wolflite xt rechargeable handlamp

wolflite xt rechargeable handlamp
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 5
XT-50
IECEx Scheme Certification
XT-70
XT-75
XT-90
XT-90
2.5mm
Allen Key
Ex ia IIC T4 Ga IP67
Ex ia I Ma
XT-75 Zone 0 Handlamp
(Spot & Flood)
1
Ex ib IIC T4 Gb IP67
Ex ib I Mb
XT-50 Zone 1 Handlamp (Spot)
Fig. 4
XT-70 Zone 1 Handlamp
(Spot & Flood)
3
XT-90 Zone 1 Handlamp
(Spot, Flood & Signal)
2s
XT-202
XT-204
XT-206
Cert No. IECEx BAS 09.0153
2s
2
IEC Standards Applied:
IEC60079-0:2004
IEC60079-11:2006
IEC60079-26:2006
Fig. 8
100%
XT-50
Ingress Protection Level:
IP67 to IEC60529:2001
3h
6h
50%
Li lon
XT-70
XT-75
Fig. 6
100%
6h
12h
50%
Fig. 2
100%
XT-90
–Un Transportation
Reguations
–ADR
–US CFR 49
–IATA
–ICAO
XT-204 Only
–IMDG
4
9h
50%
18h
S
12h
S
15h
F
XT-210
XT-220
XT-( for XT-90
>24H
0
3
6
9
12
15
18
21
24
Fig. 9
XT-50
XT-90
<25oC
>10oC
XT-50
3h
90%
XT-70/75
XT-90
4h
90%
0
XT-70
3.5h
90%
2
4
Parts List
XT-75
Description
Model
XT-50
Lens Ring
XT-70
XT-90
XT-312
Glass Lens (standard)
XT-313
XT-484
Polycarbonate Lens (option)
XT-494
Lens Seal
XT-348
Switch Kit
XT-232
Lamp Stand
XT-233
XT-410
Lanyard
H-35SB
Conductive Lanyard Zone 0
Fig. 10
XT-75
XT-427
Head Assembly
XT-210
XT-220
(
XT-220
Battery Pack
XT-202
XT-204
XT-206
XT-204
Body Assembly
XT-235
XT-237
(
XT-238
Fig. 11
XT-200L
Quick Charger
+
WOLFLITE XT
RECHARGEABLE HANDLAMP
ATEX and IECEx Certified for Explosive Atmospheres
XT-200H
Quick Charger
Fig. 12
+
GB
F
D
E
I
DK
XT-200K
Quick Charger
N
S
+
+
NL
Parts List
Description
Pt. No:
Charger Body Assembly
Latch Mechanism
Charger Circuit Assembly
Spare Charger Fuse 2.5A
Screw Kit
XT-281
XT-282
XT-452
XT-225
XT-283
P
RUS
J
POL
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GR
Wolflite XT Rechargeable Handlamp Range Operation and
Maintenance Instructions. Please retain – read before use
GB
Instructions d'utilisation et de maintenance des projecteurs rechargeables
de la gamme Wolflite XT. Document à conserver et à lire avant utilisation
F
Aufladbare Taschenlampe Wolflite XT Range
Bedienungsanleitung und Wartung – bitte aufbewahren
D
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para la gama de lámparas recargables
Wolflite XT. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y léalas antes de utilizar el producto.
EC Declaration of Conformity
The Wolflite XT Handlamp meets all relevant provisions of the
94/9/EC Explosive Atmospheres (ATEX Equipment) Directive by
virtue of the issued EC type examination certificate, demonstrating
compliance with all relevant harmonised standards and essential
health and safety requirements.
Emergency lighting mode: switches the handlamp on when a
power failure to the charger occurs. To activate, press and hold the
switch for 5 seconds while handlamp is on charge. (3 flashes of the
spot beam will confirm emergency light mode ON). To deactivate;
repeat, (2 flashes of the spot beam will confirm emergency light
mode OFF).
Déclaration de conformité CE
La projecteurs Wolf XT satisfait toutes les clauses de la Directive
94/9/EC Atmosphères explosives (équipements ATEX) en vertu du
certificat d'examen de type CE émis apportant la preuve de sa
conformité à toutes les normes harmonisées pertinentes et
conditions d'hygiène et de sécurité essentielles.
Mode d'éclairage d'urgence : met la projecteurs sous tension
lorsqu'une coupure de courant se produit sur le chargeur. Pour activer,
maintenir le commutateur enfoncé pendant cinq secondes pendant que
la projecteurs est en charge. (Trois clignotements du faisceau lumineux
confirmeront que le mode d'éclairage d'urgence est activé). Pour
désactiver, répétez l’opération (deux clignotements du faisceau lumineux
confirmeront que le mode d'éclairage d'urgence est désactivé).
EG Konformitätserklärung
Die Taschenlampe Wolflite XT erfüllt jegliche entsprechende
Vorschrift der ATEX-Produktrichtlinie 94//9/EG, kraft Gesetztes der
ausgegebenen EG-Baumeisterprüfbescheinigung, so dass ein
Nachweis der Einhaltung mit allen relevanten Harmonisierten
Normen und wesentlichen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen vorliegt.
Betriebsart der Notbeleuchtung: schaltet die Taschenlampe ein,
wenn ein Stromausfall zum Ladegerät auftritt. Zur Aktivierung
den Schalter für 5 Sekunden lang drücken, während sich die
Taschenlampe auflädt. (Ein dreimaliges Aufleuchten des
Lichtpunktes bestätigt die Funktion, Notbeleuchtung ist AN).
Zur Deaktivierung; wiederholen (ein zweimaliges Aufleuchten des
Lichtpunktes bestätigt die Funktion, Notbeleuchtung ist AUS).
Declaración de conformidad CE
Las lámparas Wolflite XT cumplen todas las provisiones relevantes
de la Directiva 94/9/CE sobre Atmósferas Explosivas (Equipamiento
ATEX) en virtud del certificado de examen de tipo CE, que
demuestra su conformidad con todas las normativas estándar
relevantes y todos los requisitos de salud y seguridad.
The Wolflite XT Handlamp is a self-contained safety lamp using
high power LED light sources, powered by a rechargeable Li-Ion
battery pack, moulded in high impact strength plastic and
approved as follows:
Handlamp Head Assembly Replacement: (See Figs 5 & 6)
The Handlamp head assembly contains no user serviceable items.
La projecteurs est une lampe autonome de sécurité utilisant
des sources lumineuses à LED alimentées par une batterie Li-Ion
rechargeable, moulée dans un plastique hautement résistant et
approuvée comme suit :
Remplacement de la douille de la projecteurs (voir les Fig. 5 et 6)
La douille de la projecteurs ne contient aucune pièce pouvant être
entretenue par l’utilisateur.
Die Taschenlampe Wolflite XT ist eine eigenständig, geschützte
Taschenlampe unter Anwendung von einer äußerst starken LED
Lichtquelle, betrieben durch einen aufladbaren Lithium-Ionen Akku,
in einem hoch schlagzähen Kunststoff eingepresst und wie folgt
zugelassen als:
Taschenlampenkopf Verfahren zum Auswechseln: siehe Abb. 5 &6.
Keine der einzelnen Teile des Taschenlampenkopfes können vom
Kunden gewartet werden.
La Wolflite XT es una linterna de seguridad autocontenida que
utiliza LED luminosos de alta potencia alimentados por una batería
recargable de iones de litio, moldeada en plástico de gran
resistencia a impactos y que cuenta con las siguientes
aprobaciones:
XT-50, XT-70 & XT-90 Handlamps are Group 1, M2 equipment
for mining applications and Group II, Category 2 equipment for
use in zone 1 & 2 potentially explosive gases, vapours and mists
where the T4 temperature class permits.
Approval Code:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Temperature ambient –20oC to +40oC)
The XT-75 Handlamp is Group 1, M1 equipment for mining
applications and Group II, Category 1 equipment for use in
zone 0, 1 & 2 potentially explosive gases, vapours and mists
where the T4 temperature class permits.
Approval Code:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Temperature ambient –20oC to +40oC)
Notified Body:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK.
Notified body number: 1180
EC Type examination certificate: Baseefa09ATEX0326
Harmonised standards applied:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Ingress protection level: IP67 to EN60529:1992,
The Wolflite XT is certified compliant with the 2004/108/EC
EMC Directive.
The product is CE marked showing compliance with all relevant
EC Directives
Alex Jackson - Technical Director
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Use of the Wolflite XT Handlamp Range
Note: Ensure Lens Ring is tightened and that lens and approval
plates are present and undamaged prior to use.
Note, XT-90 refers to all lamps in the XT-90 series numbered XT-91,
XT-92 & XT-93 etc in flashing (F) or static (S).
Operation: See figs 7, 8, 9 & 11
XT Rechargeable Handlamp: Risk Group 2
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted
from this product. Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eye.
Deep discharge protection: circuitry will automatically switch
the Handlamp off once the battery reaches a pre-determined
low voltage.
repairs only to be carried
out by competent persons
If Handlamp fails to light or;
If no indication on the lamp is shown on charge:
A. Ensure handlamp will charge – check power indicator on
charger, check the handlamp is fully engaged in the charger and
check that the charge contacts on the charger and on the base
of handlamp are clean. If still no charge indication, Open the
handlamp and check that the battery charge contacts are clean
and free to move.
B. If the charge indication works but the handlamp does not
light, check that all switch parts are present and that the switch
can depress fully. (The switch assembly contains a cylindrical
magnet)
C. Contact Wolf Safety for further information
Cleaning: Use a mild soap and water and soft brush only.
Do not immerse.
La torcia Wolflite XT è una torcia di sicurezza autonoma che
impiega sorgenti luminose a LED alimentate da una batteria
ricaricabile a ioni di litio (Li-Ion), modellate in plastica ad alta
resistenza e approvate come segue:
Le torce XT-50, XT-70 & XT-90 sono dispositivi appartenenti
al Gruppo II, Categoria 2 per l’uso in Zone 1 e 2 per gas, vapori
e nebbie potenzialmente esplosivi laddove lo permetta la
temperatura di classe T4.
Codice di
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
approvazione:
(temperatura ambiente da -20°C a +40°C)
La torcia XT-75 è un dispositivo di Gruppo II, Categoria 1 per l’uso
in Zone 0, 1 e 2 per gas, vapori e nebbie potenzialmente esplosivi
laddove lo permetta la temperatura di classe T4.
Codice di
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
approvazione:
(temperatura ambiente da -20°C a +40°C)
Ente a cui è stata
effettuata la
comunicazione:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK.
Codice dell'ente: 1180
Certificato d'esame tipo CE: Baseefa09ATEX0326
Norme armonizzate applicate:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Livello di protezione d'ingresso: IP67 a EN60529:1992,
La torcia Wolflite XT è certificata conforme con la direttiva
MEC 2004/108/EC
Il prodotto riporta il marchio CE che dimostra la sua conformità
con tutte le direttive CE del caso
Alex Jackson – Direttore tecnico
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Uso della gamma di torce Wolflite XT
Nota bene: prima dell'uso, assicurarsi che l'anello della lente sia
ben serrato e che le targhette recanti l'approvazione siano presenti
e non siano danneggiate.
Nota bene: la sigla XT-90 fa riferimento a tutte le torce presenti
nella serie XT-90 numerate XT-91, XT-92 & XT-93 ecc.
lampeggianti (F) o statiche (S).
Uso: si vedano le fig. 7, 8, 9 & 11
XT Rechargeable Handlamp: Livello di rischio 2
ATTENZIONE: questo prodotto emette radiazioni ottiche
potenzialmente pericolose. Non fissare la torcia mentre è
accesa, potrebbe essere dannoso per gli occhi.
Protezione contro la scarica: i circuiti interni spengono
automaticamente la torcia quando la batteria raggiunge un
livello predeterminato di scarica.
Wolflite XT: Charger
A red LED indicator shows power to the charger. Charging is
fully managed to eliminate battery memory. A managed charge
monitoring system only applies charge when the battery requires
it (typically 5 minutes of top-up charge once every 7 days).
Charging is automatically temporarily suspended if the battery
becomes too hot.
Charger Information - See Figs 9, 10, 11 & 12
Charger Connection Options: See Fig. 10
The Wolflite XT Handlamp and XT-200 Charger Set is ‘CE’
marked in compliance with the 2004/108/EC EMC Directive,
and comply with the requirements of 2006/28/EC Automotive
EMC Directive for use in emergency vehicles.
– Do not charge in Hazardous Area.
– Charger contacts are low voltage output and short circuit
protected.
– Charger operating ambient: +10ºC to +25ºC.
– Charger ingress protection IP20, protect from dirt and moisture.
– Do not cover ventilation slots.
Warning RC-452: risk of short circuit if polarity incorrect.
(See Fig. 10)
Peak current (during charge period) = 1.5A
Peak current (standby – fully charged) = 0.03A max
Peak current (no lamp in charger) = 0.02A max
Output Voltage does not exceed 14V: (Uo=14V)
The RC-300 Mains Adaptor is ‘CE’ marked in compliance with
the 2004/108/EC EMC Directive and 2006/95/EC Low Voltage
Directive. (Fig. 10)
WARNING:
USE ONLY SPECIFIED WOLF CHARGERS WITH THESE
PRODUCTS (AS SHOWN IN FIG. 11) USE ONLY GENUINE WOLF
REPLACEMENT PARTS.
The Wolf Safety Lamp Co. Ltd has a policy of continuous product
improvement. Changes in design details may be made without prior notice.
I
Modalità di illuminazione di emergenza: accende la torcia
quando si verifica un guasto di alimentazione al caricabatterie.
Per attivarla, tenere premuto l'interruttore per 5 secondi quando
la torcia è sotto carica. (3 lampeggi confermano l'attivazione della
modalità di illuminazione di emergenza). Per disattivarla, ripetere
(2 lampeggi confermano la disattivazione della modalità di
illuminazione di emergenza).
Sostituzione della testa della torcia: (Si vedano le fig. 5 & 6)
La testa della torcia non contiene parti riparabili dall'utente.
Se la torcia non si accende oppure
Se non compare alcuna indicazione di ricarica sulla torcia:
A. Assicurarsi che la torcia si carichi: verificare la spia di
alimentazione sul caricabatterie, assicurarsi che la torcia sia ben
inserita nel caricabatterie e che i contatti a livello del caricabatterie
e della base della torcia siano puliti. Se ancora non si riceve alcuna
indicazione di ricarica, aprire la torcia e verificare che i contatti di
carica della batteria siano puliti e liberi di muoversi.
B. Se la spia di carica funziona, ma la torcia non si accende,
verificare che tutti i componenti dell'interruttore siano presenti e
che questo possa essere premuto a fondo (il gruppo
dell'interruttore contiene un magnete cilindrico)
C. Contattare Wolf Safety per ulteriori informazioni
Pulizia: servirsi unicamente di un sapone delicato e acqua e di una
spazzola morbida. Non immergere in acqua o altri liquidi.
Le batterie dei modelli XT-202, XT-204 e XT-206 impiegano un
sistema a ioni di litio aventi una durata pari a 500 cicli di carica /
scarica completi (fino al 70% della capacità originale), e
incorporano un circuito di protezione della batteria incapsulato.
Sostituire la batteria quando la durata della carica è decisamente
inferiore alla durata richiesta. Quando il prodotto viene riposto, va
caricato ogni sei mesi. Informazioni sulle batterie: (Fig. 4).
Rimozione e reinserimento: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT: caricabatterie
Una spia rossa a LED mostra l'alimentazione del caricabatterie. La carica
è gestita interamente in modo da eliminare la memoria della batteria.
Questo tipo di carica monitorato applica la carica stessa unicamente
quando è richiesta (solitamente 5 minuti di ricarica ogni 7 giorni).
La carica viene automaticamente sospesa temporaneamente se la
batteria diventa eccessivamente calda.
Informazioni sul caricabatterie: si vedano le fig. 9, 10, 11 & 12
Opzioni di connessione del caricabatterie: si veda la fig. 10
La torcia Wolflite XT e il caricabatterie XT-200 sono
contrassegnati con il marchio ‘CE’
In conformità con la direttiva MEC 2004/108/CE,
E sono conformi con i requisiti della direttiva MEC 2006/28/EC
per l'uso su veicoli di emergenza.
– Non caricare in aree pericolose.
– I contatti del caricabatterie sono a bassa tensione e protetti
contro eventuali cortocircuiti.
– Ambiente operativo del caricabatterie: da +10°C a +25°C.
– Protezione IP20 dell'ingresso del caricabatterie contro sporcizia
e umidità.
– Non coprire le aperture di ventilazione.
Avvertenza RC-452: rischio di cortocircuito in caso di polarità
errate. (Si veda la Fig. 10)
Corrente di picco (durante il periodo di carica) = 1,5A
Corrente di picco (in standby – a carica completata) = 0,03A max.
Corrente di picco (nessuna torcia nel caricabatterie) = 0,02A max.
La tensione in uscita non supera 14V: (Uo=14V)
L'adattatore di rete RC-300 è marcato ‘CE’ in conformità con la
direttiva MEC 2004/108/CE e la direttiva 2006/95/EC sulla bassa
tensione. (Fig. 10)
AVVERTENZA:
Eventuali riparazioni devono
essere unicamente effettuate
da personale esperto.
SERVIRSI UNICAMENTE DI CARICATORI WOLF CON QUESTI
PRODOTTI (COME ILLUSTRATO IN FIG. 11) SERVIRSI
UNICAMENTE DI PARTI DI RICAMBIO WOLF ORIGINALI.
La Wolf Safety Lamp Co. Ltd ha una politica di miglioramento continuo
dei prodotti. Possono essere apportate modifiche nel design senza
previo avviso.
Instruções de Funcionamento e Manutenção da Gama de Lanternas de Mão Recarregáveis
Wolflite XT. Por favor guarde estas instruções – leia antes de usar a lanterna
P
Declaração de Conformidade CE
A Lanterna de Mão Wolflite XT cumpre as disposições da Directiva
94/9/CE (Equipamento ATEX) por virtude da emissão do Certificado
CE de Tipo, demonstrando conformidade com todas a Normas
Harmonizadas Relevantes e Requisitos Essenciais de Saúde e
Segurança.
Modo de iluminação de emergência: liga a lanterna quando
existe um corte de energia ao carregador. Para activar, prima o
botão durante 5 segundos quando a lanterna estiver a carregar
(quando o ponto de luz piscar 3 vezes, significa que o modo de luz
de emergência está LIGADO). Para desactivar, repita o processo
(quando o ponto de luz piscar 2 vezes, significa que a luz de
emergência está DESLIGADA).
A Lanterna de Mão Wolflite XT é uma lanterna de segurança
independente que usa fontes de luz LED de elevada potência,
alimentada por uma bateria recarregável de Li-Ion, é moldada em
plástico de elevado impacto e aprovada da seguinte forma:
Substituição da Cabeça da Lanterna: (Ver Figs. 5 & 6)
O Conjunto da cabeça da Lanterna de Mão não contém peças que
possam ser recuperadas pelo utilizador.
As Lanternas de Mão XT-50, XT-70 & XT-90 pertencem ao Grupo
II, Categoria 2 de equipamentos para uso em Zonas 1 & 2 de
atmosferas potencialmente explosivas, vapores e nevoeiros em
que se aplique a classe de temperatura T4.
Código de
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
Aprovação:
(Temperatura ambiente –20°C a +40°C)
A Lanterna de Mão XT-75 está aprovada como equipamento do
Grupo II, Categoria 1 para uso em zonas 0, 1 & 2 de atmosferas
potencialmente explosivas, vapores e nevoeiros em que se aplique
a classe de temperatura T4.
Código de
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
Aprovação:
(Temperatura ambiente –20°C a +40°C)
Entidade Notificada:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK.
Número da Entidade Notificada: 1180
Certificado CE de Tipo: Baseefa09ATEX0326
Normas harmonizadas aplicadas:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Nível de protecção Ingress: IP67 a EN60529:1992,
A Wolflite XT está certificada em conformidade com a Directiva
2004/108/CE CEM.
Este produto tem a marca CE mostrando estar em conformidade
com todas as Directivas CE relevantes.
Alex Jackson – Director Técnico
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Observações de Utilização da Gama de Lanternas de Mão
Wolflite XT: Antes de utilizar a lanterna, certifique-se de que o
Anel da Lente está apertado e que a lente e as placas de
aprovação estão presentes e não estão danificadas.
Note que XT-90 refere-se a todas as lâmpadas da série
XT-90 numeradas XT-91, XT-92 & XT-93 etc. no modo a
piscar (F) ou estático (S).
Funcionamento: Ver figs. 7, 8, 9 & 11
XT Rechargeable Handlamp: Grupo de Risco 2
ATENÇÃO: Possivel radiação óptica perigosa emitida pelo
produto. Não olhe fixamente para a lâmpada quando a
mesma se encontra ligada – pode ser prejudicial à vista.
Protecção contra descargas: o circuito desliga a lanterna
automaticamente assim que a bateria alcançar uma baixa voltagem
pré-determinada.
Se a Lanterna não acender, ou
Se não tem indicação de que está a carregar:
A. Certifique-se de que a lanterna está a carregar – verifique o
indicador de carga no carregador; certifique-se de que a
lanterna está correctamente encaixada no carregador e verifique
se os pontos de contacto no carregador e na base da lanterna
estão limpos. Se continuar a verificar que não há indicação de
carga, abra a lanterna e verifique se os pontos de contacto da
bateria estão limpos e livres para se movimentarem.
B. Se há sinal de carga mas a lanterna não se liga, verifique se
não falta nenhuma peça e se consegue premir o botão
completamente (o conjunto do botão contém um íman cilíndrico).
C. Contacte o Departamento de Segurança da Wolf (Wolf Safety)
para obter mais informações
Limpeza: Use apenas sabão suave, água e um pincel macio.
Não submergir.
As baterias da XT-202, XT-204 e XT-206 utilizam um sistema de íon
lítio cuja durabilidade é de 500 ciclos de carga/descarga completos
(até 70% da capacidade original) que se encontra encapsulado com
um circuito integrado de protecção da bateria. Substitua a bateria
quando o tempo de descarga for significativamente menor do que o
período necessário. Quando não estiver em utilização por tempos
prolongados, recarregue de 6 em 6 meses. Informações sobre a
bateria: (Fig. 4). Retirar e colocar a bateria: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT: Carregador
Um indicador LED vermelho mostra que o carregador está ligado à
corrente. Efectua-se o carregamento completo de modo a eliminar
a memória da bateria. Um sistema de monitorização de carga
apenas carrega a bateria quando é necessário (normalmente será 5
minutos para carregar completamente uma vez por semana).
Se a bateria sobreaquecer, o carregamento é suspenso
temporariamente.
Informações sobre o carregador - Ver Figs. 9, 10, 11 & 12
Opções de Ligação do Carregador: Ver Fig. 10
A Lanterna de Mão Wolflite XT e o Conjunto do Carregador
XT-200 têm a marca ‘CE’ em conformidade com a Directiva
2004/108/CE CEM e os requisitos da Directiva 2006/28/CE CEM
para utilização em veículos de emergência.
– Não carregar em Zona de Perigo.
– Os contactos do carregador têm uma saída de baixa voltagem e
estão protegidos contra curto circuitos.
– Ambiente de funcionamento do carregador: +10°C a +25°C.
– Protecção Ingress do carregador IP20 protege de sujidade e
humidade.
– Não tape as ranhuras de ventilação.
Aviso RC-452: risco de curto-circuito se a polaridade for
incorrecta. (Ver Fig. 10)
Corrente máxima (durante o carregamento) = 1.5A
Corrente máxima (em standby – completamente carregada) = 0.03A máx.
Corrente máxima (sem lanterna no carregador) = 0.02A máx.
A voltagem de saída não excede 14V: (Uo=14V)
O Adaptador de Corrente RC-300 tem a marca ‘CE’ em
conformidade com a Directiva 2004/108/CE CEM e a Directiva
2006/95/CE Baixa Voltagem. (Fig. 10)
AVISO:
Qualquer arranjo apenas
deve ser efectuado por
pessoas competentes
La projecteurs XT-75 est un équipement de Groupe II Catégorie 1
pour une utilisation dans des gaz potentiellement explosifs de
Zones 0, 1 et 2, dans des vapeurs et des brouillards autorisés par
la classe de température T4.
Code d'approbation :
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Température ambiante -20°C à +40°C)
Organisme notifié :
The XT-202, XT-204 and XT-206 Batteries utilise a Lithium Ion
system with a life of up to 500 full charge/discharge cycles (to 70%
original capacity), and incorporate an integral encapsulated battery
protection circuit. Replace the Battery when the discharge duration
is significantly shorter than the durations required. Recharge every
six months when in storage. Battery information: (Fig. 4).
Removal and re-fitting: (Fig. 5 & 6)
Gamma torce Wolf XT ricaricabili Istruzioni per l'uso e la manutenzione
- da conservare. Leggere attentamente prima dell'uso
Dichiarazione di conformità CE
La gamma di torce Wolflite XT è conforme a tutti i requisiti indicati
nella direttiva 94/9/EC sulle atmosfere esplosive (Dispositivi ATEX)
secondo il certificato d’esame di tipo CE emesso a dimostrazione
della conformità del prodotto con tutte le norme armonizzate del
caso e i requisiti fondamentali relativi alla salute e alla sicurezza.
Les projecteurs XT-50, XT-70 & XT-90 sont des équipements
de Groupe II Catégorie 2 pour une utilisation dans des gaz
potentiellement explosifs de Zones 1 et 2, dans des vapeurs
et des brouillards autorisés par la classe de température T4.
Code d'approbation :
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Température ambiante -20°C à +40°C)
UTILIZE APENAS OS CARREGADORES WOLF INDICADOS PARA
ESTES PRODUTOS (COMO MOSTRA A FIG. 11) UTILIZE APENAS
PEÇAS WOLF GENUINAS.
A Wolf Safety Lamp Co. Ltd tem uma política de melhoria continua do
produto. Poderão efectuar-se alterações a certos pormenores do design
sem aviso prévio.
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton
SK17 9RZ, Royaume-Uni.
Numéro d'organisme notifié : 1180
Certificat d'examen de type CE : Baseefa09ATEX0326
Normes harmonisées appliquées :
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Niveau de protection d'entrée : IP67 à EN60529:1992,
La lampe Wolflite XT est certifiée conforme à la Directive EMC
2004/108/EC.
Ce produit porte la marque CE qui signale sa conformité à toutes
les Directives CE pertinentes.
Alex Jackson – Directeur technique
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Utilisation de la gamme de projecteurs Wolflite XT
Note : Assurez-vous que la bague d’optique est bien serrée et
que l’optique et les plaques d'approbation sont présentes et non
endommagées avant toute utilisation.
Note : XT-90 fait référence à toutes les lampes de la série XT-90
numérotées XT-91, XT-92 et XT-93, clignotantes (F) ou statiques (S).
Fonctionnement : voir les Fig. 7, 8, 9 et 11
XT Rechargeable Handlamp: Groupe de risque 2
AVERTISSEMENT : Ce produit est susceptible d’émettre un
rayonnement optique dangereux. Ne pas regarder en face une
lampe en marche. Cela peut être dangereux pour les yeux.
Protection contre les décharges complètes : un circuit
déconnecte automatiquement la projecteurs dès que les batteries
atteignent une tension basse prédéterminée.
Les réparations ne doivent
être effectuées que par des
personnes compétentes.
Si la projecteurs ne s'allume pas ou si aucune indication sur la
lampe n'est indiquée en charge :
A. Assurez-vous que la projecteurs se recharge – vérifiez
l'indicateur d’alimentation électrique sur le chargeur, vérifiez que
la projecteurs est totalement engagée dans le chargeur et
vérifiez que les contacts de charge sur le chargeur et sur la base
de la projecteurs sont propres. S'il n'y a toujours pas
d'indication de charge, ouvrez la projecteurs et vérifiez que les
contacts de charge de la batterie sont propres et peuvent
se déplacer librement.
B. Si l'indicateur de charge fonctionne mais que la projecteurs
ne s'allume pas, vérifiez que tous les éléments de commutation
sont présents et que le commutateur peut s'enfoncer à fond.
(Le bloc commutateur est muni d'un aimant cylindrique).
C. Contactez Wolf Safety pour plus d'informations.
Nettoyage : Utilisez un savon doux et de l'eau et une brosse
souple uniquement. Ne pas immerger dans l'eau.
Les batteries XT-202, XT-204 et XT-206 utilisent un système Lithium
Ion avec une durée de vie pouvant atteindre 500 cycles complets de
charge/décharge (jusqu'à 70% de la capacité d'origine) et elles sont
munies d'un circuit de protection de la batterie intégral encapsulé.
Remplacez la batterie lorsque la durée de décharge devient
significativement plus courte que les durées préconisées. Rechargez
tous les six mois lorsque la lampe est entreposée. Informations
batterie : (Fig. 4). Démontage et remontage : (Fig. 5 et 6).
Wolflite XT : Chargeur
Un voyant LED rouge indique que du courant électrique alimente
le chargeur. Le chargement est entièrement géré de façon à
supprimer la mémoire de la batterie. Un système de surveillance de
charge géré applique une charge uniquement lorsque la batterie en
a besoin (typiquement 5 minutes de charge d'appoint une fois tous
les sept jours). Le chargement est suspendu temporairement et
automatiquement si la batterie chauffe trop.
Informations chargeur – Voir les Fig. 9, 10, 11 et 12.
Options de connexion du chargeur : Voir la Fig. 10.
La projecteurs Wolflite XT et le chargeur XT-200 sont marqués
"CE" conformément à la Directive EMC 2004/108/EC et ils satisfont
aux exigences de la Directive automobile 2006/28/EC pour une
utilisation sur des véhicules d'urgence.
– Ne pas charger dans une zone à risques.
– Les contacts du chargeur ont une sortie basse tension et sont
protégés contre les courts-circuits.
– Température ambiante de fonctionnement du chargeur :
+10ºC à +25ºC.
– Protection d'entrée du chargeur IP20, protéger contre les
impuretés et l'humidité.
– Ne pas recouvrir les orifices de ventilation.
Avertissement RC-452 : risque de court-circuit si la polarité est
incorrecte (Voir la Fig. 10)
Courant de pointe (au cours de la période de charge) = 1,5A
Courant de pointe (en veille – totalement chargée) = 0,03A max.
Courant de pointe (pas de lampe dans le chargeur) = 0,02A max.
La tension de sortie ne dépasse pas 14V : (Uo=14V)
L'adaptateur secteur RC-300 est marqué "CE" en conformité avec la
Directive EMC 2004/108/EC et la Directive basse tension 2006/95/EC.
(Fig. 10)
AVERTISSEMENT :
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CHARGEURS WOLF SPÉCIFIÉS AVEC
CES PRODUITS (COMME INDIQUÉ À LA FIG. 11). UTILISEZ
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE REMPLACEMENT WOLF D'ORIGINE.
La société Wolf Safety Lamp Co. Ltd met en œuvre une politique
d'amélioration permanente de ses produits. Des modifications de détails
de conception peuvent être opérées sans préavis.
Wolflite XT genopladelig håndlygteserie, betjenings- og
vedligeholdelsesvejledning. Bør gemmes - læs før anvendelse
DK
Kategorie 2, Gruppe II für Taschenlampen XT-50, XT-70 & XT-90,
Ausrüstung für die Anwendung für Zone 1 & 2 potenziell
explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, zugelassen
ist Temperaturklasse T4.
Zulassungskodierung:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Aussentemperatur –20°C bis +40°C)
Die Taschenlampe XT-75 bezieht sich auf Gruppe II, Kategorie 1
Ausrüstung zur Anwendung in Zone 0, 1 & 2 potenziell
explosionsgefährdete Gase, Dämpfe und Dampfnebel, zugelassen
ist Temperaturklasse T4.
Zulassungskodierung:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Aussentemperatur –20°C to +40°C)
Benannte Stelle:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK.
Benachrichtigte Stellennummer: 1180
EG-Baumeisterprüfbescheinigung: Baseefa09ATEX0326
Angewandte harmonisierende Normen:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Einschlagschutzstufe: IP67 bis EN60529:1992,
Die Wolflite XT ist in Übereinstimmung der EMC Richtlinien
2004/108/EG für die elektromagentische Fähigkeit zugelassen.
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen als Nachweis der
Einhaltung jeglicher relevanten EG-Richtlinien
Herr Alex Jackson – Technischer Direktor
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Anwendung der Taschenlampe Wolflite XT
Anmerkung: Versichern Sie sich, dass der Ring fest angezogen ist und
die Linse und das Kennschild vor dem Gebrauch unbeschädigt sind.
Anmerkung: XT-90 bezieht sich auf alle Taschenlampen der
XT-90 Serie mit der Numerierung XT-91, XT-92 & XT-93 usw.
im aufleuchtend blinkenden (F) oder statischem (S) Zustand.
Sollte die Taschenlampe nicht aufleuchten oder die
Spannungsanzeige nicht deutlich sein:
A. Sicherstellen, dass die Taschenlampe aufladebereit ist – Überprüfen
des Stromanzeigers am Aufladegerät, des vollständigen Einrasten
der Taschenlampe in das Aufladegerät und überprüfen Sie, dass
die Aufladekontakte am Auflader und am Unterteil der
Taschenlampe sauber sind. Falls immer noch kein Aufladen
gemeldet wird, öffnen Sie die Taschenlampe und überprüfen Sie,
dass die Batterie-Aufladepunkte sauber und freibeweglich sind.
B. Falls die Spannungsanzeige funktioniert, die Taschenlampe jedoch
nicht aufleuchtet muss das Vorhanden aller Schaltteile überprüft
werden, auch muss der Schalter vollständig herabgedrückt
werden. (Die Schalterteile beinhalten einen zylindrischen Magnet).
C. Wolf Safety steht Ihnen für weitere Informationen gerne zur Verfügung.
Reinigen: Verwenden Sie eine milde Seife und eine weiche Bürste.
Nicht in Wasser eintauchen.
Die XT-202, XT-204 und XT-206 Batterien nutzen ein Lithium-IonenSystem mit einer Haltbarkeitsdauer bis zu 500 vollständigen Ladezyklen/
Entladezyklen bis zu 70% der Originalkapazität) und die Einbeziehung
einer integralen Batteriekapselung mit geschütztem Schaltkreis. Ersetzen
Sie die Batterie, wenn die Entladedauer bedeutend kürzer ist als der
erforderliche Zeitraum. Alle sechs Monate ist die gelagerte
Taschenlampe aufzuladen. Batterieinformationen: (Abb. 4)
Entnahme und Einsetzen der Batterie: (Abb. 5 & 6)
Wolflite XT: Auflader
Ein roter LED Indikator zeigt den Strom zum Aufladegerät. Das Aufladen
des Akkus geschieht kontrolliert zur Vermeidung des Akku MemoryEffektes. Ein Aufladekontrollsystem schaltet die Ergaenzungsladung ein,
wenn es fuer die Batterie notwending wird, normalerweise 5 Minuten,
einmal alle 7 Tage. Das Aufladen wird automatisch kurze Zeit
unterbrochen, wenn die Batterie heißlaufen sollte.
Aufladeinformation – Siehe Abb. 9, 10, 11 & 12
Aufladeverbindungsoptionen: Siehe Abb. 10
Die Taschenlampe Wolflite XT und das Aufladeset XT-200 ist
‘CE’ gekennzeichnet und in Übereinstimmung der EMC Richtlinien
2004/108/EG für die Elektromagentische Fähigkeit und in
Übereinstimmung mit den Anforderungen der Automobil-EMC
Richtlinien 2006/28/EG zugelassen.
EMC- Richtlinien zum Gebrauch in Einsatzfahrzeugen.
– In gefährlicher Umgebung nicht aufladen.
– Die Aufladekontakte sind vor Niederspannung und Kurzschluss
geschützt.
– Ladebetrieb Aussentemperatur: +10ºC bis +25ºC
– Einschlagschutzstufe: IP20, Schutz vor Unreinigkeiten und
Feuchtigkeit.
– Lüftungschlitze freilassen.
XT Rechargeable Handlamp: Risikogruppe 2
ACHTUNG: Gefährliche optische Strahlungen werden
möglicherweise von diesem Produkt ausgegeben. Die Lampe nicht
fixieren, wenn in Betrieb. Könnte schädlich für die Augen sein.
Tiefentladeschutz: Der Schaltkreis wird automatisch die
Taschenlampe ausschalten, wenn die Batterie eine vorbestimmte
niedrige Spannung erreicht.
Reparturen sind nur von
fachkundigen Personen
auszuführen.
Warnung RC-452: Gefahr eines Kurzschluss, falls die Polarität
nicht korrekt ist. (Siehe Abb. 10)
Spitzenstrom (während Ladezeit) = 1.5A
Spitzenstrom (einsatzbereit – vollständig geladen) = 0.03A max
Spitzenstrom (keine Taschenlampe im Ladegerät) = 0.02A max
Ausgangsspannung übersteigt nicht 14V: (Uo=14V)
Die RC-300 Hauptstromversorgung ist ‘CE’ gekennzeichnet in
Übereinstimmung mit den EMC Richtlinien2004/108/EG und den
Richtlinien Niederspannung 2006/95/EG. (Abb. 10)
WARNUNG:
NUR DIE BESTIMMTEN LADEGERÄTE VON WOLF IM
ZUSAMMENHANG MIT DIESEN PRODUKTEN VERWENDEN (WIE
IN ABB. 11 GEZEIGT) NUR ORIGINAL-ECHTE ERSATZTEILE VON
WOLF GEBRAUCHEN.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd verfolgt das Prinzip der fortgesetzten
Entwicklung für die Produktverbesserungen. Veränderungen an den
Einzelheiten des Designs, darf ohne eine vorherige Ankündigung
durchgeführt werden.
Betjenings- og vedlikeholdsinstrukser for Wolflite XT-serien av
oppladbare håndlykter. Må oppbevares. Leses før bruk.
N
Nødbelysningstilstand: Tænder for håndlygten når
opladeren udsættes for strømsvigt. Aktiver ved at trykke på og holde
kontakten i 5 sekunder imens håndlygten oplader. ( 3 blink med
spot-lyskeglen angiver at nødbelysningstilstanden er TÆNDT). Ved
deaktivering gentages (2 blink med spot-lyskeglen, der angiver at
nødbelysnings- tilstanden er SLUKKET).
EC-samsvarserklæring
Håndlykten Wolflite XT oppfyller alle relevante bestemmelser i
94/9/EC-direktivet for eksplosive atmosfærer (ATEX-utstyr)
i kraft av det utstedte EC-typesertifikatet som påviser
samsvar med alle relevante harmoniserte standarder, og vesentlige
helse- og sikkerhetskrav.
Nødlysmodus: Nødlysfunksjonen slår håndlykten på når
strømtilførselen til laderen svikter. For å aktivere, trykk og hold
bryteren inne i 5 sekunder, mens håndlykten står til ladning. (3 blink
fra den punktrettede strålen bekrefter at reservelysmodus er PÅ).
For å deaktivere, repeter. (2 blink fra den punktrettede strålen
bekrefter at reservelysmodus er AV).
Wolflite XT håndlygten er en sikkerhedslygte med kraftige LEDlyskilder, der får strøm fra en genopladelig Li-Ion-batteripakke, støbt
i kraftigt stødsikkert plastik og godkendt til følgende:
Erstatningshovedaggregat til håndlygte: (se figurerne 5 og 6)
Hovedaggregatet til håndlygten indeholder ingen dele, der skal
serviceres af brugeren.
Wolflite XT er en selvstendig sikkerhetslykt som benytter
høyeffekts LED-lyskilder drevet av et oppladbart lithium-ionbatteri,
er utformet i plast som tåler stor belastning og
er godkjent som følger:
Skifte av lyktehode: (Se fig. 5 og 6)
Lyktens lyktehode inneholder ingen deler som kan byttes ut av bruker.
XT-75 håndlygten er et gruppe II, kategori 1-udstyr til brug i
zone 0, 1 og 2 potentielt eksplosive gasser, dampe og tåger, hvor
T4-temperaturklassen tillader dette.
Godkendelsesnr:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(omgivelsestemperatur -20°C til +40°C)
Notificeret myndighed:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK.
Notificeret stelnummer: 1180
Hvis håndlygten ikke kan lyse eller,
hvis der ikke er nogen indikation på opladning:
A. Kontroller at håndlygten lader - kontroller strømindikatoren på
opladeren, kontroller at håndlygten sidder korrekt i opladeren og
kontroller at ladekontakterne på opladeren og på soklen
af håndlygten er rene. Hvis der stadig ikke er indikation på
opladning, åbnes
håndlygten og det kontrolleres at batteriets ladekontakter er
rene
og har bevægelsesfrihed.
B. Hvis opladningsindikatoren virker, men håndlygten ikke
lyser, skal du kontrollere alle kontaktdele samt at kontakten
trykkes helt ned. (Kontaktaggregatet indeholdet en cylindrisk
magnet)
C. Kontakt Wolf Safety, for at få yderligere oplysninger
Rengøring: Benyt kun en mild sæbevandsopløsning og en blød
børste. Må ikke lægges i blød.
XT-50, XT-70 og XT-90 håndlykter utstyr i gruppe II, kategori 2,
til bruk i sone 1 og 2, hvilket omfatter potensielt eksplosive gasser,
væske og dugg, der dette er tillatt iht. temperaturklassen T4.
Godkjenningskode:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Temperaturomgivelser på -20°C til +40°C)
Håndlykten XT-75 er et utstyr i gruppe II, kategori 1, til bruk i
sone 0, 1 og 2, hvilket omfatter potensielt eksplosive gasser,
væsker og dugg der dette er tillatt iht. temperaturklassen T4.
Godkjenningskode:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Temperaturomgivelser på -20°C til +40°C)
Underrettet kontrollorgan: Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, Storbritannia.
Underretningsnr.: 1180
EC-type undersøgelsescertifikat: Baseefa09ATEX0326
Gældende harmoniserede standarder:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Beskyttelse imod indtrængning: IP67 til EN60529:1992,
Wolflite XT er certificeret til at opfylde 2004/108/EØF
EMC-direktivet.
Produktet er CE-mærket, hvilket angiver opfyldelse af alle
relevante EU-direktiver
Alex Jackson - teknisk direktør
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Betjening af Wolflite XT håndlygte-serien
Bemærk: Kontroller at linseringen er spændt samt at linse- og
godkendelses-plader er tilstede og ubeskadigede før anvendelse.
Bemærk, XT-90 henviser til alle lygter i XT-90 serien med betegnelsen
XT-91, XT-92 og XT-93 osv., blinkende (F) eller statisk (S).
Betjening: Se figurerne 7, 8, 9 og 11
XT Rechargeable Handlamp: Risikogruppe 2
BEMÆRK: Der udsendes muligvis skadelig optisk stråling
fra dette produkt. Se ikke direkte ind den tændte lampe.
Kan beskadige øjnene.
Beskyttelse imod kraftig afladning: Kredløbet slukker automatisk
håndlygten når batteriet nå en forudbestemt lav spænding.
reparationer må kun udføres
af kompetente personer
Batterierne til XT-202, XT-204 og XT-206 benytter et litium-ionsystem med en levetid på op til 500 fulde opladnings/afladningscykluser (til 70 % af den oprindelige kapacitet) og
indeholder et indbygget indkapslet batteri-beskyttelseskredsløb.
Udskift batteriet når afladningstiden er betydeligt kortere end den
nødvendige brugstid. Genoplad hver sjette måned ved opbevaring.
Batterioplysninger: (fig. 4). Af- og genmontering: (Fig. 5 og 6)
EC-typesertifikat: Baseefa09ATEX0326
Harmoniserte standarder som er anvendt:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
IP-grad: IP67 to BS-EN60529:1992,
Wolflite XT: Oplader
En rød lysdiode viser at der er strøm tilsluttet til opladeren.
Opladning er helt reguleret til eliminering af batterihukommelse.
Et reguleret opladnings- overvågningssystem oplader kun når det
er nødvendigt for batteriet (typisk 5 minutter hver syvende dag).
Opladning suspenderes automatisk, hvis batteriet bliver for varmt.
Opladeroplysninger - se figurerne 9, 10, 11 og 12
Opladertilslutningsmuligheder: Se fig. 10
Wolflite XT er sertifisert i samsvar med EMC direktivet
2004/108/EC.
Wolflite XT-håndlygte og XT-200 opladersæt er CEmærket i overensstemmelse med 2004/108/EØF EMC-direktivet
og opfylder kravene i 2006/28/EØF-automobil
EMC-direktivet vedrørende anvendelse i nødkøretøjer.
- Må ikke oplades på farlige områder.
- Opladerkontakterne er lavspændings- og kortslutningsbeskyttet.
- Omgivelsestemperatur for opladeren: +10ºC to +25ºC.
- Indtrængningsbeskyttelse af opladeren IP20, beskytter imod
snavs og fugt.
- Tildæk ikke ventilationsriller.
Bruk av håndlyktserien Wolflite XT
Merk: Sørg for at linseringen er strammet, og at linse og
godkjenningsplater er tilgjengelig og uskadet før bruk.
Advarsel RC-452: Risiko for kortslutning, hvis polariteten vender
forkert. (Se fig. 10)
Spidsstrøm (under opladning) = 1,5 A
Spidsstrøm (standby - fuldt opladt) = 0,03 A maks.
Spidsstrøm (uden lygte i opladeren) = 0,02 A maks.
Udgangsspændingen overskrider ikke 14 V: (Uo=14V)
RC-300 netadapteren er CE-mærket i overensstemmelse med
2004/108/EØF EMC-direktivet og 2006/95/EØF lavspændingsdirektivet. (fig. 10)
ADVARSEL:
BENYT KUN DE ANGIVNE WOLF-OPLADERE MED DISSE
PRODUKTER (SOM VIST PÅ FIG. 11) BENYT KUN ORIGINALE
WOLF RESERVEDELE.
Las linternas XT-75 están clasificadas como equipos de Grupo II,
Categoría 1 para su uso en zonas 0, 1 y 2 de gases, vapores y
brumas potencialmente explosivos donde las temperaturas de
clase T4 lo permitan.
Código de aprobación:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Temperatura ambiente –20°C a +40°C)
Entidad notificada:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, Reino Unido.
Número de la entidad notificada: 1180
Certificado CE de examen de tipo: Baseefa09ATEX0326
Normativa armonizada aplicada:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Grado de protección IP: IP67 para EN60529:1992,
Las lámparas Wolflite XT cumplen los requisitos de certificación
de acuerdo con la Directiva en materia de compatibilidad
electromagnética 2004/108/CE.
Este producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad
con todas las directivas europeas relevantes.
Alex Jackson - Director técnico
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Utilización de la gama de linternas Wolflite XT
Nota: antes de usar la linterna asegúrese de que el aro de la
lente está bien ajustado y que las lentes y las placas homologadas
están instaladas y no presentan daños.
Nota: por XT-90 se entienden todas las lámparas de la serie
XT-90 numeradas como XT-91, XT-92 y XT-93, etc. tanto en las
versiones de iluminación intermitente (F) como estáticas (S).
Betrieb: Siehe Abb. 7, 8, 9 & 11
EU konformitetserklæring
Wolflite XT håndlygten opfylder alle relevante krav i 94/9/EØF
Eksplosive atmosfærer (ATEX-udstyr) direktivet i overensstemmelse
med det udstedte EC-type undersøgelsescertifikat, der viser opfyldelse
af alle relevante harmoniserede standarder og nødvendige sundhedsog sikkerhedskrav.
XT-50, XT-70 og XT-90 håndlygter er gruppe II, kategori 2
udstyr til brug i zone 1 og 2 potentielt eksplosive gasser,
dampe og tåger, hvor T4-temperaturklassen tillader dette.
Godkendelsesnr:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(omgivelsestemperatur -20°C til +40°C)
Las linternas XT-50, XT-70 y XT-90 están clasificadas como
equipos de Grupo II, Categoría 2 para su uso en zonas 1 y 2 de
gases, vapores y brumas potencialmente explosivos donde las
temperaturas de clase T4 lo permitan.
Código de aprobación:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Temperatura ambiente –20°C a +40°C)
Dette produktet er CE-merket og viser samsvar med alle
relevante EC-direktiver.
Alex Jackson - Teknisk direktør
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Merk, XT-90 refererer til alle lykter i the XT-90 serien nummerert
XT-91, XT-92 og XT-93, osv. både blinkende (F) eller statisk (S).
Betjening: Se fig. 7, 8, 9 og 11
Hvis håndlykten slutter å lyse, eller
Vis indikatorlyset ikke lyser på lykten mens den lader:
A. Sørg for at håndlykten kan lade - sjekk strømindikatoren på
laderen, sjekk at håndlykten er satt riktig i laderen, og
sjekk at laderkontaktene på laderen og baseenheten
til håndlykten er rene. Hvis indikatoren fortsatt ikke viser ladning,
åpne håndlykten og sjekk at batterikontaktene er rene
og bevegelige.
B. Hvis indikatoren lyser, men ikke håndlykten
sjekk at alle bryterdelene er tilstede og at bryteren
kan trykkes helt ned. (Brytersettet inneholder en sylinderformet
magnet)
C. Kontakt Wolf Safety for mer informasjon
Rengjøring: Bruk kun en mild såpe, vann og en myk børste.
Må ikke senkes i vann.
Wolflite XT: Lader
En rød LED-indikator viser at laderen får strøm. Ladning
er fullt ut styrt slik at batteriminne er fjernet. Et styrt
overvåkningssystem for ladning starter kun ladeprosessen når
batteriet trenger ladning (typisk 5-minutters klatteladning hver 7.
dag). Ladningen utsettes midlertidig automatisk hvis batteriet
blir for varmt. Laderinformasjon - Se fig. 9, 10, 11 og 12
Laderens koplingsmuligheter: Se fig. 10
Både håndlykten Wolflite XT og ladersettet XT-200 er
CE-merket i samsvar med EMC direktivet 2004/108/EC
og er i samsvar med kravene i EMC direktivet for biler 2006/28/EC
til bruk i nødkjøretøy.
– Må ikke lades i farlige områder.
– Laderkontaktene er beskyttet mot lavt spenningsnivå og
kortslutning
– Laderens omgivelsestemperatur: +10ºC to +25ºC.
– Laderens inntregningsbeskyttelse IP20, beskytter mot skitt
og fuktighet.
– Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes.
XT Rechargeable Handlamp: Grupo de Riesgo 2
PRECAUCIÓN: Este producto puede emitir radiación
óptica peligrosa. No fije la vista en la lámpara encendida.
Puede ser perjudicial para los ojos.
Protección contra la descarga total: el sistema eléctrico
apagará automáticamente la lámpara cuando la batería alcance
un nivel predeterminado de voltaje bajo.
Las reparaciones deberán
ser realizadas únicamente
por personal capacitado.
Beskyttelse mot for stor utladning: Strømmen vil automatisk
koples fra håndlykten av så snart batteriet når en forhåndsdefinert
lav spenning.
Advarsel RC-452: Fare for kortslutning hvis polariteten er feil.
(Se fig. 10)
Toppstrøm (i løpet av ladningsperiode) = 1,5A
Toppstrøm (standby - fullt ladet) = 0,03A maks.
Toppstrøm (ingen lykt i laderen) = 0,02A maks.
Utgangsspenningen overskrider ikke 14V: (Uo = 14 V)
Nettadapteren RC-300 er CE-merket i samsvar med
EMC-direktivet 2004/108/EC og lavspenningsdirektivet
2006/95/EC. (Fig. 10)
ADVARSEL:
Reparasjoner skal kun utføres
av kompetente personer.
BRUK KUN ANGITTE WOLF-LADERE SAMMEN MED DISSE
PRODUKTENE (SOM VIST I FIG. 11) BRUK KUN ORIGINALE
WOLF-RESERVEDELER.
EG-försäkran om överensstämmelse
Wolflite XT handlampa uppfyller i kraft av utfärdat EG-typintyg
samtliga relevanta bestämmelser i direktiv 94/9/EG om utrustning
och säkerhetssystem avsedda för användning i explosionsfarliga
omgivningar (ATEX-utrustning) och tillmötesgår samtliga relevanta
överenskomna normer och grundläggande
hälso- och säkerhetskrav.
Wolflite XT handlampa är en batteridriven säkerhetslampa med
kraftfulla LED-lampor som ljuskälla och drivs av uppladdningsbara
litiumjonbatterier. Handlampan är gjord i slagtålig, mycket hård
plast och är godkänd enligt följande:
Handlamporna XT-50, XT-70 och XT-90 är godkänd Grupp II,
Kategori 2-utrustning för användning i zon 1 och 2 med potentiellt
explosionsfarliga gaser och ångor i temperaturklass T4.
Godkännandekod:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Temperaturförhållanden från -20°C till +40°C)
Handlampa XT-75 är godkänd Grupp II, Kategori 1-utrustning för
användning i zon 0, 1 och 2 med potentiellt explosionsfarliga gaser
och ångor i temperaturklass T4.
Godkännandekod:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Temperaturförhållanden från -20°C till +40°C)
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, UK/Storbritannien.
Anmält organ (nr): Nr 1180
EG-typintyg: Baseefa09ATEX0326
Överenskomna tillämpliga normer:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
IP-klassificering: IP67 till EN60529:1992,
Wolflite XT är enligt intyg i överensstämmelse med EMC-direktiv
2004/108/EG.
Produkten är CE-märkt och visar överensstämmelse med samtliga
relevanta EU-direktiv
Alex Jackson – teknisk chef
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Användning av handlamporna i serien Wolflite XT
Obs! Kontrollera före användning att linsringen är fast åtdragen
och att lins och godkännandeskylt är på plats och intakta.
Observera att XT-90 avser alla lampor i XT-90 serien, d.v.s.
XT-91, XT-92 och XT-93 etc. genom blinkning (F) eller statiskt (S).
XT Rechargeable Handlamp: Riskgrupp 2
VARNING: Denna produkt avger optisk strålning som
kan vara farlig. Titta aldrig rakt in i en påslagen lampa.
Detta kan skada ögonen.
Skydd mot komplett urladdning: kretssystemet kommer
automatiskt att stänga av lampan när batteriet når en
förutbestämd låg strömstyrka.
Reparationer får endast
göras av behöriga
Wolf Safety Lamp Co. Ltd har en policy om kontinuerlig
forbedring. Endringer i utformingen kan gjøres uten forvarsel.
Sustitución del cabezal de la linterna: véanse las Figs. 5 y 6.
El cabezal de la linterna no contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario.
Si la linterna no funciona o si no muestra ningún tipo de
indicador durante la carga:
A. Asegúrese de que está cargando correctamente: compruebe el
indicador de alimentación eléctrica en el cargador, compruebe
que la lámpara está bien encajada en él y que los contactos de
carga tanto del cargador como de la base de la lámpara están
limpios. Si continúa sin aparecer ningún indicador, abra la
linterna y compruebe que los contactos de carga de la batería
están limpios y desbloqueados.
B. Si el indicador de carga funciona pero la lámpara no se
enciende, compruebe que todas las piezas del interruptor están
presentes y que éste puede presionarse en su totalidad.
(El interruptor contiene un imán cilíndrico).
C. Póngase en contacto con Wolf Safety para obtener más información.
Instrucciones de limpieza: utilice únicamente jabón suave, agua y
un cepillo blando. No sumerja la linterna.
Las baterías de los modelos XT-202, XT-204 y XT-206 utilizan
un sistema de iones de litio con una vida útil de hasta 500 ciclos
completos de carga/descarga (hasta el 70% de su capacidad original)
e incorporan un circuito integrado de protección de la batería
encapsulada. Cambie la batería cuando el tiempo de descarga es
considerablemente menor que las duraciones requeridas. Recargue la
batería cada seis meses, cuando la mantenga almacenada. Información
sobre la batería: Fig. 4. Instalación y desinstalación: Figs. 5 y 6.
Wolflite XT: Cargador
Un indicador LED rojo muestra que el cargador tiene suministro
eléctrico. La carga es totalmente automática para eliminar la
memoria de la batería. El sistema de control de carga automática
sólo administra la carga cuando la batería lo requiere
(generalmente, 5 minutos de recarga cada 7 días).
La carga se suspende temporalmente de forma automática,
si la batería se calienta demasiado.
Información sobre el cargador: véanse las Figs. 9, 10, 11, y 12.
Opciones de conexión del cargador: véase la Fig. 10.
El conjunto de lámparas Wolflite XT y cargadores XT-200 llevan la
marca “CE” en cumplimiento de la Directiva en materia de
compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, además de los requisitos
de la Directiva en materia de compatibilidad electromagnética de los
vehículos a motor 2006/28/CE para su uso en vehículos de emergencia.
– No cargar en zonas peligrosas.
– Los contactos del cargador cuentan con una salida de tensión
baja y disponen de protección contra cortocircuitos.
– Temperatura de funcionamiento del cargador: de +10°C a +25°C.
– Grado de protección IP20 del cargador, protección contra la
suciedad y la humedad.
– No cubrir las ranuras de ventilación.
Advertencia RC-452: riesgo de cortocircuito, si se utiliza la
polaridad incorrecta (véase la Fig. 10).
Pico de corriente (durante el periodo de carga) = 1,5A
Pico de corriente (standby – totalmente cargada) = 0,03A máx.
Pico de corriente (linterna fuera del cargador) = 0,02A máx.
La tensión de salida no supera los 14V: (Uo=14V)
El adaptador RC-300 para el suministro eléctrico lleva la marca
“CE” en cumplimiento con la Directiva de compatibilidad
electromagnética 2004/108/CE y la Directiva de Baja tensión
2006/95/CE (Fig. 10).
ADVERTENCIA:
UTILICE ÚNICAMENTE LOS CARGADORES WOLF CON ESTOS
PRODUCTOS (COMO SE INDICA EN LA FIG. 11). UTILICE
ÚNICAMENTE PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES WOLF.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd mantiene una política de mejora continua.
La empresa se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño sin
notificación previa.
Wolflite XT uppladdningsbar handlampa: användning och
skötselanvisningar. Var vänlig behåll – läs före användning
Användning: Se figur 7, 8, 9 och 11
XT Rechargeable Handlamp: Faregruppe 2
OBS: Dette produkt kan avgi farlig optisk stråling.
Ikke stirr inn i lyset på lykten mens den er på.
Kan være skadelig for øyet.
Modo de iluminación de emergencia: enciende la linterna cuando
se produce un corte del suministro eléctrico en el cargador. Para
activarla, mantenga pulsado el interruptor de encendido durante 5
segundos mientras la lámpara se encuentra cargando (3 parpadeos
intermitentes del haz de luz confirmarán que el modo de iluminación
de emergencia está ACTIVADO). Para desactivarlo, repita el proceso
(2 parpadeos intermitentes del haz de luz confirmarán que el modo
de iluminación de emergencia está DESACTIVADO).
Funcionamiento: véanse las Figs. 7, 8, 9 y 11
Anmält organ:
XT-202, XT-204 og XT-206 batteriene bruker et lithium-ionsystem
med en levetid på opptil 500 fulle ladnings/utladningssykluser (til 70 %
av original kapasitet), og innbefatter en integrert, innkapslet
batteribeskyttelseskrets. Skift batteriet når utladningstiden
er vesentlig kortere enn tidene som er påkrevet. Lad opp på nytt
hver 6. måned ved lagring. Batteriinformasjon: (Fig. 4).
Fjerning og nytilpasning: (Fig. 5 og6)
E
S
Nödljusmodus: tänder lampan om laddaren skulle sluta ta ström.
För att aktivera, tryck och håll knappen inne i 5 sekunder medan
handlampan laddar. (3 blinkningar bekräftar nödljusmodus PÅ).
För att avaktivera, upprepa proceduren (2 blinkningar bekräftar
nödljusmodus AV).
Ersättningsdelar: (Se figur 5 och 6)
Handlampan innehåller inga delar som behöver servas av användaren.
Om handlampan slutar lysa eller inte längre indikerar laddning,
gör följande:
A. Kontrollera att handlampan tar uppladdning – kolla
strömstyrkeindikatorn på laddaren, kontrollera att handlampan
är korrekt ansluten till laddaren och kontrollera att
laddningskontakterna på laddaren och basen på handlampan är
rena. Om handlampan fortfarande inte indikerar laddning, öppna
handlampan och kontrollera att batteriets laddningskontakter är
rena och går att flytta.
B. Om laddning indikeras men handlampan inte lyser, kontrollera
att ingen del till strömbrytaren saknas och att strömbrytaren går
att trycka ner helt. (Strömbrytardelen har en cylindrisk magnet)
C. Kontakta Wolf Safety Lamp Company Ltd. för ytterligare
information.
Rengöring: Använd endast mild såpa, vatten och en mjuk borste.
Sänk inte helt i vatten!
Batterierna till XT-202, XT-204 och XT-206 använder ett
lithiumjonsystem med en livscykel på upp till 500 kompletta
uppladdningar/urladdningar (till 70 % originalkapacitet) och har ett
integrerat batteriskydd. Byt ut batteriet när det tar betydligt längre
tid att ladda än den tid laddningen håller. Under förvaring bör
handlampan laddas på nytt var sjätte månad. Batteriinformation:
(Figur 4) Borttagande och återisättning: (Figur 5 och 6)
Wolflite XT: laddare
En röd LED-indikator visar strömstyrkenivå. När laddning görs
rensas batteriminnet helt. Ett övervakningssystem för uppladdning
gäller endast när batterierna kräver det (i regel 5 minuters
uppladdning för varje period om 7 dagar). Laddningen avbryts
tillfälligt och per automatik om batteriet blir för varmt.
Information om laddaren – se figur 9, 10, 11 och 12
Anslutning av laddaren: Se figur 10
Wolflite XT handlampa och XT-200 laddningsset är CE-märkta i
överensstämmelse med direktiv 2004/108/EG (EMC) och uppfyller
kraven i direktiv 2006/28/EG för användning i utryckningsfordon.
– Ladda inte i riskfyllt område.
– Laddningskontakterna har låg spänning ut och är skyddade mot
kortslutning.
– Laddarens kapacitet gällande omgivningstemperatur:
från +10°C till +25°C.
– Laddaren har intrångsskydd IP20, skydd mot smuts och fuktighet.
– Täck inte för ventilationsöppningarna.
Varning RC-452: risk för kortslutning om polariteten är felaktig.
(Se figur 10)
högsta strömstyrka (under laddning) = 1,5 A
högsta strömstyrka (standby – helt uppladdat) = max 0,03 A
högsta strömstyrka (ingen lampa i laddaren) = max 0,02 A
spänningen ut överskrider inte 14 V: (Uo = 14 V)
Nätadaptern RC-300 är CE-märkt i överensstämmelse med direktiv
2004/108/EG (EMC) och lågspänningsdirektiv 2006/95/EG. (Figur 10)
VARNING:
ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE UPPLADDARE FRÅN WOLF
TILL DESSA PRODUKTER (SE FIGUR 11) ENDAST WOLF
UTBYTESDELAR I ORIGINAL.
På Wolf Safety Lamp Company Ltd är vår policy att ständigt förbättra våra
produkter. Små detaljer i utförande kan ske utan föregående meddelande.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd. udfører løbende produktforbedring. Designændringer kan foretages uden forudgående varsel.
Wolf Safety Lamp Company
WOLFLITE XT
RECHARGEABLE HANDLAMP
ATEX and IECEx Certified for Explosive Atmospheres
XT-50
XT-70
XT-90
XT-75
Spot Beam Handlamp, Zone 1
Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 1
Spot/Flood/Signal Beam Handlamp, Zone 1
Spot/Flood Beam Handlamp, Zone 0
ATEX Directive Compliant
IECEx Scheme Certified
Ultra bright high power LED light
Compact and balanced ergonomic design
Spot and flood switchable beam version available
Lithium Ion Battery technology with integrated battery management
and protection
Battery power indicator
Low battery warning
IP66 water and dust tight enclosure
Single handed switching with High power and powersave
Integral stand for hands free beam direction
Stand-by power failure mode
Mains and Vehicle ‘Snap in’ - ‘Snatch out’ Quick charger
Very low maintenance
1180
WOLF SAFETY LAMP COMPANY
Saxon Road Works,
Sheffield S8 0YA, England
Tel: +44 114 255 1051
Fax: +44 114 255 7988
E-mail: info@wolf-safety.co.uk
Website: www.wolf-safety.co.uk
XT-475 Issue 2
MMD/??/09.12/??K
Wolflite XT oplaadbare richthandlamp instructies voor de werking
en het onderhoud. Gelieve te bewaren - lezen voor gebruik
EG-conformiteitsverklaring
De Wolflite XT Handlamp voldoet aan alle relevante bepalingen van
richtlijn 94/9/EG inzake apparatuur in explosieve omgevingen (ATEXrichtlijn) krachtens het afgeleverde onderzoekscertificaat, type EG,
dat de conformiteit met alle relevante geharmoniseerde normen en
essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten aantoont.
De Wolflite XT Handlamp is een autonome veiligheidslamp die
werkt met krachtige LED-lampen en een herlaadbare Li-Ion
batterijpack, gegoten in schokbestendige plastic en die als volgt
werd erkend:
XT-50, XT-70 & XT-90 Handlampen zijn uitrusting van Groep II,
Categorie 2 voor gebruik in zone 1 & 2 potentieel explosieve
gassen, dampen en nevels waar T4-temperatuursklasse dit toestaat.
Erkenningscode:
I M2/II 2G Ex ib I Mb/IIC T4 Gb IP67
(Omgevingstemperatuur –20°C tot +40°C)
De XT-75 Handlamp is uitrusting van Groep II, Categorie 1 voor
gebruik in zone 0, 1 & 2 potentieel explosieve gassen, dampen en
nevels waar T4-temperatuursklasse dit toestaat.
Erkenningscode:
I M1/II 1G Ex ia I Ma/IIC T4 Ga IP67
(Omgevingstemperatuur –20°C tot +40°C)
Aangemelde instantie:
Baseefa Ltd.
Rockhead Business Park,
Staden Lane, Buxton,
SK17 9JN, Verenigd Koninkrijk.
Nummer aangemelde instantie: 1180
Onderzoekscertificaat, type EG: Baseefa09ATEX0326
De in overeenstemming zijnde normen die werden toegepast:
EN60079-0:2009 (+EN60079-0:2006), EN60079-11:2007,
EN60079-26:2007.
Ingress Protection-niveau: IP67 tot EN60529:1992,
De Wolflite XT is gecertificeerd conform met de EMC-Richtlijn
2004/108/EG.
Het product draagt de EG-markering waarmee het aantoont
conform te zijn met alle relevante EG-richtlijnen
Alex Jackson - Technisch Directeur
Wolf Safety Lamp Company Ltd.
Gebruik van de Wolflite XT richthandlamp
Opmerking: Zorg ervoor dat de lensring werd vastgeschroefd en
ga vóór gebruik na of de lens en erkenningsplaatjes aanwezig en
onbeschadigd zijn.
Opmerking: XT-90 verwijst naar alle lampen in de XT-90-reeks met
de nummers XT-91, XT-92 & XT-93 etc in flikkerlicht (F) of statisch (S).
Werking: Zie figuren 7, 8, 9 & 11
XT Rechargeable Handlamp: Risicogroep 2
VOORZICHTIG: Het is mogelijk dat dit product gevaarlijke
optische straling uitstraalt. Kijk niet in de brandende lamp.
Kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Bescherming tegen platte batterij: het circuit schakelt de
handlamp automatisch uit zodra de batterij een vooraf bepaalde
lage spanning bereikt.
Herstellingen mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door
gekwalificeerde personen.
NL
Noodverlichtingsmodus: schakelt de handlamp aan wanneer
er een spanningsonderbreking naar de lader optreedt. Om te
activeren, houd u de schakelaar gedurende 5 seconden ingedrukt
terwijl de handlamp in laadmodus staat. (3 flikkeringen van de
lichtstraal bevestigen dat de noodverlichtingsmodus AAN staat).
Om te deactiveren, herhaalt u deze procedure (2 flikkeringen van
de lichtstraal bevestigen dat de noodverlichtingsmodus UIT staat).
Vervangen van het bovengedeelte van de handlamp: ((zie fig. 5 & 6)
Het bovengedeelte van de handlamp bevat geen onderdelen die door
de gebruiker moeten worden onderhouden.
Indien de handlamp niet kan worden aangeschakeld of indien
er geen indicatie wordt weergegeven op de opgeladen lamp:
A. Ga na of de handlamp oplaadt – controleer de
spanningsindicator op de lader, controleer of de handlamp goed
in de lader werd geplaatst en controleer of de laadcontacten op
de lader en op de basis van de handlamp schoon zijn. Indien er
nog steeds geen laadindicatie wordt weergegeven, open dan de
handlamp en controleer of de batterijlaadcontacten schoon zijn
en vrij kunnen bewegen.
B. Indien de laadindicator werkt maar de handlamp niet oplicht,
controleer dan of alle onderdelen van de schakelaar aanwezig
zijn en of de schakelaar volledig kan worden ingedrukt.
(De schakelaar bevat een cilindervormige magneet)
C. Neem contact op met Wolf Safety voor bijkomende informatie
Reinigen: Gebruik uitsluitend zachte zeep, water en een zachte
borstel. Niet onderdompelen.
De batterijen van de XT-202, XT-204 en XT-206 maken gebruik van
een Lithium Ion-systeem met een levensduur van max. 500 volledige
laad/ontlaadcycli (tot 70% van de oorspronkelijke capaciteit) en
bevatten een integraal ingekapseld beschermingscircuit. Vervang de
batterij wanneer de ontlaadduur aanzienlijk korter is dan de vereiste
duur. Vervang de batterij elke zes maanden wanneer deze wordt
opgeslagen. Informatie over de batterij: (Fig. 4). Verwijderen en
terugplaatsen: (Fig. 5 & 6)
Wolflite XT: Lader
Een rode LED-indicator geeft aan dat de lader onder spanning
staat. Bij het laden wordt batterijgeheugen helemaal gewist. Een
gecontroleerd monitoringsysteem plaatst enkel spanning wanneer
de batterij dit nodig heeft (over het algemeen 5 minuten om bij te
laden, één keer elke 7 dagen).
Het laden wordt tijdelijk opgeschort indien de batterij te warm wordt.
Laderinformatie - Zie figuren 9, 10, 11 & 12
Opties om lader aan te sluiten: zie fig. 10
De Wolflite XT Handlamp en XT-200 Laadset hebben de ‘EG’markering in overeenstemming met de EMC-richtlijn 2004/108/EG,
en zijn conform met de vereisten van de Automotive EMC-richtlijn
voor gebruik in noodvoertuigen.
– Niet laden in gevaarlijke zones;
– De laadcontacten zijn beschermd tegen een
lagespanningsoutput en tegen kortsluiting;
– Omgevingstemperatuur lader: +10ºC tot +25ºC.
– Lader Ingress Protection IP20, beschermd tegen vuil en schimmel;
– De ventilatieopeningen niet bedekken.
RC-452-waarschuwing: Gevaar op kortsluiting indien de
polariteit niet correct is. (zie fig. 10)
Piekspanning (tijdens laadperiode) = 1,5A
Piekspanning (stand by – volledig opgeladen) = 0,03A
Piekspanning (geen lamp in de lader) = 0,02A max
Outputspanning niet hoger dan 14V: (Uo=14V)
De adapter van de RC-300 draagt de ‘EG’-markering conform de
EMC-richtlijn 2004/108/EG en laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.
(fig 10)
WAARSCHUWING:
GEBRUIK UITSLUITEND SPECIFIEKE WOLF-LADERS IN
COMBINATIE MET DEZE PRODUCTEN (ZOALS WEERGEGEVEN
IN FIG. 11) GEBRUIK UITSLUITENDE ECHTE WISSELSTUKKEN
VAN WOLF.
Wolf Safety Lamp Co. Ltd streeft er voortdurend naar haar producten te
verbeteren. Er kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen
worden aangebracht aan de details van het ontwerp.
RUS
J
POL
GR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising