D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions F: Mode d

D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions F: Mode d
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
20 111 9029
20 111 9039
A
2
3
4
1
5
B
!
6 x 1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
2.
OPEN
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1.
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
3.
D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller /
FIN: tai / TR: veya / GR: ή / BG: или / CZ: nebo / H: vagy / HR: ili / PL: lub / RO:
sau / RUS: или / SK: lebo / SI: ali / UA: aбo
6 x 1,2V R6 Accumlators
C
D
H
1.
2.
L
3.
E
3
+
9 V Block 6R 61
-
4
1
ON
OFF
2
5
9 V Block 6R 61
Nicht wiederaufladbar
Niet oplaadbare batterijen
Not rechargeable
Non rechargeable
6
F
1
1.
3.
2.
ON
OFF
✘
H
G
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OK ✔
✘
L
R
DEUTSCH
ENGLISH
A
B
C
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefach
3 Lenkungsfeineinstellung
4 2 Geschwindigkeiten durch umschaltbares Getriebe
5Batteriefachverschluss
Batteriefach öffnen
!
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende
Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene
Halterung einstecken.
2 Geschwindigkeiten durch
umschaltbares Getriebe
F
Einschalten
Fernsteuerung
1 Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
2 Steuerhebel (Lenkung)
3 Teleskopantenne: Antenne einschrauben 4 Kontroll-Leuchte
5 Ein-/Aus- Schalter
6 Batteriefach
Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das
Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Antenne am
Sender komplett ausziehen.
+
-
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung
Besonderheiten
•Fahrzeug mit 2-Kanal Funkfernsteuerung
•7 Fahrfunktionen: vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts, stopp
•Hochgeschwindigkeitsmotor
•mit Federung
•Lenkungsfeineinstellung
•Lieferbar in 2 Frequenzen
A
B
C
D
E
F
G
H
D
Das Fahrzeug reagiert nicht
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude
an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem
Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim
Spielen!
Mit geeignetem Schraubendreher öffnen, zurückziehen
und aufklappen.
D
E
G
H
Lieber Kunde,
Chassis-Ansicht unten
1 On/off switch
2 Battery compartment
3Adjustable steering alignment on the vehicle
4 Speeds with switchable gears
5Battery compartment cover
•
•
•
•
•
!
Vehicle aerial
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu
beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
GB
The vehicle does not work
•
•
•
•
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug
the tube into the mounting provided.
Speeds with switchable gears
Remote control
1 Operating lever (forwards/backwards)
2 Operating lever (steering)
3 Telescopic antenna: Screw in the antenna
4 Control light
5 On/off switch
6 Battery compartment
+
Switch on
-
To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching off,
always switch the vehicle off and then the transmitter.
Pull out the transmitter antenna completely.
Vehicle operation
Adjustable steering alignment on the
vehicle
Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
Have the batteries/power packs been inserted correctly?
Are the battery contacts bent or dirty?
Are the batteries discharged or defective?
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
Precautions (Please retain!)
1.
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Risk of choking due to small parts that may be swallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or
wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and
power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching off, always
switch the vehicle off and then the transmitter.
6. Check for correct polarity! Do not discard used batteries with
household waste; they should be disposed of at existing
collection points or at a special waste disposal site. Only use
the batteries specified. Batteries must only be changed by
adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used
batteries from the vehicle. Non-rechargeable batteries
must not be recharged. Rechargeable batteries should
be removed from the vehicle before charging. Only adults
may recharge the accumulators. Different types of batteries
or new and used batteries should not be used together.
Connection terminals must not be short-circuited.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable NiMH battery packs with the
vehicle.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich
dieses Modul 40053 & 27080 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem InternetLink abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Opening the battery compartment
!
Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Konformitätserklärung
We are delighted that you have chosen this faithfully
reproduced and high-quality product. To ensure that you
enjoy your model for a long time, we would ask you to handle
your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. We
wish you lots of fun playing!
Unscrew with an appropriate screwdriver, slide back and
open the compartment.
Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1.
1. WARNUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen
bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist
erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch
drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet
ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug
und dann den Sender abschalten.
6. Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur
angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf
nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus
dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien vor dem
Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Laden der Akkus nur
durch Erwachsene. Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet
werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen
wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare
NiMH Akkumulatoren zu verwenden.
Dear customers,
Chassis-view underneath
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Is battery/accumulator power fading?
Are any other remote control devices close by which might be transmitting on the same frequency?
Is interference being caused by metal railings or fences?
Transmitter or power masts often cause the model vehicle to behave in an uncontrolled manner.
Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might cause interference?
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifications
to this equipment. Modifications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 40053 & 27080 is in accordance with the basic requirements and
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Features
• Vehicle with 2-channel radio remote control
• 7 driving functions:
forward-left-right, backward-left-right, stop
• High speed motor
• with suspension
• Adjustable steering alignment on the vehicle
• Available in 2 frequencies
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electronic devices are valuable materials and at the end of their
useful life should not be disposed of with the household waste! Help us to protect the environment and safeguard our resources
by discarding this equipment at a dedicated recycling point. The
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able
to answer any questions you may have regarding this.
B
C
Ouverture du compartiment piles
D
E
Cher client,
1 Interrupteur de marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3Réglage précis de la direction
4 2 vitesses grâce à une boîte de vitesses commutable
5 Couvercle du compartiment à piles
Dévissez à l’aide d’un tournevis adéquat puis faites
coulisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
Antenne voiture
!
2 vitesses grâce à une boîte de
vitesses commutable
Télécommande
1 Levier de commande (marche avant, marche arrière)
2 Levier de commande (direction)
3 Antenne télescopique: Visser l’antenne 4 Voyant de contrôle
5 Interrupteur de marche/arrêt
6 Compartiment à piles
Allumer
G
H
Pilotage du véhicule
L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule
afin d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule.
Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule
en premier puis l’émetteur. Déployer complètement
l‘antenne de l‘émetteur.
Le véhicule ne réagit pas
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au
détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de
votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet
article de manière à éviter tout endommagement des pièces
particulièrement fragiles. Nous vous souhaitons un agréable
divertissement !
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans
le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu
à cet effet.
F
F
+
-
Réglage précis de la direction
Particularités
•
•
•
•
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois
1.
ans. Il y a risque d’étouffement avec les petites pièces pouvant
être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle
correspondance. Sous réserves de modifications techniques
et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au
transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches
du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire
de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas
utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin d’éviter
toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à
l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux
ordures ménagères mais les déposer dans un lieu de collecte
ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les
piles indiquées. Le remplacement des piles doit être effectué
par des adultes uniquement. Vérifier régulièrement si les piles
n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du
jouet avant le chargement. Le chargement des accus doit être
effectué par des adultes uniquement. Ne pas utiliser ensemble
des piles de différents types ou des piles neuves avec des piles
usagées. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser
le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles
rechargeables NiMH uniquement.
•
•
•
•
•
!
B
C
Batterijvak openen
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 40053 & 27080 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
F
Inschakelen
!
Afstandbesturing
1 stuurhendel (vooruit, achteruit)
2 stuurhendel (besturing)
3 Telescoopantenne: Antenne inschroeven
4 controlelampje
5 aan-/uit-schakelaar
6 batterijvak
Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te
voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig en
dan de zender uitschakelen. Zenderantenne helemaal
uittrekken.
Besturing van het voertuig
Nauwkeurige afstelling van de
stuurinrichting
NL
Het voertuig reageert niet
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van
hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model
te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel
om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te
voorkomen. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde
buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde
houder steken.
2 snelheden door omschakelbare
transmissie
G
H
Beste klant,
Autoantenne
D
E
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre
revendeur.
1 aan-/uit-schakelaar
2 batterijvak
3Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
4 2 snelheden door omschakelbare transmissie
5 sluiting van het batterijenvak
Gebruik een gepaste schroevendraaier, schuif achteruit
en open het compartiment.
Attention :
+
-
•
•
•
•
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3
1.
jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes
die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor
eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen
voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden
gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld,
om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen
altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen
6. Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het
huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande
verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval
afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het vervangen
van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht.
Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen
uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het
speelgoed halen. Laden van de accu’s alleen door volwassenen.
Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen
niet kortgesloten worden.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel
alkaline batterijen of oplaadbare NiMH batterijdozen met het
voertuig te gebruiken.
De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
Zijn batterijen ontladen of defect?
•
•
•
•
•
!
Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
Als er nog andere modellen met radiografische afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde frequentie zenden?
Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd gedrag van de modelauto.
Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen teweeg kunnen brengen?
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
40053 & 27080 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bijzonderheden
• Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
• 7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts, achteruit-links-rechts, stop
• Hogesnelheidsmotor
• met vering
• Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
• Leverbaar in 2 frequenties
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
stoffen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
NEDERLANDS
A
Les piles/accus sont-ils déchargés ?
Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Déclaration de conformité
• Engin avec télécommande radio à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite, arrière-gauche-droite
stop
• Moteur grande vitesse
• avec suspension
• Réglage précis de la direction
• Disponible en deux fréquences
Chassis-aanzicht van onderen
Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Français
A
Châssis – Vue du dessous
italiano
EspañOL
A
Vista del telaio da sotto
B
C
Aprire il vano batterie
D
E
F
G
H
Gentile Cliente,
1 Interruttore on/off
2 Vano batterie
3Microregolazione dello sterzo
4 2 velocità grazie ad un cambio commutabile
5 Chiusura vano batterie
Con un cacciavite adatto, spostare e aprire il coperchio.
Antenna veicolo
Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel
tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito
supporto.
!
Telecomando
1 Leva di manovra (avanti, indietro)
2 Leva di manovra (sterzo)
3 Antenna telescopica: Avvitare l’antenna 4 Spia di controllo
5 Interruttore on/off
6 Vano batterie
Accendere
Guida del veicolo
+
-
Microregolazione dello sterzo
Caratteristiche
• Veicolo con radiocomando a 2 canali
• 7 funzioni di guida:
avanti-sinistra-destra, indietro-sinistra-destra
stop
• motore ad alta velocità
• con sospensione
• Microregolazione dello sterzo
• Disponibile in 2 frequenze
A
Vista inferior del chasis
B
C
Abrir el compartimiento de las pilas
D
E
!
Desenrollar la antena completamente e introducirla en
el tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el
soporte previsto para
2 velocidades mediante engranaje
conmutable
Telemando
F
Encender
G
H
Pilotaje del vehículo
evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague siempre el vehículo y después el transmisor. Sacar
la antena de la emisora completamente.
Ajuste fino de la dirección
Propiedades especiales
• Vehículo con radiotelemando de 2 canales
• 7 funciones de marcha:
adelante-a la izquierda-a la derecha
atrás-a la izquierda-a la derecha, parada
• Motor de alta velocidad
• con suspensión
• Ajuste fi no de la dirección
• Disponible en 2 tipos de frequencias
1.
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Pericolo di soffocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili!
Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici
e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere
le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in
Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e
indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio
è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli!
Non smaltire le batterie esauste con i rifiuti domestici, ma
soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri
di smaltimento di rifiuti speciali. Utilizzare solo le batterie
indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente
da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle batterie.
Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le
batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili
solo sotto la supervisione di un adulto. Non utilizzare
contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove
e usate. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo
batterie alcaline o batterie ricaricabili NiMH per il veicolo.
•
•
•
•
•
!
+
-
Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non sia diminuita.
Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un comportamento incontrollato del modellino.
Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 40053 & 27080 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati
tra i rifiuti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al
vostro rivenditore specializzato.
E
El vehículo no reacciona.
•
•
•
•
Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuficiente.
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1.
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres
años. Existe peligro de asfixia porque hay piezas pequeñas
que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas
indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho
de modificaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda
de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el
transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
Encienda primero el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas
usadas a la basura, sino que deposítelas en los recolectores
de pilas de los comercios especializados o en un contenedor
de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas
especificadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo
los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se
derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue
las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del
juguete antes de cargarlas. Sólo los adultos pueden cargar
los acumuladores. No se deben usar pilas de diferentes tipos
o pilas nuevas y usadas conjuntamente. Los terminales no
deben cortocircuitarse.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o
las baterías recargables NiMH para obtener los mejores
resultados con el vehículo.
Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insufficiente!
Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se
dañen. Le deseamos que se divierta al jugar.
Antena del vehículo
1 Palanca de mando (adelante, atrás)
2 Palanca de mando (dirección)
3 Antena telescópica: Atornillar la antena 4 Piloto de control
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Compartimiento de pilas
•
•
•
•
Misure di sicurezza (da conservare!)
Estimado cliente:
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimiento de pilas
3Ajuste fino de la dirección
4 2 velocidades mediante engranaje conmutable
5 Cierre del compartimiento de pilas
Con un destornillador apropiado, deslice la tapa hacia
atrás y abra el compartimiento
Il veicolo non reagisce ai comandi
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità
curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la
durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per
evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare
partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori
quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
2 velocità grazie ad un cambio
commutabile
Per evitare un funzionamento accidentale accendere
prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di
spegnimento, spegnere sempre prima il veicolo e poi
il trasmettitore. Estrarre completamente l‘antenna
trasmittente.
I
•
•
•
•
•
!
¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, que tengan la misma frecuencia?
¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un comportamiento incontrolado del vehículo.
¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo, que puedan causar las interferencias?
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modificaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el
presente módulo 40053 & 27080 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos
reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al final
de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su
distribuidor especializado.
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3Precisão de ajuste de direcção
4 2 velocidades através da engrenagem comutável
5 Fecho do compartimento das pilhas
B
C
D
E
Abrir o compartimento das pilhas
F
Ligar
G
H
Desaperte com uma chave de fendas adequada, puxe
para trás e abra o compartimento.
!
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
2 velocidades através da engrenagem
comutável
Telecomando
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em
primeiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para
desligar, desligar, em primeiro lugar, o veículo e, depois,
o emissor. Puxe por completo a antena do transmissor.
O veículo não reage
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes
sensíveis. Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
Antena do veículo
1 Alavanca de comando (avançar, retroceder)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Antena telescópica: Enrosque a antena
4 Indicador luminoso
5 Interruptor de ligar/desligar
6 Compartimento das pilhas
P
+
-
Funcionamento do veículo.
Precisão de ajuste de direcção
•
•
•
•
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gastas
não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos
locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar
apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas
deve ser realizada por adultos. Verificar regularmente se as pilhas
têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder
à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo.
Carregamento das pilhas apenas por adultos. Nunca misturar
tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas.
Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito.
Verificar o carregador regularmente em relação a danos.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
•
•
•
•
•
!
A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
Existem outros modelos com telecomando nas proximidades que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
As grades em metal/vedações provocam interferências?
Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que possam provocar interferências?
Atenção:
Português
A
Caro Cliente
Chassis - vista inferior
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 40053 & 27080 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Particularidades
•Veículo com comando à distância por rádio
de 2 canais
•7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
•Precisão de ajuste de direcção
•2 frequências
B
C
Öppna batteriluckan
D
E
2 hastigheter tack vare växelbar
växellåda
Bästa/bäste kund,
1 Till-/Från knapp
2 Batterifack
3Justerbart styrsystem på bilen
4 2 hastigheter tack vare växelbar växellåda
5 förslutning batterifack
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
!
Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
Fjärrstyrning
F
Slå på
G
H
Manövrering av fordon
Först måste sändaren startas och därefter fordonet;
detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning
stängs först fordonet av och sedan sändaren. Dra ut
antennens sändare helt.
Fordonet reagerar inte
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi
att du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på
känsliga delar. . Vi önskar mycket nöje under leken!
Bilantenn
1 Styrspakar (framåt, bakåt)
2 Styrspakar (styrning)
3 Teleskopantenn: Skruva in antennen 4 Kontrollampa
5 Till-/Från knapp
6 Batterifack
S
+
-
•
•
•
•
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1.
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att
ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
6. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i
hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller
riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.
Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet
att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur
leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får
inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före
laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika
sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas
tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
Är batterierna ilagda på rätt sätt?
Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Är batterierna urladdade eller defekta?
•
•
•
•
•
!
Tappar batterierna effekt?
Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som eventuellt sänder på samma frekvens?
Förorsakar metallgaller/staket störningar?
Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade reaktioner hos bilmodellen.
Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka störningar, i närheten?
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
40053 & 27080 är utformad i enlighet med grundläggande krav
och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Justerbart styrsystem på bilen
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner: framåt-vänster-höger
bakåt-vänster-höger, stopp
• Höghastighetsmotor
• med fj ädring
• Justerbart styrsystem på bilen
• Kan erhållas i 2 frekvenser
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
Svenska
A
Utseende chassi-undersida
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
NORSK
DanSK
A
Oversikt over chassis nede
B
C
D
E
Åpne batterirommet
F
G
H
Kjære kunde
1 På/av bryter
2 Batterirom
3Justérbar styreretning på kjøretøyet
4 2 hastigheter ved gear som kan koples om
5 lås for batterirom
Åpne med en egnet skrutrekker, skyv bakover og åpne
rommet.
Kjøretøyantenne
Antennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte
røret. Sett røret inn i holderen.
!
Fjernkontroll
1 Styrespak (framover, tilbake)
2 Styrespak (styring)
3 Utrekkbar antenne: Skru inn antennen
4 Kontroll lampe
5 På/av bryter
6 Batterirom
Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å
unngå at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal
slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen. Trekk
senderantennen helt ut.
+
-
Bruk av kjøretøyet
Justérbar styreretning på kjøretøyet
Spesielle funksjoner
• Kjøretøy med 2 kanals radiostyring
• 7 kjørefunksjoner: framover-venstre-høyre,
tilbake-venstre-høyre, stopp
• Motor med høy hastighet
• med fj æring
• Justérbar styreretning på kjøretøyet
• Tilgjengelig i 2 frekvenser
A
B
C
D
E
Sådan åbnes batterirummet
1 Styrehåndtag (fremad, baglæns)
2 Styrehåndtag (styretøj)
3 Teleskopisk antenne: Skru antennen ind 4 Kontrollampe
5tænd-/sluk-kontakt
6 Batterirum
+
F
Tænd
-
G
H
!
2 hastigheder pga. omskiftelig
gearkasse
Fjernstyring
Betjening i en bil
Finindstilling af styring
•
•
•
•
•
!
Er effekten på batteriene/akkus for liten?
Er det andre modeller i nærheten som går på fjernkontroll og
som kanskje sender på samme frekvensen?
Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene oppfører seg ukontrollert.
Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha forårsaket feilen?
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modifikasjoner
på disse produktene. Slike modifikasjoner kan føre til at brukeren
mister bruksretten.
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne
modulen 40053 & 27080 er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene som er
oppgitt i direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
DK
Køretøjet reagerer ikke
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro
og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af
Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af
ømfindtlige komponenter, at behandle denne artikel med
omhu. Vi ønsker Dem god fornøjelse!
Rul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde
rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.
For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen. Træk senderantennen helt ud.
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for
kvelning dersom de små delene blir svelget! Behold denne
informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske
spesifikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å
fjerne transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av
motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå
at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal slås av, slås
først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke
kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle
samlesteder for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk
kun de batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene
regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas
ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er
beregnet for opplading. Batterier som kan lades opp må tas
ut av leketøyet før de lades opp. Akkuene må kun opplades
av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller nye
og brukte batterier sammen. Koplingsklemmene må ikke
kortsluttes.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun
alkaliske batterier eller oppladbare NiMH-batteripakker i
kjøretøyet.
Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.
Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
Er batteriene svake eller defekt?
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
Kære kunde
1 tænd-/sluk-kontakt
2Batterirum
3Finindstilling af styring
4 2 hastigheder pga. omskiftelig gearkasse
5 Batterirumslås
Autoantenne
•
•
•
•
Betydningen av symbolet på produktet, på emballasjen eller
bruksanvisningen.
Utrangerte elektroapparater er verdistoffer og må ikke kastes i det
vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier
hjelper du oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom
du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til
avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har
kjøpt apparatet.
Chassis- set nedefra
Skru af med en passende skruetrækker, og skub tilbage
for at åbne rummet.
Kjøretøyet reagerer ikke
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang
tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for
så å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene
skal ta skade. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til
under leken!
2 hastigheter ved gear som kan koples
om
Slå på
N
•
•
•
•
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er
kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer
og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
nødvendig, for at fjerne transportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke fingre, hår og løs beklædning i nærheden af motor
eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud,
når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen.
6. Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i
husholdningsaffaldet, men aflever dem kun hos eksisterende
samlesteder eller på et specialaffaldsdeponi. Anvend kun
de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af
voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet
ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige
batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af
legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun oplades af
voksne. Uens batterityper eller nye og brugte batterier
må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer må ikke
kortsluttes.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger
alkaline batterier eller genopladelige NiMH batteripakker til
køretøjet.
Stil kontakter på sender og bil på „ON“.
Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
Er batterierne afladte eller defekte?
•
•
•
•
•
!
Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
Er der andre modeller med radiofjernstyring i nærheden, der måske sender på den samme frekvens?
Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig ukontrolleret.
Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan fremkalde forstyrrelser?
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
modifikationer på denne udrustning. Sådanne modifikationer kan
annullere brugerens brugsret.
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
modul 40053 & 27080 befinder sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Særheder
• Køretøj med 2-kanal-radiofj ernstyring
• 7 kørefunktioner: fremad-til venstre-til højre,
baglæns-til venstre-til højre, stop
• Højhastighedsmotor
• med affj edring
• Finindstilling af styring
• Fás i to frekvenser
Betydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning.
Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen
af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet! Hjælp os med
miljøbeskyttelse og ressourcebesparelse og aflever dette apparat
på de tilsvarende afleveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette
besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres
forhandler.
B
C
D
E
Paristokotelon avaaminen
F
G
H
Arvoisa asiakas,
1 Virtakytkin
2 Paristokotelo
3Ohjauksen hienosäätö
4 2 nopeutta vaihdettavan vaihteiston avulla
5 Paristokotelon lukitus
Käytä sopivaa ruuvimeisseliä, liu’uta taaksepäin ja avaa
kotelo.
!
2 nopeutta vaihdettavan vaihteiston
avulla
Kauko-ohjaus
Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo,
jotta vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä.
Sammutettaessa sammuta ensin ajoneuvo ja sitten
lähetin. Vedä lähetinantenni kokonaan esiin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa
+
-
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen hienosäätö
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät
pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien
lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa
leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sammuta
ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä paristoja
talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan olemassa
oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan
mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan
aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta.
Poista käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa
ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut
saa ladata ainoastaan aikuinen henkilö. Erilaisia paristotyyppejä tai
uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Liitospuristimia
ei saa oikosulkea.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan
alkaliparistoja tai ladattavia Ni-MH-paristoja.
Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
Onko paristot/akut asetettu oikein?
Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara!
Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin.
Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken
sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.
Käynnistä
Ajoneuvo ei reagoi
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan
ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa
pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta
huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Toivotamme
sinulle ajoiloa!
Ajoneuvon antenni
1 Ohjausvipu (eteenpäin, taakse)
2 Ohjausvipu (ohjaus)
3 Teleskooppinen antenni: Ruuvaa antenni paikalleen
4 Merkkivalot
5 Virtakytkin
6 Paristokotelo
FIN
!
Loppuuko paristoista/akuista virta?
Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pie
noi smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen kontrolloimatonta käyttäytymistä.
Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä?
SUOMI
A
Alustanäkymä alta
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä
moduuli 40053 & 27080 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia
vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Erityisyyksiä
• ajoneuvo ja 2-kanavainen kauko-ohjaus
• 7 ajotoimintoa:
eteenpäinvasemmalle-oikealle,
taaksevasemmalle-oikealle, pysähtyminen
• Suurnopeusmoottori
• Jousituksella
• Ohjauksen hienosäätö
• Kaksi taajuusvaihtoehtoa
TR
B
C
Pil yuvasının açılması
1 Açma/Kapatma şalteri
2 Pil yatağı
3Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
4 Degistirilebilir vites sayesinde 2 farklı hız
5 Pil yatagı kapagı
Uygun bir tornavida kullanarak vidayı sökün, pil yuvasını
geriye doğru kaydırın ve açın.
!
Anteni komple çıkarınız ve birlikte verilmifl bulunan
borunun içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın
içine sokunuz.
Degistirilebilir vites sayesinde 2 farklı
hız
Uzaktan kumanda
F
Çalıştırın
G
H
Aracın hareket ettirilmesi
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce
verici daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce
araç daha sonra da verici kapatılmalıdır. Verici anteni
tamamen çekip çıkarın.
Uzaktan kumandalı hassas
yönlendirme
Araç tepki vermiyor.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
Araç düzgün tepki vermiyor.
Menzil yetersizdir!
bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür
ederiz. Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de
aksamlarının zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı
tavsiye ederiz. Keyif dolu oyunlar dileriz!
Araç anteni
1 Kumanda kolu (ileri, geri)
2 Kumanda kolu (direksiyon)
3 Teleskopik anten: Anteni çevirerek takın
4 Kontrol lambası
5 Açma/Kapatma şalteri
6 Pil yatağı
Değerli Müşterimiz,
+
-
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
1.
Yutulabilen küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir!
Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notları saklayınız. Renk
ve teknik değişiklik hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin
çıkartılması için büyüklerin yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı
ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve
tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı
süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını
tavsiye ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici
daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha
sonra da verici kapatılmalıdır.
6. Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış
olan pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama
noktalarına ya da özel atık toplama noktalarına teslim
edin. Yalnız belirtilmiş olan pilleri kullanın. Piller yalnız
yetişkin kişiler tarafından değiştirilmelidir. Piller düzenli
olarak akma yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış
olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması
öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan
pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şar yapılacak
olan piller yalnızca yetişkinler tarafından şarj yapılmalıdır.
Değişik tip piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir
arada kullanmayın. Bağlantı klemensleri kısa devre
bağlanmamalıdır.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj
edilebilir NiMH pil paketi kullanmanızı öneririz.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.
Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan başka araçlar varmı?
Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?
Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket etmesine sebep verebilirler.
Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 40053 & 27080
modüllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine
ve bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Özellikleri
• 2-Kanallı uzaktan kumandalı araç
• 7 Sürüş fonkszonlu:
ileri - sola - sağa
geriye - sola - sağa - stop
• Yüksek hıza sahip motor
• amortisörle
• Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
• 2 Frekansta alınabilir
Ürün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün
anlamı.
Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari
ömürlerinin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal
kaynakların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı
ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı
ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır.
Türkçe
A
Şasiye altan bakış
D
E
Tuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset.
Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa
loputtua talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä
ja säästämään raaka-aineita, ja luovuta tämä laite vastaavaan
kierrätyspisteeseen. Hävittämistä koskeviin kysymyksiin vastaa
jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.
Ελληνικά
български
A
B
C
D
E
F
G
H
Κάτω άποψη πλαισίου
Αγαπητέ πελάτη,
1 Διακόπτης Εντός/Εκτός
2Θήκη μπαταριών
3Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
4 2 ταχύτητες με χειρισμό κιβωτίου ταχυτήτων
5 Κλείστρο θήκης μπαταριών
!
Ξεβιδώστε με το κατάλληλο κατσαβίδι, σύρετε προς τα
πίσω και ανοίξτε το διαμέρισμα.
Kεραία οχήματος
Ξετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο
συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην
μροßλεμόμενη ßάση.
2 ταχύτητες με χειρισμό κιβωτίου
ταχυτήτων
Τηλεκοντρόλ
1 Μοχλός ελέγχου (προς τα εμπρός, όπισθεν)
2 Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση)
3 Τηλεσκοπική κεραία: Βιδώστε την κεραία 4 λαμπάκι ελέγχου
5Διακόπτης Εντός/Εκτός
6 Θήκη μπαταριών
Ανoίξτε το διακόπτη
Λειτουργία οχήματος
+
-
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Ιδιαιτερότητες
•Οχημα με τηλεκοντρόλ 2 καναλιών
•7 λειτουργίες οδήγησης:
mπροστά-αριστερά-δεξιά
όπισθεν-αριστερά-δεξιά
στοπ
•Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
•Διαθέσιμο σε 2 συχνότητες
A
B
C
D
E
F
G
H
Шаси - поглед отдолу
Развийте с подходяща отверка, плъзнете капачето и
отворете отделението.
!
Автомобилна антена
Развийте антената и я пъ хнете в приложената
тръбичка. Пъхнете тръбичката в предвиденото за това
място.
2 скорости благодарение на
скоростната кутия
Дистанционно управление
1 Лост за управление (напред, назад)
2 Лост за управление (каране)
3 Телескопична антена: Завинтете антената
4 Контролна лампичка
5 Прекъсвач Вкл. / Изкл
6 Гнездо за батериите
Включете
+
-
прецизна настройка накормилния
механизъм
Особености
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
1.
τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών
εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση!
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη
αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος
και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων
για την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό
ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε
περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι
συσσωρευτές από το όχημα.
5. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν το
όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία. Κατά
την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται πάντα
πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός.
6. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις
άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα
ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες. Η
αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο
από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη
υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι.
Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών. Πριν από την επαναφόρτιση αφαιρείτε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι. H φόρτωση
των συσσωρευτών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε
άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται
να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες σύνδεσης.
7. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται
η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή
επαναφορτιζόμενων μπαταριών NiMH.
•
•
•
•
•
!
• Превозно средство с 2-канално дистанционно
управление
• 7 двигателни функции: напред-наляво-надясно,
назад-наляво-надясно, стоп
• Високоскоростен двигател
• с ресори
• прецизна настройка накормилния механизъм
• може да се достави в 2 честоти
Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών;
Μήπως υπάρχουν πλησίον και άλλα μοντέλα με ασύρματο τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην ίδια συχνότητα;
Μήπως προκαλούν διαταραχές μεταλλικά πλέγματα/φράχτες;
Οι πυλώνες ηλεκτρικών γραμμών ή εκπομπών προκαλούν ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.
Μήπως υπάρχουν πλησίον γουόκι-τόκι/ασύρματα CB, τα οποία ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές;
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 40053 & 27080 ανταποκρίνεται
στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές
της Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον
παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σημασία του συμβόλου στο προϊόν, στη συσκευασία ή στις
οδηγίες χρήσης. Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι ανακυκλώσιμα
υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν
στα οικιακά απορρίμματα! Υποστηρίξτε μας στην προστασία
του περιβάλλοντος και των αποθεμάτων και παραδώστε αυτή
τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση
ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία διάθεσης
απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας.
BG
Превозното средство не реагира
•
•
•
•
Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”.
Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии?
Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?
Изпразнени или дефектни ли са батериите?
Превозното средство не реагира, Обхватът
е твърде малък!
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящо за деца под 3 години.
1.
Има опасност от задушаване поради наличието на малки
части, които могат да се погълнат! Запазете тези указания
в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право
на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителните приспособления при транспортиране.
е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се
въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно
облекло до двигателя или колелата, когато уредът е
поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете
батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато
не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след това
превозното средство, за да се предотврати неочакваното
му пускане. При изключване - първо превозното средство
и едва след това предавателя.
6. Обърнете внимание на правилната полярност! Не
изхвърляйте изхабените батерии при домашните
отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа
за специални отпадъци. Използвайте само посочените
видове батерии. Смяната на батериите да се извършва
само от възрастни лица. Контролирайте редовно
батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от
играчката. Батерии, които не могат да бъдат зареждани,
не трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се
зареждат, се изваждат от играчката преди зареждане.
Зареждането на батериите трябва да става само от
възрастни лица. Различни видове батерии или нови и
стари батерии не трябва да се използват едновременно.
7. За най-добър резултат препоръчваме да използвате
само алкални батерии или презареждаеми никелметалхидридни батерийни пакети в автомобила.
Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“.
Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές;
Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες;
Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,
η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да
се радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме
да манипулирате внимателно този артикул, за да
предотвратите повреда на чувствителни компоненти. .
Желаем Ви много удоволствие при играта!
Отваряне на отделението за батерии
Използване на количката
•
•
•
•
Μέτρα πρόληψης
(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
Уважаеми клиенти,
1 Прекъсвач Вкл. / Изкл
2 Гнездо за батериите
3прецизна настройка накормилния механизъм
4 2 скорости благодарение на скоростната кутия
5 Капак за затваряне на батерийното гнездо
Първо трябва да се включи предавателя и едва след
това превозното средство, за да се предотврати
неочакваното му пускане. При изключване - първо
превозното средство и едва след това предавателя.
Издърпайте предавателната антена докрай.
Το όχημα δεν αντιδρά
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το
προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο
το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να
χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε
βλάβες στα ευαίσθητα εξαρτήματά του. Σας ευχόμαστε καλή
διασκέδαση στο παιχνίδι σας!
Άνοιγμα του διαμερίσματος της
μπαταρίας
Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν
το όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία.
Κατά την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται
πάντα πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός. Βγάλτε την
κεραία-πομπό εντελώς.
GR
•
•
•
•
•
!
Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните батерии?
Има ли в близост други модели с дистанционно управление, които предават на същата честота?
Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/ огради?
Предавателни и електрически стълбове водят често до неконтролируемо движение на автомобила.
Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат да предизвикат смущения?
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната
модификация на това оборудване. Такива модификации могат
да анулират правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 40053
& 27080 се намира в съответствие с основните изисквания и
другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.
Можете да прегледате оригиналната
декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са вторични
суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци
в края на тяхната давност! Помогнете ни при опазването на
околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред
в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на
отпадъците или Вашият специализиран търговец.
CZ
B
C
D
E
F
G
H
Šasi – pohled dolů
Milý zákazníku,
1 Zapínač a vypínač
2 přihrádka na baterii
3Jemné nastavení pro přesnou jízdu
4 2 rychlosti díky prepínatelné prevodovce
5 uzáver prihrádky na baterii
Otevření prostoru pro baterie
Vhodným šroubovákem odšroubujte, posuňte dozadu
a otevřete kryt.
Anténa vozidla
!
Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené
trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku.
` rychlosti díky prepínatelné
prevodovce
Dálkové ovládání
1 ovládací páčka (vpřed, zpět)
2 ovládací páčka (řízení)
3 Teleskopická anténa: Šroub v anténě 4 kontrolka
5 Zapínač a vypínač
6 přihrádka na baterii
Zapněte.
Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné
vozidlo, aby nedošlo k neočekávanému uvedení do
chodu. Při vypínání nejprve vypnout vozidlo a až
potom vysílač. Zcela vytáhněte vysílač antény.
Když přístroj nereaguje
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný
a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého
modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě,
abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí.
Přejeme Vám při hře hodně zábavy!
+
-
Ovládání auta
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
•
•
•
•
Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ ,
zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté nebo zašpiněné,
zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1.
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí
udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte
si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné
a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro
přepravu je nutná pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo,
aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypínání
nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač.
6. Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do
domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do
střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií.
Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé osoby. Baterie
pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout
z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakované nabíjení,
nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně
nabít, vytáhnout před nabitím z hračky. Nabíjení akumulátorů
smí provádět pouze dospělá osoba. Dohromady nesmí být
smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými. Spojovací
svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je potřeba pravidelně
kontrolovat na poškození.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s
vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí NiMH baterie.
•
•
•
•
•
!
Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?
Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
Nenacházejí se náhodou v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/
CB, které by mohli způsobit rušení?
Čeština
A
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení.
Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tento modul 40053 & 27080 je v souladu se základními požadavky
a ostatními příslušnými pravidly směrnice 1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým radiovým ovládáním
• 7 funkcí: vpřed-vlevo-vpravo zpátečka-vlevovpravo, stop
• Vysokorychlostní motor
• s odpružením
• Jemné nastavení pro přesnou jízdu
• Možnost 2 frekvencí
1 Be / Ki kapcsoló
2 Elemtartó rekesz
3Kormányzás - Finombeállitó
4 2 sebesség az átkapcsolható hajtás révén
5elemtartó rekesz
B
C
Nyissa ki az elemházat!
D
E
2 sebesség az átkapcsolható hajtás
révén
F
Kapcsolja be
G
H
Kedves Vevőnk!
Megfelelõ csavarhúzóval lazítsa ki a csavart, majd
csúsztassa hátra a fedelet az elemház kinyitásához.
Járműantenna
!
Távvezérlő
1 Vezérlőkar (előre, hátra)
2 Vezérlőkar (kormányzás)
3 Teleszkópantenna: Csavarja be az antennát
4 Ellenőrző lámpa
5 Be / Ki kapcsoló
6 Elemtartó rekesz
A jármű működése
Kormányzás - Finombeállitó
A jármű nem reagál
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű
és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig
örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel
a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését.
Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játékhoz!
Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be a
mellékelt csövecskébe. Dugd be a csövecskét a
tartójába.
A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében
először az adót, majd a járművet kell bekapcsolni.
Kikapcsolásnál először a járművet, utána az adót
kell kikapcsolni. Teljesen húzza ki az adókészülék
antennáját.
H
+
-
•
•
•
•
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A
1.
lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze
meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései
esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A
szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag
játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek
közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket
és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az
adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a
járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
6. Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a
háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken
vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak felnőttek
végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket, hogy
nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból.
A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető
akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A tölthető
akkumulátorokat csak felnőttek tölthetik. Nem azonos típusú vagy
új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó
kapcsokat nem szabad rövidre zárni.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli
elemeket vagy újratölthető NiMH akkumulátorokat használjon, ha
járművön utazik.
Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!
Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
•
•
•
•
•
!
Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek talán ugyanazon a frekvencián adnak?
Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen viselkedést az autómodelleknél.
Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek
zavarokat okozhatnak?
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
40053 & 27080 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv
alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Különlegességek
• Jármű 2-csatornás rádió-távvezérléssel
• 7 féle menetfunkció: Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra, Stop
• Nagysebességu motor
• rugózattal
• Kormányzás - Finombeállitó
• 2 frckvencián szálilthaló
A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható
szimbólum jelentése.
A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk
után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a
környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és
adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel
kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben
illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.
Magyar
A
Alváz alulnézetből
Význam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití.
Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich
používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně
přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento
přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na
otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace
zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho
specializovaného obchodu.
HrvatskI
PolskI
A
Šasija – pogled dole
1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
2 Okno za baterije
3fino podešavanje upravljanja
4 2 brzine kroz preklopivi pogon
5 Poklopac okna za baterije
B
C
D
E
Otvaranje baterijskog pretinca
F
Uključite
G
H
Dragi kupče,
Odvrnite odgovarajućim izvijačem, povucite prema
natrag i otvorite pretinac.
Antena za vozilo
!
2 brzine kroz preklopivi pogon
Daljinsko upravljanje
Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač. Izvucite do
kraja antenu odašiljača.
Vozilo ne reagira.
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Puno zadovoljstva kod igranja!
Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu
cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.
1 Upravljačka poluga (naprijed, natrag)
2 Upravljačka poluga (upravljanje)
3 Izvlačiva antena: Uvrnite antenu
4 Kontrolna lampica
5 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
6 Okno za baterije
HR
+
-
Rad vozila
Fino podešavanje upravljanja
•
•
•
•
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
1.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije
ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih
sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo
naznačene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo odrasle
osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene
baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno
puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije
punjenja izvaditi iz igračke. Akumulatore smiju napuniti samo
odrasle osobe. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene
baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne
smiju kratko spojiti.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske NiMH baterije s vozilom.
Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.
Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
•
•
•
•
•
!
Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog ponašanja modela vozila.
Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli uzrokovati smetnje?
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifikaciju na tim
opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul
40053 & 27080 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim
bitnim propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti
na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• vozilo s dvokanalnim daljinskim
radioupravljanjem
• 7 funkcija vožnje: naprijed-lijevo-desno,
natrag-lijevo-desno-zaustavljanje
• Visokobrzinski motor
• s oprugom
• fi no podešavanje upravljanja
• isporučivo u 2 frekvencije
A
B
C
D
E
F
G
H
Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu.
Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne
smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite
okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih
mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti
organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.
Podwozie-widok z dołu
Drogi kliencie,
1 Przełącznik włącz/wyłącz
2 Schowek na baterie
3Korygowanie kierunku jazdy
4 2 predkosci dzieki mechanizmowi przełaczajacemu
5 2 Zamkniecie schowka na baterie
Otwieranie schowka na baterie
Odkręć za pomocą odpowiedniego śrubokręta, popchnij
i otwórz schowek.
!
Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną
rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej
uchwycie.
2 predkosci dzieki mechanizmowi
przełaczajacemu
Zdalne sterowanie
1 Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz)
2 Drążek sterowniczy (sterowanie)
3 Antena teleskopowa: Przykręć antenę
4 Lampka kontrolna
5 Przełącznik włącz/wyłącz
6 Schowek na baterie
Włącz
Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd.
Przy wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a
następnie nadajnik. Wysuń całkowicie antenę nadajnika.
+
Działanie pojazdu
-
Szczegóły
• Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawodo
tylu-w lewo-w prawo, stop
• Silnik wysokoobrotowy
• z uresorowaniem
• Korygowanie kierunku jazdy
• Wykunanie w 2 częstotliwoścíach
Pojazd nie reaguje
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć
się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim
ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
Życzymy Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Antena pojazdu
Korygowanie kierunku jazdy
PL
•
•
•
•
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
1.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki
do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i
zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania
zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc
dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic
silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie
jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych
baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz
oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach
zbiórki odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych
baterii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko
przez dorosłych. Baterie sprawdzać systematycznie, czy
się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie
ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć
z pojazdu. Ładowanie akumulatorków tylko przez osoby
dorosłe. Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub
baterii nowych i używanych. Nie wolno zwierać zacisków
połączeniowych. Ładowarkę sprawdzać systematycznie pod
kątem uszkodzeń.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
NiMH dołączonych do pojazdu.
Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
•
•
•
•
•
!
Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele, które nadają na tej samej częstotliwości?
Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną niekontrolowanego zachowania się modelu.
Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą być przyczyną usterek?
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje
w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 40053 &
27080 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji
użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich
wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi!
Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do specjalnego punktu
zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać
bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji
odpadów należy zwrócić się do punktu sprzedaży urządzenia lub
do powołanej w tym celu jednostki.
Stimate client,
1 Întrerupătorul conectat/deconectat
2 cutia cu baterii
3Reglaj fin al direc�iei
4 2 viteze datorita unui angrenaj comutabil
5 Închiderea cutiei pentru baterii
B
Deschiderea compartimentului de
baterii
C
D
E
Antena vehiculului
F
Porniţi
G
H
Operarea vehiculului
Deşurubaţi cu o şurubelniţă potrivită, apăsaţi şi desfaceţi
compartimentul bateriilor.
Vehiculul nu reacţionează
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii
şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de
modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest
articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Vă
dorim mult amuzament la joacă!
!
A se derula complet antena şi a se introduce în tubule§ul
alăturat. A se introduce tubule§ul în suportul prevăzut.
2 viteze datorita unui angrenaj
comutabil
Telecomanda
1 manetă de comandă (înainte, înapoi)
2 manetă de comandă (direcţie)
3 Antenă telescopică: Înşurubaţi antena 4 lampă de contro
5 Întrerupătorul conectat/deconectat
6 cutia cu baterii
Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul
spre a se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se
deconecta întâi vehiculul şi apoi emiţătorul. Scoateţi
complet antena.
RO
+
-
Reglaj fin al direc�iei
•
•
•
•
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul
1.
de asfixiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot fi înghiţite!Vă
rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modificări de
ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte
în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conectat
în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a
se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se deconecta întâi
vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile
uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare
existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speciale.
A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii bateriilor
este permisă numai de către adulţi. A se verifica regulat bateriile
referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu
este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de
încărcare, a se extrage din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea
acumulatorilor numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea
împreună a bateriilor de tip diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu
este permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul
numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile de NiMH.
A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“.
Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
Bateriile sunt descărcate sau defecte?
•
•
•
•
•
!
Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate emit pe aceeaşi frecvenţă?
Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?
Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un comportament necontrolat al modelului auto.
Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot provoca perturbări?
Românâ
A
Şasiul - vedere partea inferioară
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modificare neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
40053 & 27080 se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Particularităţi
• Vehicul cu radiocomandă cu 2 canale
• 7 funcţiuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta,înapoi-stânga dreapta, stop
• motor de mare viteza
• cu suspensie
• Reglaj fi n al direcţiei
• Livrabil în 2 frecvenţe
B
C
1 Выключатель
2 Батарейный отсек
3точнаянастройка управления
4 2 скopocти чеpез переключаемую коробку
передач
5 Крышка батарейного отсека
Воспользуйтесь надлежащей отверткой; выдвиньте
отсек назад и откройте его.
Антенна наавтомобиле
!
Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить
в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в
предназначенное для этой цели крепление.
D
E
F
Включение питания
Дистанционное управление
1 Рычаг управления (вперед, назад)
2 Рычаг управления
3 Телескопическая антенна: Привинтить антенну
4 Контрольная лампочка
5 Выключатель
6 Батарейный отсек
Чтобы не допустить непредусмотренного
использования, вначале включайте передатчик,
а затем — транспортное средство. Выключение
в обратной последовательности: вначале
транспортное средство, а затем — передатчик.
Вытянуть антенну передатчика полностью.
Управление машиной
+
-
Точнаянастройка управления
Особенности
RUS
Транспортное средство не реагирует на
команды
Мы рады, что вы выбрали это детализованное и
высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило
как можно дольше, обращайтесь с ним заботливо,
предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции.
Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!
Открывание батарейного отсека
2 скopocти чеpез переключаемую
коробку передач
G
H
Уважаемый
покупатель!
• Транспортное средство с двухканальным
радиоуправлением
• 7 функции движения:
вперед-влево-вправо,
назад-влево-вправо, стоп
• Скоростной двигатель
• с рессорами
• точнаянастройка управления
• поставляется с двумя частотами
•
•
•
•
Меры предосторожности
(не выбрасывайте!)
1. ВНИМАНИЕ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет.
1.
Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких
частей! Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию
на случай возможной корреспонденции. Производитель
оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы
удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются
колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не
приближайте пальцы, волосы или свободные элементы
одежды к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования,
вначале включайте передатчик, а затем — транспортное
средство. Выключение в обратной последовательности:
вначале транспортное средство, а затем — передатчик.
6. Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные
батареи с домашним мусором, а сдавайте их в
соответствующие пункты приема специальных отходов.
Используйте только батареи указанных типовМенять
батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно
проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте
отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь
заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи
перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка
аккумуляторов производится только взрослыми. Запрещается
одновременно использовать батареи разных типов или новые
и бывшие в употреблении батареи. Запрещается замыкать
накоротко соединительные клеммы.
7. Для достижения наилучших результатов рекомендуем
использовать только щелочные батарейки или
автомобильные комплекты перезаряжаемых аккумуляторов
NiMH.
Установите выключатель на передатчике и на транспортном средстве в положение ON (ВКЛ.).
Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.
Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют повреждений.
Транспортное
средство
реагирует на команды,
малый диапазон действия
•
•
•
•
•
!
неправильно
Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).
Возможно, поблизости используются другие устройства с дистанционным управлением, работающие на той же частоте.
Помехи от металлических решеток или забора?
Неконтролируемое поведение транспортного средства может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами и линиями электропередач.
Нет ли поблизости радиотелефонов или других средств радиосвязи, которые создают помехи для сигнала?
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие
40053 & 27080 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве
пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы
и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором!
Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный
вклад в дело защиты окружающей среды и рационального
использования ресурсов. Получить соответствующие сведения
можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора,
или в специализированном магазине.
Русский
A
Вид шасси снизу
Semnificaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţine la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la
punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările
referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu
colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Slovenčina
slovenščina
A
B
C
D
E
F
G
H
Šasi – pohľad dole
Milý zákazník,
1 Zapínač a vypínač
2 priehradka na batériu 3citlivé nastavenie riadenia
4 2 rýchlosti vdaka prepínatelnej prevodovke
5 uzáver priehradky na batériu
!
Pomocou vhodného skrutkovača odskrutkujte, posuňte
dozadu a otvorte kryt.
Anténa vozidla
2 rýchlosti vdaka prepínatelnej
prevodovke
Diaľkové ovládanie
1 ovládacia páka (dopredu, dozadu)
2 ovládacia páka (riadenie)
3 Teleskopická anténa: Skrutka v anténe 4 kontrolka
5 Zapínač a vypínač
6 priehradka na batériu
+
-
Ovládanie auta
Citlivé nastavenie riadenia
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním
• 7 funkcií pohybu:
dopredu - doľava - doprava
dozadu - doľava - doprava, zastaviť
• Vysokorýchlostný motor
• s pérovaním
• citlivé nastavenie riadenia
• možnosť dodania v 2 frekvenciách
A
B
C
D
E
F
G
H
Dragi kupec,
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Predal za baterije
3fina nastavitev upravljanja vozilom
4 2 stopnje hitrosti s pomocjo preklopljivega gonila
5 zapiralo predala za baterije
Odvijte z ustreznim izvijačem, potegnite nazaj in odprite.
!
Antena vozila
Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo.
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.
2 stopnje hitrosti s pomocjo
preklopljivega gonila
Daljinsko krmiljenje
1 Krmilna ročica (naprej, nazaj)
2 Krmilna ročica (krmiljenje)
3 Teleskopska antena: Privijte anteno 4 Kontrolna luč
5 Stikalo za vklop/izklop
6 Predal za baterije
Vozilo deluje
Fina nastavitev upravljanja vozilom
Vozidlo nereaguje správne,
jeho akčný rádius je príliš malý!
•
•
•
•
•
!
Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým ovládaním, ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?
Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?
Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov automobilov.
Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti vysielače Walkie-Talkies/
CB, ktoré by mohli spôsobiť rušenie?
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie,
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modifikáciou na
tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zrušiť právo používania
pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul 40053 & 27080 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými
relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na
nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SI
Vozilo ne reagira
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako
preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Želimo
vam veliko zabave pri igri!
Odpiranje predalčka za baterije
Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik. V celoti izvlecite anteno
oddajnika.
Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,
skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté alebo zašpinené,
skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
Význam symbolov na výrobku, na obale alebo v návode na
použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení
ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých
prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci
Vášho špecializovaného obchodu.
Videz šasije od spodaj
Vklopite
•
•
•
•
Bezpečnostné opatrenia
(prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí
1.
nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia
malých častí. Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú
vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná
pomoc dospelých. 2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti
motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na „ON“ .
4. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia
byť batérie a akumulátory pri nepoužívaní z hračky vybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač.
6. Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do
odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu
alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať len uvedené
typy bateriek. Výmenu batérií by mali zabezpečovať len
dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať, aby nevytiekli.
Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré nie sú určené
pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu nabíjané. Batérie,
ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky.
Nabíjanie akumulátorov smie robiť iba dospelá osoba.
Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové
s použitými Spojovacie svorky nesmú byť skrátené. Nabíjacie
zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať aby nebolo
poškodené.
7. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s
vozidlom len alkalické batérie alebo nabíjacie NiMH batérie.
Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku
zasunúť do príslušného upevnenia.
Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač. Úplne vytiahnite vysielač antény.
Keď prístroj nereaguje
teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho
modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali
starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých
prirobených častí. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!
Otvorenie priestoru pre batérie
Zapnite.
SK
+
-
•
•
•
•
Vozilo ne reagira pravilno,
doseg je preozek!
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,
da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
1.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih
da pogoltniti! Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi
morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih
sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna
varovala, je nujna pomoč odraslih oseb.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja
ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik.
6. Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte
v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča
ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte
le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati
le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo.
Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti
baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred
polnjenjem odstranite iz igrače. Polnjenje akumulatorja
lahko izvaja le odrasla oseba. Skupaj se ne sme uporabljati
neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih
spon se ne sme spajati na kratko.
7. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate
alkalne baterije ali baterije NiMH za ponovno polnjenje.
Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?
•
•
•
•
•
!
Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim upravljanjem, ki morda oddajajo na isti frekvenci?
Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?
Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do
nekontroliranega obnašanja avtomobilskega modela.
Ali se v bližini nahajajo brezžični telefoni/CB-oddajniki, ki lahko izzovejo motnje?
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
40053 & 27080 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi
relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• vozilo z dvokanalnim radijskim daljinskim
upravljanjem
• 7 funkcij vožnje: naprej-levo-desno,nazaj-levodesno, ustavljanje
• Visokohitrostni motor
• z vzmetjem
• fi na nastavitev upravljanja vozilom
• dobavljivo v 2 frekvence
Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo.
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske
dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš
prodajalec.
A
B
C
D
E
F
G
H
Шасі (вигляд знизу)
Шановний покупець!
1 Вимикач
2 Відділення для батарейок
3Tочна настройка рульового керування
4 2 швидкості чepез коробку передач, яка перемикається
5 Кришка відділення для батарейок
Відкривання батарейного
відділення
!
Автомобільна антена
Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
Вставте трубку у відповідне кріплення.
2 швидкості чepез коробку передач,
яка перемикається
Дистанційне керування
1 Важіль керування (вперед, назад)
2 Важіль керування (кермо)
3 Телескопічна антена: вгвинтити антену
4 Контрольний індикатор
5 Вимикач
6 Відділення для батарейок
Щоб запобігти непередбаченому використанню,
вмикайте спочатку передавач, а потім транспортний
засіб. Вимикання у зворотній послідовності: спочатку
транспортний засіб, а потім передавач. Повністю
витягнути антену передавача.
+
-
Керування транспортним засобом
Tочна настройка рульового
керування
Особливості
Транспортний засіб не реагує на команди
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої
високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам
якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся
не пошкодити чутливі зовнішні елементи. Сподіваємося, ви
отримаєте справжнє задоволення від гри!
Відкрутіть належною викруткою, відсуньте назад та
відкрийте відділення
Увімкніть живлення
UA
• Транспортний засіб з двоканальним дистанційним
радіокеруванням
• 7 функції керування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч, стоп
• Швидкісний двигун
• З амортизацією
• Tочна настройка рульового керування
• Mоделі з 2 різними частотами
•
•
•
•
Транспортний засіб неправильно реагує на
команди,
малий радіус дії
Застережні заходи
(будь ласка, не викидайте!)
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує
1.
небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин!
Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання
у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних
характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки
необхідна допомога дорослих.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не
наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елементи
одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки,
коли іграшка не використовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте
спочатку передавач, а потім транспортний засіб. Вимикання у
зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а потім
передавач.
6. Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте
використані батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте
їх до спеціального пункту збору або утилізації. Використовуйте
тільки батарейки вказаних типів. Заміну батарейок повинні
проводити лише дорослі. Регулярно перевіряйте рівень
зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки
у іграшці. Забороняється заряджати одноразові батарейки.
Багаторазові батарейки перед заряджанням необхідно
витягти з іграшки. Заряджання акумуляторів виконується лише
дорослими. Не застосовуйте одночасно батарейки різних
типів, а також нові батарейки разом із тими, які вже були у
використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо
використовувати лише лужні батарейки або автомобільні
комплекти перезарядних акумуляторів NiMH.
Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у положення ON (УВІМКН.).
Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.
Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.
Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.
•
•
•
•
•
!
Перевірте рівень заряду батарейок.
Можливо, поблизу використовуються інші прилади з дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же частоті.
Чи немає поблизу металевих решіток або парканів, які створюють перешкоди для сигналу?
Неконтрольована поведінка транспортного засобу може бути викликана радіощоглами або лініями електропередач, розташованими поблизу.
Чи немає поблизу радіотелефонів або інших засобів радіозв’язку, які створюють перешкоди для сигналу?
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням
недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін
може призвести до втрати власником права на користування
іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що
продукт 40053 & 27080 відповідає основним вимогам і іншим
положенням директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в
Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок
у справу захисту навколишнього середовища і раціонального
використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію
звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до
спеціалізованих закладів торгівлі.
Українська
SERVICE
D: Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.
Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
GB: Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at http://service.dickietoys.de
F: SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
NL: Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht.
Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service
op http://service.dickietoys.de
I: Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di
rivolgervi con fiducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.
Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro
servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
E: Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
confianza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.
En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa
de Internet en http://service.dickietoys.de
P: Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na
Internet, em http://service.dickietoys.de
S: Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under service.dickietoys.de.
N: Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk
vår service i internett under http://service.dickietoys.de
DK: Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,
hvor du har købt legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
internetservice på http://service.dickietoys.de
BG: Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се
обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
CZ: Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na
prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš
servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
H: Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni
Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link
alatt: http://service.dickietoys.de
HR: Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje
pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
PL: Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym
ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z
naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
RO: Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm
să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.
În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul
nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
RUS: Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое
предприятие, где Вы приобрели игрушку.
В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в
интернете по адресу http://service.dickietoys.de
SK: Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis
na adrese http://service.dickietoys.de
SI: Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu
na http://service.dickietoys.de
UA: Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового
підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть
допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
FIN: Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de
TR: Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış
noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden
faydalanabilirsiniz.
GR: Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
0678
Modul 40053 · 40 MHz
0678
Modul 27080 · 27 MHz
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project