Quickstart Guide to support the Parker SSD

Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Quickstart Guide to support the Parker SSD | Manualzz
Safety & Quickstart Booklet
 Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment.
 Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts
beginnen.
 Veuillez lire cette information sur la sécurité Avant d'installer l'équipement
 Si prega di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza PRIMA di installare
l’apparecchiatura
 请在安装前阅读本安全指南。
ENGINEERING YOUR SUCCESS.
Safety & Quickstart Booklet
HA501717U100 Issue 1
Contents:
Chapter 1: English ....................................... 1-1
Drive Start-up ....................................................................... 1-12
SAFETY INFORMATION ......................................................... 1-1
Drive Setup ........................................................................... 1-12
Motor Data ........................................................................... 1-12
Getting Started - GKP Setup Wizard ................................... 1-13
Purpose of the Setup Wizard ............................................... 1-13
Starting the Setup Wizard .................................................... 1-13
Running the Setup Wizard ................................................... 1-13
Finalising Setup .................................................................... 1-13
Ethernet Communications .................................................... 1-13
COMPLIANCE ....................................................................... 1-14
QUICKSTART .......................................................................... 1-3
BEFORE YOU START ........................................................... 1-3
ABOUT THIS QUICKSTART .................................................. 1-3
OVERVIEW ............................................................................ 1-4
Dimensions for Panel Mount Installation ............................. 1-4
Top & Bottom Cover Removal ............................................... 1-5
Cabling Bracket for Control & Main Cable ........................... 1-5
Power Wiring Connections .................................................... 1-6
Chapter 2: Deutsch ....................................... 2-1
Control Module Cover Removal ............................................ 1-7
SICHERHEITS INFORMATIONEN .......................................... 2-1
Minimum Wiring Diagram – Minimum Connections ............ 1-8
Chapter 3: Français ...................................... 3-1
Minimum Wiring Diagram – Basic Speed Control ............... 1-9
Informations de Sécurité ....................................................... 3-1
Minimum Wiring Diagram – Presets...................................... 1-9
Risques ................................................................................... 3-1
Minimum Wiring Diagram – Raise / Lower ......................... 1-10
Minimum Wiring Diagram – PID .......................................... 1-10
Chapter 4: Italiano ........................................ 4-1
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA..................................... 4-1
Dynamic Braking Resistors ................................................. 1-11
Frame Ratings....................................................................... 1-11
Chapter 5: 中文.............................................. 5-1
English
1-1
Chapter 1: English
SAFETY INFORMATION
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS DESCRIBED HEREIN OR
RELATED ITEMS CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
This document and other information from Parker-Hannifin Corporation, its subsidiaries and authorized distributors
provide product or system options for further investigation by users having technical expertise.
The user, through its own analysis and testing, is solely responsible for making the final selection of the system and
components and assuring that all performance, endurance, maintenance, safety and warning requirements of the
application are met. The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow
the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker
or its subsidiaries or authorized distributors.
To the extent that Parker or its subsidiaries or authorized distributors provide component or system options based upon
data or specifications provided by the user, the user is responsible for determining that such data and specifications are
suitable and sufficient for all applications and reasonably foreseeable uses of the components or systems.
Requirements
IMPORTANT: Please read this information BEFORE installing the equipment.
WARNING – Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the
Installation/Operation manual intended for use with this product. This information is provided on the CD ROM, floppy
diskette(s), or other storage devise included in the container this device was packaged in. It should be retained with this
device at all times. A hard copy of this information may be ordered from the supplier indicated on the product label.
Intended Users
This leaflet is to be made available to all persons who are required to install, configure or service equipment described
herein, or any other associated operation.
The information given is intended to highlight safety issues, EMC considerations, and to enable the user to obtain
maximum benefit from the equipment.
Application Area
The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising DC motors, AC induction or AC
synchronous machines.
Personnel
Installation, operation and maintenance of the equipment should be carried out by competent personnel. A competent
person is someone who is technically qualified and familiar with all safety information and established safety practices;
with the installation process, operation and maintenance of this equipment; and with all the hazards involved.
Product Warnings
DANGER
Risk of electric
shock
Attention – hot
surfaces
Caution
Refer to
documentation
Earth/Ground
Protective Conductor
Terminal
Hazards
1.
2.
3.
4.
5.
DANGER! - Ignoring the following may result in injury
This equipment can endanger life by exposure to
6. Allow at least 5 minutes for the drive's capacitors to
rotating machinery and high voltages.
discharge to safe voltage levels (<50V). Use the
specified meter capable of measuring up to 1000V
The equipment must be permanently earthed due
dc & ac rms to confirm that less than 50V is present
to the high earth leakage current, and the drive
between all power terminals and earth.
motor must be connected to an appropriate safety
7.
Unless
otherwise stated, this product must NOT be
earth.
dismantled. In the event of a fault the drive must be
Ensure all incoming supplies are isolated before
returned. Refer to "Routine Maintenance and
working on the equipment. Be aware that there
Repair".
may be more than one supply connection to the
8. WARNING – The opening of the branch-circuit
drive.
protective device may be an indication that a fault
current has been interrupted. To reduce the risk of
There may still be dangerous voltages present at
fire or electric shock, current-carrying parts and other
power terminals (motor output, supply input
components of the controller should be examined
phases, DC bus and the brake, where fitted) when
and replaced if damaged.
the motor is at standstill or is stopped.
For measurements use only a meter to IEC 61010
(CAT III or higher). Always begin using the highest
range. CAT I and CAT II meters must not be used
on this product.
1-2
English
WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment
SAFETY
Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety
shall always take precedence.




Never perform high voltage resistance checks on
the wiring without first disconnecting the drive from
the circuit being tested.
Whilst ensuring ventilation is sufficient, provide
guarding and /or additional safety systems to
prevent injury or damage to equipment.
All control and signal terminals are SELV, i.e.
protected by double insulation. Ensure all external
wiring is rated for the highest system voltage.
All exposed metalwork in the Inverter is protected
by basic insulation and bonded to a safety earth.

In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case supplementary
mitigation measures may be required.
This equipment contains electrostatic discharge
(ESD) sensitive parts. Observe static control
precautions when handling, installing and servicing
this product.

When replacing a drive in an application and before
returning to use, it is essential that all user defined
parameters for the product’s operation are correctly
installed.
Thermal sensors contained within the motor must
have at least basic insulation.
RCDs are not recommended for use with this product
but, where their use is mandatory, only Type B RCDs
should be used.


EMC


This is a product of the restricted sales distribution
class according to IEC 61800-3. It is designated as
“professional equipment” as defined in
EN61000-3-2. Permission of the supply authority shall
be obtained before connection to the low voltage
supply.
WARNING! – Control Unit Removal / Fitting
Isolate supply before plugging or unplugging control unit to the power stack.
CAUTION!
APPLICATION RISK

The specifications, processes and circuitry described herein are for guidance only and may need to be adapted
to the user’s specific application. We can not guarantee the suitability of the equipment described in this Manual
for individual applications.
RISK ASSESSMENT
Under fault conditions, power loss or unintended operating conditions, the drive may not operate as
intended.
In particular:

Stored energy might not discharge to safe levels as
quickly as suggested, and can still be present even
though the drive appears to be switched off



The motor's direction of rotation might not be
controlled
The motor speed might not be controlled
The motor might be energised
A drive is a component within a drive system that may influence its operation or effects under a fault condition.
Consideration must be given to:
 Stored energy
 Supply disconnects
 Sequencing logic
English
1-3
QUICKSTART
BEFORE YOU START
This document covers the steps necessary for a basic start up of the AC30 drive. Drive start ups should be
performed by competent electrical technicians who are familiar with AC drives and their applications. For
detailed installation, safety and applications refer to the AC30 Product Manual HA501718U001.
Ensure that all local electric codes are met while installing the drive. Check that all live parts are covered to
protect against electric shock and that unexpected rotation of the motor will not result in bodily harm or injury.
This document expects that the drive is already installed in its intended location and that all relevant
installation procedures have been followed. Please ensure that the drive has adequate ventilation so that
ambient temperature does not exceed 45oC (112oF) under normal operating conditions.
ABOUT THIS QUICKSTART
This QuickStart will:



Familiarise you with the terminals and operation of the unit.
Provide *basic installation details and a quick set-up procedure.
Show you how to Autotune the drive and start the motor.
* Because the AC30 is a system product and we have no knowledge of your application, we detail the
quickest way to power-up the drive using a simple earthing scheme with minimal control wiring. Refer to
the full AC30 Product Manual HA501718U001 for items not covered in this QuickStart.
Provided with every AC30 unit is:

Quickstart.

DVD pack containing a cd with the Product Manual and the AC30 Parker Drive Quicktool
(PDQ) which is the pc programming tool.

GKP (Graphical Keypad) for local or remote fitting refer to AC30 Product Manual
HA501718U001.

Customer ordered Options.
This QuickStart assumes that:

You are a competent technician with experience of installing this type of equipment.

You are familiar with the relevant standards and Local Electric Codes (which take
precedence).

You have read and understood the Safety Information provided at the front of this QuickStart.

You realise that this guide contains only basic information and that you may need to refer to
the AC30 Product Manual to complete your installation.

You are not using the Safe Torque Off (STO) feature of this product and that you will disable
it as instructed in this QuickStart manual (see page 1-4).
Safety Note – Use of the STO feature requires full compliance with the STO Chapter 6 of the AC30 Product Manual to
which the user must first refer.
1-4
English
OVERVIEW
Removable Fan Cassette
Can be removed for cleaning and replacement
Removable Mounting Feet
SD Card
Drive configuration storage and
application cloning
Integrated Ethernet
Drive programming, monitoring and
Modbus TCP/IP COMMS
GPIO (General Purpose I/O
Option)
A range of field-fittable user
I/O options
Power Stack
Graphical
Keypad
(GKP)
Control Module
Control
Modulel
Cover
Fieldbus Options
A range of field-fittable
communications and I/O options
Frame D Illustrated
Safe Torque Off
To disable STO:
Connect X12/05 to X10/01 and X10/03
Connect X12/06 to X10/04
To use the STO feature the user must read and fully understand Chapter 6 of
the AC30 Product Manual HA501718U001.
English
1-5
Dimensions for Panel Mount Installation
Dimensions for Through Panel Installation see the full AC30 Product Manual – Chapter 4 Installation.
Mechanical Dimensions for AC30 Drive - Frame D Illustrated
Models
Max. Weight
kg/lbs
Frame D
4.5 (10)
Frame E
6.8 (15)
Frame F
10.0 (22)
H
H1
H2
W
W1
W2
D
Fixings
286.0
(11.26)
333.0
(13.11)
270.0
(10.6)
320.0
(12.6)
6.5
(0.25)
6.5
(0.25)
100.0
(3.93)
125.0
(4.92)
80.0
(3.15)
100.0
(3.93)
10.0
(0.39)
12.5
(0.49)
255.0
(10.0)
255.0
(10.0)
Slot 4.5mm wide
Use M4 fixings
383.0
(15.07)
370.0
(14.5)
6.5
(0.25)
150.0
(5.90)
125.0
(4.92)
12.5
(0.49)
255.0
(10.0)
All dimensions are in millimetres (inches)
Top & Bottom Cover Removal
To remove top and bottom covers, insert a screwdriver straight into the slot and push to release the
catch, then slide off cover. For fitting instructions see Chapter 4 – Installation in the AC30 Product
Manual.
1-6
English
Cabling Bracket for Control & Main Cable
When bottom cover is removed you can install the cabling brackets, if required.
The cabling brackets are standard with C2 filtering products and can be obtained from Parker using the following
part numbers:
The part numbers for cabling brackets are:
Frame D – LA501935U001
Frame E – LA501935U002
Frame F – LA501935U003
Control cable
wiring bracket
Main cable
wiring bracket
Power Wiring Connections
Feed the power supply and motor cables into the drive
under the cable clamps using the correct cable
entries, and connect to the power terminals. Tighten
all terminals to the correct tightening torque, refer to
the ‘Terminal Tightening Torques' table in the AC30
Product Manual, Chapter 4 ‘Installation’.
Note: Cable clamps and earthing brackets are
only supplied with a C2 EMC Filter kit (see previous page for part numbers),
see page 1-14 for motor termination details.
English
1-7
Control Module Cover Removal
To gain access to the control wiring first remove the control module cover as follows:
1.
First remove the GKP by pulling from the top down, and remove.
2.
Undo the screw and slide the control module cover down slightly, then remove.
1-8
Minimum Wiring Diagram – Minimum Connections
English
English
Minimum Wiring Diagram – Basic Speed Control
Minimum Wiring Diagram – Presets
1-9
1-10
Minimum Wiring Diagram – Raise / Lower
Minimum Wiring Diagram – PID
English
English
1-11
Dynamic Braking Resistors
The AC30 unit must be fitted with external braking resistors if braking is required.
Wiring Details
WARNING
Do not apply external voltage sources (mains supply
or otherwise) to any of the braking terminals: DB+,
DB. This can lead to damage to the drive and
installation, and risk to personnel.
Frame Ratings
All Frame sizes 400v 3 phase:
Frame
Normal Duty
Heavy Duty
Frame D
1.1 – 5.5 kW
0.75 – 4 kW
1.5 – 7.5 hp
1 – 5 hp
7.5 – 11 kW
5.5 – 7.5 kW
10 – 15 hp
7.5 – 10 hp
15 – 18 kW
11 – 15 kW
20 – 25 hp
15 – 20 hp
Frame E
Frame F
1-12
English
Drive Start-up

Read the Safety section at the front of the QuickStart.

Ensure that all local electric codes are met.

Check for damage to equipment.

Check for loose ends, clippings, filings, drilling swarf etc. lodged in the drive and system.

Check all external wiring circuits of the system - power, control, motor and earth connections.

Ensure that unexpected rotation of the motor in either direction will not result in damage, bodily harm or
injury. Disconnect the load from the motor shaft, if possible.

Check the state of the Motor Thermistor and Brake Resistor connectors. Check external run contacts are
open. Check external speed setpoints are all at zero.

Ensure that nobody is working on another part of the system which will be affected by powering up.

Ensure that other equipment will not be adversely affected by powering up.

Check motor stator connections are correctly wired for Star or Delta as necessary for drive output voltage.

Check that the STO feature has been disabled. See page 1-4 of this Quickstart Manual.

DANGER: some motors are not suitable for use with STO. Refer to Chapter 6 – STO in the AC30 Product
Manual for full details.
If all connections have been checked, it is time to POWER-UP the drive
Drive Setup
See “Getting Started” on the next page, and refer to the AC30 Product Manual “Chapter 9 Setup Wizard” and
Appendix D contains information about GKP menus and parameter names.
Motor Data
Before attempting to set up the drive, you will need some motor information. This is found on the motor
nameplate. The information you will need is listed below:
Base Volts
Base frequency
Base RPM
Full load amps
No load amps (mag current)
Connection (star or delta)
English
1-13
Getting Started - GKP Setup Wizard
The GKP can be fitted remotely – see Chapter 4 Installation of the AC30 Product Manual for details.
Purpose of the Setup Wizard
The purpose of the setup wizard is to configure the drive in as clear and concise
manner.
Starting the Setup Wizard
The Setup Wizard is automatically invoked when the drive is reset to factory default
settings. The setup wizard may be invoked at any other time by changing the
parameter “Run Setup?” to YES (you will find this under “Commissioning::Quick
Setup::") then returning to the top of the menu tree, (by pressing the left key
repeatedly.
Running the Setup Wizard
On entry to the Setup Wizard, the first action is to set the language that is to be used. The language may be
selected by using the UP and DOWN keys. Pressing the OK key confirms the selection and moves on to the
next step.
The rest of the Setup Wizard consists of a several sections. Each section corresponds to a functional component
of the drive, for example:

Application selection

Motor Data

Analog input and output ranges

Fieldbus options

On-board Ethernet

Autotune
If not required, any section may be skipped.
The default setting for all parameters depends on earlier answers and on the physical configuration of the drive.
All data entered is automatically saved without the need for any additional commands.
Finalising Setup
Once the Setup Wizard has been run to completion the feature is automatically disabled. Re-starting the drive
will not cause the Setup Wizard to be run again. (If it is desired to re-run the Setup Wizard, this can be achieved
as detailed above in “Starting the Setup ”).
Ethernet Communications
Connecting and disconnecting the Ethernet cable.
See Chapter 12 Ethernet of the AC30 Product Manual for this information.
1-14
English
COMPLIANCE
A comprehensive guide to product compliance is available in the AC30 Product Manual.
Warning – Where there is a conflict between EMC and safety requirements personnel safety shall always
take precedence.
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the product
manual intended for use on this product. This information is provided on the cd rom included in the container
this product was packaged in. It should be retained with the product at all times.
Caution: This is a product of the restricted sales distribution class according to IEC 61800-3. It is
designated as “professional equipment” as defined in EN61000-3. Permission of the supply authority shall
be obtained before connection to the low voltage supply.
In a domestic environment this product may cause radio interference in which case supplementary mitigation
measures may be required.
This equipment contains electrostatic discharge (ESD) sensitive parts. Observe static control precautions
when handling, installing and servicing this product.
EMC Emissions
Radiated Emissions comply with EN61800-3 category C1, C2 and C3 when installed in accordance with
instructions in Chapter 4 refer to “mounting the unit”.
Conducted Emissions comply with EN61800-3 category C3 and C2 without external filter and category C1
when fitted with specified external filter.
Immunity complies with the requirement of EN61800-3, for equipment intended for use in the second
environment.
EMC Connections
For compliance with the EMC requirements, the “0V/signal ground” is to be separately earthed. When a
number of units are used in a system, these terminals should be connected together at a single, local
earthing point.
Control and signal connections should be made with screened cables, with the screen connected only at the
VSD end. However, if high frequency noise is still a problem, earth screen at the non VSD end via a 0.1μF
capacitor.
Note: Connect the control and signal screens (at the VSD end) to the
VSD protective earth point, and not to the control board terminals.
Motor cables should have a 360o bond to ensure a low impedance
connection, as per the figure opposite;
Planning Cable Runs
Use the shortest possible motor cable lengths.
Use a single length of cable to a star junction point to feed multiple motors.
Keep electrically noisy and sensitive cables apart. If this is not possible parallel cable runs should be
separated by at least 0.25metres, for runs longer than 10 meters, separation should be increased
proportionally.
Sensitive cables should cross noisy cables at 90oC.
Never run sensitive cables close or parallel to the motor, dc link and braking chopper circuit for any distance.
Never run supply, dc link or motor cables in the same bundle as the signal/control and feedback cables, even
if they are screened.
Ensure EMC filter input and output cables are separately routed and do not couple across the filter.
Deutsch
2-1
Chapter 2: Deutsch
SICHERHEITS INFORMATIONEN
FEHLERHAFTE ODER UNSACHGEMÄSSE AUSWAHL bzw. VERWENDUNG DER HIER
BESCHRIEBENEN PRODUKTE KANN ZU TOD, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN
FÜHREN.

Dieses Dokument und andere Informationen von der Parker-Hannifin Corporation, seinen Tochtergesellschaften
und Vertragshändlern enthalten Produkt- oder Systemoptionen zur weiteren Verwendung durch Anwender mit
technischen Kenntnissen.

Der Anwender ist durch eigene Untersuchung und Prüfung allein dafür verantwortlich, die endgültige Auswahl
des Systems und der Komponenten zu treffen und sich zu vergewissern, dass alle Leistungs-, Dauerfestigkeits-,
Wartungs-, Sicherheits- und Warnanforderungen der Anwendung erfüllt werden. Der Anwender muss alle
Aspekte der Anwendung genau untersuchen, geltenden Industrienormen folgen und die Informationen in Bezug
auf das Produkt im aktuellen Produktkatalog sowie alle anderen Unterlagen, die von Parker oder seinen
Tochtergesellschaften oder Vertragshändlern bereitgestellt werden, zu beachten.

Soweit Parker oder seine Tochtergesellschaften oder Vertragshändler Komponenten oder Systemoptionen
basierend auf technischen Daten oder Spezifikationen liefern, die vom Anwender beigestellt wurden, ist der
Anwender dafür verantwortlich festzustellen, dass diese technischen Daten und Spezifikationen für alle
Anwendungen und vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungszwecke der Komponenten oder Systeme
geeignet sind und ausreichen.
Allgemeines
IMPORTANT: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des
Geräts beginnen.
Diese Anleitung sollte allen Personen zugänglich sein, die den beschriebenen Antrieb installieren, konfigurieren,
oder andere mit dem Antrieb zusammenhängende Tätigkeiten durchführen.
Die folgenden Informationen enthalten Sicherheitsaspekte und EMV Betrachtungen, die es dem Anwender
ermöglichen, den größtmöglichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen.
– Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Gerät, erfordert spezifische Kenntnisse. Diese
können der Installations- / Bedienungsanleitung des Gerätes entnommen werden. Diese Informationen befinden
sich auf CD ROM, Diskette oder auf anderen Speichermedien, und sind ebenfalls in diesem Lieferumfang
enthalten. Die Installations- / Bedienungsanleitung sollte jedem Nutzer des Gerätes zugänglich gemacht werden.
Ein gedrucktes Exemplar können Sie bestellen bei:
Parker Hannifin GmbH - Von-Humboldt-Str. 10 - 64646 Heppenheim (Germany) Tel.: + 49 (0)6252 6732-0, Fax:
+ 49 (0)6252 6732-105
Einsatzgebiet
Das beschriebene Gerät dient zur Drehzahlreglung von industriellen DC- Motoren, AC- Asynchron oder ACSynchronmotoren.
Personal
Die Installation, Bedienung und Instandhaltung des Geräts sollte nur von einem Fachmann durchgeführt werden,
der technisch kompetent und mit allen Sicherheitsvorschriften und lokalen Bestimmungen vertraut ist.
Produkt Warnhinweise
Attention –
hot surfaces
VORSICHT
Schockgefahr
Achtung
Dokumentation
beachten
Erdung/Ground
Schutzleiterklemme
2-2
Deutsch
Gefahr! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden führen
1. Bestimmte Teile des Antriebs stehen unter
gefährlichen Spannungen. Bei Berührung dieser Teile
oder auch rotierender Maschinenteile besteht die
Gefahr von Tod, schweren gesundheitlichen oder
materiellen Schäden.
2. Das Gerät muss permanent geerdet sein. Der Motor
muss an einem angemessenen Schutzleiter
angeschlossen sein.
3. Sämtliche Signal- und Steuerklemmen sind durch
doppelte Isolierung geschützt (Schutzkleinspannung).
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Leitungen für die
maximal mögliche Spannung ausgelegt sind.
4. Es können gefährliche Spannungen an den
Leistungsklemmen (Einspeisung, Motorabgang, DC
Zwischenkreis und der Bremse, sofern eingebaut)
anliegen, auch wenn der Motor stillsteht oder gestoppt
hat.
Benutzen Sie zu Messzwecken nur Messgeräte nach
IEC 61010 (Kat. III oder höher) und beginnen Sie die
Messungen immer im höchsten Messbereich.
5.Warten Sie 5 Minuten bis sich die Zwischenkreiskondensatoren auf ein sicheres Level entladen
haben (<50V). Benutzen Sie Messleitungen, die bis
1000V DC & AC effektiv spezifiziert sind, um
sicherzustellen, dass eine ungefährliche Spannung
<50V zwischen allen Leistungsklemmen und Erde
anliegt.
6.Ein Öffnen oder Zerlegen des Antriebs ist aus
Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nicht
zulässig. Im Fehlerfall muss das Gerät zur Überprüfung
und gegebenenfalls zur Reparatur eingeschickt
werden.
7. WARNUNG – Das Auslösen der Gerätesicherung kann
auf einen Fehlerstrom, bedingt durch einen
Gerätefehler, hinweisen. Um das Risiko von
Verletzungen oder Sachschäden durch z. B. Brand
oder Stromschlag zu minimieren, prüfen Sie, ob
spannungsführende Teile oder andere Komponenten
des Gerätes beschädigt sind. Im Falle einer
Beschädigung, müssen diese Teile fachgerecht
ausgetauscht werden.
WARNUNG! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann Verletzungen
verursachen oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
SICHERHEIT
Bei einem Konflikt zwischen EMV- und Sicherheitsbestimmungen, haben die
personenbezogenen Sicherheitsbestimmungen immer Vorrang.
 Führen Sie niemals Hochspannungs-Festigkeitsüberprüfungen an der Verdrahtung durch, ohne
vorher überprüft zu haben, dass der Antrieb
spannungslos und vom Stromkreis sicher getrennt
ist.
 Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung
ausreichend ist und installieren Sie zusätzliche
Sicherheitssysteme, um Beschädigungen des
Geräts vorzubeugen.
 Beim Austauschen eines Antriebs in einer
Applikation ist darauf zu achten, dass vor dem
Einschalten alle anwendungs-spezifischen
Parameter korrekt installiert wurden.




Alle Steuer- und Signalanschlussklemmen sind
sicherheitskleinspannungsfest, durch doppelte
Isolation geschützt. Stellen Sie sicher, dass alle
externen Leitungen für die höchste Systemspannung
ausgelegt sind.
Im Motor vorhandene Temperatursensoren müssen
mindestens basisisoliert sein.
Alle berührbaren metallischen Teile des Geräts sind
durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen
Schutzleiter abgesichert.
Der Einsatz von FI-Schutzschaltern wird nicht
empfohlen. Ist ihre Verwendung dennoch
vorgeschrieben, verwenden Sie FI-Schalter Typ B
(EN61009).
EMV
 Im Betrieb kann dieses Gerät EMV- STÖRUNGEN
hervorrufen, gegen die der Betreiber
gegebenenfalls die erforderlichen
Gegenmaßnahmen treffen muss.
 Das Gerät enthält Bauteile, die für elektrostatische
Entladung anfällig sind. Treffen Sie entsprechende
Schutzmaßnahmen, wenn Sie das Gerät
installieren, bedienen und warten.
 Das Produkt ist für den professionellen Einsatz gemäß
EN61000-3-2 bestimmt. Sofern vorgeschrieben, muss
eine Betriebserlaubnis vom Netzbetreiber vorliegen,
bevor das Gerät an das örtliche Niederspannungsnetz
angeschlossen werden kann.
Deutsch
2-3
ACHTUNG!
ANWENDUNGSRISIKO

Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als
Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an
anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin.
RISIKOBEURTEILUNG
Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten
Betriebsbedingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß funktioniert. Im
Einzelnen bedeutet dies:




die im Gerät gespeicherte Energie ist nicht abgebaut worden und es können noch gefährliche
Spannungen anliegen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
die Motordrehrichtung lässt sich nicht steuern
die Motordrehzahl kann nicht geregelt werden
der Motor steht unter Spannung
Ein Umrichter/Stromrichter ist eine Komponente in einem System, die im Fehlerfall die Funktion der
Anlage beeinflussen kann.
Auf folgendes ist besonders zu achten:




ungewolltes Schalten
gespeicherte Energie im Antrieb
unkontrolliertes Drehen
Ablauflogik im System
3-1
Français
Chapter 3: Français
Informations de Sécurité
LA DEFAILLANCE OU L’UTILISATION DE MANIERE INCORRECTE OU NON CONFORME A SA
DESTINATION DU PRODUIT DECRIT DANS CE DOCUMENT PEUT CAUSER UN RISQUE DE BLESSURE
OU DE MORT POUR L’UTILISATEUR OU DE DOMMAGE MATERIEL
Ce document et autres informations, de Parker-Hannifin Corporation ses filiales et distributeurs autorisés, contient les
informations produits ou systèmes pour de plus amples investigations de l’utilisateur ayant une expertise technique.
L’utilisateur, à l’aide de sa propre analyse et de ses tests, est seul responsable de la sélection des composants et du
système et assume que toutes les performances, l’endurance, la maintenance, la sécurité et les précautions requises par
l’application sont atteintes. L’utilisateur doit analyser tous les aspects de l’application, suivre les standards industriels
applicables, et suivre les informations contenues dans le catalogue courant du produit et dans toutes les autres
informations fournies par Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés.
Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options
basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer
que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations
raisonnablement prévisibles des composants ou du système.
Exigence
IMPORTANT:Veuillez lire ces consignes de sécurité avant de mettre en service le variateur.
Attention – L’utilisation de cet équipement nécessite le suivi et l’utilisation des instructions fournies dans le manuel
d’installation/d’utilisation de ce produit. Ces informations sont fournies sur le CD ROM, disquettes ou autre moyen de
stockage inclus dans le colis où ce composant est reçu. Elles doivent être conservées avec le produit pour toute
utilisation. Une copie de ces informations peut être commandée aux fournisseurs indiqués sur l’étiquette du produit.
Utilisateurs
Ce manuel doit être mis à la disposition des personnes chargées d’installer, configurer ou réparer le variateur ou qui
doivent y intervenir pour toute autre raison.
Les informations données rappellent les consignes de sécurité, des considérations CEM, et permettent de tirer le meilleur
parti du produit.
Domaine d’application
Le variateur décrit est destiné au pilotage de moteurs DC, moteurs AC à induction ou moteurs AC synchrones triphasés.
Personnel
L’installation, la mise en service et la maintenance de cet équipement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Est considérée comme qualifiée toute personne techniquement compétente et familière des consignes de sécurité, des
procédures d’installation, de mise en service et de maintenance du variateur, ainsi que tous les risques inhérents à son
utilisation.et installation.
Avertissments du produit
Attention –
hot surfaces
DANGER
Risque de choc
électrique
Attention
se référer à la
documentation
Terre/Masse
Borne du conducteur
de protection
Risques
DANGER! – Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels
1.Cet équipement peut entraîner des dangers de
Toujours commencer avec le calibre de mesure le plus
dommages corporels par exposition à des parties en
important.Les multimètres CAT I et CAT 2 ne doivent
mouvement ou tournantes et à la présence de parties
pas être utilisés sur ce produit
sous tension.
6.Attendre au moins 5 minutes que les condensateurs du
2.L’équipement doit être mis à la Terre de façon
variateur se déchargent à des niveaux non dangereux
permanente à cause des forts courants de fuite. Le
(< 50V). Utiliser le multimètre spécifié capable de
variateur et le moteur doivent être connectés à une
mesurer des tensions de 1000V dc et ac pour vérifier
Terre.
que la tension est bien inférieure à 50V entre les
3.Avant d’intervenir sur le variateur, il est nécessaire
bornes de puissance et la Terre.
d’isoler l’alimentation des bornes L1, L2 et L3.
7.Sans aucune autre consigne, ce produit ne peut être
Prendre en compte le fait qu’il peut y avoir plus d’une
démonté. Dans le cas ou il serait en défaut, le variateur
alimentation connectée sur le variateur.
doit être retourné. Se referrer à ‘"Routine Maintenance
4.Il peut encore y avoir la présence des tensions
and Repair".
dangereuses (Bornes d’alimentation, bornes moteur,
8.ATTENTION - l’ouverture du circuit de protection peut
bus continu (bornes DC+ et DC-), résistance de
être une indication qu’un défaut est apparu. Pour
freinage) lorsque le moteur est à l’arrêt ou n’est pas
réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, les
en mouvement.
parties actives en courant et autres composants
5.Pour effectuer des mesures, utiliser un multimètre IEC
doivent être examinées et remplacées si détériorées.
61010 (CAT III ou supérieure).
Français
3-2
ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou
dommages matériels
SECURITE
Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est
toujours prioritaire




Ne jamais effectuer de contrôle au mégohmmètre
sans déconnecter le variateur du circuit testé.
Tout en assurant une ventilation suffisante, prévoir
des dispositifs de sécurité additionnels afin de
prévenir toute blessures ou dommages matériels.
Lors du remplacement du variateur, veiller à bien
re-régler tous les paramètres du variateur avant
son utilisation.
Toutes les connections sont SELV, i.e. protégées
par une double isolation.
S’assurer que toutes les connections externes sont
dimensionnés pour la tension système la plus haute.
 Les sondes thermiques moteurs doivent être au
minimum en isolation simple.
 Toutes les parties métalliques exposées du variateur
sont protégées par une isolation simple et une mise à
la terre.
 Les détecteurs de défaut à la terre ne sont pas
recommandés avec ce variateur. Si leur utilisation est
obligatoire, il est conseillé d’utiliser des détecteurs de
défaut d’isolement de type B.
CEM


Dans un environnement domestique, ce produit peut
causer des interférences radio. Dans ce cas, des
mesures complémentaires peuvent être nécessaires.
Ce produit contient des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (DES). Observer des
précautions de manipulations lors de la manutention,
l’installation et la mise en route du produit.
 L’appareil correspond à la norme IEC 61800-3, i.e. il
est soumis à une distribution limitée. Il est désigné
comme ‘équipement professionnel’ comme défini dans
EN 61300-3-2. L’autorisation de l’autorité est requise
pour le connecter à une alimentation basse tension.
ATTENTION!
RISQUES DE L’APPLICATION

Les spécifications, processus et câblages décrits ci-après sont donnés à titre indicatif. Il peut être nécessaire de
les adapter pour répondre aux besoins spécifiques d’un utilisateur. Nous ne pouvons garantir que le variateur
présenté convient à toutes les applications envisageables.
ESTIMATION DES RISQUES
En cas de défaut, perte accidentelle d’alimentation ou de certaines conditions de
fonctionnement, le variateur peut ne pas fonctionner comme prévu.
En particulier :

L’énergie stockée peut ne pas être à des
niveaux non dangereux comme prévu, et
peut toujours être présente même si le
variateur n’est plus alimenté.
 Le sens de rotation du moteur peut ne pas être
contrôlé.
 La vitesse du moteur peut ne plus être
contrôlée.
 Le moteur peut être sous tension.
Un variateur est un composant d’un système qui peut influencer son fonctionnement et ses effets lorsqu’il est en
défaut.
Il faut prendre en considération :
 L’énergie stockée
 La déconnexion des alimentations
 la séquence logique
4-1
Italiano
Chapter 4: Italiano
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
LA SCELTA O L’UTILIZZO IMPROPRIO DEI PRODOTTI ED ACCESSORI DI SEGUITO DESCRITTI
POSSONO PROVOCARE MORTE, GRAVI LESIONI PERSONALI O DANNI ALLE COSE.
Il presente documento ed altre informazioni provenienti da Parker Hannifin Corporation, società affiliate e distributori
autorizzati forniscono opzioni, prodotti e/o sistemi il cui utilizzo deve essere valutato da utenti in possesso di adeguate
competenze tecniche.
L’utente con le proprie valutazioni ed i propri test è l’unico responsabile nella scelta finale di componenti o sistemi nonché
della garanzia che tutti i requisiti di prestazioni, di sicurezza e normativi dell’applicazione siano soddisfatti. L’utente deve
analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le
informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate
e distributori autorizzati.
In estensione a quanto sopra, se Parker, le società affiliate oppure i distributori autorizzati forniscono componenti, sistemi
od opzioni sulla base di dati o specifiche fornite dall’utente, l’utente è egli stesso responsabile nel valutare che tali dati e
specifiche sono adatti e sufficienti per tutte le applicazioni ed usi, ragionevolmente prevedibili, dei componenti o sistemi.
Requisiti
Leggere queste informazioni PRIMA di installare l’apparecchio.
ATTENZIONE – L’impiego di questo apparecchio richiede che vengano scrupolosamente seguite le istruzioni di
installazione/funzionamento contenute nel manuale prodotto. Queste informazioni sono contenute nel CD ROM, dischetto
o altro sistema di archiviazione presente nell’imballo del prodotto. Le informazioni devono essere sempre conservate con
il prodotto. E’ possibile ordinare una copia aggiuntiva del manuale presso il fornitore indicato sulla targhetta prodotto.
Utilizzatori dell’apparecchio
Questo opuscolo deve essere disponibile per tutte le persone che devono installare, configurare o mettere in servizio
l’apparecchio qui descritto oppure eseguire qualsiasi altra operazione ad esso associata.
Le informazioni fornite evidenziano i requisiti di sicurezza, leconsiderazioni EMC ed i suggerimenti che permettono
all’utilizzatore di ottenere il funzionamento ottimale.
Campi applicativi
L’apparecchiatura di seguito descritta è stata progettata per il controllo industriale della velocità di macchine che
utilizzano motori CC, CA ad induzione o macchine sincrone CA.
Personale addetto
L’installazione, l’operatività e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato. La
persona qualificata è colui che risulta competente dal punto di vista tecnico, conosce tutte le informazioni sulla sicurezza
e mette in atto pratiche finalizzate a garantirla durante l’installazione, la gestione e la manutenzione di questo
apparecchio e delle pericolosità che lo coinvolgono.
Indicazioni prodotto
Attention –
hot surfaces
PERICOLO
Rischio di
shock elettrico
Attenzione
Vedere
documentazione
Terra
Morsetto terra di
protezione
Rischi
PERICOLO! – Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti
1. Questo apparecchio può mettere in pericolo la vita per
l’esposizione a corpi rotanti ed alte tensioni.
2. L’apparecchio deve avere una messa a terra permanente
a causa delle alte correnti di dispersione, il motore
comandato deve essere connesso ad un’appropriata
connessione alla terra di protezione.
6.
3. Assicurarsi che tutte le alimentazioni di ingresso siano
state rimosse prima di operare sull’apparecchio.
Considerare la possibilità che ci possa essere più di una
sorgente di alimentazione collegata all’apparecchio.
7.
4. Quando il motore è in arresto o fermo potrebbero esserci
comunque dei valori di tensione pericolosi presenti nei
morsetti di potenza (uscita motore, fase ingresso
alimentazione, DC bus e freno dove presenti).
8.
5. Per le misurazioni utilizzare solo apparecchi conformi alla
norma IEC 61010 (CAT III o superiore). Iniziare
utilizzando sempre la scala più alta.
Non possono essere utilizzate per questo
apparecchio strumenti in CAT I e CAT II.
Attendere almeno 5 minuti per permettere ai
condensatori di ridurre la tensione ai loro capi a valori
non pericolosi (<50V). Utilizzare strumenti in grado di
misurare tensioni fino a 1000V cc ed ac rms per
garantire che sia presente una tensione inferiore a
50V tra tutti i morsetti di potenza e la terra.
Salvo diverse indicazioni, questo prodotto NON deve
essere smantellato. In caso di guasto il convertitore
deve essere restituito. Fare riferimento alla voce
“Manutenzione e Riparazioni”.
ATTENZIONE – L’apertura di un qualunque
dispositivo di protezione del prodotto potrebbe
indicare che è stato rilevato un guasto. Al fine di
ridurre il rischio di incendio e shock elettrico, le parti in
tensione ed i componenti del prodotto dovrebbero
essere esaminati e sostituiti se danneggiati.
Italiano
4-2
ATTENZIONE! - Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti o danneggiare il
convertitore
SICUREZZA
In caso di discordanza le norme di sicurezza del personale hanno la precedenza nei confronti delle
norme EMC



Non effettuare test di resistenza ad alto tensione
senza aver prima scollegato il convertitore.
Per quanto la ventilazione sia sufficientemente
assicurata, provvedere a salvaguardare e/o
utilizzare sistemi di sicurezza addizionali per
prevenire incidenti o danni all’apparecchio.
In caso di sostituzione di un convertitore all’interno
di un sistema, prima della marcia, è essenziale
ripristinare correttamente tutti i valori dei parametri.




Tutti i morsetti di controllo e segnale sono SELV,
quindi a doppio isolamento. Assicurarsi che i
cablaggi siano dimensionati per la maggiore delle
tensioni utilizzate nel sistema.
I sensori termici all’interno del motore devono
disporre di un minimo isolamento.
Tutte le parti metalliche accessibili sono protette
mediante isolamento e collegate a terra.
Non è raccomandato l’utilizzo di interruttori
differenziali con questo apparecchio, ma dove sia
inevitabile la loro installazione si raccomanda di
utilizzare solamente differenziali di tipo B.
EMC


In ambiente domestico l’apparecchio può causare
interferenze radio. In tal caso l’utente deve ricorrere
ad ulteriori misure di schermatura.
Questo apparecchio contiene componenti sensibili
alle scariche elettrostatiche. E’ necessario quindi
prendere precauzioni durante la sua messa in
servizio e manutenzione.

Questo è un prodotto concepito per distribuzione di
vendita limitata secondo la normative IEC 61800-3.
E’ progettato come “equipaggiamento professionale”
secondo quanto precisato nella normativa EN610003-2. Laddove richiesto si devono ottenere i permessi
necessari dalle autorità competenti prima di
collegarlo ad alimentazioni a bassa tensione.
ATTENZIONE!
RISCHI LEGATI ALL’USO

Le specifiche tecniche, i processi e gli schemi circuitali descritti all’interno del presente manuale sono di
carattere generale e potrebbero necessitare di adattamenti a specifiche richieste applicative. Non è possibile
garantire l’adattabilità dell’apparecchiatura per applicazioni individuali.
SITUAZIONI A RISCHIO
In condizioni di guasto, mancanza rete ovvero condizioni operative impreviste, il convertitore potrebbe non
funzionare come descritto nel manuale.
In particolare:
 L’energia immagazzinata potrebbe non portarsi a
livelli di sicurezza così velocemente come suggerito
e potrebbe essere ancora presente nonostante il
convertitore appaia spento.
 La direzione di rotazione del motore potrebbe non
essere controllata
 La velocità del motore potrebbe non essere controllata
 Il motore potrebbe essere alimentato
Il convertitore è un componente all’interno di un sistema e pertanto potrebbe influenzare il suo funzionamento o
causarne danni.
Tenere quindi in considerazione:
 Energia immagazzinata
 Interruzioni dell’alimentazione
 Sequenza logica
中文
5-1
Chapter 5: 中文
安全指南
本指南中的产品及相关部件,若发生故障、选择有误或使用不当,则会造成死亡、人身伤害及财产损失。
 这份由派克汉尼汾公司、子公司及授权经销商提供的文件及其他相关信息还提供了其他可选产品或系统,以供具有专业技
术背景的用户做进一步研究。
 自行对产品或系统进行分析和测试的客户需要对最终选定的系统和部件负责,此外,还需确保系统或部件能够满足应用对
性能、耐用性、维护、安全性和报警方面的要求。用户必须分析应用的所有方面,遵守适用的行业标准以及派克公司、子
公司或授权经销商提供的最新产品目录以及其他相关资料中所涉及的产品信息。
 如果派克公司、子公司或授权经销商所提供的部件或系统是以用户提供的数据或规格为依据的,则用户必须确保此数据和
规格适用于部件或系统目前以及未来的应用。
使用要求
重要: 请在安装设备之前阅读此信息。
警告— 作该设备需要阅读随机附带的详细的安装和操作指南说明。详细说明书可能是CD,软盘或其它储存设备内,
他们同设备包装在一起。说明书应该随时与设备放在一起。 建议订购一套纸质样本。
目标用户
手册适用于所有需要对该设备进行安装、调试以及维修的人员和从事其他相关操作的人员。手册以安全标准和电磁兼容性
为重点,确保用户获得最佳的使用效果。请填写下表,以供日后参考(设备的安装和使用方法)。
适用范围
本设备适用于直流工业电机速度控制器,交流感应式或交流同步电机。
使用人员
此设备应由具备相关资质,并熟悉所有安全标准、安全措施,安装流程,设备操作与维护及风险的专业技术人员安装、装
配和维修。
产品警告
Attention –
hot surfaces
DANGER
Risk of electric
shock
Caution
Refer to
documentation
Earth/Ground
Protective Conductor
Terminal
中文
5-2
Parker Worldwide
AE – UAE, Dubai
Tel: +971 4 8127100
[email protected]
AR – Argentina, Buenos Aires
Tel: +54 3327 44 4129
AT – Austria, Wiener Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501-0
[email protected]
AT – Eastern Europe,
Wiener Neustadt
Tel: +43 (0)2622 23501 900
[email protected]
AU – Australia, Castle Hill
Tel: +61 (0)2-9634 7777
AZ – Azerbaijan, Baku
Tel: +994 50 2233 458
[email protected]
BE/LU – Belgium, Nivelles
Tel: +32 (0)67 280 900
[email protected]
BR – Brazil, Cachoeirinha RS
Tel: +55 51 3470 9144
BY – Belarus, Minsk
Tel: +375 17 209 9399
[email protected]
FI – Finland, Vantaa
Tel: +358 (0)20 753 2500 parker.fi
[email protected]
PT – Portugal, Leca da Palmeira
Tel: +351 22 999 7360
[email protected]
FR – France, Contamine s/Arve
Tel: +33 (0)4 50 25 80 25
[email protected]
RO – Romania, Bucharest
Tel: +40 21 252 1382
[email protected]
GR – Greece, Athens
Tel: +30 210 933 6450
[email protected]
RU – Russia, Moscow
Tel: +7 495 645-2156
[email protected]
HK – Hong Kong
Tel: +852 2428 8008
SE – Sweden, Spånga
Tel: +46 (0)8 59 79 50 00
[email protected]
HU – Hungary, Budapest
Tel: +36 1 220 4155
[email protected]
IE – Ireland, Dublin
Tel: +353 (0)1 466 6370
[email protected]
SK – Slovakia, Banská Bystrica
Tel: +421 484 162 252
[email protected]
IN – India, Mumbai
Tel: +91 22 6513 7081-85
SL – Slovenia, Novo Mesto
Tel: +386 7 337 6650
[email protected]
IT – Italy, Corsico (MI)
Tel: +39 02 45 19 21
[email protected]
JP – Japan, Tokyo
Tel: +81 (0)3 6408 3901
CA – Canada, Milton, Ontario
Tel: +1 905 693 3000
KR – South Korea, Seoul
Tel: +82 2 559 0400
CH – Switzerland, Etoy
Tel: +41 (0)21 821 87 00
[email protected]
KZ – Kazakhstan, Almaty
Tel: +7 7272 505 800
[email protected]
CL – Chile, Santiago
Tel: +56 2 623 1216
MX – Mexico, Apodaca
Tel: +52 81 8156 6000
CN – China, Shanghai
Tel: +86 21 2899 5000
MY – Malaysia, Shah Alam
Tel: +60 3 7849 0800
CZ – Czech Republic, Klecany
Tel: +420 284 083 111
[email protected]
NL – The Netherlands, Oldenzaal
Tel: +31 (0)541 585 000
[email protected]
DE – Germany, Kaarst
Tel: +49 (0)2131 4016 0
[email protected]
NO – Norway, Asker
Tel: +47 66 75 34 00
[email protected]
DK – Denmark, Ballerup
Tel: +45 43 56 04 00
[email protected]
NZ – New Zealand, Mt Wellington
Tel: +64 9 574 1744
ES – Spain, Madrid
Tel: +34 902 330 001
[email protected]
SG – Singapore
Tel: +65 6887 6300
TH – Thailand, Bangkok
Tel: +662 717 8140
TR – Turkey, Istanbul
Tel: +90 216 4997081
[email protected]
TW – Taiwan, Taipei
Tel: +886 2 2298 8987
UA – Ukraine, Kiev
Tel +380 44 494 2731
[email protected]
UK – United Kingdom,
Warwick Tel: +44 (0)1926 317 878
[email protected]
US – USA, Cleveland
Tel: +1 216 896 3000
VE – Venezuela, Caracas
Tel: +58 212 238 5422
ZA – South Africa,
Kempton Park Tel: +27 (0)11 961 0700
[email protected]
PL – Poland, Warsaw
Tel: +48 (0)22 573 24 00
[email protected]
European Product Information Centre
Free phone: 00 800 27 27 5374
(from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE,
IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO PT, SE, SK, UK)
©
2012 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved.
Parker Hannifin Manufacturing Limited
New Courtwick Lane,
Littlehampton,
West Sussex BN17 7RZ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 1903 737000
Fax: +44 (0) 1903 737100
www.parker.com/ssd
*HA501717U100_01*

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement