Mode d'emploi
Analog HD PTZ Dome
Version 08/2015
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
HDCC81000
HDCC82500
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
D
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung ist
zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Germany.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch,
beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch
Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte mit.
Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und
typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung
Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder
verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses
Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit,
sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:


Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Inneren des Produkts. Außerdem erlischt durch das
Öffnen/Zerlegen die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:






Extreme Kälte oder Hitze
Direkte Sonneneinstrahlung
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
starke Vibrationen
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:







Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile usw.,
könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckbarer Kleinteile aus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen Sie keine
nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein, bitte das
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebsspannung ein. Höhere
Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefährden (elektrischer Schlag).
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor,
sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am
Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern
auch für andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
3
Inhaltsverzeichnis
1.
Symbolerklärung .................................................................................................................... 5
2.
Lieferumfang ........................................................................................................................... 5
3.
Merkmale und Funktionen ..................................................................................................... 5
4.
Gerätebeschreibung ............................................................................................................... 6
4.1 Überblick – Typennummer .............................................................................................. 6
4.2 Auspacken ...................................................................................................................... 6
5.
Montage ................................................................................................................................... 6
6.
Kurzanleitung Steuergeräte ................................................................................................... 6
6.1 Steuerung mit Bedienpult TVAC26000 ........................................................................... 6
6.2 Steuerung mit Analog HD DVR (HDCC9XXXX) ............................................................. 6
7.
Tastenkombinationen ............................................................................................................. 7
8.
Anschlüsse und DIP-Schalter ................................................................................................ 8
9.
Diagnose (Selbsttest) ........................................................................................................... 11
10. Bildschirm Menü (OSD) ........................................................................................................ 11
11. Wartung und Reinigung ....................................................................................................... 20
11.1 Funktionstest ............................................................................................................... 20
11.2 Reinigung .................................................................................................................... 20
12. Entsorgung ............................................................................................................................ 20
13. Technische Daten ................................................................................................................. 21
4
1. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
2. Lieferumfang
Innen PTZ Dome (HDCC81000)
 Innen PTZ Dome 720p
 Netzteil
 Adapterplatte
 Befestigungsmaterial für Deckeneinbau
 Kurzanleitung
 Befestigungsmaterial
Außen PTZ Dome (HDCC82500)
 Außen PTZ Dome 1080p (ohne Wandarm)
 Netzteil
 Handschuhe
 Quickguide
 Kurzanleitung
3. Merkmale und Funktionen
Der High-Speed Dome verfügt unter anderem über folgende Funktionen:











Schwenk-Neige-Zoom Kamera (PTZ)
Analog HD Technologie
Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Videosignal: bis zu 500 Meter über
RG6 Kabel, Steuersignal über Koax: bis zu 200 Meter)
23x (HDCC81000) bzw. 30x (HDCC82500) optischer und 16x digitaler Zoom
1/2.8’’ Progressive Scan CMOS Bildaufnehmer
720p (HDCC81000) bzw. 1080p (HDCC82500) Bildauflösung
8 Touren mit bis zu 32 Preset-Positionen je Tour
Schutzart IP66 (HDCC82500)
Integrierte Heizung (HDCC82500)
Steuerung der PTZ Kamera über Koaxkabel
DWDR Funktion zum Ausgleich hoher Bildkontraste
5
4. Gerätebeschreibung
4.1 Überblick – Typennummer
Modelnummer
Auflösung
IP66
IR
Betriebsspannung
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das
Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung
zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
5. Montage
Hinweise und Installationsvarianten der Domekameras finden Sie in der Kurzanleitung zu den PTZ
Kameras. Bitte beachten Sie diese bevor Sie mit der Inbetriebnahme fortfahren.
6. Kurzanleitung Steuergeräte
Die High-Speed-Motordome können mit allen RS485-Geräten gesteuert werden, die über das Pelco
D- oder Pelco P- Protokoll verfügen.
Zusätzliche Informationen entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung.
6.1 Steuerung mit Bedienpult TVAC26000
Das Bedienpult TVAC26000 wurde speziell zur Steuerung der High-Speed-Motordome
HDCC81000 und HDCC82500 entwickelt und unterstützt daher alle Funktionen der Kameras.
Alle weiterführenden Informationen über Anschluss und Bedienung entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des Bedienpults.
Falls das Steuerput direkt am Analog HD DVR angeschlossen ist, und der PTZ Dome
darüber gesteuert werden soll, so ist folgende Einstellung zu überprüfen.
DVR Menü: Menü -> Einstellungen -> Konfiguration -> Allgemein -> Weitere
Einstellungen -> Gerätenummer = z.B. 1.
Die Standardeinstellung für diesen Wert ist 255. Dieser Wert muss in diesem Fall
abgeändert werden.
6.2 Steuerung mit Analog HD DVR (HDCC9XXXX)
Im Analog HD DVR kann der PTZ Dome über das PTZ Panel gesteuert werden. Der Anschluss des
Analog HD PTZ Domes kann ausschließlich über die Videoleitung (Koax) erfolgen. Die Steuerdaten
werden über das Kabel gesendet (bis zu 200m).
6
7. Tastenkombinationen
Dieser High-Speed-Motordome unterstützt drei Steuerprotokolle: Pelco D, Pelco P.
Diese Protokolle werden von vielen Recordern (z.B. HDCC9XXXX) und Controllern unterstützt
und können damit den High-Speed-Motordome steuern.
Als Werkseinstellung der Kamera ist Pelco D / P (automatische Erkennung) mit 2400 bps (bit
pro Sekunde) eingestellt. Im Folgenden wird die Steuerung mithilfe des Bedienpults
TVAC26000 erklärt. Die Bedienung mit anderen Pelco D/P-Protokoll fähigen Steuergeräten ist
möglich, die Tasten können allerdings anders benannt sein.
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Funktion
Auto Flip
Pan Zero
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
IR Cut Filter Ein
IR Cut Filter Aus
Muster 1
Muster 2
Muster 3
Muster 4
Einschalten der Limit
Einstellungen
Setzen der Limit
Einstellungen
Neustart
OSD Menü
Stopp Scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
7
Start Zufalls Scan
Start Bild Scan
Start Schwenk Scan
Start Neige Scan
Start Panorama Scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
8. Anschlüsse und DIP-Schalter
Übesicht der Anschlüsse
Nr.
1
Beschreibung
Spannungsversorgung, 24 V AC
Kabelbelegung:
Schwarz:
24 V AC
Gelb/Grün:
Masse
Rot:
24 V AC
2
RS-485 Steuerleitung (optional)
Kabelbelegung:
Gelb:
RS-485 Minus
Orange:
RS-485 Plus
3
HD-TVI Videoausgang (BNC)
Die gleichzeitige Verwendung der Domesteuerung über Koaxkabel und RS-485
kann zu Problemen und Fehlverhalten der Kamera führen.
8
DIP-Schalter
HDCC81000
SW 1-5:
SW 6-7:
SW 8-9:
SW 10:
ON
ON
1
2
1
Dome ID Einstellung
Baudrateneinstellung
Steuerprotokolleinstellung
nicht verwendet
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dome ID Einstellung
SW
Dome Ad.
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Baudrateneinstellung
SW
Baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Steuerprotokolleinstellung
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
9
HDCC82500
Einstellung der Dome ID (SW1, alle DIP):
Dome ID
(Adresse)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Einstellung der Kommunikationsparameter (SW2, DIP 1 und 2):
DIP Switch SW2 – Baudraten Einstellung
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
Einstellung der Ausgabeaufflösung (SW2, DIP 5, 6 und 7):
DIP Switch SW2
Auflösung
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
10
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnose (Selbsttest)
Wird die Kamera an eine Spannungsquelle angeschlossen, führt die Kamera eine
Selbstdiagnose durch.
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
Funktion
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Beschreibung
Anzeige der Seriennummer
Anzeige der Adresse vom Dome (ID)
Zeigt die Baudrate an
Zeigt das Protokoll an
Zeigt die Firmwareversion an
Zeigt das Datum der Firmware an
Bildschirm Menü (OSD)
Um das OSD Menü anzeigen zu lassen, rufen Sie den Preset 95 auf. Bewegen Sie den Joystick
vom Bedienpult Hoch und Runter um die Cursorposition. Mit Hilfe der IRIS+ Taste können Sie
Bestätigen und im Menü zurückkehren.
MAIN MENU
<SYS INFO>
<DOME SETTINGS>
<RESTORE DEFAULTS>
<RESTORE CAMERA>
<REBOOT DOME>
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
Funktion
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
Beschreibung
Zeigt Systeminformationen an
Einstellungen der Kameraparamter
Laden der Werkseinstellungen
Zurücksetzen der Einstellungen
Startet den Dome neu
Anzeigesprache des OSDs (nur Englisch)
Schließt das OSD
11
SYS INFO
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
Funktion
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Beschreibung
Anzeige der Adresse vom Dome (ID)
Zeigt die Baudrate, Datenbit und Stopbit an
Zeigt das aktuell eingestellte Steuerprotokoll an
Zeigt die Firmwareversion des System-DSPs an
Zeigt die Firmwareversion des Kameramoduls an
Erstelldatum der Firmware
DOME SETTINGS
<SYS INFO SETTINGS>
<CAMERA PARAMETER>
<MOTION PARAMETER>
<PRESETS>
<PATROLS>
<TIME TASK>
<PATTERNS>
BACK
Funktion
SYS INFO SETTINGS
CAMERA PARAMETER
MOTION PARAMETER
PRESETS
PATROLS
TIME TASK
PATTERNS
EXIT
Beschreibung
Systemgrundeinstellungen wie RS-485 Parameter oder Datum/Zeiteinstellungen
Einstellungen für Bild und Zoom
Steuerungseinstellungen (z.B. Preset Geschwindigkeit)
Konfiguration der Presets
Konfiguration der Touren
Einstellung von zeitgesteuerten Aufgaben
Konfiguration von Mustern
12
SYS INFO SETTINGS
SOFT ADDRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
BACK
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Funktion
SOFT ADRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
Beschreibung
(1-255): Dome ID für die Verwendung der Steuerung über RS-485
Protokoll. Alternativ kann die ID über DIP Schalter eingestellt
werden.
OFF: Deaktivierung der Software Dome ID
ON: Aktivierung der Software Dome ID
(2400-19200): Baudrateneinstellung für die RS-485 Schnittstelle.
Alternativ kann die Baudrate über DIP Schalter eingestellt
werden.
OFF: Deaktivierung der Baurateneinstellung über OSD
ON: Aktivierung der Baudrateneinstellung über OSD
ON: Falls das Steuergerät die ID 0 hat, dann können alle am Bus
angeschlossenen Kameras gesteuert werden.
OFF: Funktion deaktiv
Trifft nur bei Verwendung des Pelco D/P Protokolls zu.
ON: Checksummenprüfung nach jeden Steuerkommando
OFF: Prüfung deaktiv
Einstellungen für Datum und Uhrzeit
13
CAMERA PARAMETER
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
BACK
Funktion
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Beschreibung
Es stehen folgende Fokus Varianten zur Verfügung:
- AF: Automatische Fokussierung auf das Objekt im Blickfeld
- MF: Manuelle Fokussierung nötig
- HAF / Semi-Auto: Automatische Fokussierung nur nach
Zoom, Schwenken oder Neigen
Einstellen des Zoom-Limits, dieser Zoom Faktor wird nicht
überschritten
Folgende Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung:
- Low: Hoch
- Medium: Mittel
- High: Niedrig
(0-5): Langzeitbelichtungsfunktion. Je höher der Wert desto
länger wird das Bild belichtet. Dies resultiert in einem helleren
Videobild bei schlechten Lichtverhältnissen. Die Bildrate wird
dabei reduziert.
Einstellung für die Tag-/Nachtumschaltung
AUTO: Die Umschaltung zwischen Tag- und Nachtmodus erfolgt
automatisch
DAY: die Kamera bleibt konstant im Tagmodus
NIGHT: die Kamera bleibt konstant im Nachtmodus
(0-2): Einstellung für die Umschaltschwelle zwischen Tag und
Nacht. (0 – geringerer Beleuchtungswert, 2 – höherer
Beleuchtungswert)
(0-15): Softwarefunktion zur Einstellung der Schärfe des
Videobildes. Ein hoher Wert erhöht den Schärfeeindruck des
Videobildes, dabei wird aber das Bildrauschen erhöht.
14
MOTION PARAMETER
AUTO FLIP
ON
PROPORTIONAL PAN
ON
PARK TIME
5
PARK ACT
NONE
SCAN SPEED
26
IMAGE FREEZE
OFF
DOME SPEED
3
BACK
EXIT
Funktion
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
Beschreibung
Funktion zum kontinuierlichen Neigen bis zu 180 Grad (kein 90
Grad Stopp)
Off: Funktion deaktiv
On: Funktion aktiv
ON: Die Schwenk- und Neigegeschwindigkeit wird in
Abhängigkeit vom eingestellten Zoom gesteurt. Es wird
empfohlen diese Einstellung zu verwenden.
OFF: Funkion deaktiv. Es kann es Schwierigkeiten geben
Personen bei gleichzeitig hohem Zoomfaktor zu verfolgen.
Nach einer bestimmten Zeit (5 – 720 Sek.) ohne Aktivität kann der
Dome nachfolgende Funktionen ausführen.
Eine dieser Funktionen kann nach Ablauf der eingestellten Zeit
ausgeführt werden (Park Action):
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour1-8, Muster 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Einstellung der Scan Geschwindigkeit:
1 – 40°/Sek.
Die Funktion friert das Livebild während dem Anfahren von einem
ein. In Netzwerken wird somit die Netzwerklast reduziert.
Zusätzlich können private Bereiche ausgeblendet werden.
ON: Funktion aktiv
OFF: Funkton deaktiv
(1-10): Je höher der Wert desto höher ist die Schwenk/Neigegeschwindigkeit.
15
PRESETS
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR
1
Die Preset Nummern 33-45 und 92-105 sind für die Steuerung von Funktionen der
Kamera reserviert. Diese Nummern können nicht als Presets verwendet werden.
Funktion
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Beschreibung
Es können bis zu 256 Presets verwendet werden. Wenn kein
Preset definiert ist, erscheint [UNDEFINED].
Wenn die Preset Position noch nicht vergeben wurde, dann wird
diese Meldung angezeigt.
Einstellen der Preset Position
Hiermit können Sie den eingestellten Preset löschen.
Funktion
Auto Flip
Pan Zero
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
IR Cut Filter Ein
IR Cut Filter Aus
Muster 1
Muster 2
Muster 3
Muster 4
Einschalten der Limit
Einstellungen
Setzen der Limit Einstellungen
Neustart
OSD Menü
Stopp Scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
16
Start Zufalls Scan
Start Bild Scan
Start Schwenk Scan
Start Neige Scan
Start Panorama Scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
PATROLS
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
BACK
Funktion
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
1
5S
EXIT
Beschreibung
Zeigt die Tour an die derzeit bearbeitet wird. Insgesamt stehen 8
Touren zur Auswahl.
Hier können Sie die Tour bearbeiten.
Fährt eine eingestellte Tour ab.
Löscht die Tour.
Wartezeit für die sog. Fast-Patrol zwischen den einzelnen Presets
(Fast Patrol über Preset 46, Aufruf aller programmierten Presets
1-32)
Tour bearbeiten:
NUM PST TIME
SPEED
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Funktion
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
Beschreibung
Zeit die Nummer der einzelen Presets innerhalb der Tour an.
Wählen Sie hier die zuvor eingestellten Presets aus.
Wartezeit innerhalb der einzelnen Presets.
Stellt die Tourgeschwindigkeit ein.
1. Bewegen Sie den Joystick hoch und runter um einen Preset zu wählen der bearbeitet
werden soll.
2. Bewegen Sie den Joystick links und rechts um zwischen NUM, PRESET, TIME und SPEED
zu wählen.
3. Nachdem Sie den entsprechenden Punkt ausgewählt haben bewegen Sie den Joystick hoch
oder runter um den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie IRIS+ um zu Speichern oder IRIS- um die Einstellungen zu verwerfen.
17
Übersicht Tour Geschwindigkeit:
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
Die Funktion TIME TASK führt bestimmte Aufgaben bzw. Funktionen
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
<TASK EDIT>
<TASK CLEAR>
<TASK COPY>
Funktion
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
TASK EDIT
TASK CLEAR
1
OFF
5
MON
WHOLE WEEK
Beschreibung
Auswahl Aufgabe 1-8
Einstellung von zeitgesteuerten Aufgaben
Off: Funktion deaktiv
ON: Funktion aktiv
Zeit nach der die Aufgabe gestartet wird
Wählen Sie die Start- und Endzeit aus. Der Wochentag kann
zwischen Montag bis Sonntag gewählt werden.
Section: Es können bis zu 5 Aufgaben geplant werden
Start: Startzeit
End: Endzeit
Action: Folgende Aufgaben können definiert werden:
Preset 1 – 8, Muster 1 – 4, Tour 1 – 8, Panorama Scan, Tilt Scan,
Dome Reboot, Dome Adjust, Ausgang 1, Ausgang 2, Auto Scan,
Random Scan, Frame Scan
Hiermit löschen Sie die aktuell gewählte Aufgabe.
18
TASK COPY
Augaben kopieren
Whole week: Ganze Woche
Mon-Fri: Montag - Freitag
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Funktion
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
REMAINING MEMORY
1
100%
Beschreibung
Es können bis zu vier Muster programmiert werden.
Die Anzeige REMAIN MEMORY gibt an wieviel Speicher zur
Verfügung steht.
Achtung: Während dem Speichern und Aufrufen des Musters,
wird die Auto Flip Funktion gültig. Zusätzlich kann die
Schwenk/Neige Bewegung und die Zoombewegung nicht
gleichzeitig gespeichert werden.
Vorschau des aktuellen Musters
Hiermit können Sie angelegte Muster löschen.
Achtung: Das Löschen von dem Muster 2 hat zur Folge dass die
Muster 3 und 4 ebenfalls gelöscht werden
Anzeige Restspeicher
19
11.
Wartung und Reinigung
11.1 Funktionstest
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des
Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn




das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr funktioniert und
nach längerer Lagerung unter ungünstigsten Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
11.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen
kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere kommen, dadurch
wird das Gerät zerstört. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte
die Oberfläche des Gehäuses angegriffen werden.
12.
Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die
kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
20
13.
Technische Daten
HDCC81000
Bildaufnehmer
Kameratyp
Auflösung
Bildelemente (total)
Bildelemente (effektiv)
Objektiv
Horizontaler Blickwinkel
Shutter
Zoom optisch
Zoom digital
Tag-/Nachtumschaltung
Mindestbeleuchtung
(Farbe)
Mindestbeleuchtung
(S/W)
AGC
Weißabgleich
WDR
Gegenlichtkompensation
Schwenkwinkel
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 – 92 mm
3° - 55°
Auto
23x
16x
IR Schwenkfilter (ICR), Farbe / S/W
1 Lux
0,05 Lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° endlos
Schwenken manuell: 0.1° - 250°/s
Schwenkgeschwindigkeit Schwenken Presets: 300°/s
0°- 90° (Auto Flip)
Neigewinkel
Neigen manuell: 0.1° - 120°/s
Neigen Presets: 200°/s
Neigegeschwindigkeit
256
Anzahl Presets
8, mit bis zu 32 Presets je Tour
Anzahl Touren
4 Muster
Anzahl Muster
Privatzonenmaskierung
Alarmeingang
Alarmausgang
ABUS-C (Steuerung über Koax), Pelco-D, Pelco-P
Protokoll
24 V AC
Spannungsversorgung
12 Watt (inkl. Heizung & IR LED)
Leistung
-10°C ~ +50°C
Betriebstemperatur
90% oder weniger
Luftfeuchtigkeit
IP20
Schutzart
179,5 x 165 mm
Abmessungen (HxØ)
Ca. 2 kg
Gewicht
CE, RoHS, Reach
Zertifizierungen
21
HDCC82500
Bildaufnehmer
Kameratyp
Auflösung
Bildelemente (total)
Bildelemente (effektiv)
Objektiv
Horizontaler Blickwinkel
Shutter
Zoom optisch
Zoom digital
Tag-/Nachtumschaltung
Mindestbeleuchtung
(Farbe)
Mindestbeleuchtung
(S/W)
AGC
Weißabgleich
WDR
Gegenlichtkompensation
Schwenkwinkel
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 – 120 mm
1,7° - 58°
Auto
30x
16x
IR Schwenkfilter (ICR), Farbe / S/W
1 Lux
0,05 Lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° endlos
Schwenken manuell: 0.1° - 250°/s
Schwenkgeschwindigkeit Schwenken Presets: 300°/s
0°- 90° (Auto Flip)
Neigewinkel
Neigen manuell: 0.1° - 120°/s
Neigen Presets: 200°/s
Neigegeschwindigkeit
256
Anzahl Presets
8, mit bis zu 32 Presets je Tour
Anzahl Touren
4 Muster
Anzahl Muster
Privatzonenmaskierung
Alarmeingang
Alarmausgang
ABUS-C (Steuerung über Koax), Pelco-D, Pelco-P
Protokoll
24 V AC
Spannungsversorgung
50 Watt (inkl. Heizung & IR LED)
Leistung
-25°C ~ +65°C
Betriebstemperatur
90% oder weniger
Luftfeuchtigkeit
IP66
Schutzart
353,4 x 220 mm
Abmessungen (HxØ)
Ca. 5,5 kg
Gewicht
CE, RoHS, Reach
Zertifizierungen
22
Analogue HD PTZ Dome
gb
Version 08/2015
User manual
HDCC81000
HDCC82500
English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
EN Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This device complies with the requirements of the applicable EU directives. The declaration
of conformity can be obtained from: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany.
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to
observe this user manual.
Please read the entire user manual carefully before putting the product into operation, and pay
attention to all operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your specialist installation contractor or specialist dealer.
Disclaimer
This user manual has been produced with the greatest of care. Should you discover any missing
information or inaccuracies, please let us know about them.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG does not accept any liability for technical and
typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and user manuals at
any time and without prior warning.
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage
resulting from the equipment, performance and use of this product. No form of guarantee is
assumed for the contents of this document.
24
Important safety information
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance
with this user manual. We cannot be held liable for resulting damage.
We cannot be held liable for material or personal damage caused by improper
operation or non-compliance with the safety information. All guarantee claims are void
in such cases.
Dear Customer,
The following safety information and hazard notes are not only intended to protect your health but
also to protect the device from damage. Please read the following points carefully:


There are no components inside the product that require maintenance by the operator. Opening or
dismantling the product invalidates the CE certification and guarantee claims/warranty.
The product may be damaged if it is dropped, even from a low height.
Avoid the following adverse conditions during operation:






Extreme heat or cold
Direct sunlight
Dust or flammable gases, vapours or solvents
Strong vibrations
Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)
The camera must not be installed on unstable surfaces.
General safety information:







Do not leave packaging material lying around. Plastic bags, sheeting, polystyrene packaging, etc. can
pose a danger to children if played with.
The video surveillance camera contains small parts which could be swallowed and must be kept out
of the reach of children for safety reasons.
Do not insert any objects into the device through the openings.
Only use replacement devices and accessories that are approved by the manufacturer. Do not
connect any non-compatible products.
Please pay attention to the safety information and user manuals for the other connected devices.
Check the device for damage before putting it into operation. Do not put the device into operation if
you identify any damage.
Adhere to the normal voltage limits specified in the technical data. Higher voltages could destroy the
device and pose a health risk (electric shock).
When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices
have been disconnected from the mains power circuit and low-voltage circuit.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the
device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic installation
puts both you and other persons at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run
separately from each other. They should not be connected at any point or become connected
as a result of a malfunction.
25
Contents
1.
Explanation of symbols ....................................................................................................... 27
2.
Scope of delivery .................................................................................................................. 27
3.
Features and functions ........................................................................................................ 27
4.
Device description ................................................................................................................ 28
4.1 Overview – Model number ............................................................................................ 28
4.2 Unpacking the device .................................................................................................... 28
5.
Installation ............................................................................................................................. 28
6.
Quickstart guide for control units ....................................................................................... 28
6.1 Control with control panel TVAC26000 ......................................................................... 28
6.2 Control with analogue HD video recorder (HDCC9XXXX) ............................................ 28
7.
Key combinations ................................................................................................................. 29
8.
Connections and DIP switches............................................................................................ 30
9.
Diagnosis (self-test) ............................................................................................................. 33
10. OSD menu ............................................................................................................................. 33
11. Maintenance and cleaning ................................................................................................... 42
11.1 Function test................................................................................................................ 42
11.2 Cleaning ...................................................................................................................... 42
12. Disposal ................................................................................................................................. 42
13. Technical data ....................................................................................................................... 43
26
1. Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of
injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which
must be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
2. Scope of delivery
Indoor PTZ Dome (HDCC81000)
 Indoor PTZ Dome 720p
 Power supply unit
 Adapter panel
 Installation material for mounting on the ceiling
 Quick start guide
 Installation material
Outdoor PTZ Dome (HDCC82500)
 Outdoor PTZ Dome 1080p (without wall mount)
 Power supply unit
 Gloves
 Quick guide
 Quick start guide
3. Features and functions
The high-speed dome camera has functions including the following:











Pan/tilt/zoom camera (PTZ)
Analogue HD technology
Transmission via conventional CCTV infrastructure (video signal: up to 500 metres, via RG6
cable; control signal via coaxial cable: up to 200 metres)
23x (HDCC81000) or 30x (HDCC82500) optical and 16x digital zoom
1/2.8" progressive scan CMOS image sensor
720p (HDCC81000) or 1080p (HDCC82500) resolution
8 patrols with up to 32 preset positions per patrol
Protection class IP66 (HDCC82500)
Integrated heating (HDCC82500)
Control of the PTZ camera via coaxial cable
DWDR function to compensate for high image contrasts
27
4. Device description
4.1 Overview – Model number
Model number
Resolution
IP66
IR, infrared
Operating voltage
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
If the original packaging has been damaged, start by inspecting the device. If the device
shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.
5.
Installation
Instructions and installation variants for the dome cameras can be found in the quick start guide for
the PTZ cameras. Please consult this guide before you proceed with the installation.
6. Quickstart guide for control units
The high-speed motorised dome can be controlled with all RS485 devices that have the Pelco D or
Pelco P protocol.
For additional information, please refer to the relevant user manual.
6.1 Control with control panel TVAC26000
The TVAC26000 control panel has been specially developed for controlling the HDCC81000 and
HDCC82500 high-speed motorised domes and therefore supports all camera functions.
For all further information on connection and operation, refer to the control panel instruction manual.
If the Steuerput is connected directly to the analog HD DVR and the PTZ dome to be
controlled above, the following setting must be checked.
DVR menu: Menu -> Settings -> Configuration -> General -> Advanced Settings ->
Device number = eg 1.
The default setting for this value is 255. This value must be changed in this case.
6.2 Control with analogue HD video recorder (HDCC9XXXX)
In analog HD DVR PTZ Dome can be controlled using the PTZ control panel. The connection of the
analog HD PTZ Domes can be carried out exclusively via the video cable (coax). The control data is
sent over the cable (up to 200m).
28
7. Key combinations
This high-speed motorised dome supports three control protocols: Pelco D, Pelco P.
These protocols are supported by many recorders (such as HDCC9XXXX) and controllers,
allowing them to control the high-speed motorised dome.
The factory setting of the camera is Pelco D/P (automatic detection) with 2400 bps (bits per
second) set. The following information explains how to control the camera using the control
panel TVAC26000. Operation with other control units that use the Pelco D/P protocol is
possible, but the keys may have different names.
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Function
Auto Flip
Pan Zero
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
IR cut filter On
IR cut filter Off
Pattern 1
Pattern 2
Pattern 3
Pattern 4
Turn on the limit
settings
Set the limit settings
Reboot
OSD menu
Stop scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
29
Start random scan
Start image scan
Start pan scan
Start tilt scan
Start panorama scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
8. Connections and DIP switches
Overview of the connections
No
1
Description
Power supply, 24 V AC
Wiring:
Black: 24 V AC
Yellow/green: Earth
Red:
24 V AC
2
RS-485 control line (optional)
Wiring:
Yellow:
Orange:
3
RS-485 Minus
RS-485 Plus
HD-TVI video output (BNC)
Using dome control via coaxial cable and RS-485 simultaneously can cause
problems and camera malfunctioning.
30
DIP switches
HDCC81000
SW 1-5:
SW 6-7:
SW 8-9:
SW 10:
ON
ON
1
2
1
Dome ID setting
Baud rate setting
Control protocol setting
Not Used
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dome ID setting
SW
Dome Ad.
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Baud rate setting
SW
Baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Control protocol setting
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
31
HDCC82500
Dome ID settings (SW1, all DIP switches):
Dome ID
(address)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Communication parameter settings (SW2, DIP 1 and 2):
DIP switch SW2 – baud rate setting
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Baud rate
2400
4800
9600
19200
Output resolution settings (SW2, DIP 5, 6 and 7):
DIP switch SW2
Resolution
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
32
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnosis (self-test)
If the camera is connected to a voltage source, it performs a self-diagnosis.
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
Function
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Description
Serial No. display
Displays the dome address (ID)
Displays the baud rate
Displays the protocol
Displays the firmware version
Displays the firmware date
OSD menu
To display the OSD menu, call up preset 95. Move the joystick of the control panel up and down
around the cursor position. You can confirm and return to the menu by pressing the IRIS+ button.
MAIN MENU
<SYS INFO>
<DOME SETTINGS>
<RESTORE DEFAULTS>
<RESTORE CAMERA>
<REBOOT DOME>
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
Function
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
Description
Displays system information
Camera parameter settings
Restores factory settings
Resets settings
Restarts the dome
OSD display language (English only)
Closes the OSD
33
SYS INFO
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
Function
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Description
Displays the dome address (ID)
Displays the baud rate, data bit and stop bit
Displays the current control protocol
Displays the firmware version of the system DSP
Displays the firmware version of the camera module
Firmware creation date
DOME SETTINGS
<SYS INFO SETTINGS>
<CAMERA PARAMETER>
<MOTION PARAMETER>
<PRESETS>
<PATROLS>
<TIME TASK>
<PATTERNS>
BACK
Function
SYS INFO SETTINGS
CAMERA PARAMETER
MOTION PARAMETER
PRESETS
PATROLS
TIME TASK
PATTERNS
EXIT
Description
Basic system settings such as RS-485 parameters or date/time
settings
Settings for picture and zoom
Control settings (such as preset speed)
Configuration of the presets
Configuration of the patrols
Setting of schedule-based tasks
Configuration of patterns
34
SYS INFO SETTINGS
SOFT ADDRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
BACK
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Function
SOFT ADRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
Description
(1-255): Dome ID for using control via the RS-485 protocol.
Alternatively, the ID can be set using DIP switches.
OFF: Deactivation of the software dome ID
ON: Activation of the software dome ID
(2400-19200): Baud rate setting for the RS-485 interface.
Alternatively the baud rate can be set using DIP switches.
OFF: Deactivation of the baud rate setting via OSD
ON: Activation of the baud rate setting via OSD
ON: If the control unit has the ID 0 all cameras connected to the
bus can be controlled.
OFF: Function deactivated
Only applies if the Pelco D/P protocol is being used.
ON: Checksum test following each control command
OFF: Test deactivated
Settings for date and time
35
CAMERA PARAMETER
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
BACK
Function
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Description
The following focus variants are available:
- AF: Automatically focuses on the object in the field of view
- MF: Manual focussing required
- HAF / Semi-Auto: Only automatically focuses after zoom, pan
or tilt
Sets the zoom limit; this zoom factor will not be exceeded
The following speeds are available:
- Low: High
- Medium: Medium
- High: Low
(0-5): Long exposure function. The higher the value, the longer
the exposure. This produces a brighter video image in poor light
conditions. It also reduces the frame rate.
Setting for day/night switching
AUTO: Switches automatically between day and night mode
DAY: the camera remains constantly in day mode
NIGHT: the camera remains constantly in night mode
(0-2): Setting for the switching threshold between day and night.
(0 – lower illumination, 2 – higher illumination)
(0-15): Software function for setting the sharpness of the video
image. A high value increases the sharpness of the video image
but this also increases the image noise.
36
MOTION PARAMETER
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
BACK
EXIT
Function
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
Description
Function for continually tilting up to 180 degrees (no 90-degree
stop)
Off: Function deactivated
On: Function activated
ON: The pan and tilt speed is controlled depending on the zoom
setting. We recommend you use this setting.
OFF: Function deactivated. There may be difficulties tracking
people when a high zoom factor is set.
After a certain period (5 – 720 seconds) of inactivity, the dome
can perform the following functions.
One of these functions can be performed after the set time
elapses (park action):
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour1-8, Pattern 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Scan speed setting:
1 – 40°/sec.
The function freezes the live image while one is started. This
reduces the network load in networks. In addition, private areas
can be hidden.
ON: Function activated
OFF: Function deactivated
(1-10): The higher the value, the higher the pan/tilt speed.
37
PRESETS
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR
1
The preset numbers 33 – 45 and 92 – 105 are reserved for controlling camera
functions. These numbers cannot be used as presets.
Function
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Description
Up to 256 presets can be used. If no preset is defined,
[UNDEFINED] appears.
If the preset position has not yet been assigned, then this
message is displayed.
Setting the preset position
This allows you to delete the selected preset.
Function
Auto Flip
Pan Zero
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
IR cut filter On
IR cut filter Off
Pattern 1
Pattern 2
Pattern 3
Pattern 4
Turn on the limit settings
Set the limit settings
Reboot
OSD menu
Stop scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
38
Start random scan
Start image scan
Start pan scan
Start tilt scan
Start panorama scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
PATROLS
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
BACK
1
5S
EXIT
Function
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
Description
Displays the patrol that is currently being edited. A total of 8
patrols are available for selection.
Here you can edit the patrol.
Starts a set patrol.
Deletes the patrol.
Wait time for "Fast Patrol" between the individual presets (Fast
Patrol via preset 46, accessing all programmed presets 1-32)
Editing the patrol:
NUM PST TIME
SPEED
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Function
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
Description
Displays the number of individual presets within the patrol.
Here you can select the previously set presets.
Waiting time within the individual presets.
Sets the patrol speed.
1. Move the joystick up and down to select a preset you want to edit.
2. Move the joystick left and right to choose between NUM, PRESET, TIME and SPEED.
3. After you have selected the appropriate item, move the joystick up or down to change the
value.
4. Press IRIS+ to save or IRIS- to discard the settings.
Patrol speed overview:
39
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
The TIME TASK function controls certain tasks and functions
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
<TASK EDIT>
<TASK CLEAR>
<TASK COPY>
Function
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
TASK EDIT
TASK CLEAR
TASK COPY
1
OFF
5
MON
WHOLE WEEK
Description
Selection of task 1-8
Setting of schedule-based tasks
Off: Function deactivated
ON: Function activated
Time after which the task will start
Select the start and end time. You can select from Monday to
Sunday as the day of the week.
Section: Up to 5 tasks can be planned
Start: Start time
End: End time
Action: The following tasks can be defined:
Preset 1 – 8, Pattern 1 – 4, Tour 1 – 8, Panorama Scan, Tilt Scan,
Dome Reboot, Dome Adjust, Output 1, Output 2, Auto Scan,
Random Scan, Frame Scan
This will delete the currently selected task.
Copy tasks
Whole week: Whole week
Mon-Fri: Monday to Friday
40
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Function
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
REMAINING MEMORY
1
100%
Description
Up to four patterns can be programmed.
The REMAIN MEMORY display tells you how much memory is
available.
Important: When the pattern is being saved and called up, the
Auto Flip function is active. In addition, the pan/tilt movement and
zoom movement cannot be saved simultaneously.
Preview of the current pattern
This allows you to delete the pattern created.
Important: Deleting pattern 2 causes patterns 3 and 4 to be
deleted as well
Displays remaining memory
41
11.
Maintenance and cleaning
11.1 Function test
Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage.
If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to
prevent unintentional use.
It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:




the device shows signs of visible damage
The device no longer works correctly and
The device has been stored in adverse conditions for a long period of time or
The device has been subjected to stress during transportation
Please note:
You do not need to perform any maintenance on the product. There are no components
to service and nothing inside the product to check. Never open it.
11.2 Cleaning
Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water to
remove stubborn dirt.
Make sure that no liquids enter the inside of the device, as this
will destroy it. Do not use any chemical cleaning agents, as these could
damage the surface of the housing.
12.
Disposal
Devices displaying this symbol may not be disposed of with domestic waste. At the
end of its service life, dispose of the product according to the applicable legal
requirements.
Please contact your dealer or dispose of the products at the local collection point
for electronic waste.
42
13.
Technical data
HDCC81000
Image sensor
Camera type
Resolution
Pixels (total)
Pixels (effective)
Lens
Horizontal angle of view
Shutter
Optical zoom
Digital zoom
Day/night switching
Minimum illumination
(colour)
Minimum illumination
(B/W)
AGC
White balance
WDR
Backlight compensation
Pan angle
Pan speed
Tilt angle
Tilt speed
Number of presets
Number of patrols
Number of patterns
Privacy masking
Alarm Input
Alarm output
Protocol
Power supply
Power
Operating temperature
Humidity
Protection class
Dimensions (HxØ)
Weight
Certifications
1/3" CMOS
PTZ speed dome
720p
1280 x 720
1280 x 720
4–92 mm
3°–55°
Auto
23x
16x
IR cut filter (ICR), colour / B/W
1 Lux
0.05 Lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° continuous
Manual panning: 0.1°–250°/sec
Panning presets: 300°/sec
0°–90° (Auto Flip)
Manual tilting: 0.1°–120°/sec
Tilt presets: 200°/sec
256
8, with up to 32 presets per patrol
4 patterns
ABUS-C (control via coax), Pelco D, Pelco P
24 V AC
12 Watts (incl. heating & IR LED)
-10°C – +50°C
90% or less
IP20
179.5 x 165 mm
Approximately 2 kg
CE, RoHS, REACH
43
HDCC82500
Image sensor
Camera type
Resolution
Pixels (total)
Pixels (effective)
Lens
Horizontal angle of view
Shutter
Optical zoom
Digital zoom
Day/night switching
Minimum illumination
(colour)
Minimum illumination
(B/W)
AGC
White balance
WDR
Backlight compensation
Pan angle
Pan speed
Tilt angle
Tilt speed
Number of presets
Number of patrols
Number of patterns
Privacy masking
Alarm Input
Alarm output
Protocol
Power supply
Power
Operating temperature
Humidity
Protection class
Dimensions (HxØ)
Weight
Certifications
1/3" CMOS
PTZ speed dome
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4–120 mm
1.7°–58°
Auto
30x
16x
IR cut filter (ICR), colour / B/W
1 Lux
0.05 Lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° continuous
Manual panning: 0.1°–250°/sec
Panning presets: 300°/sec
0°–90° (Auto Flip)
Manual tilting: 0.1°–120°/sec
Tilt presets: 200°/sec
256
8, with up to 32 presets per patrol
4 patterns
ABUS-C (control via coax), Pelco D, Pelco P
24 V AC
50 watts (incl. heating & IR LED)
-25°C – +65°C
90% or less
IP66
353.4 x 220 mm
Approx. 5.5 kg
CE, RoHS, REACH
44
Dôme HD Analogique PTZ
F
Version 08/2015
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
HDCC81000
HDCC82500
Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation
ultérieure.
FR Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La
déclaration de conformité est disponible auprès de : ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne.
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas
altérer la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisateur dans son intégralité et
respecter toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des
omissions ou autres imprécisions, nous vous remercions de bien vouloir nous les signaler.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les
notices d’utilisation sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut pas être tenu responsable en cas de dommages directs et
indirects liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce
document ne fait l’objet d’aucune garantie.
46
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la
garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Chère cliente, cher client,
Les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes sont destinées à vous protéger ainsi que
l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :


Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien de votre part. Par ailleurs, l’ouverture et
le démontage de l’appareil annulent automatiquement la certification (CE) et la garantie.
Une chute, même de faible hauteur, risque d'endommager le produit.
Évitez d’utiliser le produit dans les conditions défavorables suivantes :






froid ou chaleur extrême ;
exposition directe aux rayons du soleil ;
poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables ;
fortes vibrations ;
champs magnétiques intenses, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs.
Il est interdit d’installer la caméra sur des surfaces instables.
Consignes de sécurité générales :







Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de la portée des
enfants en raison des petites pièces qu’ils pourraient avaler.
N’introduisez jamais d’objets à travers les ouvertures de l’appareil.
Utilisez uniquement les appareils auxiliaires/accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez
pas de produits incompatibles.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels d’utilisateur des autres appareils
raccordés.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommages, ne
mettez pas l’appareil en service !
Respectez les limites de la tension de service indiquées dans les caractéristiques techniques. Toute
tension supérieure est susceptible d’endommager l’appareil et de compromettre votre sécurité (risque
d’électrocution).
Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce que tous
les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse tension.
47
Table des matières
1.
Signification des pictogrammes ......................................................................................... 49
2.
Étendue de la livraison ......................................................................................................... 49
3.
Caractéristiques et fonctions .............................................................................................. 49
4.
Description de l’appareil ...................................................................................................... 50
4.1 Vue d’ensemble – Numéro de type ............................................................................... 50
4.2 Déballage ...................................................................................................................... 50
5.
Montage ................................................................................................................................. 50
6.
Guide de démarrage rapide des appareils de commande ................................................ 50
6.1 Commande par le pupitre TVAC26000 ......................................................................... 50
6.2 Commande avec enregistreur numérique HD analogique (HDCC9XXXX) ................... 50
7.
Raccourcis-claviers .............................................................................................................. 51
8.
Raccordements et commutateurs DIP ................................................................................ 52
9.
Diagnostic (autotest) ............................................................................................................ 55
10. Menu d’affichage à l’écran (OSD) ........................................................................................ 55
11. Maintenance et nettoyage .................................................................................................... 64
11.1 Test de fonctionnement............................................................................................... 64
11.2 Nettoyage .................................................................................................................... 64
12. Élimination ............................................................................................................................ 64
13. Caractéristiques techniques ................................................................................................ 65
48
1. Signification des pictogrammes
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de
danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle signale à
l’utilisateur la présence, dans ce manuel, de remarques importantes devant être
impérativement respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et d'instructions d'utilisation
spécifiques.
2. Étendue de la livraison
Dôme PTZ intérieur (HDCC81000)
 Dôme PTZ intérieur 720p
 Bloc d’alimentation
 Plaque adaptatrice
 Matériel d’installation pour montage au plafond
 Guide de démarrage rapide
 Matériel d’installation
Dôme PTZ extérieur (HDCC82500)
 Dôme PTZ extérieur 1080p (sans support mural)
 Bloc d’alimentation
 Gants
 Guide de démarrage rapide
 Guide de démarrage rapide
3. Caractéristiques et fonctions
Aperçu des fonctions du dôme High-Speed :











Caméra dôme pan tilt zoom (PTZ)
Technologie HD analogique
Transmission via une infrastructure CCTV conventionnelle (signal vidéo : jusqu’à
500 mètres par câble RG6, signal de commande via câble coaxial : jusqu’à 200 mètres)
Zoom optique 23x (HDCC81000) ou 30x (HDCC82500) et zoom numérique 16x
Enregistreur d’images 1/2.8"’ Progressive Scan CMOS
Résolution d’image 720p (HDCC81000) ou 1080p (HDCC82500)
8 tours avec jusqu’à 32 positions prédéfinies par tour
Indice de protection IP66 (HDCC82500)
Chauffage intégré (HDCC82500)
Commande de la caméra PTZ par câble coaxial
Fonction DWDR permettant d’équilibrer les forts contrastes de l’image
49
4. Description de l’appareil
4.1 Vue d’ensemble – Numéro de type
Numéro du modèle
Résolution
IP66
IR
Alimentation
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a
subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de
livraison.
5. Montage
Vous trouverez des indications et des variantes d’installation des caméras PTZ dans le guide de
démarrage rapide. Veuillez en observer les consignes avant de poursuivre la mise en service.
6. Guide de démarrage rapide des appareils de commande
Les dômes motorisés High-Speed se commandent avec tous les appareils RS485 qui disposent du
protocole Pelco-D ou Pelco-P.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisateur correspondant.
6.1 Commande par le pupitre TVAC26000
Le pupitre TVAC26000 est spécialement conçu pour le pilotage des dômes motorisés High-Speed
HDCC81000 et HDCC82500 et prend en charge toutes les fonctions de la caméra.
Pour plus de détails sur le raccordement et la commande, veuillez consulter le mode d’emploi du
pupitre.
Si le Steuerput est directement relié à l'enregistreur vidéo numérique haute définition
analogique et le dôme de PTZ pour être commandé ci-dessus, le paramètre suivant
doit être vérifiée.
DVR: Menu -> Paramètres -> Configuration -> Général -> Paramètres avancés ->
Numéro de l'appareil par exemple = . 1
Le réglage de cette valeur par défaut est de 255. Cette valeur doit être changé dans
ce cas.
6.2 Commande avec enregistreur numérique HD analogique (HDCC9XXXX)
En analogique HD DVR dôme PTZ peut être contrôlée à l'aide du panneau de contrôle PTZ. La connexion de
l'analogique HD dômes PTZ peut être effectuée exclusivement par l'intermédiaire du câble vidéo (coaxial).
Les données de commande est envoyé sur le câble (jusqu'à 200 m).
50
7. Raccourcis-claviers
Ce dôme motorisé High-Speed prend en charge trois protocoles de contrôle : Pelco D, Pelco P.
Ces derniers sont compatibles avec de nombreux enregistreurs (par ex. HDCC9XXXX) et
contrôleurs et permettent de piloter le dôme motorisé High-Speed.
Configuration par défaut de la caméra : Pelco-D/P (à détection automatique) à 2400 bps (bits
par seconde). Le pilotage à l’aide du pupitre de commande TVAC26000 est expliqué ci-après.
Le pilotage avec d’autres appareils compatibles Pelco-D/P est possible mais il se peut que les
touches aient des noms différents.
Préréglage
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Fonction
Auto Flip
Pan Zéro
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
Filtre de coupure IR ON
Filtre de coupure IR
OFF
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
Activation des réglages
de limite
Définition des réglages
de limite
Redémarrage
Menu d’affichage à
l’écran
Arrêt scan
97
98
99
100
101
102
103
104
Démarrage scan aléatoire
Démarrage scan image
Démarrage scan pivotant
Démarrage scan incliné
Démarrage scan panoramique
Tour 5
Tour 6
Tour 7
105
Tour 8
51
8. Raccordements et commutateurs DIP
Description des raccordements
No
1
Description
Alimentation électrique, 24 V CA
Affectation des câbles :
Noir : 24 V CA
Jaune/Vert : Masse
Rouge :
24 V CA
2
Transmission de commande RS-485 (en option)
Affectation des câbles :
Jaune :
RS-485 moins
Orange :
RS-485 plus
3
Sortie vidéo HD-TVI (BNC)
L’utilisation simultanée de la commande du dôme par câble coaxial et RS-485
peut provoquer des problèmes et dysfonctionnements de la caméra.
52
Commutateur DIP
HDCC81000
SW 1-5 :
dôme
SW 6-7 :
SW 8-9 :
contrôle
SW 10 :
ON
ON
1
2
1
réglage de l’identifiant (ID) du
réglage des débits en bauds
réglage des protocoles de
non utilisé
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
réglage de l’identifiant (ID) du dôme
SW
Adresse du dôme
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
réglage des débits en bauds
SW Débit
en bauds
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
réglage des protocoles de contrôle
SW
Protocole
Self-adaptive
Pelco_P
53
HDCC82500
Réglage du dôme ID (SW1, tous les DIP) :
Identifiant
(ID) du
dôme
(adresse)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Réglage des paramètres de communication (SW2, DIP 1 et 2) :
Commutateur DIP SW2 – Réglage des débits en bauds
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Débit en bauds
2400
4800
9600
19200
Réglage de la résolution de sortie (SW2, DIP 5, 6 et 7) :
Commutateur DIP SW2
Résolution
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
54
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnostic (autotest)
Une fois raccordée à une source d’alimentation, la caméra effectue un autodiagnostic.
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
Fonction
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Description
Affichage du numéro de série
Affichage de l’adresse du dôme (identifiant)
Indique le débit en bauds
Indique le protocole
Indique la version du firmware
Affiche la date du firmware
Menu d’affichage à l’écran (OSD)
Sélectionnez le préréglage 95 pour afficher le menu d’affichage à l’écran OSD. Déplacez le joystick
du pupitre vers le haut et vers le bas autour de la position du curseur. La touche IRIS+ permet de
confirmer et de retourner dans le menu.
MAIN MENU
<SYS INFO>
<DOME SETTINGS>
<RESTORE DEFAULTS>
<RESTORE CAMERA>
<REBOOT DOME>
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
Fonction
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
Description
Affiche les informations du système
Définition des paramètres de la caméra
Chargement des réglages d’usine
Réinitialisation des réglages
Redémarrage du dôme
Langue d’affichage de l’affichage à l’écran (anglais uniquement)
Fermeture du menu d’affichage à l’écran (OSD)
55
SYS INFO
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
Fonction
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Description
Affichage de l’adresse du dôme (identifiant)
Indique le débit en bauds, le bit de données et le bit d’arrêt
Indique le protocole de contrôle réglé actuellement
Indique la version du firmware des DSP du système
Indique la version du firmware du module caméra
Date de création du firmware
DOME SETTINGS
<SYS INFO SETTINGS>
<CAMERA PARAMETER>
<MOTION PARAMETER>
<PRESETS>
<PATROLS>
<TIME TASK>
<PATTERNS>
BACK
Fonction
SYS INFO SETTINGS
CAMERA PARAMETER
MOTION PARAMETER
PRESETS
PATROLS
TIME TASK
PATTERNS
EXIT
Description
Réglages de base du système comme le paramètre RS-485 ou la
date et l’heure
Réglages de l’image et du zoom
Paramètres de commande (par ex. préréglage de vitesse)
Configuration des préréglages
Configuration des tours
Réglage des tâches temporisées
Configuration des modèles
56
SYS INFO SETTINGS
SOFT ADDRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
BACK
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Fonction
SOFT ADRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
Description
(1-255) : dôme ID pour l’utilisation de la commande par protocole
RS-485. L’identifiant peut aussi être configuré par le commutateur
DIP.
OFF : désactivation du dôme ID du logiciel
ON : activation du dôme ID du logiciel
(2400-19200) : réglage des débits en bauds pour l’interface RS485. Le débit en bauds peut aussi être configuré par le
commutateur DIP.
OFF : désactivation du réglage des débits en bauds par OSD
ON : activation du réglage des débits en bauds par OSD
ON : si l’appareil de commande a l’ID 0, toutes les caméras
raccordées au bus peuvent être commandées.
OFF : fonction désactivée
N’est valable que pour l’utilisation du protocole Pelco D/P.
ON : vérification des sommes de contrôle après chaque ordre de
commande
OFF : vérification désactivée
Réglages de la date et de l’heure
57
CAMERA PARAMETER
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
BACK
Fonction
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Description
Les mises au point suivantes sont disponibles :
- AF : mise au point automatique sur l’objet dans l’angle de
visée
- MF : mise au point manuelle nécessaire
- HAF/Semi-Auto : mise au point automatique uniquement
selon le zoom, l’orientation et l’inclinaison
Réglage de la limite de zoom, ce facteur de zoom n’est pas
dépassé
Les vitesses suivantes sont disponibles :
- Low : faible
- Medium : moyenne
- High : élevée
(0-5) : fonction d’exposition longue. Plus la valeur est élevée, plus
l’image est éclairée longtemps. Cela donne une image vidéo plus
claire en cas de mauvaise luminosité. Le taux d’images est alors
réduit.
Réglage de la commutation jour/nuit
AUTO : la commutation entre les modes jour et nuit s’effectue
automatiquement
DAY : la caméra reste toujours en mode jour
NIGHT : la caméra reste toujours en mode nuit
(0-2) : réglage du seuil de commutation entre jour et nuit. (0 –
valeur d’éclairage faible, 2 – valeur d’éclairage élevée)
(0-15) : fonction de logiciel pour le réglage de la netteté de l’image
vidéo. Une valeur élevée augmente la netteté de l’image vidéo
mais également le bruit d’image.
58
MOTION PARAMETER
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
BACK
EXIT
Fonction
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
Description
Inclinaison continue jusqu’à 180 degrés (pas d’arrêt à 90 degrés)
Off : fonction désactivée
On : fonction activée
ON : la vitesse de pivotement et d’inclinaison se commande en
fonction du réglage du zoom. Nous recommandons d’utiliser ce
paramètre.
OFF : fonction désactivée. Il peut être difficile de suivre des
personnes lorsque le facteur de zoom est élevé.
Le dôme peut exécuter les fonctions suivantes après une certaine
durée d’inactivité (de 5 à 720 secondes).
Une fois la durée définie écoulée, vous pouvez exécuter l’une de
ces fonctions (Park Action) :
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour1-8, Muster 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Réglage de la vitesse de scan :
de 1 à 40°/seconde.
La fonction fige l’image en temps réel au cours du lancement de
l’un des préréglages. Cela réduit la charge du réseau. Vous
pouvez de plus masquer des zones privées.
ON : fonction activée
OFF : fonction désactivée
(1-10) : plus la valeur est élevée, plus la vitesse de
rotation/d’inclinaison est élevée.
59
PRESETS
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR
1
Les numéros de préréglage 33-45 et 92-105 sont réservés à la commande des
fonctions de la caméra. Ces numéros ne sont pas utilisables comme préréglages.
Fonction
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Prérégla
ge
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Description
Jusqu’à 256 préréglages peuvent être utilisés. [UNDEFINED]
apparaît si aucun préréglage n’a été défini.
Quand la position de préréglage n’a pas encore été configurée, ce
message s’affiche.
Réglage de la position de préréglage
Permet de supprimer le préréglage défini.
Fonction
Auto Flip
Pan Zéro
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
Filtre de coupure IR ON
Filtre de coupure IR OFF
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
Activation des réglages de limite
Définition des réglages de limite
Redémarrage
Menu d’affichage à l’écran
Arrêt scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
60
Démarrage scan aléatoire
Démarrage scan image
Démarrage scan pivotant
Démarrage scan incliné
Démarrage scan panoramique
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
PATROLS
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
BACK
Fonction
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
1
5S
EXIT
Description
Affichage du tour en cours de traitement. 8 tours sont disponibles
en tout.
Vous pouvez modifier les tours ici.
Contrôle du tour défini.
Suppression du tour.
Temps d’attente pour le Fast-Patrol entre les différents
préréglages (Fast Patrol via préréglage 46, appel de tous les
préréglages programmés 1-32)
Modification de tour :
SPEED
NUM PST TIME
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Fonction
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
Description
Affichage du numéro des préréglages du tour.
Sélectionnez les préréglages définis auparavant ici.
Temps d’attente pour chaque préréglage.
Réglage de la vitesse de tour.
1. Déplacez le joystick vers le haut et vers le bas pour sélectionner le préréglage à modifier.
2. Déplacez la joystick à gauche et à droite pour sélectionner NUM, PRESET, TIME ou
SPEED.
3. Une fois l’option sélectionnée, déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifier
la valeur.
4. Appuyez sur IRIS+ pour sauvegarder les paramètres ou sur IRIS- pour les annuler.
61
Vitesse de tour (vue d’ensemble) :
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
La fonction TIME TASK effectue des tâches et fonctions précises.
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
<TASK EDIT>
<TASK CLEAR>
<TASK COPY>
Fonction
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
TASK EDIT
TASK CLEAR
TASK COPY
1
OFF
5
MON
WHOLE WEEK
Description
Sélection de la tâche 1-8
Réglage des tâches temporisées
Off : fonction désactivée
ON : fonction activée
Temps après lequel la tâche est lancée
Sélectionnez le début et la fin. Vous pouvez sélectionner un jour
du lundi au dimanche.
Section : il est possible de planifier 5 tâches
Start : heure de début
End : heure de fin
Action : les tâches suivantes peuvent être définies :
Preset 1 – 8, Muster 1 – 4, Tour 1 – 8, Panorama Scan, Tilt Scan,
Dome Reboot, Dome Adjust, Ausgang 1, Ausgang 2, Auto Scan,
Random Scan, Frame Scan
Suppression de la tâche sélectionnée.
Copier la tâche
62
Whole week: semaine entière
Mon-Fri : lundi à vendredi
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Fonction
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
REMAINING MEMORY
1
100%
Description
Quatre modèles sont programmables.
L’affichage REMAIN MEMORY indique la mémoire disponible.
Attention : la fonction Auto Flip s’active pendant la sauvegarde ou
l’appel du modèle. Le mouvement de pivotement/inclinaison et le
zoom ne peuvent pas être sauvegardés simultanément.
Aperçu du modèle actuel
Permet de supprimer le modèle créé.
Attention : la suppression du modèle 2 entraînera également la
suppression des modèles 3 et 4.
Affichage de la mémoire restante
63
11.
Maintenance et nettoyage
11.1 Test de fonctionnement
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, par ex. l’état du boîtier.
Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et
empêchez une remise en service involontaire.
La sécurité d’utilisation du produit n’est plus garantie si




l’appareil présente des dommages visibles ;
si l’appareil ne fonctionne plus et
après un stockage long dans de mauvaises conditions ou
après avoir été soumis à de fortes contraintes au cours du transport.
Remarque :
le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Aucune des pièces à
l’intérieur de ce produit ne nécessite de maintenance ou de contrôle de votre part.
N’ouvrez jamais le produit.
11.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon propre et sec. En cas d’encrassement plus important, humidifiez
légèrement le chiffon avec de l’eau tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil,
ceci détruirait l’appareil. N’utilisez aucun détergent chimique, cela pourrait
endommager la surface du boîtier.
12.
Élimination
Les appareils portant ce pictogramme ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Lorsque le produit arrive en fin de vie, mettez-le au rebut selon
les dispositions légales en vigueur.
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou déposez-le dans un point de collecte
de matériel électrique de votre commune.
64
13.
Caractéristiques techniques
HDCC81000
Enregistreur d’images
Type de caméra
Résolution
Éléments d’image (total)
Éléments d’image
(effectifs)
Objectif
Angle de visée horizontal
Diaphragme
Zoom optique
Zoom numérique
Commutation jour/nuit
Éclairage minimum
(couleur)
Éclairage minimum (noir
et blanc)
AGC
Balance des blancs
WDR
Compensation de contrejour
Angle de pivotement
Vitesse de pivotement
Angle d’inclinaison
Vitesse d’inclinaison
Nombre de préréglages
Nombre de tours
Nombre de modèles
Masquage des zones
privées
Entrée alarme
Sortie d’alarme
Protocole
Alimentation électrique
Puissance
Température de
fonctionnement
Humidité de l’air
Indice de protection
Dimensions (HxØ)
Poids
Certifications
1/3" CMOS
Dôme PTZ Speed
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 à 92 mm
3° à 55°
Auto
23x
16x
Filtre pivotant IR (ICR), couleur/noir et blanc
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° infini
Pivotement manuel : 0,1° à 250°/s
Préréglages pivotement : 300°/s
0 à 90° (Auto Flip)
Inclinaison manuelle : 0,1° à 120°/s
Préréglages inclinaison : 200°/s
256
8 tours (32 préréglages possibles par tour)
4 modèles
ABUS-C (pilotage par câble coaxial), Pelco-D, Pelco-P
24 V CA
12 watts (chauffage et LED IR compris)
-10 °C à +50 °C
90 % maximum
IP20
179,5 x 165 mm
Env. 2 kg
CE, RoHS, Reach
65
HDCC82500
Enregistreur d’images
Type de caméra
Résolution
Éléments d’image (total)
Éléments d’image
(effectifs)
Objectif
Angle de visée horizontal
Diaphragme
Zoom optique
Zoom numérique
Commutation jour/nuit
Éclairage minimum
(couleur)
Éclairage minimum (noir
et blanc)
AGC
Balance des blancs
WDR
Compensation de contrejour
Angle de pivotement
Vitesse de pivotement
Angle d’inclinaison
Vitesse d’inclinaison
Nombre de préréglages
Nombre de tours
Nombre de modèles
Masquage des zones
privées
Entrée alarme
Sortie d’alarme
Protocole
Alimentation électrique
Puissance
Température de
fonctionnement
Humidité de l’air
Indice de protection
Dimensions (HxØ)
Poids
Certifications
1/3" CMOS
Dôme PTZ Speed
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 à 120 mm
1,7° à 58°
Auto
30x
16x
Filtre pivotant IR (ICR), couleur/noir et blanc
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° infini
Pivotement manuel : 0,1° à 250°/s
Préréglages pivotement : 300°/s
0 à 90° (Auto Flip)
Inclinaison manuelle : 0,1° à 120°/s
Préréglages inclinaison : 200°/s
256
8 tours (32 préréglages possibles par tour)
4 modèles
ABUS-C (pilotage par câble coaxial), Pelco-D, Pelco-P
24 V CA
50 watts (chauffage et LED IR compris)
-25 °C à +65 °C
90 % maximum
IP66
353,4 x 220 mm
Env. 5,5 kg
CE, RoHS, Reach
66
Analoge HD PTZ Dome
NL
Versie 08/2015
Gebruikershandleiding
HDCC81000
HDCC82500
Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig
gebruik!
NL Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring
is verkrijgbaar bij: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Germany.
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle
gebruiks- en veiligheidsinstructies in acht!
Alle daarin vermelde bedrijfs- en productnamen zijn merken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak!
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch omissies of
onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan hierover.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG stelt zich niet aansprakelijk voor technische en
typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf,
wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen aan te brengen.
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte
gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product
ontstaan. Voor de inhoud van dit document wordt geen enkele garantie gegeven.
68
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt
veroorzaakt vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of letselschade, die
door onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies is
veroorzaakt. In deze gevallen vervalt ieder recht op garantie!
Geachte klant,
De volgende veiligheids- en gevareninstructies dienen niet alleen ter bescherming van uw
gezondheid, maar zijn ook bedoeld voor de bescherming van het apparaat. Lees de volgende punten
aandachtig door:


In het product bevinden zich geen onderdelen die onderhoud vereisen. Bovendien vervalt door het
openen/demonteren de vergunning (CE) en de garantie/vrijwaring.
Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden tijdens het gebruik:






extreme kou of hitte
direct zonlicht
stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
sterke trillingen
sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd.
Algemene veiligheidsinstructies:







Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter! Plastic folie, plastic zakjes, stukken piepschuim
e.d. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
De videobewakingscamera bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Houd het apparaat
daarom om veiligheidsredenen uit de buurt van kinderen.
Steek geen voorwerpen door de openingen in het apparaat
Gebruik alleen de hulpapparaten/hulpstukken die door de fabrikant zijn aangegeven. Sluit geen
producten aan die niet compatibel zijn.
Neem de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen van de overige aangesloten apparaten in
acht.
Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op beschadigingen. Mocht u beschadigingen
ontdekken, neem het apparaat dan niet in gebruik!
Houdt u zich aan de bedrijfsspanningsgrenzen die in de technische gegevens staan vermeld. Hogere
spanningen kunnen het apparaat beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen (elektrische
schok).
Zorg er bij installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten
gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring.
69
Inhoudsopgave
1.
Verklaring van symbolen ..................................................................................................... 71
2.
Leveringsomvang ................................................................................................................. 71
3.
Kenmerken en functies ........................................................................................................ 71
4.
Beschrijving van het apparaat ............................................................................................. 72
4.1 Overzicht – typenummer ............................................................................................... 72
4.2 Uitpakken ...................................................................................................................... 72
5.
Montage ................................................................................................................................. 72
6.
Korte handleiding controllers .............................................................................................. 72
6.1 Besturing met bedieningspaneel TVAC26000 .............................................................. 72
6.2 Besturing met Analoog HD DVR (HDCC9XXXX) .......................................................... 72
7.
Toetsencombinaties ............................................................................................................. 73
8.
Aansluitingen en DIP-schakelaars ...................................................................................... 74
9.
Diagnose (zelftest) ................................................................................................................ 77
10. Beeldschermmenu (OSD) .................................................................................................... 77
11. Onderhoud en reiniging ....................................................................................................... 86
11.1 Functietest................................................................................................................... 86
11.2 Reiniging ..................................................................................................................... 86
12. Afvoer .................................................................................................................................... 86
13. Technische gegevens .......................................................................................................... 87
70
1. Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden.
Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
2. Leveringsomvang
Binnen PTZ Dome (HDCC81000)
 Binnen PTZ Dome 720p
 Voeding
 Adapterplaat
 Bevestigingsmateriaal voor plafondmontage
 Handleiding
 Bevestigingsmateriaal
Buiten PTZ Dome (HDCC82500)
 Buiten PTZ Dome 1080p (zonder wandarm)
 Voeding
 Handschoenen
 Quickguide
 Handleiding
3. Kenmerken en functies
De highspeed dome beschikt onder andere over de volgende functies:











Draai-, kantel- en zoombare (PTZ) camera
Analoge HD-technologie
Transmissie via conventionele CCTV-infrastructuur (videosignaal: tot 500 meter via RG6kabel, datasignaal via coax: tot 200 meter)
23x (HDCC81000) resp. 30x (HDCC82500) optische en 16x digitale zoom
1/2.8’’ Progressive Scan CMOS-beeldopnemer
720p (HDCC81000) resp. 1080p (HDCC82500) beeldresolutie
8 toeren met max. 32 presetposities per toer
Beschermingsklasse IP66 (HDCC82500)
Geïntegreerde verwarming (HDCC82500)
Besturing van de PTZ-camera via coaxkabel
DWDR-functie voor de compensatie van hoge beeldcontrasten
71
4. Beschrijving van het apparaat
4.1 Overzicht – typenummer
Modelnummer
Resolutie
IP66
IR
Bedrijfsspanning
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Uitpakken
Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen.
Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het
apparaat. Als het apparaat beschadigd is, stuurt u het in de verpakking terug en informeert
u de bezorgdienst.
5. Montage
Aanwijzingen en installatievarianten van domecamera’s staan in de handleiding van de PTZ
camera’s. Deze in acht nemen alvorens te beginnen met de ingebruikname.
6. Korte handleiding controllers
De highspeed-motordomes kunnen met alle RS485-apparaten worden bediend, die over het Pelco
D- of Pelco-protocol beschikken.
Meer informatie vindt u in de desbetreffende bedieningshandleiding.
6.1 Besturing met bedieningspaneel TVAC26000
Het bedieningspaneel TVAC26000 werd speciaal voor de besturing van de highspeed-motordome
HDCC81000 en HDCC82500 ontwikkeld en ondersteunt daarom alle functies van de camera’s.
Alle verdere informatie over aansluiting en bediening vindt u in de gebruikshandleiding van het
bedieningspaneel.
Als de Steuerput rechtstreeks is aangesloten op de analoge HD DVR en PTZ dome
hierboven worden geregeld, moet de volgende instelling worden gecontroleerd.
DVR-menu: Menu -> Instellingen -> Configuratie -> Algemeen -> Geavanceerde
instellingen -> Device nummer = bv . 1
De standaardinstelling voor deze waarde 255. Deze waarde moet in dit geval worden
veranderd.
6.2 Besturing met Analoog HD DVR (HDCC9XXXX)
In analoge HD DVR PTZ Dome kan worden bediend met de PTZ-bedieningspaneel. De aansluiting van de
analoge HD PTZ-domes kunnen uitsluitend worden uitgevoerd via de videokabel (coax). De controle
gegevens over de kabel verzonden (tot 200 meter).
72
7. Toetsencombinaties
Deze highspeed motordome ondersteunt drie besturingsprotocollen: Pelco D, Pelco P.
Deze protocollen worden door veel recorders (bijv. HDCC9XXXX) en controllers ondersteund en
kunnen daarmee de highspeed motordome besturen.
Als fabrieksinstelling van de camera is Pelco D/P (automatische herkenning) met 2400 bps (bit
per seconde) ingesteld. Navolgend wordt de besturing met behulp van het bedieningspaneel
TVAC26000 verklaard. De bediening met andere Pelco D/P-protocol compatibele controllers is
mogelijk, de toetsen kunnen echter andere namen hebben.
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Functie
Auto Flip
Pan Zero
Toer 1
Toer 2
Toer 3
Toer 4
IR Cut Filter Aan
IR Cut Filter Uit
Patroon 1
Patroon 2
Patroon 3
Patroon 4
Inschakelen van de
limiet instellingen
Instellen van de limiet
instellingen
Opnieuw opstarten
OSD-menu
Stop scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
73
Start toeval scan
Start beeld scan
Start draai scan
Start kantel scan
Start panorama scan
Toer 5
Toer 6
Toer 7
Toer 8
8. Aansluitingen en DIP-schakelaars
Overzicht aansluitingen
Nr.
1
Beschrijving
Voedingsspanning, 24 V AC
Bedrading:
Zwart: 24 V AC
Geel/groen: Massa
Rood:
24 V AC
2
RS-485 dataleiding (optioneel)
Bedrading:
Geel:
Oranje:
3
RS-485 minus
RS-485 plus
HD-TVI video-uitgang (BNC)
Het gelijktijdige gebruik van de domebesturing via coaxkabel en RS-485 kan tot
problemen en storingen van de camera leiden.
74
DIP-schakelaars
HDCC81000
SW 1-5:
SW 6-7:
SW 8-9:
SW 10:
ON
ON
1
2
1
Instelling Dome ID
Instelling baudrate
Instelling besturingsprotocollen
niet gebruikt
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Instelling Dome ID
SW
Dome Ad.
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Instelling baudrate
SW
baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Instelling besturingsprotocollen
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
75
HDCC82500
Instelling van de Dome ID (SW1, alle DIP's):
Dome
ID
(adres)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Instelling communicatieparameters (SW2, DIP 1 en 2):
DIP-switch SW2 – instelling baudrates
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
Instelling weergave-resolutie (SW2, DIP 5, 6 en 7):
DIP-switch SW2
Resolutie
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
76
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnose (zelftest)
Als de camera aan een spanningsbron wordt aangesloten, dan voert de camera een
zelfdiagnose uit.
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
Functie
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Beschrijving
Weergave van het serienummer
Weergave van het adres van de dome (ID)
Toont de baudrate
Toont het protocol
Toont de firmwareversie
Toont de datum van de firmware
Beeldschermmenu (OSD)
Kies preset 95 om het OSD-menu te laten weergeven. Beweeg de joystick van het
bedieningspaneel op en neer met de cursorpositie. Met behulp van de IRIS+ toets kunt u
bevestigen en naar het menu terugkeren.
MAIN MENU
<SYS INFO>
<DOME SETTINGS>
<RESTORE DEFAULTS>
<RESTORE CAMERA>
<REBOOT DOME>
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
Functie
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
Beschrijving
Toont systeeminformatie
Instellingen van de cameraparameters
Laden van de fabrieksinstellingen
Instellingen resetten
Start de dome opnieuw op
Displaytaal van OSD (alleen Engels)
Sluit de OSD
77
SYS INFO
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
Functie
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Beschrijving
Weergave van het adres van de dome (ID)
Geeft de baudrate, databit en stopbit aan
Geeft het actueel ingestelde besturingsprotocol aan
Geeft de firmwareversie van de systeem-DSP aan
Geeft de firmwareversie van de cameramodule aan
Datum waarop de firmware gemaakt is
DOME SETTINGS
<SYS INFO SETTINGS>
<CAMERA PARAMETER>
<MOTION PARAMETER>
<PRESETS>
<PATROLS>
<TIME TASK>
<PATTERNS>
BACK
Functie
SYS INFO SETTINGS
CAMERA PARAMETER
MOTION PARAMETER
PRESETS
PATROLS
TIME TASK
PATTERNS
EXIT
Beschrijving
Basisinstellingen systeem zoals RS-485-parameter of datum/tijdinstellingen
Instellingen voor beeld en zoom
Besturingsinstellingen (bijvoorbeeld preset snelheid)
Configuratie van de presets
Configuratie van toeren
Instelling van tijdgestuurde taken
Configuratie van patronen
78
SYS INFO SETTINGS
SOFT ADDRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
BACK
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Functie
SOFT ADRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
Beschrijving
(1-255): Dome ID voor het gebruik van de besturing via RS-485protocol. Als alternatief kan de ID met de DIP-schakelaars worden
ingesteld.
OFF: Deactivering van de software Dome ID
ON: Activering van de software Dome ID
(2400-19200): Instelling baudrate voor de RS-485-interface. Als
alternatief kan de baudrate met de DIP-schakelaars worden
ingesteld.
OFF: Deactivering van de software baudrate-instelling via OSD
ON: Activering van de software baudrate-instelling via OSD
ON: Als de controller de ID 0 heeft, kunnen alle op de bus
aangesloten camera's aangestuurd worden.
OFF: functie inactief
Is alleen van toepassing bij gebruik van het Pelco D/P protocol.
ON: Checksum-controle na iedere besturingscommando
OFF: Controle niet actief
Instellingen voor datum en tijd
79
CAMERA PARAMETER
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
BACK
Functie
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Beschrijving
De volgende focusvarianten zijn beschikbaar:
- AF: automatische focussering op het object in het
gezichtsveld
- MF: handmatige focussering nodig
- HAF / semi-auto: automatische focussering alleen na zoom,
zwenken of kantelen
Instellen van zoomlimiet, deze zoomfactor wordt niet
overschreden
De volgende snelheden zijn beschikbaar:
- Low: Hoog
- Medium: Gemiddeld
- High: Laag
(0-5): Lange belichtingsfunctie. Hoe hoger de waarde, hoe langer
het beeld belicht wordt. Dit resulteert in een helderder videobeeld
bij slechte lichtomstandigheden. De beeldfrequentie wordt daarbij
gereduceerd.
Instellingen voor de dag-/nachtomschakeling
AUTO: De omschakeling tussen dag- en nachtmodus volgt
automatisch
DAY: de camera blijft constant in dagmodus
NIGHT: de camera blijft constant in nachtmodus
(0-2): Instelling voor de omschakeldrempel tussen dag en nacht.
(0 – lagere belichtingswaarde, 2 – hogere belichtingswaarde)
(0-15): Softwarefunctie voor het instellen van de scherpte van het
videobeeld. Een hogere waarde vergroot de scherpte-indruk van
het videobeeld, daarbij versterkt echter de beeldruis.
80
MOTION PARAMETER
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
BACK
EXIT
Functie
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
Beschrijving
Functie voor het continu kantelen tot 180 graden (geen stop bij 90
graden)
Off: functie inactief
On: functie actief
ON: de draai- en kantelsnelheid wordt afhankelijk van de
ingestelde zoom gestuurd. Het wordt aanbevolen deze instelling
te gebruiken.
OFF: Functie niet-actief. Het kan lastig zijn personen bij
gelijktijdige grote zoomfactor te volgen.
Na een bepaalde tijd (5 – 720 sec.) zonder activiteit kan de dome
de volgende functies uitvoeren.
Een van deze functies kan na afloop van de ingestelde tijd
worden uitgevoerd (Park Action):
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour1-8, patroon 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Instelling van de scan-snelheid:
1 – 40°/sec.
De functie zet het live-beeld stil tijdens de bewerking. In
netwerken wordt daardoor de netwerkbelasting gereduceerd.
Aanvullend kunnen privé-gebieden worden gemaskeerd.
ON: functie actief
OFF: Functie niet-actief
(1-10): Hoe hoger de waarde, hoe hoger de draai-/kantelsnelheid.
81
PRESETS
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR
1
De preset-nummers 33-45 en 92-105 zijn voor de besturing van functies van de
camera gereserveerd. Deze nummers kunnen niet worden gebruikt als presets.
Functie
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Beschrijving
Er kunnen maximaal 256 presets worden gebruikt. Als geen
preset is gedefinieerd, dan verschijnt [UNDEFINED].
As de presetpositie nog niet toegewezen is, wordt deze melding
weergegeven.
Presetpositie instellen
Hiermee kunt u de ingestelde preset wissen.
Functie
Auto Flip
Pan Zero
Toer 1
Toer 2
Toer 3
Toer 4
IR Cut Filter Aan
IR Cut Filter Uit
Patroon 1
Patroon 2
Patroon 3
Patroon 4
Inschakelen van de limiet
instellingen
Instellen van de limiet instellingen
Opnieuw opstarten
OSD-menu
Stop scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
82
Start toeval scan
Start beeld scan
Start draai scan
Start kantel scan
Start panorama scan
Toer 5
Toer 6
Toer 7
Toer 8
PATROLS
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
BACK
Functie
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
1
5S
EXIT
Beschrijving
Toont de toer die op dit moment wordt bewerkt. In totaal staan 8
toeren ter beschikking.
Hier kunt u de toer bewerken.
Werkt een ingestelde toer af.
Wist de toer.
Wachttijd voor de zgn. Fast-Patrol tussen de individuele presets
(Fast Patrol via preset 46, oproepen van alle geprogrammeerde
presets 1-32)
Toer bewerken:
SPEED
NUM PST TIME
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Functie
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
Beschrijving
Toont de nummers van de afzonderlijke presets binnen de toer.
Selecteer hier de eerder ingestelde presets.
Wachttijd binnen de afzonderlijke presets.
Stelt de toersnelheid in.
1. Beweeg de joystick op en neer om een preset te selecteren die bewerkt dient te worden.
2. Beweeg de joystick naar links en rechts tussen NUM, PRESET, TIME en SPEED te kiezen .
3. Nadat u het desbetreffende punt heeft geselecteerd, beweegt u de joystick op en neer om
de waarde te wijzigen.
4. Druk op IRIS+ om op te slaan of IRIS- om de instellingen te verwerpen.
83
Overzicht toer snelheid:
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
De functie TIME TASK voert bepaalde taken of functies uit
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
<TASK EDIT>
<TASK CLEAR>
<TASK COPY>
Functie
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
TASK EDIT
TASK CLEAR
TASK COPY
1
OFF
5
MON
WHOLE WEEK
Beschrijving
Selectie taak 1-8
Instelling van tijdgestuurde taken
Off: functie inactief
ON: functie actief
Tijd waarna de taak wordt gestart
Selecteer de start- en eindtijd. De dag van de week kan van
maandag tot zondag worden geselecteerd.
Section: er kunnen maximaal 5 taken worden gepland
Start: Starttijd
End: Eindtijd
Action: De volgende taken kunnen worden gedefinieerd:
preset 1 – 8, patroon 1 – 4, toer 1 – 8, panorama scan, tilt scan,
dome reboot, dome adjust, uitgang 1, uitgang 2, auto scan,
random scan, frame scan
Hiermee wist u de actueel geselecteerde taak.
Taken kopiëren
Whole week: Hele Week
84
Mon-Fri: Maandag - vrijdag
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Functie
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
REMAINING MEMORY
1
100%
Beschrijving
Er kunnen maximaal vier patronen worden geprogrammeerd.
De weergave REMAIN MEMORY geeft aan hoeveel geheugen er
ter beschikking staat.
Let op: tijdens het opslaan en oproepen van het patroon, wordt de
Auto Flip functie geldig. Aanvullend kan de draai-/kantelbeweging
en de zoombeweging niet gelijktijdig worden opgeslagen.
Preview van het actuele patroon
Hiermee kunt u de aangelegde patronen wissen.
Let op: het wissen van patroon 2 heeft tot gevolg dat patroon 3 en
4 eveneens worden gewist
Weergave restgeheugen
85
11.
Onderhoud en reiniging
11.1 Functietest
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de
behuizing.
Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten
werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik.
Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als




het apparaat zichtbare beschadigingen heeft,
het apparaat niet meer functioneert en
na langere opslag onder ongunstige omstandigheden of
na zware transportbelastingen.
Neem het volgende in acht:
Het product is voor u onderhoudsvrij. Er bevinden zich voor u geen te controleren of te
onderhouden componenten binnen in het product. Open het product dus nooit.
11.2 Reiniging
Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterkere vervuiling kan de doek met een beetje
lauw water bevochtigd worden.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen, omdat
het apparaat hierdoor vernield wordt. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen,
omdat hierdoor
het oppervlak van de behuizing beschadigd kan raken.
12.
Afvoer
Apparaten die zo gemarkeerd zijn, mogen niet met het gewone huisvuil
meegegeven worden. Voer het product aan het einde van de levensduur af
volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Neem contact op met uw distributeur of breng de producten naar het gemeentelijke
verzamelpunt voor elektrisch afval.
86
13.
Technische gegevens
HDCC81000
Beeldopnemer
Cameratype
Resolutie
Beeldelementen (totaal)
Beeldelementen
(effectief)
Objectief
Horizontale beeldhoek
Shutter
Zoom optisch
Zoom digitaal
Dag-/nachtomschakeling
Minimale verlichting
(kleur)
Minimale verlichting (Z/W)
AGC
Witbalans
WDR
Tegenlichtcompensatie
Draaihoek
Draaisnelheid
Kantelhoek
Kantelsnelheid
Aantal presets
Aantal toeren
Aantal patronen
Maskeren van privézones
Alarmingang
Alarmuitgang
Protocol
Voeding
Vermogen
Bedrijfstemperatuur
Luchtvochtigheid
Beschermingsklasse
Afmetingen (hxØ)
Gewicht
Certificeringen
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 – 92 mm
3° - 55°
Auto
23x
16x
IR zwenkfilter (ICR), kleur / zwart-wit
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° eindeloos
Draaien handmatig: 0.1° - 250°/s
Draaien kantelen presets: 300°/s
0°- 90° (Auto Flip)
Kantelen handmatig: 0.1° - 120°/s
Kantelen presets: 200°/s
256
8, met max. 32 presets per toer
4 patronen
ABUS-C (besturing via coax), Pelco-D, Pelco-P
24 V AC
12 watt (incl. verwarming en IR-LED)
-10°C ~ +50°C
90% of minder
IP20
179,5 x 165 mm
Ca. 2 kg
CE, RoHS, Reach
87
HDCC82500
Beeldopnemer
Cameratype
Resolutie
Beeldelementen (totaal)
Beeldelementen
(effectief)
Objectief
Horizontale beeldhoek
Shutter
Zoom optisch
Zoom digitaal
Dag-/nachtomschakeling
Minimale verlichting
(kleur)
Minimale verlichting (Z/W)
AGC
Witbalans
WDR
Tegenlichtcompensatie
Draaihoek
Draaisnelheid
Kantelhoek
Kantelsnelheid
Aantal presets
Aantal toeren
Aantal patronen
Maskeren van privézones
Alarmingang
Alarmuitgang
Protocol
Voeding
Vermogen
Bedrijfstemperatuur
Luchtvochtigheid
Beschermingsklasse
Afmetingen (hxØ)
Gewicht
Certificeringen
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 – 120 mm
1,7° - 58°
Auto
30x
16x
IR zwenkfilter (ICR), kleur / zwart-wit
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° eindeloos
Draaien handmatig: 0.1° - 250°/s
Draaien kantelen presets: 300°/s
0°- 90° (Auto Flip)
Kantelen handmatig: 0.1° - 120°/s
Kantelen presets: 200°/s
256
8, met max. 32 presets per toer
4 patronen
ABUS-C (besturing via coax), Pelco-D, Pelco-P
24 V AC
50 watt (incl. verwarming en IR-LED)
-25°C ~ +65°C
90% of minder
IP66
353,4 x 220 mm
Ca. 5,5 kg
CE, RoHS, Reach
88
Analog HD PTZ-Dome
dk
Version 08/2015
Brugerhåndbog
HDCC81000
HDCC82500
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig
anvendelse!
DK Indledning
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt.
Dette udstyr opfylder kravene i gældende EU-direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan
rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, D-86444 Affing,
Tyskland.
For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en ufarlig drift skal du som bruger følge denne
betjeningsvejledning!
Læs hele betjeningsvejledningen igennem før idriftsættelsen af produktet, og overhold alle
betjenings- og sikkerhedshenvisninger!
Alle indeholdte firmanavne og produktbetegnelser er varemærker, der tilhører den
pågældende ejer. Alle rettigheder forbeholdes.
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din installatør eller forhandler!
Ansvarsfraskrivelse
Denne betjeningsvejledning er udarbejdet meget omhyggeligt. Hvis du alligevel finder mangler
eller unøjagtigheder, bedes du meddele os dette.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl
og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og
betjeningsvejledningerne.
ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader,
der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen
garanti for indholdet i dette dokument.
90
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning,
bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!
Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader,
der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af
sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde bortfalder enhver form for garanti!
Kære kunde
Følgende sikkerheds- og farehenvisninger anvendes ikke kun til at beskytte dit helbred, men også til
at beskytte apparatet. Læs følgende punkter opmærksomt igennem:


Der er ingen dele inde i produktet, som du skal vedligeholde. Derudover bortfalder godkendelsen
(CE) og garantien/garantiydelsen, hvis produktet åbnes/skilles ad.
Produktet kan blive beskadiget, hvis det falder ned fra selv en lav højde.
Undgå følgende ugunstige omgivelsesbetingelser ved drift:






Ekstrem kulde eller varme
Direkte sollys
Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
Kraftige vibrationer
Kraftige magnetfelter f.eks. i nærheden af maskiner eller højttalere
Kameraet må ikke installeres på ustabile flader.
Generelle sikkerhedshenvisninger:







Lad ikke emballage ligge og flyde! Plastikfolier/-poser, styropordele osv. kan blive til farligt legetøj for
børn.
Videoovervågningskameraet må af sikkerhedsmæssige årsager ikke komme i hænderne på små
børn på grund af smådele, der kan sluges.
Før ikke genstande gennem åbningerne ind i udstyrets indre
Anvend kun det ekstraudstyr/de tilbehørsdele, der er anført af producenten. Tilslut ikke produkter, der
ikke er kompatible.
Overhold sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledninger for andet tilsluttet udstyr.
Kontrollér udstyret for skader før idriftsættelsen. Tag ikke udstyret i drift, hvis det er beskadiget!
Overhold grænserne for driftsspændingen, der er anført i de tekniske data. Højere spændinger kan
ødelægge udstyret og bringe din sikkerhed i fare (elektrisk stød).
Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er koblet fra
net- og lavspændingsstrømkredsen.
Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det til en
fagmand. Ukorrekte og uprofessionelle arbejder på strømnettet eller på husets installationer er
ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer.
Træk installationernes kabler, så net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt
og ikke er forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.
91
Indholdsfortegnelse
1.
Symbolforklaring .................................................................................................................. 93
2.
Indhold i kassen .................................................................................................................... 93
3.
Særlige kendetegn og funktioner ........................................................................................ 93
4.
Beskrivelse af udstyret ........................................................................................................ 94
4.1 Overblik – typenummer ................................................................................................. 94
4.2 Udpakning ..................................................................................................................... 94
5.
Montering .............................................................................................................................. 94
6.
Kvikguide til styreenheder ................................................................................................... 94
6.1 Styring med betjeningspult TVAC26000 ....................................................................... 94
6.2 Styring med analog HD DVR (HDCC9XXXX) ............................................................... 94
7.
Tastkombinationer ................................................................................................................ 95
8.
Tilslutninger og DIP-omskifter ............................................................................................ 96
9.
Diagnose (selvtest) ............................................................................................................... 99
10. Skærmmenu (OSD) ............................................................................................................... 99
11. Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................................... 108
11.1 Funktionstest ............................................................................................................. 108
11.2 Rengøring ................................................................................................................. 108
12. Bortskaffelse ....................................................................................................................... 108
13. Tekniske data ...................................................................................................................... 109
92
1. Symbolforklaring
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for
helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød.
Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i
betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
2. Indhold i kassen
Indendørs PTZ-dome (HDCC81000)
 Indendørs PTZ-dome 720p
 Strømforsyning
 Adapterplade
 Befæstningsmateriale til loftmontering
 Kvikguide
 Befæstningsmateriale
Udendørs PTZ-dome (HDCC82500)
 Udendørs PTZ-dome 1080p (uden vægbeslag)
 Strømforsyning
 Handsker
 Kvikguide
 Kvikguide
3. Særlige kendetegn og funktioner
High-speed-domen har blandt andet følgende funktioner:











Pan-tilt-zoom-kamera (PTZ)
Analog HD-teknologi
Overførsel via traditionel CCTV-infrastruktur (videosignal: op til 500 meter via RG6-kabel,
styresignal via koaksialkabel: op til 200 meter)
23x (HDCC81000) eller 30x (HDCC82500) optisk og 16x digital zoom
1/2.8’’ Progressive Scan CMOS-billedoptager
720p (HDCC81000) eller 1080p (HDCC82500) billedopløsning
8 ture med op til 32 preset-positioner for hver tur
Beskyttelsesklasse IP66 (HDCC82500)
Integreret opvarmning (HDCC82500)
Styring af PTZ-kameraet via koaksialkabel
DWDR-funktion til udligning af kraftige billedkontraster
93
4. Beskrivelse af udstyret
4.1 Overblik – typenummer
Modelnummer
Opløsning
IP66
IR
Driftsspænding
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Udpakning
Håndtér udstyret meget forsigtigt, når du pakker det ud.
Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis
udstyret er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere
transportfirmaet.
5. Montering
Kvikguiden til PTZ-kameraerne indeholder henvisninger og information om installationsvarianter for
domekameraerne. Læs den, før du fortsætter med idrifttagningen.
6. Kvikguide til styreenheder
High-speed-motordomene kan styres med alle RS485-apparater, der har en Pelco D- eller Pelco Pprotokol.
Yderligere informationer findes i den pågældende betjeningsvejledning.
6.1 Styring med betjeningspult TVAC26000
Betjeningspulten TVAC26000 er specielt udviklet til styring af high-speed-motordomen HDCC81000 og
HDCC82500 og understøtter derfor alle kameraernes funktioner.
Alle yderligere informationer om tilslutning og betjening findes i brugsvejledningen til betjeningspulten.
Hvis Steuerput er tilsluttet direkte til det analoge HD DVR og PTZ-kuppel skal styres
ovenfor skal følgende indstilling kontrolleres.
DVR menu: Menu -> Indstillinger -> Konfiguration -> Generelt -> Avancerede
indstillinger -> Enhed nummer = f.eks . 1
Standardindstillingen for denne værdi er 255. Denne værdi skal ændres i dette
tilfælde.
6.2 Styring med analog HD DVR (HDCC9XXXX)
I analog HD kan DVR PTZ Dome styres med PTZ kontrolpanel. Tilslutningen af den analoge HD PTZ Domes
kan udføres udelukkende via videokablet (coax). Styringen data sendes over kablet (op til 200m).
94
7. Tastkombinationer
Denne high-speed-motordome understøtter tre styreprotokoller: Pelco D, Pelco P.
Disse protokoller understøttes af mange optagere (f.eks. HDCC9XXXX) og controllere og kan
dermed styre high-speed-motordomen.
Som fabriksindstilling af kameraet er Pelco D / P (automatisk registrering) indstillet med 2400
bps (bit pr. sekund). Nedenfor forklares styringen ved hjælp af betjeningspulten TVAC26000.
Betjeningen med andre styreenheder, der er kompatibel med Pelco D/P-protokollen, er mulig,
men tasterne kan have en anden betegnelse.
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Funktion
Auto flip
Pan zero
Tur 1
Tur 2
Tur 3
Tur 4
IR cut-filter til
IR cut-filter fra
Mønster 1
Mønster 2
Mønster 3
Mønster 4
Tilkobling af limitindstillingerne
Indstilling af limitindstillingerne
Genstart
OSD-menu
Stop scanning
97
98
99
100
101
102
103
104
105
95
Start tilfældighedsscanning
Start billedscanning
Start pan-scanning
Start tilt-scanning
Start panoramascanning
Tur 5
Tur 6
Tur 7
Tur 8
8. Tilslutninger og DIP-omskifter
Oversigt over tilslutningerne
Nr.
1
Beskrivelse
Spændingsforsyning, 24 V AC
Kabelkonfiguration:
Sort: 24 V AC
Gul/grøn:
Stel
Rød:
24 V AC
2
RS-485 styreledning (ekstraudstyr)
Kabelkonfiguration:
Gul:
RS-485 minus
Orange:
RS-485 plus
3
HD-TVI videoudgang (BNC)
Samme anvendelse af domestyringen via koaksialkabel og RS-485 kan føre til
problemer og fejl på kameraet.
96
DIP-omskifter
HDCC81000
SW 1-5:
SW 6-7:
SW 8-9:
SW 10:
ON
ON
1
2
1
Dome-ID-indstilling
Baudrateindstilling
Styreprotokolindstilling
ikke brugt
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dome-ID-indstilling
SW
Dome-ad.
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Baudrateindstilling
SW
baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Styreprotokolindstilling
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
97
HDCC82500
Indstilling af dome-ID (SW1, alle DIP):
Dome-ID
(adresse)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Indstilling af kommunikationsparametre (SW2, DIP 1 og 2):
DIP Switch SW2 – indstilling af baudrater
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
Indstilling af visningsopløsning (SW2, DIP 5, 6 og 7):
DIP Switch SW2
Opløsning
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
98
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnose (selvtest)
Hvis kameraet tilsluttes til en spændingskilde, gennemfører kameraet en selvdiagnose.
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
Funktion
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Beskrivelse
Visning af serienummeret
Visning af domens adresse (ID)
Viser baudraten
Viser protokollen
Viser firmwareversionen
Viser datoen på firmwaren
Skærmmenu (OSD)
Hent preset 95 for at vise OSD-menuen. Bevæg joysticket på betjeningspulten op og ned for at
ændre cursorpositionen. Ved hjælp af tasten IRIS+ kan du bekræfte og gå tilbage i menuen.
MAIN MENU
<SYS INFO>
<DOME SETTINGS>
<RESTORE DEFAULTS>
<RESTORE CAMERA>
<REBOOT DOME>
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
Funktion
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
Beskrivelse
Viser systeminformationer
Indstillinger af kameraparametre
Indlæsning af fabriksindstillingerne
Nulstilling af indstillingerne
Genstarter domen
Visningssprog for OSD (kun engelsk)
Lukker OSD
99
SYS INFO
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
Funktion
ADDRESS
COM FORM
PROTOCOL
FIRMWARE
HARDWARE
BUILD DATE
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Beskrivelse
Visning af domens adresse (ID)
Viser baudrate, databit og stopbit
Viser den aktuelt indstillede styringsprotokol
Viser firmwareversionen for systemets DSP
Viser firmwareversionen for kameramodulet
Firmwarens oprettelsesdato
DOME SETTINGS
<SYS INFO SETTINGS>
<CAMERA PARAMETER>
<MOTION PARAMETER>
<PRESETS>
<PATROLS>
<TIME TASK>
<PATTERNS>
BACK
Funktion
SYS INFO SETTINGS
CAMERA PARAMETER
MOTION PARAMETER
PRESETS
PATROLS
TIME TASK
PATTERNS
EXIT
Beskrivelse
Systemgrundindstillinger som RS-485-parameter eller dato/tidsindstillinger
Indstillinger for billede og zoom
Styringsindstillinger (f.eks. preset-hastighed)
Konfiguration af presets
Konfiguration af turene
Indstilling af tidsstyrede opgaver
Konfiguration af mønstre
100
SYS INFO SETTINGS
SOFT ADDRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
BACK
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Funktion
SOFT ADRESS
SOFT ADDR ACT
SOFT BAUD
SOFT BAUD ACT
BROADCAST ADDR
PELCO CHECKSUM
SYS TIME
Beskrivelse
(1-255): Dome-ID til anvendelse af styringen via RS-485-protokol.
Alternativt kan ID indstilles via DIP-kontakt.
OFF: Deaktivering af software dome-ID
ON: Aktivering af software dome-ID
(2400-19200): Baudrateindstilling til RS-485-interfacet. Alternativt
kan baudraten indstilles via DIP-omskifter.
OFF: Deaktivering af baudrateindstilling via OSD
ON: Aktivering af baudrateindstilling via OSD
ON: Hvis styreenheden har ID 0, kan alle kameraer, der er sluttet
til bussen, styres.
OFF: Funktion inaktiv
Gælder kun, hvis Pelco D/P-protokollen bruges.
ON: Kontrol af checksum efter alle styrekommandoer
OFF: Kontrol inaktiv
Indstillinger af dato og klokkeslæt
101
CAMERA PARAMETER
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
BACK
Funktion
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
SLOW SHUTTER
IR CUT FILTER
D/N LEVEL
SHARPNESS
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Beskrivelse
Der står følgende fokus-varianter til rådighed:
- AF: Automatisk fokusering på området i synsfeltet
- MF: Manuel fokusering nødvendig
- HAF / semi-auto: Automatisk fokusering kun efter zoom, pan
eller tilt
Indstilling af zoom-limit, denne zoom-faktor overskrides ikke
Der står følgende hastigheder til rådighed:
- Low: Høj
- Medium: Mellem
- High: Lav
(0-5): Langtidsbelysningsfunktion. Jo højere værdien er, jo
længere belyses billedet. Dette giver et lysere videobillede ved
dårlige lysforhold. Billedhastigheden nedsættes dermed.
Indstilling for dag-/natskift
AUTO: Omstilling mellem dag- og natmodus sker automatisk
DAY: Kameraet bliver konstant i dagmodus
NIGHT: Kameraet bliver konstant i natmodus
(0-2): Indstilling af omstillingstærsklen mellem dag og nat. (0 – lav
belysningsværdi, 2 – høj belysningsværdi)
(0-15): Softwarefunktion til indstilling af videobilledets skarphed.
En høj værdi forhøjer videobilledets skarphed, men øger
billedstøjen.
102
MOTION PARAMETER
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
BACK
EXIT
Funktion
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
PARK TIME
PARK ACT
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
DOME SPEED
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
Beskrivelse
Funktion til kontinuerlig tilt op til 180 grader (intet 90-graders stop)
Off: Funktion inaktiv
On: Funktion aktiv
ON: Pan- og tilthastigheden styres afhængigt af den indstillede
zoom. Det anbefales at anvende denne indstilling.
OFF: Funktion inaktiv. Det kan være vanskeligt at følge personer
og samtidigt have en høj zoomfaktor.
Efter en bestemt tid (5 – 720 sek.) uden aktivitet kan domen
udføre følgende funktioner.
En af disse funktioner kan udføres, når den indstillede tid er gået
(park action):
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour 1-8, mønster 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Indstilling af scanningshastigheden:
1 – 40°/sek.
Funktionen fryser live-billedet, mens der startes et preset. Dermed
reduceres netværksbelastningen i netværk. Derudover kan private
områder skjules.
ON: Funktion aktiv
OFF: Funktion inaktiv
(1-10): Jo højere værdi, jo højere er pan-/tilthastigheden.
103
PRESETS
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR
1
Preset-numrene 33-45 og 92-105 er reserveret til styring af kameraets funktioner.
Disse numre kan ikke bruges som presets.
Funktion
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Beskrivelse
Der kan anvendes op til 256 presets. Hvis der ikke er defineret et
preset, vises [UNDEFINED].
Hvis preset-positionen endnu ikke er tildelt, vises denne
meddelelse.
Indstilling af preset-positionen
Hermed kan du slette det indstillede preset.
Funktion
Auto flip
Pan zero
Tur 1
Tur 2
Tur 3
Tur 4
IR cut-filter til
IR cut-filter fra
Mønster 1
Mønster 2
Mønster 3
Mønster 4
Tilkobling af limit-indstillingerne
Indstilling af limit-indstillingerne
Genstart
OSD-menu
Stop scanning
97
98
99
100
101
102
103
104
105
104
Start tilfældighedsscanning
Start billedscanning
Start pan-scanning
Start tilt-scanning
Start panoramascanning
Tur 5
Tur 6
Tur 7
Tur 8
PATROLS
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
BACK
Funktion
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
1
5S
EXIT
Beskrivelse
Viser turen, som aktuelt redigeres. Der kan vælges mellem i alt 8
ture.
Her kan du redigere turen.
Kører en indstillet tur.
Sletter turen.
Ventetid for den såkaldte fast patrol mellem de enkelte presets
(fast patrol via preset 46, åbning af alle programmerede presets
1-32)
Redigering af tur:
SPEED
NUM PST TIME
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Funktion
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
Beskrivelse
Viser nummeret på de enkelte presets inden for turen.
Vælg her de presets, der er indstillet forinden.
Ventetid inden for de enkelte presets.
Indstiller turhastigheden.
1. Bevæg joysticket op og ned for at vælge et preset, der skal redigeres.
2. Bevæg joysticket til venstre og højre for at vælge mellem NUM, PRESET, TIME og SPEED.
3. Når du har valgt det pågældende punkt, skal du bevæge joysticket op eller ned for at ændre
værdien.
4. Tryk på IRIS+ for at gemme eller IRIS- for at annullere indstillingerne.
105
Oversigt over turhastighed:
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
Funktionen TIME TASK styrer bestemte opgaver eller funktioner
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
<TASK EDIT>
<TASK CLEAR>
<TASK COPY>
Funktion
TASK NUM
TASK STATE
TASK RESUME(S)
TASK DAY
TASK EDIT
TASK CLEAR
TASK COPY
1
OFF
5
MON
WHOLE WEEK
Beskrivelse
Valg af opgave 1-8
Indstilling af tidsstyrede opgaver
Off: Funktion inaktiv
ON: Funktion aktiv
Tid, efter hvilken opgaven starter
Vælg start- og sluttidspunktet. Ugedagen kan vælges fra mandag
til søndag.
Sektion: Der kan planlægges op til 5 opgaver
Start: Starttidspunkt
Slut: Sluttidspunkt
Action: Følgende opgaver kan defineres:
Preset 1 – 8, mønster 1 – 4, tur 1 – 8, Panorama Scan, Tilt Scan,
Dome Reboot, Dome Adjust, udgang 1, udgang 2, Auto Scan,
Random Scan, Frame Scan
Hermed sletter du den aktuelt valgte opgave.
Kopier opgave
Whole week: Hele ugen
106
Man-fre: Mandag-fredag
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Funktion
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
REMAINING MEMORY
1
100%
Beskrivelse
Der kan programmeres op til fire mønstre.
Visningen REMAIN MEMORY angiver, hvor meget hukommelse
der står til rådighed.
Vigtigt: Mens mønsteret gemmes og hentes, er funktionen Auto
flip gyldig. Derudover kan pan-/tiltbevægelsen og
zoombevægelsen ikke gemmes samtidigt.
Preview for det aktuelle mønster
Hermed kan du slette oprettede mønstre.
Vigtigt: Hvis mønster 2 slettes, medfører det, at mønster 3 og 4
også slettes
Visning af resterende hukommelse
107
11.
Vedligeholdelse og rengøring
11.1 Funktionstest
Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset.
Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og
sikres mod utilsigtet drift.
Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis




udstyret har synlige skader
apparatet ikke længere fungerer
apparatet har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold
apparatet har været udsat for alvorlige belastninger i forbindelse med transport.
Vær opmærksom på følgende:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele inde i produktet, som du skal
kontrollere eller vedligeholde: Åbn det aldrig.
11.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med
lunkent vand.
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i apparatet. Derved
ødelægges apparatet. Anvend ikke kemiske rengøringsmidler. Derved kan
husets overflade blive angrebet.
12.
Bortskaffelse
Udstyr med dette mærke må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaf produktet iht. de gældende lovmæssige bestemmelser, når dets levetid er
afsluttet.
Kontakt din forhandler, eller bortskaf produkterne hos den kommunale
genbrugsstation for el-skrot.
108
13.
Tekniske data
HDCC81000
Billedoptager
Kameratype
Opløsning
Billedelementer (total)
Billedelementer (effektivt)
Objektiv
Horisontal synsvinkel
Shutter
Zoom optisk
Zoom digital
Dag-/natskift
Minimumsbelysning
(farve)
Minimumsbelysning (s-h)
AGC
Hvidbalance
WDR
Modlyskompensation
Panvinkel
Panhastighed
Tiltvinkel
Tilthastighed
Antal presets
Antal ture
Antal mønstre
Privatzonemaskering
Alarmindgang
Alarmudgang
Protokol
Spændingsforsyning
Ydelse
Driftstemperatur
Luftfugtighed
Kapslingsklasse
Mål (H x Ø)
Vægt
Certificeringer
1/3’’ CMOS
PTZ Speed-dome
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 - 92 mm
3° - 55°
Auto
23x
16x
IR-drejefilter (ICR), farve / s/h
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° uendelig
Manuel pan: 0.1° - 250°/s
Pan presets: 300°/s
0°- 90° (auto flip)
Manuel tilt: 0.1° - 120°/s
Tilt presets: 200°/s
256
8, med op til 32 presets for hver tur
4 mønstre
ABUS-C (styring via koaksialkabel), Pelco-D, Pelco-P
24 V AC
12 watt (inkl. opvarmning & IR LED)
-10°C ~ +50°C
90 % eller mindre
IP20
179,5 x 165 mm
Ca. 2 kg
CE, RoHS, Reach
109
HDCC82500
Billedoptager
Kameratype
Opløsning
Billedelementer (total)
Billedelementer (effektivt)
Objektiv
Horisontal synsvinkel
Shutter
Zoom optisk
Zoom digital
Dag-/natskift
Minimumsbelysning
(farve)
Minimumsbelysning (s-h)
AGC
Hvidbalance
WDR
Modlyskompensation
Panvinkel
Panhastighed
Tiltvinkel
Tilthastighed
Antal presets
Antal ture
Antal mønstre
Privatzonemaskering
Alarmindgang
Alarmudgang
Protokol
Spændingsforsyning
Ydelse
Driftstemperatur
Luftfugtighed
Kapslingsklasse
Mål (H x Ø)
Vægt
Certificeringer
1/3’’ CMOS
PTZ Speed-dome
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 -120 mm
1,7° - 58°
Auto
30x
16x
IR-drejefilter (ICR), farve / s/h
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° uendelig
Manuel pan: 0.1° - 250°/s
Pan presets: 300°/s
0°- 90° (auto flip)
Manuel tilt: 0.1° - 120°/s
Tilt presets: 200°/s
256
8, med op til 32 presets for hver tur
4 mønstre
ABUS-C (styring via koaksialkabel), Pelco-D, Pelco-P
24 V AC
50 watt (inkl. opvarmning & IR LED)
-25°C ~ +65°C
90 % eller mindre
IP66
353,4 x 220 mm
Ca. 5,5 kg
CE, RoHS, Reach
110
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement