Kenwood KRF-V5200D

Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Kenwood KRF-V5200D | Manualzz
AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
KRF-V5200D
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
B60-5677-00_00_02GE.indd 1
07.4.6 11:39:58 AM
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Auspacken
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß
alle Zubehörteile vorhanden sind.
DEUTSCH
Europa .................................................................... nur Wechselstrom 230 V
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
FM-Zimmerantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Fernbedienungsgeber (1)
RC-R0517
Batterie (R03) (2)
Hinweis zur Entsorgung der Batterien:
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung
nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen
Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim
Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem
Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER
IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN,
UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU
VERMEIDEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN.
IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN
AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM
GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER
AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE
TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN
DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE
BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
I N D E R M I T D E M G E R ÄT M I T G E L I E F E R T E N
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
2
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät
beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden
Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben
haben. Wenn das Gerät direkt zu Ihnen gesandt wurde,
benachrichtigen Sie sofort das Transportunternehmen. Wir
empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen
möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges
Nachschlagen gut auf.
Hinweise zu den Anweisungen
Die in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen
gehen davon aus, dass der Anwender im Wesentlichen den
Receiver über die Fernbedienung steuert. Wenn die gleiche
Bedienung auch am Hauptgerät ausgeführt werden kann, wird
das Bedienverfahren in den Abbildungen gezeigt.
Die Regler [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] und [INPUT
SELECTOR] am Hauptgerät werden durch Drehen im oder gegen
den Uhrzeigersinn bedient.
Beispiel:
Den Setup-Modus aufrufen
Das Setup-Verfahren ist für alle Einstellelemente gleich. Wenn Sie
sich das folgende Verfahren merken, können Sie leicht das Setup
für andere Einstellelemente vornehmen.
SETUP MULTI CONTROL
Am Regler am Hauptgerät
wird mit einem Pfeil angezeigt,
dass er in beide Richtungen
gedreht werden kann.
Die
Bedienungsverfahren
beziehen sich auf
SETUP
die Fernbedienung.
MULTI CONTROL
Manche Bedienunngen
/O
sind auch über die
entsprechende Taste
(oder den Regler)
œ Drücken Sie [SETUP], um den Setup-Modus
mit der gleichen
aufzurufen.
Bezeichnung am
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
Hauptgerät möglich.
des Elements für das Setup.
Display
Auswahl
„SP SETUP“
„TEST TONE“
„DISTANCE“
„LFE LVL“
„EXIT“
Lautsprecher-Setup
Testton
Abstand
Effektpegel der niedrigen Frequenzen
Den Setup-Modus beenden.
é Drücken Sie [SETUP], um den Setup-Modus des
gewählten Elements aufzurufen.
Wählbare
Optionen sind
in einer Tabelle
aufgeführt.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 2
07.4.6 1:49:23 PM
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung – Befolgen Sie
alleSicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses
Produkt in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Sie solltendie
S i c h e r h e i t s - u n d B e d i e n u n g s a nwe i s u n g e n f ü r s p ä te re
Nachschlagzwecke aufbewahren.
Befolgen Sie die Warnungen – Sie sollten alle an demProdukt
angegebenen und in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Warnungen strikt befolgen.
B e fo l g e n S i e d i e I n s t r u k t i o n e n – B i t t e b e fo l g e n S i e
alleaufgeführten Instruktionen für die Bedienung und die
Verwendung.
1. Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätesvon der
Netzdose ab, bevor Sie dieses Produkt reinigen. Verwenden
Sie niemals flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays.
Verwenden Sie nur ein angefeuchtetesTuch für das Reinigen.
2. Z u s a t z v o r r i c h t u n g e n – V e r w e n d e n S i e n i e m a l s
Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen
wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können.
4. Zubehör – Ordnen Sie dieses Gerät niemals auf
einem instabilen Wagen, Stand, Stativ, Halter
oder Tisch an. Das Gerät könnte herunter fallen
und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und
Erwachsenen bzw. ernsthafte Beschädigungen
an dem Gerät verursachen. Verwenden Sie nur einen vom
Hersteller empfohlenen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch.
Die Montage dieses Gerätes ist gemäß den Instruktionen des
Herstellers auszuführen, wobei nur das von dem Hersteller
empfohlene Einbaumaterial verwendet werden darf.Lassen
Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie das auf einen Wagen
angebrachte Gerätmit dem Wagen transportieren. Schnelles
Anhalten, übermäßige K raf tanwendung undunebene
Bodenflächen könnten dazu führen,dass das auf dem Wagen
abgestellte Gerät gemeinsam mit dem Wagen umfällt.
5. V e n t i l a t i o n – I m G e h ä u s e d e s G e r ä t e s s i n d
Ventilationsöffnungen vorhanden, um einen zuverlässigen
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und um es vor
Überhitzung zu schützen. Block ieren Sie niemals die
Belüftungsöffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett,
Sofa, Teppich oder einer ähnlich weichen Unterlage abstellen.
Dieses Gerät sollte nicht in ein Bücherregal oder Einbauschrank
eingebaut werden, wenn nicht für ausreichende Belüftung
gesorgt ist, wie es in der Einbauanleitung des Herstellers
beschrieben ist.
6. Spannungsversorgung – Dieses Gerät dar f nur an die
Netzspannung angeschlossen werden, die an dem Gerät angegeben
ist. Wenn Sie sich über die Art der Spannungsversorgung in Ihrer
Wohnung nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Faschhändler
oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
7. Netzkabel – Netzkabel müssen so geführt werden, dass sie
keine Stolpergefahr bilden und dass keine Beschädigung
durch andere Gegenstände hervorgerufen werden kann.
Insbesondere ist Vorsicht an Steckern, Steckdosen sowie dem
Austritt des Netzkabels aus dem Gerät geboten.
9. Überlastung – Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonstdie
Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.
10. Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit – Achten
Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüssigkeit durch
die Belüftungsöffnungen in dieses Gerät eindringt, da es
anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Spannung stehender
Bauteile bzw. zu einem Kurzschluss mit dem sich daraus
ergebenden Brand oder elektrischen Schlag kommen kann.
Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses
Gerät.
11. Wartung – Versuchen Sie niemals selbst, die Wartungdieses
Gerätes auszuführen, da durch die Öffnungen oder durch
das Entfernen von Abdeckungen unter Spannung stehende
Teile freigelegt werden können, deren Berührung eine
Gefahrenquelle darstellt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
12. Beschädigungen, die Reparatur er fordern – Ziehen
S i e d e n N e t z s t e c k e r, u n d ü b e r l a s s e n S i e u n t e r d e n
folgenden Bedingungen die Wartung dem qualifizierten
Kundendienstpersonal.
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigtist.
b) Wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurdeoder
Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d) Wenn das Gerät bei Befolgung derBedienungsanleitung
nicht normal arbeitet.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf jeglicheWeise
beschädigt wurde.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Änderung der Leistung
aufweist, die auf eine erforderliche Wartung hinweist.
g) Wenn ungewöhnlicher Geruch oder Rauch festgestellt wird.
13. Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden, überzeugen
Sie sich, daß der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet,
die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen
Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht zugelassene
Ersatzteile können zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen
Unfällen führen.
14. Sicherheitsprüfung – Bitten Sie den Kundendiensttechniker
nach der Beendigung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an
diesem Gerät um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung,
um festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfreien
Betriebszustand befindet.
15. Wand- oder Deckenmontage – Dieses Gerät darf nur gemäß
Empfehlung des Herstellers an einer Wand oder an der Decke
angebracht werden.
16. Wärme – Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizgebläsen, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen, aufgestellt werden. Stellen Sie niemals
Objekte mit offenen Flammen, wie Kerzen oder Laternen, auf
oder in die Nähe des Gerätes.
17. Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte nicht inder Nähe
von Starkstromleitungen oder anderen elektrischen Leitungen
bzw. an Stellen, wo es auf derartige elektrische Leitungen fallen
kann, installiert werden. Beim Installieren einer Außenantenne
muß mit größter Sorgfaltdarauf geachtet werden, nicht
versehentlich elektrische Leitungen zu berühren, weil dies
lebensgefährlich ist.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 3
DEUTSCH
3. W a s s e r u n d F e u c h t i g k e i t – D a s G e r ä t d a r f
niemalsWassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden
–wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines
Waschbeckens, einer Küchenspüle, einer Waschmaschine,
in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw. auftreten. Stellen Sie niemals mit
Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie z.B. Blumenvasen, aufdas
Gerät.
8. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem Gewitter, oder
wenn es über längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt
wird, sollte der Netzstecker gezogen und die Antenne oder
das Kabelsystem abgetrennt werden. Dies verhindert Schäden
am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im
Wechselstromnetz.
3
07.4.6 11:40:03 AM
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Inhalt
Um Sicherheit zu gewährleisten lesen Sie
die derartig markierten Punkte sorgfältig
durch.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung . 2
Sicherheitshinweise ........................................................2
Auspacken .................................................................................2
Hinweise zu den Anweisungen ..........................................2
Aufnehmen von Videosignalen....................................... 30
Weitere Anpassungen ........................................ 31
Feinanpassung des Klangs ............................................... 31
Zusätzliche Funktionen...................................... 33
Nützliche Funktionen ......................................................... 33
Fernbedienungsfunktionen für Kenwood
DVD-Player .......................................................... 34
Störungsbeseitigung ......................................... 35
Technische Daten................................................ 37
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ..... 3
Besondere Merkmale und Funktionen ............................4
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ................................................... 5
Hauptgerät ................................................................................5
Fernbedienung ........................................................................6
Vorbereiten der Fernbedienung ........................................7
DEUTSCH
Konfigurieren des Systems .................................. 8
Lautsprecheraufstellung.......................................................8
Digitale Verbindungen ..........................................................9
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle) ................. 10
Anschließen von Audiokomponenten ......................... 11
Anschließen von Videokomponenten .......................... 12
Anschließen der Lautsprecher ........................................ 13
Anschließen der Lautsprecherkabel ............................. 14
Anschließen der Antennen ............................................... 14
Lautsprechereinstellungen ............................... 15
Lautsprecher-Setup (Easy Setup) ................................... 15
Ablauf der Lautsprechereinstellung.............................. 16
Den Setup-Modus aufrufen.............................................. 16
Lautsprecher-Setup („SP SETUP“)................................... 17
Einstellen des Lautsprecherpegels („TEST TONE“) .... 17
Einstellung des Abstands („DISTANCE“) ....................... 18
Effektpegel der niedrigen Frequenzen („LFE LVL“) ... 18
Besondere Merkmale und
Funktionen
PURE AUDIO MODE )
Dies ist der Modus zum Genießen von Audioquellen in
hochwertiger Stereowiedergabe. Die Stromversorgung der
Videoschaltung wird unterbrochen, ebenso wie die Anzeige,
um ihren Einfluss auf die Audioschaltung zu eliminieren und die
Qualität des Wiedergabeklangs zu verbessern.
Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino ™
Dieses Modell ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi
ausgestattet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal
wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten
bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten
Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß!
• Dolby Digital
• Dolby Pro Logic II
• DTS
• DSP-Surroundmodi
• DVD-Eingang (6 Kanäle)
Normale Wiedergabe ......................................... 19
Vorbereitungen für die Wiedergabe ............................. 19
Wiedergeben des Tons von einer Komponente........ 20
Hören von Musik im PURE AUDIO MODE .................... 20
Einstellen des Klangs .......................................................... 21
Raumklangeffekte .............................................. 22
Surroundklangmodi ............................................................ 22
Surroundklangwiedergabe .............................................. 24
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) ............................................ 25
Radioempfang .................................................... 26
Einstellen von Radiosendern (ohne RDS) ................... 26
Das Radiodatensystem (Radio Data System) ............ 26
RDS-Speicherautomatik..................................................... 27
Manuelles Speichern von Radiosendern ..................... 27
Einstellen gespeicherter Radiosender .......................... 28
Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
(P.CALL) ........................................................................... 28
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PTY-Suche) ................................................................... 29
Verwendung der Taste RDS DISP. (Display) ................. 29
Aufnahme............................................................ 30
Aufnahmemodus-Einstellung bei Aufnahme
digitaler Audioquellen (nur Hauptgerät)............ 30
Aufnehmen von Audiosignalen
(analoge Quellen) ....................................................... 30
4
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 4
07.4.6 11:40:04 AM
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
Anzeige AUTO
Anzeige PTY
Laustsprecheranzeige
Frequenzanzeige,
Eingangsanzeige,
Senderspeicheranzeige,
Surroundmodusanzeige
Anzeige RDS
Anzeige AUTO DETECT
Anzeige DIGITAL
Anzeige DSP
MODE
Frequenzbereichsanzeigen
Anzeige CLIP
Anzeige
MUTE
Anzeige TONE
Anzeige 6CH INPUT
Anzeige DOLBY
DIGITAL
Anzeige TUNED
Anzeige DTS
Anzeige ST.
Eingangskanalstatusanzeige
Anzeige
PRO LOGIC
Display
VOLUME CONTROL
DTS
ACTIVE EQ
DEUTSCH
DOLBY DIGITAL
PURE AUDIO MODE
SPEAKERS ON/OFF
MULTI CONTROL
INPUT SELECTOR
PURE AUDIO MODE
LISTEN MODE
SETUP
BAND
AV AUX
AUTO/MONO ACTIVE EQ INPUT MODE
VIDEO
L-AUDIO-R
PHONES
8 Taste SETUP
1 Netzschalter
(power)
Standby-Anzeige
Zum Ein- und Ausschalten (auf
Standby) des Geräts.
Wenn das Gerät im Standby-Modus
ist, leuchtet die Standby-Anzeige.
2 Surround-LED-Anzeigen
Anzeige DOLBY DIGITAL
Leuchten, wenn sich das Gerät im
Dolby-Digital-Modus befindet.
^
Zum Auswählen der
Lautsprechereinstellungen usw.
9 Regler MULTI CONTROL
Zum Vornehmen verschiedener
Einstellungen.
0 Taste BAND
Leuchtet im DTS-Modus.
Anzeige ACTIVE EQ
Leuchtet im ACTIVE EQ-Modus.
@ Taste ACTIVE EQ
¡
6 Taste SPEAKERS ON/OFF
# Taste INPUT MODE
(
Zum Ein- oder Ausschalten der
Lautsprecher.
7 Taste LISTEN MODE
¢
Zum Auswählen des Hörmodus.
Zum Umschalten des status von
ACTIVE EQ.
Zum Umschalten zwischen
vollautomatisch, digitalen und
analogen Eingängen.
$ Regler INPUT SELECTOR
Zum Auswählen eines PURE AUDIO
MODE.
Wenn dieser Modus aktiviert ist,
leuchtet die Anzeige PURE AUIDO
MODE.
Zum Auswählen der AV AUX-Quelle.
! Taste AUTO/MONO
3 Fernbedienungssensor
4 Regler VOLUME CONTROL
5 Buchse PHONES
Zur Wiedergabe über Kopfhörer.
Anzeige PURE AUDIO MODE
^ Taste AV AUX
Zum Auswählen des
Sendefrequenzbereichs.
Zum Auswählen der automatischen
oder manuellen Senderabstimmung.
§
Zum Auswählen eines
Aufnahmemodus.
º
Anzeige DTS
% Taste PURE AUDIO MODE )
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
& Buchse AV AUX
Zum Anschließen von Geräten wie
Camcorder oder Spielkonsole.
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des
Geräts aufleuchtet, werden die internen
Schaltkreise des Geräts mit einer
geringen Menge Strom versorgt, der
zur Pufferung des Speicherinhalts
dient. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich
das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet,
kann es über die Fernbedienungseinheit
eingeschaltet werden.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 5
5
07.4.6 11:40:05 AM
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
Taste SUBTITLE
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
AUTO MEMORY MEMORY
ANGLE
REPEAT
RDS DISP.
AUDIO
PTY
SUBTITLE
5 Zahlentasten
DVD
RECEIVER
DIMMER
ACTIVE EQ
Zum Aufrufen des voreingestellten Radiosendern.
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
6 Taste LISTEN MODE
¢
Zum Auswählen eines Hörmodus.
7 Taste PURE AUDIO MODE )
BASS BOOST
TONE
SOUND
Wählen Sie einen Pure-Audio-Modus.
8 Tasten 5, ∞, 2 , 3
Taste ENTER
Taste TOP MENU
Taste MENU
Taste RETURN
Taste ON SCREEN
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
9 Taste 8
EASY SETUP
SETUP
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
Taste BAND
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
Taste 6
LISTEN MODE
PURE AUDIO
MODE
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
MULTI CONTROL
Taste AUTO/MONO
§
DEUTSCH
Zum Auswählen der automatischen oder manuellen
Senderabstimmung.
TOP MENU
Taste 7
MENU
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
0 Tasten P.CALL 4/¢
Zum Aufrufen des voreingestellten Kanals.
•
ENTER
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
! Taste
RECEIVER
Zum Ein- und Ausschalten dieses Geräts.
Taste
RETURN
DVD
Zum Ein- und Ausschalten des Kenwood DVD-Players.
ON SCREEN
BAND
@ Taste ACTIVE EQ
¡
# Taste DIMMER
‹
$ Taste BASS BOOST
¡
% Taste TONE
¡
^ Taste SOUND
⁄
& Taste SETUP
^
* Taste EASY SETUP
%
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
MUTE
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays und der Anzeigen.
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung für die tiefen
Frequenzen.
TUNER
CD/DVD
MD/TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD/6CH
AV AUX
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen.
Zum Auswählen von Lautsprechereinstellungen.
( Tasten MULTI CONTROL 5/∞
1 Taste AUTO MEMORY
¶
Für Speicherautomatik von RDS- und UKW-Radiosendern.
Taste ANGLE
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
2 Taste MEMORY
¶
Für manuelle Speicherung von Radiosendern.
Taste REPEAT
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
3 Taste RDS DISP.
ª
Zum Auswählen eines Setup-Gegenstands.
) Tasten VOLUME %/fi
Dienen zum Einstellen diese modell-Lautstärke.
¡ Taste MUTE
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
™ Tasten TUNING 1/¡
Zum Auswahl des Radiosenders.
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
£ Eingangsquellentasten
Zum Auswählen der Eingangsquelle.
Zur Anzeige von RDS-Information.
Taste AUDIO
Zum Steuern des Kenwood DVD-Player.*
4 Taste PTY
ª
Zur Verwendung der PTY-Suche.
6
Hinweis:
• * Für Anweisungen zur Verwendung der Tasten zur Bedienung
des Kenwood DVD-Players siehe <Fernbedienungsfunktionen
für Kenwood DVD-Player> ›.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 6
07.4.6 11:40:06 AM
Vorbereiten der Fernbedienung
Vorgehen
Einlegen der Batterien
Wenn die Standby-Anzeige leuchtet und Sie die Taste [
RECEIVER] an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät
ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste
zu der gewünschten Funktion.
œ Abdeckung abnehmen.
Reichweite (ca.)
Anzeige STANDBY
Fernbedienungssensor
∑ Batterien einlegen.
é Abdeckung schließen.
• Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung
drücken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem
nächsten mindestens 1 Sekunde.
DEUTSCH
Infrarotsystem
• Setzen Sie zwei R03-Batterien entsprechend den
Polaritätsanzeigen ein.
Hinweise:
1. Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von
Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen
wurden, kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.
2. Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie
beide Batterien durch neue.
3. Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder
dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle
aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 7
7
07.4.6 11:40:07 AM
Konfigurieren des Systems
Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten
erläutert vor.
Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen Sie
unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die mit der
Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
Lautsprecheraufstellung
Lautsprecher vorn
Lautsprecher vorn
Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an,
nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Hinweise:
1. Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest
anzuschließen. Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein
Ton oder Störrauschen zu hören.
2. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose,
bevor Sie andere Verbindungskabel anschließen oder lösen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät
kommen.
Tiefsttonlautsprecher
Mittlerer
Lautsprecher
Hörposition
Surround-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
DEUTSCH
Analogverbindungen
Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln
hergestellt. Diese Kabel übertragen Stereotonsignale in einem
„analogen“ Format. Das heißt, das Tonsignal entspricht dem
tatsächlichen zweikanaligen Stereoton. Cinchkabel haben in
der Regel 2 Stecker an jedem Ende, einen roten für den rechten
Kanal und einen weißen für den linken Kanal. Sie erhalten
diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im
Elektronikfachhandel.
Funktionsstörung des Mikrocomputers
IWenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte
Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse
vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer
entsprechend den Anweisungen unter <Störungsbeseitigung>
zurückzustellen. fi
¤ ACHTUNG
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des
Netzschalters (auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Steckdose leicht
zugänglich ist, und ziehen Sie im Notfall sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
¤ ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da
anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu
Feuergefahr führt.
• Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit
ein (gemessen von der größten Außendimension
einschließlich ßberständen), der mindestens den
nachfolgenden Werten entspricht.
Seitenwand: 10 cm
Rückwand: 10 cm
• Dieses Gerät arbeitet mit Kühllüfter. Stellen Sie das Gerät
nicht auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich o.ä. auf.
Eingesaugter Staub kann Brände verursachen.
8
Lautsprecher vorn:
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden Seiten
Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher auf die
Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.
Mittlerer Lautsprecher:
Stellen Sie den mittlere Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie den
Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt auf die
Hörposition zeigt.
Surround-Lautsprecher:
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher so hoch wie möglich auf,
entweder genau seitlich von der Hörposition oder etwas dahinter.
Richten Sie auch diese Lautsprecher so aus, dass sie direkt auf die
Hörer weisen.
Tiefsttonlautsprecher:
Normalerweise kann der Tiefsttonlautsprecher in der
vorderen Mittelposition des Hörraums in der Nähe
eines der Frontlautsprecher aufgestellt werden. (Da der
Tiefsttonlautsprecher eine schwächere Richtungscharacteristik
als andere Lautsprecher aufweist, kann dieser Lautsprecher
an fast jeder Position aufgestellt werden, in der eine optimale
Niederfrequenz-Wiedergabe erhalten wird, abhängig von der
Konfiguration des Hörraums.)
Hinweis:
• Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben
aufgelisteten Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer
Lautsprecher oder Tiefsttonlautsprecher vorhanden ist,
können die entsprechenden Tonsignale im Rahmen der
Lautsprechereinstellung auf die anderen Lautsprecher verteilt
werden, so daß sich eine optimale Tonwiedergabe über die
vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 8
07.4.6 11:40:09 AM
Digitale Verbindungen
Die Buchsen DIGITAL IN eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-,
Dolby Digital- oder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können.
Wenn Sie digitale Komponenten an dieses Gerät angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt <Wählen des
Eingangsmodus>. (
An eine Netzsteckdose
COAXIAL
DVD / 6CH
OPTICAL
VIDEO2
OPTICAL
CD/DVD
DIGITAL IN
DEUTSCH
Optisches
Kabel
Optisches
Kabel
OPTICAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
CD- oder DVD-Player
Komponenten mit einem
DTS-, Dolby Digital- oder
PCM OPTICAL DIGITAL
OUT-Digitalausgang*
OPTICAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Hinweis:
• * Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 2. (<Anschließen von
Videokomponenten> @)
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 9
9
07.4.6 11:40:10 AM
Konfigurieren des Systems
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)
Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an dieses Gerät angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den
Abschnitt <Wählen des Eingangsmodus> (.
An eine Netzsteckdose
VIDEO2
IN
CENTER
OUT
VIDEO1
IN
DEUTSCH
SUB
WOOFER
COAXIAL OPTICAL
DVD/6CH
CD/DVD
DIGITAL IN
FRONT SURROUND
DVD / 6CH
C IN
FRONT
OUT L/R
SURROUND
OUT L/R
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
DVD
OUT
IN
VIDEO
CENTER
OUT
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
DVD-player
VIDEO OUT
(Gelbes
Cinchkabel)
10
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 10
07.4.6 11:40:10 AM
Anschließen von Audiokomponenten
An eine Netzsteckdose
L
R
CD/DVD
DEUTSCH
AUX
REC OUT PLAY IN REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
Kassettendeck oder MDRecorder
OUT
CD- oder DVD-Player
OUT
Andere komponenten
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 11
11
07.4.6 11:40:11 AM
Konfigurieren des Systems
Anschließen von Videokomponenten
An eine Netzsteckdose
VIDEO2
IN
VIDEO1
OUT
L
VIDEO1
IN
DEUTSCH
R
AUX
CD/DVD
REC OUT PLAY IN REC OUT PLAY IN PLAY IN
MD / TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
AUDIO
AUDIO
OUT
MONITOR
DVD
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
DVD-player
AUDIO
OUT
AUDIO IN
Videokomponente mit
Aufnahmefunktion
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO
IN
Fernsehmonitor
Hinweis:
• Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 angeschlossen werden.
12
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 12
07.4.6 11:40:12 AM
Anschließen der Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher mit
eigener Stromversorgung
SUB WOOFER
PRE OUT
DEUTSCH
An eine Netzsteckdose
SURROUND SPEAKERS (6-167)
FRONT SPEAKERS (6-167)
SURROUND
RED
WHITE
R
L
+
-
-
+
CENTER
GRAY
BLUE
R
L
+
Rechts
-
-
GREEN
+
Links
-
+
Mittlerer
Lautsprecher
Surroundlautsprecher
Links
Rechts
Lautsprecher vorn
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 13
13
07.4.6 11:40:13 AM
Konfigurieren des Systems
Anschließen der
Lautsprecherkabel
é Stecken Sie das Antennenkabel ein.
œ Lautsprecherkabel am Ende abisolieren.
∑ Lasche herunterdrücken.
® Lasche zurück in Ausgangsposition stellen.
† Stellen Sie die Antenne auf und richten Sie sie aus.
é Stecken Sie das Kabel hinein.
DEUTSCH
® Lasche zurück in die Ausgangsposition stellen.
Hinweise:
• Schließen Sie die Pole + und – der Lautsprecherkabel auf keinen
Fall kurz.
• Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder
die Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen
sind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung des
Klangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt
anzuschließen.
FM-Zimmerantenne
Die mitgelieferte Zimmerantenne eignet sich nur vorübergehend
für den Empfang. Für einen stabilen Signalempfang empfiehlt
sich eine Außenantenne. Lösen Sie die Zimmerantenne vom
Gerät, wenn Sie eine Außenantenne anschließen.
œ Stecken Sie das Antennenkabel ein.
∑ Befestigen Sie die Antenne an der Wand
FM-Außenantenne
Führen Sie das 75Ω-Koaxialkabel, das an die FM-Außenantenne
angeschlossen ist, ins Zimmer, und schließen Sie es den den
Anschluß FM 75Ω an.
Anschließen der Antennen
Die Rundfunksendung kann nicht empfangen werden, wenn die
Antennen nicht angeschlossen sind. Schließen Sie die Antennen
nach der folgenden Anleitung an.
AM-Ringantenne
Platzieren Sie die mitgelieferte Rahmenantenne so weit wie
möglich vom Receiver, dem Fernseher, den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel entfernt. Stellen Sie die Ausrichtung auf
besten Empfang ein.
AM
FM 757
GND
ANTENNA
Am Ständer
anbringen
œ Am Ständer anbringen.
FM-Zimmerantenne
∑ Lasche herunterdrücken.
AM-Ringantenne
14
FM-Außenantenne
(im Handel erhältlich)
Verwenden
Sie einen
Antennenadapter
(im Handel
erhältlich)
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 14
07.4.6 11:40:14 AM
Lautsprechereinstellungen
® Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
Ihrer Hörposition.
Lautsprecher-Setup (Easy Setup)
Die Lautsprechereinstellungen können durch einfaches Wählen
von Raumtyp und Hörposition fertiggestellt werden. Der
Klang wird automatisch entsprechend den Eigenschaften des
verwendeten Lautsprechersystems korrigiert.
Wenn detailliertere Lautsprechereinstellungen erforderlich
sind, verwenden Sie das Verfahren in <Ablauf der
Lautsprechereinstellung> ^
FRONT
CENTER
REAR
EASY SETUP
MULTI
CONTROL /O
† Drücken Sie [EASY SETUP].
œ Drücken Sie [EASY SETUP], um den Easy-SetupModus aufzurufen.
DEUTSCH
• Die Lautsprecher werden eingerichtet wie unten gezeigt.
Tiefsttonlautsprecher: ON
Lautsprecher vorn:
Durchschnittliche Größe
Mittlerer Lautsprecher: Durchschnittliche Größe
Surround-Lautsprecher: Durchschnittliche Größe
Tiefsttonlautsprecher Re-mix* : ON
* Die Funktion zum Hinzufügen des Basses anderer Kanäle zum
Tiefsttonlautsprecherkanal entsprechend dem LautsprecherSetup.
Hinweis:
• Easy Setup ist u.U. nicht für bestimmte Lautsprechersysteme
oder Hörumgebungen geeignet. In diesem Fal führen Sie
<Lautsprecher-Setup („SP SETUP“)> aus &.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
Ihres Raumtyps.
5m (16'5-3/8")
4m (13'1-7/8")
6m (19'8-7/8")
4m (13'1-7/8")
12m2
SMALL
7m (23'3/8")
3m (9'10-3/8")
24m2
MEDIUM
35m2
LARGE
é Drücken Sie [EASY SETUP].
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 15
15
07.4.6 11:40:16 AM
Lautsprechereinstellungen
Ablauf der
Lautsprechereinstellung
Die detaillierten Einstellungen unten erlauben Ihnen, die volle
Leistung des Receivers entsprechend der Umgebung Ihres
Hörraums zu genießen.
Den Setup-Modus aufrufen
Das Setup-Verfahren ist für alle Einstellelemente gleich. Wenn Sie
sich das folgende Verfahren merken, können Sie leicht das Setup
für andere Einstellelemente vornehmen.
Die Lautsprechereinstellung besteht aus 4 Elementen.
Lautsprecher-Setup („SP SETUP“) &
Wählen Sie, ob jeder Lautsprecherkanal verwendet wird, und
seine Größe.
SETUP MULTI CONTROL
Die Funktion Easy Setup erleichtert die Vornahme der
Lautsprechereinstellungen.
Siehe <Lautsprecher-Setup (Easy Setup)> %
SETUP
MULTI CONTROL
/O
Testton („TEST TONE“) &
DEUTSCH
Wählen Sie den Ausgangspegel von jedem Lautsprecher.
Abstand („DISTANCE“) *
Wählen Sie den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern
und der Hörposition.
œ Drücken Sie [SETUP], um den Setup-Modus
aufzurufen.
Effektpegel der niedrigen Frequenzen („LFE LVL“)
*
Wählen Sie den Pegel der Bass-Audiobetonung.
Der Niederfrequenzeffekt-Kanal leitet getrennte,
nichtdirektionale Basssignale an den Tiefsttonlautsprecher und
erzeugt damit Tiefbassklangeffekte mit noch mehr Dynamik.
Lautsprechereinstellungen fertig!
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
des Elements für das Setup.
Display
Auswahl
„SP SETUP“
„TEST TONE“
„DISTANCE“
„LFE LVL“
„EXIT“
Lautsprecher-Setup
Testton
Abstand
Effektpegel der niedrigen Frequenzen
Den Setup-Modus beenden.
é Drücken Sie [SETUP], um den Setup-Modus des
gewählten Elements aufzurufen.
Zum Beenden des Setup-Modus
Wählen Sie „EXIT“ in Schritt ∑ und drücken Sie [SETUP].
16
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 16
07.4.6 11:40:17 AM
Lautsprecher-Setup („SP SETUP“)
Dies nimmt Setup entsprechend dem verwendeten
Lautsprechersystem vor. Bei jeder Veränderung am
Lautsprechersystem ist ein erneutes Setup der Lautsprecher
erforderlich.
Einstellen des
Lautsprecherpegels („TEST
TONE“)
œ Siehe <Den Setup-Modus aufrufen> (^) und
wählen Sie „SP SETUP“.
Stellen Sie die Ausgangspegel jedes Lautsprechers von Ihrer
normalen Hörposition aus ein. Der Ausgangspegel der einzelnen
Lautsprecher sollte ausgewogen sein.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
der Tiefsttonlautsprecher-Einstellung.
œ Siehe <Den Setup-Modus aufrufen> (^) und
wählen Sie „TEST TONE“.
Lautsprecher
Display
Auswahl
Tiefsttonlautsprecher
„SUBW ON“
„SUBW OFF“
Mit Tiefsttonlautsprecher
Ohne Tiefsttonlautsprecher
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
von entweder „AUTO“ oder „MANUAL“.
Display
Auswahl
„AUTO“
Der Testton wird von den Lautsprechern der Reihe nach je 2
Sekunden lang ausgegeben.
„MANUAL“
Der Testton wird von dem gewählten Lautsprecher ausgegeben.
é Drücken Sie [SETUP].
é Drücken Sie [SETUP].
® Wiederholen Sie Schritte ∑ – é für den Rest der
Lautsprechereinstellung.
® Stellen Sie die Ausgangspegel ein.
Display
Auswahl
Lautsprecher vorn
„FRNT LRG“
„FRNT NML“
Großer vorderer Lautsprecher
Durchschnittlich großer vorderer Lautsprecher
Durchschnittlich großer mittlerer
Lautsprecher
Großer mittlerer Lautsprecher
Es ist kein mittlerer Lautsprecher
angeschlossen.
Durchschnittlich großer SurroundLautsprecher
Großer Surround-Lautsprecher
Es ist kein Surround-Lautsprecher
angeschlossen.
Tiefsttonlautsprecher Re-mix ist
eingeschaltet.
Tiefsttonlautsprecher Re-mix ist
ausgeschaltet.
„CNTR NML“
Mittlerer
Lautsprecher
„CNTR LRG“
„CNTR OFF“
„SURR NML“
SurroundLautsprecher
„SURR LRG“
„SURR OFF“
Tiefsttonlautsprecher
Re-mix*
„RMX ON“
„RMX OFF“
* Die Funktion zum Hinzufügen des Basses anderer Kanäle zum
Tiefsttonlautsprecherkanal entsprechend dem LautsprecherSetup.
Wenn Sie den Testton von dem einzustellen
gewünschten Lautsprecher hören, verwenden Sie
[MULTI CONTROL 5/∞] und stellen die Lautstärke
des Testtons ein. Wenn Sie mit der Einstellung fertig
sind, drücken Sie [SETUP].
DEUTSCH
Wenn Sie „AUTO“ wählen:
Lautsprecher
Wenn Sie „MANUAL“ wählen:
Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zur
Einstellung der Lautstärke des Testtons und
drücken Sie [SETUP]. Der Testton wird vom nächsten
Lautsprecher ausgegeben.
† Gehen Sie zur nächsten Einstellung, „DISTANCE“,
weiter.
• Wenn Sie den Setup-Modus beenden siehe <Zum Beenden des
Setup-Modus> ^.
† Gehen Sie zur nächsten Einstellung, „TEST TONE“,
weiter.
• Wenn Sie den Setup-Modus beenden siehe <Zum Beenden des
Setup-Modus> ^.
Hinweise:
• Wenn „SUBW OFF“ ausgewählt ist, werden die vorderen
Lautsprecher automatisch auf „FRNT LRG“ gestellt.
• Bei der Einstellung „FRNT LRG“ wird über den
Tiefsttonlautsprecher kein Ton wiedergegeben, selbst wenn er auf
ON gesetzt ist. Wenn Sie jedoch „RMX ON“ wählen, wird über den
Tiefsttonlautsprecher Ton wiedergegeben.
• In STEREO-Modus wird der Ton direkt über die vorderen
Lautsprecher wiedergegeben.
• Wenn „FRNT NML“ gewählt ist, kann „CNTR LRG“ nicht gewählt
werden.
• Wenn „CNTR NML“ oder „CNTR OFF“ gewählt ist, kann „SURR LRG“
nicht gewählt werden.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 17
17
07.4.6 11:40:18 AM
Lautsprechereinstellungen
Einstellung des Abstands
(„DISTANCE“)
Effektpegel der niedrigen
Frequenzen („LFE LVL“)
Dies stellt den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern
und der Hörposition ein.
Das Niederfrequenz-Effektsignal wird ausschließlich zur
Erzeugung des Feldeffekts des Basstons im Dolby-Digital- und
DTS-Signal verwendet.
œ Messen Sie den Abstand von der Hörposition zu
jedem Lautsprecher und notieren Sie ihn in der
Tabelle unten.
Lautsprecher
Anzeige
Vorderer Lautsprecher (links)
Mittlerer Lautsprecher
Vorderer Lautsprecher (rechts)
Surround-Lautsprecher (rechts)
Surround-Lautsprecher (links)
Tiefsttonlautsprecher
„L“
„C“
„R“
„RS“
„LS“
„SW“
Abstand von der Hörposition
Fuß (Meter)
Fuß (Meter)
Fuß (Meter)
Fuß (Meter)
Fuß (Meter)
Fuß (Meter)
∑ Siehe <Den Setup-Modus aufrufen> (^) und
wählen Sie „DISTANCE“.
DEUTSCH
é Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
des Abstands zum vorderen Lautsprecher.
• Die Einstellung beginnt mit dem linken vorderen Lautsprecher.
Anzeige
œ Siehe <Den Setup-Modus aufrufen> (^) und
wählen Sie „LFE LVL“.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Einstellen des Niederfrequenz-Effektpegels.
• Der Pegel wird von 0 dB bis -10 dB in abnehmenden 1dB-Stufen
eingestellt.
é Drücken Sie [SETUP].
• Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald „EXIT“ eingeblendet
wird.
® Drücken Sie [SETUP], um den Setup-Modus zu
beenden.
® Drücken Sie [SETUP].
† Wiederholen Sie Schritt é – ® zur Eingabe des
Abstands für die restlichen Lautsprecher.
¥ Gehen Sie zur nächsten Einstellung, „LFE LVL“,
weiter.
• Wenn Sie den Setup-Modus beenden siehe <Zum Beenden des
Setup-Modus> ^.
18
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 18
07.4.6 11:40:19 AM
Normale Wiedergabe
Vorbereitungen für die
Wiedergabe
Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind
einige Vorbereitungen notwendig.
INPUT SELECTOR
Wählen des Eingangsmodus (nur
Hauptgerät)
Wenn Sie eine Komponente ausgewählt haben, die an
die Buchsen DIGITAL IN (CD/DVD, VIDEO2 und DVD/6CH
INPUT) angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass die
Eingangsmoduseinstellung für den verwendeten Audiosignaltyp
korrekt ist.
œ Wählen Sie mit [INPUT SELECTOR] die Funktion
„CD/DVD“, „VIDEO2“ oder „DVD/6CH“ aus.
∑ Drücken Sie [INPUT MODE].
LISTEN MODE
SPEAKERS
ON/OFF
INPUT MODE
RECEIVER
LISTEN MODE
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung
folgendermaßen:
Display
Einstellung
Eingangssignal
„F-AUTO“*1
„D-MANUAL“
„6CH INPT“*2*3
„ANALOG“*3
Vollautomatisch
Digital manuell
6ch-Eingang
Analoger Eingang
Digital-Eingang oder Analog-Eingang
Digitaler Eingang
DVD/6CH-Eingang
Analoger Eingang
DEUTSCH
*1 Werkseitige Einstellung.
*2 Die Einstellung „6CH INPT“ kann nur umgeschaltet werden, wenn
der Eingangswahlschalter auf „DVD/6CH“ gestellt ist.
*3 Dies kann nicht im DTS-Wiedergabemodus gewählt werden.
Vollautomatisch („F-AUTO“):
Eingangsquellentasten
Einschalten der Stromversorgung
œ Schalten Sie die gewünschten Komponenten ein.
∑ Drücken Sie [
Receivers.
RECEIVER] zum Einschalten des
Einstellen des Lautsprecherstatus (nur
Hauptgerät)
Drücken Sie [SPEAKERS ON/OFF], um die
Lautsprecher ein- oder auszuschalten.
Die Lautsprecheranzeige leuchtet auf, wenn eingeschaltet.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher für Stereo-Wiedergabe aus. Wenn
Lautsprecher wieder eingeschaltet werden, bleibt der Hörmodus
auf Stereo gestellt, wenn das Eingangssignal digital ist.
Das Gerät erkennt das digitale oder analoge
Eingangssignal automatisch. Das Gerät wählt den
Eingangs- und den Hörmodus bei der Wiedergabe
automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen
Eingangssignal (Dolby Digital, DTS oder PCM) und der
Lautsprechereinstellung ab. Normalerweise verwenden
Sie Vollautomatik.
In diesem Modus leuchtet die Anzeige „AUTO DETECT“
auf. Die Anzeige „DIGITAL“ leuchtet auch auf, wenn das
digitale Eingangssignal anliegt.
Anzeigen „AUTO DETECT“ und „DIGITAL“
Digital manuell („D-MANUAL“):
Manche Discs produzieren Aussetzer, auch wenn
„F-AUTO“ eingestellt ist. Wählen Sie „D-MANUAL“ mit
solch einer Disc. Digital-Manuell beschleunigt die
Eingangssignalverarbeitung durch Festlegung des
Hörmodus und minimiert dadurch Tonaussetzer bei der
Disc-Wiedergabe.
Wenn die Tonerzeugung aufgrund des Wechsels im
Eingangssignal plötzlich stoppt, drücken Sie [LISTENING
MODE].
6ch-Eingang („6CH INPT“):
Wählen Sie diese Einstellung für Wiedergabe vom DVDPlayer, der an die Buchse DVD/6CH IN angeschlossen ist.
Analoger Eingang („ANALOG“):
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger
Signale von einem Kassettendeck, Videorecorder oder
Plattenspieler.
Hinweis:
• Wenn Sie [INPUT MODE] zu schnell drücken, ist unter Umständen
kein Ton zu hören. Drücken Sie [INPUT MODE] erneut.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 19
19
07.4.6 11:40:21 AM
Normale Wiedergabe
Wiedergeben des Tons von einer
Komponente
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR
Hören von Musik im PURE AUDIO
MODE
Der Pure-Audio-Modus erlaubt es Ihnen, Musikquellen in
hochwertiger Stereowiedergabe zu genießen.
AV AUX
PURE AUDIO MODE
PURE AUDIO MODE
DEUTSCH
VOLUME /o
Eingangsquellentasten
œ Wählen Sie die zu hören gewünschte Klangquelle.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Verwenden Sie die Eingangsquellentasten zum
Auswählen einer Quelle.
Die folgenden Eingangsquelltasten sind an der
Fernbedienung vorhanden:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tuner (Empfang von UKW/MW-Sendungen)
„CD/DVD“
„MD/TAPE“
„VIDEO1“
„VIDEO2“
„DVD/6CH“
„AUX“
„AV AUX“
œ Wählen Sie die zu hören gewünschte Musikquelle.
∑ Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten
Quelle.
é Drücken Sie [PURE AUDIO MODE].
• Während der PURE AUDIO MODE gewählt ist, ist der Hörmodus
auf Stereo gestellt.
• Das Display wird ausgeschaltet, und die Anzeige PURE AUDIO
MODE leuchtet auf.
Anzeige PURE AUDIO MODE
PURE AUDIO MODE
PURE AUDIO MODE
Bei Verwendung des Hauptgeräts:
Verwenden Sie [INPUT SELECTOR] zum Auswählen
einer Quelle.
Die Eingangsquellen wechseln mit [INPUT SELECTOR]
wie unten angegeben:
1 Tuner (Empfang von UKW/MW-Sendungen)
2 „CD/DVD“
3 „MD/TAPE“
4 „VIDEO1“
5 „VIDEO2“
6 „DVD/6CH“
7 „AUX“
• „AV AUX“ kann mit [AV AUX] ausgewählt werden.
∑ Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten
Quelle.
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie [PURE AUDIO MODE] erneut.
• Pure-Audio-Modus wird auch aufgehoben, wenn der Hörmodus
umgeschaltet wird. Siehe <Surroundklangwiedergabe>. ¢
Hinweise:
• Wenn der Eingangsmodus „6CH INPT“ ist, schaltet der Hörmodus
nicht um. (<Auswählen des Eingangsmodus> ()
• Im PURE AUDIO MODE wird kein Videosignal ausgegeben.
• Wenn der PURE AUDIO MODE aufgehoben wird, bleibt der
Hörmodus in Stereo, auch wenn das Eingangssignal digital ist.
é Verwenden Sie [VOLUME %/fi], um die Lautstärke
einzustellen.
20
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 20
07.4.6 11:40:22 AM
Baßanhebung auf Tastendruck (Bass
Boost) (nur Fernbedienung)
Einstellen des Klangs
Sie können am Gerät die Tonqualität in den Stereomodi PCM und
analog einstellen.
Drücken Sie [BASS BOOST].
MULTI CONTROL ACTIVE EQ
ACTIVE EQ
BASS BOOST
TONE
MULTI CONTROL
/O
• Drücken Sie die Taste einmal. Auf diese Weise stellen Sie die
maximale Baßanhebung (+10) ein.
• TONE wird automatisch Eingeschaltet.
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn sich das Gerät im
Einstellmodus für die Tonqualität oder Raumklangeffekte
befindet.
• Wenn der Modus ACTIVE EQ auf EIN gestellt ist, stellen Sie ihn auf
AUS und regeln dann die Einstellung von BASS BOOST.
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie [BASS BOOST] erneut.
Stummschalten des Tons
(nur Fernbedienung)
MUTE
Drücken Sie [MUTE], um den Ton der Lautsprecher
stummzuschalten.
DEUTSCH
Die Anzeige „MUTE“ blinkt.
Einstellen der Tonqualität
(nur Fernbedienung)
Sie können am Gerät die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder
analog) einstellen.
œ Drücken Sie [TONE], um in den Ton-Modus zu
schalten.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
von entweder „TONE ON“ oder „TONE OFF“.
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie erneut [MUTE], so dass die Anzeige
„MUTE“ erlischt.
• MUTE kann auch durch Einstellung der Lautstärke deaktiviert
werden.
ACTIVE EQ-Modus
é Wenn die Einstellung „TONE ON“ gewählt ist,
drücken Sie [TONE], um die folgenden Displays
auszuwählen.
Display
Einstellung
„BASS“
Zum Einstellen des
Niederfrequenzbereichs.
„TREB“
Bereich
-10 – +10
(in 2 Schritten)
-10 – +10
Zum Einstellen des Hochfrequenzbereichs.
(in 2 Schritten)
® Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Einstellen der Klangqualität.
• Wenn der Modus ACTIVE EQ auf EIN gestellt ist, stellen Sie ihn auf
AUS und regeln dann die Einstellung von TONE.
Sie können einen noch eindrucksvolleren Klangeffekt genießen,
wenn der Modus ACTIVE EQ bei der Dolby Digital und DTS
Wiedergabe auf ON geschaltet ist und ebenso, wenn die PCM und
analoge Stereomodi eingeschaltet sind.
Drücken Sie [ACTIVE EQ] für die folgende Auswahl;
Display
Einstellung
„ACTIVE EQ MUSIC“
„ACTIVE EQ CINEMA“
„ACTIVE EQ GAME“
„ACTIVE EQ OFF“
Wirksam, wenn Sie Musik hören.
Wirksam, wenn Sie einen Film sehen.
Wirksam, wenn Sie ein Spiel spielen.
Die Funktion Active EQ ist ausgeschaltet.
• Die Funktion ACTIVE EQ ist nicht verfügbar, wenn REC MODE,
AUTO TUNING oder PRESET MEMORY aktiviert sind (Einstellung
ON) und 96kHz-LPCM wiedergegeben werden.
Die Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.
ACTIVE EQ
† Drücken Sie [TONE].
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 21
21
07.4.6 11:40:24 AM
Raumklangeffekte
Surroundklangmodi
Bei diesem Gerät können Sie eine Reihe von Modi für die
Tonwiedergabe einstellen, so dass Sie - auch bei der Wiedergabe
von Videoquellen - ein besonderes Klangerlebnis genießen
können.
Die verschiedenen Surroundklangeffekte funktionieren nur dann
optimal, wenn Sie zuvor die richtigen Lautsprechereinstellungen
am Gerät vornehmen.
See <Lautsprechereinstellungen> %.
Die unten gezeigten Lautsprecheranordnungen gelten
für ein 5.1-Kanal-Surroundsoundsystem, für das
Folgendes zutrifft;
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
DSP-Modus
DVD 6-Kanal
DEUTSCH
•
•
•
•
•
Dolby Digital
Dolby Digital ist eine hochentwickelte und vielseitige
Technologie für Audio-Codierung/Decodierung. Dolby Digital
Technologie kann Mono, Stereo (Zweikanao) oder bis zu 5.1Kanal-Surroundklang (diskretes* Mehrkanal-Audio) übertragen.
Bei 5.1-Kanal-Surroundklang liefern die drei vorderen Kanäle
(Links/Mitte/Rechts) klaren, sauberen Dialog und akkurate
Platzierung von On-Screen-Klang, während die DoppelSurroundkanäle (Links Surround/Rechts Surround) die Zuhörer
umgeben und in die Action hineinziehen. Der LFE-Kanal (LowFrequency Effects) liefert realistische Wirkung für Explosionen
und andere Effekte, die wortwörtlich nicht nur gehört, sondern
sogar gefühlt werden können.
Die überlegene Codierungseffizienz von Dolby Digital - und
seine Fähigkeit, hochwertiges diskretes Mehrkanal-Audio ohne
Einbußen bei der Videoqualität zu liefern - hat es zu einem
weltweiten Audio-Standard für DVD gemacht.
* Die in jedem der sechs verfügbaren Kanäle enthaltene
Klanginformation ist distinkt und unabhängig. Diese sechs
Kanäle werden als ein „5.1-Kanal“-System beschrieben, weil sie
aus fünf Vollband-Kanälen mit 3 Hz bis 20 kHz Frequenzbereich
für vorne links und rechts, Mitte und Surround bestehen, plus
einem „Low Frequency Effects“ (LFE) Tiefsttöner-Kanal für
Frequenzen von 3 bis 120 Hz.
Dolby Pro Logic II
L:
SW :
C:
R:
LS :
RS :
Vorderer linker Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Mittlerer Lautsprecher
Vorderer rechter Lautsprecher
Linker Surround-Lautsprecher
Rechter Surround-Lautsprecher
Dolby® Pro Logic® II Technologie verarbeitet jeden hochwertigen
Stereo- (Zweikanal-) Film und Musik-Audio zu fünf
Wiedergabekanälen mit Surroundklang mit voller Bandbreite.
Dolby Pro Logic II ist eine Matrix-Surround-Decodier-Technologie,
die natürlich im Stereoinhalt auftretende direktionale Information
erkennt und diese Elemente verwendet, um ein FünfkanalSurroundklang-Wiedergabeerlebnis zu erzeugen.
Dolby Pro Logic II ist voll kompatibel mit allen Dolby Pro
Logic-Technologien. Das System bietet optimales Audio für
Wiedergabe in einer 5.1-Kanal-Heimkinoanlage für Tausende
von Videokassetten und Fernsehprogramme, codiert in
Vierkanal-Dolby-Surround (die entsprechende Codierung für
die Decodierungstechnologie von Dolby Pro Logic). (Dolby Pro
Logic II surround Movie mode) Dolby Pro Logic II ermöglich es
auch Video-Spielkonsolen, Fünfkanal-Surroundklang-Information
praktisch ohne Einwirkung auf die CPU der Konsole zu codieren,
was heißt, dass das zusätzliche Audio das Spiel nicht verlangsamt.
(Dolby Pro Logic II surround Game mode)
Dolby Pro Logic II kann neues Leben in Ihre CD-Sammlung
bringen. Spielen Sie Ihre Musik mit Ihrer Heimkinoanlage ab, und
Sie hören nahtlosen, natürlichen Klang mit mehr Tiefe und Detail.
Es ist fast so, wie eine neu remasterte CD zu hören. (Dolby Pro
Logic II surround Game mode)
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ ,
„Pro Logic“ und das doppel-D-symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“
sind eingetragene Warnzeichen von
DTS, Inc.
22
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 22
07.4.6 11:40:26 AM
DTS
DTS Digital Surround ist der Standard für Lieferung
von 5.1 Kanälen diskreten digitalen Audios in
Unterhaltungselektronikprodukten und Software-Inhalt.
DTS kann eine größere Datenmenge als Dolby Digital enthalten
und hochwertigen Surroundklang reproduzieren. Dies sind die
gleichen wie die Dolby Digital 5.1 Kanäle, aber es ist ein Format,
das die Audiokompressionsrate bei der digitalen Aufnahme
gesenkt hat. Aufgrund dessen kann reicher Klang mit hohem
Signal-Rauschabstand reproduziert werden. Desweiteren ist
exakter, großartiger Surroundklang mit breitem Dynamikumfang
und hervorragender Kanaltrennung ein Merkmal von DTS.
Bei DTS gibt es einen „.1“- oder LFE-Kanal.
Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen
Kanal eingespeist wird.
DSP-Modus
Eingangskanalstatusanzeigen
Surroundmodusanzeigen
Eingangskanalstatusanzeige
Zeigt die in dem Eingangssignal enthaltenen Kanäle an. Beachten
Sie, dass die Eingangssignalanzeige nicht den Kanal des
Hörmodus zeigt.
Die „LFE“-Anzeige leuchtet auf, wenn der Niederfrequenzpegel
eingestellt ist. Siehe <Effektpegel der niedrigen Frequenzen („LFE
LVL“)> (*).
Die „S“-Anzeige leuchtet auf, wenn die Surround-Komponente
aus einem einzelnen Kanal besteht.
Surroundmodusanzeige
Die Anzeige für den gewählten Hörmodus leuchtet auf. „DIGITAL“
leuchtet ebenfalls auf, wenn das Eingangssignal digital ist.
DEUTSCH
In den DSP-Modi können bei der Wiedergabe fast aller
Programmquellen die Atmosphäre eines Live-Konzerts erzeugen.
DSP ist besonders wirksam bei Stereoprogrammquellen wie CDs,
Fernsehen und FM Radiosendern. Probieren Sie doch einmal die
DSP-Modi ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM oder DISCO
aus, wenn Sie das nächste Mal ein Konzert hören oder eine
Sportsendung ansehen!
Über Anzeigen für Surround-Modus
Was ist DSP?
DSP steht für „Digital Signal Processor“ (digitaler Signalprozessor).
Wie man einen Klang in der Realität wahrnimmt, hängt von
zahlreichen Faktoren ab. Einer der wichtigsten dieser Faktoren
ist der Nachhall, also die Art, wie Klanganteile im Raum von
verschiedenen Stellen als Echo zurückgeworfen werden.
In den einzelnen DSP-Modi wird eine naturgetreue Klangwirkung
erzeugt, indem der digitale Signalprozessor Nachhall generiert,
ohne daß sich dabei die Tonqualität des ursprünglichen Signals
verschlechtert.
DVD-Wiedergabe im 6-Kanalmodus
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs
Ausgangskanälen (5,1) und diesem Gerät können Sie mehrkanalig
codierte DVD-Quellen in bester Qualität wiedergeben lassen. Da
die Tonsignale bei solchem Material digital codiert sind und jeder
Kanal unabhängig von den anderen verarbeitet wird, sind der
Ton, die klangliche Raumwirkung und der Dynamikbereich von
unübertroffener Qualität.
Bei Auswahl des DVD 6-Kanalmodus erscheint die Anzeige „6CH
INPUT“ im Display.
Hinweis:
• LFE = Low Frequency Effects.
Dieser Kanal leitet getrennte, nichtdirektionale Baßsignale an den
Tiefsttonlautsprecher und erzeugt damit Tiefbaßklangeffekte mit
noch mehr Dynamik.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 23
23
07.4.6 11:40:28 AM
Raumklangeffekte
Surroundklangwiedergabe
Wenn „Dolby Digital“ ausgewählt ist:
Wählen Sie den Hörmodus entsprechend der laufenden
Wiedergabequelle.
„DOLBY DIGITAL“ Rolle von rechts nach links.
Wenn das DTS-Signal angelegt wird:
LISTEN MODE
VOLUME CONTROL
Display
Hörmodus
Anzeige
„DTS“
„STEREO“
DTS-5.1-Kanal-Surround-Modus
Stereo-Modus
„DTS“
„DTS“
Wenn „DTS“ ausgewählt ist:
Wenn ein Analog- oder Digitalsignal eingespeist
wird (kein DOLBY DIGITAL- oder DTS-Signal):
LISTEN MODE
DEUTSCH
VOLUME /o
Vorbereitungen
• Schalten Sie die entsprechenden Komponenten ein.
• Führen Sie die Schritte unter
<Lautsprechereinstellungen>. %
• Wählen Sie die wiederzugeben gewünschte Quelle
mit Surroundklang.
• Wählen Sie den Eingangsmodus (analog oder
digital) für die wiederzugeben gewünschte Quelle
aus. (Rauschen kann produziert werden, wenn
eine DTS-Quelle durch Auswahl des analogen
Eingangs abgespielt wird.) (
œ Starten Sie die Wiedergabe der Videosoftware.
∑ Drücken Sie [LISTEN MODE], um in den Hörmodus
zu schalten.
Die Einstellungen für den Hörmodus werden für alle
Eingänge separat gespeichert. Wenn als Eingangsmodus
die vollautomatische Einstellung („AUTO DETECT“
leuchtet) ausgewählt ist, wählt dieses Gerät automatisch
den optimalen Hörmodus, und zwar je nach Typ des
Eingangssignals und den Lautsprechereinstellungen.
Mit jedem Druck auf [LISTEN MODE] wechselt die
Einstellung wie unten aufgelistet.
Display
Hörmodus
Anzeige
„PL II MOVIE“
„PL II MUSIC“
„PL II GAME“
„PRO LOGIC“
„ARENA“
„JAZZ CLUB“
„THEATER“
„STADIUM“
„DISCO“
„STEREO“
Pro Logic II-Surround-Modus Film
Pro Logic II-Surround-Modus Musik
Pro Logic II-Surround-Modus Spiel.
Pro Logic-Modus
DSP-Surround-Modus ARENA.
DSP-Surround-Modus JAZZ CLUB.
DSP-Surround-Modus THEATER.
DSP-Surround-Modus STADIUM.
DSP-Surround-Modus DISCO.
Stereo-Modus
„PRO LOGIC“
„PRO LOGIC“
„PRO LOGIC“
„PRO LOGIC“
„DSP MODE“
„DSP MODE“
„DSP MODE“
„DSP MODE“
„DSP MODE“
––
é Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweise:
• Je nach Eingangssignaltyp oder Lautsprechereinstellung können
einige Tonwiedergabemodi nicht ausgewählt werden.
• Wenn die Wiedergabe gestartet wird, setzt der Ton
möglicherweise aus, oder die Wiedergabe wird unterbrochen,
bevor die Eingangsquelle als Dolby Digital erkannt wird.
• Wenn Sie Dolby Digital-Surroundklang und alle anderen
Tonwiedergabemodi mit einer einzigen Komponente erzeugen
wollen, müssen Sie eine Dolby Digital-kompatible Komponente
verwenden.
• Wird ein Dolby Digital- oder DTS-Signal mit mehr Kanälen
eingespeist als die maximale Anzahl der Wiedergabekanäle, die
bei den aktuellen Einstellungen des Geräts zur Verfügung stehen,
erfolgt ein Downmixing (Abstimmung auf die verfügbaren
Kanäle).
Wenn das Dolby-Digital-Signal angelegt wird:
Display
Hörmodus
Anzeige
„DOLBY DIGITAL“
Dolby Digital-Surroundmodus
„PL II MOVIE“*
Pro Logic II-Surround-Modus Film
„PL II MUSIC“*
Pro Logic II-Surround-Modus Musik
„PL II GAME“*
Pro Logic II-Surround-Modus Spiel.
„PRO LOGIC“*
Pro Logic-Modus
„STEREO“
Stereo-Modus
„DOLBY DIGITAL“
„DOLBY DIGITAL“
und „PRO LOGIC“
„DOLBY DIGITAL“
und „PRO LOGIC“
„DOLBY DIGITAL“
und „PRO LOGIC“
„DOLBY DIGITAL“
und „PRO LOGIC“
„DOLBY DIGITAL“
* Verfügbar, wenn das Eingangssignal nur 2 Kanäle hat.
24
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 24
07.4.6 11:40:28 AM
LPCM-Wiedergabe (96kHz)
Bei diesem Gerät ist eine LPCM-Wiedergabe mit 96 kHz möglich.
Wenn Sie eine 96kHz-DVD abspielen wollen, stellen Sie als
Tonwiedergabemodus „STEREO“ ein.
• Im Modus „F-AUTO“ ist der Hörmodus automatisch STEREO.
• Im Eingangsmodus „D-MANUAL“ (Hörmodus ist nicht STEREO)
wird im Display „FS 96kHz“ angezeigt, und über die Lautsprecher
ist kein Ton zu hören.
Drücken Sie [LISTEN MODE] (der Hörmodus stellt auf „STEREO“
um), damit Ton über die Lautsprecher ausgegeben wird.
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle)
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit
sechs Ausgangskanälen (5.1) und diesem Gerät können Sie
Surroundklang wiedergeben lassen.
Alternativ dazu können Sie auch einen DVD-Player anschließen,
der selbst Surroundsignale verarbeiten kann.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE VOLUME CONTROL
DEUTSCH
VOLUME /o
DVD/6CH
Vorbereitungen
• Verbinden Sie den DVD-Player mit den Buchsen
DVD/6CH INPUT an diesem Gerät.
• Schalten Sie alle anderen Komponenten ein, die
verwendet werden sollen.
• Führen Sie die Schritte unter
<Lautsprechereinstellungen>.
œ Wählen Sie „DVD/6CH“ als Eingangsquelle.
∑ Drücken Sie [INPUT MODE], um „6CH INPT“
auszuwählen.
é Starten Sie die Wiedergabe einer DVD-Disc.
® Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweise:
• Es ist nicht möglich, die Ausgangspegel bzw. die Klang bewirkt
([SETUP], [SOUND], [LISTEN MODE], [ACTIVE EQ] und [TONE]
haben keine Funktion.) der Kanäle einzeln einzustellen, wenn
sich dieses Gerät im 6CH INPUT-Modus befindet. Stellen
Sie die Ausgangspegel mit den Reglern am DVD-Player ein.
Siehe Bedienungsanleitung des DVD-Players für detaillierte
Bedienungsanweisungen.
• Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit eigener
Stromversorgung verwenden, können Sie dessen Lautstärke mit
den Reglern direkt am Tiefsttonlautsprecher einstellen.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 25
25
07.4.6 11:40:29 AM
Radioempfang
Dieses Gerät kann bis zu 40 Sender speichern und auf
Tastendruck abrufen.
Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit
Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie
RDS-Sender hören oder speichern möchten, schlagen Sie bitte
unter <Das Radiodatensystem (Radio Data System)> nach.
Einstellen von Radiosendern
(ohne RDS)
BAND
MULTI CONTROL
AUTO/MONO
® Betätigen Sie [MULTI CONTROL 5/∞] oder
[TUNING 1/¡] zum Auswählen des Senders.
„ST.“ leuchtet bei einer Stereosendung auf.
Das Radiodatensystem (Radio
Data System)
RDS ist ein Sendesystem, bei dem FM-Sender zusammen mit
dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen
übertragen (in Form digitaler Sendedaten). Tuner und
Receiver, die auf RDS-Empfang ausgelegt sind, können diese
Informationen aus dem normalen Sendesignal extrahieren und
für eine Reihe von Zusatzfunktionen nutzen. Zum Beispiel kann
der Name des Radiosenders automatisch angezeigt werden.
INPUT SELECTOR
Bevor Sie eine RDS-Funktion nutzen können, müssen Sie
die RDS-Speicherautomatikfunktion ausführen. Schlagen
Sie dazu unter <RDS-Speicherautomatik> nach.(¶)
RDS-Funktionen:
DEUTSCH
RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY)
MULTI CONTROL
/O
BAND
AUTO/MONO
Das Gerät findet und speichert automatisch bis zu 40
RDS-Sender.
Wenn das Gerät weniger als 40 RDS-Sender findet, die
es speichern kann, werden die restlichen Speicherplätze
mit normalen FM-Sendern belegt.
PS-Namensanzeige (Programmdienst)
Das Gerät zeigt automatisch den Sendernamen an, der
von dem RDS-Sender ausgestrahlt wird.
TUNER
œ Betätigen Sie [TUNER] zum Wählen des Tuners.
∑ Betätigen Sie [BAND] zum Auswählen des
gewünschten Sendefrequenzbereichs.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Sendefrequenzbereich folgendermaßen:
1 FM (UKW)
2 AM (MW)
PTY-Kennungssuche (Programmtyp)
Das Gerät stellt automatisch einen Sender ein, der
gerade eine Sendung des angegebenen Programmtyps
(Genres) ausstrahlt.
RT-Funktion (Radiotext)
Wenn Sie die Taste [RDS DISP.] (Display) drücken,
zeigt das Gerät den Radiotext an, der von manchen
RDS-Sendern ausgestrahlt wird. Wenn der Sender
keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ oder „RT ----“
angezeigt.
Die Anzeige „RDS“ leuchetet, wenn das Gerät eine RDSSendung (also ein RDS-Signal) empfängt.
é Betätigen Sie [AUTO/MONO] zum Auswählen des
gewünschten Einstellverfahrens.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Sendereinstellung
folgendermaßen:
Auswahl
Vorgehen
Anzeige
Automatische
Sendersuche
Manuelle
Sendersuche
Der nächste Sender wird automatisch
eingestellt.
„AUTO“ leuchtet
Wählen Sie einen Sender manuell aus.
„AUTO“ leuchtet nicht
Hinweis:
• Je nach Land und Region stehen unterschiedliche RDSFunktionen zur Verfügung, oder die RDS-Funktionen haben
andere Bezeichnungen.
• Normalerweise sollten Sie „AUTO“ (automatische Einstellung)
wählen. Wenn das Radiosignal schwach ist und es starke
Interferenzen gibt, schalten Sie um zur manuellen Einstellung. (Bei
der manuellen Einstellung werden Stereosendungen monaural
empfangen.)
26
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 26
07.4.6 11:40:30 AM
RDS-Speicherautomatik
Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40
RDS-Sender. Wenn Sie die PTY-Funktion nutzen wollen, müssen
Sie die RDS-Sender zuvor mit der RDS-Speicherautomatik (RDS
AUTO MEMORY) im Gerät speichern.
AUTO MEMORY
Manuelles Speichern von
Radiosendern
Die RDS-Speicherautomatik weist RDS-Sendern
Speichernummern zu, beginnend mit Speichernummer „1“.
Speichern Sie Sender mit der RDS-Speicherautomatik daher
unbedingt, bevor Sie, wie im folgenden beschrieben, AM- und
andere FM oder RDS-Sender von Hand speichern.
Siehe <RDS-Speicherautomatik>.
MEMORY
BAND
MULTI CONTROL
/O
TUNER
DEUTSCH
œ Betätigen Sie [TUNER] zum Wählen des Tuners.
∑ Stellen Sie mit [BAND] als Frequenzbereich „FM“
ein.
é Betätigen Sie [AUTO MEMORY].
œ Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
wollen.
∑ Betätigen Sie [MEMORY], während der Sender
empfangen wird.
• Innerhalb von wenigen Minuten werden nun bis zu 40
RDS-Sender gespeichert, und zwar in der Reihenfolge der
Sendekanäle, beginnend mit Kanal „01“.
• Sender, die bereits im Gerät gespeichert sind, werden unter
Umständen durch RDS-Sender ersetzt. (Das heißt, wenn die RDSSpeicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) 15 RDS-Sender findet,
werden die Sender, die bis dahin unter den Speichernummern 01
bis 15 gespeichert waren, durch diese RDS-Sender ersetzt.)
Fahren Sie innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt é fort.
(Wenn mehr als 20 Sekunden vergehen, drücken Sie nochmals
[MEMORY].)
é Betätigen Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
einer der Speichernummern (1 – 40).
® Drücken Sie [MEMORY] erneut zum Bestätigen der
Einstellung.
• Speichern Sie wie in Schritt œ, ∑, é, und ® erläutert so viele
Sender, wie Sie möchten.
• Wenn Sie einen Sender unter einer bereits belegten
Speichernummer speichern, wird der ursprüngliche Sender durch
den neuen ersetzt.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 27
27
07.4.6 11:40:32 AM
Radioempfang
Einstellen gespeicherter
Radiosender
Einstellen gespeicherter Sender
der Reihe nach (P.CALL)
Zahlentasten
P.CALL
/D
DEUTSCH
TUNER
TUNER
œ Drücken Sie [TUNER] zum Auswählen des Tuners
als Eingangsquelle.
œ Drücken Sie [TUNER] zum Auswählen des Tuners
als Eingangsquelle.
∑ Geben Sie die Speichernummer des Senders ein,
den Sie hören möchten (bis zur Speichernummer
„40“).
∑ Wählen Sie mit [P.CALL 4/¢] den gewünschten
Sender aus.
Drücken Sie die Zahlentasten in folgender Reihenfolge:
Für „15“ : Drücken Sie [+10], [5]
Für „20“ : Drücken Sie [+10], [+10], [0]
• Wenn Sie beim Eingeben einer zweistelligen Zahl einen
Fehler machen, drücken Sie so oft [+10], bis wieder die
ursprüngliche Anzeige erscheint, und geben Sie dann die richtige
Speichernummer ein.
Mit jedem Tastendruck wechselt das Gerät zum
nächsten gespeicherten Sender.
• Wenn Sie [P.CALL ¢/4] gedrückt halten, wechselt das
Gerät in Intervallen von 0,5 Sekunden der Reihe nach durch die
gespeicherten Sender.
Festsendernummer
28
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 28
07.4.6 11:40:33 AM
Einstellen eines Senders nach
Programmtyp (PTY-Suche)
Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern,
die gerade den Typ von Sendung (Genre) ausstrahlen, den Sie
hören wollen.
é Starten Sie mit [PTY] die Suche.
Beispiel: Suchen nach einer Sendung mit RockMusik.
Anzeige im Display während der Suche.
Blinkt
Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Suche
über 1 Minute dauern.
Anzeige des Programmtyps
Anzeige bei Empfang eines Senders.
Erlischt
PTY
Anzeige des Sendernamens
• Solange „PTY“ blinkt, ist kein Ton zu hören.
• Wenn keine Sendung des gewünschten Typs zu finden ist,
erscheint „NO PROG“ im Display. Nach einigen Sekunden
erscheint im Display dann wieder die ursprüngliche Anzeige.
MULTI CONTROL
/O
So wählen Sie einen anderen Programmtyp
Wiederholen Sie die Schritte œ, ∑ and é.
Verwendung der Taste RDS DISP.
(Display)
Vorbereitungen
• Speichern Sie mit der RDS-Speicherautomatik
Sender im Gerät.
• Stellen Sie als Sendefrequenzbereich FM ein.
• Stellen Sie einen RDS-Sender ein.
DEUTSCH
TUNING
/Y
RDS DISP.
œ Drücken Sie [PTY], um die PTY-Funktion
einzuschalten.
Mit der [RDS DISP.] wechseln Sie die Anzeige im Display.
Wenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt, wird der
Programmtyp im Display angezeigt. Wenn der Sender keine
PTY-Daten ausstrahlt oder es sich nicht um einen RDS-Sender
handelt, wird „NONE“ angezeigt.
∑ Wählen Sie, solange die Anzeige „PTY“ leuchtet,
mit [MULTI CONTROL 5/∞] oder [TUNING 1/¡]
den gewünschten Programmtyp aus.
Programmtyp
Pop-Musik
Rock-Musik
Schlager usw.
Leichte klassische Musik
Ernste klassische Musik
Sonstige Musik
Nachrichten
Aktuelles Zeitgeschehen
Informationen
Sportsendungen
Erziehung
Hörspiele
Kultursendungen
Wissenschaft
Nicht-Musik-Sendungen
Display
„POP M“
„ROCK M“
„EASY M“
„LIGHT M“
„CLASSICS“
„OTHER M“
„NEWS“
„AFFAIRS“
„INFO“
„SPORT“
„EDUCATE“
„DRAMA“
„CULTURE“
„SCIENCE“
„VARIED“
Programmtyp
Wetter
Finanzberichte
Kinderprogramme
Magazinsendungen
Religion
Hörer-Telefon
Reiseinformationen
Freizeitprogramm
Jazz
Country-Musik
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentarsendungen
Display
„WEATHER“
„FINANCE“
„CHILDREN“
„SOCIAL“
„RELIGION“
„PHONE IN“
„TRAVEL“
„LEISURE“
„JAZZ“
„COUNTRY“
„NATION M“
„OLDIES“
„FOLK M“
„DOCUMENT“
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
1 PS-Namensanzeige (Programmdienst)
2 RT-Anzeige (Radiotext)
3 Frequenzanzeige
1 PS-Namensanzeige (Programmdienst):
Der Sendername wird automatisch angezeigt, wenn das Gerät
eine RDS-Sendung empfängt.
Werden keine PS-Daten ausgestrahlt, so wird „NO PS“ angezeigt.
2 RT-Anzeige (Radiotext):
Radiotext, der parallel zu einer RDS-Sendung ausgestrahlt wird,
läuft im Display durch. Wenn der gerade eingestellte Sender keinen
Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ oder „RT----“ angezeigt.
3 Frequenzanzeige:
Die Sendefrequenz des gerade eingestellten Senders wird angezeigt.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 29
29
07.4.6 11:40:34 AM
Aufnahme
Aufnahmemodus-Einstellung
bei Aufnahme digitaler
Audioquellen (nur Hauptgerät)
Bei Aufnahme einer Mehrkanal-Digitalaudioquelle sollte
der Aufnahmemodus richtig eingestellt werden, um den
Digitaleingang in 2-Kanal-Analogausgang umzuwandeln.
Normalerweise verwenden Sie den Modus „A-REC“ (AutoAufnahme).
Bei manchen Discs entstehen aber Tonaussetzer. Der Modus
„M-REC“ (manuelle Aufnahme) sollte mit solchen Discs verwendet
werden.
Nur „M-REC“-Modus:
® Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann
die Aufnahme.
• Wenn die Tonerzeugung aufgrund des Wechsels der
Eingangssignale usw. plötzlich stoppt, drücken Sie [AUTO/
MONO].
Aufnehmen von Audiosignalen
(analoge Quellen)
DEUTSCH
AUTO/MONO INPUT SELECTOR
œ Wählen Sie mit [INPUT SELECTOR] die
aufzunehmende Signalquelle aus (CD/DVD,
DVD/6CH oder VIDEO2).
∑ Schalten Sie den MD-Recorder oder das
Kassettendeck in den Aufnahmemodus.
é Halten Sie [AUTO/MONO] länger als 2 Sekunden
lang gedrückt, um während des Digitaleingangs
einen Aufnahmemodus auszuwählen.
Aufnahmemodus
Display
Aufnahmemodus
ausgeschaltet
---
Auto-Aufnahmemodus
„A-REC“
Manueller
Aufnahmemodus
„M-REC“
Vorgehen
Der Aufnahmemodus für digitale Eingangssignale
ist ausgeschaltet.
Die digitalen Eingangssignale (DTS, Dolby Digital
oder PCM) werden automatisch erkannt und in
Stereosignale konvertiert, die aufgenommen
werden können.
Der Eingangssignaltyp, der zum Zeitpunkt der
Moduswahl gilt, wird beibehalten.
• Wenn der „M-REC“-Modus ausgewählt ist, wird das digitale
Eingangssignal in Stereosignale umgewandelt (Downmix). Aber
sobald das digitale Signal in eine andere Signalart umgewandelt
wurde, wird kein Signal mehr ausgegeben.
• Wenn der „A-REC“-Modus ausgewählt ist, wird das digitale
Eingangssignal in Stereosignale umgewandelt, selbst wenn das
digitale Signal verändert wurde.
• Wenn der digitale Modus während einer Aufnahme im „A-REC“Modus wechselt, setzt der Ton der Audioeingangsquelle unter
Umständen kurz aus.
Nur „A-REC“-Modus:
INPUT SELECTOR
œ Wählen Sie mit [INPUT SELECTOR] die
aufzunehmende Signalquelle (nicht „MD/TAPE“)
aus.
∑ Schalten Sie den MD-Recorder oder das
Kassettendeck in den Aufnahmemodus.
é Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann
die Aufnahme.
Aufnehmen von Videosignalen
INPUT SELECTOR
œ Wählen Sie mit [INPUT SELECTOR] die
aufzunehmende Videoquelle (nicht „VIDEO1“) aus.
∑ Stellen Sie an dem Videodeck, das an VIDEO1
angeschlossen ist, die Aufnahme ein.
• Wählen Sie REC MODE aus, wenn Sie von einer digitalen
Eingangsquelle aufnehmen wollen. Siehe <AufnahmemodusEinstellung bei Aufnahme digitaler Audioquellen>.
é Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann
die Aufnahme.
• Bei einigen Arten von Videosoftware ist eine normale Aufnahme
nicht möglich. Dies geht auf ein Kopierschutzsystem zurück.
30
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 30
07.4.6 11:40:38 AM
Weitere Anpassungen
Feinanpassung des Klangs
Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im
Surroundmodus den Klang einzustellen.
SPEAKERS ON/OFF
Lautsprecherpegeleinstellung
Der Ausgangspegel von den gewünschten Lautsprecherkanälen
kann entsprechend den Eigenschaften jeder Disc fein eingestellt
werden.
Die Einstellung gilt nur vorübergehend für die aktuelle
Eingangswahl. Der Wert kehrt automatisch zum ursprünglich
eingestellten Wert zurück, wenn das Gerät ein-/ausgeschaltet
oder die Eingangswahl geändert wird.
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis der
anzupassende Lautsprecher im Display erscheint.
(„C“, „RS“, „LS“, oder „SW“)
MULTI CONTROL
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Anpassen des Pegels.
SOUND
Eingangspegeleinstellung (nur analoge
Quellen)
MULTI CONTROL
/O
Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch
ist, blinkt die CLIP-Anzeige. Stellen Sie den Eingangspegel ein.
DEUTSCH
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis „INPUT“ im
Display erscheint.
œ Drücken Sie [SOUND] so oft, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Anpassen des Pegels.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Menüoption wie
im folgenden erläutert. Beachten Sie, dass einzelne
Einstellpunkte je nach Lautsprechereinstellungen und
Hörmodus nicht angezeigt werden.
Display
Anpassung
Bereich
„C“
„RS“
„LS“
„SW“
„INPUT“
„NIGHT“
„PANORAMA“
„DIMENSION“
„CENTER WIDTH“
Eingangsquellenname
Mittenlautsprecherpegel *1
Rechter Surroundlautsprecherpegel *1
Linker Surroundlautsprecherpegel *1
Tiefsttonlautsprecherpegel *1
Eingangspegel *2
Mitternachtsmodus *3
Panoramamodus *4
Dimension *4
Center-Breite *4
Den Anpassungsmodus beenden.
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-6, -3, 0
„ON“, „OFF“
„ON“, „OFF“
*1 Die Einstellung gilt nur vorübergehend für die aktuelle
Eingangswahl. Der Wert kehrt automatisch zum ursprünglich
eingestellten Wert zurück, wenn das Gerät ein-/ausgeschaltet
oder die Eingangswahl geändert wird.
2
* Nur Analogmodus
*3 Nur bei Dolby-Digital- und DTS-Modus
*4 Nur Pro Logic II-Surround-Modus Musik.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Anpassen der Einstellung nach Wunsch.
Mitternachtsmodus (nur bei DolbyDigital- und DTS-Modus)
Beim nächtlichen Anschauen von Filmen kann es vorkommen,
dass Sie die Lautstärke nicht so laut einstellen können, wie
dies normalerweise der Fall ist. Im Mitternachtsmodus wird
der dynamische Bereich von vorher festgelegten lauten
Soundpassagen des Dolby Digital-Soundtracks (z. B. Szenen
mit plötzlicher Zunahme der Lautstärke) komprimiert, um
den Lautstärkeunterschied zwischen Szenen mit lauten
Soundpassagen und Szenen mit normalen Soundpassagen zu
minimieren. Dadurch kann der gesamte Soundtrack problemlos
gehört werden, auch wenn nur eine niedrige Lautstärke
eingestellt ist.
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis „NIGHT“ im
Display erscheint.
Diese Einstellung kann nur ausgewählt werden, wenn
„CD/DVD“, „DVD/6CH“ oder „VIDEO2“ als Tonquelle
ausgewählt und der Eingangsmodus auf „DOLBY
DIGITAL“ oder „DTS“ eingestellt ist.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
der Einstellung „ON“ oder „OFF“.
• Nicht jede Dolby Digital- oder DTS-Software unterstützt den
Mitternachtsmodus.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 31
31
07.4.6 11:40:40 AM
Weitere Anpassungen
Panoramamodus (nur Pro Logic II-Modus
Musik)
Mittenbreite-Modus (nur Pro Logic IIModus Musik)
Wenn Sie Musik hören, können Sie den Panoramamodus
einstellen und auf diese Weise einen faszinierenden
Rundumklangeffekt erzeugen.
Mit dem Modus „Center Width“ erzielen Sie eine bessere
Klangqualität, wenn Sie das mittlere Klangfeld der Musik
wahlweise über den mittleren oder über den linken und den
rechten Lautsprecher oder über verschiedene Kombinationen der
Lautsprecher wiedergeben lassen.
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis „PANORAMA“
im Display erscheint.
• Die Anzeige „PANORAMA“ bewegt sich über das Display.
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis „CENTER
WIDTH“ im Display erscheint.
• Die Anzeige „CENTER WIDTH“ bewegt sich über das Display.
„PANORAMA“ läuft von rechts nach links durch.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen
der Einstellung „ON“ oder „OFF“.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Einstellen des Links-Mitte-Rechts-Ausgangs.
Das mittlere Klangbild ist nur über den mittleren
Lautsprecher zu hören.
1 „ON“ : PANORAMA-Modus ist aktiviert.
2 „OFF“ : PANORAMA-Modus ist deaktiviert.
DEUTSCH
Das mittlere Klangbild ist nur über den linken und
den rechten Lautsprecher zu hören.
Dimension-Modus (nur Pro Logic II-Modus
Musik)
Bei der Wiedergabe bestimmter Aufnahmen können Sie
außerdem eine geeignete Balance für alle Lautsprecher erzielen,
indem Sie den Modus „Dimension“ einstellen.
œ Drücken Sie [SOUND] wiederholt, bis „DIMENSION“
im Display erscheint.
• Bei anderen Anordnungen ist das mittlere Klangbild vom
mittleren, linken und rechten Lautsprecher gleichzeitig in
verschiedenen Kombinationen zu hören.
• Wenn der mittlere Lautsprecher ausgeschaltet ist, hat dieser
Modus keine Wirkung.
• Die Anzeige „DIMENSION“ bewegt sich über das Display.
∑ Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum
Anpassen des Klangfelds nach hinten oder vorne.
Das Klangfeld wird nach vorne verschoben.
Das Klangfeld wird nicht verschoben.
Das Klangfeld wird nach hinten verschoben.
32
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 32
07.4.6 11:40:43 AM
Zusätzliche Funktionen
Nützliche Funktionen
Hören mit Kopfhörer (nur Hauptgerät)
œ Drücken Sie [SPEAKERS ON/OFF], so dass sich die
Lautsprecheranzeige ausschaltet.
Vergewissern Sie sich, daß „SP“ nicht leuchtet.
SPEAKERS ON/OFF
VOLUME CONTROL
DIMMER
• Wenn Sie im Surroundmodus alle Lautsprecher ausschalten, wird
auch der Surroundmodus ausgeschaltet, und die Wiedergabe
erfolgt in stereo.
∑ Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse
PHONES an.
VOLUME
/o
PHONES
DEUTSCH
Einstellen des Displaydimmers
Mit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Displays
und der Anzeigen an diesem Gerät einstellen. Dies ist recht
praktisch, wenn Sie das Zimmer abdunkeln wollen, um Filme
anzusehen oder Musik zu hören.
Drücken Sie [DIMMER].
é Verwenden Sie [VOLUME %/fi], um die Lautstärke
einzustellen.
Die Displayhelligkeit schaltet zwischen drei
verfügbaren Einstellungen um. So können Sie mühelos
die Helligkeitseinstellung wählen, die Ihnen am
angenehmsten ist.
• Die Helligkeit der LED-Anzeigen wechselt in 2 Stufen.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 33
33
07.4.6 11:40:46 AM
Fernbedienungsfunktionen für Kenwood DVD-Player
Die Fernbedienung dieses Geräts kann Kenwood DVD-Player direkt steuern, ohne dass Sie die mit dem DVD-Player gelieferte
Fernbedienung benutzen müssen.
DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530, DV-402, DV-5900, DV-5700,
DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060,
DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070, DVF-3070, DVF-3080, DVF-N7080, DVF-8100, DVF-3200, DVF-3250, DVF-3300, DVF-3400 und
DVF-5400.
So steuern Sie den DVD-Player mit der Fernbedienung
œ Drücken Sie [
DVD], um den DVD-Player anzuschalten.
∑ Drücken Sie [CD/DVD] oder [DVD/6CH], um die Funktionen des DVD-Players in Betrieb zu nehmen.
é Drücken Sie jede Taste für jeden Vorgang, wie in der Bedienungsanleitung des DVD-Players beschrieben. Siehe
Bedienungsanleitung des DVD-Players für detaillierte Bedienungsanweisungen.
(Drücken Sie eine andere Eingangsquellentaste, um zum Receivermodus zu wechseln).
DVD-Spielerfunktionen
Sie können die grundlegenden Funktionen mit den unten beschriebenen Tsten auführen, wenn das Gerät mit einen Kenwood DVD-Player.
REPEAT
DVD
AUTO MEMORY MEMORY
ANGLE
REPEAT
DVD
RECEIVER
DIMMER
ACTIVE EQ
DEUTSCH
ANGLE
RDS DISP.
AUDIO
PTY
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE
BASS BOOST
TONE
Zahlentasten
(Ausgewählte Stücke)
SOUND
EASY SETUP
LISTEN MODE
TOP MENU
(Titel)
PURE AUDIO
MODE
TOP MENU
SETUP
MULTI CONTROL
MENU (Menu)
MENU
ENTER (Eingabe)
(Cursor ^)
o(Cursor ])
(Cursor ,)
(Cursor ?)
RETURN
ENTER
RETURN
ON SCREEN
ON SCREEN
BAND
(Pause)
( Wiedergabe)
(Stopp)
(Überspringen)
D(Überspringen)
34
MUTE
(Suchen)
Y(Suchen)
TUNER
CD/DVD
MD/TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD/6CH
AV AUX
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 34
07.4.6 11:40:48 AM
Störungsbeseitigung
Betriebsstörungen liegen nicht unbedingt an Fehlfunktionen oder Schäden der Anlage. Bei Betriebsstörungen gehen Sie zunächst die
folgende Tabelle durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Verstärker
Symptom
Kein Ton über die Lautsprecher.
Ursache
Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
VOLUME ist ganz heruntergedreht.
MUTE ist eingeschaltet.
Abhilfemaßnahme
Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter
<Anschließen der Lautsprecher> erläutert. #
Stellen Sie die Lautstärke korrekt ein.
Schalten Sie MUTE aus.
¡
Schalten Sie die Schalter SPEAKERS ein.
(
Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie das für den
Kurzschluß verantwortliche Problem, und schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Es kann ein interner Defekt vorliegen.
Wenn die Standby-Anzeige auch nach Behebung des
Kurzschlusses blinkt, kann ein interner Defekt vorliegen.
Ausschalten, den Netzstecker abziehen, und das Gerät
beim Kundendienst einreichen.
Das Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter
<Anschließen der Lautsprecher> erläutert. #
Der Lautsprecher ist nicht richtig eingestellt.
Beziehen Sie sich auf <Lautsprechereinstellung>, um ihn
richtig einzustellen.
%
Das Kabel der Surround- oder des mittleren Lautsprechers Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter
ist nicht angeschlossen.
<Anschließen der Lautsprecher> erläutert. #
Der Lautsprecher ist nicht richtig eingestellt.
Beziehen Sie sich auf <Lautsprechereinstellung>, um ihn
richtig einzustellen.
%
Es wurde kein Surroundmodus ausgewählt.
Wählen Sie einen Surroundmodus.
¢
Die Schalter SPEAKERS sind ausgeschaltet.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt, und es wird kein Ton
ausgegeben.
An einem der Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
Kein Video-Ausgang.
Der Lautstärkeregler für die Surround- oder den mittleren Stellen Sie die Lautsprecherpegel mit dem Testton ein.
Lautsprecher ist ganz heruntergedreht.
&
Je nach dem Typ des verwendeten DVD-Players gibt es
Stellen Sie den Eingangsmodus auf digital manuell, bevor
viele mögliche Ursachen für dieses Problem.
Sie die Wiedergabe der Dolby Digital-Quelle starten.
(
Als Eingangsmodus wurde der digitale manuelle Modus Wählen Sie mit der Taste [INPUT MODE] den
gewählt.
vollautomatischen Modus aus.
(
Die Software ist kopiergeschützt.
Kopiergeschützte Videosoftware kann nicht
aufgenommen werden.
Pure-Audio-Modus ist eingeschaltet.
Schalten Sie den Pure-Audio-Modus aus.
)
Das Display ist ausgeschaltet.
Pure-Audio-Modus ist eingeschaltet.
Bei der Wiedergabe eines Dolby Digital-Tonsignals mit
einem DVD-Player setzt der Ton bald nach dem Starten
der Wiedergabe aus.
Während der Wiedergabe von einem DVD-Player wird
kein Ton erzeugt.
Eine Videoquelle läßt sich nicht normal aufnehmen.
DEUTSCH
An den Surround- oder am mittleren Lautsprecher wird
kein Ton ausgegeben, oder der Ton ist sehr leise.
Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
Während Pure-Audio-Modus eingeschaltet ist, ist das
Display ausgeschaltet.
)
Tuner
Symptom
Sender lassen sich nicht empfangen.
Ursache
Es ist keine Antenne angeschlossen.
Der Frequenzbereich ist nicht korrekt eingestellt.
Es gibt Interferenzen
Ein gespeicherter Sender kann nicht durch Drücken der
entsprechenden Zahlentaste empfangen werden.
Die Frequenz des gewünschten Senders ist nicht korrekt
eingestellt.
Ein startendes Auto erzeugt diese Interferenzen.
Abhilfemaßnahme
Schließen Sie eine Antenne an.
$
Stellen Sie den richtigen Sendefrequenzbereich ein.
§
Stellen Sie die Frequenz des Senders richtig ein.§
Installieren Sie die Außenantenne weiter von der Straße
entfernt.
Ein elektrisches Gerät erzeugt diese Interferenzen.
Schalten Sie das elektrische Gerät aus.
Ein Fernsehgerät in der Nähe erzeugt diese Interferenzen. Stellen Sie den diese modell weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Der gespeicherte Sender sendet in einem nicht
Speichern Sie einen Sender in einem empfangbaren
empfangbaren Frequenzbereich.
Frequenzbereich.
¶
Der Senderspeicher wurde gelöscht, weil das Netzkabel Speichern Sie den Sender erneut ab.
¶
längere Zeit nicht angeschlossen war.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 35
35
07.4.6 11:40:48 AM
Störungsbeseitigung
Fernbedienung
Symptom
DEUTSCH
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ursache
Abhilfemaßnahme
Die Fernbedienung ist auf die Betriebsart DVD-Player
eingestellt.
Die Batterien sind erschöpft.
Die Fernbedienung ist zu weit vom Hauptsystem entfernt,
der Winkel zum Hauptsystem ist zu groß, oder es befindet
sich ein Hindernis zwischen diesem Gerät und der
Fernbedienung.
An der Fernbedienung ist der Modus für den Kenwood
DVD-Player, den Sie steuern wollen, nicht eingestellt.
Wählen Sie mit den Eingangsquelltasten für die Tonquelle
den geeigneten Betriebsmodus aus.
Legen Sie neue Batterien ein.
Überschreiten Sie nicht die Reichweite der Fernbedienung.
7
Drücken Sie vor Inbetriebnahme die Taste [CD/DVD] oder
[DVD/6CH], um die Betriebsart für den Kenwood DVDPlayer, den Sie steuern möchten, auszuwählen.
Zurücksetzen des Mikrocomputers
Hinweis zu Kontactreinigern
Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das
Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer im
Gerät nicht mehr funktioniert. In diesem Fall ist das Gerät nicht
mehr betriebsbereit, oder es erscheint eine fehlerhafte Anzeige
im Display. Führen Sie in diesem Fall folgende Schritte aus, um
den Mikrocomputer zurückzusetzen und das Gerät wieder in
seinen normalen Betriebszustand zu schalten.
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden,
weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können.
Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten,
vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen
können.
Während die Taste [ ] am Hauptgerät gedrückt
gehalten wird, ziehen Sie den Netzstecker ab und
stecken ihn erneut ein.
Wartung des Geräts
• Bitte beachten Sie folgendes: Wenn Sie den Mikrocomputer
zurücksetzen, werden alle Speicherinhalte gelöscht, und für das
Gerät gelten wieder alle werkseitigen Einstellungen.
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind,
können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt
werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da
diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen
können.
Datensicherung bei Stromausfall
Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher
des Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage
lang nicht mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
• Einstellungen des Eingangswählschalters
• Lautstärke
• BASS-, TREBLE-, INPUT-Pegel
• TONE ON/OFF
• ACTIVE EQ-Modus
• Abblendeinstellung
• Lautsprechereinstellungen
• Anpassungen des Klangs (Eingangspegel,
Mitternachtsmodus, Panoramamodus,
Dimension-Modus, Mittenbreite-Modus)
• Abhörmoduseinstellung
• Tunereinstellung
36
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 36
07.4.6 11:40:49 AM
Technische Daten
Audiokomponente
Videokomponente
Nennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
(63 Hz – 12,5 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung
bei 6 Ω) ..............................................................100 W + 100 W
Effektive Leistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
RMS (1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6
Ω) .......................................................................120 W + 120 W
Effektive Leistungsabgabe bei SURROUND-Betrieb
FRONT
(1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ...........................................100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ...........................................120 W + 120 W
CENTER
(1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ......................................................... 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ......................................................... 120 W
SURROUND
(1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ...........................................100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung bei 6 Ω ein
Kanal angesteuert) ...........................................120 W + 120 W
Gesamte harmonische Verzerrung.....0,05 % (1 kHz, 50 W, 6 Ω)
Frequenzgang (IHF’66)
CD/DVD ................................. 20 Hz – 70 kHz, +0 dB – –3,0 dB
Signal-Rauschabstand (IHF’66)
CD/DVD ..........................................................................100 dB
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
CD/DVD, AUX, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2 ...550 mV / 40 kΩ
AV AUX..............................................................550 mV / 50 kΩ
DVD/6CH INPUT ...............................................550 mV / 27 kΩ
Ausgangspegel / Impedanz
REC OUT (MD/TAPE, VIDEO 1) .........................550 mV / 470 Ω
PRE OUT (SUBWOOFER) ..................................... 1,5 V / 1,5 kΩ
Klangregler
BASS ..........................................................±10 dB (bei 100 Hz)
TREBLE .......................................................±10 dB (bei 10 kHz)
VIDEO-Eingänge / Impedanz
VIDEO (FBAS) ........................................................ 1 Vs-s / 75 Ω
VIDEO-Ausgänge/ Impedanz
VIDEO (FBAS) ........................................................ 1 Vs-s / 75 Ω
Abtastfrequenz .......................32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Eingangspegel / Wellenlänge
Optisch ........................ –15 dBm – –21 dBm / 660 nm ±30 nm
Eingangspegel / Impedanz
Koaxial ................................................................ 0,5 Vs-s / 75 Ω
Einstellfrequenzbereich ...........................87,5 MHz –108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (DIN bei 75 Ω)
MONO .................. 1,3 μV / 13,2 dBf (40 kHz DEV., S/N 26 dB)
STEREO ................. 45 μV / 42,1 dBf (46 kHz DEV., S/N 46 dB)
Gesamte harmonische Verzerrung (DIN bei 1 kHz)
MONO ............................................... 0,2% (Eingang 71,2 dBf)
STEREO ............................................. 0,8% (Eingang 71,2 dBf)
Signal-Rauschabstand (DIN-bewertet bei 1 kHz)
MONO ....................... 65 dB (40 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
STEREO ...................... 60 dB (46 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
Stereoklangtrennung (DIN 1 kHz) .................................... 36 dB
Trennschärfe (DIN ±300 kHz) .............................................64 dB
Frequenzgang (30 Hz – 15 kHz) ....................... +0,5 dB, –3,0 dB
AM-Tuner
Einstellfrequenzbereich ............................. 531 kHz – 1.602 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit (30% mod., Eingang 20 dB)
.................................................................... 16 μV / (600 μV/m)
Signal-Rauschabstand (30% mod.)
................................................. 50 dB (Eingang 60 dBμV EMF)
Allgemeines
Leistungsaufnahme............................................................ 250 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus .......... unter 0,6 W
Abmessungen .............................................................B : 440 mm
................................................................................ H : 159 mm
................................................................................. T : 343 mm
Gewicht (Netto) ................................................................... 8,1 kg
Hinweise:
1. Kenwood ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner
Produkte bemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an
den technischen Daten vorbehalten.
2. In extrem kalter Umgebung (unter 0 °C) ist die Leistung des
Geräts unter Umständen eingeschränkt.
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 37
DEUTSCH
Digitale Audiokomponente
FM-Tuner
37
07.4.6 11:40:49 AM
DEUTSCH
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes
befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell
und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder
Reparaturen an lhren Fachhändler wenden.
Modell
38
Seriennummer
Deutsch
B60-5677-00_00_02GE.indd 38
07.4.6 11:40:50 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement