Sygonix 59412W1 Operating Instructions Manual


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Sygonix 59412W1 Operating Instructions Manual | Manualzz

D

Bedienungsanleitung

DIS Farbkamera, 1000 TVL, 6 mm

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefgaragen o.ä.).

Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden.

Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet

(IP65).

Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.

Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind

Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Kamera mit vormontierter Wandhalterung

• Sechskantschlüssel (für Einstellung der Wandhalterung)

• 3x Schrauben

• Bedienungsanleitung

Symbol-Erklärungen

Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,

Betrieb oder Bedienung hin.

Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!

Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße

Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen

Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.

Zerlegen Sie es niemals.

• Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von

12 V/DC betrieben werden. Der Innenkontakt des Niedervolt-Rundsteckers muss Plus/+ führen, der Außenkontakt Minus/-.

• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.

Betreiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.

• Der Betrieb dieser Kamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.

• Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird sie zerstört.

Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera sind nicht wasserfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen

Innenbereich liegen.

• Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.

• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.

• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.B. einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.

• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

- das Gerät nicht mehr arbeitet

- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde

- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.

Montage

Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung der Sonne gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert wird.

Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Niederschlag geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvorsprung), da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerrten und unbrauchbaren Bild führt.

Die Kamera verfügt über eine vormontierte Wandhalterung. Diese ist mittels drei Schrauben an einer geeigneten Stelle festzuschrauben. Benutzen

Sie je nach Untergrund entsprechende Dübel.

Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.

Wenn das Anschlusskabel unsichtbar verlegt werden soll, so ist unter der

Wandhalterung ein entsprechend großes Loch zu bohren, um die Stecker hindurchführen zu können. Die Wandhalterung verdeckt dann dieses Loch und schützt das Kabel vor mutwilliger Beschädigung.

Alternativ lässt sich das Kabel auch nach außen führen, dazu befindet sich seitlich in der Wandhalterung eine kleine Öffnung. Schützen Sie das Kabel mit einem geeigneten Kabelkanal o.ä.

Die Anschlussstecker sind nicht feuchtigkeitsgeschützt und müssen sich deshalb im trockenen Innenbereich befinden, da es andernfalls zu Korrosion kommt.

Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie die beiden Innensechskantschrauben (eine befindet sich seitlich an der Wandhalterung, eine andere auf der

Unterseite). Hierzu befindet sich ein passender Sechskantschlüsse im Lieferumfang.

Bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und fixieren Sie sie dann

über den mitgelieferten Sechskantschlüssel.

Eine genaue Ausrichtung kann nach der Inbetriebnahme der Kamera erfolgen, wenn das Kamerabild auf einem Monitor dargestellt wird.

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com

Anschluss

Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am

Ende:

• BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss besitzen.

• Niedervolt-Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Stromversorgung anzuschließen. Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein stabilisiertes Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspannung) verwendet wird (siehe auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung).

Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die

Stromversorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-), da andernfalls die Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

Wenn die Kamera im Außenbereich montiert und betrieben wird, so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsgeschützten Stelle platziert werden (im trockenen Innenbereich). Andernfalls kommt es zu Korrosion der Steckverbinder.

Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das

Bild der Kamera angezeigt wird.

Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünschten Bildausschnitt überwachen können.

Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge sind die LEDs jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das

Bild in der Nacht (wenn die IR-LEDs aktiviert sind) prinzipbedingt nicht in

Farbe, sondern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.

Reinigung

Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die

Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit

Wasser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!

Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines

Hochdruckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggressive Reinigungsmittel.

Tipps und Hinweise

• Betreiben Sie die Kamera im Außenbereich nicht ohne die Sonnenschutzabdeckung, da es andernfalls zu einer Überhitzung und einer Beschädigung der Kamera kommt.

• Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden kann.

Gleiches gilt für das Anschlusskabel. Dieses sollte idealerweise in einem

Kunststoff- oder Metallrohr verlegt werden.

• Je nach Anbringungsort ist auf einen geeigneten Blitzschutz zu achten

(z.B. Montage auf einem Mast).

• Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Videosignals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.

Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es zu einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera nicht mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem

Signalausfall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt, um den Spannungsabfall zu verringern.

Entsorgung

Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Bildsensor ......................................8,5 mm (1/3“), DIS

TV-System ......................................PAL

TV-Linien ........................................1000

Effektive Auflösung ......................1280 x 960 Pixel

Video-Ausgangssignal .................1,0 Vpp, 75 Ω

Video-Ausgang ..............................BNC

Lichtempfindlichkeit ....................0,01 Lux (bzw. 0 Lux mit IR)

Brennweite ....................................6 mm

Weißabgleich.................................Automatisch

Gegenlichtkompensation ............Automatisch

Rauschabstand (S/N-Ratio) .........> 52 dB

Verschlusszeit ...............................1/50 - 1/100000 s

Betriebsspannung ........................12 V/DC

Stromaufnahme ...........................max. 300 mA (IR ein)

Niederspannungsbuchse ............Polarität der Rundbuchse (5,5/2,1 mm):

...................................................

Innenkontakt = Plus/+

...................................................

Außenkontakt = Minus/-

IR-LEDs ...........................................36 (Wellenlänge ca. 850 nm)

IR-Reichweite.................................max. 30 m

IP-Schutzgrad ................................IP65

Kabellänge.....................................ca. 150 cm

Montage .........................................über vormontierte Wandhalterung

Umgebungstemperatur ..............-20 °C bis +50 °C

Gewicht ..........................................565 g (incl. Wandhalterung/Kabel)

Abmessungen (B x H x T).............75 x 127 x 176mm (incl. Wandhalterung)

Impressum Nr. 59412W1- Version 07/14

Dies ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

© Copyright 2014 by Sygonix GmbH.

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com

GB

Operating instructions

DIS Colour Camera, 1000 TVL, 6 mm

Intended Use

This camera is intended for installation in, monitoring and protecting, secluded or critical areas (e.g. entrance areas, surveillance of underground car parks and the like).

The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of

12 V/DC.

The product is designed for use indoors and outdoors (IP65).

Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera without their knowledge and consent. Observe the rules and regulations of the country where you are using the camera.

The safety instructions must be observed at all times!

Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or converted!

This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.

Package contents

• Camera with pre-mounted wall bracket

• Allen key (for adjusting the wall bracket)

• 3x screws

• Operating instructions

Explanation of symbols

This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.

The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.

Safety Instructions

The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!

We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty/guarantee will

be null and void.

• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.

• The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The inner contact of the round low-voltage plug should be Plus/+, the outer contact Minus/-.

• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. It should be operated out of the reach of children.

• The use of this camera does not replace the personal supervision of children or people who require special assistance, but only serves as a support for this supervision.

• The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65).

However, it must never be used in or under water, as this will destroy it.

The plugs on the camera’s connection cable are not waterproof or watertight and must therefore be placed in a dry indoor area.

• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress.

• Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges.

• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children.

• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.

• If the camera is used with other devices (e.g. a monitor), the operating instructions and safety notes for these devices must also be followed.

• Safe operation can no longer be assumed if:

- the device is visibly damaged,

- the device no longer works

- the device has been stored under adverse conditions for a long time

- it was exposed to heavy loads during transport

• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed.

• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or other specialist.

Installation

The camera should not be pointed directly towards bright sources of light or the sun, since this will overexpose the image.

For outdoor use we recommend to choose a location that is protected from rain (e.g. under the eaves) to prevent the formation of droplets on the camera’s front panel that will cause a distorted and unusable image.

The camera is equipped with a pre-mounted wall bracket. This is to be tightened to a suitable place using three screws. Use dowels if required by the surface.

Make sure when screwing into place or when drilling holes that no cables or wires are damaged.

If the connection cable is to be laid so it is hidden, a correspondingly large hole has to be drilled underneath the wall bracket, so the plug can be passed through. The wall bracket will then cover this opening and protect the cable from intentional damage.

Alternatively, the cable may be lead outward via a small opening on the side of the wall mount. Protect the cable with a suitable cable conduit or similar.

The connection plugs are not waterproof and should be kept indoors, otherwise they could corrode.

To align the camera, loosen the two Allen head screws (one is situated at the side of the wall bracket, the other at the bottom). You can use the corresponding Allen key provided.

Place the camera as desired and fasten it with the delivered Allen key.

You can accurately align the camera after start-up when the camera image is displayed on a monitor.

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com

Connection

The camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end:

• BNC connector: The video signal (PAL) is available over this. Use an adapter, if you do not have a BNC cable for this connection.

• Round low-voltage socket: The external power supply is connected to this socket. Make sure you only use a stabilised power supply unit with an output voltage of 12 V/DC (direct current) (see also chapter “Technical Data” at the end of the operating manual).

Pay attention to the correct polarity of the connector for the power supply (inner contact = plus/+, outer contact = minus/-), otherwise the camera will be damaged; loss of warranty!

If you install and use the camera in outdoor areas, the two connectors have to be placed in a location that is protected from humidity

(in dry interior areas). Otherwise, the connectors will corrode.

Set the correct input channel on the display device to display the camera image.

Afterwards, adjust the camera carefully, in order to be able to monitor the desired area.

In the dark, the IR LEDs are activated automatically. However, the LEDs are not visible to the human eye. Please bear in mind that, due to the used method, coloured image reproduction changes into a black and white monochrome representation at night (when the IR LEDs are active).

Cleaning

Occasionally, clean the camera from dust and dirt, especially the front screen. Use a dry, clean and soft cloth, moistened with water. Do not rub too hard, since otherwise scratch marks will occur on the glass; this will cause deterioration in the image quality!

Never point the jet of water from a garden hose or a high pressure cleaner at the camera; do not use aggressive cleaning agents.

Tips and Notes

• Do not use the camera in outdoor areas without using the sunscreen cover, since this may cause overheating and damage to the camera.

• Install the camera so that it cannot be reached without using auxiliary means.

The same applies to the connection cables. Ideally, it should be laid in a plastic or metal pipe.

• Depending on the mounting location, make sure you use suitable lightning protection (e.g. installation on a pole).

• Longer cable lengths cause deterioration in the video signal. In this case, use a suitable amplifier.

If the cable used to supply the power is too long, the voltage will drop, and thus the operating voltage for the camera will no longer be sufficient. This may lead to stripes in the image or to a loss of signal. If necessary, use a cable with a larger cross-section to reduce the voltage drop.

Disposal

Electrical and electronic equipment do not belong in the regular household waste.

Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.

Technical data

Image sensor .........................................8.5 mm (1/3”), DIS

TV system ...............................................PAL

TV lines ....................................................1000

Effective resolution: ..............................1280 x 960 pixels

Video output signal ...............................1.0 Vpp, 75 Ω

Video output ..........................................BNC

Light sensitivity ......................................0.01 lux (or 0 lux with IR on)

Focal length ............................................6 mm

White balance ........................................Automatic

Back light compensation ......................Automatic

Signal-to-noise ratio (S/N ratio) ...........> 52 dB

Shutter speed ........................................1/50 - 1/100000 s

Operating voltage ..................................12 V/DC

Power consumption ..............................max. 300 mA (IR on)

Low-voltage socket ...............................Polarity of round socket (5.5/2.1 mm):

............................................................

Inner contact = plus/+

............................................................

Outer contact = Minus /-

IR LEDs ....................................................36 (wave length approx. 850 nm)

IR range ...................................................max. 30 m

IP protection degree .............................IP65

Cable length ...........................................approx. 150 cm

Installation ..............................................with pre-mounted wall bracket

Ambient temperature ...........................-20 °C to +50 °C

Weight .....................................................565 g (incl. wall bracket/cable)

Dimensions (W x H x D) ......................... approx. 75 x 127 x 176mm (incl. wall bracket)

Legal notice Nr. 59412W1 - Version 07/14

This is a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com

F

Notice d‘emploi

Caméra couleur DIS, 1000 TVL, 6 mm

Utilisation conforme

Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou importantes (p. ex. entrée, surveillance de garages souterrains ou autre lieux similaires).

La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de

12 V/CC.

Le produit est prévu aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’extérieur

(IP65).

Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces personnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les dispositions et les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.

Les consignes de sécurité doivent être respectées impérativement !

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé !

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Caméra avec support mural prémonté

• Clé Allen (pour l’ajustement du support mural)

• 3x vis

• Mode d’emploi

Explication des symboles

Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.

Le symbole de la « flèche » indique des conseils spécifiques et des consignes d’utilisation.

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect

des présentes consignes. Dans de tels cas, la garantie prend fin.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais.

• La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu stabilisé de 12 V/CC. Le contact intérieur du connecteur rond basse tension doit être positif/+, le contact extérieur négatif/-.

• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Utilisez-le hors de la portée des enfants.

• L’utilisation de cette caméra ne remplace pas la surveillance personnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la caméra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.

• La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’extérieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait irréversiblement endommagée.

Les fiches d’alimentation sur le câble de raccordement de la caméra ne sont ni résistantes à l’eau ni étanches et elles doivent donc pour cette raison rester au sec à l’intérieur.

• N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.

• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni endommagé par des bords coupants.

• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.

• Cet appareil doit être manipulé avec précaution  ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres appareils (un écran par exemple), il faut également tenir compte des manuels d’utilisation et des consignes de sécurité de ces appareils.

• Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :

- l’appareil présente des dommages visibles,

- l’appareil ne fonctionne plus

- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavorables

- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles

• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels électriques.

• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Montage

La caméra ne doit pas être orientée directement vers une source lumineuse ou en direction du soleil car l’image risque d’en être modifiée.

Nous vous recommandons de choisir pour l’installation de l’appareil en extérieur un endroit protégé contre les précipitations (p. ex. sous une corniche), car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l’image déformée et inutilisable.

La caméra dispose d’une fixation murale pré-assemblée. Celle-ci doit être fixée à la position souhaitée à l’aide de trois vis. Utilisez selon la surface d’appui les chevilles correspondantes.

Veillez à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en les fixant ou en perçant les trous.

Pour poser le câble de manière invisible, percez un grand trou en dessous de la fixation murale pour y faire passer les fiches d’alimentation. La fixation murale recouvrira alors ce trou tout en protégeant le câble contre toute destruction délibérée.

Une autre option consiste à diriger le câble vers l’extérieur ; à cet effet, un petit orifice est prévu sur le côté de la fixation murale. Protégez le câble à l’aide d’un caniveau de câble approprié ou équivalent.

Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l’humidité et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs secs, sinon la corrosion pourrait s’y former.

Pour orienter la caméra, dévissez les deux vis à six pans creux (la première se trouve sur le côté du support mural, l’autre sous le support mural). Pour ce faire, vous trouverez une clé Allen appropriée dans l’étendue de la livraison.

Placez la caméra dans la position souhaitée et fixez-la à l’aide de la clé Allen fournie.

Une orientation plus précise peut être effectuée après la mise en service de la caméra, lorsque l’image prise par la caméra est affichée sur un écran.

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com

Raccordement

La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à l’extrémité :

• Connecteur BNC : elle transmet le signal vidéo (PAL). Utilisez un adaptateur pour le raccordement si vous ne possédez pas de câble BNC.

• Prise ronde basse tension : l’alimentation externe doit être branchée à cette prise. Veillez à utiliser uniquement un bloc d’alimentation stabilisée avec une tension de sortie de 12 V/CC (courant continu) (voir aussi le chapitre « Caractéristiques technique » à la fin de ce mode d’emploi).

Respecter la polarité correcte du connecteur pour l’alimentation

électrique (contact interne = Plus/+, contact externe = Moins/-) car dans le cas contraire la caméra sera abîmée et la garantie sera nulle !

Si la caméra est montée et utilisée à l’extérieur, les connecteurs doivent être placés uniquement dans un endroit protégé de l’humidité

(intérieur sec). Dans le cas contraire, cela entraînerait la corrosion du connecteur.

Réglez le canal d’entrée correcte sur le dispositif d’indication, afin que l’image s’affiche.

Dirigez ensuite la caméra de façon à pouvoir surveiller le détail souhaité.

Les LED IR s’activent automatiquement en cas de faible luminosité. Ces LED ne sont cependant pas visibles par l’œil humain. Notez que l’image de nuit

(lorsque les LED-IR sont activées) n’est pas en couleur mais en noir et blanc.

Nettoyage

Nettoyez et dépoussiérez la caméra de temps en temps, surtout le hublot.

À cet effet, utilisez un chiffon propre et doux, légèrement humidifié avec de l’eau. Ne frottez pas : cela peut rayer la lentille et détériorer la qualité de l’image !

Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur haute pression sur la caméra. N’utilisez jamais de nettoyant agressif.

Trucs et astuces

N’utilisez pas la caméra à l’extérieur sans le revêtement de protection solaire, car cela pourrait entraîner une surchauffe et une détérioration de la caméra.

• Placez la caméra de sorte à ce qu’elle ne puisse pas être atteinte sans outil de travail.

Cela vaut également pour le câble de raccordement. Ils doivent être posés idéalement dans un tuyau en plastique ou en métal.

• Selon l’endroit de l’installation, l’utilisation d’un parafoudre approprié peut être nécessaire (p. ex. montage sur un mât).

• Si les câbles sont trop longs, cela peut causer une détérioration du signal vidéo. Placez dans ce cas un amplificateur approprié.

Si le câble d’alimentation électrique utilisé est trop long, cela entraînera alors une baisse de tension, et le voltage ne suffira plus pour la caméra.

Ceci peut créer des bandes sur l’image ou une perte de signal. Utilisez le cas échéant un câble avec une plus grande section de câble pour diminuer la baisse de tension.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Capteur d’image .................................... 8,5 mm (1/3“) DIS

Système TV ............................................. PAL

Lignes TV ................................................ 1000

Résolution effective .............................. 1280 x 960 pixels

Signal de sortie vidéo ........................... 1,0 Vpp, 75 Ω

Sortie vidéo ........................................... BNC

Photosensibilité ..................................... 0,01 Lux (ou 0 Lux avec IR)

Distance focale ....................................... 6 mm

Balance des blancs ................................ Automatique

Compensation du contre-jour .............. Automatique

Rapport signal sur bruit (S/N-Ratio) .... > 52 dB

Vitesse d’obturation .............................. 1/50 - 1/100000 s

Tension de service ................................. 12 V/CC

Consommation de courant................... Max. 300 mA (avec IR allumé)

Douille de basse tension ...................... Polarité de la douille ronde (5,5/

2,1 mm) :

............................................................

Contact intérieur = positif/+

............................................................

Contact extérieur = négatif/-

LED IR ...................................................... 36 (longueur d’onde : env. 850 nm)

Portée des IR .......................................... max. 30 m

Niveau de protection IP ........................ IP65

Longueur de câble ................................ env. 150 cm

Montage .................................................. sur un support mural prémonté

Température ambiante ......................... de -20 °C à + 50 °C

Poids ........................................................ 565 g (avec support mural/câbles)

Dimensions (L x H x P) : ......................... env. 75 x 127 x 176mm (avec support mural)

Information légales Nr. 59412W1 - Version 07/14

Ceci est une publication de Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com

NL

Gebruiksaanwijzing

DIS kleurencamera, 1000 TVL, 6 mm

Beoogd gebruik

De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van onoverzichtelijke resp. kritische locaties (bijv. entrees, bewaking van parkeergarages).

Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van

12 V.

Het product is geschikt voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis (IP 65).

Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen, zonder hun medeweten en toestemming, met deze camera te observeren.

Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het land, waarin u de camera gebruikt.

Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!

Elke andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden!

Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

Omvang van de levering

• Camera met voorgemonteerde wandhouder

• Zeskantsleutel (voor instellen van de wandhouder)

• Schroeven, 3x

• Gebruiksaanwijzing

Pictogramverklaringen

Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.

Het „pijl”-pictogram wijst op speciale tips en gebruiksaanwijzingen.

Veiligheidsaanwijzingen

Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze handleiding, vervalt elk recht op waarborg/garantie!

Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!

Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke

gevallen vervalt de waarborg/garantie.

• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.

• Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V. Het binnencontact van de ronde laagspanningsstekker moet plus/+ voeren, het buitencontact min/-.

• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.

Gebruik het daarom buiten het bereik van kinderen.

• Het gebruik van deze camera is geen vervanging voor het persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient uitsluitend ter ondersteuning van dit toezicht.

• De camera is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP65).

Gebruik de camera echter nooit in of onder water; daardoor raakt deze onherstelbaar beschadigd.

De verbindingsstekkers aan de aansluitkabel van de camera zijn niet waterbestendig of waterdicht en moeten daarom droog binnenshuis liggen.

• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.

• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld, geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd.

• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.

• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.

• Als de camera in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt

(bijv. een monitor), dan moeten de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden genomen.

• Het is aan te nemen dat een veilige werking niet meer mogelijk is, als:

- het apparaat zichtbaar beschadigd is,

- het apparaat niet meer functioneert

- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen

- het product aan zware transportbelasting is blootgesteld

• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.

• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.

Monteren

De camera moet niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van de zon worden gericht, daardoor raakt het beeld overbelast.

Wij raden aan om bij gebruik buitenshuis een tegen neerslag beschermde plek te kiezen (bijv. onder een afdak). De vorming van druppels op de lens van de camera leidt tot een vertekend en onbruikbaar beeld.

De camera beschikt over een voorgemonteerde wandhouder. Deze moet via drie schroeven op een geschikte plek worden vastgeschroefd. Gebruik, afhankelijk van de ondergrond, geschikte pluggen.

Let er bij het vastschroeven resp. bij het boren van gaten op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt.

Als de aansluitkabel verdekt moet worden aangelegd, moet onder de wandhouder een voldoende groot gat worden geboord, om de stekker doorheen te kunnen steken. De wandhouder bedekt dan dit gat en beschermt de kabel tegen moedwillige beschadiging.

Eventueel kan de kabel ook naar buiten worden geleid, hiervoor vindt u aan de zijkant in de wandhouder een kleine opening. Bescherm de kabel met een passende kabelgoot of iets soortgelijks.

De aansluitstekkers zijn niet waterdicht en moeten daarom binnen worden gebruikt, anders ontstaat er corrosie.

Voor het uitlijnen van de camera de beide zeskantschroeven losdraaien

(één bevindt zich aan de zijkant aan de wandhouder en één bevindt zich aan de onderkant). Hiervoor is een passende zeskantsleutel meegeleverd.

Plaats de camera in de gewenste positie en maak deze dan via de meegeleverde zeskantsleutel vast.

Het nauwkeurig uitlijnen kan na de ingebruikname van de camera gebeuren, als het camerabeeld op een monitor wordt weergegeven.

Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com

Aansluiten

De camera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde:

• BNC-connector: Via deze connector staat het videosignaal (PAL) ter beschikking. Gebruik een adapter als u geen BNC-kabel voor de aansluiting hebt.

• Ronde laagspanningsbus: Sluit op deze ronde bus de externe stroomtoevoer aan. Gebruik uitsluitend een gestabiliseerde netvoedingadapter met een uitgangsspanning van 12 V/DC (gelijkstroom) (zie ook het gedeelte

„Technische gegevens” aan het einde van de gebruiksaanwijzing).

Let op de juiste polariteit van de stekkerverbinding voor de stroomtoevoer (binnencontact = plus/+, buitencontact = min/-), anders raakt de camera beschadigd. Hierdoor vervalt de garantie!

Wanneer de camera buiten wordt gemonteerd en gebruikt, mogen de twee stekkerverbindingen uitsluitend op een tegen vocht beschermde plek worden geplaatst (in een droge ruimte binnenshuis).

Door vocht kunnen de stekkerverbindingen gecorrodeerd raken.

Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in, zodat het beeld van de camera wordt weergegeven.

Richt de camera vervolgens zo, dat u het gewenste gedeelte van het te bewaken terrein kunt observeren.

De IR-LED’s worden automatisch geactiveerd in een donkere omgeving.

Deze LED’s zijn onzichtbaar voor het menselijke oog. Houd er rekening mee dat het beeld ‘s nachts (wanneer de IR-LED’s zijn geactiveerd) niet in kleur, maar principieel in zwart-wit wordt opgenomen.

Schoonmaken

Ontdoe de camera af en toe van stof en vuil, vooral de lens van de camera.

Gebruik hiervoor een schone, zachte, met water bevochtigde doek. Wrijf niet te hard, er kunnen anders krassen ontstaan in het glas, waardoor de beeldkwaliteit achteruit gaat!

Richt nooit stralen van tuinslangen of hogedrukreinigers op de camera. Gebruik ook nooit agressieve schoonmaakmiddelen.

Tips en aanwijzingen

• Gebruik de camera buitenshuis niet zonder zonneklep, hij kan anders oververhit en beschadigd raken.

• Monteer de camera zo, dat hij niet kan worden bereikt zonder hulpmiddelen.

Dit geldt ook voor de aansluitkabel. Deze dient bij voorkeur door een kunststof- of metalen buis te worden gevoerd.

• Afhankelijk van de montageplek moet worden gezorgd voor een geschikte bliksemafleider (bijvoorbeeld in het geval van montage op een mast).

• Hoe langer de kabels zijn, hoe slechter de overdracht van het videosignaal wordt. U kunt dit probleem ondervangen met een geschikte signaalversterker.

Als er een te lange kabel wordt gebruikt voor de stroomtoevoer, kan er een spanningsdaling optreden, waardoor niet in de bedrijfsspanning van de camera kan worden voorzien. Dit kan leiden tot strepen in het beeld of uitvallen van het signaal. Gebruik eventueel een kabel met een grotere leidingsdiameter, om te grote spanningsdalingen te voorkomen.

Verwijdering

Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd.

Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen af.

Technische gegevens

Beeldsensor ..................................8,5 mm (1/3“), DIS

TV-systeem ....................................PAL

TV-lijnen .........................................1000

Effectieve resolutie ......................1280 x 960 pixels

Video-uitgangssignaal .................1,0 Vpp, 75 Ω

Video-uitgang ................................(BNC)

Lichtgevoeligheid .........................0,01 lux (resp. 0 lux met IR aan)

Brandbreedte ................................6 mm

Witcompensatie ............................automatisch

Tegenlichtcompensatie ................automatisch

Ruisverhouding (S/N-ratio) ..........> 52 dB

Sluitertijd .......................................1/50 - 1/100000 s

Bedrijfsspanning ...........................12 V/DC

Stroomverbruik .............................max. ca. 300 mA (IR aan)

Laagspanningsbus .......................polariteit van de ronde bus (5,5/2,1 mm):

...................................................

binnencontact = plus/+

...................................................

buitencontact = minus/-

IR-LED’s ..........................................36 (golflengte ca. 850 nm)

IR-bereik .........................................maximaal 30 m

IP-beschermingsklasse ................IP65

Kabellengte ..................................ca. 150 cm

Montage .........................................via voorgemonteerde wandhouder

Omgevingstemperatuur ..............-20 °C tot +50 °C

Gewicht ..........................................ca. 565 g (incl. wandhouder/kabels)

Afmetingen (B x H x D) ................ca. 75 x 127 x 176mm (incl. wandhouder)

Colofon Nr. 59412W1 - Version 07/14

Dit is een publicatie van firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.

V2_0714_01_IB

Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement