Einbau- und Bedienungsanleitung
KEMPER MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil
Figur 150 2G / 151 02
Installation and Operating Instructions
KEMPER MULTI-FIX-PLUS Manual Circulation Control Valve
Figure 150 2G / 151 02
Installatie- en bedieningshandleiding
KEMPER MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep
Figuur 150 2G / 151 02
Figur/Figure/Figuur 150 2G (AG) Figur/Figure/Figuur 151 02 (IG)
1.Technische Daten - Technical Specifications - Technische specificaties
Manuelles Regulierventil mit Temperatur- und Stellungsanzeige speziell für Trinkwassersysteme nach DVGW-
Arbeitsblatt W 551 sowie für Reguliermaßnahmen in Wasserkreisläufen.
EN: Manual regulation valve with temperature and position indicator, specifically for drinking water as per DVGW worksheet W 551 and for regulation measures in water circuits.
NL: Manueel regelventiel met temperatuur- en positieweergave speciaal voor drinkwatersystemen volgens DVGW- werkblad W 551 en voor regulering van watercircuits.
Einsatzbereich:
Area of application:
Toepassingen:
Zum hydraulischen Strangabgleich von Zirkulationsleitungen,
Einregulierung kleiner Volumenströme
For hydraulic branch alignment of circulation lines,
Regulation of small volume flows
Voor de hydraulische afstemming van circulatieleidingen,
Werkseinstellung:
Factory-alignment:
Fabrieksinstelling:
Max. zulässige Betriebstemperatur:
Max. permissible operating temperature:
Max. toelaatbare bedrijfstemperatuur afstelling van kleine volumestromen
Volldurchfluss bei Voreinstellung 6.9
Full flowthrough at presetting 6.9
Maximale doorlaat bij instelling 6.9
Max. 110 °C (Dauer)
Max. 110 °C (permanent)
Max. 110 °C (continu)
Nenndruck / Rated pressure / Drukklasse: PN
Nenngrößen / Rated sizes: / Diameter: DN 15, 20, 25, 32, 40, 50
Anschlussvarianten / Connecting versions
Aansluitvarianten
Figur/ Figure/ Figuur 150
Figur/ Figure/ Figuur 151
Zubehör
Accessories
Toebehoren
AG nach ISO 228-1 / male thread acc. ISO 228-1 / buitendraad volgens ISO 228-1
IG nach ISO 7-1 / female thread acc. ISO 7-1 / binnendraad volgens ISO 7-1
Siehe Punkt 7.
See point 7.
Zie punt 7
- 1 -
2. Montagehinweis - Assembly Instruction Montage-aanwijzing
Ventil immer in Fließrichtung einbauen (siehe Durchflusspfeil auf dem Gehäuse).
Zur Inbetriebnahme des Rohrsystems Voreinstellung wählen.
Always install valve in the direction of flow (see flow arrow on the body).
To put the piping system into operation, select the pre-set.
Ventiel altijd in stroomrichting inbouwen (zie doorstroompijl op de behuizing).
Voor de inbedrijfstelling van het buissysteem de voorinstelling kiezen.
3. Funktionsbeschreibung - Functional Description - Functiebeschrijving
Das Ventil realisiert genau definierte Volumenströme. Dies geschieht durch ein den Anforderungen entsprechendes
Nadelventil. Es ermöglicht den hydraulischen Abgleich der Zirkulationsstränge untereinander. Die Temperaturanzeige
(Einsteckthermometer) erleichtert die Kontrolle über die gewünschte Zirkulationstemperatur an der Stelle des Einbauortes im Rohrsystem.
The valve implements precisely defined volume flows. This is accomplished through a needle valve that corresponds to the requirements. It enables the hydraulic alignment of the circulation branches to each other. The temperature display
(insertable thermometer) facilitates control of the desired circulation temperature at the location of the installation in the pipe system.
Het ventiel realiseert nauwkeurig gedefinieerde volumestromen. Dit gebeurt met een naaldventiel dat aan de eisen voldoet.
Het ventiel maakt de hydraulische afstemming van de circulatiestrengen onder elkaar mogelijk. De temperatuurweergave
(insteekthermometer) vergemakkelijkt de controle over de gewenste circulatietemperatuur op de montageplaats in het buissysteem.
4. Beispiel für eine Voreinstellung - Example - Voorbeeld
Planungsvorgaben: p = 40 hPa, V = 80 l/h.
Planning guidelines: p = 40 hPa, V = 80 l/h.
Planningsgegevens: p = 40 hPa, V = 80 l/h.
Schritt 1: Voreinstellung (VE) aus dem Diagramm, abgelesene VE 3.0.
Step 1: Preset (VE) from the graph, read off VE 3.0.
Stap 1: Voorinstelling (VI) uit het diagram, afgelezen VI 3.0.
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
Alle Zwischenwerte sind stufenlos einstellbar.
All intermediate values are continuously adjustable.
Alle tussenwaarden zijn traploos instelbaar.
- 2 -
Flow [l/h] Debiet
Schritt 2: Einstellen der gewünschten Durchflusswerte
Durch Drehen am Handrad Ventil auf gewünschten Skalenwert einstellen.
Step 2: Setting the Desired Flowthrough Values
Turn the hand wheel to set the valve to the desired scale value.
Stap 2: Instellen van de gewenste debietwaarden
Door draaien aan het handwiel het ventiel op de gewenste schaalwaarde instellen.
Schritt 3: Fixieren der Voreinstellung
Handrad gegenhalten und Regelstellung durch Drehen der Einstellkappe bis zum Anschlag fixieren.
Step 3: Fixate the default
Hold the handwheel and fixate the control position by turning the adjustment cap to the limit stop.
Stap 3: Fixeren van de voorinstelling
Handwiel tegenhouden en de regelpositie door draaien van de instelkap tot de aanslag fixeren.
- 3 -
5. Ventildiagramme - Valve Diagrams – Klepdiagram
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 15
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 15 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 15
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
Flow [l/h] Debiet
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 20
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 20 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 20
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
- 4 -
Flow [l/h] Debiet
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 25
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 25 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 25
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
Flow [l/h] Debiet
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 32
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 32 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 32
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
- 5 -
Flow [l/h] Debiet
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 40
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 40 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 40
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
Flow [l/h] Debiet
Drosseldiagramm MULTI-FIX-PLUS manuelles Zirkulations-Regulierventil DN 50
Throttle diagram for the MULTI-FIX-PLUS DN 50 manual circulation control valve
Doorstroomdiagram MULTI-FIX-PLUS handbediende circulatie-regelklep DN 50
Number on the dial
Cijfer uit instell wheel
Ziffer auf dem Einstellrad
- 6 -
Flow [l/h] Debiet
7. Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts / Toebehoren en vervangonderdelen
Zubehör/ Accessories/ Toebehoren
Benennung
Designation
Benaming
Axial-Entleerungsventil
Axial drain valve
Axiaal aftapventiel
Entleerungsventil
Drain valve
Aftapventiel
Entleerung für Thermometeraufnahme
Drainage for thermometer bracket
Lediging voor thermometeropname
Stopfen für Thermometeraufnahme
Plugs for thermometer bracket
Stop voor thermometeropname
Zeigerthermometer
Dial thermometer
Wijzerthermometer
Temperaturfühler Pt 1000
Temperature sensor Pt 1000
Temperatuursensor Pt 1000
Dämmschale nach EnEV 2009
Insulating shell acc. EnEV 2009
Isolatieschaal
Probenahmeventil aus Rotguss
Gunmetal sampling valve
Proefnemingsventiel uit rood messing
Bestell-Nr.
Ord.-No.
Art.-nr.
J7109 170 00 006 00
J7109 173 00 006 00
J7109 150 00 006 00
J8109 150 02 006 00
T5100 150 00 001 00
T5100 140 00 003 KP
471 10 DN 15 – DN 50
187 00 006 00
Esatzteilliste / Spare parts list/
Vervangonderdelenlijst
Benennung
Designation
Benaming
Ersatzoberteil DN 15
Spare Head-part DN 15
Reservebovendeel DN 15
Ersatzoberteil DN 20
Spare Head-part DN 20
Reservebovendeel DN 20
Ersatzoberteil DN 25
Spare Head-part DN 25
Reservebovendeel DN 25
Ersatzoberteil DN 32
Spare Head-part DN 32
Reservebovendeel DN 32
Ersatzoberteil DN 40
Spare Head-part DN 40
Reservebovendeel DN 40
Ersatzoberteil DN 50
Spare Head-part DN 50
Reservebovendeel DN 50
Bestell-Nr.
Ord.-No.
Art.-nr.
E0109 150 02 015 KP
E0109 150 02 020 KP
E0109 150 02 025 KP
E0109 150 02 032 KP
E0109 150 02 040 KP
E0109 150 02 050 KP
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Metallwerke
Harkortstr. 5
D-57462 Olpe
Tel. 0 27 61 - 8 91 - 0
Fax 0 27 61 - 8 91 -1 75 [email protected] www.kemper-olpe.de
- 7 -