INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Instruções de Utilização
1
6
2
3
4
7
8
6
5
10
11
12
13
Fig. 1
Copyright © 2003-2005 CST/berger. All rights reserved. This document shall not be copied or
otherwise reproduced without CST/berger’s written consent. LaserMark® is a registered trademark of CST/berger.
2 • LM30 Rotary Laser
8
5
2
3
6
4
7
1
Fig.2
RC30
RC
100
1
3
2
CCW
CW
Rotary Laser Level
Remote Control
Function Buttons
Clock-wise Head Positioning
Counter-lock-wise Head
Counter-clock-wise
HeadPositioning
Positioning
Fig. 3
Fig.4
1
2
3
4
5
Fast
Rotate
Slow
Rotate
Spot
Mode
Long
Sweep
Short
Sweep
Fig.5
LM30 Rotary Laser • 3
EN
Thank you for purchasing the LaserMark® Wizard LM30 Rotary
Laser. Please read this manual thoroughly before operation.
The information contained herein is proprietary information of
CST/berger, and is subject to change without notice.
FEATURES (Fig. 1)
1. Laser Emitting Window (Plumb Beam)
2. Rotary Head
3. “Y” Level Vial
4. “X” Level Vial
5. “Y” Leveling Screw & Plumb Vial Leveling Screw
6. “X” Leveling Screw
7. Plumb Vial
8. Control Button
9. Laser Emitting Window (Level Beam)
10. Trivet
11. Battery Door Screw
12. Battery Door
13. Base with two 5/8” - 11 Mounting Thread
CONTROL BUTTON OPERATION (Fig.2)
1.
POWER/CONTROL BUTTON - LEDs indicate operation mode
2.
PRESS CONTROL BUTTON ONE TIME to turn unit on; rotation begins in
FAST” Speed (approx. 600 RPM).
3.
PRESS TWO TIMES for “SLOW” Speed (approx. 150 RPM).
4.
PRESS THREE TIMES to “STOP” rotary head (laser remains lit).
5.
Press FOUR TIMES to use Long Sweep
6.
Press FIVE TIMES to use Short Sweep
7.
Low Battery Indication Light
8.
Remote Control Window
PRESS CONTROL BUTTON SIX TIMES to turn unit off (no LED’s remain lit and
the laser is OFF).
4 • LM30 Rotary Laser
LASER SAFETY
The use of controls, adjustments, or the performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Do not stare into the laser beams. Do not disassemble the instrument or
attempt to perform any internal servicing.
Repair and servicing of this laser are to be performed only by CST or authorized service centers.
This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of
Federal Regulations set by: the Dept. of Health, Education, and Welfare; the
Food and Drug Administration; the Center for Devices; and the Bureau of
Radiological Health.
The laser LM30 has also been tested and complies with the CE certification
requirements set forth in the EC regulations 89/336/EEC and EN 61000-6-1
(EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) and IEC 60-825-1.
OPERATION
Basic Leveling
As with any level referencing instrument, checking calibration before each
use is recommended.
1.
Set the instrument on any smooth surface, or mount to a 5⁄8" x 11 tripod
and adjust to desired height.
2.
Use the leveling screws and level vials to level the instrument. Each leveling screw controls the vial opposite the screw (the front leveling
screw controls the “Y” axis, and the side leveling screw controls the
“X” axis).
LM30 Rotary Laser • 5
NOTE: The more accurately the vial bubbles are centered, the more accurate
the laser beam will be for referencing level.
3.
Turn power on and press the control button once for “FAST” speed
(ideal for use outdoors with a laser detector), or twice for “SLOW”
speed (ideal for indoor use). You have created a highly visible, level reference line (Fig. 3).
Plumbing
1.
On a flat surface, place the instrument on its back using the built-in trivet (control button facing upward).
2.
Level the instrument by viewing the plumb vial and turning the front leveling screw until the plumb vial bubble is centered (Fig. 4).
3.
Turn power on and press the control button until you reach your desired
speed. You have created a highly visible, plumb reference line!
Stopping the Rotary Head
It is possible to stop rotation of the head in order to manually direct the laser
dot towards a target, much like a straight-line laser.
1.
Turn the unit on by pressing the control button.
2.
Press two more times until the “STOP” LED is lit. The rotary head will
stop turning.
3.
Align the laser beam to your target by turning the rotary head manually.
Sweep Modes (Point & Shoot Scanning)
The LM30’s Sweep Modes create an easily visible laser “chalk line” that you
can direct by manually turning the rotary head.
This is especially useful on job sites where you must contain the laser’s location to avoid interference with other laser users or laser detectors on site.
Also, this feature is very useful for extending the range of the visible beam.
You may use this feature in either a level or plumb position.
6 • LM30 Rotary Laser
1.
Turn the unit on by pressing the control button.
2.
Press three more times until the “LONG SWEEP” LED is lit. The rotary
ad will quickly scan back and forth to create a laser “chalk line”.
3.
To direct the sweep toward your target, grab the rotary head to stop its
movement, and wait for rotation pressure to relax (normally within a
few seconds).
Rotate head to your desired position and release.
4.
Length of the chalk line will vary depending on the distance of the
Wizard from your working surface; the angle of the long sweep is
approximately 45°. To create a shorter, faster sweep, press the control
button once more (”SHORT SWEEP“ LED will light); the angle of the
short sweep is approximately 22°.
Note: The Sweep Function of this unit is intended for indoor use only. Use of
the LM30 in direct sunlight may result in erratic operation of the Sweep
Function.
Use of the LM30 in direct sunlight will not affect any other functions
Remote Control RC30 - (Fig. 5)
Note: Remote control is included with LM30 Interier packages.
The remote controls Fast Rotation Speed, Slow Rotation Speed, Spot Mode,
Long Sweep, Short Sweep, and can be used up to a maximum of 100 feet (30
m) away from the unit. The user must face the control panel for proper operation of the remote. Requires 2 AA Alkaline batteries.
1.
Operates same as the single button on unit
2.
Rotate laser beacon counter-clock-wise when in sweep or spot mode
3.
Rotate laser head clock-wise when in sweep or spot mode
LM30 Rotary Laser • 7
APPLICATIONS (Fig.6)
Installing drop ceiling and grid and tiles. Use with Wall/Ceiling Mount
INDOOR LEVELING/PLUMBING: Window Frames, Cabinets & Shelves, Doors
& Windows, Erecting Walls & Partitions, Aligning 90° Joints & Edges, Floors,
Tile Work.
OUTDOOR LEVELING/PLUMBING: Porches & Decks, Fencing, Flagpoles,
Batterboards, Landscaping.
POWER
NiCad or Nimh rechargeable batteries do NOT work well in a Laser Level as
their operating voltage is too low. We recommend that only alkaline batteries
be used in your Laser Level. Plain carbon batteries can leak either fluid or
corrosive gas, both of which can damage the Laser Level.
It should be noted that the electronic switch in the Laser. Your LaserMark®
Wizard will provide approximately 60 hours of intermittent use.
The “Low Battery” LED will light when the batteries’ voltage falls below an
optimal level.Also, if your Wizard fails to emit laser beams, but still has functioning LEDs and rotation, your batteries may be low; try replacing the batteries before contacting a service center.
Replacement batteries must be all new batteries; alkalines provide the best
performance.
Replace the batteries as follows:
1.
Remove the battery cover by turning the battery cover screw counterclockwise.
2.
Remove the old batteries and replace with four new “C” cell batteries
as illustrated (Fig. 7), and replace the battery cover.
NOTE: Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same
time with new batteries. Remove batteries before storage of the instrument.
8 • LM30 Rotary Laser
CALIBRATION
All Laser Levels are calibrated during assembly and Q.A., howeverLaserLevel
owners should always check the calibration of the unit before use as the
settings may have changed with time or during transportation. It is also wise
to recheck the calibration of the Laser Level at regular intervals and also
prior to any critical measurements being performed. A 0.059"(1.5mm) Allen
key will be required to adjust the screws on the two leveling vials, and a
5/64” (2mm) one to adjust the LD vial.
Checking Horizontal Rotation Error
1.
Mount and level the LaserMark® Wizard on a tripod and place approximately 50 feet (15m) away from a wall. Face the front (control button) to
the wall (Fig.8).
2.
Turn power on and place the unit in “STOP” mode.
3.
Manually rotate the laser beam onto the wall and mark as point A.
4.
Loosen the Wizard from the tripod and rotate the instrument 180° so
that the back (battery side) now faces the wall.
Secure and re-level the instrument.
5.
Again rotate the laser beam onto the wall and mark its position as point
B. No adjustment is necessary if the vertical difference between points
A and B is 1⁄8 inch (3mm) or less. Otherwise, adjust as follows.
Correcting Horizontal Rotation Error
1.
Adjust the “Y” leveling screw until the laser beam rests midway
between A and B (Fig. 8). This will cause the “Y” vial bubble to shift
from center. Clockwise rotation will raise the beam; counterclockwise
rotation will lower the beam.
2.
Center the “Y” vial bubble by adjusting the vial leveling screws with a
1.5mm hex key.
3.
Recheck the accuracy of horizontal rotation by repeating steps 1-5 in
LM30 Rotary Laser • 9
section”Checking Horizontal Rotation Error”. Readjust as
necessary.Repeat the above checking and adjusting procedures using
the left and right sides of instrument, adjusting the “X” leveling screw
and “X” vial as necessary.
Checking Vertical Rotation Error
1.
Set the instrument on its trivet (control button upward) on a floor
approximately 100 feet (30m) from the base of a wall. The right side of
the instrument should face the wall. Level the unit by adjusting the “Y”
leveling screw.
2.
Turn power on and place the unit in “STOP” mode.
3.
Mark a control point “A” on the wall (Fig. 9). Turn the rotary head manually until the laser beam hits point A on the wall.
4.
Turn the rotary head to move the laser beam 30 feet (9m) upward on the
wall and mark this as point B.
5.
Turn the instrument 180° and align the beam to point A, re-leveling if
necessary (Fig. 10).
6.
Turn the rotary head to move the laser beam to the same height as point
B, and mark as point C.
No adjustment is necessary if the difference between points B and C is 1⁄8
inch (3mm) or less. Otherwise, adjust as follows.
Correcting Vertical Rotation Error
1.
Adjust the “Y” leveling screw until the laser beam rests midway
between points B and C. This will cause the plumb vial bubble to shift
from center.
2.
Center the plumb vial bubble by adjusting the vial leveling screws with a
5/64”(2mm) hex key.
3.
Recheck the accuracy of vertical rotation by repeating steps 1-6 in section”Checking Vertical Rotation Error”. Readjust as necessary.
10 • LM30 Rotary Laser
SETTING UP
Correct set-up of any manual Laser Level is critical to the operation of the
Level. These Laser Levels do not adjust themselves automatically. The accuracy of the job depends entirely upon how well the unit has been set-up. An
error of only 0.02" (0.5mm) at the top of the tripod becomes an error of 4" at
65 feet (100 mm at 20 meters). In order to achieve the accuracy required
some special precautions should be observed.
1. The head of the Laser Level is fitted with two engineering grade spirit leveling vials which are extremely accurate and very sensitive. When the Level
is being set-up the bubbles move quite slowly and may even stick inside the
vial. This is called stiction. The solution is to lightly tap the non-rotating part
of the Level with the tip of a finger until the bubble ceases to move.
2. When attaching the Laser Level to the tripod, the instrument fastening
screw should not be over-tightened. If the screw is tightened excessively
then the trivet base will become distorted and over a period of time the plastic material of the trivet will relax, particularly if the day is hot, causing the
setting of the Level to change. In extreme cases it is possible to pull the centre insert out of the trivet.
MAINTENANCE
Always clean the instrument after use. Use a soft, dry cloth to remove any
dirt or moisture from the instrument. Store the unit in its case when not in
use. Batteries should be removed before long-term storage.Do not use benzene, paint thinner, or other solvents to clean the instrument.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as waste.The machine, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendlyrecycling.
Do not throw used batteries into house waste, fire or water but
dispose of in an environmentally friendly manner according to the
applicable legal regulations.
LM30 Rotary Laser • 11
SPECIFICATIONS
Approximate Rotation Speed: 600 RPM–OUTDOOR; 150 RPM–INDOOR.
When using optional detector, highest
RPM mode is recommended.
Horizontal Accuracy: 1⁄4" at 100 feet (6mm at 30m)
Vertical Accuracy: 15/32” at 100 feet (12 mm at 30 m)
Range: Up to 200 feet (60m) diameter interior,
up to 800 feet (240m) diameter exterior
with optional laser detector
Laser Diode: 635nm
Laser Class: 3R
Level & Plumb Vial Sensitivity: Level, 5-8 minutes; plumb, 15 minutes
Mounting Screw: 5⁄8" x 11 for standard tripods
Weight: 3.6 lbs. (1.6kg) with batteries
Power: Four “C” cell batteries provide approximately 60 hours of intermittent use
Specifications subject to change without notice.
12 • LM30 Rotary Laser
UNIVERSAL LASER DETECTOR
Introduction
The Universal Laser Detector aids in locating and targeting a visible or invisible beam emitted by a rotary laser; perfect for use in outdoor conditions,
where sunlight and distance may make locating the beam more difficult.
Features (Fig. A)
1. LCD readout window
2. Speaker
3. Beam capture window
4. Power ON/OFF
5. Beam resolution
6. Volume ON/OFF
7. LCD readout window (LD-400 and LD-120 only)
8. Battery door
Operation
1.
Turn on the unit by pressing the ON/OFF pad. The LCD symbols will
momentarily flash (Fig. B).
2. Expose the beam capture window of the laser detector towards the
direction of the rotating laser.
3. Slowly move the laser detector in an upward and downward direction
until the LCD beam indicator arrows appear and/or a pulsing audio signal is heard. Select the desired Beam Resolution, according to the job
conditions and the precision required (to see the available Resolutions,
please refer to the Specs Table).
4. Move the detector upward when the low beam indicator light is lit (with
volume on, a short pulsing audio tone is heard). Move the detector
downward when the high beam indicator arrow is lit (with volume on, a
long pulsing audio tone is heard). When the beam is level, the level
beam indicator line will be lit and a solid audio tone will be heard.
If the detector is not struck by a laser beam after 5-8 minutes, the detector
will automatically shut itself off to preserve battery life.
Turn the unit back on using the power button.
LM30 Rotary Laser • 13
Special features
The laser detector includes a rod clamp which allows to mount the detector
onto square, round or oval sighting rods.
The detectors are gasket sealed for water and dust protection. Remove any
moisture or dirt with a soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Remove batteries before
storage of the instrument.
The LCD display of the detector LD-400 has seven distinct channels of information, indicating the position of the detector in the plane of laser light, as
indicated in Fig. C (the detectors LD-120 and LD-100N have three).
As you move the detector closer to the center, the arrows fill in to indicate
the laser position.
The detector has a unique memory feature, which preserves the last position
of the laser beam if the detector is moved out of the plane of laser light, as
well as built in electronic filtering for bright sunlight and electromagnetic
interference.
The detector LD-400 has three speaker selections (Off, Loud (105dBA) and
Louder (125+ dBA)), whereas the models LD-120 and LD-100N have only two
(Off and On).
Power
A 9-volt battery will provide up to 3 months of typical usage. When the unit is
turned on and the low battery symbol remains lit, the battery should be
replaced.
14 • LM30 Rotary Laser
Specifications
Description
LD-400
LD-120
LD-100N
Dimensions
6.6” H x “ W x 1” D (169mm x 76mm x 25mm)
Weight
10 oz. (275g)
Range
Up to 800-ft (305m) Radius with LM30
Fine
±0.75mm
Medium ±1.5 mm Medium ±1.5mm
Beam Resolution * Medium ±1.5mm
Wide
±3 mm Wide
±3mm
Wide
±3mm
Readout
LCD, 2 windows
LCD, 2 windows
LCD, 1 window
Power
One 9-volt battery provides 3 months of typical usage
Note: Sensitivity values based on standard conditions with most lasers; may
vary slightly due to make, manufacturer, beam size, or working conditions.
LM30 Rotary Laser • 15
Warranty
One Year Warranty. CST/berger, a division of Stanley Works, warrants this
electronic measuring tool against deficiencies in material and workmanship
for a period of one year from the date of purchase. Deficient products will
be repaired or replaced at CST/berger's option. Proof of purchase is
required.
For warranty and repair information, contact:
Your Local Distributor, or CST/berger.
This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage,
wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer's
instructions or repair or alteration of this product not authorized by
CST/berger.
Repair or replacement under this Warranty does not affect the expiry date of
the Warranty. To the extent permitted by law, CST/berger shall not be liable
under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deficiencies in this product.
Agents of CST/berger cannot change this warranty. This Warranty may not
be varied without the authorization of CST/berger.
This warranty may provide you with additional rights that vary by state,
province or nation.
IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and
care of the instrument. Moreover he is completely responsible for checking
the job along its prosecution, and therefore for the calibration of the instrument. Calibration and care are not covered by warranty.
Subject to change without notice
16 • LM30 Rotary Laser
Gracias por haber escogido nuestro Laser LM30.
E
CARACTERISTICAS (Fig. 1)
1 Rayo laser vertical (plomada)
2 Cabeza rotatoria
3. Burbuja horizontal eje “Y”
4 Burbuja horizontal eje “X”
5 Tornillo nivelación eje “Y” y plomada (vertical) 6 Tornillo nivelación eje “X”
7 Burbuja vertical
8 Botón de control
9 Rayo laser horizontal (nivelación)
10 Soporte
11 Tornillo de la tapa
12 Tapa de las pilas
13 Soporte base con dos roscas 5/8” - 11
FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN DE CONTROL (Fig. 2)
1.
BOTÓN DE CONTROL – los LEDs indican la función seleccionada2.
Presionar UNA VEZ para encender la unidad; la rotación comienza en
velocidad de “EXTERIOR” (aprox. 600 RPM)
3.
Presionar DOS VECES para seleccionar la velocidad de “INTERIOR”
(aprox. 150 RPM)
4.
Presionar TRES VECES para parar la cabeza rotatoria (el láser permanece encendido)
5.
Presionar CUATRO VECES para seleccionar el “barrido largo”
6.
Presionar CINCO VECES para seleccionar el “barrido corto”
7.
Indicación de carga de las pilas
8.
Ventana de recepción del mando a distancia
Presionar SEIS VECES para apagar la unidad (ningún LED permanece encendido)
LM30 Rotary Laser • 17
SEGURIDAD Y ESPECIFICACIONES
Es posible trabajar con el aparato sin peligro, sólo después de haber leído
atentamente las instrucciones para el uso y las advertencias de seguridad, y
siguiendo estrictamente las instrucciones.
El uso de instrumentos opticos, controles, ajustes o procedimientos de funcionamiento distintos a los especificados en el presente manual pueden
provocar una exposicion a radiación peligrosa
No mirar hacia el rayo. No apuntar el rayo láser hacia otras personas. No
desmontar el instrumento, ni intentar hacer ningúna reparación. La
reparación y el mantenimiento de este láser deben ser realizados solamente
por CST o centros de servicio autorizados.
El equipo cumple con todas las especificaciones del artículo 21 del Código
de Regulación Federal (U.S.A.) el Departamento de Sanidad, Educación,
Alimentación y del Centro para la Salud Radiológica.
El láser LM30 también cumple con las especificaciones CE según las normas
89/336/EEC,EN 61000-6-1 (EN50082-1),EN 61000-6-3 (EN50081-1) y IEC 60-825-1
Copyright© 2003-2005 CST/berger. Derechos reservados.
Toda esta información es propiedad de CST/berger .
Este documento no debe ser copiado o reproducido sin el consentimiento
escrito de CST/berger. LaserMark® es una marca registrada de CST/Berger.
18 • LM30 Rotary Laser
FUNCIONAMIENTO
Nivelación
Como para cualquier instrumento de nivelación, se aconseja controlar la calibración del instrumento antes del trabajo (ver capítulo “CALIBRACIÓN”).
1. Colocar el LM30 sobre cualquier superficie lisa o montarlo en un
trípode estándar con rosca de 5/8” - 11.
2. Utilizar los tornillos de ajuste y las burbujas de nivelación para nivelar
el instrumento. Cada tornillo de nivelación controla la burbuja opuesta
al tornillo (el tornillo nivelador frontal controla el eje “Y”, y el tornillo
nivelador lateral controla el eje “X”).
Nota: Cuanto más exactamente centradas estén las burbujas, más precisa
será la señal del láser para el nivel de referencia. Asegurar que las burbujas
están estables.
3.
Encender el láser y presionar una vez el botón de control para conseguir la velocidad “alta” (ideal para trabajar en el exterior con un
receptor láser), o dos veces para conseguir la velocidad “baja” (ideal
para trabajar en el interior). De esta forma se ha obtenido una línea de
referencia a nivel muy visible (Fig. 3).
Plomada
1.
2.
3.
Sobre una superficie plana, colocar el láser sobre la parte posterior utilizando el soporte (botón de control hacia arriba).
Nivelar el instrumento controlando la burbuja de la cara superior mediante el tornillo nivelador “Y” (superior) hasta que la burbuja esté centrada (Fig. 4).
Encender la unidad y presionar el butón de control hasta que se
alcance la velocidad deseada. De esta forma se ha obtenido una línea
de referencia vertical a nivel muy visible.
LM30 Rotary Laser • 19
Parada de la cabeza rotatoria
Es possible interrumpir la rotación de la cabeza para dirigir manualmente la
señal del láser hacia el objetivo deseado, como en un nivel láser de línea.
1. Encender el láser presionando el botón de control.
2. Presionar dos veces más hasta que la señal “STOP” esté encendida. La
cabeza rotatoria dejará de girar.
3. Alinear la señal de láser hacia su objetivo girando la cabeza manualmente.
Funcionamiento del modo “barrido”
El modo “barrido” del láser LM30 crea una línea láser muy visible, que puede
ser dirigida girando manualmente la cabeza rotatoria. Esto es particularmente útil cuando hay que delimitar el área del rayo láser para evitar interferencias con otros láser o receptores en la obra. Además con esta función
se aumenta de una manera considerable la visibilidad del rayo láser. Se
puede utilizar esta función en horizontal y en vertical.
1.
Encender el láser presionando el botón de control.
2.
Presionar tres veces más hasta que la señal “barrido largo” esté
encendida. La cabeza rotatoria empezará a girar hacia un lado y hacia
el otro para crear una línea de “barrido”.
3.
Para dirigir el barrido hacia su objetivo, coger la cabeza rotatoria con
suavidad para parar la rotación y esperar que el motor baje su fuerza
(normalmente unos segundos). Girar la cabeza hacia el objetivo deseado y soltarla. Esta operación debe hacerse con mucha suavidad para
no dañar la cabeza giratoria.
4.
La longitud del barrido varia según la distancia entre el láser y su objetivo; el ángulo del barrido largo es de aprox. 45°. Para crear un barrido
más corto y más veloz, presionar otra vez el botón de control (la señal
de “barrido corto” está encendida); el ángulo del barrido corto es de
aprox. 22°.
20 • LM30 Rotary Laser
Nota: La función de barrido solo es fiable en interior, ya que en exterior
debido a la luz directa del sol puede distorsionar la señal en barrido. El resto
de las funciones, rotación y punto, no son afectadas por la luz del sol.
Mando a distancia RC30 (Fig. 5)
El mando controla las funciones: Rotación Veloz, Rotación Lenta, Punto Fijo,
Barrido Largo, y Barrido Corto .
Puede ser utilizado hasta 30 metros de distancia, en dirección de la cara
frontal del láser y necesita 2 pilas alcalinas tipo “AA”.
1.
Funciona como el botón de control del láser
2.
Gira el punto fijo y el barrido en sentido contrario a las agujas del reloj
3.
Gira el punto fijo y el barrido en el sentido de las agujas del reloj
APLICACIONES (Fig. 6)
Con el SOPORTE DE PARED/TRIPODE: montaje de falsos techos y de azulejos.
NIVELACIONES Y PLOMADAS EN INTERIORES: Marcos de ventanas, armarios y estanterías, puertas y ventanas, construcción de paredes y tabiques,
trazado de perpendiculares, instalación de suelos, baldosas.
NIVELACIONES Y PLOMADAS EN EXTERIORES: Porches, cubiertas, cercados, postes.
ALIMENTACIÓN
El laser LM30 proporciona aprox. 60 horas de uso intermitente con cuatro
pilas alcalinas de alta calidad. En caso que se quiera utilizar pilas recargables, considerar que la vida media de las pilas disminuye aprox. el 20%,
pero por otro lado se aprovecha la re-utilización de las pilas. El LED de
“Pilas descargadas” se enciende cuando el voltaje de las pilas es bajo.
Atención: pilas de carbón pueden gotear liquido o gas corrosivo y pueden
dañar el nivel láser.
LM30 Rotary Laser • 21
Si Su láser no emite rayo, pero los LEDs están encendidos y la cabeza gira,
las pilas podrían estar casi descargadas; cambiar las pilas antes de contactar el servicio técnico. Sustituir todas las pilas al mismo tiempo por pilas
nuevas.
1.
Quitar la tapa de las pilas girando el tornillo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2.
Quitar las pilas usadas y colocar cuatro pilas nuevas 1,5 V “C”, como se
ilustra en la Fig. 7; luego colocar la tapa de las pilas.
Nota: No mezclar pilas usadas y nuevas. Sustituir todas las pilas al mismo
tiempo por pilas nuevas. Utilizar pilas de un solo fabricante y que tengan la
misma capacidad. Ponga atención al introducir las pilas según la adecuada
polarización. Quitar las pilas antes de almacenar el instrumento.
Para el correcto aprovechamiento de las pilas gastadas, ver el capítulo
“Medidas ecológicas”.
CALIBRACIÓN
Todos los instrumentos láser están calibrados durante el montaje y el control
de calidad; sin embargo el usuario tiene que controlar la calibración del
láser antes del trabajo, porque los parametros pueden cambiar con el tiempo o con el trasporte. Se aconseja controlar la calibración del láser a intérvalos regulares y también antes de efectuar medidas importantes. Es necesaria una llave hexagonal de 1,5 mm para arreglar los tornillos de las dos
burbujas horizontales, y una de 2 mm para arreglar el tornillo de la burbuja
vertical. Como se ve en la próxima página, el procedimiento de calibración
es cada vez más fácil; sin embargo un servicio técnico autorizado garantizará una calibración más precisa.
Comprobación de error en la rotación horizontal
1.
Montar y nivelar el LM30 en un trípode y colocarlo aproximadamente a
15 m de una pared. Situar la cara frontal (botón de control) hacia la
pared (Fig. 8).
22 • LM30 Rotary Laser
2.
Encender la unidad y colocarla en el modo “STOP”.
3.
Girar manualmente la señal laser hacia la pared y marcar su posición
como punto A.
4.
Aflojar el láser del trípode y girar el instrumento 180° para que la parte
trasera del instrumento (zona de las pilas) se situé frente a la pared.
Asegurar el instrumento y volver a nivelar.
5. Girar de nuevo la señal láser hacia la pared y marcar su posición como
punto B.
Ningún ajuste es necesario si la diferencia vertical entre los puntos A y
B es 6 mm o menos. De otro modo, ajústese como sigue.
Corrección de error en la rotación horizontal
1.
2.
3.
Ajustar el tornillo nivelador “Y” hasta que la señal láser esté en el punto
medio de A y B (Fig. 8). Esto provocará que la burbuja “Y” se mueva del
centro. La rotación en el sentido de las agujas del reloj elevará la
señala; la rotación inversa al sentido de las agujas del reloj bajará la
señal.
Centrar la burbuja “Y” ajustando los tornillos que sujetan la burbuja con
una llave hexagonal de 1,5 mm.
Comprobar de nuevo la precisión de la rotación horizontal repitiendo los
pasos 1-5 de la sección precedente. Ajustar cuanto sea necesario.
Repetir esta comprobación y los procesos de ajuste utilizando los lados
izquierdo y derecho del instrumento, ajustando el tornillo nivelador “X”
y la burbuja “X” cuanto sea necesario.
Comprobación de errores en la rotación vertical
1.
2.
3.
4.
Elegir un lugar apropiado, y colocar el instrumento sobre su soporte
(botón de control hacia arriba) a una distancia de aprox. 30 m de una
pared, y con el lado derecho del instrumento hacia la pared. Nivelar el
láser con el tornillo “Y”.
Encender la unidad y ponerla en el modo “STOP”.
Marcar un punto de referencia A en la pared (Fig. 9). Girar manualmente la señal láser hacia el punto A marcado en la pared.
Girar manualmente la cabeza hasta que la señal láser se encuentre 9 m
arriba en la pared y marcar este punto como B.
LM30 Rotary Laser • 23
5.
6.
Girar el laser 180° y alinear la señal láser con el punto A, nivelar de
nuevo el láser si necesario (Fig. 10).
Girar la señal láser hacia la misma altura del punto B, y marcar como
punto C.
Ningún ajuste es necesario si la diferencia entre los puntos B y C es 4
mm o menos. De otro modo, ajustese como sigue.
Correción de errores en la rotación vertical
1.
2.
3.
Dirigir el rayo láser al medio de los dos puntos B y C utilizando el tornillo nivelador “Y”. Esto provocará que la burbuja vertical se mueva del
centro.
Centrar la burbuja vertical ajustando los tornillos que sujetan la burbuja
con una llave hexagonal de 2 mm.
Comprobar de nuevo la precisión de la rotación vetical repitiendo los
pasos 1-6 de la sección precedente. Ajustar cuanto sea necesario.
AJUSTE INICIAL
Con todos los láser manuales un buen ajuste inicial es muy importante para
el correcto funcionamiento del láser. Estos instrumentos láser no se nivelan
automáticamente. La precisión del trabajo depende solamente de la precisión del ajuste inicial. Un error de sólo 0,5 mm a la base del láser se transforma en un error de 100 mm a 20 m de alcance del láser. Para conseguir la
precisión deseada se aconseja seguir algunas precauciones.
1. La cabeza del láser tiene dos burbujas muy precisas y sensibles. Cuando
se ajuste inicialmente el láser, las burbujas se mueven bastante despacio,
hasta quedarse en la misma ampolla. Esto se llama “stiction”. La solución es
puntear levemente la carcasa del láser con la punta del dedo hasta que la
burbuja se mueva.
2. Cuando se monte el láser en un trípode, no se debe apretar demasiado el
tornillo del trípode. Si no la base del láser se distorsiona y a largo plazo el
material plástico de la base se afloja, sobre todo cuando haga mucho calor,
y el ajuste inicial del láser varia. En casos extremos es posible que el bloqueo central se desprenda.
24 • LM30 Rotary Laser
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Después del uso, limpiar el instrumento utilizando un paño suave y seco para
eliminar la humedad. No utilizar ni detergentes ni disolventes agresivos.
Guardar el láser en su maletín cuando no vaya a usarlo. En caso de no utilizar el aparato durante un largo período, se aconseja quitar las pilas.
MEDIDAS ECOLÓGICAS
Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios.
Aparato, accesorios y embalaje deberían someterse a un proceso de reciclaje. No tirar las pilas gastadas entre los desperdicios domésticos o al
fuego o al agua; eliminarlas de manera ecológica de acuerdo a las directrices legales.
DATOS TÉCNICOS
Velocidad Aprox.: 600 RPM-EXTERIOR (OUTDOOR); 150
RPM-INTERIOR (INDOOR). Cuando se
utilice el receptor opcional, se aconseja
la velocidad EXTERIOR.
Precisión de nivel. horizontal: 6 mm a 30 m (1/4 pul. a 100 pies)
Precisión de nivel. vertical: 12 mm a 30 m (/32 pul. a 100 pies)
Distancia: Hasta 30 m (100 pies) en interiores;
hasta 120 m (400 pies) en exteriores con
receptor opcional
Tipo Láser: 635 nm
Precisión de la burbuja: Nivelación 5-8 minutos; plomada 15
(de nivel y de la plomada) minutos
Tornillo de mont.: 5/8” -11 standard para trípodes
Peso: 1,6 kg incluidas las pilas
Clase Láser: 3R
Alimentación: 4 baterías de 1,5 « C » garantizan
aprox. 60 horas de uso intermitente
CST se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas sin previo
aviso.
LM30 Rotary Laser • 25
RECEPTOR LÁSER
Introducción
El receptor láser ayuda a localizar y dirigir señales láser visibles y no visibles
emitidas por un láser rotativo. Es perfecto para utilizar en condiciones de
exterior donde la luz del sol y la distancia pueden hacer esta tarea más difícil.
Características del receptor (Fig. A)
1. Pantalla LCD de lectura
2. Altavoz
3. Pantalla para capturar el rayo
4. Encendido ON/OFF
5. Resolución del rayo
6. Volumen ON/OFF
7. Pantalla LCD de lectura (sólo LD-400 y LD-120)
8. Tapa de la pila
Funcionamiento
1.
Encender la unidad presionando el interruptor ON/OFF. Los símbolos
LCD parpadearán momentáneamente (Fig. B) y los receptores de señal
indicadora permanecerán encendidos
2.
Colocar el panel frontal del receptor láser hacia la dirección del láser
rotativo.
3.
Mover lentamente el receptor láser hacia arriba o hacia abajo hasta
que las flechas de la señal LCD receptora aparezcan y/o una señal de
audio se escuche. Seleccionar la resolución deseada, según las condiciones de trabajo y la precisión que se quiere obtener (para ver las resoluciones disponibles en los diferentes modelos, consulte el cuadro
siguiente).
4.
Mover el receptor hacia arriba cuando el indicador de señal inferior
esté encendido; una pulsación de tono corto de audio se escuchará.
Mover el receptor hacia abajo cuando el indicador de señal superior
26 • LM30 Rotary Laser
esté encendido; una pulsación de tono largo de audio se escuchará.
Cuando la señal esté nivelada, la línea indicadora de nivel se encenderá y un tono sólido de audio se escuchará. Si el receptor no recibe
una señal láser para 5-8 minutos, este se apagará automáticamente
para preservar la duración de la pila. Encender de nuevo la unidad utilizando el botón de ON/OFF.
Características especiales
Los receptores láser incorporan un soporte desmontable con tornillo que
permite su uso con reglas topográficas cuadradas, circulares u ovales. El
receptor es resistente al agua y a la suciedad. Utilice un trapo seco para
quitar la suciedad o humedad del instrumento antes de guardarlo.
No utilice benceno, disolvente de pintura, u otros disolventes para limpiar el
instrumento.
La pantalla LCD del receptor LD-400 contiene 7 intervalos luminosos como
indicado el la fig. C (Los receptores LD-100N y LD-120 sólo tienen 3) para
indicar la posición del receptor respecto al plano de la señal láser.
A medida que mueva el receptor hacia el centro, las flechas se rellenarán
para indicar la posición del láser. El receptor memoriza la última posición de
la señal, de modo que si fuera desplazado de posición lo detectaría.
La unidad tiene incorporado un filtro electrónico para la luz del sol muy brillante y para las interferencias electromagnéticas. En el modelo LD-400 el
detector acústico tiene tres selecciones, apagado, medio (105 dBA) y alto
(+125 dBA) (Los modelos LD-100N y LD-120 sólo tienen dos: apagado y
encendido).
Alimentación
Una pila de 9 voltios proporcionará más de tres meses de uso normal.
Cuando la unidad esté encendida y el piloto de batería baja permanezca
encendido, la pila debe ser sustituida. Quitando la cubierta se permite el
acceso a la pila para su sustitución.
LM30 Rotary Laser • 27
DATOS TÉCNICOS
Descripción
LD-400
Dimensiones
LD-100N
LD-120
169 x 76 x 25 mm (6.6” x 3” x 1”)
Peso
275 g
Distancia
Resolución *
Con el LM30 hasta 120 m (400 pies) de radio
Estrecha +/-0,75 m
Media +/- 1,5 mm
Ancha +/- 3 mm
Lectura
LCD, 2 ventanas
Alimentación
Media +/- 1,5 mm Media +/- 1,5 mm
Ancha +/- 3 mm
Ancha +/- 3 mm
LCD, 2 ventanas
LCD 1 ventana
Una pila de 9 voltios proporciona 3 meses de uso habitual
* Nota: Estos valores de resolución se basan sobre condiciones standard
con la mayoría de instrumentos láser; pueden variar según la marca, el tipo,
la dimension del rayo, las condiciones de trabajo.
GARANTÍA
CST/Berger, a division of Stanley Works, garantiza sus instrumentos electrónicos de medición contra deficiencias en materiales o mano de obra
durante el año posterior a la fecha de compra.
Los productos defectuosos serán reparados o reemplazados, a elección de
CST/Berger, tras ser recibidos junto con su prueba de compra.
Para información sobre garantía y reparación, contactar:
distribuidor local, o CST/BERGER.
Esta garantía no cubre deficiencias causadas por daños accidentales, desgaste por el uso o usos diferentes de los indicados por el fabricante o
reparaciones o alteraciones de estos productos no autorizadas por
CST/Berger.
28 • LM30 Rotary Laser
Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no
afecta a su fecha de vencimiento.
Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/Berger no se obliga
por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en
el producto.
Nada de lo establecido en esta Garantía limitará la responsabilidad de
CST/Berger para con los compradores en caso de (1) muerte o daños personales causados por su negligencia o (2) mala conducta intencionada o
gran negligencia.
Esta Garantía no puede ser alterada sin la autorización de CST/Berger.
Esta Garantía no afecta a los derechos implícitos de los compradores de
estos productos.
NOTA IMPORTANTE:
El comprador es responsable del correcto uso y mantenimiento del instrumento. Y además es de su responsabilidad controlar la buena ejecución del
trabajo y por consiguiente la calibración del instrumento.
Mantenimiento y calibración no están en garantía.
CST se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas sin previo
aviso.
LM30 Rotary Laser • 29
F
Nous vous remercions d’avoir choisi un Laser LM30.
Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel d’instructions avant d’utiliser le laser pour la première fois.
ELEMENTS COMPOSANT L’APPAREIL (Fig.1)
1 Sortie du rayon d’aplomb
2 Tête rotative
3 Bulle Axe ”Y”
4 Vis de nivellement Axe “X”
5 Vis de nivellement Axe “Y” et Axe “Z”
6 Touche de contrôle
7 Bulle Axe “Z”
8 Bulle Axe “X”
9 Sortie du rayon horizontal
10 Etrier
11 Vis de blocage du compartiment batteries 12 Compartiment batteries
13 Double filetage standard 5/8” - 11 en face inférieure et arrière
CLAVIER DE CONTROLE (Fig. 2)
1.
Appuyez sur la touche de contrôle UNE FOIS pour allumer le laser. La
vitesse de rotation est d’environ 600 tours/min.
2.
Appuyez DEUX FOIS pour réduire la vitesse à environ 150 tours/min.
3.
Appuyez TROIS FOIS pour arrêter la rotation de la tête (le laser reste
allumé)
4.
Appuyez QUATRE FOIS pour activer le balayage “long”
5.
Appuyez CINQ FOIS pour activer le balayage “court”
6.
Voyant de batterie
7.
TOUCHE DE CONTROLE: les diodes allumées indiquent la fonction
sélectionnée
8.
Ouverture de réception du signal de la télécommande
Appuyez sur la touche de contrôle SIX FOIS pour éteindre le laser
30 • LM30 Rotary Laser
SURETE ET CERTIFICATIONS
Avant d’utiliser l’appareil, et pour ne courir aucun risque, lire attentivement
la notice et les consignes de sécurité qui y sont imparties. Respecter toutes
ces consignes.
L’emploi avec d’autres instruments optiques, les maniements et les utilisations dans d’autres domaines différents de ceux dont nous avons parlé plus
haut peuvent mener à des émissions potentiellement nuisibles.
Ne pas regarder le rayon. Ne pas pointer le laser sur d’autres personnes.
Il est recommandé de ne pas démonter l’instrument ni d’essayer de le réparer. Les réparations doivent être confiées à des réparateurs agréés CST.
Cet instrument satisfait à toutes les normes du # 21 du Code des Règlements
Fédéraux (U.S.A.), du Département de la Santé, Education et Prévoyance, de
l’Administration pour l’Alimentation et les Médicaments, du Centre pour les
Approvisionnements et du Bureau Radiologique de la Santé.
L’instrument est en outre Certifié CE, vu qu’il obtempère aux dispositions
contenues dans les 89/336/EEC et EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3
(EN50081-1) e IEC 60-825-1.
Copyright© 2003-2005 CST/berger. Tous droits réservés.
Les informations contenues dans le présent manuel appartiennent à
CST/berger qui se réserve le droit d’apporter toute modification technique
sans préavis.
Interdiction de copier ou de reproduire le présent manuel sans avoir obtenu
auparavant l’autorisation écrite de CST/berger. Lasermark® est la propriété
de CSt/BERGER.
LM30 Rotary Laser • 31
FONCTIONS
Nivellement horizontal
Comme pour n’importe quel type de niveau, il est conseillé de contrôler le
réglage avant d’exécuter le travail (voir chapitre ‘’Calibrage’’).
1.
Posez le laser sur une surface horizontale ou fixez-le sur un trépied
(filetage 5/8’’ x 11) à la hauteur voulue.
2.
Centrez les bulles en tournant les vis de nivellement. Chacune des vis
agit sur la bulle opposée: la vis frontale règle la bulle latérale de l’axe
‘’Y’’ alors que la vis latérale règle la bulle frontale de l’axe ‘’X’’).
N.B: la précision du travail dépend de la précision du centrage des bulles.
Aussi est-il important de prendre le temps nécessaire pour bien réaliser ce
centrage.
3. Allumez le laser en appuyant sur la touche de contrôle. La tête commence à tourner à 600 tours/min (vitesse idéale pour les travaux à l’extérieur avec un récepteur); appuyez encore une fois pour réduire la
vitesse à 150 tours/min (idéale pour les travaux à l’intérieur). A partir de
ce moment-là, vous avez créé une ligne horizontale à niveau et bien visible (Fig.3).
Nivellement vertical /Aplombs
1.
Posez le niveau sur son étrier en veillant à ce que la surface d’appui
soit suffisamment à niveau (clavier tourné vers le haut).
2.
Nivelez soigneusement l’appareil en centrant la bulle tournée vers le
haut (axe ‘’Z’’) avec la vis de nivellement du haut (Fig.4).
3.
Allumez le laser en appuyant sur la touche de contrôle de manière à
obtenir la vitesse de rotation souhaitée. A ce moment-là, vous avez
créé un plan vertical bien visible et d’aplomb par rapport au point laser
sortant de la tête du niveau.
32 • LM30 Rotary Laser
Arrêt de la tête rotative
Il est possible d’arrêter la rotation de la tête du niveau et d’orienter le point
laser sur une cible, comme une ligne laser visible.
1.
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de contrôle.
2.
Appuyez encore deux fois pour que s’allume la LED “STOP”. La tête du
laser s’arrête.
3.
Alignez le rayon sur la cible en déplaçant la tête à la main.
Balayage
La fonction balayage permet d’augmenter la visibilité du rayon laser dans
des environnements très lumineux. Le mouvement alterné de la tête crée
une ligne lumineuse concentrée sur un trait et non plus sur un plan circulaire; cela permet aussi d’éviter les interférences avec les autres lasers ou
les autres récepteurs utilisés sur le chantier. Le balayage fonctionne à la fois
à l’horizontale et à la verticale.
1.
Allumez le niveau en appuyant sur la touche de contrôle.
2.
Appuyez sur la touche trois fois pour que s’allume la LED du “BALAYAGE LONG”.
3.
Pour orienter le balayage vers l’objectif, prenez doucement la tête et
arrêtez-en le mouvement; attendez que la tension générée par le
moteur se dissipe (en général il faut attendre quelques secondes).
Remettez la tête à la position voulue puis lâchez-la.
4.
La longueur de la ligne dépend de la distance du laser par rapport à la
surface de travail; l’angle du balayage long est environ de 45° (idéal
pour les distances courtes). Pour créer un balayage plus court et plus
rapide, appuyez une autre fois sur la touche (la LED du ‘’BALAYAGE
COURT’’ s’allume; l’angle du balayage court est d’environ 22° (idéal pour
travailler à une distance moyennement longue dans un environnement
lumineux).
LM30 Rotary Laser • 33
Note: la fonction balayage de l'appareil est conseillée pour l'utilisation en
intérieur.Utilisé l'appareil LM30 en extérieur ou en plein soleil pourrait occasionner des erreurs de fonctionnement du balayage. Toutefois, l'utilisation en
extérieur ou en plein soleil ne pénalise aucune autre fonction.
Télécommande RC30 (Fig. 5)
La télécommande contrôle les fonctions suivantes : Rotation Rapide,
Rotation Lente, Point fixe, Balayage Long et Balayage Court ; elle peut être
utilisée à une distance maximale de 30 m du laser. Pour optimiser le fonctionnement, orientez la télécommande vers la partie du laser où se trouve le
clavier. La télécommande fonctionne avec 2 piles alcalines type AA.
1.
La télécommande a les mêmes fonctions que la touche de contrôle sur
le laser
2.
Elle fait tourner la tête du laser dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre en mode Point fixe et Balayage
3.
Elle fait tourner la tête du laser dans le sens des aiguilles d’une montre
en mode Point fixe et Balayage
APPLICATIONS (Fig. 6)
Avec l’étrier de fixation au mur, installation de FAUX-PLAFONDS et de CARREAUX EN CERAMIQUE.
NIVELLEMENTS, ALIGNEMENTS ET APLOMBS A L’INTERIEUR: portes et
fenêtres, cloisons en carton-plâtre, cloisons mobiles, équerrages.
NIVELLEMENTS, ALIGNEMENTS ET APLOMBS A L’EXTERIEUR: clôtures, nivellements, travaux de bâtiment en général.
ALIMENTACION
Les lasers de la série LM30 ont une autonomie d’environ 60 heures d’utilisation intermittente avec des piles alcalines de haute qualité. En cas d’utilisation de batteries rechargeables, ne pas oublier que l’autonomie est en
moyenne réduite d’environ 20%, l’avantage étant alors de pouvoir réutiliser
34 • LM30 Rotary Laser
les batteries. La LED de ‘’batterie déchargée’’ s’allume lorsque le voltage des
piles descend au-dessous du niveau optimal. Les batteries au carbone ou
non alcalines peuvent laisser échapper des fluides ou du gaz corrosif; dans
un cas comme dans l’autre cela peut abîmer l’appareil.
Les batteries peuvent être déchargées même lorsque l’appareil n’émet pas
de rayons laser bien que les LEDS du clavier de contrôle soient allumées et
que la tête tourne. Avant de contacter le service d’assistance, remplacez les
piles qui doivent toutes être neuves.
Pour les remplacer, procéder de la façon suivante:
1. Ouvrez le compartiment batterie en dévissant la vis de verrouillage dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
2. Remplacez les batteries usées par quatre éléments neufs type “C”
(demi-torche) comme l’indique la Fig. 7 puis refermez le couvercle du
compartiment.
N.B.: ne pas mélanger les batteries usées et les neuves! Remplacer toujours
toutes les piles. Utiliser des piles de la même marque ayant la même puissance. Veiller à les introduire correctement pour respecter la polarité.
Si vous n’avez pas l’intention d’employer l’instrument pour longtemps, on
vous conseille de le replacer dans sa mallette et d’en ôter les batteries.
Pour l’élimination des piles usées, voir le chapitre ‘’Protection de l’environnement’’.
CALIBRAGE
Tous les appareils laser sont calés pendant le montage et lors du contrôle de
qualité. Toutefois l’utilisateur doit toujours contrôler le réglage du laser avant
de l’utiliser car les point de consigne pourraient changer avec le temps ou
avoir subi les effets du transport. Il est également conseillé de régler le laser
à des intervalles réguliers et toujours avant d’effectuer des travaux importants. Pour ce réglage, prévoyez une clé à six pans de 1,5 mm pour régler les
vis des bulles ‘’X’’ et ‘’Y’’ et une clé à six pans de 2 mm pour régler les vis de
la bulle ‘’Z’’. Comme vous le verrez au chapitre suivant, les procédures de
réglage sont fort simples et à la portée de n’importe qui. Il est cependant évident qu’un service d’assistance agréé saura effectuer un réglage plus précis.
LM30 Rotary Laser • 35
Vérification de l’erreur horizontale
1.
Fixez le laser sur un trépied en veillant à ce que la tête du trépied soit le
plus nivelée possible, à une distance d’environ 15 m d’un mur. Orientez
vers le mur le côté du laser portant le clavier (Fig.8).
2.
Nivelez le laser puis allumez-le et appuyez sur la touche de contrôle de
manière à arrêter la tête en mode ‘’STOP’’.
3.
Tournez manuellement la tête jusqu’à ce que le point fixe soit projeté
sur le mur. Marquez ce point comme point A.
4.
Faites pivoter l’appareil de 180° de manière à ce que le côté des batteries soit maintenant orienté vers le mur.
Assurez-vous que la hauteur du trépied n’a pas changé puis nivelez à nou veau le laser.
5.
Effectuez à nouveau une rotation manuelle de la tête du laser de
manière à projeter le point laser sur le mur au niveau du point marqué
précédemment. Marquez ce nouveau point comme point B.
Si la distance verticale entre les deux points A et B est inférieure à 6
mm, aucun réglage n‘est nécessaire. Dans le cas contraire, procédez
de la façon suivante.
Correction de l’erreur horizontale
1.
2.
3.
Tournez la vis de mise à niveau de l’axe “Y” jusqu’à ce que le rayon
laser se trouve à mi-chemin entre les points A et B (Fig. 8). Cette opération fera déplacer la bulle “Y” de son centre. Tournez la vis dans le sens
des aiguilles d’une montre pour faire monter le point laser et dans le
sens contraire pour le faire descendre.
Centrez la bulle “Y” en intervenant sur les vis de réglage avec une clé à
six pans de 1,5 mm.
Contrôlez à nouveau la précision horizontale en refaisant les opérations
de 1 à 5 décrites ci-dessus. Effectuez un autre réglage s’il y a lieu.
Refaites le contrôle et le réglage décrits ci-dessus sur les côtés gauche
et droit de l’appareil en réglant, si cela est nécessaire, la vis de nivellement et celle de réglage de l’axe “Y”.
36 • LM30 Rotary Laser
Vérification de l’erreur verticale
1.
Posez l’appareil sur son support de manière à ce que le clavier de contrôle soit orienté vers le haut, à une distance d’environ 30 m de la base
d’un mur. Le côté droit de l’appareil doit être orienté vers le mur. Nivelez
soigneusement l’appareil en intervenant sur la vis de nivellement “Y”.
2.
Allumez l’appareil et arrêtez la rotation de la tête (mode “STOP”).
3.
Faites pivoter la tête à la main, orientez le point laser sur le mur et marquez le point A (Fig. 9).
4.
Par une rotation de la tête, faites arriver le rayon jusqu’à un nouveau
point sur le mur 9 m plus haut que le précédent et marquez-le comme
point B.
5.
Faites tourner le laser de 180° de manière à ce que le rayon coïncide
avec le point A. Au besoin, nivelez l’appareil encore une fois (Fig. 10).
6.
Orientez la tête vers le haut jusqu’au point B précédemment marqué et
prenez note de ce nouveau point comme C.
Si la distance entre les deux points B et C est inférieure à 4 mm, il n’est
pas utile de faire des réglages. Dans le cas contraire, suivez la procédure décrite ci-après.
Correction de l’erreur verticale
1.
2.
3.
Tournez la vis de nivellement de l’axe “Y” jusqu’à ce que le rayon laser
soit à mi-chemin entre les points B et C. Cette opération fera déplacer
la bulle “Z” de son centre.
Centrez la bulle en intervenant sur les vis de réglage avec une clé à six
pans de 2 mm.
Contrôlez à nouveau la précision verticale en refaisant les passages de
1 à 6 décrits précédemment. S’il y a lieu, effectuez un autre réglage.
LM30 Rotary Laser • 37
POSITIONNEMENT
Le bon positionnement manuel d’un laser est une des conditions fondamentales pour en assurer le fonctionnement. En effet, ces lasers ne se mettent
pas à niveau tous seuls. La précision du travail dépend exclusivement de la
qualité du positionnement. Une erreur de 0,5 mm à la base du laser devient
une erreur de 100 mm à 20 mètres. Pour obtenir la précision requise, certaines précautions s’imposent.
1. Le laser est équipé de deux bulles toriques extrêmement précises et sensibles. Lorsqu’on place le laser, les bulles se déplacent lentement et elles
peuvent même “se coller” à l’intérieur de la bulle, ce qu’on appelle la “stiction”. La solution consiste à tapoter légèrement sur la carcasse du laser du
bout des doigts pour faire bouger la bulle.
2. Lorsqu’on monte le laser sur un chevalet, la vis de blocage du laser ne doit
pas être trop serrée. En effet, la base du laser peut alors se tordre et, au fil
des heures, la matière plastique qui le compose peut céder, surtout si la température ambiante est élevée, d’où une modification de la cote de travail.
Dans des cas extrêmes, il est même possible que le tourillon fileté sorte de
sa base.
ENTRETIEN
Après usage, nettoyer toujours l’appareil avec un chiffon doux et sec pour
éliminer toute trace d’humidité. N’utiliser ni détergents ni solvants agressifs.
Si vous n’avez pas l’intention d’employer l’instrument pour longtemps, on
vous conseille de le replacer dans sa mallette et d’en ôter les batteries.
Contrôler régulièrement l’état des piles.
38 • LM30 Rotary Laser
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Récupération des matières premières et non pas simple élimination des
déchets. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être envoyés dans
une déchetterie servant de centre de recyclage. Ne pas jeter les piles usées
dans les ordures ménagères, dans l’eau ni au feu mais les éliminer conformément à la législation en vigueur dans chaque pays.
DONNEES TECHNIQUES
Vitesse de rotation: 600 TR/MIN (à l’extérieur); 150 TR/MIN
(à l’intérieur) Lorsqu’on travaille avec
un récepteur (option), il est conseillé de
choisir la vitesse la plus élevée.
Precision de mise a niveau: 6 mm à 30 m (1/4 po à 100 pi)
Precision vertical: 12 mm à 30 m (15/32 po à 100 pi)
Portee : 60 m (200 pi) diamètre à l’intérieur; 240
m (800 pi) diamètre à l’extérieur avec un
récepteur
Type Laser: 635 nm
Classe Laser : 3R
Sensibilite des bulles : 5-8’ bulles horizontales; 15’ bulle verticale
Filetage de la base: standard 5/8” - 11
Poids : 1,6 kg avec batterie
Alimentation : 4 piles alcalines type “C” (demi-torche)
– environ 60 heures de fonctionnement
intermittent
La sté CST se réserve d’apporter les modifications techniques jugées utiles
sans obligation de préavis.
LM30 Rotary Laser • 39
DETECTEUR LASER UNIVERSEL
Introduction
Le détecteur laser universel sert à localiser un rayon visible ou invisible émis
par un laser rotatif. Il est particulièrement indiqué pour l’extérieur, lorsque le
soleil et la distance de travail rendent assez complexe ce genre d’opération.
Caractéristiques(Fig. A)
1. Afficheur LCD
2. Indicateur sonore
3. Fenêtre de réception du rayon laser
4. Interrupteur ON/OFF
5. Bande de précision
6. Volume ON/OFF
7. Afficheur LCD arrière (uniquement sur les modèles LD-400 et LD-120)
8. Espace batterie
Fonctionnement
1.
Allumer le détecteur en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF. Tous les
symboles de l’écran s’allument momentanément (Fig.B)
2.
Orienter la fenêtre de réception du rayon vers le laser rotatif.
3.
Déplacer lentement le récepteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que les flèches apparaissent et/ou qu’un signal audio retentisse.
Sélectionner la bande de précision voulue en fonction des conditions
de travail et de la précision requise (pour connaître les bandes
disponibles, se rapporter au tableau des spécifications techniques).
4.
Déplacer le récepteur vers le haut lorsque s’allume la flèche inférieure (
le volume étant activé, un son de courte fréquence sera émis).
Déplacer le détecteur laser vers le bas lorsque s’allume la flèche
supérieure (le volume étant activé, un son de longue fréquence sera
émis). Quand le signal atteint le niveau voulu, la ligne fixe du signal centré s’allume et un son ininterrompu est émis.
40 • LM30 Rotary Laser
Si le détecteur ne reçoit pas de signaux pendant un laps de temps compris
entre 5 et 8 minutes, il s’éteint automatiquement pour préserver la durée de
vie de la batterie. Allumer à nouveau le détecteur en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF.
Caractéristiques spéciales
Les détecteurs laser sont toujours équipés d’un support permettant de les
monter sur des mires topographiques à section carrée, ronde ou ovale. Les
détecteurs sont étanches à la pluie et à la poussière. Pour enlever de l’appareil les traces d’humidité ou de poussière, utiliser un chiffon doux et sec.
N’utiliser ni détergents ni solvants agressifs.
Avant une longue période d’inactivité de l’appareil il est conseillé d’enlever
la batterie.
L’afficheur LCD du modèle LD-400 a sept canaux d’information distincts indiquant la position du détecteur par rapport au plan de lumière créé par le
laser, comme l’indique la Fig.C (les modèles LD-120 et LD-100N en ont trois).
Au fur et à mesure que le détecteur se déplace vers le signal laser, les flèches se remplissent pour indiquer le rapprochement progressif du signal. Le
détecteur mémorise la direction à suivre pour retrouver le signal laser au
cas où le détecteur serait déplacé hors de la fenêtre de réception. Il contient
également un système de filtres électroniques évitant les interférences
causées par les rayons du soleil et par les champs électromagnétiques. Le
détecteur LD-400 a trois options de volume (éteint, moyen (105 dBA) et haut
(125 + dBA) alors que les détecteurs LD-120 et LD-100N n’en ont que deux
(éteint et allumé).
Alimentation
Une pile de 9 volts peut assurer 3 mois de fonctionnement dans des conditions normales. Remplacer la batterie lorsque le symbole de batterie
déchargée s’allume sur l’afficheur.
LM30 Rotary Laser • 41
Spécifications techniques
Description
LD-400
Dimensions
LD-120
LD-100N
169 x 76 x 25 mm (6,6” x 3” x 1”)
Poids
275 g
Distance de
travail
avec le LM30 jusqu’à 120 m (400 pi) de rayon
Bandes de
précision**
Etroite +/-0,75mm
Moyenne+/-1,5mm Moyenne+/-1,5mm
Moyenne+/-1,5mm
Large +/- 3 mm
Large +/- 3 mm
Large +/- 3 mm
Afficheur
LCD, 2 afficheurs LCD, 2 afficheurs LCD, 1 afficheur
Alimentation
1 pile de 9 volts assure 3 mois d’utilisation normale
* Note: Les valeurs de la sensibilité, basées sur des conditions standard
avec la plupart des émetteurs laser, peuvent varier sensiblement selon le
fabricant, le modèle, la dimension du rayon ou les conditions de travail.
GARANTIE
La présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du client
non professionnel, issus des articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs à
la garantie légale des vices cachés.
Les produits de mesure et niveaux électroniques CST/BERGER sont garantis
un an contre tout vice de fabrication à compter de leur date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur CST/BERGER.
La facture établie à cette occasion vaut preuve d’achat.
Le produit défectueux est à retourner dans sont emballage d’origine à votre
distributeur CST/BERGER, accompagnés d’une copie de la preuve d’achat.
Pour la reparation et la garantie, merci de contacter
Votre Revendeur ou CST/Berger.
42 • LM30 Rotary Laser
Après diagnostique du Service Après Vente CST/BERGER, a division of
Stanley Works, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celuici sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de
CST/BERGER qui en informera le distributeur.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie,
un devis sera établi par le Service Après vente de CST/BERGER et envoyé au
client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie
donnant lieu à facturation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages, accidentels ou non, générés
par la négligence ou une mauvaise utilisation de ce produit, ou résultant d’un
cas de force majeur.
L’usure normale de ce produit ou de ses composants, conséquence de l’utilisation normale de ce produit sur un chantier, n’est pas couverte dans le
cadre de la garantie CST/BERGER.
Toute intervention sur les produits, autre que celle effectuée dans le cadre
normale de l’utilisation de ces produits ou par le Service Après vente
CST/BERGER, entraîne la nullité de la garantie.
De même, le non respect des informations contenues dans le mode d’emploi
entraîne de fait la suppression de la garantie.
La mise en jeu de la présente garantie dans le cadre d’un échange ou d’une
réparation ne génère pas d’extension de la période de garantie, qui demeure
en tout état de cause, la période d’un an initiée lors de l’achat du produit
CST/BERGER par l’utilisateur final.
LM30 Rotary Laser • 43
Sauf disposition légale contraire, la présente garantie représente l’unique
recours du client à l’encontre de CST/BERGER pour la réparation des vices
affectant ce produit. CST/BERGER exclue donc tout autre responsabilité au
titre des dommages matériels et immatériels, directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant de l’utilisation de ce
produit.
Les conditions d’application de la garantie ne peuvent être modifiées sans
l’accord préalable de CST/BERGER.
IMPORTANT: L’utilisateur est responsable de la bonne utilisation et de l’entretien de cet appareil. Il s’engage également à contrôler le travail au fur et à
mesure que celui-ci avance et par conséquent le calibrage de l’appareil.
Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
La sté CST se réserve d’apporter les modifications techniques jugées utiles
sans obligation de préavis.
44 • LM30 Rotary Laser
Grazie per aver scelto il nostro Laser LM30.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima di utilizzare il laser la prima volta.
I
PARTI DELLO STRUMENTO (Fig. 1)
1 Uscita del raggio a piombo
2 Testa rotante
3 Bolla Asse ”Y”
4 Vite di livellamento Asse “X”
5 Vite di livellamento Asse “Y” e Asse “Z”
6 Tasto di controllo
7 Bolla Asse “Z”
8 Bolla Asse “X”
9 Uscita del raggio orizzontale
10 Staffa
11 Vite di bloccaggio del vano batterie
12 Vano batterie
13 Doppia filettatura standard 5/8” x 1nella base e sulla parte posteriore
TASTIERA DI CONTROLLO (Fig. 2)
1.
Premere il tasto di controllo UNA VOLTA per accendere il laser. La
velocità di rotazione è circa 600 giri/min
2.
Premere DUE VOLTE per ridurre la velocità a circa 150 giri/min
3.
Premere TRE VOLTE per fermare la rotazione della testa (il laser rimane
acceso)
4.
Premere QUATTRO VOLTE per attivare la scansione “lunga”
5.
Premere CINQUE VOLTE per attivare la scansione “corta”
6.
Spia della batteria
7.
TASTO DI CONTROLLO: i LED accesi indicano la funzione selezionata
8.
Apertura di ricezione del segnale del telecomando
Premere il tasto di controllo SEI VOLTE per spegnere il laser
LM30 Rotary Laser • 45
SICUREZZA E CERTIFICAZIONI
E’ possibile lavorare con lo strumento senza incorrere in pericoli soltanto
dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze di
sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute. L’utilizzo
in combinazione con altri strumenti ottici, manipolazioni e utilizzi in altri
campi diversi da quelli qui descritti, possono portare ad emissioni potenzialmente dannose.
Non guardare il raggio. Non puntare il raggio laser su altre persone. Non
smontare lo strumento né cercare di ripararlo. Le riparazioni possono essere
effettuate solo presso centri di assistenza autorizzati dalla CST.
Questo strumento soddisfa tutte le specifiche del # 21 del Codice dei
Regolamenti Federali (U.S.A.) del Dipartimento di Sanità, Educazione e
Previdenza, dell’Amministrazione per l’Alimentazione e i Farmaci, del Centro
per gli Approvvigionamenti e dell’Ufficio Radiologico di Sanità.
Lo strumento è inoltre Certificato CE, in quanto rispetta le norme contenute
nelle 89/336/EEC, EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3(EN50081-1) e IEC
60-825-1.
Copyright© 2003-2005 CST/berger. Diritti riservati.
Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della
CST/berger, che si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
E’ vietato copiare o riprodurre questo manuale senza previo consenso scritto
della CST/berger. LaserMark® è un marchio registrato CST/Berger.
46 • LM30 Rotary Laser
FUNZIONAMENTO
Livellamento orizzontale
Come con qualunque livello, si consiglia di controllare la calibrazione prima
di eseguire il lavoro (vedi capitolo “Calibrazione”).
1.
Mettete il laser su una superficie orizzontale o fissatelo ad un treppiede
con filetto da 5/8” - 11 all’altezza voluta.
2.
Centrate le bolle ruotando le viti di livellamento. Ogni vite agisce sulla
bolla opposta alla vite (la vite frontale regola la bolla laterale dell’asse
“Y”, mentre la vite laterale regola la bolla frontale dell’asse “X”).
Nota: Quanto più accurato sarà la centratura delle bolle, tanto maggiore
sarà la precisione del vostro lavoro. Prendetevi il tempo necessario per assicurarvi che le bolle siano centrate.
3.
Accendete il laser premendo il tasto di controllo. La testa comincerà a
ruotare a 600 giri/min (ideale per lavori all’esterno utilizzando un ricevitore); premendo un’ulteriore volta si riduce la velocità a 150 giri/min.
(ideale per lavori in interni). A questo punto avete creato una linea orizzontale a livello e ben visibile (Fig. 3).
Livellamento verticale / Piombi
1.
Appoggiate il livello sulla sua staffa assicurandovi che la superficie di
appoggio sia sufficientemente a livello (tastiera verso l’alto).
2.
Livellate lo strumento accuratamente, centrando la bolla rivolta verso
l’alto (asse “Z”) con la vite di livellamento in alto (Fig. 4).
3.
Accendete il laser premendo il tasto di controllo finché non ottenete la
velocità di rotazione che desiderate. A questo punto avete creato un
piano verticale ben visibile e a piombo rispetto al punto laser che esce
dalla testa del livello.
LM30 Rotary Laser • 47
Arresto della testa rotante
E’ possibile fermare la rotazione della testa del livello e orientare il punto
laser su un target, come una linea laser visibile.
1.
Accendete lo strumento premendo il tasto di controllo.
2.
Premete ancora due volte finché non si accende il LED “STOP”. La
testa del laser si ferma.
3.
Allineate il raggio sul bersaglio, spostando la testa manualmente.
Scansione
Con la funzione scansione è possibile aumentare la visibilità del raggio laser
in ambienti molto luminosi. Il movimento alternato della testa crea una linea
luminosa concentrata in un tratto invece di un piano circolare; in questo
modo si evitano inoltre interferenze con altri laser o altri ricevitori, se fossero
presenti in cantiere. La scansione funziona sia in orizzontale che in verticale.
1.
Accendete il livello premendo il tasto di controllo.
2.
Premete il tasto altre tre volte fino a che non si accende il LED della
“SCANSIONE LUNGA”.
3.
Per dirigere la scansione verso l’obiettivo, afferrate la testa gentilmente
per fermarne il movimento, e aspettate che la tensione generata dal
motore si allenti (in genere entro pochi secondi). Ruotate la testa fino
alla posizione desiderata, quindi lasciate la testa.
4.
La lunghezza della linea dipende dalla distanza del laser dall’area di
lavoro; l’angolo della scansione lunga è di circa 45° (ideale se lavorate
a breve distanza). Per creare una scansione più corta e più veloce,
premete il tasto un’altra volta (si accenderà il LED della “SCANSIONE
CORTA”; l’angolo della scansione corta è di circa 22° (ideale per lavorare a distanza medio-lunga in un ambiente luminoso).
Nota: Utilizzate la funzione Scansione solamente negli interni.
Posizionare il laser in pieno sole può causare un funzionamento errato della
funzione Scansione, ma non pregiudica le altre funzioni.
48 • LM30 Rotary Laser
Telecomando RC30 (Fig. 5)
Il telecomando controlla la funzione Rotazione Veloce, Rotazione Lenta, il
Punto Fisso, la Scansione Lunga, e la Scansione Corta, e può essere utilizzato fino ad una distanza massima di 30 m dal laser. Per un funzionamento
migliore, dirigete il telecomando verso il lato del laser con la tastiera.
Funziona con due batterie alcaline tipo AA.
1.
Funziona allo stesso modo del Tasto di Controllo sul laser
2.
Ruota la testa del laser in senso antiorario nel modo Punto Fisso e
Scansione
3.
Ruota la testa del laser in senso orario nel modo Punto Fisso e
Scansione
APPLICAZIONI (Fig. 6)
Utilizzando la staffa di fissaggio a parete, installazione di CONTROSOFFITTI e
di PIASTRELLE.
LIVELLAMENTI, ALLINEAMENTI E PIOMBI NEGLI INTERNI: porte e finestre,
pareti di cartongesso, pareti mobili, squadri.
LIVELLAMENTI, ALLINEAMENTI E PIOMBI NEGLI ESTERNI: Recinzioni, livellamenti, edilizia in genere.
ALIMENTAZIONE
I laser della serie LM30 hanno un’autonomia di circa 60 ore di uso intermittente con batterie alcaline di alta qualità. Nel caso vogliate usare batterie
ricaricabili, tenete presente che l’autonomia si riduce in media di circa il
20%, pur sfruttando il vantaggio di riutilizzare le batterie. Il LED di “batteria
scarica” si accende quando il voltaggio delle batterie scende al di sotto di
un livello ottimale. Le batterie al carbone o non alcaline possono perdere fluidi o gas corrosivo; in entrambi i casi si può danneggiare lo strumento.
Le batterie possono essere scariche anche quando lo strumento non emette
raggi laser pur essendo accesi i LED della tastiera di controllo e pur ruotando la testa; prima di contattare il servizio assistenza sostituite le batterie.
Tutte le batterie devono essere nuove.
LM30 Rotary Laser • 49
Per sostituire le batterie procedete come segue:
1.
Aprite il vano batterie svitando la vite di bloccaggio in senso antiorario.
2.
Sostituite le batterie esaurite con quattro elementi nuovi tipo “C”
(mezza torcia) come indicato nella Fig. 7, quindi richiudete il coperchio
del vano batterie.
Nota: Non mischiate batterie nuove e vecchie. Sostituite tutte le batterie
nello stesso momento. Usate sempre batterie di un solo produttore e che
abbiano la stessa capacità. Fate attenzione alla giusta polarizzazione. Se non
utilizzate il laser per un lungo periodo, togliete le batterie. Per il corretto
smaltimento delle batterie consumate, vedere il capitolo “Misure ecologiche”.
CALIBRAZIONE
Tutti gli strumenti laser vengono calibrati durante il montaggio e in fase di
controllo qualità; tuttavia l’utilizzatore dovrebbe sempre controllare la calibrazione del laser prima dell’utilizzo, in quanto i settaggi potrebbero cambiare con il tempo o durante i trasporti. E’ inoltre consigliabile controllare la
calibrazione del laser ad intervalli regolari, e comunque prima di effettuare
lavori importanti. E’ necessaria una chiave esagonale da 1,5 mm per regolare
le viti di calibrazione delle bolle “X” e “Y”, mentre occorre una chiave esagonale da 2 mm per regolare le viti della bolla “Z”.
Come vedrete nel capitolo seguente, le procedure di calibrazione diventano
sempre più semplici e alla portata di chiunque; tuttavia un servizio assistenza autorizzato effettuerà certamente una calibrazione più precisa.
Verifica dell’errore orizzontale
1.
Fissate il laser su un treppiede, usando la precauzione che la testa del
treppiede sia il più livellata possibile, ad una distanza di circa 15 m da
una parete. Girate il lato del laser con la tastiera verso la parete (Fig. 8).
2.
Livellate il laser, quindi accendetelo e premete il tasto di controllo fino a
fermare la testa in modo “STOP”
50 • LM30 Rotary Laser
3.
Ruotate manualmente la testa fino a che il punto fisso non è proiettato
sul muro. Marcate questo punto come A.
4.
Girate lo strumento di 180° in modo che il lato delle batterie sia ora rivolto alla parete. Assicuratevi che l’altezza del treppiede non sia cambiata; quindi livellate di nuovo il laser.
5.
Ruotate di nuovo manualmente la testa del laser, fino a proiettare il
punto laser sulla parete in corrispondenza del punto marcato in precedenza. Marcate questo nuovo punto come B.
Se la distanza verticale tra i due punti A e B è inferiore a 6 mm, non occorrono regolazioni. In caso diverso, procedete come segue.
Correzione dell’errore orizzontale
1.
Girate la vite di livellamento dell’asse “Y” fino a che il raggio laser non
si trova a metà tra i punti A e B (Fig. 8). Questa operazione farà spostare
la bolla “Y” dal suo centro. Ruotando la vite in senso orario il punto
laser salirà, ruotandola in senso antiorario il punto laser scenderà.
2.
Centrate la bolla “Y” agendo sulle viti di calibrazione della bolla con una
chiave esagonale da 1,5 mm.
3.
Ricontrollate la precisione orizzontale ripetendo i passaggi da 1 a 5
sopra descritti. Effettuate un’altra regolazione se necessario.
Ripetete il controllo e la regolazione sopra descritti sui lati sinistro e destro
dello strumento, regolando se necessario la vite di livellamento e quella di
calibrazione dell’asse “X”.
Verifica dell’errore verticale
1.
Appoggiate lo strumento sul suo supporto, in modo che la tastiera di
controllo sia rivolta verso l’alto, ad una distanza di circa 30 m dalla base
di una parete. Il lato destro dello strumento deve essere rivolto verso la
parete. Livellate accuratamente lo strumento agendo sulla vite di livellamento “Y”.
LM30 Rotary Laser • 51
2.
Accendete lo strumento e fermate la rotazione della testa (modo
“STOP”).
3.
Ruotando la testa manualmente dirigete il punto laser sulla parete e
marcate il punto A (Fig. 9).
4.
Ruotando la testa, portate il raggio fino ad un nuovo punto sulla parete
più alto di 9 m rispetto al precedente e marcatelo come punto B.
5.
Girate il laser di 180° e fate in modo che il raggio coincida con il punto
A. Se necessario livellate ancora una volta lo strumento (Fig. 10).
6.
Ruotate la testa verso l’alto fino all’altezza del punto B precedentemente marcato e contrassegnate questo nuovo punto come C.
Se la distanza tra i due punti B e C è inferiore a 4 mm, non occorrono regolazioni. In caso diverso, procedete come segue.
Correzione dell’errore verticale
1.
Girate la vite di livellamento dell’asse “Y” fino a che il raggio laser non
si trova a metà tra i punti B e C . Questa operazione farà spostare la
bolla “Z” dal suo centro.
2.
Centrate la bolla agendo sulle viti di calibrazione della bolla con una
chiave esagonale da 2 mm.
3.
Ricontrollate la precisione verticale ripetendo i passaggi da 1 a 6 sopra
descritti. Effettuate un’altra regolazione se necessario.
POSIZIONAMENTO
Un corretto posizionamento di un laser manuale è fondamentale per il suo
funzionamento. Questi laser non si autolivellano da soli. La precisione del
lavoro dipende esclusivamente dalla qualità del posizionamento. Un errore di
0,5 mm alla base del laser diventa un errore di 100 mm a 20 metri. Per
ottenere la precisione richiesta occorre osservare alcune precauzioni.
1. Il laser è dotato di due bolle toriche estremamente precise e sensibili.
Quando si piazza il laser le bolle si muovono molto lentamente e possono
52 • LM30 Rotary Laser
addirittura “incollarsi” all’interno della bolla stessa; si chiama “stiction”: La
soluzione è picchiettare leggermente la carcassa del laser con la punta di un
dito fino a che la bolla non comincia a muoversi.
2. Quando si monta il laser su di un cavalletto, la vite di bloccaggio del laser
non deve essere stretta troppo. Se ciò avviene, la base del laser si può distorcere e con il passare delle ore il materiale plastico di cui è composta cederà, soprattutto se la temperatura ambiente è elevata, e come conseguenza
varierà la quota di lavoro. In casi estremi è addirittura possibile che esca
dalla base la boccola filettata.
CURA E MANUTENZIONE
Dopo l’uso, pulire sempre lo strumento utilizzando un panno morbido ed
asciutto, per eliminare ogni umidità. Non utilizzare né detergenti, né solventi
aggressivi.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di
riporlo nella sua valigetta e togliere le batterie. Controllare lo stato delle batterie regolarmente.
MISURE ECOLOGICHE
Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti.
Strumento, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad un centro
di riciclaggio. Non gettare le batterie scariche tra i rifiuti domestici, nel fuoco
oppure nell’acqua, ma smaltirle in modo conforme alle vigenti norme legislative.
LM30 Rotary Laser • 53
DATI TECNICI
Velocitá di rotazione: 600 RPM (per esterni); 150 RPM (per
interni). Quando si lavora con un ricevitore optional, si consiglia la velocità più
elevata.
Precisione orizzontale: 6 mm a 30 m
Precisione verticale: 12 mm a 30 m
Portata: 60 m diametro negli interni; 240 m
diametro all’esterno con il ricevitore
Tipo Laser: 635 nm
Classe Laser: 3R
Sensibilità delle bolle: 5-8’ bolle orizzontali; 15’ bolla verticale
Filettatura della base: standard 5/8”- 11
Peso: 1,6 kg con le batterie
Alimentazione: 4 batterie alcaline tipo “C” (mezza torcia) – circa 60 ore di uso intermittente
La CST si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
RICEVITORE LASER UNIVERSALE
Introduzione
Il ricevitore laser universale viene utilizzato per localizzare un raggio visibile
o invisibile emesso da un laser rotativo; ideale per l’utilizzo negli esterni,
dove il sole e la distanza di lavoro rendono questo compito più difficoltoso.
Caratteristiche (Fig. A)
1.
3.
5.
7.
8.
Display LCD
2. Indicatore sonoro
Finestra di ricezione del raggio laser
4. Interruttore ON/OFF
Banda di precisione
6. Volume ON/OFF
Display LCD posteriore (solo nei modelli LD-400 e LD-120)
Comparto batteria
54 • LM30 Rotary Laser
Funzionamento
1.
Accendere il ricevitore premendo l’interruttore ON/OFF. Tutti i simboli
del display si accendono momentaneamente (Fig. B)
2.
Dirigere la finestra di ricezione del raggio verso il laser rotativo.
3.
Muovere lentamente il ricevitore verso l’alto o verso il basso fino a che
non compaiono le frecce e/o non si sente un segnale audio. Selezionare
la banda di precisione desiderata, a seconda delle condizioni di lavoro
e della precisione richiesta (per vedere le bande disponibili, fate riferimento alla tabella delle Specifiche Tecniche).
4.
Muovere il ricevitore verso l’alto quando si accende la freccia inferiore
(con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza lenta).
Muovere il ricevitore verso il basso quando si accende la freccia superiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza
veloce). Quando il segnale è a livello, si accenderà la linea fissa di segnale centrato e si sentirà un suono continuo.
Se il ricevitore non riceve segnali per un periodo compreso tra i 5 e gli 8
minuti, si spegnerà automaticamente per risparmiare la batteria.
Riaccendete il ricevitore premendo di nuovo l’interruttore ON/OFF.
Caratteristiche speciali
I ricevitori laser LD-400, LD-120 e LD-100N sono sempre forniti di un supporto
che permette di montarli su stadie topografiche a sezione quadrata, tonda o
ovale. I ricevitori sono a tenuta di pioggia e di polvere. Pulire lo strumento
utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare ogni umidità o
sporco Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di
togliere la batteria.
Il display LCD del modello LD-400 mostra sette distinti canali di ricezione, che
indicano la posizione del ricevitore rispetto al piano di luce creato dal laser,
come indicato nella Fig. C (i modelli LD-120 e LD-100N ne hanno tre). A mano
LM30 Rotary Laser • 55
a mano che si muove il ricevitore verso il segnale laser, le frecce si riempiono ad indicare l’avvicinamento progressivo al segnale stesso. Il ricevitore
inoltre memorizza la direzione da seguire per ritrovare il segnale laser, nel
caso in cui il ricevitore venga portato fuori dalla finestra di ricezione.
Incorpora altresì un sistema di filtri elettronici per evitare interferenze
causate dai raggi solari e dai campi elettromagnetici. Il ricevitore LD-400 ha
tre selezioni di volume (Spento, Medio (105 dBA) e Alto (125+ dBA)), mentre i
ricevitori LD-120 e LD-100N ne hanno solo due (Spento e Acceso).
Alimentazione
Una pila da 9 volt garantisce fino a 3 mesi di funzionamento in condizioni
normali. Se si accende il simbolo sul display di batteria scarica, la batteria
deve essere sostituita.
Specifiche Tecniche
Descrizione
LD-400
Dimensioni
275 g
Distanza di
lavoro
Display
LD-100N
169 x 76 x 25 mm
Peso
Bande di
precisione**
LD-120
Con il laser LM30 fino a 120 m di raggio
Stretta +/- 0,75mm
Media +/- 1,5 mm Media +/- 1,5 mm
Media +/- 1,5 mm
Larga +/- 3 mm
Larga +/- 3 mm
Larga +/- 3 mm
LCD, 2 display
Alimentazione
56 • LM30 Rotary Laser
LCD, 2 display
LCD, 1 display
1 pila da 9 volt garantisce 3 mesi di utilizzo normale
*Nota: Valori della sensibilità basati su condizioni standard con la maggior
parte dei trasmettitori laser; possono variare sensibilmente a seconda del
fabbricante, del modello, della dimensione del raggio o delle condizioni di
lavoro.
GARANZIA
CST/Berger, a division of Stanley Works, garantisce questo prodotto riguardo
a difetti nei materiali o della manodopera per un anno dalla data d’acquisto.
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di CST/Berger,
se inviati assieme alla prova d’acquisto.
Per informazioni su riparazioni e garanzie, Vi preghiamo di contattare
il Vostro rivenditore o direttamente CST/Berger.
La presente garanzia non copre difetti causati da danni casuali, consumo o
rottura, uso diverso da quello imposto dalle istruzioni oppure riparazione o
alterazione del prodotto non autorizzate da CST/Berger.
La garanzia o la sostituzione in garanzia non modifica la data di scadenza
della garanzia stessa.
Nei limiti delle leggi in vigore, CST/Berger non sarà responsabile per danni
indiretti o consequenziali risultanti da difetti del prodotto.
La garanzia non può essere modificata senza l’autorizzazione di CST/Berger.
La presente garanzia non incide sui diritti legali dell’acquirente del prodotto.
NOTA IMPORTANTE:L’utilizzatore è responsabile del corretto utilizzo e
manutenzione dello strumento. E’ inoltre sua completa responsabilità controllare il lavoro a mano a mano che questo procede, e quindi la calibrazione
dello strumento.
Calibrazione e manutenzione non sono coperti da garanzia.
La CST si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
LM30 Rotary Laser • 57
Danke, daß Sie sich für den Kauf eines LASER LM30 entschieden
D haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Gerätes diese
Bedienungsanleitung genau durch. Nur eine korrekte Bedienung, eine ausreichende Wartung, regelmäßige Überprüfung und Service gewährleisten
einen sicheren Betrieb und liefern die gewünschten Messergebnisse.
GERÄTEMERKMALE (Abb. 1)
1 Laserlot (90°)
2 Rotationskopf
3 Libelle “Y”-Achse
4 Libelle “X”-Achse
5 Fußschraube “Y”-Achse und Vertikal-Libelle 6 Fußschraube “X”-Achse
7 Libelle für Vertikalausrichtung
8 Funktionstaste
9 Laserausgang horizontal
10 Fußplatte für Vert. -Einsatz
11 Schraube für Batteriefach
12 Batteriefach
13 Fußplatte mit zwei Gewinden 5/8”-11 an der Hinter- und Unterseite
BEDIENUNGSFELD (Abb. 2)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
EIN/AUS; Funktionsschalter LED’s zeigen die momentan aktive Funktion
an.
Funktionstaste EINMAL drücken; Gerät schaltet ein und beginnt mit 600
UPM zu drehen
Funktionstaste ZWEIMAL drücken; niedrigere Rotordrehung (ca. 150
UPM)
Funktionstaste DREIMAL drücken; stoppt Rotorkopf, Laser an einer
Stelle als Punkt sichtbar (kann von Hand gedreht werden)
Funktionstaste VIERMAL drücken; Strahl schwingt in einem großen
Winkel hin und zurück
Funktionstaste FÜNFMAL drücken; Scan-Modus schmal (kleiner Winkel)
Batterieanzeige
Fenster für Fernbedienung
Funktionstaste SECHMAL drücken; Gerät wird abgeschaltet
(kein LED bleibt an)
58 • LM30 Rotary Laser
SICHERHEIT UND ZERTIFIZIERUNGEN
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die
darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Die Verwendung in Kombination mit anderen optischen Geräten,
Manipulationen oder der Einsatz auf anderen Gebieten, wie in dieser
Anleitung beschrieben, können zu gefährlichen Strahlungsaustritt führen.
Nicht in den Laserstrahl blicken. Laserstrahl nicht auf andere Personen
richten.
Reparatur und Service dürfen nur von CST oder einer von CST autorisierten
Werkstatt durchgeführt werden.
Das Gerät entspricht in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen EG-Richtlinien, insbesondere der Richtlinie 89/336 mit den
angewandten Normen EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1)
und IEC 60-825-1.
Copyright © 2003-2005 CST/Berger. Alle Rechte vorbehalten.
Die hier enthaltenen Angaben sind geistiges Eigentum von CST/Berger und
dürfen ohne Zustimmung von CST weder verwendet, noch verändert werden
Dieses Dokument darf ohne schriftliche Zustimmung von CST/Berger weder
kopiert noch anderweitig weiterverarbeitet werden. LaserMark® ist ein registriertes Markenzeichen von CST/Berger.
LM30 Rotary Laser • 59
BEDIENUNG
Einsatz horizontal
Genau wie bei jedem Nivelliergerät, wird es empfohlen, die Kalibration vor
jedem Einsatz zu überprüfen (siehe Kapitel “Kalibration”).
1.
Stellen Sie den Laser auf eine gerade Fläche oder montieren Sie ihn auf
ein Stativ mit 5/8” - 11 Gewindeanschluss.
2.
Justieren Sie die Libellen über die Fußschrauben. Die Fußschrauben
wirken jeweils auf die gegenüberliegenden Libellen. (Über die
Fußschraube auf der Vorderseite wird die “Y”-Achse und über die
Fußschraube auf der Seite wird die “X”-Achse eingestellt).
Achtung: Je genauer Sie die Libellen zentrieren, umso genauer werden Ihre
Messergebnisse sein!
3.
Drücken Sie den Schaltknopf und der Kopf beginnt zu rotieren. Durch
mehrmaliges Drücken können Sie die Geschwindigkeit bis zum
Stillstand regulieren. Sie haben jetzt eine horizontale, nivellierte und gut
sichtbare Referenzlinie erzeugt (Abb. 3).
Einsatz vertikal
1.
Stellen Sie das Gerät auf die Vertikal-Fußplatte (angebracht auf der
Rückseite des Gerätes), so dass die Vertikal-Libelle oben ist.
2.
Richten Sie die Vertikal-Libelle durch Drehen der “Y”-Fußschraube auf
der Vorderseite des Gerätes ein. Auch hier gilt: Je genauer die
Zentrierung der Libelle erfolgt, umso genauer ist das Messergebnis!
(Abb. 4)
3.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit ein. Sie haben jetzt eine vertikale, nivellierte und gut
sichtbare Referenzlinie erzeugt.
60 • LM30 Rotary Laser
Anhalten des Rotorkopfes
Um ein Ziel direkt anvisieren zu können, ist es möglich den Rotorkopf
anzuhalten.
1.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Bedieneinheit an.
2.
Drücken Sie noch zweimal bis die “STOP” LED leuchtet.
3.
Richten Sie den Laser manuell durch Drehen des Kopfes auf Ihr Zielaus.
Scan-Modus
Im Scan-Modus erzeugt das Gerät eine gut sichtbare Linie, die Sie durch
Drehen des Rotorkopfes mit der Hand ausrichten können. Das ist sehr hilfreich, wenn mehrere Laser auf der Baustelle sind, damit es keine Überlagerungen gibt und zusätzlich zur Verstärkung des sichtbaren Strahles beiträgt.
Diese Funktion ist aktiv sowohl im horizontalen als auch vertikalen Einsatz.
1.
Schalten Sie den Laser ein, indem Sie die Funktionstaste drücken.
2.
Drücken Sie noch dreimal auf die Funktionstaste bis die LED Scan-breit
blinkt. Der Rotorkopf wird nun schnell hin und her schwingen und eine
Linie an die Wand projizieren.
3.
Um die Linie in die gewünschte Richtung zu bringen, halten Sie den
Rotorkopf, bis das Drehmoment nachlässt und dann drehen Sie den
Kopf in die gewünschte Richtung. Lassen Sie nun den Rotorkopf los.
4.
Die Länge der Linie ist stets abhängig vom Abstand zur Wand bzw.
Fläche. Der Winkel in dem der Rotorkopf hin und her schwingt, beträgt
bei “Scan-breit” ca. 45°. Um eine kürzere Linie zu erhalten (noch besser
sichtbar) drücken Sie die Funktionstaste ein weiteres mal. Der
Rotorkopf schwingt bei “Scan-schmal” über einen Winkel von ca. 22°.
Achtung:Der Scan-Modus wird nur beim Einsatz im Innenbau benötigt. Beim
Einsatz im direkten Sonnenlicht wird der Scan-Modus nicht richtig funktionieren; das beeinflusst aber nicht die anderen Funktionen.
LM30 Rotary Laser • 61
Fernbedienung RC30 (Abb. 5)
Mit der Fernbedienung kontrolliert man die Funktionen: Hohe
Rotationsgeschwindigkeit, Niedrige Rotationsgeschwindigkeit, Punkt, Lange
Scanlinie, und Kurze Scanlinie. Die Fernbedienung kann bis zu ca. 30 Metern
Entfernung vom Laser verwendet werden. Zur Steuerung richten Sie die
Fernbedienung gegen die Vorderseite des Laser aus. Die Fernbedienung
arbeitet mit 2 alkaline Batterien Typ “AA”.
1.
Arbeitet wie die Funktionstaste auf dem Laser
2.
Dreht den Kopf gegen den Uhrzeigersinn wenn der Laser im Scan- oder
Punktmodus arbeitet
3.
Dreht den Kopf im Uhrzeigersinn wenn der Laser im Scan- oder
Punktmodus arbeitet
ANWENDUNGEN (Abb. 6)
Den Laser LM30 können Sie für nachfolgende Anwendungen einsetzen:
DECKEN abhängen. Fenster- und Türrahmen setzen; WÄNDE einziehen, 90°
WINKEL festlegen und prüfen, Fußböden, Estrich, Elektroinstallationen,
FLIESEN legen.Veranden und Balkone, Zäune, Pflasterarbeiten,
Treppenstufen.
STROMVERSORGUNG
Mit einem Satz neuer Batterien vom Typ “C” erreicht Ihr LM30 im normalen
Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 60 Stunden. Sollten Sie wiederaufladbare Batterien verwenden wollen, sollten Sie darauf achten, dass sich
die Batteriedauer um ca. 20% reduziert; Sie nutzen dagegen den Vorteil aus,
dass Sie die Batterien immer wieder verwenden können. Die Batterieanzeige
leuchtet, wenn die Batteriespannung unter einen optimalen Wert sinkt. Bitte
beachten Sie, dass bei “Kohle”- oder ”nicht-alkaline”- Batterien
Flüssigkeiten oder korrosives Gas austreten können. In beiden Fällen kann
das Gerät beschädigt werden.
62 • LM30 Rotary Laser
Wenn der Laser unregelmäßig zu rotieren beginnt und der Laserstrahl
schwächer wird, obwohl der Kopf noch rotiert und die LED’s leuchten, sollten
die Batterien gewechselt werden. Alle Batterien sollten neu sein.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1.
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs; drehen Sie dazu die
Schraube gegen den Uhrzeigersinn.
2.
Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie diese durch 4 neue
vom Typ “C” (Abb. 7). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und
verriegeln Sie diesen im Uhrzeigersinn.
Achtung: Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Wechseln Sie immer
den kompletten Satz aus. Bitte nur Batterien eines Herstellers mit gleicher
Kapazität verwenden und auf die richtige Polung achten. Bewahren Sie den
Laser im Koffer auf. Vor einer langen Lagerung entfernen Sie die Batterien.
Entsorgung der verbrauchten Batterien, siehe Kapitel „Umweltschutz“.
ÜBERPRÜFUNG UND JUSTIERUNG
Alle Lasergeräte werden während der Montage und der Qualitätskontrolle
justiert; trotzdem muss der Benutzer vor der Arbeit den Laser immer überprüfen, da sich die „Kalibrierung“ mit der Zeit bzw. beim Transport ändern
kann. Außerdem empfehlen wir, den Laser regelmäßig zu überprüfen, auf
jeden Fall vor wichtigen Mess-Arbeiten. Um die Justierschrauben der
Libellen „X“ und „Y“ einzustellen, braucht man einen 1,5 mm
Imbußschlüssel, wobei für die Justierschraube der „Z“-Libelle ein 2 mm
Imbußschlüssel notwendig ist.
Wie Sie im folgenden Kapitel lesen werden, ist die Justierung relativ einfach
und kann selbst durchgeführt werden; trotzdem wird eine von CST
autorisierte Werkstatt sicher eine bessere Justierung durchführen können.
LM30 Rotary Laser • 63
Überprüfung des horizontalen Fehlers
1.
Befestigen Sie den Laser auf einem Stativ ca. 15 m von einer Wand entfernt, und überprüfen Sie, dass das Stativ so gerade wie möglich steht.
Vorderseite des Lasers zur Wand (Abb. 8).
2.
Richten Sie die Libellen über die Fußschrauben möglichst genau ein;
schalten Sie den Laser ein und gehen Sie in den Modus “STOP”.
3.
Drehen Sie den Kopf manuell auf die Wand und markieren Sie den
Punkt “A”.
4.
Lösen Sie jetzt die Stativschraube und drehen Sie den Laser um 180°, so
dass die Batterieseite des Lasers zur Wand schaut. Ziehen Sie die
Stativschraube wieder an und richten Sie die Libellen über die
Fußschrauben ein.
5.
Drehen Sie den Kopf manuell auf das unter Punkt 3 markierte Ziel, und
markieren Sie einen neuen Punkt “B”. Wenn die Differenz zwischen den
Punkten A und B 6 mm oder weniger beträgt, ist das Gerät innerhalb der
angegebenen Toleranzwerte und eine Korrektur ist nicht notwendig.
Liegt die Abweichung über 6 mm müssen die Libellen wie folgt
nachjustiert werden.
Korrektur des horizontalen Fehlers
1.
2.
3.
Die Fußschraube der Achse “Y” solange drehen, bis der Laserpunkt in
der Mitte zwischen den Punkten A und B befindet (Abb. 8). Dadurch
wird die “Y”-Libelle aus dem Wasser laufen. Beim Drehen der Schraube
im Uhrzeigersinn wird sich der Laserpunkt erheben, gegen den
Uhrzeigersinn wird der Laserpunkt sinken.
Mittels eines 1,5 mm Imbußschlüssel justieren Sie die
Justierschrauben, bis die “Y” Libelle zentriert ist.
Überprüfen Sie nochmals die horizontale Genauigkeit, indem Sie die o.a.
Schritte 1-5 wiederholen. Justieren Sie nochmals falls notwendig.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Überprüfung und Justierung
auf der linken und rechten Seite des Geräts, und justieren Sie falls
notwendig die Fuß- und Justierschraube des Achse “X”.
64 • LM30 Rotary Laser
Überprüfung des vertikalen Fehlers
1.
Setzen Sie das Gerät mit der Vertikalfußplatte (Bedienungsschalter
zeigt nach oben) auf den Boden ca. 30 m von einer Wand entfernt. Die
rechte Seite des Geräts muss gegen die Wand stehen.
Richten Sie die Vertikal-Libelle über die Fußschraube möglichst genau ein.
2.
Schalten Sie den Laser ein und gehen Sie in den Modus “STOP”.
3.
Drehen Sie den Kopf manuell auf die Wand und markieren Sie den
Punkt “A” (Abb. 9).
4.
Drehen Sie den Kopf manuell so dass sich der Laserpunkt ca. 9 m
aufwärts wandert und markieren Sie einen neuen Punkt “B”.
5.
Drehen Sie den Laser um 180° so dass der Laserpunkt wieder auf Punkt
A trifft (Gerät notfalls über Libelle und Fußschraube ausrichten).
(Abb. 10)
6.
Rotorkopf drehen bis der Strahl auf gleicher Höhe wie Punkt B ist und
dann als Punkt C markieren.
Ist der Abstand zwischen B und C kleiner als 4 mm, ist kein Justieren der
Libelle notwendig. Ist der Abstand größer als 6 mm, dann wie folgt verfahren:
Korrektur des vertikalen Fehlers
1.
Drehen Sie die „Y“-Fußschraube bis der Strahl in der Mitte zwischen B
und C ist. Die Vertikal-Libelle wird dabei aus der Mitte laufen.
2.
Zentrieren Sie nun die Vertikal-Libelle über die LibellenJustierschrauben mit einem 2 mm Imbußschlüssel.
3.
Überprüfen Sie die Genauigkeit nochmals indem Sie die o.a. Schritte 1-6
wiederholen. Justieren Sie nochmals falls notwendig.
LM30 Rotary Laser • 65
AUFSTELLEN
Das richtige Aufstellen des Lasers ist entscheidend für die Qualität der damit
verrichteten Arbeit.
1. In dem LM 30 sind zwei Röhrenlibellen für die waagrechte Ausrichtung
mit hoher Genauigkeit eingebaut. Wenn der Laser aufgestellt wird, bewegen
sich die Blasen ziemlich langsam, oder hängen eventuell in der Libelle fest.
Um die Luftblase in diesem fall zu lösen, tippen Sie bitte leicht mit den
Fingern auf das Gehäuse oberhalb der Libelle, bis sich die Blase bewegt.
2. Ziehen Sie beim Montieren des Gerätes auf einem Stativ oder einer
Wandhalterung die Befestigungsschraube normal an (nicht mit übertriebener
Kraft). Extremes Anziehen kann dazu führen, dass die Gewindebuchse mit
der Zeit ausbricht.
PFLEGE UND WARTUNG
Das Gerät nach Gebrauch immer reinigen. Mit einem weichen, trockenen
Tuch jegliche Feuchtigkeit entfernen. Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösemittel verwenden.
Bewahren Sie den Laser im Koffer auf. Vor einer langen Lagerung Batterien
entfernen.
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und
Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins
Wasser werfen, sondern – den geltenden gesetzlichen Bestimmungen
entsprechend – umweltgerecht entsorgen.
66 • LM30 Rotary Laser
TECHNISCHE DATEN
Rotationsgeschwindigkeit: 600 U/Min „OUTDOOR“; 150 U/Min
„INDOOR“. Bei Arbeit mit Empfänger
sollte immer Stufe „OUTDOOR“ gewählt
werden
Genauigkeit horizontal: 6 mm auf 30 m (1/4” auf 100’)
Genauigkeit vertikal: 12 mm aug 30 m (15/32” auf 100’)
Reichweite: Bis zu 60 m (200’) im Durchmesser im
Innenbereich, bis zu 240 m (800’) im
Durchmesser im Außenbereich mit
Empfänger
Laserdiode: 635 nm
Laserklasse: 3R
Libellengenauigkeit: horizontal 5-8 Minuten; vertikal 15
Minuten
Stativbefestigung: 5/8“ - 11 Gewindeanschluss
Gewicht: 1,6 kg (3,6 Pfund) mit Batterien
Stromversorgung: 4 Batterien Typ „C“
Technische Änderungen vorbehalten.
UNIVERSAL LASEREMPFÄNGER
Die Funktion des Handempfängers ist es, jederzeit und überall, eine kontinuierliche und genaue Höhenanzeige in Bezug auf die Laserebene
wiederzugeben. Nützlich für alle Arbeiten, jedoch unverzichtbar überall dort,
wo helle Lichtverhältnisse oder größere Arbeitsradienden auch einen sichtbaren Stahl verblassen lassen.
Merkmale (Abb. A)
1.
3.
5.
7.
LCD-Anzeige
Fenster für Laserempfang
Taste für Empfindlichkeit
LCD-Anzeige (nur im LD400 und LD-120)
2.
4.
6.
8.
Lautsprecher
Ein-/Ausschalttaste
Lautsprechertaste
Batteriefach
LM30 Rotary Laser • 67
Bedienung
1.
Schalten Sie den Empfänger ein. Alle LCD Anzeigen werden momentan
leuchten (Abb. B).
2. Richten Sie das Empfangs-Fenster vom Empfäenger gegen den
Rotationslaser.
3. Bewegen Sie den Empfänger langsam nach oben oder nach unten bis
die Pfeile auf der LCD-Anzeige erscheinen und/oder ein pulsierender
Signalton zu hören ist. Wählen Sie die gewünschte Empfindlichkeit, je
nach den Arbeitsbedingungen und der nötigen Genauigkeit (die verfügbaren Empfindlichkeiten finden Sie in der Tabelle mit den technischen
Daten).
4. Bewegen Sie den Empfänger nach oben wenn der untere Pfeil
angezeigt wird (bei eingeschaltetem Ton ist ein kurzer pulsierender Ton
zu hören). Bewegen Sie den Empfänger nach unten wenn der obere
Pfeil angezeigt wird (bei eingeschaltetem Ton ist ein langer pulsierender
Ton zu hören). Wenn der Empfänger auf Niveau ist, wird eine Linie auf
der LCD-Anzeige angezeigt und (bei eingeschaltetem Ton) ist ein kontinuierlicher Ton zu hören.
Sollte der Laserampfänger ca 5-8 Minuten keinen Laserstrahl empfangen,
dann schaltet er sich von alleine automatisch ab, um Batteriekapazität zu
sparen. In diesem Fall den Empfänger nochmal einschalten.
Spezielle Eigenschaften
Die Empfänger LD-400, LD-120 und LD-100N werden mit einer universellen
Halterung geliefert, welche die Montage an eine beliebige Messlatte
ermöglicht (sowohl an viereckigen , ovalen oder abgerundeten Profilen).
Die Laserempfänger sind mit O-Ringen versehen und dadurch vor Staub und
Wasser geschützt. Mit einem weichen, trockenen Tuch jegliche Feuchtigkeit
entfernen. Keine scharfen Reinigungs- oder Lösemittel verwenden. Vor einer
langen Lagerung Batterien entfernen.
Die LCD-Anzeige vom LD-400 Empfänger hat sieben getrennte EmpfangsKanäle, welche die Position des Empfängers in Bezug auf die Laserebene
zeigt (Abb. C), (LD-120 und LD-100N haben nur drei). Je näher der Laserstrahl
zum 0- Punkt des Empfängers kommt, desto mehr füllen sich die Pfeile.
68 • LM30 Rotary Laser
Unsere Laserempfänger haben eine Memory-Funktion, welche die letzte
Position vom Laserstrahl speichert, falls der Laserstrahl den Empfangbereich
verlässt.
Außerderdem ist im Empfänger ein elektronischer Filter integriert, welcher
ihn vor Sonnen- und Elektromagnetischen Störungen schützt. Der
Laserempfänger LD-400 hat drei Lautsprecher-Auswahlmöglichkeiten (Aus,
Leise (105 dBA) und Sehr Laut (125+ dBA)), die Modelle LD-120 und LD-100N
haben nur zwei (Aus und Ein).
Stromversorgung
Mit einer 9-volt Batterie erreicht der Laserempfänger im normalen
Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 3 Monaten.
Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und die Batterieanzeige leuchtet, muß
die Batterie ersetzt werden.
Technische Daten
Modell
LD-400
Maße
LD-100N
169 x 76 x 25 cm
Gewicht
Arbeitsbereich
LD-120
275 g
Mit dem LM30 bis zu 120 m Radius
+/- 0,75 mm
+/- 1,5 mm
+/- 3 mm
+/- 1,5 mm
+/- 3 mm
+/- 1,5 mm
+/- 3 mm
LCD-Anzeige
LCD, 2 Anzeigen
LCD, 2 Anzeigen
LCD, 1 Anzeige
Batterie
9 volt Batterie, bis 3 Monaten bei normaler Handhabung
Empfindlichkeit**
*Die Genauigkeitsangaben beziehen sich auf Standardbedingungen mit den
gänglichsten Lasergerätn; sie können in Abhängigkeit vom Hersteller, von
der Strahlqualität und von Einsatzbedingungen leicht variieren.
LM30 Rotary Laser • 69
GARANTIE
Ein Jahr Garantie
Zusätzlich zu jeglichen gesetzlichen oder vertragsgemäßen Garantien, die
der Käufer (Verbraucher oder Betrieb) gegenüber seinem Händler haben
kann, gewährt CST/Berger, a division of Stanley Works,– auf Wunsch des
Käufers – folgende Garantie, die kein gesetzliches Recht des Käufers dieses
Produktes beeinträchtigt:
CST/Berger als Hersteller gewährt auf seine elektronischen Messwerkzeuge
eine Garantie von einem Jahr beginnend am Tag des Kaufes für
Materialfehler oder Fehler in der technischen Ausführung.
Produkte, die in einem dieser Bereiche fehlerhaft sind, werden nach
CST/Berger Wahl repariert oder ersetzt [und auf Kosten von CST/Berger],
wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg geschickt werden.
Bitte setzen Sie sich wegen Garantie- und Service- Informationen mit
Ihrem lokalen Händler oder mit CST/Berger
in Verbindung.
Diese Garantie deckt keine Fehler, die durch Unfallschaden, Abnutzung, eine
nicht der den Anweisungen des Herstellers entsprechenden Verwendung
oder Reparatur oder Änderung, die nicht von CST/Berger autorisiert wurde,
entstanden sind.
Reparatur oder Ersatz durch diese Garantie beeinträchtigen nicht das
Ablaufdatum der Garantie.
CST/Berger haftet nicht durch diese Garantie für indirekten oder
Folgeschaden, der aus den Fehlern dieses Produktes entsteht.
Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von CST/Berger verändert
werden.
WICHTIG: Der Kunde ist für die korrekte Anwendung und Wartung des
Gerätes verantwortlich. Er trägt außerdem die totale Verantwortung für die
Kontrolle der Arbeit während ihrer Abwicklung, und demzufolge für die
Kalibration des Gerätes. Kalibration und Wartung sind nicht von der Garantie
gedeckt. Technische Änderungen vorbehalten.
70 • LM30 Rotary Laser
Obrigado por comprar o Nivel Laser LM30.
Por favor leia este manual com atenção antes de o operar
P
DESCRIMINAÇÂO (Fig. 1)
1. Janela do raio laser vertical
2. Cabeça rotativa
3. Nível do eixo “Y”
4. Parafuso de nivel. eixo “X”
5. Parafuso de nivel. eixo “Y” e plano vertical 6. Tecla de controlo
7. Nível vertical
8. Nível do eixo “X”
9. Janela do raio laser horizontal
10. Suporte
11. Trinco da Tampa da Bateria
12. Tampa da Bateria
13. Base com duas fixação de 5/8” - 11 para tripé
PAINEL DE CONTROLO (Fig. 2)
1.
PREMIR UMA VEZ a tecla de ligar: LED de máxima rotação ligado
(aprox. 600 RPM)
2. PREMIR DUAS VEZES a tecla de ligar: LED de mínima rotação ligado
(aprox. 150 RPM)
3. PREMIR TRES VEZES a tecla de ligar: LED de cabeça parada ligado
4. PREMIR QUATRO VEZES a tecla de ligar: LED de máxima traçagem do
varrimento (scan)
5. PREMIR CINCO VEZES a tecla de ligar: LED de mínima traçagem do varrimento (scan)
6. Indicador de bateria baixa
7. TECLA DE LIGAR/DESLIGAR
8. Janela do Controlo Remoto (Apenas opera no modelo LM30X)
PREMINDO a tecla de ligar SIS VEZES, o aparelho desliga-se
LM30 Rotary Laser • 71
SEGURANÇA E CERTIFICAÇÕES
Um trabalho seguro com o aparelho só è possível após a leitura completa
das instruções de operação e as indicações de segurança e após observar
rigorosamente as indicações nelas contidas. O uso em combinação com
outro instrumento óptico, manipulações ou uso em outras aplicações que
não estejam descritas aqui, podem provocar situações perigosas para o
laser. Não olhar directamente no raio laser. Não apontar o raio laser em
direcção de outras pessoas. Não desmonte o instrumento ou tente executar
qualquer reparação interna. Este tipo de serviço apenas pode ser executado
em laboratórios devidamente autorizados pela CST.
Este laser cumpre todas as recomendações aplicáveis da denominação 21
do Code of Federal Regulations do Dept. of Health, Education, and Welfare, a
Food and Drug Administration, o Certer for Devices e o Bureau of
Radiological Health.
O LM30 também foi testado e cumpre com os requerimentos da certificação
CE conforme a regulamentação CE 89/336/EEC, EN 61000-6-1 (EN50082-1),
EN 61000-6-3 (EN50081-1) e IEC 60-825-1.
Copyright© 2003-2005 CST/berger. Todos os direitos reservados
A informação contida neste manual é informação de propriedade da
CST/berger.
Este documento não poderá ser copiado ou em qualquer caso reproduzido
sem o consentimento escrito da CST/berger. LaserMark® é uma marca registada da CST/Berger.
72 • LM30 Rotary Laser
OPERAÇÃO
Nível
Verificar sempre se o instrumento está calibrado, antes de ser utilizado (ver
secção “Calibração”).
1. Colocar o instrumento sobre uma superfície plana e lisa, ou montado
num tripé, numa altura pré determinada.
2. Com os parafusos de nivelamento, nivelar os níveis de bolha horizontais. Cada parafuso controla o nível de bolha oposto (o parafuso da
frente controla o eixo “Y” e o lateral o eixo “X”).
Atenção: Quanto mais as bolhas de nível estiverem centradas, maior é
a precisão do raio laser. Assegurar-se de que as bolhas dos níveis
estão estáveis.
3.
Ligar o aparelho para que a cabeça comece a rodar na máxima rotação
(Ideal para trabalhos de exterior com o receptor laser). Se pressionar
novamente a tecla de ligar, a rotação da cabeça muda para a rotação
mínima (Ideal para uso interior). Deste modo criou-se uma linha de
referência nivelada, de alta visibilidade (Fig. 3).
Prumo
1.
Colocar o emissor laser numa superfície plana e lisa, na sua posição de
deitado, com o painel de controlo virado para cima.
2.
Nivelar o LM 30 através do parafuso de nivelamento que se encontra
por cima, até que a bolha do nível se encontre perfeitamente calada
(Fig. 4).
3.
Ligar o aparelho e ir pressionando a mesma tecla de ligar até conseguir
a velocidade desejada. Deste modo foi criado um plano laser vertical,
aprumado.
LM30 Rotary Laser • 73
Parar a rotação da cabeça
É possível para a rotação da cabeça do LM30 de maneira a que manualmente se possa dirigir o raio laser a um determinado ponto ou alvo.
1.
Ligar o instrumento.
2.
Pressionar a tecla de ligar as vezes necessárias até acender o “LED”
(luz) de “STOP”. A cabeça para de rodar.
3.
Girar manualmente a cabeça para o alvo desejado.
Modos de Varrimento ( Ponto e “Scan”)
O Modo de Varrimento cria uma linha de laser facilmente visível que se pode
orientar, girando manualmente a cabeça do aparelho. Es modo é normalmente usado onde a posição do laser pode interferir com o trabalho de outro
laser. Esta característica é também usada para aumentar a visibilidade do
raio. O Modo de Varrimento trabalha tanto para níveis coma para prumos.
1. Ligar o aparelho.
2. Pressionar três vezes a tecla de ligar até que o “LED” de Varrimento
largo se acender. Imediatamente a cabeça trabalha num movimento de
vai - vem, varrimento.
3. Para dirigir o traço criado pelo laser para o ponto ou alvo desejado,
segure a cabeça para parar o movimento o que normalmente acontece
imediatamente ou até 2 segundos. Rodar a cabeça para a posição
desejada.
4. O Comprimento da linha criada pelo varrimento dependo da distância
do emissor laser ao alvo. O ângulo determinado pelo movimento da
cabeça no modo de varrimento largo é de 45º. Para trabalhar num modo
de varrimento mais estreito, pressionar outra vez a tecla de ligar. O
ângulo de varrimento mais pequeno é de 22º.
Atenção: A função de varrimento deste instrumento é intendida
somente para trabalhos de interior. O uso do LM 30 sob a acção directa
do sol não afecta nenhuma outra função.
74 • LM30 Rotary Laser
Controlo Remoto RC30 (Fig. 5)
O controlo remoto selecciona a Rotação Máxima, a Rotação Mínima, o
Ponto, o Varrimento Máximo, e o Varrimento Mínimo. Pode ser usado até um
máximo de 30 metros do instrumento e tem de ser usado de frente para a
face frontal do aparelho. O controlo remoto é alimentado por 2 pilhas alcalinas “AA”.
1. Funciona como a tecla de controlo do laser
2. Roda a cabeça laser no sentido anti-horário quando nos modos de varrimento ou ponto
3. Roda a cabeça laser no sentido horário quando nos modos de varrimento ou ponto.
APLICAÇÃO (Fig. 6)
Montagem de tectos falsos com o suporte de parede ou mastro suporte.
Trabalhos interiores de construção civil.
Trabalhos exteriores de construção civil, com receptor manual.
ALIMENTAÇÃO
O LM30 tem autonomia para 60 horas de trabalho contínuo, com pilhas
alcalinas novas de alta qualidade. No caso de se querer usar baterias recarregáveis, não esquecer que a carga útil média será de cerca de 20% menos,
havendo no entanto vantagens no uso destas baterias. O “LED” indicador de
carga baixa, acender-se-á quando a voltagem das pilhas estiver num nível
muito baixo.
Baterias de carbono (ácidas) podem romper e verter líquido ou gás que
podem avariar o laser.
Atenção que o LM30 pode ainda acender os “LED’s”, rodar a cabeça mas
não emitir o raio laser. Isto é uma indicação de que as pilhas estão fracas.
Substitua as pilhas antes de qualquer contacto com centro de serviço. As
baterias usadas devem ser substituídas sempre por pilhas alcalinas novas.
LM30 Rotary Laser • 75
Para substituir as pilhas, proceda como se segue:
1.
Retirar a tampa do compartimento da pilhas girando o parafusa da
tampa no sentido anti horário, colocada na parte traseira do instrumento.
2.
Retirar as pilhas velhas e gastas e colocar pilhas alcalinas novas na
posição indicada na figura 7, recolocando a tampa no devido lugar com
o parafuso de fixação apertado.
Atenção: Não misturar na montagem baterias novas com baterias velhas ou
gastas. Usar sempre as pilhas completamente novas. Utilizar sempre pilhas
da mesma marca e com idêntica capacidade. Observe a polaridade correcta. Verificar as baterias com regularidade. Remover as baterias sempre que
se armazena o instrumento.Eliminar as pilhas esgotadas da forma descrita
no capitulo “Protecção do meio ambiente”.
CALIBRAÇÃO
Todos os níveis laser são calibrados durante a sua montagem e Q.A.. contudo os proprietários do nível laser devem verificar sempre a calibração do
aparelho antes de o usar, o seu mau manuseamento ou transporte pode
alterar a precisão do aparelho. È conveniente verificar a calibração do
nível laser em intervalos regulares, assim como antes de qualquer trabalho
crítico. A 1,5mm (0,059”).
É necessária uma chave Allen de 1,5 mm (0,059”) para ajustar os parafusos
dos níveis de bolha horizontais e uma de 2 mm (5/64”) para os parafusos do
nível vertical.
Como se pode ver no procedimento da página seguinte, o processo de calibração é simples; numa calibração mais precisa, esta deve ser feita num
centro de serviço autorizado.
Verificar possível erro do plano horizontal
1.
2.
Montar e fixar o emissor laser LM30 sobre um tripé universal 5/8” - 11,
a aproximadamente 15 metros de uma parede. Virar o painel frontal
para a parede. (Fig. 8).
Nivelar o LM30, liga-lo e passá-lo para o modo de ponto parado.
76 • LM30 Rotary Laser
3.
4.
5.
Rodar a cabeça do aparelho manualmente até que o ponto do laser
fique o mais perpendicular possível à parede. Marcar na parede, por
baixo do ponto a marca correspondente a que podemos chamar de“A”.
Afrouxar o parafuso de fixação do tripé, rodar o aparelho em 180º,
ficando o lado da caixa das pilhas virado para a parede. Fixe o aparelho
ao tripé e nivele-o.
Volte a rodar a cabeça do aparelho até o raio ficar próximo do ponto
“A” e. Do mesmo modo marcá-lo com a referência “B”.Ver a diferença
entre estes dois pontos A e B. Se a diferença for igual ou inferior a 6
mm, o aparelho não necessita de ser calibrado. Se for superior ajustar
como se segue.
Corrigir o Erro da Rotação Horizontal
1.
Ajustar o parafuso de nivelamento “Y” até que o raio laser se coloque a
meia distância dos pontos A e B (Fig. 8). Isto faz com que a bolha do
nível “Y” saia do centro. Girar o parafuso no sentido horário sobe o
raio; O sentido anti horário faz baixar o raio.
2.
Centrar a bolha do nível “Y” ajustando os respectivos parafusos com
uma chave hexagonal de 1,5 mm.
3.
Verificar a precisão horizontal do aparelho repetindo os passos de 1 a
5, conforme descrito acima. Reajustar se necessário.Repetir os mesmos
procedimentos para o lado “X” do instrumento, isto é o parafuso de
nivelamento e nível “X”.
Verificar possível erro do plano vertical
1.
2.
3.
Colocar o aparelho na posição de deitado no chão, com o painel virado
para cima, numa superfície lisa a aproximadamente 30 metros da base
de uma parede e com o seu lado direito virado para a parede.
Nivelar o aparelho com o parafuso de nivelamento que se encontra do
lado superior.
Ligar o LM30 e colocá-lo no modo de ponto parado.
Rodar a cabeça do aparelho com a mão até que o raio laser se posicionar mais ou menos no ponto “A” (Fig. 9). Marcar o ponto “A” na
parede.
LM30 Rotary Laser • 77
4.
Rodar novamente a cabeça de maneira a que o raio laser se coloque a
mais ou menos 9 metros acima do ponto “A”. Marcar o ponto “B”.
5. Girar o LM30 em 180º,alinhar o raio com o ponto “A”,nivelando-o se
necessário (Fig. 10).
6. Rodar manualmente a cabeça, novamente até que o raio fique na
mesma altura do ponto “B” e marcar o ponto “C”.
Ver a diferença entre estes dois pontos B e C. Se a diferença for igual ou
inferior a 4 mm, o aparelho não necessita de ser calibrado. Se for superior,
ajustar como se segue.
Corrigir o Erro da Rotação Vertical
1.
2.
3.
Ajustar o parafuso de nivelamento “Y” até que o raio laser se coloque a
meia distância dos pontos B e C. Is faz com que a bolha do nível saia do
centro.
Centrar a bolha do nível vertical através dos seus parafusos de ajustamento, com uma chave de 2 mm.
Verificar a precisão da rotação vertical, repetindo os passos anteriores
de 1 a 6.
COLOCAÇLÃO EM TRABALHO
Colocar correctamente em trabalho de nível um laser de controlo manual,
necessita cuidado, porque não se ajustam automaticamente. A precisão de
trabalho depende inteiramente da maneira como o aparelho foi preparado
para tal. Um simples erro de 0,5 mm (0,02”) junto ao aparelho, provoca um
erro de 100 mm em 20 metros (4” em 65’). Por este motivo há que ter o máximo de cuidado nesta operação.
1. O nível laser é equipado com dois níveis de bolha que são extremamente
precisos e muito sensíveis. Quando o laser é colocado para trabalho as bolhas movem-se lentamente e podem mesmo parar. A solução é dar uma
pequena pancada com a ponta do dedo na parte não rotativa do aparelho
até que a bolha se mova.
2. Quando se fixar o aparelho sobre o tripé, não apertar com muita força o
parafuso de fixação. Se este parafuso estiver muito apertado a base do
emissor ficará empenada durante um longo período de tempo o que a deformará, particularmente em dias quentes, o que causará dificuldades de nivelamento.
78 • LM30 Rotary Laser
MANUTENÇÃO
Após qualquer utilização, o instrumento deve ser limpo. Para tal usar um
pano seco e macio para remover todo o pó e humidade do aparelho. O aparelho deve ser sempre guardado na sua mala. Se o aparelho vai ficar um
longo tempo sem ser utilizado, deve retirar-se as suas baterias. Para limpar
o aparelho, não use gasolina ou outro tipo de solvente.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Recomenda-se
sujeitar o aparelho, os acessórios e a embalagem à uma reutilização ecológica. Pilhas esgotadas não devem ser depositadas no lixo doméstico, ou
jogadas no fogo ou na água – estas devem ser eliminadas ecologicamente
de acordo com as leis vigentes.
ESPECIFICAÇÕES
Velocidade de Rotação: 150 RPM – 600 RPM. Quando se trabalhar com o receptor opcional, colocar
no modo de máxima rotação (EXTERIOR).
Precisão horizontal: 6 mm com 30 m (1/4” com 100’)
Precisão vertical: 12 mm com 30 m
Alcance: 60 m (200’) de diâmetro em interiores;
240 m (800’) de diâmetro com receptor.
Diodo Laser: 635 nm
Classe de Laser: 3R
Níveis de Bolha (Sensibilidade): Horizontal 5 – 8’;Vertical 15’
Rosca de Fixação: 5/8” - 11 para tripés padrão.
LM30 Rotary Laser • 79
RECEPTOR LASER UNIVERSAL
Introdução
O Receptor Laser Universal, ajuda a localizar e posicionar o raio laser visível
ou invisível, emitido pelo emissor laser rotativo; ideal para trabalhos de exterior onde a luz do sol e a distância podem tornar difícil a localização do raio.
Características (Fig. A)
1. Janela do mostrador LCD
3. Janela da recepção do raio
5. Resolução da precisão do Raio
7. Janela do mostrador LCD (somente LD-400 e LD-200)
2. Sonoro
4. Interruptor ON/OFF
6. Volume ON/OFF
8. Porta da bateria
Operação
1.
Ligar o aparelho, pressionando a tecla ON/OFF. Os símbolos do
mostrador piscam momentaneamente (Fig B).
2.
Orientar a janela de recepção do receptor em direcção ao laser rotavo.
3.
Mover lentamente para baixo ou para cima o receptor até que no
mostrador digital LCD apareça uma das setas indicadoras ou se ouça o
sinal sonoro. Seleccionar a resolução desejada, de acordo com as
condições de trabalho e a precisão desejada (ver as resoluções na
tabela da Especificações).
4.
Mover lentamente o receptor para cima quando a senta indicadora de
baixo estiver presente e o sinal sonoro for intermitente lento. Mover o
receptor para baixo quando a seta indicadora superior estiver presente
e o sinal sonoro for intermitente rápido. Quando o raio laser está no
nível desejado, a linha indicadora de nível aparece e o sinal sonoro é
contínuo.
Se o raio laser não sensibilizar o receptor durante um período de 5 a 8 minutos, o receptor desliga-se automaticamente para preservar a vida da bateria.
80 • LM30 Rotary Laser
Especificações Especiais
Os receptores laser LD-400, LD-200 e LD-100N incluem o suporte de fixação
que permite a sua fixação a uma mira ou régua de secção quadrada redonda ou oval. Os receptores são selados protegidas à água e pó. Remover a
humidade e sujidade com pano seco e macio. Na sua limpeza não usar produtos agressivos. Retirar a bateria quando for armazenado.
O mostrado LCD do receptor LD-400 tem 7 canais de informação distintos,
indicando a posição do receptor em relação ao plano do raio laser, como
indicado na Fig. C (Os receptores LD-120 e LD100N só têm 3 canais). Quando
se chega com o receptor perto do plano laser, a seta enche completamente.
O receptor tem uma memória que fixa a posição do raio laser se o receptor
saio para cima ou para baixo do plano laser, assim como um filtro electrónico incorporado para protecção contra o brilho do sol ou interferências electromagnéticas. O receptor LD-400 tem três tipos de volume de som, seleccionáveis (sem som, baixo (105dBA) e alto (125+dBA)), enquanto que os modelos LD120 e LD-100N têm apenas dois (sem som e alto).
Alimentação
Uma bateria de 9 volts alimentará, em condições normais de trabalho, até 3
mêses. Quando o aparelho é ligado e aparece no mostrador o símbolo da
bateria baixa, a bateria deve ser substituida.
LM30 Rotary Laser • 81
Especificações
Descripção
LD-400
Dimensões
LD-120
169x76x25 mm (6.6” x 3” x 1”)
Peso
275 g
Alcance
Resolução
do raio *
Leitura
Alimentação
LD-100N
Com LM30 até 120 m (400’) de raio
Estreita +/- 0,75 mm
Média +/- 1,5 mm
Larga +/- 3 mm
Média +/- 1,5 mm
Larga +/- 3 mm
Média +/- 1,5 mm
Larga +/- 3 mm
LCD, 2 janelas
LCD, 2 janelas
LCD, 1 janela
Uma bateria de 9-volt providencia 3 meses de operação em
condições normais de trabalho
* O valores da sensibilidade são baseados em condições padrão com a
maior parte dos lasers; pode variar ligeiramente devido ao fabricante,
diâmetro de raio ou condições de trabalho.
82 • LM30 Rotary Laser
GARANTIA
CST/Berger, a division of Stanley Works, garante os seus aparelhos eletronicos de medida em deficiencia de materiais e mão de obra por um ano a partir da data de compra.Os produtos deficientes serão reparados ou substituídos, por opção da CST/Berger, quando enviados em conjonto com a prova
de compra.
Para informação sobre garantia e reparações, contactar:
O seu distribuidor local ou a CST/Berger.
Esta garantia não cobre as deficiencias originadas por danos ocasionais,
gasto e uso diferente das instruções do fabricante ou modificações ou alterações do produto não autorizadas por CST/Berger.
Reparação o substituição ao abrigo desta garantia nao afeta a data de expiração da Garantia.
Até ao limite permitido pela lei, a CST/Berger não será responsabilizada por
esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto.
Nada nesta garantia deve limitar os direitos da CST/Berger sobre os compradores no cabo de 1) Morte ou acidentes pessoais causados pela sua
negligencia ou 2) mau comprtamento intencional ou grave negligencia.
Esta Garantia não deve ser modificada sem autorização de CST/Berger.
Esta Garantia não afecta o estatuto de direitos dos compradores deste produto.
ATENÇÂO: O cliente é responsável pelo uso correcto e cuidados com o
instrumento. Além disso é totalmente responsável pela verificação do seu
bom funcionamento durante a utilização e, da mesma maneira pela sua calibração.Calibração e manutenção não estão cobertos pela garantia.
Reservado o direito a alterações.
LM30 Rotary Laser • 83
Fig. 6
15m. (50')
A
B
Fig. 7
Fig. 9
84 • LM30 Rotary Laser
Fig. 8
Fig.10
LASER DETECTOR
RECEPTOR LÁSER
DETECTEUR LASER
RICEVITORE LASER
LASEREMPFÄNGER
RECEPTOR LASER
3
50 mm
(2.0 in)
4
1
5
6
2
7
8
Fig. A
LCD Display
Beam
Resolution
High Beam
Level Beam
Indicator
Low Beam
Speaker
On/Off
Indicator
Fig. B
Battery
Strength
Fig. C
LM30 Rotary Laser • 85
86 • LM30 Rotary Laser
LM30 Rotary Laser • 87
a division of The Stanley Works
CST/berger
255 W. Fleming Street
Watseka IL 60970 USA
767441
06/05 P/NZ94-57LM30-7
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising