Husky 4 Gal. Portable Poly Wet/Dry Vac Installation guide


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Husky 4 Gal. Portable Poly Wet/Dry Vac Installation guide | Manualzz

USE AND CARE GUIDE

4 GALLON PORTABLE POLY WET/DRY VACUUM

Questions, problems, missing parts?

Before returning to the store, call

Husky Customer Service

8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday,

9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday

1-888-HD-HUSKY

HUSKYTOOLS.COM

Item # 1001819933

Model # 8200441B

THANK YOU

We appreciate the trust and confidence you have placed in Husky through the purchase of this vacuum. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.

Thank you for choosing Husky!

Table of Contents

Safety Information ......................................................... 2

Warranty ......................................................................... 3

Pre-Assembly ................................................................ 4

Assembly ........................................................................ 5

Operation ....................................................................... 6

Care and Maintenance ................................................. 7

Care and Cleaning ........................................................ 8

Troubleshooting ............................................................ 8

Service Parts ................................................................. 9

Safety Information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE.

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL

INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.

1.

Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

2.

Do not expose to rain. Store indoors.

3.

Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.

4.

Do not use as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

5.

Do not use with a damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, contact the service center for assistance.

6.

Do not pull or carry by cord, use the cord as a handle, close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7.

Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

8.

Do not handle the plug or appliance with wet hands.

9.

Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep the openings free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.

10.

Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.

11.

Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.

12.

Do not use without dust bag and/or filters in place.

13.

Turn off all controls before unplugging.

14.

Use extra care when cleaning on stairs.

15.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

16.

Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil-based paint, lacquers, etc.

17.

Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium,

2 beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials.

18.

Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without a filter and dust bag in place. These are very fine particles that may affect the performance of the motor or be exhausted back into the air. Additional dust bags are available.

19.

Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a tripping hazard.

20.

Use special care when emptying heavily loaded tanks.

21.

To avoid spontaneous combustion, empty the tank after each use.

22.

The operation of a utility vacuum can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.

23.

STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.

24.

This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for servicing double insulated appliances.

25.

Unplug before connecting the hose, nozzles, filters, or other accessories.

DANGER: Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion.

WARNING: Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference. NEVER

LEAVE OPERATING VACUUM UNATTENDED!

WARNING: This product or its power cord may contain chemicals, including lead, known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

CAUTION: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Safety Information (continued)

CAUTION: Remove the plug from the socket before performing maintenance. Before using the machine make sure that the frequency and voltage shown on the rating plate correspond with the mains voltage. Specifications and details are subject to change without prior notice. The accessories shown in the pictures may vary from model to model. for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry

Vacuum requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vacuum must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vacuum is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol

(square within a square) may also be marked on the appliance.

To reduce the risk of injury from electrical shock:

NOTICE: Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. This Wet/Dry Vacuum is intended for household use only.

1.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED

WET/DRY VACUUM

In a double-insulated Wet/Dry Vacuum, two systems of insulation are provided instead of grounding. This means that no grounding is provided on a double-insulated appliance, nor should a means

2.

Unplug the power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.

SAVE THIS MANUAL

Warranty

HUSKY 2 YEAR LIMITED WARRANTY

If within two years from date of purchase, this Husky product fails due to a defect in materials or workmanship, return the product to any The

Home Depot retail store with a receipt indicating proof of purchase for replacement with an item of equal or greater value. This warranty excludes incidental/inconsequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Please see store or call 1-888-HD-HUSKY for details.

3

P l e a s e c o n t a c t 1 8 8 8 H D H U S

H U S K Y T O O L S .

C O M

KY for further assistance.

Pre-Assembly

PACKAGE CONTENTS

A

B

D

E

C

G

J K L

J

I

G

H

K

L

Key No.

Description

A H a n d l e

B

C

D

O

L n a t

/ c

O h f f s w ti c h

Vacuum port inlet

E

F

D u s t t a n k

B l o w i n g p o r t

M

N

P

A

C o w c c a s

H o s

F l

E x t e n s i

F o o o a e e s t e e m

r b r u

r s o r

r if c o tl s h e r d y h o l d e r

r h o o k o n w a n d

Cartridge filter - replace with multi-fit cartridge filter

4

M

I

H

N

Quantity

1

1

2

1

1

1

1

1

1

2

4

1

1

1

F

Assembly

WARNING: To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vacuum in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, aluminum, and grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vacuum as a sprayer for any flammable or combustible liquid. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.

WARNING: The operation of any utility vacuum can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before starting operation.

CAUTION: To reduce risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vacuum for extended hours or when using it in a noisy area. This 15.1 Liter / 4 Gal wet/dry vacuum is assembled at the factory and ready for use when you remove it from the carton.

The unit is ready for dry vacuuming or blowing. After you plug the power cord into the wall receptacle, turn the unit “ON” by pushing the switch from position “O” to position “I” as shown in Figure A. The “O” is the “OFF” position and the “I” is the “ON” position.

O = OFF

I = ON

Figure A

INSTALLING CASTERS

□ Insert the casters (I) into the bottom of the caster base as shown in Figure B.

□ Strong pressure is required. Listen for the click to ensure they are locked in place.

I

Figure B

5

P l e a s e c o n t a c t 1 8 8 8 H D H U S

H U S K Y T O O L S .

C O M

KY for further assistance.

Operation

1

Dry Pick-up

INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER

The cartridge filter (M) can be used for wet or dry pick-up.

Installation is the same for both.

□ With the power head in an upside down position, slide the cartridge filter (M) down over the lid cage and push the filter seals against the power head.

□ Place the filter retainer into the top of the cartridge filter, hold the power head with one hand, and turn the handle on the filter retainer clockwise to tighten, locking the filter into place.

□ To remove the filter for cleaning, hold the power head and turn the filter retainer counter-clockwise to loosen and remove. Then the cartridge filter off the lid cage.

□ To clean the cartridge filter, shake or brush off excess dirt or rinse (from the inside of the filter) with water. Then completely (approximately 24 hours) and re-install.

: If the filter has been used for wet pick-up, it must be cleaned and dried before using for dry pick-up.

2

Wet Pick-up

□ Remove the cartridge filter (M) and replace it with the foam filter (N) when you do wet pick-ups.

□ This wet/dry vacuum is equipped with a float mechanism which will rise automatically to cut off the airflow when the liquid in the tank reaches a predetermined level. When this happens, turn off the vacuum, unplug the power cord, and empty the dust tank. You will know that the float has shut the airflow off because the suction ceases and the motor noise becomes higher in pitch due to increased motor speed. The liquid capacity may vary with the rate of pickup.

IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the vacuum, do not run the motor with the float in raised position. Wet pick up accessories should be washed periodically.

N

Float in raised position

M

3

Blower

This vacuum contains a blowing feature. Follow the steps below to use the vacuum as a blower.

□ Locate the blower port (F) on your vacuum.

□ Insert one end of the 2.13 m x 4.76 cm / 7 ft. x 1-7/8 in. hose (J) into the blower port (F).

□ Turn the vacuum “ON”.

Attention! : The blower port (F) cannot connect this kind of hose.

6

J

F

Care and Maintenance

FILTER REPLACEMENT – REPLACE WITH MULTI-FIT CARTRIDGE FILTER SKU#332340

WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug the power cord before changing or cleaning the filter. Your filter should be cleaned often to maintain peak vacuum performance.

WARNING: Do not remove the filter cage and float. The float prevents water from entering the impeller and damaging the motor. The cage prevents fingers from touching the moving impeller.

IMPORTANT: To avoid damage to the blower wheel and motor, always reinstall the reusable dry filter before using the vacuum for dry pickups and always reinstall the foam filter before using the vacuum for wet pickups.

IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause dust to come out of your vacuum. Replace it immediately.

NOTE: Before installing the filter on the vacuum, clean the area of the lid so that the clamp ring will seal the bag against the lid and stop small particles from bypassing the filter bag. If the filter is clean and not damaged, replace it on the filter cage. If it cannot be reused, place a new filter over the filter cage.

NOTE: Clean the filter in an open area.

CLEANING

To keep your wet/dry vacuum looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.

To clean the tank:

1.

Dump out debris.

2.

Wash the tank thoroughly with warm water and mild soap.

3.

Wipe out with a dry cloth.

STORAGE

Before storing your vacuum, the dust tank should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped and hung on the unit and the accessories should be kept in the accessory holder so they can be readily available. The vacuum should be stored indoors.

7

P l e a s e c o n t a c t 1 8 8 8 H D H U S

H U S K Y T O O L S .

C O M

KY for further assistance.

Care and Cleaning

WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug the power cord before emptying the dust tank.

1.

Remove the power head assembly of the wet/dry vacuum by pulling outward on the lid clips located on each side of the vacuum. Lift off the power head assembly.

2.

Dump the tank contents into the proper waste disposal container.

Troubleshooting

WARNING: To reduce the risk of injury from moving parts and/or electrical shock, turn power switch off and disconnect power plug from electrical outlet before performing troubleshooting checks.

Minor problems often can be fixed without calling customer service.

Problem

The vacuum does not run.

There is a loss of suction during wet pick-up.

There is a loss of suction during dry pick-up.

Possible Cause

No electricity.

□ The tank is full.

□ The hose is clogged.

□ The filter is clogged.

□ The tank is full.

□ The hose is clogged.

□ The filter is clogged.

Corrective Action

Make sure electrical outlet has voltage (a qualified electrician may need to be contacted).

□ Drain and clean the tank.

□ Remove the hose and clean out the debris.

□ Clean or replace the filter.

□ Drain and clean the tank.

□ Remove the hose and clean out the debris.

□ Clean or replace the filter.

8

Service Parts

Key No.

5

6

7

8

9

1

2

3

4

1 0

1 1

1 2

1 3

14

Part No.

HKY04001

HKY04002

HKY04003

HKY04004

HKY04005

HKY04006

HKY04007

HKY04008

HKY04009

HKY04010

HKY04011

HKY04012

HKY04013

HKY04014

Description

Handle

On/Off Switch

Top Cover

Baffle

Lid

Motor

Noise Reducing Sponge

F i tl e

P o w e

r C a g e

r C o r d

L a t c h

D u s t T a n k

Vacuum Port Inlet

C a s t e r D o ll y

C a s t e r

9

Quantity

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

4

1

1

P l e a s e c o n t a c t 1 8 8 8 H D H U S

H U S K Y T O O L S .

C O M

KY for further assistance.

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Husky Customer Service

8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday

9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday

1-888-43-HUSKY

HUSKYTOOLS.COM

Retain this manual for future use.

Núm. de artículo 1001819933

Núm. de modelo 8200441B

GUÍA DE USO Y CUIDADO

ASPIRADORA PARA ASPIRADO HÚMEDO Y EN SECO DE POLY

PORTÁTIL DE 4 GALONES

¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas?

Antes de regresar a la tienda, llame a

Servicio al Cliente de Husky de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., sábado de 9 a.m. a 6 p.m., hora local del Este

1-888-HD-HUSKY

HUSKYTOOLS.COM

GRACIAS

Apreciamos la confianza que ha depositado en Husky por la compra de esta aspiradora. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Husky!

Índice

Información de seguridad ............................................ 2

Garantía .......................................................................... 3

Pre-ensamblaje ............................................................. 4

Ensamblaje .................................................................... 5

Funcionamiento ............................................................. 6

Cuidado y mantenimiento ............................................ 7

Cuidado y limpieza ....................................................... 8

Resolución de fallas ..................................................... 8

Piezas de servicio ......................................................... 9

Información de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO.

Cuando se use un aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USAR ESTE APARATO.

1.

No abandone el aparato cuando esté conectado.

Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.

2.

No la exponga a la lluvia. Guárdelo en interiores.

3.

Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente de pared antes de retirar la cubierta del tanque.

4.

No la use como un juguete. Es necesario estar muy atento cuando la usan los niños o se usa cerca de ellos.

5.

No la use si tiene dañado el cable o el enchufe. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha caído, está dañado, se ha dejado en el exterior, o ha caído dentro del agua, comuníquese con un centro de servicio para obtener asistencia.

6.

No lo hale ni lo acarree usando el cable, no use el cable como tirador, no cierre la puerta sobre el cable, ni tampoco hale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. No pase el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

7.

No desconecte halando el cable. Para desconectar, agarre el enchufe, no el cable.

8.

No manipule el cable ni el aparato con las manos húmedas.

9.

No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No lo use con las aberturas bloqueadas; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

10.

Mantenga el pelo, ropa floja, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles.

11.

No aspire nada que esté ardiendo o echando humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

12.

No la use sin bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.

13.

Apague todos los controles antes de desconectar.

14.

Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras.

15.

No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas donde puedan estar presentes.

16.

No use su aspiradora como un rociador de líquidos inflamables como pintura basada en aceite, lacas, etc.

2

17.

No aspire materiales cancerígenos, combustibles u otros materiales peligrosos como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que pongan en peligro la salud.

18.

No aspire hollín, cemento, yeso o polvo de tabla de yeso sin un filtro o bolsa de polvo en su lugar. Hay partículas muy finas que pueden afectar el desempeño del motor o ser llevadas de nuevo al aire. Están disponibles bolsas de polvo adicionales.

19.

No deje el cable sobre el piso una vez haya terminado el trabajo de aspirado. Se puede convertir en un peligro de tropiezo.

20.

Tenga especial cuidado cuando vacíe tanques con carga pesada.

21.

Para evitar la combustión espontánea, vacíe el tanque antes de cada uso.

22.

La operación de una aspiradora utilitaria puede resultar en objetos extraños sean expulsados a los ojos, lo que puede resultar en daños a los ojos. Siempre use gafas de seguridad cuando opere la aspiradora.

23.

MANTÉNGASE ALERTA. Observe lo que está haciendo y use su sentido común. No use la aspiradora cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que ocasionen un control disminuido.

24.

Este aparato se proporciona con doble aislamiento. Use solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el servicio de aparatos con doble aislamiento.

25.

Desconecte antes de conectar la manguera, las boquillas, los filtros u otros accesorios.

PELIGRO: Nunca opere esta unidad cuando estén presentes materiales o vapores inflamables ya que los dispositivos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o explosión.

ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad antes de intentar operar. Consérvelo para referencia futura. ¡NUNCA DEJE DESATENDIDA LA

ASPIRADORA EN FUNCIONAMIENTO!

ADVERTENCIA: Este producto o su cable eléctrico pueden contener sustancias químicas, incluyendo plomo, que el

Estado de California sabe producen cáncer o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.

PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, o su agente de servicio, o una persona calificada con el fin de evitar un peligro.

Información de seguridad (continuación)

PRECAUCIÓN: Retire el enchufe del receptáculo antes de realizar mantenimiento. Antes de usar la máquina asegúrese de que la frecuencia y voltaje mostrados en la placa de características correspondan con el voltaje principal.

Las especificaciones y detalles están sujetos a cambios sin previo aviso. Los accesorios mostrados en las imágenes pueden variar de modelo a modelo. con doble aislamiento exige un cuidado extremo y conocimiento del sistema y debe ser hecho solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para una aspiradora para aspirado húmedo y en seco con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Su aspiradora para aspirado húmedo y en seco con doble aislamiento está marcada con las palabras ‘DOBLE AISLAMIENTO’ y el símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) puede también estar marcado en el aparato.

AVISO: Úsela solamente como se describe en este manual. Use solo acoplamientos recomendados por el fabricante. La aspiradora para aspirado húmedo y en seco está prevista para uso doméstico únicamente.

SERVICIO DE UNA ASPIRADORA PARA

ASPIRADO HÚMEDO Y EN SECO CON

DOBLE AISLAMIENTO.

En una aspiradora para aspirado húmedo y en seco con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Esto significa que no se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y tampoco se debe agregar al producto un medio para conexión a tierra. El mantenimiento de una aspiradora para aspirado húmedo y en seco

Para reducir el riesgo de lesiones por choque eléctrico:

1.

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en un tomacorriente polarizado únicamente de una manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, voltee el enchufe.

Si aún así no se conecta, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera.

2.

Desconecte el cable eléctrico antes de darle servicio a las piezas eléctricas de la aspiradora para aspirado húmedo y en seco.

GUARDE ESTE MANUAL

Garantía

Husky Garantía Limitada de 2 Años

Si en el transcurso de dos años a partir de la fecha de compra este producto Husky presenta fallas debido a un defecto de material o mano de obra, devuélvalo a cualquier tienda minorista The Home Depot con el recibo en que conste la compra, a fin de reemplazarlo por un artículo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye fallas y daños incidentales/inconsecuentes debido al uso incorrecto, abuso o uso y desgaste normales. Esta garantía le otorga a usted derechos específicos y es posible tenga, además, otros derechos que varían según el estado.

Consulte a la tienda los detalles o llame al 1-888-HD-HUSKY.

P a r a o b t e n e r a s i

3 s t e n c i a , p o r f a v o r , p ó n g a s e e n c o n t a c t o ll a m a n d o a l

H

1

U

-

S

8

K Y

8 8

T

H

O

D

O L

H

S .

C O

U S K

M

Y .

Pre-ensamblaje

CONTENIDO DEL PAQUETE

A

B

D

E

C

G

F

J K L

D

E

F

G

Pieza

A

B

C

J

K

L

H

I

M

N

Descripción

A s a

Interruptor Encendido/ A p a g a d o

C e r r o j o

Orificio de entrada de vacío

T a n q u e d e p o l v o

P u e r t o d e s o p l a d o

G a n c h o d e c a b l e e l é c t ir c o

R e c i p i e n t e a c c e s o

R u e d ti a ir o

M a n g u e r a

C e p i ll o d e p i s o

V a r a d e e x t e n s i ó n

Filtro de cartucho - reemplace con filtro de cartucho de encaje múltiple

F i tl r o d e e s p u m a

M

I

H

N

Cantidad

1

1

2

1

1

1

1

1

4

1

1

2

1

1

4

Ensamblaje

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no opere esta aspiradora en áreas que contengan gases o vapores inflamables, o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no se limitan a: fluido para encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. Los polvos explosivos incluyen pero no se limitan a: carbón, magnesio, aluminio, y grano o pólvora. No aspire polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles o cenizas calientes.

No use esta aspiradora como un rociador de cualquier liquido inflamable o combustible. Para reducir el riesgo de peligros para la salud de vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.

ADVERTENCIA: La operación de cualquier aspiradora utilitaria puede resultar en que objetos extraños sean expulsados a los ojos, lo que puede resultar en daños severos a los ojos. Use siempre gafas protectoras de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1

(o en Canadá, CSA Z94.3) antes de iniciar la operación.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores auditivos cuando use la aspiradora durante un tiempo prolongado o cuando la use en un área de mucho ruido. Esta aspiradora para aspirado húmedo y en seco de 15,1 Litros / 4 galones es ensamblada en la fábrica y está lista para usar cuando la saque de la caja. La unidad está lista para aspirar en seco o para soplar:

Después de que conecte el cable eléctrico en el receptáculo de pared, ponga la unidad en la posición «ON» presionando el interruptor de la posición «O» a la posición «I» como se muestra en la Figura A. La «O» es la posición « APAGADO » y la «I» es la posición « ENCENDIDO ».

O = APAGADO

1 = ENCENDIDO

Figura A

INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS

□ Inserte las rueditas (I) en el fondo de la base de las rueditas como se muestra en la Figura B.

□ Es necesario hacer presión fuerte. Escuche el clic para asegurarse de que estén bloqueadas en su lugar.

I

Figura B

P a r a o b t e n e r a s i

5 s t e n c i a , p o r f a v o r , p ó n g a s e e n c o n t a c t o ll a m a n d o a l

H

1

U

-

S

8

K Y

8 8

T

H

O

D

O L

H

S .

C O

U S K

M

Y .

Funcionamiento

1

Aspirado en seco

INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO

El filtro de cartucho (M) puede ser utilizado para húmedo o seco pick-up. La instalación es el mismo para ambos.

□ Con la cabeza de la energía en una posición boca abajo, deslice el filtro de cartucho (M) hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa y empuje la juntas del filtro contra el cabezal del motor.

□ Colocar el retenedor de filtro en la parte superior del filtro de cartucho, sostener la cabeza de la energía con una mano, y gire el asa el retén del filtro hacia la derecha para apretar, bloqueando el filtro en lugar.

□ Para quitar el filtro para la limpieza, mantenga el poder cabeza y girar el retén del filtro hacia la izquierda para aflojar y remover. A continuación, el cartucho de filtro de la jaula de tapa.

□ Para limpiar el filtro de cartucho, agitar o sacudir el exceso suciedad o de enjuague (desde el interior del filtro) con agua.

Entonces por completo (aproximadamente 24 horas) y volver a instalar.

2

Aspirado húmedo

□ Retire el Filtro de cartucho (M) y cámbielo por un filtro de espuma (N) cuando no aspire en húmedo.

□ Esta aspiradora para aspirado húmedo y en seco está equipada con un mecanismo que subirá automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque llegue a un nivel predeterminado. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desconecte el cable eléctrico y vacíe el tanque de polvo. Se dará cuenta de que el flotador ha cortado el flujo de aire ya que cesa la succión y el ruido del motor es más alto en tono debido a la velocidad en aumento del motor. La capacidad del líquido puede variar con la velocidad de aspirado.

IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición elevada. Los accesorios para aspirado húmedo deben lavarse periódicamente.

N

: Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de sólidos.

Flotador en posición elevad a

M

3

Soplador

Esta aspiradora contiene una función de soplado. Siga los pasos a continuación para usar la aspiradora como un soplador.

□ Localice el puerto del soplador (F) en su aspiradora.

□ Inserte un extremo de la manguera (J) de

2.13 m x 4.76 cm / 7 pies x 1-7/8 plg. en el puerto del soplador (F).

□ Ponga la aspiradora en la posición «APAGADO».

¡Atención! : El puerto de soplado (F) no se puede conectar este tipo de manguera.

6

J

F

Cuidado y mantenimiento

REEMPLAZO DEL FILTRO: CAMBIAR CON MULTI-FIT CARTUCHO DE FILTRO SKU # 332340

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en un arranque accidental, desconecte al cable eléctrico antes de cambiar o limpiar el filtro. Su filtro se debe limpiar con frecuencia para mantener el desempeño pico de la aspiradora.

ADVERTENCIA: No retire la jaula del filtro y el flotador. El flotador evita que el agua ingrese al impulsor y dañe el motor.

La jaula evita que los dedos toquen el impulsor móvil.

IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, siempre reinstale el filtro seco reutilizable usando la aspiradora para aspirados en seco y siempre reinstale el filtro de espuma antes de usar la aspiradora para aspirados húmedos.

IMPORTANTE: Después de limpiar, revise el filtro en busca de roturas o pequeños agujeros. No use un filtro con agujeros o roturas.

Incluso un pequeño agujero puede hacer que el polvo salga de su aspiradora. Cámbielo inmediatamente.

NOTA: Antes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie el área de la tapa para que el aro de la abrazadera selle la bolsa contra la tapa y detenga las partículas pequeñas y evitar así que circunvalen la bolsa del filtro. Si el filtro está limpio y no está dañado, vuélvalo a colocar sobre la jaula del filtro. Si no se puede reutilizar, coloque un filtro nuevo sobre la jaula del filtro.

NOTA: Limpie el filtro en un área abierta.

LIMPIEZA

Para mantener su aspiradora para aspirado húmedo y en seco en forma óptima, limpie el exterior con un trapo húmedo con agua tibia y jabón suave.

Limpieza del tanque:

1.

Saque los desechos.

2.

Lave completamente el tanque con agua tibia y jabón suave.

3.

Limpie con un paño seco.

ALMACENAMIENTO

Antes de guardar su aspiradora, el tanque de polvo debe vaciarse y limpiarse. El cable se debe envolver y colgar sobre la unidad y los accesorios se deben mantener en al recipiente de accesorios para que están fácilmente disponibles. La aspiradora debe almacenarse en interiores.

P a r a o b t e n e r a s i

7 s t e n c i a , p o r f a v o r , p ó n g a s e e n c o n t a c t o ll a m a n d o a l

H

1

U

-

S

8

K Y

8 8

T

H

O

D

O L

H

S .

C O

U S K

M

Y .

Cuidado y limpieza

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en un arranque accidental, desconecte al cable eléctrico antes de vaciar el tanque de polvo.

1.

Retire el ensamblaje de la cabeza motriz de la aspiradora para aspirado húmedo y en seco halando hacia afuera sobre los ganchos de la tapa en cada lado de la aspiradora. Levante el ensamblaje de la cabeza motriz.

2.

Vierta el contenido del tanque en un recipiente apropiado de eliminación de desechos.

Resolución de fallas

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones de las partes móviles y/o choque eléctrico, apague el interruptor y desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente eléctrico antes de realizar revisiones de resolución de fallas.

Con frecuencia, los problemas menores se pueden solucionar llamando a servicio al cliente.

Problema

La aspiradora no funciona.

Hay pérdida de succión durante el aspirado húmedo.

Hay pérdida de succión durante el aspirado en seco.

Causa posible

No hay electricidad.

□ El tanque está lleno.

□ La manguera está obstruida.

□ El filtro está obstruido.

□ El tanque está lleno.

□ La manguera está obstruida.

□ El filtro está obstruido.

Acción correctiva

Asegúrese de que el tomacorriente eléctrico tenga voltaje (es posible que tenga que contactar a un electricista calificado).

□ Drene y limpie el tanque.

□ Retire la manguera y límpiela de desechos.

□ Limpie o reemplace el filtro.

□ Drene y limpie el tanque.

□ Retire la manguera y límpiela de desechos.

□ Limpie o reemplace el filtro.

8

Piezas de servicio

Pieza

9

1 0

1 1

1 2

1 3

14

6

7

8

3

4

5

1

2

Part No.

HKY04001

HKY04002

HKY04003

HKY04004

HKY04005

HKY04006

HKY04007

HKY04008

HKY04009

HKY04010

HKY04011

HKY04012

HKY04013

HKY04014

Descripción

Asa

Interruptor Encendido/Apagado

Cubierta superior

Deflector

Tapa

Motor

La reducción del ruido de la esponja

Jaula del filtro

Cable eléctrico

Cerrojo

Tanque de polvo

Entrada del puerto de vacío

Plataforma de las rueditas

Ruedita

Cantidad

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

4

P a r a o b t e n e r a s i

9 s t e n c i a , p o r f a v o r , p ó n g a s e e n c o n t a c t o ll a m a n d o a l

H

1

U

-

S

8

K Y

8 8

T

H

O

D

O L

H

S .

C O

U S K

M

Y .

¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Husky de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., sábado de 9 a.m. a 6 p.m., hora local del Este

1-888-43-HUSKY

HUSKYTOOLS.COM

Conserve este manual para uso futuro.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals