Hoover SX80_SX10011 Cylinders Corded User manual

Hoover SX80_SX10011 Cylinders Corded User manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Hoover SX80_SX10011 Cylinders Corded User manual | Manualzz

®

PRINTED IN P.R.C.

48013562

®

USER MANUAL (GB) ..............................P 01

MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05

BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09

K*

1

C

F

A

I*

M**

GP

Q*

P

CA

M1**

HF

M2**

O

R

D

S*

H

L*

E

T*

B

N**

J

G w

U*

* Certain models only

V*

** Certain models only, nozzles may vary according to model

2

*

10

**

11

8

**

12

5

Max

14

18

13

15

19

16

20

17

21

* Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model

INSTRUCTIONS FOR SAFE USE

This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.

Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and remove the plug from the socket after use, or before cleaning the appliance or any maintenance task.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised

HOOVER service engineer must replace the power cord.

Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.

Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by HOOVER.

Static electricity: some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.

Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.

Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.

1

GB

Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours.

Do not run over the power cord when using your appliance or remove the plug by pulling on the power cord.

Do not continue to use your appliance if it appears faulty.

HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER service engineer.

Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when using your appliance.

Do not use the appliance to clean animals or people.

Do not position the appliance above you when cleaning the stairs.

The Environment

The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.

This appliance complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/EU.

HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK

GETTING TO kNOw yOUR ClEANER

A. Cleaner main Body

B. Dust Container

C. Dust Container Release Latch

D. Dust Container Door Release Button

E. Pre motor Filter

F. On/Off Button

G. Cord Rewind Button

H. Cleaner Carry Handle

I. Variable Power Control slider*

J. Park slot

K. Telescopic Tube*

L. Telescopic Tube Adjuster* m. Carpet and Floor nozzle

(GP)**

m1. Carpet Nozzle

(CA)**

m2. Hard Floor Nozzle

(HF)**

N. Floor Type selector**

O. Hose

P. Hose Handle

Q. suction Regulator*

R. 2 in 1 Tool: Crevice tool + Dusting Brush s. Pet Hair Remover mini Turbo Nozzle*

T. Allergy Remover mini Turbo Nozzle*

U. Grand Turbo Nozzle*

V. Parquet Nozzle*

W. Exhaust Filter

ASSEmblING yOUR ClEANER

Remove all components from the packaging.

1. Connect the hose to the cleaner main body, rotate clockwise and ensure it lo cks into position. To release: anticlockwise the hose end and pull.

[2]

2. Connect the handle to the tube upper end.

[3]

3. Connect the tube lower end to carpet and floor nozzle.

[4]

USING yOUR ClEANER

1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond

*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model

2

GB

Emptying the Dust Container the red marker.

[5]

2. Adjust the telescopic tube* to the desired height by moving the telescopic tube adjuster* up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.

[6]

3. Carpet & Floor Nozzle. Press the floor type selector on the nozzle

[7] to select the ideal cleaning mode for the floor type.

Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor.

Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.

4. switch the cleaner on by pressing the on/off button on the cleaner main body.

[8]

5. Adjust the power level by sliding the variable power control slider* on carry handle.

[9]

6. Adjust the suction regulator to the desired level.

[10]

7. switch off at the end of use by pressing the on/off button. Unplug and press the cord rewind button to rewind the power cord back into the cleaner.

[11]

8. To store your cleaner adjust telescopic tube* to the lowest height setting and park the nozzle in the park slot on the cleaner main body.

[12]

ACCESSORIES

To obtain the best performance and energy efficiency

#1

it is recommended that the correct nozzles are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the letters GP, HF or CA.

A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor.

A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor.

A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.

The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for occasional use only.

It is important to note that this vacuum cleaner is supplied with an Energy Label as required by European Regulation (EU) 665/2013.

If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this indicates that the vacuum cleaner is not suitable use on carpets.

If the label shows a red prohibition circle on the right covering the hard floor symbol, then this indicates that the vacuum cleaner is not suitable for use on hard floors.

#1

NOTE: Dust pick up ability carpet, dust pick up ability hard floor, and energy efficiency in accord with Commission Regulations (EU) 665/2013 and (EU) 666/2013.

All accessories can be fitted to the end of the hose handle or the end of the tube.

2 in 1 tool – Combines several functions in one.The 2 in 1 tool can be stored neatly underneath the hose handle.

[1R]

Crevice Tool – For corners and hard to reach areas.

Dusting brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To extend the brushes push the button on the body of the tool.

Parquet Nozzle** – For wooden floors and other delicate floors. [1V]

Pet Hair Remover mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deepcleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs removal.

[1S]

Allergen Remover mini Turbo Nozzle*

– Use the mini turbo nozzle on stairs or for deepcleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen removal.

[1T]

Grand Turbo Nozzle* – Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1U]

ImPORTANT: Do not use the Grand turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle station ary while the brush is rotating.

ClEANER mAINTENANCE

Emptying the Dust Container

When the dust reaches the max level indicator in the container, empty the dust container.

ImPORTANT: To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than the max level.

1. Release the Dust Container by lifting the Dust Container Release Latch. Lift the

Dust Container from the cleaner mainbody.

[13]

2. To empty, hold the Dust Container over a bin with one hand, and use another hand to press the Dust Container Door Release Button.

[14]

3. Close the Dust Container door and refit to the cleaner main body.

Cleaning the washable filters

The cleaner is fitted with a pre-motor filter pack. To maintain optimum cleaning performance regularly remove the filters and tap them against the side of bin to release dust. The filters should be washed after every 5 container empties or when the filter has excessive dust levels.

mPORTANT: ClEAN FIlTERS REGUlARly

Dirty filters affect performance, cause air blockage and motor failure. Failure to clean the filters may affect your Hoover guarantee.

1. Release the Dust Container by lifting the Dust Container Release Latch, Lift the

Dust Container from the cleaner mainbody.

[13]

2. Hold the Dust Container over a bin with one hand, and separate the dust bin from the dust bin lid to access the pre-motor filter pack

[15]

3. Remove the filter pack by rotating it anti-clockwise from Dust Container lid.

[16]

*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model

3

GB

4. Separate the mesh from the pre-motor filter by rotating it anti clockwise from the pre-motor filter.

[17]

5. Gently tap and wash the filter and mesh, [18] Do not use hot water or detergents. Remove excess water from the filter and mesh and leave to dry fully before re-using.

[21]

6. Reassemble the filter pack once fully dry and refit to the cleaner.

ImPORTANT: Always ensure the filter pack is fully dry before use.

ImPORTANT: Do not use the product without the filter pack fitted.

To access the exhaust filter:

1. Unclip the exhaust filter pack from the rear of the cleaner .

[19]

2. Separate the grey foam filter from the holder. Gently tap and wash the grey foam filter using warm water.

[20] Do not use hot water or detergents. Remove excess water from the filter and leave to dry fully before reusing.

[21]

Removing a blockage

1. Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying the dust container.

2. If the dust container is empty but suction is still low:

A. Do the filter need cleaning ? If so refer to ‘Cleaning the washable filters’

B. Check if there is any other blockage in the system -Use a rod or pole to remove

any blockage from the extension tube or flexible hose.

C. Check if pre-motor filter is filted.

USER CHECklIST

Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Hoover service.

• Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical appliance.

• Is the dust container over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.

• Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.

• Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the system’.

• Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically reset. CLEANING FAQS

ImPORTANT INFORmATION

Hoover spares and Consumables

Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local

Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.

Filter & Microfilter Kit

Complete Flexible Hose

Carpet & Floor Smart Nozzle

Hard Floor Smart Nozzle

Carpet Extra Nozzle

Pet Hair Remover Nozzle

Grand Turbo Nozzle

U50

E36

G225SE 35601639

G204SE 35601597

G214EE 35601607

J51

J53

35601160

35601166

35601163

35601165

Hoover Service

Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.

Quality

Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001

your Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

subject to change without notice.

4

GB

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTIlISATION

Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.

Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le cordon d’alimentation.

Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives.

N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces détachées recommandés ou fournis par HOOVER.

Electricité statique: Certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.

N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface

5

FR humide ou pour un ramassage humide.

N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires.

Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.

Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation.

Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.

Service HOOVER: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.

Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.

N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.

Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans une position plus haute que la vôtre.

Environnement

Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.

Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/UE.

HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK

PREmIèRE UTIlISATION

A. Corps princiPal du nettoyeur vapeur

B. Bac à poussière

C. Loquet de dégagement du bac à poussière

D. Bouton pour détacher la trappe du bac à poussière

E. Filtre pré-moteur et grille de protection.

F. Commutateur marche/Arrêt

G. Bouton d’enroulement du cordon

H. Poignée de Transport

I. Variateur de puissance*

J. Position Parking

K. Tube télescopique*

L. Bouton de réglage du tube télescopique* m. Brosse pour moquette et sol dur (GP)**

M1. Brosse pour moquette ( CA)**

M2. Suceur pour sol dur ( HF)**

N. sélecteur de type de sol

O. Tuyau

P. Poignée de flexible

Q. Variateur d’aspiration*

R. Accessoires 2en1 : Suceur plat + Brosse meuble s. Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*

T. Mini turbobrosse pour élimination des allergènes*

U. super turbobrosse*

V. suceur pour sol dur*

W. Filtre d’évacuation

mONTAGE DE l’ASPIRATEUR

Sortez tous les composants de l’emballage.

1. Connectez le tuyau au corps principal de l’appareil , tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre et assurez-vous qu’il se verrouille en position. Pour libérer: tourner le tuyau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis tirer.

[2]

2. Raccordez la poignée à l’extrémité supérieure du tube.

[3]

3. Connectez l’extrémité inférieur du tube à la brosse combiné.

[4]

6

FR

UTIlISATION DE l’ASPIRATEUR

1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon au-delà du marqueur rouge pour vider le bac à poussière

[5]

2. Régler le tube télescopique * à la hauteur désirée en déplaçant le régleur tube télescopique * en l’élevant ou abaissant la poignée à la position de nettoyage la plus confortable.

[6]

3. Brosse moquette et sol dur. Appuyez sur le sélecteur de type de sol situé sur le suceur [7] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol.

Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.

moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.

4. Mettez en marche l’aspirateur en appuyant sur le bouton marche / arrêt sur le corps principal de l’aspirateur.

[8]

5. Ajustez le niveau de puissance en faisant glisser le variateur de contrôle de puissance * sur la poignée de transport.

[9]

6. Réglez le variateur d’aspiration au niveau désiré.

[10]

7. Arrêt à la fin de l’utilisation en appuyant sur le bouton on / off. Débranchez et appuyez sur le bouton de rembobinage du cordon pour rembobiner le cordon d’alimentation dans l’aspirateur.

[11]

8. Pour ranger votre appareil, ajuster tube télescopique * pour que la hauteur soit la plus basse et brosse dans la fente de parking sur le corps principal de l’appareil.

[12]

ACCESSOIRES

Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique

#1

, il est conseillé d’utiliser les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage.

Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.

Un type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.

Un type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.

Un type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.

Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisé et ne sont conseillés que pour des usages occasionnels.

Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.

Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.

Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol dur, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.

#1

REmARQUE: Capacité de ramassage de la poussière sur moquette, capacité de

ramassage de la poussière sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.

Tous les accessoires peuvent être montés à l’extrémité de la poignée du tuyau ou de l’extrémité du tube.

Accessoire 2-en-1 – Combine plusieurs fonctions en un seul. L’accessoire 2 en 1 outil peuvent être stockés soigneusement sous la poignée du flexible.

[1R]

Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès.

brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. Pour sortir les brosses, appuyez sur le bouton situé sur le corps de l’accessoire.

Suceur pour sol dur* – Pour parquet et autres sols délicats. [1V]

mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Pour les escaliers ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles

à nettoyer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux.

[1S]

Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la prolifération des bactéries*

– Pour les escaliers ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à nettoyer. Particulièrement efficace pour éliminer les allergènes.

[1T]

Super turbobrosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. [1U]

ImPORTANT : N’utilisez pas la Super turbobrosse ou les Mini turbobrosses sur des tapis à poils longs, les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur ou les peaux d’animaux. Ne gardez pas de la station de brossage tout tandis que la brosse tourne.

ENTRETIEN DE l’ASPIRATEUR

Vidage du bac à poussière

Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.

ImPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.

1. Relâchez le bac à poussière en soulevant le loquet de dégagement. Soulevez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur.

[13]

2. Pour vider, maintenez le bac à poussière au dessus d’une poubelle avec une main et utiliser l’autre main pour appuyer sur le bouton qui permet de libérer la poussière du bac.

[14]

3. Fermer la trappe du bac à poussière et replacez-le sur l’aspirateur.

Nettoyage des filtres lavables

Dispositif de nettoyage est équipé d’un module de filtration en amont du moteur. Pour maintenir une performance optimale de nettoyage enlever régulièrement les filtres et les

7

FR taper contre le côté du bac pour libérer de la poussière. Les filtres doivent être lavés après toutes les 5 vide-conteneurs ou lorsque le filtre a des niveaux de poussière excessives.

ImPORTANT: NETTOyER lES FIlTRES REGUlIEREmENT

Les filtres sales influent sur la performance, cause un blocage de l’air et le dysfonctionnement du moteur. Si vous ne nettoyez pas les filtres cela peut affecter votre garantie Hoover.

1. Relâchez le bac à poussière en soulevant le bac à poussière grâce au loquet de verrouillage, soulevez le bac à poussière de la de corps principale de l’appareil.

[13]

2. Maintenir le bac à poussière au dessus d’une poubelle avec une seule main, et de séparer le réservoir à poussière à partir du couvercle du bac pour accéder au bloc de filtre pré-moteur.

[15]

3. Retirez le bloc filtre et grille en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du couvercle du bac à poussière.

[16]

4. Séparez la protection du filtre pré-moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre horaire.

[17]

5. Tapoter doucement et laver le filtre et la protection , [18] Ne pas utiliser d’eau chaude ou de détergents. Retirer l’excès d’eau du filtre et grille de protection et laisser sécher complètement avant de le réutiliser.

[21]

6. Remonter le bloc filtre une fois complètement sec et le repositionner sur l’aspirateur.

ImPORTANT : Veillez toujours à ce que le jeu de filtre soit bien sec avant utilisation.

ImPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres.

Pour accéder au filtre sortie moteur :

1. Déclipser le filtre d’échappement à partir de l’arrière de l’aspirateur.

[19]

2. Séparez le filtre en mousse grise du support. Tapotez doucement et lavez le filtre en mousse gris avec de l’eau tiède. [20] N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents.

Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.

[21]

Elimination d’une obstruction

1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».

2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :

A. Le filtre a t-il besoin d’être nettoyé? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer les filtres lavables ».

B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. -Utiliser une tige ou un bâton pour supprimer tout blocage du flexible ou du tuyau.

C. Vérifier si le filtre pré-moteur est équipé.

lISTE DE CONTRÔlE UTIlISATEUR

En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant d’appeler le service après-vente Hoover.

• L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre appareil électrique.

• Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».

• Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».

• Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer une obstruction ».

• L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser automatiquement. FAQ RELATIF AU NETTOYAGE

INFORmATIONS ImPORTANTES

Pièces détachées et consommables Hoover

Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.

Filtre Et Kit Microfiltre

Tuyau Flexible Complet

Brosse Speciale Sols Et Tapis

Brosse Speciale Sols Durs

U50

E36

35601160

35601166

G225SE 35601639

G204SE 35601597

Brosse Speciale Tapis G214EE 35601607

Brosse Speciale Poils Animaux J51 35601163

Brosse Turbo J53 35601165

Service Hoover

Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus proche.

Qualité

La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.

Votre garantie

Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture

8

FR d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.

Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.

HINwEISE FÜR DIE SICHERE bENUTZUNG

Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein.

Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der

Steckdose. Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät stets ausschalten und den Netzstecker aus der steckdose ziehen.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter

Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden.

Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen.

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer ausgeführt werden können, dürfen von Kindern nur unter

Aufsicht ausgeführt werden.

Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes darf das

Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVER-

Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.

Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden

Bürsten fernhalten.

Verwenden sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte

Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile.

Statische Aufladung: manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität verursachen. Die jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen

Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien.

9

DE

Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände,

Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufzusaugen.

Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel,

Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät sprühen oder damit aufsaugen.

Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren.

Nicht am Kabel ziehen, um den Gerätestecker aus der steckdose zuziehen.

Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt am Gerät vermutet wird.

HOOVER-kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführen zu lassen.

Treten Sie sich beim Gebrauch des Gerätes nicht auf das

Netzkabel und wickeln Sie es sich nicht um Arme oder Beine.

Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.

Positionieren sie den staubsauger bei der Reinigung von

Treppen nicht oberhalb Ihres standortes.

Umweltschutz

Das am Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden sammelstelle für das

Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte

Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die müllbehandlung und das Recycling dieses Gerätes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der

Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und

2011/65/EG.

HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK

bEZEICHNUNG DER TEIlE

A. Gerätekorpus

B. Staubbehälter

C. Entriegelungslasche für Staubbehälter

D. Entriegelungsknopf für Staubbehälterabdeckung

E. Vormotorfiltereinheit

F. Ein-/Aus-Taste

G. Kabelaufwicklung

H. staubsaugertragegriff

I. Elektr. Leistungsregulierung*

J. Parkposition

K. Teleskoprohr*

L. Teleskoprohrlängenverstellung* m. Umschaltbare Bodendüse

(GP)**

M1. Teppichbodendüse ( CA)**

M2. Hartbodendüse ( HF)**

N. Bodenbelagswahlschalter**

O. saugschlauch

P. Handgriff

Q. Nebenluftregelung*

R. 2in1-Zubehör: Fugendüse + Möbelpinsel s. miniturbodüse*

T. AllergyRemover-miniturbodüse*

U. Turbobodendüse*

V. Hartbodendüse*

W. Abluftfilter

GEbRAUCH DES STAUbSAUGERS

DE

1. Ziehen Sie das Anschlusskabel raus und schließen es an eine Steckdose an.

Ziehen sie das Kabel nicht weiter, als bis zur roten markierung auf dem Kabel heraus.

[5]

2. Das Teleskoprohr* auf die gewünschte Länge* einstellen, indem Sie den Freigabeknopf nach oben schieben und das Rohr auf die gewünschte Länge einstellen, die zur

Reinigung am bequemsten ist.

[6]

3. Umschaltbare Bodendüse. Drücken Sie das Pedal an der Düse

[7], um den besten

Reinigungsmodus für die Bodenart auszuwählen.

Hartböden – Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt.

Teppichböden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Bürstenkranz.

4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen.

[8]

5. Passen sie die Leistungsstufe durch schieben des variablen

Leistungssteuerungsschiebers* auf dem Tragegriff an.

[9]

6. stellen sie den Nebenluftregler auf die gewünschte stufe ein.

[10]

7. Nach Gebrauch durch erneutes Betätigen der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Ziehen sie den stecker raus und drücken die Taste für die Kabelaufwicklung, wodurch das

Netzkabel in den staubsauger eingezogen wird.

[11]

8. Zur Aufbewahrung des Gerätes das Teleskoprohr auf die unterste Höheneinstellung einstellen und die Düse in der Parkposition auf der Geräterückseite arretieren.

[12]

ZUSAmmENbAU IHRES STAUbSAUGERS

Nehmen Sie alle Teile des Geräts aus dem Karton.

1. Schließen Sie das eine Ende des Saugschlauches durch Drehen im

Uhrzeigersinn am Gerätekorpus an und vergewissern Sie sich, dass es einrastet.

Zum Abbauen: schlauch entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn drehen und ziehen.

[2]

2. Befestigen Sie den Handgriff am oberen Ende des Saugrohrs.

[3]

3. Verbinden Sie das untere Ende des Saugrohres mit der gewünschten Bodendüse.

[4]

10

ZUbEHöR

Um die beste Leistung und Energieeffizienz zu erzielen

#1

Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden.

wird empfohlen, dass die richtigen

Die Düsen werden in den Diagrammen mit den Bezeichnungen GP, HF oder CA gekennzeichnet.

Die Düse mit der Bezeichung

GP kann zur Reinigung von Teppichen und Hartböden verwendet werden.

Die Düse mit der Bezeichnung HF ist nur für die Reinigung von Hartböden geeignet.

Die Düse mit der Bezeichnung CA ist nur für die Reinigung von Teppichen geeignet.

Die anderen Düsen sind Zubehör für besondere Reinigungsaufgaben und werden nur für die fallweise Benutzung empfohlen.

Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass dieser staubsauger mit einem Etikett zur

Energieverbrauchskennzeichnung gemäß Europäischer Richtlinie (EU) 665/2013 geliefert wird (Energielabel).

Wenn das Etikett links auf dem Teppichsymbol einen roten Verbotskreis aufweist, bedeutet dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Teppichböden geeignet ist.

Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol einen roten Verbotskreis aufweist, bedeutet dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Hartböden geeignet ist..

#1

HINwEIS: Die Werte für die Staubaufnahmekapzität auf Teppichen, Staubaufnahmekapazität auf Hartböden und Energieeffizienz wurden in Übereinstimmung mit den Verordnungen der

Kommission (EU) 665/2013 und (EU) 666/2013 ermittelt.

Alle Zubehörteile können am Handgriff oder am Saugrohr angebracht und genutzt werden.

2in1-Zubehör – Kombiniert diverse Funktionen in einem Zubehörteil. Das 2in1-Zubehör kann unter dem Handgriff angebracht werden.

[1R]

Fugendüse – Ideal zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen.

möbelpinsel – Ideal zur Reinigung von Regalen, Bilderrahmen, Tastaturen und anderen empfindlichen Bereichen. Durch Betätigung des Schiebereglers kann zwischen den

Funktionen ausgewählt werden.

Hartbodendüse* – Für alle empfindlichen Bodenbeläge. [1V]

miniturbodüse* - Die miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von matratzen und

Polstermöbeln. Besonders geeignet zur Entfernung von Tierhaaren.

[1S]

AllergyRemover-miniturbodüse*

– Die miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von Matratzen und Polstermöbeln. Wirksam gegen allergieauslösende Faktoren.

[1T]

Turbobodendüse* – Benutzen Sie die Turbobodendüse zur besonders gründlichen

Reinigung von Teppichböden.

[1U]

wICHTIG: Die miniturbo- und Turbobodendüse nicht auf Teppichen mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm hohem Teppichflor benutzen. Halten Sie die Düse bei sich drehender Bürstwalze nicht still.

wARTUNG DES STAUbSAUGERS leeren des Staubbehälters

Entleeren Sie den Staubbehälter spätetstens, wenn die MAX-Marke am Behälter erreicht ist.

wICHTIG: Bitte beachten Sie, dass zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit

Ihres Gerätes der Staubbehälter nicht über die MAX.-Marke gefüllt sein sollte.

1. Den Staubbehälter durch Anheben der Entriegelungslasche entriegeln. Entnehmen

Sie den Staubbehälter vom Staubsauger. [13]

2. Zum Entleeren den Staubbehälter mit einer Hand über einen Abfalleimer halten und mit der anderen Hand auf den Entriegelungsknopf der Staubbehälterabdeckung drücken.

[14]

3. Schließen Sie die Staubbehälterabdeckung und befestigen den Behälter wieder am Gerät.

Reinigung der waschbaren Filter

Der staubsauber ist mit einer Vormotorfiltereinheit ausgestattet. Um eine optimale

Reinigungsleistung beizubehalten, die Filter regelmäßig entnehmen und auszuklopfen, um den Staub zu entfernen. Die Filter sollten nach jeweils 5 Staubbehälterentleerungen oder wenn der Filter extrem viel Staub enthält, gewaschen werden.

11

DE

wICHTIG: FIlTER REGEmÄSSIG REINIGEN

Schmutzige Filter beeinflussen die Leistung, verursachen Verstopfungen und

Motorschäden. Wenn Sie die Filter nicht regelmäßig reinigen, kann Ihre Garantie ggf.

verfallen.

1. Den Staubbehälter durch Anheben der Lasche entriegeln und aus dem Staubsauger entnehmen.

[13]

2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer und trennen Sie den Staubbehälter vom Staubbehälterdeckel, um Zugang zur Vormotorfiltereinheit zu erhalten.

[15]

3. Entfernen Sie die Filtereinheit vom Staubbehälterdeckel durch Drehen entgegen dem

Uhrzeigersinn.

[16]

4. Trennen Sie das Sieb vom Vormotorfilter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.

[17]

5. Klopfen sie leicht auf den Filter und das sieb,

[18] und waschen ihn NICHT mit heißem

Wasser oder benutzen Reinigungsmittel. Entfernen sie überschüssiges Wasser aus dem

Filter und das sieb und lassen beides vor erneuter Verwendung gründlich trocknen.

[21]

6. Bauen Sie die Filtereinheit, nachdem sie vollständig getrocknet ist, in umgekehrter

Reihenfolge wieder zusammen und setzen sie diese wieder in den staubsauger ein.

wICHTIG: Die Filter immer erst dann benutzen, wenn sie vollständig getrocknet sind.

wICHTIG: Das Gerät darf nicht ohne die Filter benutzt werden.

So entfernen Sie den Abluftfilter:

1. Lösen Sie die Abluftfiltereinheit an der Rückseite des Staubsaugers.

[19]

2. Entfernen Sie den grauen Schaumstofffilter von der Haltevorrichtung. Klopfen Sie den grauen Schaumstofffilter unter warmem Wasser vorsichtig aus.

[20] Verwenden sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel. Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus dem Filter und lassen sie ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen.

[21]

Entfernen einer Verstopfung

1. Füllstand des Staubbehälters prüfen. siehe „Leeren des Staubbehälters“.

2. Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen:

A. Muss der Filter gereinigt werden? Falls ja, siehe „Reinigung der waschbaren Filter“.

B. Prüfen Sie, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. -Entfernen Sie

Verstopfungen im Verlängerungsrohr oder im flexiblen Saugschlauch mit einem Stab.

C. Prüfen Sie, ob der Vormotorfilter eingesetzt ist.

PRÜFlISTE ZUR FEHlERSUCHE

Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem

Problem an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden.

• Ist die Stromversorgung in Ordnung? Bitte überprüfen Sie sie mit einem anderen

elektrischen Gerät.

• Ist der Staubbehälter übervoll? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.

• Ist einer der Filter zugesetzt? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.

• Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe „Verstopfung des Saugtrakts beheben“.

• Ist der Staubsauger überhitzt? Falls ja, dauert es ca. 30 Minuten, bis der

Überhitzungsschutz sich automatisch abschaltet.

wICHTIGE INFORmATIONEN

Hoover Original Ersatz- und Verbrauchsteile

Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren Fachhändler oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes)

Ihres staubsaugermodells an.

Filter & Mikrofilterset U50 35601160

Carpet&Floorsmart-Universalbodendüse G225SE 35601639

Hardfloorsmart-Hartbodendüse G204SE 35601597

Carpetextra-Teppichbodendüse G214EE 35601607

Hoover-Service

Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige

Hoover-Kundendienststelle.

Qualität

Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die

Anforderungen von IsO 9001 erfüllt.

Garantieerklärung

Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.

Änderungen vorbehalten.

12

DE

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement