ICEMAKER ACCESSORY KIT

ICEMAKER ACCESSORY KIT
ICEMAKER ACCESSORY KIT
IM4D and IM4LED
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE ICEMAKER
Automatic Icemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting the icemaker to OFF . . . . . . . . . . . .4
Normal sounds you may hear. . . . . . . . . . . .4
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Icemaker Installation U, V, W . . . . . . . . . . . .7
Icemaker Installation T (IM4D only) . . . . . 10
Water Valve Assembly
Installation U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Water Valve Assembly
Installation T (IM4D only). . . . . . . . . . . . 14
Water Line Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . .
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
20
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . .
24
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
245D1524P001
49-60698-3
03-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too.
2
49-60698-3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CAUTION
Do not place fingers or hands in the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is plugged
in. This will help protect you from possible injury.
It will also prevent interference with moving parts of
the ejector mechanism and the heating element that
releases the cubes, located on the bottom of the
icemaker.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-60698-3
3
USING THE ICEMAKER
Automatic Icemaker
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycleapproximately 100-130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use
conditions.
Icemaker
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the power switch to ON.
The icemaker will fill with water when it cools to freezing.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time the icemaker
fills with water.
Motion
Sensor
(IM4LED Only)
LED Light
(IM4LED Only)
If the refrigerator is operated before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to OFF.
Throw away the first few batches of ice to allow the
water line to clear.
Feeler Arm
Power
Switch
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
IM4LED only:
This icemaker is equipped with LED lights that are
activated by a motion sensor when the freezer door is
opened.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to OFF and shut off the
water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage due
to flooding.
When you should set the icemaker power switch to OFF
Ŷ:KHQWKHLFHVWRUDJHELQLVUHPRYHGIRUPRUHWKDQD
minute or two.
Ŷ:KHQWKHUHIULJHUDWRUZLOOQRWEHXVHGIRUVHYHUDO
days.
Ŷ:KHQWKHZDWHUVXSSO\ZLOOEHVKXWRIIIRUVHYHUDO
hours.
Normal sounds you may hear
Ŷ7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHZLOOEX]]ZKHQWKH
icemaker fills with water. If the power switch is in the
ON position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. Keeping the power switch in
the ON position before it is hooked up to water can
damage the icemaker. To prevent this, move the
power switch to the OFF position. This will stop the
buzzing.
4
Ŷ7KHVRXQGRIFXEHVGURSSLQJLQWRWKHELQDQGZDWHU
running in the pipes as the icemaker refills.
49-60698-3
IM4D and IM4LED
Icemaker Kit
If you have questions, call GE Appliances at 1.800.GE.CARES or visit our Website at:
GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
•
IMPORTANT –
Observe all governing codes
and ordinances.
•
Note to Installer – Be sure to leave these
ARE YOU REPLACING AN
ICEMAKER WITH THIS KIT?
It’s important that you use the water valve and fill
tube assembly that come with this kit, even though
your refrigerator may already have them installed.
The old valve will not allow enough water through to
fill the icemaker properly and will cause damage.
instructions with the Consumer.
•
•
•
•
•
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – 20–60 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
49-60698-3
Damage – Shipment/Installation
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLW
to the store in which it was bought for repair or
replacement.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Instructions
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU
replacement is the responsibility of the customer.
Ɣ,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHULIRWKHUWKDQ
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
CONTENTS OF KIT IM4D and IM4LED
5 Hex-Head Screw
for Water Line Clamp (3/4”)*
11 Short (~8”) Fill tube Assembly
1 Icemaker IM4D or
12 Long (~9”) Fill tube Assembly
6 Water Line Clamp
(strain relief), for
house water line
13
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Icemaker IM4LED
Icemaker Fill Cup
(side-mounted)
Date Installed
Dealer
7 Warranty Label
14
n
llatio
Insta
ons
ti
c
u
Instr
15
2 Installation Instructions
Hose Clamp
Hex-Head Screws, for
attaching water tube
inlet cover (2) (5/8”)*
8 Ice Bucket
9
Hex-Head Screw, for
attaching water valve
(3/8”)*
16 Bracket Extension
3 Water Valve and
Tube Assembly
17
10 Phillips Head Screws,
for mounting icemaker (2)
(7/8”)*
Hex-Head Screws, for
bracket extension (1)
(1/4”)*
4 Adhesive-Backed Water Tube
Fasteners, to secure plastic
water tube (4)
*NOTE: Screw lengths are the lengths of the threaded portion of the screw, not including the head.
6
49-60698-3
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
label on the back of the refrigerator - U V or W . For letter T , go to page 10 for instructions.
BEFORE YOU BEGIN
For letter V
Read these instructions completely and carefully.
It is important to use the correct fill tube assembly
because the length is critical to the performance of
your icemaker. It is also critical to prevent any leaking
from the fill tube into the freezer itself.
• Open the fresh food door and locate the label in
the upper left corner of the compartment.
• Find the model number in bold listed under
MODEL NO.
• Match the two digit number in the model number
to the fill tube number in the table below. NOTE:
The desired number starts at the fourth character.
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
Sharp knife
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1/4" and 5/16" Nutdrivers
Model Number
1
SELECT FILL TUBE FOR YOUR
REFRIGERATOR
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
MODEL NO. www.GEAppliances.com
GTH18GBDCRWW
SERIAL NO.
FZ743041
182A
Which fill tube should you use?
There is a label on the back of the refrigerator that
will tell you which to use: U V or W
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The fill tube you use will depend on the model and
size of your refrigerator.
Model
Fill
Number Tube
12
#
12
15
#
11
16
#
11
18
#
12
21
#
12
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
For letter W
For letter U
Use long fill tube assembly #12 and cut off 1/2” of
length from the tip of the fill tube. This will ensure
the correct length fill tube for your model. This will
provide proper water flow into your fill cup and
icemaker. It will prevent the fill tube from freezing up
with water and ice.
Use short fill tube assembly #11 and cut off 1” of
length from the tip of the fill tube. This will ensure
the correct length fill tube for your model. This will
provide proper water flow into your fill cup and
icemaker. It will prevent the fill tube from freezing up
with water and ice.
Cut 1”
Cut 1/2”
2
REPOSITION FREEZER SHELF
Ɣ0DNHVXUHWKHIUHH]HUVKHOILVLQWKHORZHVW
49-60698-3
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
3
REMOVE THE OUTLET COVER
5
INSTALL FILL TUBE
Go to the back of the refrigerator. On the
refrigerator side of the fill tube assembly (11 or
12 depending on model), there is an adhesive
backing. Remove the adhesive backing and slide
the tube into the hole near the top at the back
of the refrigerator. Firmly press on the fill tube
assembly to secure it to the refrigerator.
Peel off the outlet cover.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 or 12
4
PREPARE FOR INSTALLATION
Ɣ Inside the freezer, remove the two small white
plug buttons (on some models) from the side
wall. (If screws are present instead of plugs,
leave them in place.)
Ɣ$ODUJHZKLWHSOXJRUDZKLWHFDSVHFXUHGE\D
1/4" screw will be covering the fill tube opening
in the rear freezer wall.
Ɣ5HPRYHWKHODUJHZKLWHSOXJXVLQJDIODW
blade screwdriver. Remove the white cap by
unscrewing the 1/4" screw.
Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH
screwdriver.
Remove side wall plug buttons
or leave screws in place
Rear wall
plug button
(on some
models)
6
SET POWER SWITCH TO OFF
Set the icemaker power switch to OFF. Leave
the power switch in the OFF position until the
refrigerator
is connected
to the water
supply to
prevent
Power
Switch
premature
operation.
(Appearance may vary)
7
INSTALL THE ICEMAKER
FILL CUP
For letters U & V
Install the icemaker fill cup (13) into the
icemaker as shown.
13
Outlet
cover
(Appearance
may vary)
For letter W
Install the icemaker fill cup that came with your
refrigerator into the icemaker as shown. If the
fill cup has been misplaced, call 1.800.626.2002
and order part WR29X10074. If the correct fill
cup is not installed into the icemaker, there is the
possibility of water leaking into the freezer and
not into the icemaker.
8
49-60698-3
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
8
PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the
icemaker power cord plug into the socket on
the side wall, making sure the prongs and holes
are matched. Press
the plug firmly into the
socket. Lock the plug in
Hook
place by clipping the
restraints onto each side
of the plug. Make sure the
restraints click into place.
Make sure the power cord
is still in the hook on the
back of the icemaker.
9
10
INSTALL THE ICE BUCKET
Place the ice bucket (8)
under the icemaker.
8
11
ATTACH WARRANTY LABEL
A label (7) is provided with this kit to record the
date of installation for warranty purposes. Apply it
to the back of the refrigerator.
MOUNT THE ICEMAKER
Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKH fill tube assembly
(11 or 12 depending on model) fits in the fill
cup opening (D). Hang the icemaker on the
two mounting screws (B).
Make sure:
ƔThe power cord is still firmly in the socket.
Ɣ7KHfill tube assembly (11 or 12 depending
on model) extends into the fill cup opening
at the back of the icemaker. (Check the rear
of the refrigerator to make sure the fill tube
has not been pushed out of the back of the
refrigerator).
Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ
the uppermost position of the mounting slots
on the icemaker bracket.
Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO
Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVLQWKHOFF
position.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
B
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in
this manual. Keep this manual with your
Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is
now complete. Continue to the Water Valve
Assembly section on page 12.
11 12
D
49-60698-3
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS T - IM4D ONLY
BEFORE YOU BEGIN
2
Read these instructions completely and carefully.
Set the icemaker power switch to OFF. Leave
the power switch in the OFF position until the
refrigerator is connected to the water supply to
prevent premature operation.
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
Power
Switch
TOOLS YOU WILL NEED
(Appearance may vary)
Flat blade and Phillips
screwdrivers
1
Pliers
Sharp knife
3
INSTALL THE MOUNTING
SCREWS
Ɣ Skip to Step 4 if screws are already in place in
the freezer side wall.
Ɣ Install two self-tapping
Phillips head screws (10)
from the kit in the holes in
the side wall. The screw
heads should extend about
1/2" (13 mm) from the side
wall.
PREPARE FOR INSTALLATION
Ɣ Remove the storage
basket (on some models)
by pulling it out to the
stop position and lifting it
up and out.
NOTE: After removing
the basket, push the
extension arms back into
the freezer compartment.
Ɣ5HPRYHWKHFKLOOHUVKHOI
(on some models) by
pulling it straight out.
Ɣ5HPRYHWKHFHQWHU
vertical shelf support (on
some models) by lifting it
and rotating its bottom to
the right.
Ɣ,QVLGHWKHIUHH]HU
remove the two small
white plug buttons
Remove side wall plug buttons
(on some models)
or leave screws in place
from the side wall. (If
screws are present
instead of plugs,
leave them in place.) Rear wall
Ɣ5HPRYHDQGGLVFDUG plug button
Outlet
the large white plug
cover
from the rear freezer
wall.
Ɣ5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGH
screwdriver.
10
SET POWER SWITCH TO OFF
4
INSTALL THE ICEMAKER
FILL CUP
Install the icemaker fill cup (end-mounted)
that came with your unit into the icemaker as
shown. If the fill cup has been misplaced, call
1.800.626.2002 and order part WR29X10092.
49-60698-3
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
5
PLUG IN THE ICEMAKER
7
Holding the icemaker in place, insert the
icemaker power cord plug into the socket on the
side wall, making sure the prongs and holes are
matched. Press the plug firmly into the socket.
Lock the plug in place by clipping the restraints
onto each side of the plug. Make sure the
restraints click into place and the power cord is
still in the hook on the back of the icemaker.
RE-INSTALL THE SHELF
SUPPORT, BUCKET, SHELF
AND BASKET
Replace the center vertical shelf support, ice
bucket, chiller shelf and storage basket by
reversing the steps in Step 1.
8
ATTACH WARRANTY LABEL
A label (7) is provided with this kit to record the
date of installation for warranty purposes. Apply it
to the back of the refrigerator.
9
6
MOUNT THE ICEMAKER
Ɣ/LIWWKHLFHPDNHUVRWKHfill tube that was
already installed in the refrigerator fits in the fill
cup opening. Hang the icemaker on the two
mounting screws in the side wall.
Make sure:
ƔThe power cord is still firmly in the socket.
Ɣ7KHfill tube extends into the fill cup opening
at the back of the icemaker. (Check the rear
of the refrigerator to make sure the fill tube
has not been pushed out of the back of the
refrigerator).
Ɣ7KHLFHPDNHUPRXQWLQJVFUHZVDUHORFDWHGLQ
the uppermost position of the mounting slots
on the icemaker bracket.
Ɣ7KHLFHPDNHULVOHYHO
Ɣ7KHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKLVVHWWROFF.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
49-60698-3
KEEP THIS MANUAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
The warranty for the icemaker is printed in
this manual. Keep this manual with your
Refrigerator Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is
now complete. Continue to the Water Valve
Assembly section on page 14.
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
label on the back of the refrigerator - U V or W . For letter T , go to page 14 for instructions.
BEFORE YOU BEGIN
2
Read these instructions completely and carefully.
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
Sharp knife
1/4" and 5/16" Nutdrivers
1
REMOVE THE COVER
Remove the compressor compartment access
cover. This requires removing screws which
attach the cover to the back of the refrigerator
case.
Be sure to save the screws as the access
cover must be reinstalled later to ensure your
refrigerator will function properly.
12
ATTACH THE WATER VALVE
Ɣ/RFDWHWKHIHPDOH
connector plug.
Plug the female
connector (C) onto
the male terminals
on the water valve
(3). Either wire
can go on either
terminal.
Ɣ)DVWHQWKHZDWHU
valve to the
cabinet by driving
the hex-head
screw (9) from the
kit into the hole in
the cabinet leg.
C
3
9
CAUTION Some models have multiple screw
holes on the cabinet leg. Be sure not to use the
same screw hole as the access cover, and that the
water valve does not interfere with other components
or wires in the compressor compartment, as this may
cause damage.
49-60698-3
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Continued)
3
CONNECT WATER TUBE
TO INLET
5
Ɣ6TXHH]HWKHHQGVRIWKHhose clamp (14)
from the kit with pliers and slide the clamp over
the fill tube assembly, located in the top right
corner of the refrigerator.
Ɣ:KLOHVWLOOVTXHH]LQJWKHFODPSLQVHUWWKH
free end of the water tube (3) into the fill tube
assembly as far as it will go.
Ɣ7KHQVOLGHWKHFODPSGRZQZDUGWRFDSWXUHWKH
water tube in place.
Ɣ8VLQJRQHRIWKHadhesive-backed fasteners
(4), secure the water tube to the back of the
refrigerator about 1/2" below the inlet.
Ɣ,IWKHZDWHUWXEHLVQRWSXVKHGLQDVIDUDVLW
can go and the hose clamp is not in place over
the fill tube assembly, then leaks are possible.
Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUWXEHWRWKHEDFNRIWKH
refrigerator with adhesive-backed fasteners
(4), spacing the fasteners as shown to take up
slack in the tube.
Adhesive-backed
fasteners for water tube
6
Fill tube
assembly
14
4
4
WATER VALVE INSTALLED
Refer to the Water Line Installation Instructions
for connection to the home water supply. After
water line installation is completed, set the
icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will
begin automatically.
Clamp
Water tube
ROUTE AND ATTACH THE
WATER TUBE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3
INSTALL WATER LINE CLAMP
Ɣ$WWDFKWKHmetal water
line clamp (strain relief)
5
(6) to the refrigerator.
6
Drive the screw (5) from
the kit through the clamp
(6) at the small indent into
the back of the cabinet.
Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH
(see the Water Line Installation Instructions).
It is not to be used for the water tube from the
water valve up to the inlet.
7
REINSTALL THE COVER
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you
removed previously to reattach the cover to
the back of the refrigerator case. This must
be reinstalled for your refrigerator to function
properly.
Small indent for water
line clamp installation
49-60698-3
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
WATER VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS T - IM4D ONLY
BEFORE YOU BEGIN
2
Read these instructions completely and carefully.
Ɣ5HPRYHZDWHUOLQHIURPWKHYDOYHDVVHPEO\
(3) included in this kit by removing the tube
from the clip and pushing on the bottom of the
valve quick-connect, disengaging the tube and
pulling it from the valve.
WARNING To eliminate the risk of
electric shock or injury during installation,
you must first unplug the refrigerator
before proceeding. Failure to follow
these instructions can result in electrical
shock.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
PLASTIC WATER TUBING
Clip
Water line
Sharp knife
Quick-connect
Push up
Pull down
Ɣ8VHWKHZDWHUOLQHIURPWKHILOOWXEHDVVHPEO\
that came with the refigerator. The water line
is attached to the fill tube assembly that is
already installed in the refrigerator. Remove
the plug from the end of the waterline. Route
the water line through the clip on the valve
pushing it into the quick-connect on the valve.
The white line will
be barely visible
if properly
engaged.
1/4" and 5/16" Nutdrivers
1
REMOVE THE COVER
Use a 5/16" nutdriver or an adjustable wrench
to remove the compressor compartment access
cover. This requires removing six screws which
attach the cover to the back of the refrigerator
case.
Be sure to save the screws as the access
cover must be reinstalled later to ensure your
refrigerator will function properly.
Clip
Water line
3
Quick-connect
ATTACH THE BRACKET
EXTENSION TO THE WATER
VALVE
Ɣ8VHD´
Bracket
extension
nutdriver to
16
attach the
bracket extension
(16) to the water
valve bracket
with the screw
(17).
17
14
49-60698-3
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Continued)
4
ATTACH THE WATER VALVE TO
THE MACHINE COMPARTMENT
6
Ɣ/RFDWHWKHIHPDOHFRQQHFWRUSOXJ3OXJWKH
female connector onto the male terminals on
the water valve. Either wire can go on either
terminal.
ROUTE AND ATTACH THE
PLASTIC WATER LINE
Ɣ)DVWHQWKHSODVWLFZDWHUOLQHWRWKHEDFNRIWKH
cabinet with adhesive-backed fasteners (4).
4
Adhesive-backed
fastener for plastic
water line
Ɣ)DVWHQWKHZDWHUYDOYHWRWKHFDELQHWE\GULYLQJ
the hex-head screw (9) from the kit through the
hole in the bracket extension and into the hole
in the cabinet.
7
WATER VALVE INSTALLED
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Refer to the Water Line Installation Instructions
for connection to the home water supply. After
water line installation is completed, set the
icemaker power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will
begin automatically.
9
8
REINSTALL THE COVER
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you
removed previously to reattach the cover to
the back of the refrigerator case. This must
be reinstalled for your refrigerator to function
properly.
5
INSTALL WATER LINE CLAMP
Ɣ$WWDFKWKHwater line
clamp (6) (strain relief)
5
from the kit to the
6
refrigerator. With the
clamp directly in line with
the water valve, drive the
screw (5) from the kit
through the clamp at the indent into the back
of the cabinet.
Ɣ7KHPHWDOFODPSLVIRUWKHKRXVHZDWHUOLQH
(see Water Line Installation Instructions). It is
not to be used for the tubing from the water
valve up to the icemaker.
49-60698-3
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply
lines are SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Appliances Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE Appliances RVKit.
For other reverse osmosis water systems, follow the
manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter, use
the refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction
with the RO filter can result in hollow ice cubes and
slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow
these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is in
the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Ɣ Copper or
SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit,
1/4" outer diameter to
connect the refrigerator to
the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are cut
square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
2' (.6 m) – WX08X10002
8' (2.4 m) – WX08X10006
15' (4.6 m) – WX08X10015
25' (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
(2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE Appliances approved plastic
tubing is that supplied in SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
Ɣ A GE Appliances water supply kit (containing
tubing, shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or from
Parts and Accessories, 877.959.8688.
Ɣ A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.
(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.
WARNING
Connect to potable water supply only.
16
Ɣ Power drill.
Ɣ 1/2" or adjustable wrench.
Ɣ Straight and Phillips blade screwdriver.
49-60698-3
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
WHAT YOU WILL NEED (Continued)
2
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
Ɣ Two 1/4" outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
Ɣ If you are using a SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
3
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Drill a 1/4" hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in the
pipe. Take care not to allow water to drain into
the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result
in reduced ice production or smaller cubes.
Ɣ If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression
fitting. Do not cut formed end from SmartConnect™
Refrigerator tubing.
Ɣ Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet
with a minimum inside diameter of 5/32" at the
point of connection to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves are included in many
water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
4
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
Saddle-Type
Shutoff Valve
1
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
49-60698-3
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
7
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
Washer
For plastic tubing from a SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
6
CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE (Continued)
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10" [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
7
CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
Compression Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTES:
Ɣ%HIRUHPDNLQJWKHFRQQHFWLRQWRWKH
refrigerator, be sure the refrigerator power cord
is not plugged into the wall outlet.
Ɣ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU
we recommend installing one if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerator’s water valve. Install it
in the water line near the refrigerator. If using
SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you
will need an additional tube (WX08X10002)
to connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
Remove the plastic flexible
cap from the water valve
(refrigerator connection).
SmartConnect™
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
18
Ferrule (sleeve)
49-60698-3
INSTALLING THE WATER LINE (Continued)
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (Continued)
11
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On
SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the refrigerator connection and
tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to
hold it in a vertical position. You may need to pry
open the clamp.
Tubing
Clamp
12
Ferrule
(sleeve)
10
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
1/4" Tubing
1/4"
Compression
Nut
Refrigerator
Connection
PLUG IN THE REFRIGERATOR
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
SmartConnect™
Tubing
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of 15°F
(–9°C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch is in
the ON position.
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access
cover.
49-60698-3
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. If
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Problem
Possible Causes
What to Do
Automatic icemaker
does not work
Freezer compartment too warm.
After installing the kit, allow the refrigerator to
completely cool down for 24 hours. Once the
compartment is cool, the icemaker will begin ice
production.
Icemaker is not turned on.
Move the icemaker power switch to the ON
position.
Icemaker
Feeler
Arm
Power
Switch
Icemaker is not plugged in
correctly.
Water line kinked.
Check that the
icemaker cord plug
is fully inserted into
the socket. See
"Plug in the
icemaker" in the
Installation
Instructions.
(Appearance may vary)
Locking
Tabs
Clip Restraints onto
Locking Tabs
Hook
Check that the plastic
water line running
from the valve to the
water tube inlet is not
kinked. See "Connect
the water line" in the
Installation
Instructions. A kink in
the water line will
restrict flow to the
water line.
Adhesive-backed
Fasteners for
Water Tube
Water supply turned off or not
connected.
After installing the kit, make sure the house water
supply to the refrigerator has been turned on.
Piled up cubes in the storage bin
cause the icemaker to shut off.
Level cubes by hand.
Water valve is not plugged in
correctly.
Check that the valve wire adapter is completely
plugged onto the terminals on the water valve.
See "Attach the water valve" in the Installation
Instructions.
Valve Terminals
Adapter
20
49-60698-3
Problem
Possible Causes
Leaking water around
the fill cup
Foam in the fill cup from
installing the fill tube.
What to Do
,IWKH¿OOWXEHZDVLQVWDOOHGE\VOLGLQJ
it through the back of the
refrigerator, it may have picked
up pieces of foam as it was
pushed through. This foam can
LQWHUIHUHZLWKWKHZDWHUÀRZLQ
WKH¿OOFXS&KHFNWKHFXSDQG
make sure there are no foam pieces.
Fill tube not correctly seated &KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\
in the fill cup.
LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS
opening. See "Mount
the icemaker" in the
Installation Instructions.
Fill Tube
Fill
Tube
Fill Cup
Leaking water behind
the refrigerator
House supply not properly
connected to the water
valve.
Water line not connected to
the water tube inlet.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
&KHFNWKDWWKHKRXVHVXSSO\LV¿UPO\DWWDFKHGWRWKH
water valve. See Water line installation instructions.
Check that the plastic water line
running from the valve to
WKHZDWHUWXEHLQOHWLV¿UPO\ Water
Tube Inlet
attached with the water
Hose
Clamp
line.
Water Line
Slow ice/freezer not cold Door left open.
enough
Temperature control not set
cold enough.
Ice cubes too small/
Water shutoff valve
slow ice
connecting refrigerator to
house water line may be
clogged.
Water line kinked.
Check to see if package is holding door open.
See About the Temperature Control in the Owner’s
Manual of the refrigerator.
We recommend drilling a 1/4" hole in
the water pipe to connect the water Drill 1/4" hole
in water pipe
shut-off valve. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice
production or smaller cubes. See
Installing the water line.
Check that the plastic water
line running from the valve
to the water tube inlet is
not kinked. See "Connect
the water line" in the
Installation Instructions. A
kink in the water line will
UHVWULFWÀRZWRWKH
Adhesive-backed
icemaker.
Fasteners for
Water Tube
Ice cubes not landing in Icemaker cord causing
bucket
icemaker/ bucket
misalignment
49-60698-3
Be sure icemaker power cord is in the hook as stated in
the Installation Instructions.
21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Causes
What to Do
Ice cubes have odor/
taste
Ice storage bin needs
cleaning.
Food transmitting odor/taste
to ice cubes.
Interior of refrigerator needs
cleaning.
Normal operation.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
Frequent “buzzing”
sound
Icemaker LED lights
turning off (IM4LED
only)
Icemaker LED lights
not turning on (IM4LED
only)
Normal operation.
Blocked sensor
Wrap foods well.
See "Care and cleaning" in the Owner’s Manual of the
refrigerator.
During normal operation, the water valve will “buzz”
ZKHQWKHLFHPDNHU¿OOVZLWKZDWHU
The LED lights are set to turn off after a period of time if
no motion is detected in front of the sensor.
Ensure no food iems are covering the sensor. Wipe
condensation or frost from the sensor with a clean cloth
or paper towel.
Motion
Sensor
22
49-60698-3
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
For the Period of:
GE Appliances Will Replace
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
WARRANTY
Icemaker Warranty
What is Not Covered (for customers in the United States):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
You are responsible for providing adequate electrical,
plumbing, and other connecting facilities, including
the water line to the icemaker and the water line
installation.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
What is Not Covered (for customers in Canada):
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any
questions about operating the product, please contact
your dealer or our Consumer Relations office at:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60698-3
23
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US only.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
24
49-60698-3
TROUSSE DE MACHINE
À GLAÇONS
IM4D et IM4LED
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3
UTILISATION DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .4
Préparation à un départ
de longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise à l’arrêt de la machine à glaçons . . . .4
Bruits normaux que vous
pouvez entendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . .5
Installation de la machine à glaçons
pou U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation de la machine à glaçons
pou T (IM4D seulement) . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du robinet d’eau
pour U, V, W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du robinet d’eau
pour T (IM4D seulement) . . . . . . . . . . . 14
Installation du robinet d’eau . . . . . . . . . . . 16
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . .
20
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR
. . . . . . . . 24
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
245D1524P001
49-60698-3
03-17 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
2
49-60698-3
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains dans la
machine à glaçons automatique quand le réfrigérateur
est branché. Vous éviterez ainsi de vous blesser.
Vous éviterez également de gêner le fonctionnement
du mécanisme d’éjection et de l’élément de chauffage
qui libère les glaçons qui sont situés en bas de la
machine à glaçons.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60698-3
3
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Machine à glaçons automatique
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint le
point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Machine à glaçons
Capteur
de mouvement
(IM4LED
seulement)
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Bras palpeur
Interrupteur
Lampes DEL
(IM4LED seulement)
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
IM4LED seulement :
Cette machine à glaçons est équipée de lampes DEL qui
sont activées par un capteur de mouvement lors la porte du
congélateur est ouverte.
Préparation à un départ de longue durée
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt) et coupez l’alimentation d’eau du
réfrigérateur.
Si la températeur risque de s’abaisser en dessous de la
température de congélation, demandez à un technicien qualifié
de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains
modèles) pour empêcher toute inondation pouvant occasionner
des dégâts sérieux.
Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt)
Ŷ4XDQGOHEDFjJODoRQVHVWHQOHYpSHQGDQWSOXVG¶XQH
minute ou deux.
Ŷ4XDQGYRXVQ¶XWLOLVH]SDVYRWUHUpIULJpUDWHXUSHQGDQW
plusieurs jours.
Ŷ4XDQGO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXHVWFRXSpHSHQGDQWSOXVLHXUV
heures.
Bruits normaux que vous pouvez entendre
Ŷ/HURELQHWG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQV
émet un bourdonnement quand la machine à glaçons
se remplit d’eau. Si le commutateur est en position ON
(marche), un bourdonnement se fait entendre même si la
machine n’a pas encore été branchée à l’alimentation d’eau.
Si vous conservez le commutateur en position ON (marche)
avant de brancher la machine à l’alimentation d’eau, vous
risquez d’endommager votre machine. Pour éviter tout
dégât, mettez le commutateur en position OFF (arrêt). Le
bourdonnement s’arrêtera.
4
Ŷ/HVJODoRQVTXLWRPEHQWGDQVOHEDFHWO¶HDXTXLFRXOHGDQV
les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un
bruit normal.
49-60698-3
IM4D et IM4LED
Trousse de machine à
glaçons
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à
l’adresse electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
Ɣ
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour votre inspecteur local.
Ɣ
IMPORTANT –
Observez tous les codes et
les ordonnances en vigueur.
Ɣ N
ote à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
1LYHDXGHFRPSpWHQFH±L’installation de
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
'XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ – 20–60
minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
49-60698-3
Remplacez-vous une machine
à glaçons existante par cette
trousse?
Il est important que vous utilisiez le robinet d’eau et le tube
de remplissage fournis avec cet ensemble, même si votre
réfrigérateur est déjà équipé de ces articles.
Le vieux robinet peut occasionner une alimentation
d’eau insuffisante pour un bon remplissage de la machine
à glaçons et cela risque de provoquer des dommages.
Dommages – Expédition/
Installation
ƔSi votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
d’installation
ƔSi c’est le client qui a endommagé votre appareil,
il est responsable de sa réparation ou de son
remplacement.
ƔSi c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable
de la réparation ou du remplacement.
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Contenu de la trousse im-4D et IM4LED
5 Vis à tête hexagonale pour
collier de serrage de conduite
d’eau (3/4 po)*
1 Machine à glaçons (L’aspect peut
varier) ou
11 Tube de remplissage
court (~8 po)
12 Tube de remplissage long
(~9 po)
6
Collier de serrage
de conduite d’eau (collier
de serrage), pour
la conduite d’alimentation
d’eau de la maison
13
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Machine à glaçons IM4LED
Récipient de
remplissage
de la machine à
glaçons (montage
de côté)
Dealer
7 Étiquette de garantie
n
llatio
Insta ctions
u
Instr
14
Collier de serrage
2 Manuel du propriétaire et
instructions d’installation
8 Bac de glaçons
9
3 Ensemble de robinet
et de conduite d’eau
15 Vis à tête hexagonale
(2) pour le couvercle
d’entrée de conduite
d’eau (5/8 po)*
Vis à tête hexagonale,
pour attacher le robinet
d’eau (3/8 po)*
16 Rallonge de support
4 Dispositifs de fixation de
conduite d’eau avec envers
adhésif, pour attacher
la conduite d’eau en matière
plastique (4)
10 Vis à tête
Phillips, pour monter
la machine à glaçons (2)
(7/8 po)*
17 Vis à tête hexagonale,
pour rallonge de
support (1) (1/4 po)*
*NOTE : La longueur de vis est celle de sa partie filetée, sans inclure la tête.
6
49-60698-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS U V OU W
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXU
l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur - - U V ou W . Pour la lettre T , allez à la page 10 et suivez
les instructions qui y sont énumérées..
AVANT DE COMMENCER
Pour la lettre V
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
Il est important d’utiliser le tube de remplissage
approprié puisque la longueur est essentielle pour le bon
fonctionnement de la machine. Il est aussi primordial de
prévenir toute fuite du tube dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer
le risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant
de procéder. L’omission de suivre ces
instructions pose un risque de choc électrique.
Ɣ Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et
repérez l’étiquette dans le coin supérieur gauche du
compartiment.
Ɣ Repérez le numéro de modèle en gras qui figure sous
MODEL NO.
Ɣ Faites correspondre les deux chiffres du numéro
de modèle avec le numéro du tube dans le tableau
ci-dessous. NOTE : Le numéro souhaité commence au
quatrième caractère.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
Numéro de modèle
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
MODEL NO. www.GEAppliances.com
SÉLECTIONNEZ LE TUBE DE
REMPLISSAGE POUR VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
GTH18GBDCRWW
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Quel tube devez-vous utiliser?
Une étiquette à l’arrière du réfrigérateur vous indique lequel
utiliser : U V ou W
Le tube de remplissage à utiliser dépend du modèle et de
la taille de votre réfrigérateur.
Pour la lettre U
Utilisez le tube de remplissage long no 12 et coupez 1/2
po de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez
ainsi la longueur de tube appropriée pour votre modèle.
Le débit d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la
machine à glaçons. Cela empêchera aussi le tube de geler
avec l’eau et la glace.
Couper
1/2 po
SERIAL NO.
FZ743041
182A
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Numéro Tube de
de
remplismodèle
sage
12
# 12
15
# 11
16
# 11
18
# 12
21
# 12
Pour la lettre W
Utilisez le tube de remplissage long no 11 et coupez 1 po
de longueur depuis le bout du tube. Vous obtiendrez ainsi
la longueur de tube appropriée pour votre modèle, le débit
d’eau sera optimal pour remplir le récipient et la machine
à glaçons et cela empêchera aussi le tube de geler avec
l’eau et la glace.
Couper
1/2 po
2
DEPLACEZ L’ÉTAGÈRE
DU CONGELATEUR
Ɣ$VVXUH]YRXVTXHO¶pWDJqUHGXFRQJpODWHXUVRLW
en la position la plus bas..
49-60698-3
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS (Suite)
3
ENLEVEZ LE RECOUVREMENT
DE LA SORTIE D’EAU
5
Décollez le recouvrement
de la sortie d’eau.
Allez à l’arrière du réfrigérateur. Du côté réfrigérateur
du tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) se
trouve un dos adhésif. Retirez ce dos et glissez le tube
dans le trou près du haut de l’arrière du réfrigérateur.
Pressez fermement sur le tube pour le fixer au
réfrigérateur.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 o 12
1
COUTEAU AIGUISÉ
6
Ɣ À l’intérieur du congélateur, retirez deux petits
bouchons blancs (certains modèles) de la paroi
latérale (laissez les vis en place si elles remplacent
les bouchons).
Ɣ Retirez le gros bouchon blanc à l’aide d’un tournevis
à lame plate. Retirez le capuchon blanc en dévissant
la vis ¼ po.
Ɣ Retirez le capuchon de la sortie d’eau à l’aide d’un
tournevis à lame plate.
Retirez les bouchons de la paroi
latérale ou laissez les vis en
place
Bouchon
de la paroi
arrière
(certains
modèles)
Recouvrement
de la sortie
d’eau
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF
(ARRÊT)
Mettez le commutateur
de marche de la
machine à glaçons en Interrupteur
d’alimentation
position OFF (arrêt).
Laissez le commutateur
(L’aspect peut varier)
de marche en position
OFF (arrêt) tant que vous n’avez pas branché le
réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour éviter toute
mise en marche prématurée.
Ɣ Un gros bouchon blanc ou un capuchon blanc
fixé par une vis ¼ po recouvre l’orifice du tube de
remplissage dans la paroi arrière du congélateur.
8
INSTALLEZ LE TUBE DE
REMPLISSAGE
7
INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Pour les lettres U et V
Installez le récipient
de remplissage de la
13
machine à glaçons
(montage de côté)
(L’aspect
(13) dans la machine
peut varier)
à glaçons comme
l’indique la figure.
Pour la lettre W
Posez le récipient
de remplissage de la machine à glaçons fournie
avec votre réfrigérateur tel qu’illustré. Si le récipient
ne convient pas, composez le 1.800.626.2002 et
commandez la pièce WR29X10074. Si le récipient
de remplissage approprié n’est pas posé dans votre
machine à glaçons, l’eau risque de s’écouler dans le
congélateur plutôt que dans la machine.
49-60698-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
(Suite)
8
BRANCHEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
En tenant la machine à glaçons en place, insérez
la fiche de cordon d’alimentation électrique
de la machine à glaçons dans la prise située sur
la paroi de côté, en vous assurant de mettre les
bonnes broches dans les bons trous. Pressez fort la
fiche dans la prise. Fixez la
fiche en place en agrafant
les dispositifs de retenue
Crochet
des deux côtés de la
fiche. Assurez-vous que les
dispositifs de retenue soient
fixés en place. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
soit toujours sur le crochet de
la machine à glaçons.
9
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
INSTALLEZ LE BAC À
GLAÇONS
Mettez le bac à glaçons
(8) sous la machine à
glaçons.
8
11
COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7),
sur laquelle vous devez noter la date de l’installation,
à des fins de garantie. Collez-la à l’arrière du
réfrigérateur.
12
Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXHOHWXEH
de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) s’ajuste
dans l’ouverture du récipient de remplissage (D).
Accrochez la machine à glaçons aux deux vis de
montage (B).
Assurez-vous bien que :
ƔLe cordon d’alimentation électrique soit toujours
bien fixé à la prise.
Ɣ/HWXEHGHUHPSOLVVDJHRXVHORQOHPRGqOH
se prolonge dans l’ouverture du récipient à l’arrière
de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière du
réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau
n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).
Ɣ/HVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHjJODoRQVVRQW
situées dans la position supérieure des fentes de
montage du support de la machine.
Ɣ/DPDFKLQHjJODoRQVHVWELHQKRUL]RQWDOH
Ɣ/¶LQWHUUXSWHXUGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWjOD
position OFF (arrêt).
SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
B
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre
Manuel du propriétaire du réfrigérateur.
The icemaker installation inside the freezer is now
complete. Continue to the Water Valve Assembly
section on page 12.
11 12
D
49-60698-3
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
T - IM4D ONLY
AVANT DE COMMENCER
2
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
réfrigérateur avant de procéder. L’omission de
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF
(ARRÊT)
Mettez le commutateur de marche de la machine
à glaçons en position OFF (arrêt). Laissez le
commutateur de marche en position OFF (arrêt)
tant que vous n’avez pas branché le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, pour éviter toute mise en marche
prématurée.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
1
Interrupteur
d’alimentation
Couteau
aiguisé
Pinces
(L’aspect peut varier)
3
COUTEAU AIGUISÉ
Ɣ Sautez l’étape 4 si les vis sont déjà en place dans la
paroi latérale du congélateur.
Ɣ Vissez deux vis autotaraudeuses à tête étoilée (10)
(fournies avec l’ensemble) dans la paroi latérale.
Les têtes des vis doivent
dépasser d’environ 1/2 po
(13 mm) de la paroi latérale.
Ɣ Enlevez le panier de
rangement (certains modèles)
en le tirant à la position d’arrêt
puis le soulevant pour le
sortir.
NOTE: After removing the
basket, push the extension
arms back into the freezer
compartment.
Ɣ(QOHYH]O¶pWDJqUHGX
refroidisseur (certains
modèles) en le tirant en
ligne droite.
4
Ɣ(QOHYH]OHVXSSRUW
d’étagère vertical central
(certains modèles) en le
soulevant et pivotant sa
partie inférieure vers la
droite.
Ɣ¬O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXU
retirez les deux petits
bouchons blancs
Retirez les bouchons de la paroi
(certains modèles) de
latérale ou laissez les vis en
place
la paroi latérale. (Si
des vis sont présentes
au lieu de bouchons,
laissez-les en place.)
Ɣ5HWLUH]OHJURV
bouchons blanc de
la paroi arrière du
congélateur.
Bouchon
de la paroi
arrière
POSEZ LES VIS DE MONTAGE
POSEZ LE RÉCIPIENT DE
REMPLISSAGE DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Posez le récipient de remplissage (montage sur
extrémité) fourni avec l’appareil sur la machine à
glaçons tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas,
composez le 1.800.626.2002 et commandez la pièce
WR29X10092.
Recouvrement
de la sortie
d’eau
Ɣ5HWLUH]OHUHFRXYUHPHQWGHODVRUWLH
d’eau à l’aide d’un tournevis à lame plate.
10
49-60698-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À
GLAÇONS (Suite)
5
BRANCHEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
En tenant la machine en place, insérez la fiche de
son cordon d’alimentation dans la prise sur la paroi
latérale, en vous assurant que les broches s’insèrent
dans les bons orifices. Poussez fermement la
fiche dans la prise. Verrouillez la fiche en place en
encliquetant les languettes de retenue de chaque
côté de la fiche. Assurez-vous que les languettes
s’encliquettent en place et que le cordon d’alimentation
se trouve toujours sur le crochet à l’arrière de la
machine.
7
REPOSEZ LE SUPPORT
D’ÉTAGÈRE, LE BAC,
L’ÉTAGÈRE ET LE PANIER
Replacez le support d’étagère vertical central, le bac
à glaçons, l’étagère du refroidisseur et le panier de
rangement en inversant la procédure de l’étape 1.
8
FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE
GARANTIE
Une étiquette (7) est fournie avec l’ensemble pour
enregistrer la date d’installation à des fins de garantie.
Fixez-la à l’arrière du réfrigérateur.
9
6
MONTEZ LA MACHINE À
GLAÇONS
CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le
manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du
congélateur est maintenant terminée. Poursuivez avec
la section relative au montage du robinet d’eau de la
page 14.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Ɣ6RXOHYH]ODPDFKLQHjJODoRQVGHIDoRQTXH
le tube de remplissage déjà posé dans le
réfrigérateur s’ajuste dans l’ouverture du récipient de
remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur
les deux vis de montage dans la paroi latérale.
Assurez-vous que :
Ɣle cordon d’alimentation est toujours bien
engager dans la prise;
ƔOHWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQVO¶RXYHUWXUH
du récipient à l’arrière de la machine (vérifiez
l’arrière du réfrigérateur pour vous assurer que le
tube n’a pas été expulsé);
ƔOHVYLVGHPRQWDJHGHODPDFKLQHVRQWVLWXpHVGDQV
la position la plus haute des fentes de montage du
support de la machine;
ƔODPDFKLQHjJODoRQVHVWGHQLYHDX
ƔO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHHVWjOD
position OFF (arrêt).
SERREZ ENSUITE FERMEMENT LES VIS DE
MONTAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS.
49-60698-3
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET
D’EAU U V OU W
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXU
l’étiquette à l’arrière de votre réfrigérateur - U V ou W . Pour la lettre T , allez à la page 14 pour des
instructions.
AVANT DE COMMENCER
2
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
réfrigérateur avant de procéder. L’omission de
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
1
ENLEVEZ LE COUVERCLE
Enlevez le couvercle du compartiment du
compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du
réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur.
12
FIXEZ LE ROBINET D’EAU
Ɣ7URXYH]ODSULVHGX
C
connecteur femelle.
Branchez
le connecteur
femelle (C) aux
contacts mâles du
robinet d’eau (3).
Les fils correspondent
indifféremment à l’un ou l’autre contact.
Ɣ)L[H]OHURELQHW
d’eau à l’armoire de
réfrigérateur
en vissant la vis à
tête hexagonale
(9) de la trousse
dans le trou du
pied de l’armoire du
réfrigérateur.
3
9
ATTENTION Certains modèles sont dotés de
plusieurs trous de vis sur la patte de l’armoire. Assurezvous de ne pas utiliser le trou de vis destiné au couvercle
d’accès, et que le robinet d’eau ne gêne pas les autres
composants ou les fils dans le compartiment du
compresseur, au risque de causer des dommages.
49-60698-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE
ROBINET D’EAU (Suite)
3
BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU
À L’ENTRÉE DE CONDUITE
5
Ɣ¬O¶DLGHG¶XQHSLQFHSUHVVH]OHVERXWVGXFROOLHUGH
serrage (14) (fourni avec l’ensemble) et glissez le
collier sur le tube de remplissage, situé dans le coin
supérieur droit du réfrigérateur.
Ɣ7RXWHQSUHVVDQWOHFROOLHUGHVHUUDJHLQVpUH]
l’extrémité libre de la conduite d’eau (3) dans le tube
de remplissage aussi loin que possible.
Ɣ)DLWHVHQVXLWHJOLVVHUOHFROOLHUGHVHUUDJHYHUVOH
bas pour bien mettre en place la conduite d’eau.
Ɣ¬O¶DLGHGHO¶XQGHVGLVSRVLWLIVGHIL[DWLRQDYHF
envers adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière
du réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en
dessous de l’entrée.
Ɣ6LODFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVSRXVVpHDXVVLORLQ
que possible ou si le coller de serrage n’est pas en
place sur le tube de remplissage, des fuites peuvent
se produire.
Tube de
remplissage
Ɣ3ODFH]ODFRQGXLWHG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH
le long de l’arrière du réfrigérateur avec les
dispositifs de fixation avec envers adhésif (4),
en espaçant les dispositifs de fixation comme
l’indique la figure pour empêcher la conduite
d’être lâche.
Dispositifs de fixation
avec envers adhésif
pour la conduite d’eau
Collier de serrage
6
14
4
Conduite
d’eau
4
PLACEZ LA CONDUITE D’EAU
ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la
maison. Après avoir terminé de brancher la conduite
d’eau, mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons ne
commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation de
glaçons commence alors automatiquement.
3
MONTEZ LE COLLIER DE
SERRAGE DE LA CONDUITE D’EAU
Ɣ)L[H]OHcollier de serrage de la conduite d’eau
en métal (6) au réfrigérateur. Vissez la vis (5) de la
trousse, en la faisant passer à travers le collier de
serrage (6), au niveau du petit orifice à l’arrière de
la carrosserie.
Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO
sur la conduite d’eau
5
de la maison (consultez
Instructions d’installation de
6
la conduite d’eau). Vous ne
pouvez pas l’utiliser sur la
conduite allant du robinet
d’eau jusqu’à l’entrée.
UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
INSTALLÉ
7
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment du
compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
Petit orifice pour l’installation
du collier de serrage de la
conduite d’eau
49-60698-3
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET
D’EAU T - IM4D SEULEMENT
AVANT DE COMMENCER
2
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
TUBULURE D’EAU EN PLASTIQUE
Ɣ3RXUHQOHYHUODFRQGXLWHG¶HDXGXURELQHWGHFHW
ensemble, retirez le tube de l’attache, poussez sur
le bas du raccord à connexion rapide du robinet,
dégagez le tube puis tirez-le pour le sortir du robinet.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher le
réfrigérateur avant de procéder. L’omission de
suivre ces instructions peut poser un risque de
choc électrique.
Attache
OUTILS NÉCESSAIRES
Raccord à
connexion rapide
Conduite d’eau
Pousser vers
le haut
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Tirer vers le bas
Ɣ8WLOLVH]ODFRQGXLWHG¶HDXSURYHQDQWGHO¶HQVHPEOH
de tube de remplissage fourni avec le réfrigérateur.
La conduite d’eau est fixée au tube de remplissage
qui est déjà posé dans le réfrigérateur. Enlevez le
bouchon au bout de la conduite d’eau. Acheminez
la conduite d’eau à travers l’attache sur le robinet et
poussez-la dans le raccord à connexion rapide du
robinet. La ligne blanche sera à peine visible si elle
est engagée correctement.
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
1
Enlevez le couvercle
Utilisez un tournevis à douille 5/16 po ou une clé
réglable pour enlever le couvercle d’accès du
compartiment du compresseur. Il faut enlever les six
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la carrosserie
du réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur..
Attache
Conduite d’eau
3
Raccord à connexion
rapide
FIXEZ LA RALLONGE DE
SUPPORT SUR LE ROBINET D’EAU
Ɣ8WLOLVH]XQWRXUQHYLVjGRXLOOHSRSRXUIL[HU
la rallonge de support (16) sur le support du
robinet d’eau à
l’aide d’une vis Rallonge
(17).
de support
16
17
14
49-60698-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE
ROBINET D’EAU (Suite)
4
FIXEZ LE ROBINET D’EAU AU
COMPARTIMENT MACHINE
6
Ɣ5HSpUH]ODILFKHGXFRQQHFWHXUIHPHOOH%UDQFKH]
le connecteur femelle dans les bornes mâles du
robinet d’eau. N’importe quel fil peut se brancher sur
n’importe quelle borne.
ACHEMINEZ ET FIXEZ LA
CONDUITE D’EAU EN PLASTIQUE
Ɣ)L[H]ODFRQGXLWHG¶HDXHQSODVWLTXHjO¶DUULqUHGHOD
carrosserie à l’aide des attaches à dos adhésif (4)..
4
Attache à dos
adhésif pour conduite
d’eau en plastique
Ɣ)L[H]OHURELQHWG¶HDXGDQVODFDUURVVHULHHQYLVVDQW
la vis à tête hexagonale (9) (fournie avec l’ensemble)
dans le trou de la rallonge de support puis dans le
trou de la carrosserie.
7
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la
maison. Après avoir terminé de brancher la conduite
d’eau, mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons ne
commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation de
glaçons commence alors automatiquement.
9
8
5
MONTEZ LE COLLIER DE
SERRAGE DE LA CONDUITE
D’EAU
UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
INSTALLÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment du
compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
5
Ɣ)L[H]OHcollier de serrage
6
de la conduite d’eau (6)
(réducteur de tension)
(fourni avec l’ensemble)
sur le réfrigérateur. Collier
directement aligné sur le robinet d’eau, vissez la
vis (5) (fournie avec l’ensemble) dans le collier au
niveau de l’orifice à l’arrière de la carrosserie.
Ɣ9RXVGHYH]XWLOLVHUFHFROOLHUGHVHUUDJHHQPpWDO
sur la conduite d’eau de la maison (consultez
Instructions d’installation de la conduite d’eau). Vous
ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite allant du
robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
49-60698-3
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
AVANT DE COMMENCER
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant
de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons
les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Ɣ Tuyaux en cuivre ou trousse
SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, diamètre extérieur
de 1/4 po pour brancher le
réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un
tuyau en cuivre, assurez-vous
que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien
droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin
: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
Les trousses SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi)
– WX08X10002
1,8 m (8 pi)
– WX08X10006
4,6 m (15 pi)
– WX08X10015
7,6 m (25 pi)
– WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les
trousses SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet
d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre
distributeur local ou en le commandant au service de
pièces et accessoires, au 800.626.2002.
• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
1,4 à 8,2 bars (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec
filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 2,8 à 8,2 bars
(40 à 120 p.s.i.).
Si vous installez un système d’eau GE Appliances Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE Appliances RVKIT.
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage,
et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
des endroits où la température risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger
de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
AVERTISSEMENT
Ɣ Une perceuse
électrique.
Ɣ Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Ɣ Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Branchez l’appareil à une alimentation d’eau potable
seulement..
16
49-60698-3
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(suite)
2
(SUITE)
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de
ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
Ɣ Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et
au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Ɣ Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
3
Ɣ Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse SmartConnect™ Refrigerator
Tubing.
Ɣ Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de
jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des
robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurezvous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
Collier de serrage
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
Robinet d’arrêt
à étrier
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
49-60698-3
Tuyau vertical
d’eau froide
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
5
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
SERREZ LE COLLIER DE
SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de
serrage
Vis du
collier
6
8
Entrée
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du
robinet d’eau après écoulement
d’environ 1 litre (1 quart) d’eau
par le tuyau.
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
Ɣ$YDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXjYRWUHUpIULJpUDWHXU
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise
murale.
Ɣ6LYRWUHUpIULJpUDWHXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHILOWUHj
eau, nous vous recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur
la conduite d’eau près de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse SmartConnect™
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique
pour installer votre filtre.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
Écrou de compression
Robinet d’arrêt
à étrier
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
Robinet
de sortie
18
Bague (manchon)
49-60698-3
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
9
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
11
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si
vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du
réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
Collier de
serrage
12
Bague
(manchon)
10
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
1/4" Tuyau
1/4" Écrou de
compression
branchement
du réfrigérateur
BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation Instructions
Tuyau
SmartConnect™
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçon
en position ON (marche). La machine à glaçons
ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une
température de fonctionnement de – 9 °C (15 °F)
ou moins. Elle commence immédiatement
à fonctionner si le commutateur de la machine
à glaçons est en position ON (marche).
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint qui fuit.
Remettez en place le couvercle d’accès
du compartiment du compresseur.
49-60698-3
19
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de
service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant 800.
GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez GEAppliances.ca ou appelez 800.561.3344.
Problème
Causes possibles
La machine à glaçons
Le compartiment congélation est
automatique ne fonctionne trop chaud.
pas/ produit pas de
glaçons
La machine à glaçons n’est pas
en marche.
Solutions
Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que
le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le
compartiment est froid, la machine à glaçons se met à
produire des glaçons.
Mettez le commutateur de marche en position ON
Machine
(marche).
à glaçons
Bras
palpeur
Commutateur
de marche
La machine à glaçons n’est pas
bien branchée.
La conduite d’eau est coudée.
(L’aspect peut varier)
Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de la
Taquets
machine à glaçons est
de verrouillage
bien insérée dans la prise.
Agrafes dans les
Voir la section « Branchez
taquets de verrouillage
la machine à glaçons
dans les instructions
Crochet
d’installation.
»
Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau de la
machine ne soit pas
coudée. Voyez « Branchez
la conduite d’eau » dans les
instructions d’installation.
Un coude dans la conduite
Dispositifs de
d’eau réduit la circulation
fixation avec
dans la conduite d’eau.
envers adhésif
pour la conduite
d’eau
L’alimentation d’eau est fermée
ou non branchée.
Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien
ouverte.
L’entassement des glaçons dans
le bac à glaçons occasionne un
arrêt de la machine à glaçons.
Égalisez les glaçons à la main.
Le robinet d’eau n’est pas bien
branché.
Assurez-vous que l’adaptateur du fil du robinet soit
complètement branché dans le connecteur mâle et les
contacts sur le robinet d’eau. Voyez « Fixez le robinet
d’eau » dans les instructions d’installation. Bornes du robinet
Bornes du
robinet
20
49-60698-3
Problème
Causes possibles
Solutions
L’eau fuit autour de la
tasse de remplissage
Il y a de la mousse dans la
tasse de remplissage resultant
de l’installation de la conduite
de remplissage.
Si vous avez installé la conduite de remplissage en la faisant
glisser par l’arrière du réfrigérateur,
Conduite de
vous pouvez avoir entraîné des
remplissage
morceaux de mousse en le
poussant. Cette mousse gênera la
circulation de l’eau dans la tasse
GHUHPSOLVVDJH9pUL¿H]ODWDVVHHW
assurez-vous qu’il n’y ait pas de morceaux de mousse.
9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHGHUHPSOLVVDJHVRLWELHQ¿QVpUpH
Conduite de
dans l’ouverture
remplissage
de la tasse de
remplissage.
Voyez « Montez la
machine à
Tasse de
glaçons » dans
remplissage
les instructions
d’installation.
La conduite de remplissage ne
repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
L’eau fuit derrière le
réfrigérateur
L’alimentation d’eau de la
9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW
maison n’est pas bien branchée d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite
au robinet d’eau.
d’eau.
La conduite d’eau n’est pas
bien branchée à l’entrée de
conduite d’eau.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH
d’eau en matière plastique
Entrée de
qui va du robinet à l’entrée
conduite d’eau
de conduite d’eau soit bien
Collier de serrage
¿[pHSDUOHFROOLHUGH
serrage Consultez
Branchement de la
Conduite
conduite d’eau.
d’eau
La formation de glaçons
est lente/ Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
Les glaçons sont trop
petits/ La formation de
glaçons est lente
La porte est restée ouverte.
Le bouton de réglage de
température est mis à une
réglage trop basse.
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur à la
canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché.
La conduite d’eau est coudée.
9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH
fermeture de la porte.
Consultez Bouton de réglage de température dans le manuel
d’utilisation du réfrigérateur.
Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
Percez un trou
pouvez occasionner une réduction
de 1/4 po dans
dans la production de glaçons ou
la conduite d’eau
dans la taille des glaçons produits.
Voir Installation de la conduite d’eau.
9pUL¿H]TXHODFRQGXLWH
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau ne soit pas
coudée.Voyez « Branchez la
conduite d’eau » dans les
instructions d’installation. Un
Dispositifs
coude réduira la circulation à
de fixation avec
envers adhésif
la machine à glaçons.
pour la conduite
d’eau
Les cubes de glace ne
tombent pas dans le bac
49-60698-3
Le cordon de la machine
à glaçons cause un
désalignement de la machine/
du bac.
S’assurer que le cordon électrique de la machine se trouve
dans le crochet tel que décrit à Instructions d’installation.
21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
22
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème
Causes possibles
Les glaçons ont une odeur Le bac à glaçons doit être
ou un goû
nettoyé.
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux glaçons.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé.
Il y a un bourdonnement
C’est normal.
fréquent
Les lampes DEL
s’éteignent (IM4D
seulement)
Les lampes DEL ne
s’allument pas (IM4D
seulement)
C’est normal.
Solutions
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Emballez bien les aliments.
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur dans le
manuel d’utilisation du réfrigérateur.
Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le robinet
d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se remplit
d’eau.
Les lampes DEL s’éteignent après un laps de temps si aucun
mouvement n’est détecteur devant le capteur.
Capteur de mouvement obstrué Assurez-vous qu’aucun article ne recouvre le capteur de
mouvement. Essuyez la condensation ou le givre sur le
capteur à l’aide d’un chiffon propre ou d’une serviette de
papier.
Capteur
de mouvement
49-60698-3
electromenagersGE.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé
Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou
appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez
pour obtenir un service.
Pour une période de:
Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date d’achat
original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira, pièces
de gratuitement, remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de
la machine à glaçons.
GARANTIE
Garantie de la machine à glaçons.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation
électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y
compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et
l’installation de la conduite d’eau.
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé
commercialement.
Ŷ /HJDUDQWQ¶HVWSDVUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHV
índirects.
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la
législation.
Garant: GE Appliances
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
Ŷ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des
questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez
contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la
clientèle à l’adresse suivante :
Directeur, Relations avec la clientèle
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de
fournir une bonne installation électrique, la plomberie et
toute autre connexion.
Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ
marche du disjoncteur de la maison.
Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp
proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé
commercialement..
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Agrafez votre reçu ici. Vous aurez besoin d’une preuve d’achat
original pour obtenir un service en vertu de cette garantie.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des
États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez
peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Appliances. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. La présente garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour
connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de
votre État.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60698-3
23
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : electromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
24
49-60698-3
KIT DE ACCESORIOS DE LAS
MÁQUINAS DE HIELOS
IM4D e IM4LED
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
. . . .3
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Máquina automática de hielos . . . . . . . . . . . . . .
Cómo prepararse para las vacaciones . . . . . . .
Configuración de la máquina de hielos
en OFF (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonidos normales que puede escuchar . . . . . .
4
4
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
4
4
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
instrucciones para la instalación
de la máquina de hielos U, V, o W . . . . . . . . . .7
instrucciones para la instalación de la máquina
de hielos (IM4D únicamente) . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones para la instalación del ensamble
de la válvula del agua U, V, W . . . . . . . . . . . . 12
Instrucciones para la instalación
del ensamble de la válvula del agua T
(IM4D únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . 16
SOLUCIONAR PROBLEMAS . . . . . . .
GARANTÍA
20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SERVICIO AL CONSUMIDOR . . . . . .
24
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
245D1524P001
49-60698-3
03-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también.
2
49-60698-3
PRECAUCIÓN
No coloque los dedos o las manos en el mecanismo
automático de la máquina de hielos mientras el
refrigerador esté conectado. Esto le ayudará a
protegerse de posibles lesiones.
También evitará la interferencia con las partes móviles
del mecanismo eyector y el elemento de calefacción
que libera los cubos, el cual se encuentra en la parte
inferior de la máquina de hielos.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60698-3
3
USO DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Máquina automática de hielos
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo,
aproximadamente entre 100–130 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento
del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra
la puerta y otras condiciones.
Máquina de hielos
La máquina de hielos se llenará con agua cuando se enfríe
hasta congelarse. Un refrigerador recién instalado puede tomar
desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se
llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la
tubería se limpie.
Sensor
de Movimiento
(IM4LED
Únicamente)
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo
indicador.
Brazo indicador
Luz LED (IM4LED
Únicamente)
(encendido).
Interruptor
de corriente
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua
hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la
posición de OFF (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de
agua, fije el interruptor de corriente en la posición de ON
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador,
la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo
viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo y se reducirán
de tamaño.
IM4LED únicamente:
Esta máquina de hielos está equipada con luces LED que son
activadas por un sensor de movimiento cuando la puerta del
congelador es abierta.
Cómo prepararse para las vacaciones
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la
posición de OFF (apagado) y cierre el suministro de agua
hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelación, haga que un técnico calificado le drene el sistema
de suministro de agua (en algunos modelos) para prevenir
daños serios a la propiedad debidos a inundaciones.
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado)
Ŷ&XDQGRUHWLUHHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHODOPDFHQDPLHQWRGH
hielos por más de un minuto o dos.
Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDVHYD\DDFHUUDUSRU
varias horas.
Ŷ&XDQGRQRVHYD\DDXVDUHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV
Sonidos normales que puede escuchar
Ŷ/DYiOYXODGHODJXDGHODPiTXLQDGHKLHORVVRQDUi
cuando la máquina se llene de agua. Si el interruptor de
corriente está en la posición de ON (encendido), sonará
aún si todavía no ha sido conectada al agua. Mantener el
interruptor de corriente en la posición de ON (encendido)
antes de conectarse al agua puede dañar la máquina de
hielos. Para evitarlo, mueva el interruptor de corriente a la
posición de OFF (apagado). Esto parará el sonido.
4
Ŷ(OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD
corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos
se vuelve a llenar.
49-60698-3
IM4D y IM4LED
Kit para hielos
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa
y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el
uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el instalador Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
• Nota para el consumidor – Guarde estas instrucciones
para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA
DE HIELOS CON ESTE KIT?
Es importante que use la válvula de agua y el ensamble de
la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso aunque
el refrigerador ya haya sido instalado.
La válvula antigua no permitirá que ingrese suficiente agua
para llenar correctamente la máquina de hielos
y causará daños.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
• Tiempo de instalación – 20–60 minutos
Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH
la reparación o reemplazo se debe hacer por
medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones
para Instalación
5
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
CONTENIDO DEL KIT IM4D y IM4LED
5 Tornillo de cabeza hexagonal,
para la abrazadera para
la tubería del agua (3/4”)*
11 Ensamble corto del tubo de
llenado (~8”)
1 Máquina de hielos
(La apariencia podría variar) o
12 Ensamble largo del tubo de
llenado (~9”)
6 Abrazadera para la tubería
del agua (alivio de presión),
para la tubería del agua
de la casa
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
13
Date Installed
Dealer
Máquina de hielos IM4 LED
7 Etiqueta de garantía
n
llatio
Insta
ions
t
c
u
r
Inst
2 Manual del propietario
e instrucciones para la
instalación
Taza de llenado
de la máquina de hielos
(montada al costado)
14
8 Cubeta para el
hielo
9
Tornillo de cabeza
hexagonal, para unir la
válvula del agua (3/8”)*
15
Abrazadera
de la manguera
Tornillo de cabeza hexagonal (2)
para la cubierta de la entrada del
tubo de agua (5/8”)*
16 Extension del Soporte
3 Ensamble de válvula
y de tubo del agua
10 Tornillos de cabeza Phillips,
para instalar
la máquina de hielos (2)(7/8”)*
17
Tornillos con cabeza
hexagonal, para la extensión
del soporte (1) (1/4”)*
4 Sujetadores del tubo del agua
con adhesivo posterior, para
sujetar el tubo del agua plástico
*NOTA: Las longitudes de los tornillos son las longitudes de la parte roscada de los mismos, sin incluir la cabeza.
6
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS U V O W
¿Son éstas las instrucciones correctas para su modelo? Siga las Instrucciones de Instalación indicadas en
la etiqueta en la parte trasera del refrigerador - U V o W . Para la letra T , consulte las instrucciones
que aparecen en la página 10.
ANTES DE EMPEZAR
Para la letra V
Lea cada paso completamente antes de proceder.
Es importante usar el ensamble correcto para el tubo de
llenado, ya que la longitud es crítica para el rendimiento en
su máquina de hielos. También es crítico evitar pérdidas
desde el tubo de llenado al freezer mismo.
ADVERTENCIA A fin de eliminar
el riesgo de descarga eléctrica o lesión
durante la instalación, primero deberá
desenchufar el refrigerador antes de
proceder.
• Abra la puerta de alimentos frescos y ubique la etiqueta
en el extreme superior izquierdo del compartimiento.
• Busque el número de modelo con letra negrita que
figura como Nº DE MODELO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
• Haga que los dos dígitos del número de modelo
coincidan con el número del tubo de llenado en la
siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza
en el cuarto caracter.
Cuchillo
afilado
Destornillador de tuercas de
1/4" y 5/16"
Número de Modelo
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
1
SELECCIONE EL TUBO DE
LLENADO PARA SU
REFRIGERADOR
MODEL NO. www.GEAppliances.com
GTH18GBDCRWW
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
¿Qué tubo de llenado debo usar?
Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador que le
indicará cuál usar: U V o W
El tubo de llenado que use dependerá del modelo y
tamaño de su refrigerador.
Para la letra U
Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado para la
taza de llenado y la máquina de hielos. Esto evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Cut 1/2”
Corte 1/2”
SERIAL NO.
FZ743041
182A
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Número Tubo de
de
Llenado
Modelo
12
# 12
15
# 11
16
# 11
18
# 12
21
# 12
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
Para la letra W
Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y corte 1”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para su
modelo, lo cual brindará un flujo adecuado de agua en la
taza de llenado y en la máquina de hielos y evitará que el
tubo de llenado se congele con agua y hielo.
Corte 1”
2
REPOSICIÓN DE LA BANDEJA
DEL CONGELADOR
Ɣ&HUFLyUHVHGHTXHODEDQGHMDGHOFRQJHODGRU
esté en la posición más baja..
49-60698-3
7
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
3
RETIRE LA TAPA DE LA FICHA
5
Quite la tapa de la ficha.
INSTALE EL TUBO DE LLENADO
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la
etiqueta pequeña y retírela. Del lado del refrigerador
donde se encuentra el ensamble del tubo de llenado
(11 o 12 dependiendo del modelo) hay un adhesivo
posterior. Retire el mismo y deslice el tubo por el
agujero, cerca de la parte superior en la parte trasera
del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre
la entrada para que quede ajustado al refrigerador.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
11 o 12
4 PREPARACIÓN PARA LA
6
INSTALACIÓN
Ɣ'HQWURGHOFRQJHODGRUUHWLUHORVGRVSHTXHxRV
botones blancos del enchufe (en algunos modelos)
de la pared lateral. (Si se encuentran presentes
tornillos en vez de enchufes, déje los mismos en su
lugar).
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en
la posición
de OFF
(apagado)
hasta que el
refrigerador Interruptor
se conecte de corriente
al suministro
(La apariencia podría variar)
de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
Ɣ8QDFXELHUWDJUDQGH\EODQFDRXQDWDSDEODQFD
asegurada por un tornillo de 1/4" estará cubriendo la
abertura del tubo de llenado en la pared trasera del
congelador.
Ɣ5HWLUHODFXELHUWDJUDQGH\EODQFDXWLOL]DQGRXQ
destornillador de punta plana. Retire la tapa blanca
desenroscando el tornillo de ¼”.
Ɣ5HWLUHODWDSDGHODILFKDXWLOL]DQGRXQGHVWRUQLOODGRU
de punta plana.
Retire los botones del enchufe de
la pared lateral o deje los tornillos
en sus correspondientes lugares.
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
8
Tapa del
tomacorriente
7
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Para las letras U & V
Instale la taza
13
de llenado de
la máquina de
hielos (montada
(La apariencia
al costado) (13)
podría variar)
en la máquina de
hielos como se
muestra.
Para la letra W
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos,
incluida con su refrigerador en la máquina de hielos,
como se muestra. Si la taza de llenado fue colocada
de manera incorrecta, comuníquese al 1.800.626.2002
y ordene la pieza WR29X10074.Si la taza de llenado
correcta no está instalada en la máquina de hielos,
existe la posibilidad de pérdida de agua en el freezer y
no en la máquina de hielos.a
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Cont.)
8
CONECTE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte
el enchufe del cable de corriente de la máquina de
hielos en el orificio de la pared lateral, asegurándose
de que las patas y los
orificios se ajusten. Presione
el enchufe firmemente en el
Gancho
orificio. Asegure el enchufe
en su lugar fijando los
sujetadores en cada costado
del enchufe. Asegúrese de que
los sujetadores encajen en su
lugar. Cerciórese de que el
cable de corriente permanece
en el gancho en la parte
posterior de la máquina de hielos.
9
10
INSTALE LA CUBETA DE
HIELOS
Coloque la cubeta de
hielos (8) debajo de la
máquina de hielos.
8
11
PEGUE LA ETIQUETA DE
GARANTÍA
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos
de la garantía. Colóquela en la parte posterior del
refrigerador.
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHO
ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo
del modelo) coincida con la abertura de la taza de
llenado (D). Cuelgue la máquina de hielos sobre los
dos tornillos de montaje (B)
Asegúrese de que:
ƔEl cable de la corriente todavía esté firmemente
en el enchufe.
Ɣ(Oensamble del tubo de llenado (11 o 12
dependiendo del modelo) se extiende hasta la
abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de
la máquina de hielos. (Revise la parte posterior del
refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no
se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWpQLYHODGD
ƔInterruptor de corriente de la máquina de hielos esté
en la posición OFF (apagado).
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
B
12
GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa
en este manual. Guarde este manual junto con el
manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina de
hielos dentro del congelador. Continúe con la sección
Ensamble de la válvula del agua, página 12.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
11 12
D
49-60698-3
9
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE
HIELOS T - IM4D ÚNICAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
2 FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
ADVERTENCIA
A fin de eliminar el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Interruptor
de corriente
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
3 INSTALE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE
1 PREPARACIÓN PARA LA
Ɣ6DOWHHHO3DVRVLORVWRUQLOORV\DHVWiQXELFDGRVHQ
la pared lateral del freezer.
Ɣ,QVWDOHGRVWRUQLOORV
autorroscantes con cabeza
Phillips (10) del kit en los
agujeros de la pared lateral.
Las cabezas de los tornillos
se deberían extender
aproximadamente ½” (13 mm)
de la pared lateral.
INSTALACIÓN
Ɣ5HWLUHODFDQDVWDJXDUGDGD
empujando hacia usted en la
posición superior y levantando
la misma hacia arriba y afuera.
ƔNOTA: Luego de retirar la
canasta, empuje los brazos
de extensión nuevamente
hacia el compartimiento del
freezer.
Ɣ5HWLUHHOHVWDQWHGHO
refrigerador (en algunos
modelos) empujando hacia
afuera.
4 INSTALE LA TAZA DE LLENADO
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ5HWLUHHOVRSRUWHGHOHVWDQWH
vertical central (en algunos
modelos), levantando y girando su
parte inferior hacia la derecha.
ƔUn enchufe grande y blanco o
una tapa blanca asegurada por un tornillo de 1/4"
estará cubriendo la abertura del tubo de llenado
en la pared trasera
Retire los botones del enchufe de
del freezer. Retire
la pared lateral o deje los tornillos
el enchufe grande y
en sus correspondientes lugares.
blanco utilizando un
destornillador de punta
plana.
Ɣ5HWLUHODWDSDEODQFD
desenroscando el
tornillo de ¼”.
10
(La apariencia podría variar)
Botón del
enchufe de
la pared
trasera
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada en el extremo), incluida con su unidad,
en la máquina de hielos, como se muestra. Si la
taza de llenado está colocada de forma incorrecta,
comuníquese al 1.800.626.2002 y ordene la pieza
WR29X10092.
Tapa del
tomacorriente
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DE HIELOS (Continued)
5 ENCHUFE LA MÁQUINA DE
HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su posición,
inserte el enchufe del cable de corriente en la ficha
sobre la pared lateral, asegurándose de que las
clavijas y los agujeros coincidan. Presione el cable
de manera firme en la ficha. Ajuste el enchufe en
su posición, sujetando los encastres a cada lado
del enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan
clic en sus respectivas posiciones y que el cable de
corriente aún esté en el gancho en la parte trasera de
la máquina de hielos.
7 VUELVA A INSTALAR EL
SOPORTE DEL ESTANTE,
EL BALDE, EL ESTANTE
Y LA CANASTA
Reemplace el soporte del estante vertical central,
el balde de hielo, el estante del refrigerador y
la canasta de almacenamiento, invirtiendo los
pasos en el Paso 1.
8 ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA
GARANTÍA
Una etiqueta (7) es provista con este kit a fin de
registrar la fecha de instalación con propósitos
relacionados con la garantía. Coloque la misma
en la parte trasera del refrigerador.
6 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Ɣ/HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORVGHPRGRTXHHOWXER
de llenado que ya fue instalado en el refrigerador
encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue
la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje
en la pared lateral.
Asegúrese de que:
ƔEl cable de corriente aún esté firme en la ficha.
Ɣ(OWXERGHOOHQDGRVHH[WLHQGHKDVWDODDEHUWXUDGH
la taza de llenado en la parte trasera de la máquina
de hielos. (Controle la parte trasera del refrigerador
para asegurarse de que el tubo de llenado no fue
desplazado de la parte trasera del refrigerador).
Ɣ/RVWRUQLOORVGHPRQWDMHGHODPiTXLQDGHKLHORV
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
Ɣ/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD
Ɣ(OHQFHQGLGRGHODPiTXLQDGHKLHORVHVWi
configurada en OFF (Apagado).
LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE
HIELOS.
49-60698-3
9 COSERVE ESTE MANUAL
La garantía de la máquina de hielos está
impresa en este manual. Conserve este
manual con el Manual del Propietario de su
Refrigerador.
La instalación de la máquina de hielos dentro
del freezer ahora está completa. Continúe con la
sección de Ensamble de la Válvula de Agua en
la página 14.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
11
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA U V O W
¿Son éstas las instrucciones correctas para su modelo? Siga las Instrucciones de Instalación indicadas
en la etiqueta en la parte trasera del refrigerador- U V o W . Para la letra T , consulte las instrucciones
que aparecen en la página 14.
ANTES DE EMPEZAR
2 INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
ADVERTENCIA
A fin de eliminar el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
C
3
9
PRECAUCIÓN
Destornillador de tuercas de
1/4" y 5/16"
1 RETIRE LA CUBIERTA
Retire la cubierta de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere retirar los tornillos
que unen la cubierta a la parte posterior de la caja
del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
12
Ɣ/RFDOLFHHOHQFKXIH
conector hembra.
Conecte el conector
hembra (C) en los
terminales macho de
la válvula de agua (3).
Cualquier cable puede
ir en cualquier terminal.
Ɣ8QDODYiOYXODGHO
agua al gabinete
introduciendo el
tornillo de cabeza
hexagonal (9) del
kit en el orificio en la
pata del gabinete.
Algunos modelos poseen múltiples agujeros de tornillos
en la pata del gabinete. Asegúrese de no usar el mismo
agujero de tornillo que aquél de la tapa de acceso, y
que la válvula de agua no interfiera con los demás
componentes o cables del compartimiento del
compresor, ya que esto podrá ocasionar daños.
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
3 CONECTE EL TUBO DEL AGUA
5 DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL
A LA ENTRADA
AGUA
Ɣ3UHVLRQHORVH[WUHPRVGHODDEUD]DGHUDGH
mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la
abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado,
ubicado en la esquina superior derecha del
refrigerador.
Ɣ0LHQWUDVSUHVLRQDODDEUD]DGHUDLQVHUWHHOH[WUHPR
libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo
de llenado tanto como sea posible.
Ɣ/XHJRGHVOLFHODDEUD]DGHUDKDFLDDEDMRSDUD
ajustar el tubo del agua en su lugar.
Ɣ&RQXQRGHORVVXMHWDGRUHVFRQDGKHVLYRSRVWHULRU
(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del
refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de
la entrada.
Ɣ6LHOWXERGHDJXDQRHVHPSXMDGRKDVWDHOIRQGR\
la abrazadera de mangueras no está correctamente
sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces
es posible
que haya
pérdidas.
Ensamble
Ɣ8QDHOWXERSOiVWLFRGHODJXDDODSDUWHSRVWHULRU
del refrigerador con los sujetadores con adhesivo
posterior (4), separando los sujetadores como
se muestra para tensar el tubo.
Abrazadera
del tubo de
llenado
14
4
Tubo de agua
3
4 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
Sujetadores adheridos
con adhesivo
6 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro
de agua de la casa. Después de terminar la instalación
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
TUBERÍA DEL AGUA
Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD
tubería del agua (alivio
5
de presión) (6) del kit
6
al refrigerador. Con la
abrazadera directamente en
línea con la válvula del agua,
inserte el tornillo (5) del kit
a través de la abrazadera
(6) en la depresión pequeña en la parte trasera del
gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUD
Depresión
metálica es para pequeña para la
la tubería del agua instalación de la
de la casa. (Vea abrazadera de la
las Instrucciones tubería de agua
para la Instalación
de la Tubería del
Agua). No se debe
usar para el tubo
del agua desde la
válvula del agua
hasta la entrada.
49-60698-3
7 VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el uso de
tornillos que retiró previamente para volver a ajustar
la tapa a la parte trasera del cuerpo del refrigerador.
Deberá ser instalado nuevamente en el refrigerador
para un funcionamiento correcto.
13
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE
LA VÁLVULA DEL AGUA T - IM4D ÚNICAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
2 TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA
ADVERTENCIA
Ɣ5HWLUHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHODYiOYXOD
(3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y
empujando la parte inferior del acople rápido de la
válvula, desenganchando el tubo y empujando el
mismo para retirarlo de la válvula.
A fin de eliminar el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante
la instalación, primero deberá desenchufar el
refrigerador antes de proceder. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Clip
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
Water line
Quick-connect
Push up
Destornillador de tuercas de
1/4" y 5/16"
1 RETIRE LA CUBIERTA
A fin de eliminar el riesgo de descarga eléctrica
o lesión durante la instalación, primero deberá
desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
Pull down
Ɣ8VHODWXEHUtDGHDJXDGHOHQVDPEOHGHOWXERGH
llenado incluido con el refrigerador. La tubería de
agua está adherida al ensamble del tubo de llenado
que ya se encuentra instalado en el refrigerador.
Retire el enchufe del extremo de la tubería de agua.
Dirija la tubería de agua a través del sujetador de la
válvula, empujando la misma hacia el acople rápido
de la válvula. La línea blanca será apenas visible si
se adhiere de forma correcta.
Clip
Water line
Quick-connect
3 ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL
SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA
Ɣ8VHXQDOODYHGHWXHUFDVGHó´SDUDDGKHULU
la extensión del
Extensión
soporte (16) al del soporte
soporte de la
16
válvula de agua
con el tornillo
(17).
17
14
49-60698-3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Continued)
4 ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA
AL COMPARTIMIENTO DE
LA MÁQUINA
Ɣ8ELTXHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQKHPEUD(QFKXIH
el conector hembra en las terminales macho de la
válvula de agua. Se puede usar cualquiera de los
cables en cualquiera de las terminales.
6 DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA
PLÁSTICA DE AGUA
Ɣ$MXVWHODWXEHUtDSOiVWLFDGHDJXDDODSDUWHWUDVHUD
del gabinete con sujetadores adheridos con
adhesivo..
4
Sujetador adherido con
adhesivo para tuberías
plásticas de agua
7 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Ɣ$MXVWHODYiOYXODGHDJXDDOJDELQHWHFRQGXFLHQGR
el tornillo (9) de cabeza hexagonal desde el kit, a
través del agujero de la extensión del soporte y en
el agujero del gabinete.
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro
de agua de la casa. Después de terminar la instalación
de la tubería del agua, fije el interruptor de la
máquina de hielos en la posición de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
9
8 VUELVA A INSTALAR LA TAPA
5 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere el uso de tornillos que
retiró previamente para volver a ajustar la tapa a
la parte trasera del cuerpo del refrigerador. Deberá
ser instalado nuevamente en el refrigerador para un
funcionamiento correcto..
Ɣ8QDODDEUD]DGHUDGHOD
tubería del agua (alivio
5
de presión) (6) del kit
al refrigerador. Con la
6
abrazadera directamente en
línea con la válvula del agua,
inserte el tornillo (5) del kit a
través de la abrazadera (6) en
la pequeña depresión en la
parte trasera del gabinete.
Ɣ/DDEUD]DGHUDPHWiOLFDHVSDUDODWXEHUtDGHODJXD
de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
49-60698-3
15
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR
QUÉ NECESITA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Ɣ Kit de tubería de cobre
para el refrigerador o
SmartConnect™, 1/4"
de diámetro externo para
conectar el refrigerador al
suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que
ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación
aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua
del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa)
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos
y en un caudal de agua más lento del dispensador de
agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina
de hielos esté en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego
agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres
vueltas de unas 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que
el refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE Appliances están disponibles en las siguientes
longitudes:
SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are available in
the following lengths:
2' (.6 m) – WX08X10002
8' (2.4 m) – WX08X10006
15' (4.6 m) – WX08X10015
25' (7.6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE Appliances es la que viene provista con los kits
de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No
use ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo el
tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se
romperán con el tiempo y causarán daños en su casa
debido al agua.
Ɣ Un kit de suministro de agua de GE Appliances
(contiene tubería, válvula de cierre y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo adicional
en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
800.626.2002.
Ɣ Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en
modelos con filtro de agua.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable únicamente.
Ɣ Taladro eléctrico.
Ɣ Llave de 1/2" o ajustable.
Ɣ Destornillador plano y de estrella.
16
49-60698-3
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
QUÉ NECESITA (Continued)
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Ɣ Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del
refrigerador.
O BIEN
Ɣ Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
Seleccione una ubicación para
la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua,
haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier
sedimento de la tubería del
agua.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA
ƔSi su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect.
Ɣ Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits
de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese
de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de
plomería en su localidad.
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4" puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Pipe Clamp
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo
más frecuentemente utilizada.
Saddle-Type
Shutoff Valve
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
49-60698-3
Vertical Cold
Water Pipe
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
17
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
5 APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Extremo
de entrada
Tornillo de la
abrazadera
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula
después de que un cuarto (1
litro) de agua se haya eliminado
por la tubería.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA
VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTAS:
Ɣ$QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRU
asegúrese de que el cable de corriente del
refrigerador no esté conectado en el tomacorriente
de la pared.
Ɣ6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXD
recomendamos la instalación de uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del
agua (conexión del refrigerador).
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™. inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y
apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Válvula de
cierre tipo silla
Compression Nut
SmartConnect™
Tubing
Tuerca de
empaque
Válvula
de salida
18
Ferrule (sleeve)
49-60698-3
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Continued)
9 CONECTE LA TUBERÍA
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
AL REFRIGERADOR (Continued)
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnectTM, las
tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de
la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Organice el cable de la tubería de manera que no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Una la tubería a la abrazadera provista para
sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite
apalancar la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de
1/4"
12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la
posición ON (encendido). La máquina de hielos no
empezará a operar hasta que alcance su temperatura
de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego,
empezará a operar automáticamente si el interruptor
de la máquina de hielos está en la posición ON
(encendido).
Tuerca de
compresión de
1/4”
Férula
(manga)
Conexión
del refrigerador
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN
Instrucciones para instalación
Tubo de
SmartConnect™
10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
Reemplace la cubierta
de acceso.
49-60698-3
19
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
La máquina automática de
hielos no funciona/ no hace
hielos
El compartimento del congelador está
muy cálido.
Después de instalar el kit, permita que el refrigerador
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el
compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará
la producción de hielo.
La máquina de hielos no está
encendida.
Mueva el interruptor de la máquina de hielos a la posición
ON (encendido).
Máquina
de hielos
Brazo de
llenado
Interruptor
(La apariencia podría variar)
La máquina de hielos no está
conectada.
Cerciórese de que
Orejillas
el enchufe del cable de
de cierre
la máquina de hielos
está totalmente
Abrazaderas de agarre
introducido en el
sobre las orejillas de cierre
tomacorriente.
Gancho
Consulte “Enchufe en
la máquina de hielos”
en las Instrucciones
de Instalación.
La línea de agua está retorcida.
Cerciórese de que la
línea de agua plástica que
va desde la válvula de la
entrada del tubo de agua
no está retorcida.
Consulte “Conecte a la
tubería de agua” en las
Instrucciones de
Instalación. Una
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
torcedura en la línea de
agua evitará el flujo de
agua.
El suministro de agua está
desconectado o cerrado.
Después de instalar el Kit, cerciórese de que el suministro
de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o
desconectado.
Cubitos apilados en el depósito causan
que la máquina de hielos se apague.
Nivele los cubitos manualmente.
La válvula de agua no está conectada
correctamente.
Cerciórese de que el cable adaptador de la válvula está
completamente conectado a los terminales en la válvula
de agua. Consulte “Adhiera a la válvula de agua” en
las Instrucciones de Instalación.
Terminales en la válvula
Adaptador
20
49-60698-3
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Fuga de agua alrededor de
la copa de llenado
Espuma adquirida durante la
instalación del tubo de llenado.
Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través de la
parte posterior del refrigerador, es posible que haya agarrado
pedazos de espuma cuando fue
Tubo de llenado
empujado a través de la espuma.
Esta espuma puede interferir con el
ÀXMRGHODJXDHQODFRSDGHOOHQDGR
Cerciórese de que no exista espuma
en la copa.
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en la
copa de llenado.
Cerciórese de que el tubo
de llenado esté insertado
correctamente en la
apertura de la copa de
llenado. Consulte “Monte
Tubo
de
llenado
en la máquina de hielos”
en las Instrucciones de
Instalación.
Fuga de agua detrás del
refrigerador
Copa de
llenado
El suministro de la casa no está
conectado apropiadamente a la
válvula de agua.
Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado
¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
de la línea de agua.
La línea de agua no está
conectada a la entrada del tubo
de agua.
Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula hasta la entrada el
tubo de agua está ajustado
¿UPHPHQWHFRQODDEUD]DGHUD
de la manguera. Ver Cómo
conectar la línea de agua.
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Entrada del
tubo de agua
Abrazadera
de la manguera
Línea de agua
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Congelamiento lento/
elcongelador no está lo
suficientemente frío
Dejó la puerta abierta.
El control de la temperatura
no está ajustado a un nivel lo
suficientemente frío.
La válvula de desconexión de
agua que conecta el refrigerador
con la línea de agua de la casa
podría estar obstruida.
La línea de agua está retorcida.
Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que la puerta
cierre.
Ver Cómo ajustar el control de la temperatura Instalación del
Ensamble de la Válvula de Agua
Recomendamos que taladre
un agujero de 1/4 de pulgada en la
tubería del agua para conectar la válvula
de desconexión. No taladrar este agujero
de 1/4 de pulgada podría resultar en la
reducción de la producción de hielo o en
menores cubitos de hielo. Ver Cómo
instalar la línea de agua.
Taladre un agujero
de 1/4 de pulgada
en la tubería
del agua
Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula de la entrada del
tubo de agua no está
retorcida. Consulte “Conecte
la tubería de agua” en las
instrucciones de instalación.
Una torcedura en la línea de
DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXD
en la máquina de hielos.
El hielo no cae en el balde
49-60698-3
El cable de la máquina de hielos
ocasiona la desalineación de la
máquina de hielos/ balde.
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina de hielos
HVWpHQHOJDQFKRFRPR¿JXUDHQHO3DVRHQODV,QVWUXFFLRQHV
de Instalación
21
SOLUCIONAR PROBLEMAS
22
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
necesita limpieza.
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
Operación normal.
Desocupe y lave el recipiente. Deseche los cubos viejos.
Zumbido frecuente
Las luces LED de la máquina Operación normal.
de hielos se apagan (IM4LED
únicamente)
Las luces LED de la máquina Sensor bloqueado
de hielos no se apagan
(IM4LED únicamente)
Empaque bien los alimentos.
Consulte la sección Cuidado y limpieza
Instalación del
Ensamble de la Válvula de Agua
Durante la operación normal, la válvula de agua zumbará cuando
la máquina de hielos se llene de agua.
/DVOXFHV/('HVWiQFRQ¿JXUDGDVSDUDDSDJDUVHOXHJRGH
segundos, si no se detecta movimiento.
Asegúrese de que ningún ítem de comida esté cubriendo el
sensor. Limpie la condensación o la escarcha del sensor con una
tela limpia o una toalla de papel.
Sensor
de Movimiento
49-60698-3
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En
Canadá, llame al 800.561.3344.
Por el Período de
GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
GARANTÍA
Garantía de la máquina de hielos
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Usted es responsable por suministrar la instalación
adecuada eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería
hasta la máquina de hielos y la instalación de la tubería del
agua.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR
inundación o actos de la naturaleza.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos con este aparato.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Ŷ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo
usar el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta
sobre la operación del producto, por favor contacte a su
concesionario o a la oficina de Relaciones del consumidor
en:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD
Si tiene un problema con la instalación, contacte al
concesionario o al instalador. Usted es responsable por
suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y
la conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
Pegue aquí su recibo. La prueba de compra original es
necesaria para obtener servicio bajo la garantía.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: GE Appliances
Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH
cortocircuitos.
Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR DA—OS CONSECUENTES.
GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60698-3
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
24
49-60698-3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement