MD20B

MD20B
インターポレータ / Interpolator / Interpolator
MD20B
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen griffbereit auf.
/

取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung
[For U.S.A. and Canada]
[For the customers in Australia]
THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH
PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN
ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS.
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDERSIGNED OPERATION.
Australian EMC Notice
This product complies with the following Australian
EMC standard.
AS/NZS CISPR11/2002 Emission Standard for
ISM Equipment
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A
EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
MD20B
[ For EU and EFTA countries ]
警告
CE Notice
本装置を機械指令 (EN 60204-1) の適合を受ける機器
にご使用の場合は、その規格に適合するように方策
を講じてから、ご使用ください。
Marking by the symbol CE indicates compliance with
the EMC directive of the European Community. This
marking shows conformity to the following technical
standards.
EN 55011 Group 1 Class A/1998 A1/1999 A2/2002 :
"Limits and methods of measurement of radio
disturbance characteristics of industrial, scientific and
medical (ISM) radio-frequency equipment"
EN 61000-6-2/2001 :
"Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2 :
Generic standards - Immunity for industrial
environments"
For DC power-driven products to meet EN 61000-6-2/2001,
the following operational conditions must be satisfied.
1. Input and output signal cable length : 30 m or less
2. Cable length for input power source : 10 m or less
Note
When using the same cable for output signal and input
power source, the cable must not be longer than 10 m.
For AC power-driven products to meet EN 61000-6-2/2001,
the following operational conditions must be satisfied.
1. Input and output signal cable length : 30 m or less
MD20B
Warning
When using this device with equipment governed by
Machine Directives EN 60204-1, measures should be
taken to ensure conformance with those directives.
Warnung
Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet
wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1
geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen
werden, um eine Übereinstimmung mit diesen
Normen zu gewährleisten.
MD20B
目次
1. ご使用になる前に ................................ 1
7. 入出力コネクタ仕様 ........................... 22
1-1.
2. 概要 ...................................................... 2
7-1.
7-2.
7-3.
3. 特長 ...................................................... 2
8. 外形寸法図 ......................................... 25
一般的な注意事項 ........................................................ 1
ヘッドケーブルコネクタ ......................................... 22
原点コネクタ ............................................................. 23
出力コネクタ ............................................................. 23
4. 仕様 ...................................................... 3
5. 使用方法 ............................................... 9
5-1.
5-2.
5-3.
5-4.
5-5.
5-6.
5-7.
5-8.
5-9.
各部の名称 .................................................................... 9
分解能の設定 ............................................................. 10
出力パルス幅の設定 ................................................. 10
方向切替 ..................................................................... 11
原点の使用法 ............................................................. 11
ファナックNCでの原点の使用法 ........................... 13
電源の供給方法 ......................................................... 14
アラーム信号 ............................................................. 14
インターポレータの取付け ..................................... 15
6. 調整 .................................................... 16
6-1.
6-2.
MD20B
スケール信号調整 ..................................................... 16
原点設定 ..................................................................... 19
(J) i
ii (J)
MD20B
1. ご使用になる前に
このたびは当社製品をお買い上げいただき誠にありがとう
ございます。
ご使用になる前にこの説明書を最後までよくお読みくださ
い。そして大切に保存してください。
1-1. 一般的な注意事項
以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意
事項ですので、個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明
書に記述された諸事項および注意をうながしている説明事
項に従い、正しいお取扱いをいただきたくお願いいたしま
す。
. 始業または操業時には、当社製品の機能および性能が正
常に作動していることを確認してからご使用ください。
. 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するた
めの充分な保全対策を施してご使用ください。
. 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された
製品については、機能および性能の保証はできませんの
でご留意ください。
. 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、
使用条件、環境等により、その機能および性能が満足さ
れない場合がありますので、充分ご検討の上ご使用くだ
さい。
. 本体カバーを開けたり内部に手を差し入れたりすること
は、静電気などによって内部回路が破損する恐れがあり
ますのでおやめください。
. 本装置は防爆構造ではありませんので、可燃性ガスの雰
囲気中ではご使用になれません。
. 本装置は特に耐振構造になっておりませんので、衝撃の
ある場所でのご使用はおやめください。
MD20B
(J) 1
2. 概要
3. 特長
本インターポレータMD20シリーズは、NC装置等の機器組
込み用として設計された、ユニットタイプ1軸筐体型小型イ
ンターポレータです。
MD20Bは当社スケール (別売) と接続し、A / B相出力とup
/ down出力を同時に出力します。
. 拡張容易なモジュラー方式
1軸筐体型ユニットの組み合わせで簡単に多軸構成が
できます。
. DC5 V単電源で動作します。
. スケール信号同期型原点回路を内蔵しています。
. アラーム機能を持っています。
. 分解能、出力パルス幅を、正面のスイッチ操作により、
簡単に設定することができます。
. 信号出力は、A / B相信号、up / down信号、原点信号、
アラーム信号ともにDS34C87相当の電圧差動ラインドラ
イバーを使用しています。
. スケールとの接続にD-subコネクタを使用しているの
で、高密度実装に適します。
2 (J)
MD20B
4. 仕様
分解能
0.1 um, 0.2 um, 0.5 um, 1 um, 2 um, 4 um, 2.5 um, 5 um, 10 um
(注1)
出力パルス幅 (Tw)
0.1 us, 0.2 us, 0.25 us, 0.5 us, 1 us, 2 us, 2.5 us, 5 us, 10 us, 20 us
(注2)
接続可能なスケール
SR721, SR721R, SR721RD, SR721RN, SR801, SR801R, SR127, SR128
接続ヘッドケーブル
D-Subコネクタ付きケーブル
接続ヘッドケーブル長
最大50 m
接続スケール
使用ケーブル
SR721, SR801
MK6, MK7
SR127/128
CE11
SR721R, SR801R
AK1
SR721RD
SR721RN
(注1)
分解能は、本体正面のスイッチ (RES) により切替えること
ができます。10ページの5-2項を参照してください。
本インターポレータのA / B出力は、A相、B相の位相差が
設定した分解能となります。
PCA
PCB
AK3
(注2)
出力パルス幅は、本体正面のスイッチ (Tw) により切替え
ることができます。10ページの5-3項を参照してくださ
い。
本インターポレータのA / B出力信号は、一般のロータリー
エンコーダと違い、擬似的に作っていますので、スケール
移動速度が遅い場合でもあらかじめ設定したパルス幅 (Tw)
で出力されることがあります。
受信回路は、設定したパルス幅の信号を受けられるものが
必要です。
設定した分解能
MD20B
(J) 3
出力信号
A / B相出力
PCA
* PCA
PCB
* PCB
Tw
= 20 us (注1)
= 20 us (注1)
Tw : 最小位相差
注1) 移動量は約20 us毎に検出され、この期間
(約20 us) に動いたスケールまたはヘッド
の変位量に相当するパルスとして出力さ
れます。
注2) Up / Down出力は必ずUp / Downカウン
ターで受信してください。片方のみの出
力でご使用になりますと正確な計測を行
なえません。
Up / Down出力 (注2)
PCU
* PCU
PCD
* PCD
Tw
= 20 us (注1)
原点信号
Tw/2
= 20 us (注1)
Tw : 最小繰返し周期
Tw/2 : パルス幅
原点信号の幅は約8 mmあり、移動時に両方向
で出力されますが、いずれか一方向のみの立
上りを原点信号としてご使用ください。
PCZ
* PCZ
8 mm
4 (J)
MD20B
出力回路
各出力は電圧差動型ラインドライバ (DS34C87) を使用しております。したがって、受信回路には電圧差動型ライ
ンレシーバ (DS34C86相当品) をご使用ください。
PCA, PCB, PCU, PCD, PCZ, ALARM
* PCA, * PCB, * PCU, * PCD, * PCZ, * ALARM
最大応答速度
最大応答速度は、分解能と出力パルス幅によって異なります。7ページの表3-1を参照してください。
外部原点回路
マグネスイッチPH100-3P (5P、10P、15P) またはPH100と発磁体PG-104が使用できます。
原点応答速度
原点の応答速度は、分解能によって異なります。8ページの表3-2を参照してください。
アラーム信号
スケールが最大応答速度を超えたとき、またはヘッドケーブル等の断線があったときに働きます。アラーム発生時
にはALARM出力がHighになり、* ALARM出力がLOWになります。このとき原点出力を除き、PCA、* PCA、
PCB、* PCB、PCU、* PCU、PCD、* PCD出力はすべてハイインピーダンスとなります。
アラーム解除
アラームの解除は、アラーム発生の原因をすべて取り除いたのちに、リセットをかけるか、または電源の再投入を
することにより行なわれます。
また、アラーム状態であっても外部リセットがかかっていれば、アラーム信号は出力されず、ハイインピーダンス
にもなりません。ただし、出力信号は停止します。
リセット
本体正面のRESETボタンを押すと、インターポレータはリセットされます。
また、外部からリセットをかける場合には、出力コネクタの20番ピンと7番
ピンを短絡してください。
外部リセット信号入力仕様
最小リセット時間: 10 ms
最大動作復帰時間: 10 ms
(リセット解除後)
+3.3 V
外部リセット信号入力回路
20: RES
+
7: 0 V
MD20B
(J) 5
電源
DC +5 V (± 5 %)
消費電力
MD20B
3 W (max)
使用温度範囲
0 dC∼+55 dC
保存温度範囲
_10 dC∼+75 dC
外形寸法
171 x 144 x 32 (mm)
質量
800 g
付属品
. 出力コネクタ ............................................... 1式
. 連結金具 ..................................................... 3枚
. ねじ
M3 x 6 ........................................ 6本
. 取付ねじ M4 x 8 ........................................ 2本
. 軸ラベル ..................................................... 1式
. 取扱説明書 ................................................... 1部
6 (J)
MD20B
表3-1 最大応答速度
分解能 (um)
出力パルス幅 (Tw) (us)
0.1
0.2
0.25
0.5
1
2
2.5
5
10
20
0.1
42
20
18
9
4.5
2.2
1.8
0.8
−
−
0.2
60
42
30
18
9
4.5
3.6
1.8
0.8
−
0.5
60
60
60
45
22
11
9
4.5
2.2
1.1
1
60
60
60
60
45
22
18
9
4.5
2.2
2
60
60
60
60
60
45
36
18
9
4.5
4
60
60
60
60
60
60
60
36
18
9
2.5
60
60
60
60
60
55
45
22
11
5.5
5
60
60
60
60
60
60
60
45
22
11
10
60
60
60
60
60
60
60
60
45
22
(単位: m/min)
MD20B
(J) 7
表3-2 原点応答速度
分解能
応答速度
0.1 um∼10 um
5 m/min
注) 原点の応答速度は、分解能とパルス幅で規定されたスケールの
最大応答速度を超えることはできません。(たとえば、分解能
0.5 umでパルス幅10 usの場合、原点の応答速度は2.2 m/min
となります。)
全分解能において原点取り速度は15 m/minまで対応するこ
とが可能ですが、原点通過速度が上がると速度変動の影響
で、原点出力位置は不安定になります。
5 m/min以上で使用する場合は、原点設定時と原点取得時の
送り速度を常に同じにしてください。
注意
原点の応対速度は、分解能とパルス幅で規定されたスケー
ルの最大応答速度を超えることはできません。
8 (J)
MD20B
5. 使用方法
5-1. 各部の名称
背面
側面
正面
端子台
分解能 (RES)
パルス幅 (Tw)
MODE SW
原点設定 (R.ADJ) SW
方向切替 (DIR) SW
POSランプ
原点ランプ
アラームランプ
PM端子
TRIG端子
信号調整
ボリューム
リセットボタン
出力コネクタ 原点コネクタ ヘッドケーブル
コネクタ
MD20B
(J) 9
5-2. 分解能の設定
5-3. 出力パルス幅の設定
本インターポレータの分解能は、本体正面のロータリース
イッチRESを切替えることによって、下表のように設定す
ることができます。
出力パルス幅は本体正面のロータリースイッチTwを切替え
ることによって、下表のように設定することができます。
パルス幅設定表
分解能設定表
Tw
パルス幅 (us)
0
0.25
1
0.5
2
1
3
2
4
2.5
5
5
2
6
10
6
1
7
20
7
0.5
8
0.2
8
0.2
9
0.1
9
0.1
RES
分解能 (um)
0
─
1
10
2
5
3
2.5
4
4
5
出荷時設定: RES = 6 (1 um)
10 (J)
出荷時設定: Tw = 2 (1 us)
注) 0.1 um分解能時はパルス幅20 usと10 usでは使用できません。
0.2 um分解能時はパルス幅20 usでは使用できません。
MD20B
5-4. 方向切替
5-5. 原点の使用法
本体正面のDIPスイッチの切替えにより、スケールの移動方
向に対するパルス出力の極性を切替えることができます。
このインターポレータは、外部原点または原点内蔵型のス
ケールを使用したとき、200 um毎に出力されるスケールλ信
号に同期した高精度の原点信号を有効長内で1箇所出力しま
す。(図5-1)
原点信号をご使用の際は、精度維持のため当社システムを
ご使用ください。
また次ページに示すように、原点信号は移動時に両方向で
出力されますが、あらかじめ使用者の定めた方向に移動中
に出力される信号の立ち上がりエッジのみを原点信号とし
てご使用ください。
注意
REFランプ点灯領域内で電源を投入した場合、または、リ
セット操作を行なった場合、一度領域外にスケールを移動
させてから原点取り操作を行なってください。
原点取りを行なう際には、8ページ表3-2に示す最大応答速度
を超えないようにしてください。
原点内蔵スケールに外部原点を併用することはできませ
ん。
いずれの場合も原点位置のずれを発生することがありま
す。
MD20B
(J) 11
スケールλ信号
200 um
REFランプ (原点ゲート)
約8 mm
原点出力検出方向
↑このエッジを参照する。
原点出力逆方向
図5-1. 原点信号仕様
12 (J)
MD20B
5-6. ファナックNCでの原点の使用法
ファナックシステムと組合せるとき、NCの設定をハード、
ソフト共グリッド方式にします。
. マグネスケールを使用した場合、原点復帰モードとして
グリッド方式を使用します。マグネスケールの原点位置
と、機械の原点位置は異なりますのでご注意ください。
V
停止点
早送り速度
手動連続送りモードを選択し、手動送りボタンによりリ
ファレンス点に向かって送りをかけると早送り速度で移動
し、減速リミットを踏むと減速し、その後微速送り (FL速
度) になります。微速送り中に原点信号が立ち上ると、その
点からリファレンスカウンターがスタートし、一定の間隔
でグリッドを作ります。その後リミットスイッチが外れる
と最初のグリッド点で機械が停止します。この停止点は、
別途NC内のグリッドシフト設定によって任意にシフトでき
ます。
以上の原点復帰動作の中で重要なのは、減速ドグがONしFL
状態の間に、原点信号を立ち上げることです。この場合、
原点信号の立ち下りは全く無関係となります。
FL速度
減速ドグのOFF点はグリッド間隔の中央近辺に来る
ように設定します。
減速ドグ
原点信号立上り有効範囲
原点信号
グリッド
リファレンスカウンタの容量によって決まる幅
パラメータによりグリッドシフト量が設定できる。
図5-2. ファナックNCでの原点取り
MD20B
(J) 13
5-7. 電源の供給方法
端子台から電源供給を行なったとき、出力コネクタに
+5 Vが出力されますが、誤動作防止のため使用しない
でください。
また、本インターポレータは、出力コネクタより電源供給
することも可能です。信号受信装置に600 mA以上 (1軸当り)
の容量をもつ+5 V電源があれば、出力コネクタ (4、5、6番
ピン) より電源供給ができます。
この場合は、端子台からの電源供給はしないでください。
本インターポレータは電源投入後、最大1秒間は信号出力を
停止します。また、電源切断時に過渡的に信号出力をする
ことがあります。
システム内で特にデータをバックアップするときなどの場
合、誤動作防止のために電源投入、切断の順序は、次のよ
うにしてください。
14 (J)
電源投入時、
1) インターポレータの電源を入れる。
2) 受信装置の電源を入れる。
または、
1) インターポレータ、受信装置の電源を同時に入れる。
2) 受信装置の初期設定を行なう。
電源切断時、
1) 受信装置の電源を切る。
2) インターポレータの電源を切る。
5-8. アラーム信号
アラーム信号は、スケールが最大応答速度を超えた場合、
または、ヘッドケーブルが断線した場合に出力されます。
このときは、スケール信号が出力停止し、ハイインピーダ
ンス状態となります。
そのまま機械を動かしますと、事故に至ることが考えられ
ます。アラーム信号が出力されたときは、機械が停止する
などの安全機能を設けてください。
なお、アラーム信号は、マグネスケールシステムの全ての
異常を検出しているものではありません。オーバーラン防
止等充分な保全対策を設けてください。
MD20B
5-9. インターポレータの取付け
インターポレータの取付けは、本体の上下にある取付穴 (U
字溝) を用いて、付属の取付ねじ (M4 x 8) を使って行なっ
てください。取付穴の寸法については、図5-3を参照してく
ださい。
またインターポレータを2個以上連結して使用する場合に
は、必ず付属の連結金具を用いて連結してください。(図54)
連結金具 (付属品) 3枚
M4タップ穴2個
取付穴
取付ねじM3 x 6−6本 (付属品)
190 mm
連結金具挿入口
この穴に連結金具を挿入してねじ穴
を合わせ、付属のねじで固定します。
連結させるインターポレータにも同
様に取付けて固定します。(3箇所 )
取付ねじM4 x 8−2本 (付属品)
図5-3
MD20B
図5-4
(J) 15
6. 調整
6-1. スケール信号調整
動作安定化のため、必ずスケール信号調整を行なってくだ
さい。
スケール信号調整はスケールを移動しながら以下の手順で
行ないます。スケール信号のリップル率、すなわちエンベ
ロープリップルと信号振幅の比が最小になるよう、調整し
てください。
組合せスケールによっても異なりますが、リップル率Rの目
安は次のとおりです。
移動速度は0.5∼1 m/minが適当です。
組合せスケール
SR721RD
SR127
SR128
リップル率“R”
2.5 %以下
3 %以下
5 %以下
※オシロスコープの設定
水平軸 : 10 us/div
垂直軸 : 500 mV/div(10:1プローブ使用)
オシロスコープは感度0.1 V以上、
周波数帯域1 MHz以上のもの
オシロスコープ
PM
TRIG
c
c
リップル率 R (%) = ― x 100
d
ただし、c : エンベロープリップル
d : 信号振幅
d
図 6-1. スケール信号調整
16 (J)
MD20B
手順
1 オシロスコープを用意し、入力結合切替えをACに水平
掃引軸10 us/div、垂直軸0.5 V/divに合わせ、ch 1を
TRIG端子へ、ch 2をPM端子へ接続させます。このと
き、トリガーソースはch 1でとってください。
2 ch 2に正弦波が観測されます。スケールの移動に応じ
て、この正弦波の位相が動き、エンベロープのリップ
ルが観察できます。
GADJボリュームを廻し、あらかじめ正弦波の振幅を約
2 Vp-pに合わせておきます。
10 us
4 GBALボリュームを左廻し (CCW) いっぱいに廻し、ス
ケールを移動させると、3と同様に図6-2に示すような
波形が観測されます。このとき、DC2ボリュームを調
整して図6-3に示すように、隣り合う山の高さを均一に
します。
10 us
図6-2
MD20B
3 GBALボリュームを右廻し (CW) いっぱいに廻し、ス
ケールを移動させると図6-2に示すような波形が、観測
されます。
このとき、DC1ボリュームを調整して図6-3に示すよう
に、隣り合う山の高さを均一にします。
PM信号の最小振幅が0.5 Vp-p以下になると、アラーム
機能が動作することがあります。
図6-3
(J) 17
34の調整を交互に数回繰り返し、GBALボリュームの
回転によって隣り合う山の高さがずれなくなるまで調
整してください。
6 再度GADJボリュームを調整し、図6-5に示すように正弦
波の振幅が1.9 Vp-p∼2.1 Vp-pになるようにします。図65は理想的に調整された状態を示します。
5 GBALボリュームを中心付近に設定し、スケールを移動
させると図6-4に示すような波形が観測されます。この
ときPHASEボリュームを調整し、エンベロープリップ
ルが最小になるようにします。また、GBALボリューム
も微調整しエンベロープリップルが最小になるように
します。
このとき、オシロスコープの感度を上げ (50∼100 mV/
div) 垂直位置調整をして、エンベロープリップルを画面
中央に拡大してからボリューム調整を行なうと容易に
微調整ができます。
2.0 Vp-p
10 us
10 us
図6-4
18 (J)
図6-5
MD20B
6-2. 原点設定
設定方法
本機は、スケール信号と同期した原点を出力させるため
に、原点信号とスケール信号の位置関係を設定する必要が
あります。スケールおよび原点センサを取付けた後、以下
の設定を必ず行なってください。
1
2
R.ADJスイッチがOFFになっていることを確認します。
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
原点取り方向とした場合
OFFを確認
原点を取り込む方向とは逆方向にスケールを移動さ
せ、原点を通過させます。原点通過後、REFランプが消
灯していることを確認してください。
REF
REFランプが消灯
原点取りと逆方向
MD20B
(J) 19
R.ADJスイッチをONにします。原点設定モードにな
り、POSランプが全て消灯します。
4
スケールを移動し、原点を通過させます。
5
POSランプが1つ点灯します。
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
3
A
B
C
D
ONにする
POSランプが消灯
A
B
6
点灯したPOSランプに対応するMODEスイッチ3、4を
設定します。
手順5の場合、この設定→
20 (J)
A
B
C
D
3
OFF
ON
OFF
ON
4
OFF
OFF
ON
ON
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
C
D
MD20B
7
R.ADJスイッチをOFFにします。
8
本機の電源を再投入します。
注意
※ 原点設定直後は必ず電源の再起動をしてください。原点
設定後、電源を再投入せず、そのまま使用しますと原点
位置がずれることがあります。
※ 原点設定時の送り速度と原点取得時の送り速度はなるべ
く同じ速度 (偏差20 %以下) で取得してください。極端に
速度が違う場合は原点ずれを起こす可能性があります。
MD20B
(J) 21
7. 入出力コネクタ仕様
7-1. ヘッドケーブルコネクタ
No.
記号
ケーブル色相
使用コネクタ: D Sub 15ピン
レセプタクル : DALC-J15SAF (日本航空電子工業 (株)
製) または相当品
1
H1H
青
2
H1L
黄
3
−
−
注) コネクタの固定ねじはM2.6 (P = 0.45) −2本を使用します。
4
EXT (H)
赤
5
EXT (L)
白
6
DME (H)
茶
7
DME (1)
緑
8
Shield
編組シールド
9
H2H
橙
10
H2L
灰
11
−
−
12
−
−
13
DME (2)
紫
14
DME (L)
黒
15
Shield
編組シールド
8
7
15
22 (J)
6
14
5
13
4
12
3
11
2
10
1
9
MD20B
7-2. 原点コネクタ
7-3. 出力コネクタ
使用コネクタ:
レセプタクル : R03-R5F (多治見無線電機 (株) 製)
使用コネクタ:
レセプタクル : MR-20 RMAG
プラグ
: MR-20LF (付属品)
(本田通信工業 (株) 製)
A
E
C
B
D
注) No. 1∼6までは電源供給端子です。詳細は“5-7. 電源の供給
方法”を参照してください。
20 19 18 17 16 15 14
No.
記号
13 12 11 10
ケーブル色相
7
6
5
4
9
3
8
2
1
A
DME (H)
赤
B
DME (1)
白
No.
記号
No.
記号
C
DME (L)
黒
1 注)
0V
11
PCD
D
−
*
2 注)
0V
12
ALARM
E
Shield
編組シールド
3
注)
0V
13
* ALARM
4
注)
+5 V
14
PCZ
5
注)
+5 V
15
* PCZ
6 注)
+5 V
16
PCA
7
F. G.
17
* PCA
8
* PCU
18
PCB
9
PCU
19
* PCB
10
* PCD
20
RES
MD20B
(J) 23
ケーブル断面
\ 出力仕様図
編組シールド
外皮
50 m 以下 (注)
MD20B
NC
受信回路には、DS34C86 (相当品)を使用
してください。
注) 出力ケーブルはノイズ混入防止
のため、短くしてください。
出力:
A / B相、up / down
原点信号
アラーム
出力コネクタから電源を供給する場合は
インターポレータ入力部で+5 V ±5 %を
満足するようにしてください。
AWG28以上の太さの
ツイストペア線
+5 V
0V
24 (J)
MD20B
8. 外形寸法図
200
190
171
161
2-R2.2
(取付用)
144
1.8
16
29.2
32
(1)
単位: mm
MD20B
(J) 25
26 (J)
MD20B
Contents
1. NOTES TO USERS .............................. 1
1-1.
General Precautions ........................................................ 1
2. INTRODUCTION .................................. 2
7. INPUT/OUTPUT CABLE
CONNECTOR SPECIFICATIONS ..... 22
7-1.
7-2.
7-3.
Head Cable Connector .................................................. 22
Reference Point Connector ........................................... 23
Output Connector .......................................................... 23
3. FEATURES .......................................... 2
8. OUTSIDE DIMENSIONS ................... 25
4. SPECIFICATIONS ............................... 3
5. OPERATION ........................................ 9
5-1.
5-2.
5-3.
5-4.
5-5.
5-6.
5-7.
5-8.
5-9.
Names of Parts ................................................................ 9
Resolution Setting ......................................................... 10
Output Pulse Width Setting ........................................... 10
Direction Switching ...................................................... 11
Using the Reference Point ............................................ 11
The Reference Point when Using a FANUC NC
Machine ........................................................................ 13
Power Supply Connections ........................................... 14
Alarm Signal ................................................................. 14
Interpolator Mounting ................................................... 15
6. ADJUSTMENT ................................... 16
6-1.
6-2.
MD20B
Scale Signal Adjustment ............................................... 16
Reference Point Setting ................................................ 19
(E) i
ii (E)
MD20B
1. NOTES TO USERS
Read all instructions carefully before starting use.
Save this MANUAL for future reference.
1-1. General Precautions
When using Sony Manufacturing Systems Corporation products,
observe the following general precautions along with those given
specifically in this manual to ensure proper use of the products.
. Before and during operations, be sure to check that our products
function properly.
. Provide adequate safety measures to prevent damages in case
our products should develop malfunction.
. Use outside indicated specifications or purposes and modification
of our products will void any warranty of the functions and
performance as specified of our products.
. When using our products in combination with other equipment,
the functions and performances as noted in this manual may not
be attained, depending upon operating environmental conditions.
Make full study of the compatibility in advance.
. Do not open the cover of this device or put your hand inside.
Otherwise the internal circuit may be broken by static electricity.
. This device is not explosion-proof. Do not use it in the
atmosphere of flammable gas.
. This device is not vibration resistant. Do not use it in a place
where it is subject to shocks.
MD20B
(E) 1
2. INTRODUCTION
3. FEATURES
The MD20 Series of interpolators was designed to be compact
enough to be built into NC equipment.
Connected to a Magnescale® (optional), the MD20B produces A/B
quadrature output and up/down output at the same time.
. Easy-to-extend modular system:
Multiaxis configuration is readily available thanks to the
modular design.
. Operates from a single 5 VDC power supply.
. Built-in reference point concurrent with scale signal.
. Alarm function.
. Resolution and output pulse width can be easily set by means of
front panel switches.
. Signal outputs include quadrature signal, up/down signal,
reference point signal and alarm signal, all of these being output
by DS34C87 (or equivalent) differential line drivers.
. Connection to the scale is made using a D-sub connector,
enabling high-density packaging.
2 (E)
MD20B
4. SPECIFICATIONS
Resolution
0.1 µm, 0.2 µm, 0.5 µm, 1 µm, 2 µm, 4 µm, 2.5 µm, 5 µm, 10 µm
(Note 1)
Output pulse width (Tw)
0.1 µs, 0.2 µs, 0.25 µs, 0.5 µs, 1 µs, 2 µs, 2.5 µs, 5 µs, 10 µs, 20 µs
(Note 2)
Connecting scale
SR721, SR721R, SR721RD, SR721RN, SR801, SR801R, SR127, SR128
Head connecting cable
D-sub connector terminated cable
Head connecting cable length
Max. 50 m/163 feet
Compatible scale
Usable cable
SR721, SR801
MK6, MK7
SR127/128
CE11
SR721R, SR801R
AK1
SR721RD
SR721RN
Notes:
1. The resolution can be switched by means of the RES switch on
the mainframe front panel (refer to Section 5-2).
The resolution set corresponds to the A/B phase difference.
PCA
AK3
Notes:
2. The output pulse width can be switched by means of the Tw
switch on the mainframe front panel (refer to Section 5-3).
The quadrature signal from this interpolator may be output at
the set pulse width regardless of the scale movement speed,
unlike those of rotary encoders in general.
The receiving circuit is required to receive a pulse of the set
width.
PCB
Resolution
MD20B
(E) 3
Output signals
Note 1:
A/B quadrature output
PCA
* PCA
PCB
* PCB
Note 2:
Tw
= 20 us (Note 1)
= 20 us (Note 1)
Tw : MIN. phase difference
Up/Down output (Note 2)
PCU
* PCU
The displacement is
detected about every
20 µs to generate pulses
corresponding to the
displacement.
Make sure the UP/
DOWN output is
received by an
up/down counter.
Receiving only one side
of the output fails to
ensure accurate
measuring.
PCD
* PCD
Tw
= 20 us (Note 1)
Tw/2
= 20 us (Note 1)
Reference point signal
PCZ
* PCZ
8 mm/0.315"
4 (E)
Tw : Min. repeat cycle
Tw/2 : Pulse with
The width of the reference point
signal is approximately 8 mm, and
the signal is output for both
directions when the scale is moved.
However, always use the leading
edge of the same direction as a
reference point signal.
MD20B
Output circuit
Voltage-differential line drivers (DS34C87) are used to produce outputs. Therefore use voltage-differential
line receivers (DS34C86 or equivalent) to receive those outputs.
PCA, PCB, PCU, PCD, PCZ, ALARM
* PCA, * PCB, * PCU, * PCD, * PCZ, * ALARM
Maximum response speed
The maximum response speed will differ, depending upon the resolution and output pulse width. Refer
to Table 3-1.
External reference point circuit
PH100-3P (5P, 10P, 15P) or PH100 Magneswitch and PG104 magnet may be used.
Reference point response speed
The reference point response speed will differ, depending upon the resolution. Refer to Table 3-2.
Alarm signal
If the scale exceeds the maximum response speed or if a head cable connection becomes open, an
alarm is triggered. When an alarm is triggered, the ALARM output goes high, and outputs PCA, * PCA,
PCB, * PCB, PCU, * PCU, PCD, and * PCD (i.e., all outputs with the exception of the reference point
output) go into the high-impedance state.
Alarm clearing
To reset the alarm, remove all the causes of the alarm and perform a reset or remove power and apply
power once again.
With the alarm triggered, if the external reset is being applied, the alarm signal will not be output and
outputs will not go into the high-impedance state. However, the output signals will be stopped.
Reset
When the RESET button on the front panel of the mainframe
is pressed, the interpolator is reset.
To perform an external reset, short pins 20 and 7 of the
output connector.
+3.3 V
External reset signal
input circuit
External reset signal input
Maximum reset time
: 10 ms
Maximum operation reset time: 10 ms
(after the reset is canceled)
MD20B
20: RES
+
7: 0 V
(E) 5
Power requirements
DC +5 V (± 5 %)
Power consumption
MD20B 3 W (max)
Operating temperature range 0 dC to +55 dC/32 dF to 130 dF
Storage temperature range
_10 dC to +75 dC/14 dF to 167 dF
Outside dimensions
171 x 144 x 32 (mm)/
6.7 x 5.7 x 1.3 (inch)
Mass
800 g/1.8 lb
Accessories
. Output connector ............. 1 set
. Links ...................................... 3
. M3 x 6 screws ....................... 6
. M4 x 8 mounting screws ....... 2
. Label ...................................... 1
. Instruction manual ................. 1
6 (E)
MD20B
Table 3-1 Maximum Response Speed
Resolution (µm)
Output pulse width (Tw) (µs)
0.1
0.2
0.25
0.5
1
2
2.5
5
10
20
0.1
42
20
18
9
4.5
2.2
1.8
0.8
—
—
0.2
60
42
30
18
9
4.5
3.6
1.8
0.8
—
0.5
60
60
60
45
22
11
9
4.5
2.2
1.1
1
60
60
60
60
45
22
18
9
4.5
2.2
2
60
60
60
60
60
45
36
18
9
4.5
4
60
60
60
60
60
60
60
36
18
9
2.5
60
60
60
60
60
55
45
22
11
5.5
5
60
60
60
60
60
60
60
45
22
11
10
60
60
60
60
60
60
60
60
45
22
(Units: m/min)
MD20B
(E) 7
Table 3-2 Reference Point Response Speed
Resolution
Response speed
0.1 µm to 10 µm
5 m/min
Note: The reference point response speed cannot exceed the scale
maximum response speed determined by the resolution and
pulse width. (For example, the reference point response speed
is 2.2 m/min when the pulse width is 10 µs at a resolution of
0.5 µm.)
Although support is provided for reference point location speeds
up to 15 m/min in all resolutions, the reference point output position
can become unstable due to the effects of speed fluctuations.
If using at 5 m/min or higher, be sure that the feeding speeds when
setting the reference point and when locating the reference point
are always the same.
n
The reference point response speed cannot exceed the scale
maximum response speed determined by the resolution and pulse
width.
8 (E)
MD20B
5. OPERATION
5-1. Names of Parts
Rear view
Side view
Front view
Terminal block
Resolution (RES)
Output Pulse width (Tw)
MODE switch
Reference point (R.ADJ) switch
Direction (DIR) switch
POS lamp
Reference point lamp
Alarm lamp
PM terminal
TRIG terminal
Trimmers
Reset button
Output
connector
MD20B
Reference
point connector
Head cable
connector
(E) 9
5-2. Resolution Setting
5-3. Output Pulse Width Setting
The resolution of the interpolator can be set using rotary switch
RES on the front panel of the mainframe, as described in the table
below.
The output pulse width of the interpolator can be set using rotary
switch Tw on the front panel of the mainframe, as described in the
table below.
Resolution Settings
Pulse width settings
RES
Resolution (µm)
Tw
Pulse width (µs)
0
—
0
0.25
1
10
1
0.5
2
5
2
1
3
2.5
3
2
4
4
4
2.5
5
2
5
5
6
1
6
10
7
0.5
7
20
8
0.2
8
0.2
9
0.1
9
0.1
The resolution is factory-set to 6 (1 µm)
The pulse width is factory-set to 2 (1 µs)
Note: A pulse width of 20 µs and 10 µs cannot be used at a resolution
of 0.1 µm.
A pulse width of 20 µs cannot be used at a resolution of
0.2 µm.
10 (E)
MD20B
5-4. Direction Switching
5-5. Using the Reference Point
The DIP switch on the front panel of the mainframe can be used to
change the way the pulse output is correlated with the scale travel
direction.
When an external reference point or a scale with built-in reference
point is used, the interpolator outputs a high precision reference
point signal in sync with the scale output signal λ for every 200 µm
(refer to Fig. 5-1) at one location within the effective length. When
using the reference point signal, use Sony’s system to maintain the
precision.
Also, as shown on the following page, the reference point signal is
output for both directions when the scale is moved. However, always
use the leading edge of the signal that is output when the scale is
moved in the direction selected by the operator beforehand as the
reference point signal.
n
. If power is turned on when the scale is in an area where the REF
lamp is on or when reset operation is performed, move the scale
out of the area before locating the reference point.
. Do not exceed the maximum response speed when locating the
reference point. Refer to the table 3-2 on page 8.
. A scale with built-in reference point can not be used in
conjunction with an external reference point.
When above is not observed, reference point error may occur.
MD20B
(E) 11
Scale λ signal
200 um
REF lamp (reference point gate)
Approx. 8 mm/0.31"
Reference point output
(detection direction)
↑ Use this edge as the reference
Reference point output
(reverse direction)
Fig. 5-1 Reference Point Signal Timing
12 (E)
MD20B
5-6. The Reference Point when Using a
FANUC NC Machine
When using the interpolator in combination with a FANUC system,
NC settings for both hardware and software are made on a grid.
. When using a Magnescale, use the grid system in the reference
point reset mode. Care is required since the Magnescale reference
point position will differ from the machine’s reference point
position.
V
Stopping point
Rapid traverse rate
Using the manual continuous feed mode, if the manual feed buttons
are used to feed towards the reference point at the rapid traverse
rate, when the deceleration limit is reached, deceleration will occur,
after which slow-speed feed (FL speed) is used. During this slowspeed feed, if the reference point signal rises, the reference counter
will start from that point and a grid of constant spacing will be
generated. After this, if a limit switch is tripped, the machine will
stop at the first encountered grid point. This stopping point can be
shifted arbitrarily using the grid shift setting of the NC system.
In this reference point return operation, it is essential that the
reference signal rise after the deceleration dog is turned on in the
FL condition. During this operation, the falling edge of the reference
signal is completely ignored.
FL speed
Deceleration dog
Set the deceleration dog off point so that it may
coincide roughly with the center of a grid interval.
Enabled period for reference point signal rising
Reference point signal
Grid
Width determined by the reference counter capacity
The amount of grid shift may be set by means of parameters.
Fig. 5-2 Establishing the Reference Point Using a FANUC NC System
MD20B
(E) 13
5-7. Power Supply Connections
Although +5 V is output to the output connector when power
is supplied from the terminal block, do not use this power to
prevent malfunction.
Power can also be supplied to the interpolator through the output
connectors. If a +5 V power source with a capacity of 600 mA or
more (per axis) is available on the signal receiver, power can be
supplied through the output connectors (pins 4, 5 and 6). In this
case, do not supply power from the terminal block.
The interpolator stops signal output for a maximum of one second
after power is turned on. In addition, the interpolator may output
transient signals when power is turned off. To prevent malfunction
within the system, particularly when backing up data, for example,
follow the procedure below when turning power on and off.
Turning on power
1 Turn on the interpolator’s power.
2 Turn on the receiver’s power.
OR
1 Turn on the interpolator’s power and the receiver’s power at
the same time.
2 Perform the initial settings on the receiver.
Turning off power
1 Turn off the receiver’s power.
2 Turn off the interpolator’s power.
14 (E)
5-8. Alarm Signal
An alarm signal is output when the scale exceeds maximum response
speed or when the head cable becomes disconnected.
When the alarm signal is output, the scale signal output is stopped,
causing a high impedance. Operating the machine tool in this
condition may cause an accident.
Employ a safety function that, for example, stops the machine tool
when an alarm signal is output.
Also, the alarm signal is not sounded for all the failures of the
Magnescale system. Therefore, employ adequate safety measures
such as overrun prevention, etc.
MD20B
5-9. Interpolator Mounting
Mount the interpolator by using the mounting holes (U grooves) at
the top and bottom of the mainframe and the mounting screws (M4
x 8) provided. Refer to Fig. 5-3 for mounting hole dimensions.
Only use the supplied links to join interpolators together (see Fig.
5-4).
Links (3 provided)
M4 x 2 holes
190 mm/7.48"
Mounting hole
Mounting screws (M3 x 6, 6 provided)
Opening to insert the link
Insert the links into this hole, align the
screw holes and use the accessory
screws to link the interplators.
Subsequent interplators should be
linked in the same manner (at three
locations).
Mounting screws (M4 x 8, 2 screws provided)
Fig. 5-3
MD20B
Fig. 5-4
(E) 15
6. ADJUSTMENT
6-1. Scale Signal Adjustment
To ensure a stable operation, be sure to adjust the scale signal by
following the procedure below while moving the scale. Make sure
to perform careful adjustment to minimize the scale signal ripple
ratio, i.e., the ratio of the envelope ripple to the signal amplitude.
The ripple ratio R varies depending on the scale connected.
Examples are given below. The scale should be moved at a speed
of 0.5 to 1 m/min. (1.64 to 3.28 feet/min.)
Connected scale
SR721RD
SR127
SR128
Ripple ratio R
2.5 % or less
3 % or less
5 % or less
Oscilloscope Settings
Horizontal axis : 10 µs/div
Vertical axis : 500 mV/div (using 10 : 1 probe)
Oscilloscope sensitivity should be at least 0.1 V and bandwidth
should be 1 MHz or greater.
Oscilloscope
PM
TRIG
c
R (%) = — x 100
d
d
c
where c = envelope ripple, and
d = signal amplitude
16 (E)
Fig. 6-1 Scale Signal Adjustment
MD20B
Procedure
1 Selecting the AC position, set up the oscilloscope for a
horizontal sweep of 10 µs/div and vertical-axis sensitivity of
0.5 V/div. Connect CH1 to the TRIG terminal and CH2 to the
PM terminal. Set CH1 as the trigger source.
3 Turn the GBAL trimmer fully clockwise. Move the scale to
observe a waveform as shown in Fig. 6-2.
When doing this, adjust the DC1 trimmer so that adjacent peaks
are of uniform height, as shown in Fig. 6-3.
Note alarm may be triggered when the min. PM signal
amplitude becomes smaller than 0.5 Vp-p.
2 A sine wave should be observed on CH2.
As the scale moves, the phase of this sine wave moves, and the
ripple is observed on the envelope.
Turn the GADJ trimmer to set the amplitude of the sine wave
to approx. 2 Vp-p beforehand.
4 Set the GBAL trimmer to the fully counterclockwise position
and move the scale to observe the waveform as shown in Fig.
6-2, as was done in 3. When doing this, adjust the DC2
trimmer so that adjacent peaks are of uniform height, as shown
in Fig. 6-3.
10 us
10 us
Fig. 6-2
MD20B
Fig. 6-3
(E) 17
Try the adjustments 3 and 4 alternately until turning the
GBAL trimmer does not cause the adjacent peaks to differ.
6 Readjust the GADJ trimmer so that the sine wave amplitude is
1.9 Vp-p to 2.1 Vp-p, as shown in Fig. 6-5. Fig. 6-5 shows the
results of an ideal adjustment.
5 Set the GBAL trimmer to approximately the center position
and move the scale to observe the waveform as shown in Fig.
6-4. When doing this, adjust the PHASE trimmer to minimize
the ripple on the envelope.
Fine adjust the GBAL trimmer also for minimum ripple.
Fine adjustment may be facilitated by increasing the sensitivity
of the oscilloscope (to 50 to 100 m/div) and displaying the
ripple, enlarged, in the middle of the frame.
2.0 Vp-p
10 us
10 us
Fig. 6-4
18 (E)
Fig. 6-5
MD20B
6-2. Reference Point Setting
1
2
Check that the R.ADJ switch is set to OFF.
When setting direction where reference point is located
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
Setting procedure
In the interpolator, the positional relationship between the reference
point signals and scale signals must be set in order to output a
reference point in synchronization with the scale signals. After
mounting the scale and reference point sensor, be sure to always
make the settings below.
Check that it is OFF
Move the scale in the opposite direction from where the
reference point will be located, and then pass through the
reference point. After passing through the reference point,
check that the REF lamp is turned off.
REF
REF lamp is off
Opposite direction from reference point location
MD20B
(E) 19
Set the R.ADJ switch to ON. This starts the reference point
setting mode, and all POS lamps are turned off.
4
Move the scale, and pass through the reference point.
5
One POS lamp turns on.
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
3
Set to ON
A
B
C
D
POS lamp is off
A
B
6
Set MODE switches 3 and 4 corresponding to the POS lamp
that turned on.
In case of step 5, set to this way →
20 (E)
A
B
C
D
3
OFF
ON
OFF
ON
4
OFF
OFF
ON
ON
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
C
D
MD20B
7
Set the R.ADJ switch to OFF.
8
Turn the interpolator power off and then on again.
n
* Be sure to always turn the power off and then on again after
setting the reference point. If you continue to use the interpolator
after setting the reference point without turning the power off
and then on again, the reference point can be shifted.
* Try to make the feeding speeds when setting the reference point
and when locating the reference point as close as possible (within
20 %). If the speeds are significantly different, the reference
point can be shifted.
MD20B
(E) 21
7. INPUT/OUTPUT CABLE CONNECTOR SPECIFICATIONS
7-1. Head Cable Connector
No.
Signal
Cable color
Connector used: 15-pin D-sub type receptacle
DALC-J15SAF (Japan Aviation Electronics
Industry, Ltd.) or equivalent
1
H1H
Blue
2
H1L
Yellow
3
—
—
Note: The connector mounting screws are two M2.6 (P = 0.45 screws)
4
EXT (H)
Red
5
EXT (L)
White
6
DME (H)
Brown
7
DME (1)
Green
8
Shield
Braided shield
9
H2H
Orange
10
H2L
Gray
11
—
—
12
—
—
13
DME (2)
Purple
14
DME (L)
Black
15
Shield
Braided shield
8
7
15
22 (E)
6
14
5
13
4
12
3
11
2
10
1
9
MD20B
7-2. Reference Point Connector
7-3. Output Connector
Connector used: R03-R5F receptacle (Tajimi Electronics Co., Ltd.)
or equivalent.
Connector used:
MR-20 RMAG receptacle
MR-20LF Plug (Provided)
(Honda Tsushin Kogyo Co., Ltd.)
A
E
C
B
D
Note: Terminals #1 to #6 are power supply terminals. See “5-7. Power
Supply Connections.”
20 19 18 17 16 15 14
No.
Signal
13 12 11 10
Cable color
7
6
5
4
9
3
8
2
1
A
DME (H)
Red
B
DME (1)
White
No.
Signal
No.
Signal
C
DME (L)
Black
1 Note
0V
11
PCD
D
—
*
2 Note
0V
12
ALARM
E
Shield
Braided shield
3
Note
0V
13
* ALARM
4
Note
+5 V
14
PCZ
5
Note
+5 V
15
* PCZ
6 Note
+5 V
16
PCA
7
F. G.
17
* PCA
8
* PCU
18
PCB
9
PCU
19
* PCB
10
* PCD
20
RES
MD20B
(E) 23
\ Output Specifications
Cross section of the cable
Shield
Outer coating
50 m/164' min. (See note below)
MD20B
NC
Use DS34C86 (or equivalent) as
receiving circuit.
Note: Shorten the output cable to
improve noise immunity.
Outputs:
A/B quadrature, up/down
Reference point signal
Alarm
When the power is supplied
through the output connector, make
sure that the voltage at the MD20’s
input terminal is +5 V ±5 %.
Twisted pair (28 AWG or thicker)
+5 V
0V
24 (E)
MD20B
8. OUTSIDE DIMENSIONS
200/7.9"
190/7.48"
171/6.73"
161/6.34"
2-R2.2/R0.09"
(For mounting)
16/0.63"
144/5.7"
1.8/0.07" 29.2/1.15" (1)/(0.04")
32/1.26"
MD20B
Unit: mm/inch
(E) 25
26 (E)
MD20B
Inhalt
1. HINWEISE FÜR BENUTZER .............. 1
1-1.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ................................... 1
2. EINLEITUNG ....................................... 2
7. KENNDATEN DES E/AKABELSTECKVERBINDERS ........... 22
7-1.
7-2.
7-3.
Kopfkabelbuchse ........................................................... 22
Bezugspunktbuchse ....................................................... 23
Ausgangsbuchse ............................................................ 23
3. MERKMALE ........................................ 2
8. AUSSENABMESSUNGEN ................ 25
4. TECHNISCHE DATEN ......................... 3
5. BETRIEB ............................................. 9
5-1.
5-2.
5-3.
5-4.
5-5.
5-6.
5-7.
5-8.
5-9.
Anordnung und Bezeichnung der Teile .......................... 9
Einstellen der Auflösung ............................................... 10
Einstellen der Ausgangsimpulsbreite ............................ 10
Umschalten der Richtung .............................................. 11
Verwendung des Bezugspunkts .................................... 11
Bezugspunkt bei Verwendung einer NC-Ausrüstung von
FANUC ......................................................................... 13
Stromversorgungsanschlüsse ........................................ 14
Alarmsignal ................................................................... 14
Montage des Interpolators ............................................ 15
6. EINSTELLUNG .................................. 16
6-1.
6-2.
MD20B
Einstellung des Maßstabsignals .................................... 16
Einstellung des Bezugspunkts ...................................... 19
(G) i
ii (G)
MD20B
1. HINWEISE FÜR BENUTZER
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Anweisungen aufmerksam und vollständig durch, und heben Sie
diese Anleitung anschließend für sofortige Bezugnahme griffbereit
auf.
1-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing Systems
Corporation Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in
dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen
Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der
Produkte zu gewährleisten.
. Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, dass unsere
Produkte einwandfrei funktionieren.
. Sorgen Sie für geeignete Sicherheitsmaßnahmen, um im Falle
von Gerätestörungen Schäden auszuschließen.
. Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem Zweck
entsprechend verwendet wird, erlischt die Garantie für die
angegebenen Funktionen und Leistungsmerkmale.
. Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit Geräten
anderer Hersteller werden je nach den Umgebungsbedingungen
die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und
Leistungsmerkmale möglicherweise nicht erreicht. Bitte
überprüfen Sie die Kompatibilität zwischen den verschiedenen
Geräten sorgfältig im Voraus.
. Öffnen Sie auf keinen Fall die Abdeckung dieses Gerätes, und
stecken Sie Ihre Hand nicht das Geräteinnere. Anderenfalls kann
die eingebaute Schaltung durch eine Einwirkung von statischer
Elektrizität beschädigt werden.
. Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt. Es darf daher nicht in
einer Atmosphäre verwendet werden, die entzündliches Gas enthält.
. Dieses Gerät ist nicht schwingungsfest. Es darf daher nicht an
einem Ort verwendet werden, an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
MD20B
(G) 1
2. EINLEITUNG
3. MERKMALE
Die Interpolatoren der Baureihe MD20 weisen eine kompakte
Konstruktion auf, die ihren Einbau in NC-Ausrüstungen gestattet.
Nach Anschluss an ein Magnescale® (Option) erzeugt die Baureihe
MD20B gleichzeitig ein A/B-Quadratur- und ein Aufwärts/AbwärtsAusgangssignal.
. Leicht ausbaufähiges Modulsystem:
Einfach herzustellende Mehrachsen-Konfiguration dank
modularer Konstruktion
. Betrieb über eine einzige 5-V-Gleichspannungsquelle
. Integrierter Impulsbezugspunkt parallel zum Maßstabsignal
. Alarmfunktion
. Bequeme Einstellung von Auflösung und Ausgangsimpulsbreite
über Schalter an der Frontplatte
. Die Ausgangssignale umfassen Quadratursignal, Aufwärts/
Abwärts-Signal, Bezugspunktsignal und Alarmsignal, die alle
über Differentialleitungstreiber DS34C87 (oder gleichwertige)
ausgegeben werden.
. Der Anschluss an den Maßstab erfolgt über einen D-subSteckverbinder, wodurch eine hohe Integrationsdichte erzielt
wird.
2 (G)
MD20B
4. TECHNISCHE DATEN
Auflösung
0,1 µm, 0,2 µm, 0,5 µm, 1 µm, 2 µm, 4 µm, 2,5 µm, 5 µm, 10 µm
(Anmerkung 1)
Ausgangsimpulsbreite (Tw)
0,1 µs, 0,2 µs, 0,25 µs, 0,5 µs, 1 µs, 2 µs, 2,5 µs, 5 µs, 10 µs, 20 µs
(Anmerkung 2)
Anschließbare Maßstäbe
SR721, SR721R, SR721RD, SR721RN, SR801, SR801R, SR127, SR128
Kopfkabel
Kabel mit D-sub-Steckverbinder
Kopfkabellänge
50 m max.
Kompatible Maßstäbe
Geeignetes Kabel
SR721, SR801
MK6, MK7
SR127/128
CE11
SR721R, SR801R
AK1
SR721RD
SR721RN
Anmerkung:
1. Die Auflösung kann über den RES-Schalter an der Frontplatte
umgeschaltet werden (siehe Abschnitt 5-2). Die eingestellte
Auflösung entspricht jeweils der A/B-Quadraturdifferenz.
PCA
PCB
AK3
Anmerkung:
2. Die Ausgangsimpulsbreite kann über den Tw-Schalter an der
Frontplatte umgeschaltet werden (siehe Abschnitt 5-3).
Im Gegensatz zu Drehgebern allgemein kann das
Quadratursignal dieses Inter polators ungeachtet der
Verfahrgeschwindigkeit des Maßstabs mit der eingestellten
Impulsbreite ausgegeben werden. Die Empfangsschaltung muss
zum Empfang eines Impulses der eingestellten Breite in der
Lage sein.
Auflösung
MD20B
(G) 3
Ausgangssignale
A/B-Quadratur-Ausgangssignal
PCA
* PCA
PCB
* PCB
Tw
= 20 us (Anm. 1)
= 20 us (Anm. 1)
Aufwärts/Abwärts-Ausgangssignal (Anm. 2)
PCU
* PCU
PCD
* PCD
Tw
= 20 us (Anm. 1)
Bezugspunktsignal
PCZ
* PCZ
8 mm
4 (G)
Tw/2
= 20 us (Anm. 1)
Anmerkung 1: Die Verschiebung wird
alle 20 µs erfasst, um
Impulse erzeugen zu
können, die dem
Ausmaß der
Verschiebung
entsprechen.
Tw: min. Phasenabstand Anmerkung 2: Sorgen Sie unbedingt
dafür, dass das
Aufwärts/AbwärtsAusgangssignal von
einem Aufwärts/
Abwärts-Zähler
empfangen wird. Eine
korrekte Messung ist
nicht gewährleistet,
Tw : min. Wiederholzyklus
wenn nur eine einzige
Tw/2 : Impulsbreite
Seite des
Ausgangssignals
empfangen wird.
Die Breite des Bezugspunktsignals
beträgt ca. 8 mm, und das Signal wird
für beide Richtungen ausgegeben,
wenn der Maßstab verfahren wird.
Achten Sie jedoch darauf, stets die
positive Flanke der gleichen Richtung
als Bezugspunktsignal zu verwenden.
MD20B
Ausgangsschaltung
Zur Erzeugung der Ausgangssignale werden Spannungsdifferential-Leitungstreiber (DS34C87)
eingesetzt. Verwenden Sie daher ausschließlich Spannungsdifferential-Leitungsempfänger (DS34C86
oder gleichwertige) zum Empfang dieser Ausgangssignale.
PCA, PCB, PCU, PCD, PCZ, ALARM
* PCA, * PCB, * PCU, * PCD, * PCZ, * ALARM
Max. Ansprechzeit
Die maximale Ansprechzeit variiert je nach Auflösung und Ausgangsimpulsbreite. Siehe Tabelle 3-1.
Externe Bezugspunktschaltung
Eine Kombination von Magneswitch PH100-3P (5P, 10P, 15P) oder PH100 und Magnet PG104 kann
verwendet werden.
Bezugspunkt-Ansprechzeit
Die Bezugspunkt-Ansprechzeit variiert je nach Auflösung. Siehe Tabelle 3-2.
Alarmsignal
Ein Alarm wird ausgelöst, wenn der Maßstab die maximale Ansprechzeit überschreitet oder ein
Kopfkabelanschluss abgetrennt wird. In einem solchen Fall wechselt der ALARM-Ausgang auf H-Pegel,
und die Ausgänge PCA, * PCA, PCB, * PCB, PCU, * PCU, PCD und * PCD (d.h. alle Ausgangssignale
außer dem Bezugspunkt-Ausgangssignal) wechseln in den hochohmigen Zustand.
Löschen des Alarms
Um den Alarm zu löschen, beseitigen Sie zunächst alle Ursachen des Fehlerzustands und führen Sie
dann eine Rückstellung aus, oder schalten Sie die Stromzufuhr einmal aus und dann erneut ein.
Wird die externe Rückstellung bei ausgelöstem Alarm ausgeführt, so wird das Alarmsignal nicht ausgegeben,
und die Ausgänge wechseln nicht in den hochohmigen Zustand. Der Ausganssignal wird jedoch gestoppt.
Rückstellung
Der Interpolator wird durch Drücken der RESET-Taste an
der Frontplatte rückgestellt.
Um eine externe Rückstellung auszuführen, schließen Sie
Stift 20 und 7 der Ausgangsbuchse kurz.
+3,3 V
Eingangsschaltung
für externe
Rückstellung
Zuleitung eines externen Rückstellungssignals
Max. Rückstellungszeit
: 10 ms
Max. Betriebsrückstellungszeit: 10 ms
(nach Aufheben der Rückstellung)
MD20B
20: RES
+
7: 0 V
(G) 5
Spannungsversorgung
+5 V Gleichspannung (± 5 %)
Leistungsaufnahme
MD20B 3 W (max.)
Betriebstemperaturbereich
0 dC bis +55 dC
Lagertemperaturbereich
_10 dC bis +75 dC
Außenabmessungen
171 x 144 x 32 (mm)
Masse
800 g
Mitgeliefertes Zubehör
. Ausgangsbuchse ........... 1 Satz
. Verbindungslaschen .............. 3
. Schrauben M3 x 6 ................. 6
. Befestigungsschrauben
M4 x 8 ................................... 2
. Aufkleber ............................... 1
. Vorliegende
Bedienungsanleitung ............. 1
6 (G)
MD20B
Tabelle 3-1 Max. Ansprechzeit
Auflösung (µm)
Ausgangsimpulsbreite (Tw) (µs)
0,1
0,2
0,25
0,5
1
2
2,5
5
10
20
0,1
42
20
18
9
4,5
2,2
1,8
0,8
—
—
0,2
60
42
30
18
9
4,5
3,6
1,8
0,8
—
0,5
60
60
60
45
22
11
9
4,5
2,2
1,1
1
60
60
60
60
45
22
18
9
4,5
2,2
2
60
60
60
60
60
45
36
18
9
4,5
4
60
60
60
60
60
60
60
36
18
9
2,5
60
60
60
60
60
55
45
22
11
5,5
5
60
60
60
60
60
60
60
45
22
11
10
60
60
60
60
60
60
60
60
45
22
(Einheit: m/min)
MD20B
(G) 7
Tabelle 3-2 Bezugspunkt-Ansprechzeit
Auflösung
Ansprechzeit
0,1 µm bis 10 µm
5 m/min
Anmerkung: Die Bezugspunkt-Ansprechzeit kann die durch die
Auflösung und Impulsbreite bestimmte maximale
Ansprechzeit des Maßstabs nicht überschreiten.
(Wenn die Impulsbreite beispielsweise 10 µs bei einer
Auflösung von 0,5 µm beträgt die BezugspunktAnsprechzeit 2,2 m/min.)
Es werden zwar Bezugspunkt-Anfahrgeschwindigkeiten von bis zu
15 m/min bei allen Auflösungen unterstützt, doch können
Geschwindigkeitsschwankungen dazu führen, dass die
Bezugspunkt-Ausgabeposition unstabil wird.
Sorgen Sie bei Betrieb mit einer Geschwindigkeit von 5 m/min
oder höher dafür, dass stets die gleiche Vorschubgeschwindigkeit
bei der Einstellung des Bezugspunkts und beim Anfahren des
Bezugspunkts verwendet wird.
Die Bezugspunkt-Ansprechzeit kann die durch die Auflösung und
Impulsbreite bestimmte maximale Ansprechzeit des Maßstabs nicht
überschreiten.
8 (G)
MD20B
5. BETRIEB
5-1. Anordnung und Bezeichnung der Teile
Rückansicht
Seitenansicht
Vorderansicht
Klemmenblock
Auflösung (RES)
Ausgangsimpulsbreite (Tw)
MODE-Schalter
Bezugspunktschalter (R.ADJ)
Richtungsschalter (DIR)
POS-Lampe
Bezugspunktlampe
Alarmlampe
PM-Klemme
TRIG-Klemme
Trimmer
Rückstellungstaste
Kopfkabelbuchse
Ausgangsbuchse
Bezugspunktbuchse
MD20B
(G) 9
5-2. Einstellen der Auflösung
5-3. Einstellen der Ausgangsimpulsbreite
Die Auflösung des Interpolators kann mit dem Drehschalter RES
an der Frontplatte wie aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich
eingestellt werden.
Die Ausgangsimpulsbreite des Interpolators kann mit dem
Drehschalter Tw an der Frontplatte wie aus der nachstehenden
Tabelle ersichtlich eingestellt werden.
Einstellungen der Auflösung
Einstellungen der Impulsbreite
RES
Auflösung (µm)
Tw
Impulsbreite (µs)
0
—
0
0,25
1
10
1
0,5
2
5
2
1
3
2,5
3
2
4
4
4
2,5
5
2
5
5
6
1
6
10
7
0,5
7
20
8
0,2
8
0,2
9
0,1
9
0,1
Die werkseitige Voreinstellung des Auflösungswahlschalters ist „6“
(1 µm).
Die werkseitige Voreinstellung des Impulsbreiten-Wahlschalters ist
„2“ (1 µs).
Anmerkung: Bei einer Auflösung von 0,1 µm kann eine Impulsbreite
von 20 µs und 10 µs nicht verwendet werden.
Bei einer Auflösung von 0,2 µm kann eine Impulsbreite
von 20 µs nicht verwendet
10 (G)
MD20B
5-4. Umschalten der Richtung
5-5. Verwendung des Bezugspunkts
Mit dem DIP-Schalter an der Frontplatte kann die Beziehung
geändert werden, in der die Impulsausgabe mit der Verfahrrichtung
des Maßstabs steht.
Bei Verwendung eines externen Bezugspunkts oder eines Maßstabs
mit integriertem Bezugspunkt gibt der Interpolator ein hochpräzises
Bezugspunktsignal synchron mit dem Maßstab-Ausgangssignal λ
für alle 200 µm (siehe Abb. 5-1) an einer einzigen Stelle innerhalb
der effektiven Länge aus. Verwenden Sie Sonys System beim
Gebrauch des Bezugspunktsignals, damit eine hohe Genauigkeit
gewährleistet ist.
Außerdem wird das Bezugspunktsignal wie auf der folgenden Seite
gezeigt beim Verfahren des Maßstabs für beide Richtungen
ausgegeben. Verwenden Sie jedoch stets die positive Flanke des
Signals, das ausgegeben wird, als Bezugspunktsignal, wenn der
Maßstab in der vom Bedienungspersonal im Voraus festgelegten
Richtung verfahren wird.
. Wenn die Stromzufuhr eingeschaltet wird, während sich der
Maßstab in einem Bereich befindet, in dem die REF-Lampe
leuchtet, oder wenn der Rückstellungsvorgang ausgeführt wird,
verfahren Sie den Maßstab aus dem betreffenden Bereich heraus,
bevor Sie den Bezugspunkt anfahren.
. Achten Sie beim Anfahren des Bezugspunkts unbedingt darauf,
dass die maximale Ansprechzeit nicht überschritten wird. Siehe
Tabelle 3-2 auf Seite 8.
. Ein Maßstab mit integriertem Bezugspunkt kann nicht in
Verbindung mit einem externen Bezugspunkt verwendet werden.
Bei Missachtung der obigen Maßregel tritt möglicherweise ein
Bezugspunktfehler auf.
MD20B
(G) 11
λ-Signal des Maßstabs
200 um
REF-Lampe (Bezugspunktgatter)
ca. 8 mm
Bezugspunkt-Ausgangssignal
(Erfassungsrichtung)
↑ Diese Flanke als Bezugspunktsignal
verwenden
Bezugspunkt-Ausgangssignal
(Rückwärtsrichtung)
Abb. 5-1 Bezugspunktsignaltakt
12 (G)
MD20B
5-6. Bezugspunkt bei Verwendung einer
NC-Ausrüstung von FANUC
Bei Verwendung dieses Interpolators in Verbindung mit einem
FANUC-System werden die NC-Einstellungen für sowohl Hardware
als auch Software auf einem Raster vorgenommen.
. Bei Verwendung eines Magnescale benutzen Sie das
Rastersystem im Bezugspunkt-Rückstellungsmodus. Sorgfalt ist
geboten, da die Position des Magnescale-Bezugspunkts von der
Position des Maschinen-Bezugspunkts verschieden ist.
V
Stopppunkt
Eilgang
FLGeschwindigkeit
Verzögerungsmitnehmer
Bezugspunktsignal
Wenn die Tasten für manuellen Vorschub im manuellen
Dauervorschubmodus verwendet werden, um einen Vorschub im
Eilgang in Richtung des Bezugspunkts auszuführen, wird bei
Erreichen der Verzögerungsgrenze eine Verzögerung ausgeführt,
wonach der Vorschub mit langsamer Geschwindigkeit (FLGeschwindigkeit) verwendet wird. Wenn das Bezugspunktsignal
während dieses Vorschubs mit langsamer Geschwindigkeit ansteigt,
startet der Bezugszähler an dem betreffenden Punkt, und ein Raster
mit konstantem Linienabstand wird erzeugt. Wenn anschließend
ein Endschalter ausgelöst wird, stoppt die Maschine an dem zuerst
angetroffenen Rasterpunkt. Dieser Stopppunkt kann unter
Verwendung der Rasterverschiebungs-Einstellung des NC-Systems
beliebig verschoben werden.
Bei diesem Vorgang der Rückkehr zum Bezugspunkt ist unerlässlich,
dass das Bezugssignal erst nach Aktivierung des
Verzögerungsmitnehmers im FL-Zustand ansteigt. Während dieses
Vorgangs wird die fallende Flanke des Bezugspunktsignals
vollständig ignoriert.
Stellen Sie den Deaktivierungspunkt des
Verzögerungsmitnehmers so ein, dass er sich
ungefähr mit dem Mittelpunkt eines Rasterintervalls
deckt.
Für Anstieg des Bezugspunktsignals freigegebene
Zeitdauer
Raster
Durch die Kapazität des Bezugszählers bestimmte Breite
Das Ausmaß der Rasterverschiebung kann mit Hilfe von Parametern eingestellt werden.
Abb. 5-2 Festlegen des Bezugspunkts mit Hilfe eines NC-Systems von FANUC
MD20B
(G) 13
5-7. Stromversorgungsanschlüsse
Bei Speisung vom Klemmenblock wird zwar eine Spannung
von +5 V an die Ausgangsbuchse ausgegeben, doch darf diese
Spannung nicht verwendet werden, da anderenfalls eine
Funktionsstörung auftreten kann.
Der Interpolator kann auch über die Ausgangsbuchsen mit Strom
versorgt werden. Wenn eine +5-V-Spannungsquelle mit einer
Stromkapazität von mindestens 600 mA (pro Achse) am
Signalempfänger zur Verfügung steht, kann der Strom über die
Ausgangsbuchsen (Stift 4, 5 und 6) eingespeist werden. In einem
solchen Fall darf kein Strom vom Klemmenblock eingespeist
werden. Nach Einschalten der Stromzufuhr stoppt der Interpolator
die Signalausgabe maximal 1 Sekunde lang. Außerdem gibt der
Interpolator beim Ausschalten der Stromzufuhr u.U. transiente
Signale aus. Bitte gehen Sie beim Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr stets wie nachstehend beschrieben vor, um das
Auftreten einer Funktionsstörung im System zu verhindern,
insbesondere beim Sichern von Daten beispielsweise.
Einschalten der Stromzufuhr
1 Schalten Sie die Stromzufuhr des Interpolators ein.
2 Schalten Sie die Stromzufuhr des Empfängers ein.
ODER
1 Schalten Sie die Stromzufuhr des Interpolators und des
Empfängers gleichzeitig ein.
2 Nehmen Sie die Grundeinstellungen am Empfänger vor.
Ausschalten der Stromzufuhr
1 Schalten Sie die Stromzufuhr des Empfängers aus.
2 Schalten Sie die Stromzufuhr des Interpolators aus.
14 (G)
5-8. Alarmsignal
Ein Alarmsignal wird ausgegeben, wenn der Maßstab die maximale
Ansprechzeit überschreitet oder das Kopfkabel abgetrennt wird.
Wenn das Alarmsignal ausgegeben wird, stoppt die Ausgabe des
Maßstabsignals, wodurch eine hohe Impedanz verursacht wird. Wird
die Werkzeugmaschine in diesem Zustand betrieben, so besteht die
Gefahr eines Unfalls.
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um dafür zu sorgen, dass eine
Sicherheitsfunktion die Werkzeugmaschine beispielsweise stoppt,
wenn ein Alarmsignal ausgegeben wird.
Bitte beachten Sie außerdem, dass das Alarmsignal nicht bei allen
Störungen des Magnescale-Systems ertönt. Treffen Sie daher
geeignete Sicherheitsmaßnahmen, um beispielsweise einen
Überlauf usw. zu verhindern.
MD20B
5-9. Montage des Interpolators
Montieren Sie den Interpolator unter Verwendung der
Montagelöcher (U-Nuten) an der Ober- und Unterseite des Gehäuses
und der Befestigungsschrauben (M4 x 8) im Lieferumfang. Die
Maße der Montagelöcher sind Abb. 5-3 zu entnehmen. Verwenden
Sie ausschließlich die mitgelieferten Verbindungslaschen, um zwei
Interpolatoren miteinander zu verbinden (siehe Abb. 5-4).
Löcher M4 x 2
Verbindungslaschen (3 Stck. im Lieferumfang)
Montageloch
Befestigungsschrauben
(M3 x 6, 6 Stck. im Lieferumfang)
190 mm
Öffnung zum Einführen der Verbindungslasche
Führen Sie die Verbindungslaschen in
diese Löcher ein, bringen Sie die
Schraubenlöcher miteinander zur
Deckung, und verwenden Sie die
mitgelieferten Schrauben, um die zwei
Interpolatoren miteinander zu
verbinden. Weitere Interpolatoren sind
auf gleiche Weise (an 3 Stellen) zu
verbinden.
Befestigungsschrauben
(M4 x 8, 2 Stck. im Lieferumfang)
Abb. 5-3
MD20B
Abb. 5-4
(G) 15
6. EINSTELLUNG
6-1. Einstellung des Maßstabsignals
Achten Sie darauf, das Maßstabsignal bei gleichzeitigem Verfahren
des Maßstabs anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens
einzustellen, um einen stabilen Betrieb zu gewährleisten. Führen
Sie die Einstellung unbedingt sorgfältig aus, um das
Welligkeitsverhältnis des Maßstabsignals d.h. das Verhältnis der
Hüllkurvenwelligkeit zur Signalamplitude, so niedrig wie möglich
zu halten. Das Welligkeitsverhältnis R richtet sich nach dem jeweils
angeschlossenen Maßstab. Mehrere Beispiele sind nachstehend
aufgeführt. Der Maßstab sollte mit einer Geschwindigkeit zwischen
0,5 m/min und 1 m/min verfahren werden.
Angeschlossener Maßstab
SR721RD
SR127
SR128
Welligkeitsverhältnis R
2,5 % max.
3 % max.
5 % max.
Oszilloskopeinstellungen
Horizontalachse : 10 µs/Teil.
Vertikalachse : 500 mV/Teil. (mit 10:1-Sonde)
Die Empfindlichkeit des Oszilloskops sollte mindestens 0,1 V, die
Bandbreite mindestens 1 MHz betragen.
Oszilloskop
PM
TRIG
c
R (%) = — x 100
d
c
wobei c = Hüllkurvenwelligkeit und
d = Signalamplitude
d
Abb. 6-1 Einstellung des Maßstabsignals
16 (G)
MD20B
Einstellverfahren
1 Wählen Sie die AC-Position, und stellen Sie das Oszilloskop
auf eine horizontale Abtastung von 10 µs/Teil. und eine
Vertikalachsen-Empfindlichkeit von 0,5 V/Teil. ein. Verbinden
Sie CH1 (Kanal 1) mit der TRIG-Klemme und CH2 (Kanal 2)
mit der PM-Klemme. Stellen Sie CH1 als Triggerquelle ein.
2 Daraufhin sollte eine Sinuswelle auf CH2 sichtbar sein. Beim
Verfahren des Maßstabs verschiebt sich die Phase dieser
Sinuswelle, und die Welligkeit wird auf der Hüllkurve sichtbar.
Drehen Sie den GADJ-Trimmer, um die Amplitude der
Sinuswelle im Voraus auf ca. 2 Vs-s einzustellen.
10 us
4 Drehen Sie den GBAL-Trimmer bis zum Anschlag im
Gegenuhrzeigersinn, und verfahren Sie den Maßstab wie in
Schritt 3, bis die in Abb. 6-2 gezeigte Wellenform sichtbar wird.
Justieren Sie dabei den DC2-Trimmer so, dass benachbarte
Spitzen wie in Abb. 6-3 gezeigt eine gleichförmige Höhe
aufweisen.
10 us
Abb. 6-2
MD20B
3 Drehen Sie den GBAL-Trimmer bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn. Verfahren Sie den Maßstab, bis die in Abb. 6-2
gezeigte Wellenform sichtbar wird. Justieren Sie dabei den DC1Trimmer so, dass benachbarte Spitzen wie in Abb. 6-3 gezeigt
eine gleichförmige Höhe aufweisen. Ein Alarm wird ausgelöst,
wenn die PM-Signalamplitude kleiner als 0,5 Vs-s wird.
Abb. 6-3
(G) 17
Führen Sie die Einstellungen in Schritt 3 und 4 abwechselnd
so oft aus, bis ein Drehen des GBAL-Trimmers nicht mehr zu
einem Unterschied in der Höhe benachbarter Spitzen führt.
6 Stellen Sie den GADJ-Trimmer erneut so ein, dass die
Amplitude der Sinuswelle wie in Abb. 6-5 gezeigt 1,9 Vs-s bis
2,1 Vs-s beträgt. Abb. 6-5 zeigt das Ergebnis einer idealen
Einstellung.
5 Bringen Sie den GBAL-Trimmer ungefähr in seine
Mittenstellung, und verfahren Sie den Maßstab, bis die in Abb.
6-4 gezeigte Wellenform sichtbar wird. Justieren Sie dabei den
PHASE-Trimmer so, dass die Welligkeit auf der Hüllkurve
auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Führen Sie außerdem eine Feinjustierung des GBAL-Trimmers
aus, um die kleinstmögliche Welligkeit zu erzielen.
Die Feinjustierung kann erleichtert werden, indem die
Empfindlichkeit des Oszilloskops erhöht (auf 50 m/ Teil. bis
100 m/ Teil.) und die Welligkeit vergrößert in der Mitte des
Rahmens angezeigt wird.
2,0 Vp-p
10 us
10 us
Abb. 6-4
18 (G)
Abb. 6-5
MD20B
6-2. Einstellung des Bezugspunkts
Einstellverfahren
Damit die Ausgabe eines Bezugspunkts synchron mit den
Maßstabsignalen erfolgen kann, muss bei diesem Interpolator der
Zusammenhang zwischen den Positionen der Bezugspunktsignale
und der Maßstabsignale eingestellt werden.
Achten Sie nach der Montage von Maßstab und BezugspunktMessfühler stets darauf, die nachstehend beschriebenen
Einstellungen vorzunehmen.
2
Prüfen Sie nach, dass sich der R.ADJ-Schalter in Stellung
„OFF“ befindet.
Verfahren Sie den Maßstab in der Richtung, die der Richtung
aus der der Bezugspunkt angefahren werden soll,
entgegengesetzt ist, und verfahren Sie ihn dann durch den
Bezugspunkt. Prüfen Sie nach, dass die REF-Lampe nach
Durchfahren des Bezugspunkts erlischt.
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
1
Für das Anfahren des Bezugspunkts eingestellte Richtung
REF
Einstellung auf „OFF“ überprüfen
REF-Lampe Aus
Entgegengesetzte Richtung des Anfahrens des Bezugspunkts
MD20B
(G) 19
Bringen Sie den R.ADJ-Schalter in Stellung „ON“. Dadurch
wird Bezugspunkt-Einstellmodus aktiviert, und alle POSLampen erlöschen.
4
Verfahren Sie den Maßstab, und durchfahren Sie den
Bezugspunkt.
5
Eine POS-Lampe leuchtet auf.
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
3
In Stellung „ON“
bringen
A
B
C
D
POS-Lampe Aus
A
B
6
Stellen Sie MODE-Schalter 3 und 4 der jeweils leuchtenden
POS-Lampe entsprechend ein.
Im Fall von Schritt 5 wie hier gezeigt einstellen →
20 (G)
A
B
C
D
3
OFF
ON
OFF
ON
4
OFF
OFF
ON
ON
4
3
R.ADJ
DIR
1 2 3 4
C
D
MD20B
7
Bringen Sie den R.ADJ-Schalter in Stellung „OFF“.
8
Schalten Sie die Stromzufuhr des Interpolators aus und dann
erneut ein.
* Achten Sie nach der Einstellung des Bezugspunkts stets darauf,
die Stromzufuhr aus- und wieder einzuschalten.
Wird der Betrieb des Interpolators nach der Einstellung des
Bezugspunkts fortgesetzt, ohne die Stromzufuhr aus- und wieder
einzuschalten, kann es vorkommen, dass sich der Bezugspunkt
verschiebt.
* Wählen Sie bei der Einstellung des Bezugspunkts und beim
Anfahren des Bezugspunkts möglichst die gleiche
Vorschubgeschwindigkeit (max. zulässige Abweichung 20 %).
Falls ein größerer Unterschied zwischen den beiden
Vorschubgeschwindigkeiten auftritt, kann es vorkommen, dass
sich der Bezugspunkt verschiebt.
MD20B
(G) 21
7. KENNDATEN DES E/A-KABELSTECKVERBINDERS
7-1. Kopfkabelbuchse
Stift-Nr.
Signal
Kabelfarbe
Ausführung : 15-polige D-sub-Steckbuchse DALC-J15SAF (Japan
Aviation Electronics Industry, Ltd.) oder
gleichwertige
1
H1H
Blau
2
H1L
Gelb
3
—
—
Anmerkung: Bei den Steckverbinder-Befestigungsschrauben handelt
es sich um 2 Schrauben M2,6 (P = 0,45)
4
EXT (H)
Rot
5
EXT (L)
Weiß
6
DME (H)
Braun
7
DME (1)
Grün
8
Abschirmung
Geflochtene Abschirmung
9
H2H
Orange
10
H2L
Grau
11
—
—
12
—
—
8
7
15
22 (G)
6
14
5
13
4
12
3
11
2
10
1
9
13
DME (2)
Violett
14
DME (L)
Schwarz
15
Abschirmung
Geflochtene Abschirmung
MD20B
7-2. Bezugspunktbuchse
7-3. Ausgangsbuchse
Ausführung: Buchse R03-R5F (Tajimi Electronics Co., Ltd.) oder
gleichwertige.
Ausführung:
Buchse MR-20 RMAG
Stecker MR-20LF (mitgeliefert)
(Honda Tsushin Kogyo Co., Ltd.)
A
E
C
B
D
Anmerkung: Bei Stift Nr. 1 bis 6 handelt es sich um die
Stromversorgungsklemmen. Siehe den Abschnitt „5-7.
Stromversorgungsanschlüsse“.
20 19 18 17 16 15 14
Stift-Nr.
Signal
Kabelfarbe
A
DME (H)
Rot
B
DME (1)
Weiß
C
DME (L)
Schwarz
D
—
*
E
Abschirmung
Geflochtene Abschirmung
MD20B
13 12 11 10
7
6
5
4
9
3
8
2
1
Stift-Nr.
Signal
Stift-Nr.
Signal
1 (Anm.)
0V
11
PCD
2 (Anm.)
0V
12
ALARM
3
(Anm.)
0V
13
* ALARM
4
(Anm.)
+5 V
14
PCZ
5
(Anm.)
+5 V
15
* PCZ
6 (Anm.)
+5 V
16
PCA
7
F. G.
17
* PCA
8
* PCU
18
PCB
9
PCU
19
* PCB
10
* PCD
20
RES
(G) 23
\ Ausgangskenndaten
Kabelquerschnitt
Abschirmung
Isolierung
50 m (Siehe die Anmerkung unten.)
MD20B
NC
Verwenden Sie DC34C86 (oder eine gleichwertige
Schaltung) als Empfangsschaltung.
Anmerkung: Verkürzen Sie das Ausgangskabel, um
die Störfestigkeit zu erhöhen.
Ausgangssignale:
A/B-Quadratursignal,
Aufwärts/Abwärts-Signal
Bezugspunktsignal
Alarmsignal
Vergewissern Sie sich bei Stromeinspeisung über die
Ausgangsbuchse, dass die an der Eingangsklemme
des MD20 anliegende Spannung +5 V ±5 % beträgt.
Verdrillte Doppelleitung
(nicht dünner als 28 AWG)
+5 V
0V
24 (G)
MD20B
8. AUSSENABMESSUNGEN
MD20B
200
190
144
16
1.8
171
161
2-R2.2
(Für Montage)
29.2
32
(1)
Einheit: mm
(G) 25
このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社
にあり、説明内容は機器購入者の使用を目的としてい
ます。
したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説
明内容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュア
ルを使用することを禁止します。
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en
informations qui sont la propriété de Sony Manufacturing
Systems Corporation et sont destinées exclusivement à
l'usage des acquéreurs de l'équipement décrit dans ce
manuel.
Sony Manufacturing Systems Corporation interdit
formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce
manuel ou son emploi pour tout autre but que des
opérations ou entretiens de l'équipement à moins d'une
permission écrite de Sony Manufacturing Systems
Corporation.
The material contained in this manual consists of
information that is the property of Sony Manufacturing
Systems Corporation and is intended solely for use by
the purchasers of the equipment described in this
manual.
Sony Manufacturing Systems Corporation expressly
prohibits the duplication of any portion of this manual or
the use thereof for any purpose other than the operation
or maintenance of the equipment described in this
manual without the express written permission of Sony
Manufacturing Systems Corporation.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind
Eigentum von Sony Manufacturing Systems Corporation
und sind ausschließlich für den Gebrauch durch den
Käufer der in dieser Anleitung beschriebenen
Ausrüstung bestimmt.
Sony Manufacturing Systems Corporation untersagt
ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser
Anleitung oder den Gebrauch derselben für irgendeinen
anderen Zweck als die Bedienung oder Wartung der in
dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung ohne
ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von Sony
Manufacturing Systems Corporation.
保 証 書
お フリガナ
お 名
前
客
電話
ご 〒
様 住
所
保期
証間
保証規定
様
1 保証の範囲
1 取扱説明書、本体添付ラベル等の注意書に従った正
- -
常な使用状態で、保証期間内に故障した場合は、無
償修理いたします。
2 本書に基づく保証は、本商品の修理に限定するもの
お買上げ日
年
月
日
本 体
1
年 とし、それ以外についての保証はいたしかねます。
2 保証期間内でも、次の場合は有償修理となります。
1 火災、地震、水害、落雷およびその他天災地変によ
る故障。
型
名
MD20B
2 使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障。
3 消耗品および付属品の交換。
4 本書の提示が無い場合。
5 本書にお買い上げ日、お客様名、販売店名等の記入
お買上げ店住所・店名
が無い場合。(ただし、納品書や工事完了報告書が
ある場合には、その限りではありません。)
3 離島、遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理
については、出張に要する実費を別途申し受けます。
電話
- -
印
本書はお買上げ日から保証期間中に故障が発生した場
合には、右記保証規定内容により無償修理を行うこと
をお約束するものです。
4 本書は日本国内においてのみ有効です。
5 本書の再発行はいたしませんので、紛失しないよう大切
に保管してください。
ソニーマニュファクチュアリングシステムズ株式会社
〒346-0035 埼玉県久喜市清久町1-10
Sony Manufacturing Systems Corporation
1-10 Kiyoku-cho, Kuki-shi, Saitama 346-0035 Japan
http://www.sonysms.co.jp/
MD20B
3-269-252-01
このマニュアルは再生紙を使用しています。
2007.6
Printed in Japan
©2007 Sony Manufacturing Systems Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising