P3 P6 instruction sheet
PA62
0908
0009
P3 POWERLUBE / P6 MAXILUBE
AIR OPERATED GREASE PUMPS
INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for purchasing either a P3 Power-Lube or
P6 Maxi-Lube air operated, high pressure grease pump.
Both the Power-Lube and the Maxi-Lube feature a
non-corroding 50:1 ratio air motor and are supplied with
drum lid, rubber edged follower plate, grease strainer,
4m high pressure grease hose, ‘Z’ type swivel and a B2
Booster Gun as standard equipment.
A full range of greasing accessories are available to suit
the Power-Lube or Maxi-Lube. Consult your local
Power-Lube distributor for more informatin
Please read and retain this instruction manual to assist
you in the operation and maintenance of this quality
product.
GENERAL INFORMATION
This manual assists you in operating and maintaining your
new Power-Lube or Maxi-Lube. The information contained
will help you ensure many years of dependable
performance and trouble free operation.
Please take a few moments to read through this manual
before installing and operating your Power-Lube or
Maxi-Lube. If you experience problems with the product,
refer to the Maintenance and Trouble Shooting sections of
this manual. If you require any further assistance please
contact your local Power-Lube or Maxi-Lube distributor.
IMPORTANT INFORMATION
Read this information carefully before use.Your safety
is important to us. Please read and follow all operating
and safety instructions listed below.Make sure all
operators have adequate access to the following
instructions.
CAUTION
This is a 50:1 ratio high pressure grease pump. Because
of the high pressures developed by this pump, the
possibility of fluid injection into the flesh, or eyes, is a
potential hazard.
Never allow any part of the human body to come in front
of, or in direct contact with a material outlet. Never point
the nozzle of the gun at yourself or anyone else.
Most injections occur because of component rupture. Never
exceed the pressure rating of any component in the
system. Remember, fluid pressure generated is fifty times
the air inlet pressure.
Weak, worn or damaged hoses are also a hazard. Before
operation check hoses for signs of wear, leaks or loose
fittings. Tighten all fluid connections regularly and replace
weak or damaged hose. Your personal safety and well
being are at stake.
If accidental injection should occur, seek immediate
emergency medical attention.
Do not use air pressure greater than 1035kPa /150psi /
10.3bar
Do not hit the unit if it fails to operate.
CAUTION
Before attempting any maintenance or repairs of this
product, disconnect air supply then squeeze gun trigger
to release pressure.
ASSEMBLY
This carton contains an Air Motor / Suction Tube assembly
(Pump unit), Lid, Follower, High Pressure Grease Hose,
B2 Booster Gun / Swivel assembly and a plastic bag
containing 3 slotted screws and an instruction sheet.
1) Remove the components from the protective packaging.
Reposition the 3 lid positioning screws so the threaded
ends are flush with the inside of the lid (Fig 1).
2) Slide the suction tube through the lid. Line up the holes
in the lid with the threaded holes in the air motor base,
so that the grease outlet of the pump faces one of the lid
handles (Fig4). This allows easy fitting and removal of
the air -line. Secure the lid to the air motor with the 3
slotted screws provided (Fig 2).
1
3) Remove the lid from the grease container. This grease
pump is recommended for use with grease up to and
including NLGI No.2. Heavy grades of grease or cold
temperatures can result in operating difficulties.
4) Place the follower plate in the grease container with the
follower handle and boss facing upwards (Fig 3). Push
the follower plate down onto the grease until some
grease is forced through the centre (boss) hole.
8) Turn on your air supply and press the reset button
(fig 1). Hold the B2 booster gun near a waste container
(to collect the test grease) and squeeze the gun trigger.
The air motor will start to operate and the factory test
grease will appear followed by air (in high pressure
grease hose), followed by your grease. Tighten
connections as required.
OPERATION
1)
Before connecting the air supply check that all fittings
have been tightly fastened and all hoses are checked
for wear and or damage.
2)
Fully depress the reset button (fig 1), add air cock and
recommended air filter (as described in item ‘2’ of
assembly section) then connect the air supply. The
optimum pressure range is 550 to 700 kPa (80100psi / 5.5–7 bar).
3)
When air is connected to the pump and is turned on,
the air motor will start operating, this will allow grease
pressure to build, which pushes grease through the
pump and hose to the grease gun until ‘stall’ pressure
is reached,at this pressure the pump will stop.
Lid
Thumb Screw
Reset Button
3 Slotted 1/4”
BSW Screws
Remove plugs and
sleeves
(Fig 1)
(Fig 2)
For grease delivery press the trigger on the booster
gun. To stop grease delivery release the trigger on the
booster gun. When the trigger is released the grease
flow will stop and the pump will again build to ‘stall’
pressure and stop.
5) Insert the suction tube through the follower boss and
push the lid / pump assembly down until the lid sits
squarely on top of the grease container. Screw in the lid
positioning the thumb screws equally, until finger tight.
The lid must be centrally located on the grease container.
Air-Line
Follower Boss
Seal Condition
Hole (above
pump outlet)
(Fig 3)
Pump outlet
4)
High Pressure
Grease Hose
To grease, connect the B2 booster gun coupler to the
grease nipple then squeeze the trigger. Normally, the
air motor will operate and grease will be pumped
through the nipple. If the grease nipple is blocked, the
air motor will stop (stall). If this happens do not
remove the gun from the nipple, just squeeze
the trigger on the B2 gun three or four times. The B2
booster gun has a boost facility which allows the
grease pressure delivered to the grease nipple to be
boosted and will clear most blocked nipples.
(Fig 4)
6) Apply thread tape or other thread sealant to both ends of
the high pressure grease hose. Pass the hose through
the lid assembly and screw the hose into the pump outlet
tightly ( fig 4). Screw the other end of the hose into the
ZSB swivel on the inlet of the B2 booster gun.
7) Before connecting the air supply the customer should
add a “stop” compressed air cock. The air cock must be
a ¼ turn type ( allowing quick closure) and should be
located close to the body of the pump and be easily
recognised. There is a wire mesh strainer located
inside the brass air inlet. It is recommended that a
micro- fine (5 micron) in line air filter be fitted to ensure
maximum efficiency of this pump. Then connect you
airline to the swivel type, brass air inlet.
CAUTION
It is important to read all warnings and operating
instructions before use.
Note: The B2 booster gun creates the extra pressure and
not the pump.
(Fig 5)
5)
Remove the coupler from the grease nipple by first
tilting (to release any pressure) then a twist and pull
motion. Loosen the black coupler cap if difficult to
remove.
CAUTION
Use the lid handles to move the greasing unit. Do not
move the pump by pulling the air or grease hose.
2
Note: At the end of the day or if the pump is not going to be
used for an extended period of time, disconnect the air
supply and release the grease pressure ( squeeze the
gun trigger till the grease ceases to flow).
CAUTION
Before carrying out any maintenance, disconnect the
air and release the grease pressure by pressing the
trigger on the B2 Booster gun until the grease flow stops.
MAINTENANCE
1) Keep your pump, high pressure grease hose and
air-line clean.
2) Inspect your pump, high pressure hose and air-line
weekly for any signs of deterioration or damage. ie: hose
seperation, hose distortion etc. (Replace any suspect or
damaged components as required).
Note: If piston rod is damaged, premature wear can occur
to piston rod seal (18).
11) Remove the strainer tube (53). there are spanner flats
on the bottom of this tube.
12) Remove the circlip (52), primer (51), valve seat (50)
and valve spacer (49).
13) Use a pipe wrench or vice grips to remove the tube
link (48).
Note: Repair any damage caused to the tube link with a file
and emery paper.
14) Grip the high pressure suction tube (43), with a pipe
wrench, as close as possible to the top. Remove the
high pressure suction tube.
Note: There is thread sealant on the insert / tube thread.
3) Every 2 weeks or sooner if the pump is used every day
apply a few drops of light oil, (sewing machine oil is
ideal), to the air inlet of the pump.
15) Pull out the primer (42) and piston rod assembly (13)
from the base (21). Use this rod assembly to push the
washer (44), Seal (45), and cylinder (46) out of the high
pressure suction tube (43).
4) Check the top seal condition hole (Fig 4). A small
quantity of grease indicates seal lubrication is OK. A
continuous ‘worm’ of grease indicates a worn seal.
(Replace if required).
16) Remove the gland nut (17), then the botton (short)
poppet valve assembly (27), including o’ring (1), (3)
from the cylinder base (21).
PUMP UNIT DISASSEMBLY
The following procedure should be followed for pump
disassembly to carry out routine maintenance. Refer to
the exploded parts diagram and listing on the following
pages.
17) Use the primer / piston rod assembly to push the piston
rod seal (18) from the cylinder base (21).
18) Knock out the 2 roll pins (38) with a pin punch.
Unscrew the primer / piston rod assembly and remove
the steel balls (39) and suction spring (41).
PUMP RE-ASSEMBLY
1) Disconnect the air supply and release the grease
pressure by squeezing the B2 booster gun trigger.
2) Remove the high pressure hose and lid from the pump
unit.
3) Remove 4 screws (22) holding cylinder (7) to the base
(21). There’s a slot in the base near the valve body (30).
4) Remove the cylinder (7) from the cylinder base (21).
1) Ensure that all parts have correct orientation. If the parts
are assembled upside down, the pump will not work.
Check the parts diagram for the correct orientation.
Note: Assembly of the pump is a reversal of disassembly
procedure.
2) Apply thread sealant (loctite or similar) to insert (23)
and primer rod (42) threads.
5) Remove cover screw (6) and valve body cover (31).
6) Remove 6 screws (33) holding valve body (30) to
cylinder (7) pull off valve body assembly and valve
gasket (28).
7) Pull out 2 brass pins (32) from valve body. Lever out
plugs (29) and (36).
8) Gently push spool (34) out of valve body. Be careful
when removing “o” rings (3) and (14).
9) Remove top (long) poppet valve assembly 2,4,5 and
‘o’rings (3).
3) Fill the strainer tube (530 with grease for initial prime.
Hand tighten the suction tube (43), tube link (48) and
strainer tube. Use the spanner flats on the strainer
tube to tighten all three tubes.
4) Ensure that all o’rings, particularly in the valve body (30)
and the poppet valve (2), (27) areas, sit square.
5) Apply Light grease eg. petroleum jelly to the o’rings (24),
(25) and piston seals (10) before fitting the cylinder
(7) to the cylinder base (21).
10) Hold the hex section of insert (23) horizontally in a
vice, hold piston rod (13) as close as possible to the
piston (11) with multi-grips. Remove nut (8), piston
(11), washers (9) and ‘o’ ring (12).
3
PARTS DIAGRAM
1
2
29
3
3
4
28
31
6
30
5
3
7
8
37
32
34
33
9
27
38
39
1
38
35
3
14
36
25
40
11
26
12
4
9
15
39
42
17
18
16
24
41
13
14
3
10
43
22
21
44
20
15
22
19
45
23
46
48
47
49
50
51
52
53
54
55
56
58
57
4
PARTS LIST
OR D ER F OR R EPLA C EM EN T
IT EM PA R T N o . N o . o f f
PA R T / SET
P3 - 1K ( KIT A )
A IR M OT OR SER V IC E KIT
P3 - 5K ( KIT B ) incl 2 xB S117
LOW ER PU M P KIT
P3 - 3 K ( KIT 3 )
O' R IN G KIT
1
BS013
2
2
PA31
1
3
BS011
5
4
PA8
2
5
PA45
1
6
PA21
1
order PA44s
PA68s
7
PA68
1
8
N216
1
KIT . R EF D ESC R IPT IO N
A &C
O'RING
TOP POPPET BODY (LONG)
PA31s
A &C
O'RING
A &C
POPPET SPRING
A
POPPET PISTON ASSEM BLY
COVER SCREW
AIR CYLINDER
1/4" UNF NYLOCK NUT
9
N129
2
10
PA25
2
1/4" WASHER
11
PA3
1
12
BS010
1
13
PA19
1
14
BS012
2
15
PA36
2
16
BS022
1
17
PA48
1
18
PA23
1
PA23s
19
PF6
1
PF6
H.P. GREASE HOSE ASSEM BLY
20
PK94
1
PK94s
HOSE ADAPTOR
PA4s
CUP SEAL
AIR PISTON
A &C
PA19s
O'RING
PISTON ROD
A &C
O'RING
A & B & C O'RING ( 90 IRHD )
PA48s
A &C
O'RING
GLAND NUT
A
PISTON ROD SEAL
21
PA46
1
PA46s
CYLINDER BASE
22
N38
4
order PA2s incl 4xN38, 6xN37
HI-LO SCREW
23
PK95
1
PK95s
24
BS231
2
25
BS006
2
26
PA32
1
27
PA33
1
28
PA38
1
order PA39s
29
PA93
1
order PA97s
VALVE PLUG
30
PA39
1
PA39s incl PA38
VALVE BODY
1
incl 1xPA36
PA33s incl 1xBS013,
STEEL INSERT
A &C
O'RING
A &C
O'RING
A
POPPET PISTON ASSEM BLY
A
VALVE GASKET
1xBS011, PA8
LOWER POPPET BODY (SHORT)
( For comp assy order PA30s)
31
PA44
1
PA44s incl PA21
32
PA15
2
order PA97s
VALVE BODY COVER
END PLUG PIN
33
N37
6
order PA2s incl 6xN37, 4xN38
HI-LO SCREW
34
PA34
1
PA34s
35
PA95
1
36
PA16
1
37
PK152
1
PK152
(P3 ONLY)
P3 CONNECTING ROD
37
PK160
1
PK160
(P6 ONLY)
P6 CONNECTING ROD
38
N325
2
B
3/32" X 1/2" ROLL PIN
39
N404
2
B
5/32" STEEL BALL
40
PK73
1
41
PK84
1
B
SUCTION SPRING
A
PA97s incl BS012,
A
1xBS011, 2xPA15, PA93
VALVE SPOOL ASSEM BLY
RESET BUTTON ASSEM BLY
END PLUG
PK73s
H.P. PISTON
42
PK167
1
PK167s
PRIM ER ROD
43
PK185
1
PK185 (P3 ONLY)
P3 H.P. SUCTION TUBE
43
PK195
1
PK195 (P6 ONLY)
44
PK165
1
45
PK88
1
46
PK166
1
47
PA36
1
48
PK97
1
49
PK203
1
50
PK78
1
51
PK159
1
52
N373
1
53
PK158
1
P6 H.P. SUCTION TUBE
B
PK88s
SEAL SUPPORT WASHER
B
H.P. PISTON SEAL
B
H.P. PISTON CYLINDER
B &C
PK97s
O'RING ( 90 IRHD )
H.P. TUBE LINK
VALVE SPACER
PK78s
VALVE SEAT
B
B
PK158s
PRIM ER
CIRCLIP
STRAINER TUBE
54
PK85
1
PK85s incl 3xN21
(P3 ONLY)
P3 LID ASSEM BLY
54
PK101
1
PK101s incl 3xPK130 (P6 ONLY)
P6 LID ASSEM BLY
55
N21
3
order PK100s incl 3xN21, 3xN52
5/16" BSW THUM B SCREW
55
PK130
1
order PK140s incl 3xPK130, 3xN52
56
BS216
1
57
PK86
1
5/16" BSW THUM B SCREW
B &C
O'RING
PK86s incl 1xBS216 (P3 ONLY)
P3 FOLLOWER ASSEM BLY
57
PK107
1
PK107s incl 1xBS216 (P6 ONLY)
P6 FOLLOWER ASSEM BLY
58
N52
3
order PK100s (P3 ONLY)
1/4" BSW SLOTTED SCREW
order PK140s (P6 ONLY)
5
PARTS DIAGRAM
84
81
85
59
60
61
83
62
63 64 65 66 67 68
82
79
69
80
70
71
72
73
74
75
77
76
78
87
19
PARTS LIST
86
O R D ER F O R R EPLA C EM EN T
IT EM PA R T N o . N o . o f f
N EW PA R T / SET
B 2 - 1K
59
BJ1
1
60
BJ23
1
61
BJ3
1
62
BS008
1
63
BJ4
1
BJ4s
67
KH23
1
KH23
KIT . R EF D ESC R IPT IO N
( KIT A )
PLUNGER GUIDE BUSH
BJ1s
A
PLUNGER
A
BACK-UP WASHER
A
O'RING
incl BJ6, KH5, N403
VALVE BODY
EXTENTION TUBE
68
KY
1
KY
69
BJ8
1
BJ8s
COUPLER ASSEM BLY
70
N4OO
1
71
BJ13
1
72
BJ9
1
73
BJ19
1
74
BJ6
1
75
KH5
1
76
N403
1
77
BS013
1
78
BJ24
1
79
BJ15
2
TRIGGOR LINK
80
BJ17
2
LINK PIN
incl BJ20, BJ15, BJ17
GUN BODY
A
1/4" STEEL BALL
A
BALL SPRING
BJ9s
BALL SUPPORT
SPRING GUIDE
VALVE INSERT
A
BJ24s
VALVE SPRING
A
7/32" STEEL BALL
A
O'RING
INLET BODY
81
BJ20
2
82
N218
1
BJ26s
LOCK NUT
SCREW
83
N29
1
ADJUSTING SCREW
84
BJ26
1
85
BJ25
1
86
SB6s
2
87
SB4s
1
HIGH NUT
BJ25s
TRIGGER
ZSB
SWIVEL ADAPTOR ASSEM BLY
SWIVEL BODY ASSEM BLY
6
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
CAUSE
REMEDY
a) The grease is too thick or too cold
a) Use NLGI no 2 or thinner grease.
Store grease in a warm place
b) The grease container is damaged
causing the follower to stop
b) Repair or replace container.
Follower must be able to move
freely.
2) Air motor runs slower than
normal
a) The air pressure is too low
a) Increase air pressure, Minimum is
400 kPa/ 60 psi/ 4 bar, Maximum is
1000 kPa/ 150 psi/ 10 bar.
3) Air motor cycles intermittently
when not using the pump
a) Grease leaking at hose (19) and or
swivel (86/87) connections
a) Check all connections. Use
thread sealant and tighten leaking
connections.
b) Grease leaks at B2 Gun coupler (68)
b) See ‘Problem 5’ below
c) Grease leaks at the seal condition hole
c) See ‘Problem 4’ below
d) High pressure seal (45) worn or
damaged
d) Replace high pressure seal (45)
a) Small quantity of grease indicates seal
lubrication is OK
a) No action required
b) Continuous ‘worm’ of grease indicates
the seal is worn or damaged
b) Replace Piston rod seal (18)
a) Incorrect trigger adjustment
a) Adjust the trigger to alow 3 to
6mm (1/8” to 1/4”) free movement
b) Bent or damaged plunger
b) Replace plunger (60)
6) Air leaks continuously from the
valve body cover
a) Replace worn air piston cup seals (10)
and / or piston (11)
a) replace cup seals and / or piston
7) Air motor does not operate, but
will cycle when the reset button is
pressed
a) The spool (34) is jammed in the valve
body (30)
a) i) Push the reset button
1) Air motor runs but does not pump
grease
4) Grease leaks out of the seal
condition hole
5) Gun leaks continuously out of the
coupler
ii) If the motor starts, disconnect
the air line and apply 3 or 4 drops
of light oil to the air inlet of the
pump
iii) If the motor does not start,
follow ‘Pump unit disassembly’
steps 1,2 and 4 through 7
iv) Replace spool (34) and clean
valve bore
v) When re-assembled, apply 3 or 4
drops of light oil to the air inlet
of the pump
8) Air motor does not operate or
cycle when the reset button is
pressed
b) Top poppet spring (4) is fatigued
b) Replace the top poppet spring
a) Lower poppet spring (4) is fatigued
a) Replace the bottom poppet spring
7
SPECIFICATIONS
Maximum Air Pressure
Minimum Air Pressure
Typical Air Consumption
Compressor Size
Noise Level
Air Inlet
Pump Ratio
B2 Booster Gun (Manual boost only)
Hose Type/Threads
Swivel Type/Threads
Manufacture Date
Free flow output
1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar
400kPa / 60 psi / 4 bar
0.3m3 per minute (9 cfm)
0.08m3 per minute (3 cfm)
85 Db @ 2 Meters
¼” (F) NPT (Swivel Type)
50:1 (Grease Pressure is 50 times the air pressure
Up to 69.000 kPa / 10,000 psi / 690 bar
4m x 6mm I.D. SAE 100 R2 / ¼’ (M) NPT
High Pressure ‘Z’ type ¼” (F) NPT / 1/8” (M) NPT
Week / Year located on the side of the cylinder base
563g/min @ 150psi applied air pressure (8000psi stall pressure)
macnaught warranty
Macnaught Pty Ltd
PO Box 90 Arncliffe NSW 2205 Australia
Telephone (02) 9567 0401
Facsimile (02) 9597 7773
Email: [email protected]
Web: www.macnaught.com.au
1. Macnaught Pty Ltd (“Macnaught”) warrants that all products manufactured by Macnaught and/or supplied by
Macnaught under the “Macnaught” brand, exluding M-Series positive displacemnt meters (“Meters”) and components
subject to wear, will be free from any defects caused by faulty materials or workmanship (“Warranty”) for a period of 5
years from the date of purchase of the product.
2. For products (exluding Meters) which carry the “Macnaughtdesign”endorsement, an additional Warranty period of 5 years
applies to all mechanical components (exluding electronic and electrical components), giving a total Warranty period of 10
years.
3. For Meters, the Warranty period is 12 months from the date of purchase of the product.
4. For components contained in all products which are usually subject to wear from normal operation of the products (such
as o-rings, seals, springs, hoses and battaries), the Warranty period is 12 months from the date of purchase of the relevant
product.
5. For products and componenets which are not manufactured by Macnaught and are supplied by Macnaught under a brand
name other than “Macnaught”, the Warranty period is the longer of 12 months from the date of purchase of the relevant
product and the period of the manufacturer’s warranty.
6. The warranties contained in clauses 1, 2, 3, 4 and 5 above are conditional on the purchaser, during the relevant Warranty
period:
a. delivering to Macnaught a detailed notice setting out full details of any defect in any product and
details of the date and place of purchase (together with copies of purchase receipts and/or
other supporting documents), and
b. at the purchaser’s own cost, returning the defective product to the nearest
authorised Macnaught service centre.
7. Subject to compliance by the purchaser with clause 6, Macnaught shall, at its option, repaire or replaice any product
or component found defective by its inspection by reason of faulty materials or workmanship of Macnaught.
8. This Warranty does not cover the failure of products, parts or components which, in the sole judgment of the Macnaught,
arises other than from faulty materials or workmaship of Macnaught, incuding misuse, abrasion,corrosion, negligence,
accident, substitution of non-Macnaught parts, unauthorised modification, improrer use, storage or handling, faulty installation or tampering by the purchaser or any third party.
9. If Macnaught’s inspection discloses no defect in material or workmanship, repair or replacement and return (at
Macnaught’s sole option) will be made at customary charges, which will be advised to the purchaser.
10. Macnaught’s liability and the purchaser’s rights under this Warranty shall be limited to the repair or replacement of
defective products or components and particular, shall not extend to any direct, special, indirect or consequential damage
or losses of any other warranties.
11. The foregoing Warranty supersedes, voids and is in lieu of any other warranties.
This Warranty does not form part of, nor does it constitute, a contract between Macnaught and the end-user or purchaser.
It is additional to any warranty given by the seller of the products. This Warranty does not exlude, limit, ristrict or modify
the non-excludable rights or remedies conferred upon the end-user or purchaser, or the non-excludable duties or liabilities
imposed on the seller or Macnaught, by Part V, Division 2, 2A, and Part VA of the Trade Act1974 (Commonwelth) or other
rights conferred on the end-user or purchaser or duties or liabilities imposed upon Macnaught.
8
(ENGLISH)
Appendix for CE Certification
for Macnaught Models P3/P6 Grease Pumps
Read this information carefully before use.Your safety is important to us. Please read and follow all operating and safety
instructions listed below.Make sure all operators have adequate access to the following instructions.
CAUTION
This is a 50:1 ratio high pressure grease pump. Because of the high
pressures developed by this pump, the possibility of fluid injection into
the flesh, or eyes, is a potential hazard.
Never allow any part of the human body to come in front of, or in
direct contact with a material outlet. Never point the nozzle of
the gun at yourself or anyone else.
Most injections occur because of component rupture. Never exceed
the pressure rating of any component in the system. Remember,
fluid pressure generated is fifty times the air inlet pressure.
Weak, worn or damaged hoses are also a hazard. Before each use check
hoses for signs of wear, leaks or loose fittings. Tighten all fluid connections regularly and replace weak or damaged hose. Your personal safety
and well being are at stake.
If accidental injection should occur, seek immediate emergency
medical
attention.
Do not use air pressure greater than 1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar.
Do not hit the unit if it fails to operate.
CAUTION
Before attempting any maintenance or repairs of this product,
disconnect air supply then squeeze gun trigger to release
pressure.
Assembly
PA60
0305
0002
CAUTION
It is important to read all warnings and operating instructions
before use.
3) Turn on your air supply and press the reset button (fig 1).Hold the B2
booster gun near a waste container (to collect the test grease) and
squeeze thegun trigger. The air motor will start to operate and the
factory test grease willappear followed by air (in high pressure grease
hose), followed by your grease.Tighten connections as required.
Operation
1 ) Before connecting the air supply check that all fittings have been
tightly fastened and all hoses are checked for wear and or damage.
2 ) Fully depress the reset button (fig 1), add air cock and
recommended air filter (as described in item ‘2’ of assembly section)
then connect the air supply. The optimum pressure range is 550 to 700
kPa ( 80-100psi / 5.5 – 7bar).
3 ) When air is connected to the pump and is turned on, the air motor
will start operating, this will allow grease pressure to build, which pushes
grease through the pump and hose to the grease gun until ‘stall’ pressure
is reached, at this pressure the pump will stop.
For grease delivery press the trigger on the booster gun. To stop grease
delivery release the trigger on the booster gun. When the trigger is
released the grease flow will stop and the pump will again build to ‘stall’
pressure and stop.
4 ) To grease, connect the B2 booster gun coupler to the grease nipple
then squeeze the trigger. Normally, the air motor will operate and grease
will be pumped through the nipple. If the grease nipple is blocked, the air
motor will stop (stall). If this happens do not remove the gun from the
nipple, just squeeze the trigger on the B2 gun three or four times. The B2
booster gun has a boost facility which allows the grease pressure
delivered to the grease nipple to be boosted and will clear most blocked
nipples.
(Fig 2 )
(Fig 1)
Note: The B2 booster gun creates the extra pressure and not the pump.
Thumb screw
5 ) Remove the coupler from the grease nipple by first tilting (to
release any pressure) then a twist and pull motion. Loosen the black
coupler cap if difficult to remove.
Remove plugs
and screws
Reset button
3 Slotted 1/4” BSW screws
1) Apply thread tape or other thread sealant to both ends of the high
pressure grease hose. Pass the hose through the lid assembly and screw
the hose into the pump outlet tightly ( fig 4). Screw the other end of the
hose into the ZSB swivel on the inlet of the B2 booster gun.
(Fig 4)
( Fig 3 )
Air Line
Pump outlet
CAUTION
Use the lid handles to move the greasing unit. Do not move the pump by
pulling the air or grease hose.
Note: At the end of the day or if the pump is not going to be used for an
extended period of time, disconnect the air supply and release the grease
pressure ( squeeze the gun trigger till the grease ceases to flow).
Specifications
Follower boss
Seal condition hole
( Above pump outlet )
High pressure
grease hose
2) Before connecting the air supply the customer should add a “stop”
compressed air cock. The air cock must be a ¼ turn type ( allowing quick
closure) and should be located close to the body of the pump and be easily
recognised. There is a wire mesh strainer located inside the brass air
inlet. Itis recommended that a micro-fine (5 micron) in line air filter be
fitted to ensure maximum efficiency of this pump. Then connect your
air line to the swivel type, brass air inlet.
Maximum Air Pressure
Minimum Air Pressure
Typical Air Consumption
Compressor Size
Noise Level
Air Inlet
Pump Ratio
B2 Booster Gun (Manual boost only)
Hose Type/Threads
Swivel Type/Threads
Manufacture Date
1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar
400kPa / 60 psi / 4 bar
0.3m3 per minute (9 cfm)
0.08m3 per minute (3 cfm)
85 Db @ 2 Meters
¼” (F) NPT (Swivel Type)
50:1 (Grease Pressure is 50 times the air pressure
Up to 69.000 kPa / 10,000 psi / 690 bar
4m x 6mm I.D. SAE 100 R2 / ¼’ (M) NPT
High Pressure ‘Z’ type ¼” (F) NPT / 1/8” (M) NPT
Week / Year located on the side of the cylinder base
Annexe pour la conformité de la CE pour des pompes
de graisse des modèles P3/P6 de Macnaught
Lire cette information soigneusement avant l’emploi. Votre
sûreté est importante pour nous. Lire et veuillez suivre toutes
les opération et instructions de sûreté indiquées ci-dessous.
S’assurent tous les conducteurs avoir accès adéquat aux instructions suivantes.
ATTENTION
C’est une pompe à haute pression de graisse de rapport de 50:1. En
raison des hautes pressions développées par cette pompe, la possibilité
d’injection liquide en chair, ou les yeux, est un risque.
Ne jamais permettre à n’importe quelle partie du corps humain de venir
devant, ou en le contact direct avec une sortie matérielle. Ne jamais
diriger le gicleur du canon à vous-même ou à n’importe qui autrement.
La plupart des injections se produisent en raison de la rupture constitutive. Ne jamais excéder la pression de n’importe quel composant
dans le système. Rappeler, pression du liquide produite est cinquante
fois la pression d’entrée d’air.
Les faibles, usés ou endommagés boyaux sont également un risque. Avant
que boyaux de chaque vérification d’utilisation pour des signes d’usage,
de fuites ou de garnitures desserrées. Serrer tous les raccordements
liquides régulièrement et remplacer le faible ou endommagé boyau. Votre
sûreté et bien-être personnels sont en jeu.
Si accidentel l’injection devrait se produire, chercher une attention médicale de secours immédiat.
Ne pas employer la barre 1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar plus grande que
de pression atmosphérique.
(FRENCH)
ATTENTION
Il est important de lire tous les avertissements et consignes
d’utilisation avant l’emploi.
1 ) Allumer votre air et appuyer pour remettre à zéro le bouton (prise
de figue 1). le canon de servocommande B2 près d’un bac à vidange (pour
rassembler la graisse d’essai) et serrer le déclenchement de canon. Le
moteur d’air démarrera pour fonctionner et la graisse d’essai d’usine
semblera suivie de l’air (dans le boyau à haute pression de graisse), suivi
de votre graisse. Serrer les raccordements comme requis.
Fonctionnement
1 ) Avant de brancher la vérification d’air que toutes les garnitures ont
été fortement attachées et tous les boyaux sont vérifiés l’usage et/ou les
dommages.
2 ) Enfoncer entièrement le bouton de remise (la figue 1), ajoutent le
robinet de dégagement d’air et le filtre à air à air recommandé (comme
décrit dans organe ‘ 2 ‘ de section d’ensemble) branchent alors l’air. La
gamme optima de pression est 550 à 700 kPa (80-100psi / 5,5-7bar).
3 ) Quand de l’air est branché à la pompe et est allumé, le moteur d’air
démarrera fonctionner, ceci permettra la pression de graisse de construire,
qui pousse la graisse par la pompe et le boyau au canon de graisse jusqu’à
ce que de la pression de ‘ stalle ‘ soit atteinte, à cette pression que la
pompe s’arrêtera.
Pour la distribution de graisse appuyer le déclenchement sur le canon
de servocommande. Pour arrêter la distribution de graisse relâcher le
déclenchement sur le canon de servocommande. Quand le déclenchement
est relâché l’écoulement de graisse s’arrêtera et la pompe construira
encore ‘pour caler ‘ la pression et pour s’arrêter.
Ne pas heurter l’unité si elle ne fonctionne pas.
ATTENTION
Avant d’essayer tout l’entretien ou réparations de ce produit, débrancher
l’air puis serrer le déclenchement de canon pour réduire la pression.
Assemblée
(Figue 2)
(Figue 1)
4 ) Pour graisser, brancher le coupleur de canon de la servocommande
B2 au raccord de graisse puis serrer le déclenchement. Normalement, le
moteur d’air fonctionnera et la graisse sera pompée par le raccord. Si le
raccord de graisse est bloqué, le moteur d’air s’arrêtera (stalle). Si ceci se
produit ne pas enlever le canon du raccord, compression juste le
déclenchement sur le canon B2 trois ou quatre fois. Le canon de la
servocommande B2 a une installation de poussée qui permet la pression
de graisse fournie au raccord de graisse à amplifier et dégagera la plupart
des raccords bloqués.
Vis de pouce
Note: Le canon de la servocommande B2 produit la pression
supplémentaire et pas la pompe.
Enlever les fiches et les vis
Remettre à zéro le bouton
3 vis ¼”encochées de
BSW
1 ) S’appliquer la bande ou autre de filet puate d’étanchéité de filet aux
deux extrémités du boyau à haute pression de graisse. Réussir le boyau
par le couvercle et visser le boyau dans la sortie de pompe fortement (vis
de figue 4). l’autre extrémité du boyau dans le pivot de ZSB sur l’admission
du canon de servocommande B2.
(Figue 4)
(Figue 3)
Compagnie aérienne
Sortie de pompe
Bossage de palpeur
ATTENTION
Utiliser les poignées de couvercle pour déplacer l’unité graissante. Ne
pas déplacer la pompe en tirant le boyau d’air ou de graisse.
Note: À la fin du jour ou si la pompe ne va pas être utilisée pendant une
période prolongée, débrancher l’air et réduire la pression de graisse
(serrer le déclenchement de canon jusqu’à ce que la graisse cesse de
couler).
Caractéristiques
Trou d’état de joint
(au-dessus de la sortie de pompe)
5 ) Enlever le coupleur du raccord de graisse en inclinant d’abord (pour
réduire toute pression) puis une torsion et tirer le mouvement. Détacher
le chapeau noir de coupleur si difficile à enlever.
Boyau à haute pression
de graisse
1 ) Avant de brancher l’air le propriétaire devrait ajouter “un arrêt
”robinet comprimé d’air. Le robinet de dégagement d’air doit être ¼un
type de tour (permettant la fermeture rapide) et devrait être situé près du
corps de la pompe et être facilement décelé. Il y a un tamis de treillis
métallique situé à l’intérieur de l’entrée d’air en laiton. On lui recommande
qu’un micro-fin (5 microns) dans le filtre à air à air de ligne soit ajusté
pour assurer le rendement maximum de cette pompe. Brancher alors
votre compagnie aérienne au type de pivot, entrée d’air en laiton.
Pression atmosphérique Maximum
Pression atmosphérique Minimum
Consommation Typique D’Air
Taille De Compresseur
Niveau De Bruit
Entrée D’Air
Rapport De Pompe
Canon de la servocommande B2
(poussée manuelle seulement)
Type / Filets De Boyau
Type / Filets De Pivot
Date De Fabrication
1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar
400 kPa / 60 psi / 4 bar
0.3m3 par minute (cfm 9)
0.08m3 par minute (cfm 3)
DB 85 @ 2 Mètres
¼”(f) Npt (Type De Pivot)
50:1 (la pression de graisse est 50 fois la pression atmosphérique)
Jusqu’à 69.000 kPa / 10.000 psi / 690 bar
4m x 6mm I.D. SAE 100 R2 / ¼’ (m) NPT
Type à haute pression d’’ Z ‘ ¼”(f) NPT / 1/8 ”(m) NPT
Semaine / année située du côté de la base de cylindre
(GERMAN)
Anhang für CER-Bescheinigung für Fettpumpen
der Modelle P3/P6 Macnaught
Diese Informationen vor Gebrauch sorgfältig lesen. Ihre
Sicherheit ist zu uns wichtig. Alles Funktionieren und
Sicherheitsvorschriften bitte lesen und befolgen nachstehend
aufgeführt. Überprüfen alle Operatoren, ausreichenden
Zugang zur folgenden Ausbildung zu haben.
VORSICHT
Dieses ist eine 50:1 Verhältnishochdruckfettpumpe. Wegen des
Hochdrucks, der durch diese Pumpe entwickelt wird, ist die Möglichkeit
der flüssigen Einspritzung in das Fleisch oder die Augen, eine mögliche
Gefahr.
Irgendeinem Teil des menschlichen Körpers nie erlauben, vor oder in
direktem Kontakt mit einem materiellen Anschluß zu kommen. Die
Düse des Injektors nie auf selbst oder jedermann sonst zeigen.
VORSICHT
Es ist wichtig, alle Warnungen und Bedienungsanleitung vor Gebrauch zu
lesen.
1 ) Ihre Druckluftversorgung einschalten und betätigen, Taste
zurückzustellen (Einfluß des Fig 1). der Injektor des Verstärker B2 nahe
einem Abfallbehälter (das Testfett montieren) und den Injektorauslöser
zusammendrücken. Der Luftmotor beginnt zu funktionieren und das
Fabriktestfett sieht auf dem Luftweg (im Hochdruckfettschlauch) gefolgt
aus, gefolgt von Ihrem Fett. Anschlüsse festziehen, wie gefordert.
Betrieb
1 ) Bevor man Druckluftversorgungprüfen, ob alle Befestigungen fest
befestigt worden sind und alle Schläuche anschließt, werden auf Abnützung
und/oder Beschädigung überprüft.
Die meisten Einspritzungen treten wegen des Teilabbruchs auf.
Den Druck jedes möglichen Bauteils in der Anlage nie
überschreiten. Sich erinnern, der flüssige erzeugte Druck ist
fünfzigmal der Lufteinlaufdruck.
2 ) Die Zurückstellentaste völlig niederdrücken (Fig 1), addieren
Lufthahn und empfohlener Luftfilter (wie in Einzelteil ‘ 2 ‘ des
Montageabschnitts beschrieben) schließen dann die Druckluftversorgung
an. Die optimale Druckstrecke ist 550 bis 700 kPa ( 80 - 100psi / 5,5 7 bar).
Schwache, getragene oder beschädigte Schläuche sind auch eine Gefahr.
Bevor Schläuche jedes Gebrauchchecks für Zeichen der Abnützung, der
Lecks oder der losen Befestigungen. Alle flüssigen Anschlüsse regelmäßig
festziehen und schwachen oder beschädigten Schlauch ersetzen. Ihre
persönliche Sicherheit und Wohl stehen auf dem Spiel.
3 ) Wenn Luft an die Pumpe angeschlossen wird und eingeschalten
wird, fängt der Luftmotor an zu funktionieren, erlaubt dieser Fettdruck,
der Fett durch die Pumpe und den Schlauch zur Schmierpresse, bis drückt
‘ Stall’ Druck erreicht ist, mit diesem Druck zu errichten, den die Pumpe
stoppt.
Wenn versehentlich, sollte Einspritzung auftreten, sofortig Notärztliche
Behandlung zu suchen.
Für Fettanlieferung den Auslöser auf dem Zusatzinjektor betätigen. um
Fettanlieferung zu stoppen den Auslöser auf dem Zusatzinjektor freigeben.
Wenn dem Auslöser der Fettfluß stoppt freigegeben wird und die Pumpe
errichtet wieder, Druck ‘ festzuklemmen ‘ und zu stoppen.
Luftdruck nicht verwenden grösser als 1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar.
Die Maßeinheit nicht schlagen, wenn sie funktionieren nicht kann.
VORSICHT
Bevor Sie irgendeine Wartung oder Reparaturen dieses Produktes
versuchen, Druckluftversorgung trennen dann Injektorauslöser
zusammendrücken, um Druck freizugeben.
Montage
Fig 2
Fig 1
4 ) , um einzufetten, den Injektorkoppler des Verstärker B2 an den
Fettnippel anschließen dann den Auslöser zusammendrücken.
Normalerweise funktioniert der Luftmotor und Fett wird durch den Nippel
gepumpt. Wenn der Fettnippel blockiert wird, stoppt der Luftmotor
(Stall). Wenn dieses geschieht, den Injektor nicht vom Nippel,
gerade Pressung entfernen der Auslöser auf dem Injektor B2 drei oder
viermal. Der Injektor des Verstärker B2 hat einen Erhöhungs-Service,
der den Fettdruck erlaubt, der an den aufzuladenden Fettnippel geliefert
wird und wird die meisten blockierten Nippel löschen.
Anmerkung: Der Injektor des Verstärker B2 stellt den Extradruck und
nicht die Pumpe her.
Rändelschraube
5 ) Den Koppler vom Fettnippel entfernen, indem Sie zuerst
(irgendeinen Druck freigeben) dann eine Torsion kippen und Bewegung
ziehen. Die schwarze Kopplerschutzkappe lösen, wenn schwierig zu
entfernen.
Stecker und Schrauben
entfernen
Taste zurückstellen
3 gekerbte ¼”BSW-Schrauben
1 ) Gewindeklebeband oder -anderes Gewindedichtungsmasse an beiden
Enden des Hochdruckfettschlauches anwenden. Den Schlauch durch die
Kappe führen und den Schlauch in den Pumpenanschluß fest schrauben
(Schraube des Fig 4). das andere Ende des Schlauches in den ZSB-Schwenker
auf dem Eingang des Injektors des Verstärker B2.
Fig 3
Nebenradchef
Luftverkehrslinie
Dichtungszustandsloch
(über Pumpenanschluß)
Fig 4
Pumpenanschluß
Hochdruckfettschlauch
2 ) Bevor er die Druckluftversorgung anschließt, sollte der Kunde einen
Anschlag “hinzufügen ”gezusammendrückter Lufthahn. Der Lufthahn
muß ein Drehung¼baumuster sein (schnelles Schliessen erlaubend) und
sollte nah an der Karosserie der Pumpe sich befinden und leicht erkannt
werden. Es gibt ein Maschendrahtgrobfilter, das innerhalb des
Messinglufteinlaufs befunden wird. Es wird empfohlen, daß ein Mikro
feines (5 Mikron) im Linienluftfilter befestigt wird, um maximale
Leistungsfähigkeit dieser Pumpe sicherzustellen. Ihre Luftverkehrslinie
an das Schwenkerbaumuster, Messinglufteinlauf dann anschließen.
VORSICHT
Die Kappengriffe benutzen, um die einfettende Maßeinheit zu
verschieben. Die Pumpe verschieben nicht, indem Sie Luft- oder
Fettschlauch ziehen.
Anmerkung: Am Ende des Tages oder, wenn die Pumpe nicht während
eines ausgedehnten Zeitabschnitts benutzt werden wird, die
Druckluftversorgung trennen und den Fettdruck freigeben (den
Injektorauslöser zusammendrücken, bis das Fett aufhört zu fließen).
Spezifikationen
Maximaler Luftdruck
Minimaler Luftdruck
Typischer LuftVerbrauch
KompressorGröße
Geräuschpegel
Lufteinlauf
PumpenVerhältnis
Injektor des Verstärker B2
(nur manuelle Erhöhung)
SchlauchBaumuster / -Gewinde
SchwenkerBaumuster / -Gewinde
HerstellungsDatum
1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar
400 kPa / 60 psi / 4 bar
0.3m3 pro Minute (cfm 9)
0.08m3 pro Minute (cfm 3)
DB 85 @ 2 Meter
¼”(f) Npt (SchwenkerBaumuster)
50:1 (Fettdruck ist 50mal der Luftdruck)
69.000 kPa / 10.000 psi / 690 bar
4m x 6mm I.D. SAE 100 R2 / ¼’ (M) NPT
Hochdruck’ z-’ Baumuster ¼”(f) NPT / 1/8 ”(M) NPT
Woche / Jahr gelegen auf der Seite der Zylinderunterseite
Apéndice para la certificación del CE para las bombas
de la grasa de los modelos P3/P6 de Macnaught
Lea esta información cuidadosamente antes del uso. Su
seguridad es importante para nosotros. Lea y siga por favor
todo el funcionamiento e instrucciones de seguridad
enumerados abajo. Se cercioran de todos los operadores tener
acceso adecuado a las instrucciones siguientes.
PRECAUCIÓN
Esto es una bomba de alta presión de la grasa del cociente de 50:1.
Debido a las altas presiones desarrolladas por esta bomba, la posibilidad
de inyección flúida en la carne, o los ojos, es un peligro potencial.
Nunca permita que cualquier parte del cuerpo humano venga delante, o
en del contacto directo con un enchufe material. Nunca señale la boquilla
del arma en se o cualquier persona .
La mayoría de las inyecciones ocurren debido a la ruptura componente.
Nunca exceda la presión de cualquier componente en el sistema.
Recuerde, presión del líquido generada es cincuenta veces la presión de la
entrada de aire.
Los manguitos débiles, usados o dañados son también un peligro. Antes
de que manguitos de cada verificación del uso para las muestras del desgaste,
de los escapes o de las guarniciones flojas. Apriete todas las conexiones
flúidas regularmente y substituya el manguito débil o dañado. Su seguridad
y bienestar personales son en juego.
Si es accidental la inyección debe ocurrir, buscar la atención médica de la
emergencia inmediata.
No utilice la presión de aire mayor de 1035 kPa / 150 psi / 10.3 bar.
No golpee la unidad si no puede funcionar.
PRECAUCIÓN
Antes de procurar cualquier mantenimiento o reparaciones de este
producto, desconecte el suministro de aire después exprima el disparador
del arma para librar la presión.
Asamblea
Fig 2
Fig 1
Tornillo de pulgar
Reajuste el botón
Quite los enchufes
y los tornillos
PRECAUCIÓN
Es importante leer todas las advertencias e instrucciones de
funcionamiento antes del uso.
1 ) Gire su suministro de aire y presione para reajustar el botón (asimiento
del higo 1). el arma del aumentador de presión B2 cerca de un recipiente
para residuos (recoger la grasa de la prueba) y exprimir el disparador del
arma. El motor del aire comenzará a funcionar y la grasa de la prueba de
la fábrica aparecerá seguida por el aire (en el manguito de alta presión de
la grasa), seguido por su grasa. Apriete las conexiones según lo requerido.
Operación
1 ) Antes de conectar la verificación del suministro de aire que todas
las guarniciones se han asegurado firmemente y todos los manguitos se
comprueban para el desgaste y/o el daño.
2 ) Presione completamente el botón del reajuste (el higo 1), agrega el
martillo de aire y el filtro de aire recomendado (según lo descrito en el
artículo ‘ 2 ‘ de la sección del montaje) entonces conecta el suministro
de aire. La gama óptima de la presión es 550 a 700 kPa ( 80 - 100psi /
5,5 -7 bar).
3 ) Cuando el aire está conectado con la bomba y girado, el motor del
aire comenzará a funcionar, éste permitirá la presión de la grasa de
construir, que empuja la grasa a través de la bomba y del manguito al
arma de grasa hasta que se alcanza la presión de la ‘ parada ‘, en esta
presión que la bomba parará.
Para la entrega de la grasa presione el disparador en el arma del
aumentador de presión. Para parar la entrega de la grasa lance el disparador
en el arma del aumentador de presión. Cuando el disparador se lanza el
flujo de la grasa parará y la bomba construirá otra vez ‘ para atascar ‘ la
presión y para parar.
4 ) Para engrasar, conecte el acoplador del arma del aumentador de
presión B2 con la entrerrosca de la grasa después exprima el disparador.
Normalmente, el motor del aire funcionará y la grasa será bombeada a
través de la entrerrosca. Si se bloquea la entrerrosca de la grasa, el motor
del aire parará (parada). Si sucede esto no quite el arma de la entrerrosca,
apretón justo el disparador en el arma B2 tres o cuatro veces. El arma del
aumentador de presión B2 tiene una facilidad del alza que permita la
presión de la grasa entregada a la entrerrosca de la grasa que se alzará y
despejará la mayoría de las entrerroscas bloqueadas.
Nota: El arma del aumentador de presión B2 crea la presión adicional
y no la bomba.
3 tornillos ¼”ranurados de BSW
1 ) Aplique la cinta u otra del hilo de rosca sellante del hilo de rosca a
ambos extremos del manguito de alta presión de la grasa. Pase el manguito
a través del montaje de la tapa y atornille el manguito en el enchufe de la
bomba firmemente (tornillo del higo 4). el otro extremo del manguito en
el eslabón giratorio de ZSB en la entrada del arma del aumentador de
presión B2.
Línea De Aire
Fig 4
Fig 3
Enchufe de la bomba
Jefe del seguidor
(SPANISH)
Orificio de la condición del sello
(sobre el enchufe de la bomba)
Manguito de alta presión
de la grasa
2 ) Antes de conectar el suministro de aire el cliente debe agregar “una
parada ”martillo comprimido del aire. El martillo de aire debe ser ¼un
tipo de la vuelta (que permite el encierro rápido) y debe ser situado cerca
de la carrocería de la bomba y ser reconocido fácilmente. Hay un tamiz
del acoplamiento de alambre situado dentro de la entrada de aire de cobre
amarillo. Se recomienda que un micro-fino (5 micrones) en el filtro de
aire de la línea esté ajustado para asegurar la eficacia máxima de esta
bomba. Entonces conecte su línea de aire con el tipo del eslabón giratorio,
entrada de aire de cobre amarillo.
5 ) Quite el acoplador de la entrerrosca de la grasa primero inclinando
(librar cualquier presión) entonces una torcedura y tire del movimiento.
Afloje el casquillo negro del acoplador si es difícil de quitar.
PRECAUCIÓN
Utilice las manetas de la tapa para mover la unidad que engrasa. No
mueva la bomba tirando del manguito del aire o de la grasa.
Nota: En el final del día o si la bomba no va a ser utilizada por un período
del tiempo extendido, desconecte el suministro de aire y libre la presión
de la grasa (exprima el disparador del arma hasta que la grasa deja de
fluir).
Especificaciones
Presión De Aire Máxima
Presión De Aire Mínima
Consumición Típica Del Aire
Tamaño Del Compresor
Nivel De ruidos
Entrada De Aire
Cociente De la Bomba
Arma del aumentador de presión B2
(alza manual solamente)
Tipo / Hilos de rosca Del Manguito
Tipo / Hilos de rosca Del Eslabón giratorio
Fecha De la Fabricación
1035 kPa / 150 PSI / 10.3 bar
400 kPa / 60 PSI / 4 bar
0.3m3 por el minuto (cfm 9)
0.08m3 por el minuto (cfm 3)
DB 85 @ 2 Metros
¼”(f) Npt (Tipo Del Eslabón giratorio)
50:1 (la presión de la grasa es 50 veces la presión de aire)
Hasta 69.000 kPa / 10.000 psi / 6.9 bar
los 4m x 6m m I.D. SAE 100 R2 / ¼’ (m) NPT
Tipo de alta presión de ‘ Z ‘ ¼”(f) NPT / 1/8 ”(m) NPT
Semana / año situado en el lado de la base del cilindro
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement