Maytag MET3800TW2, WET3300SQ2 Installation guide

Maytag MET3800TW2, WET3300SQ2 Installation guide
27"(69CM)ELECTRIC WASHER RYER
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
#
#
IAVEUSE/SECt USE
E
C I IQUE DE 27" (69 CM)
Table of Contents/Table des matii_res
WASHER/DRYER
SAFETY .............................
1
SC:CURIT_e DE LA LAVEUSE/SECHEUSE
iNSTALLATiON
iNSTRUCTiONS ................... 2
Tools and Parts ............................................. 2
Alternate Parts ...............................................
2
Location Requirements .................................
INSTRUCTIONS
3
... 17
D'INSTALLATION .............. 18
Outillage et pi_ces .......................................
18
Autres pi_ces ..............................................
Exigences d'emplacement
........................
19
19
Drain System .................................................
4
Electrical Requirements - U.S.A ................... 4
Syst_me de vidange ................................... 20
Specifications _lectriques - Canada ........... 21
Electrical Requirements - Canada ................ 5
Electrical Connection - U.S.A. Only .............. 6
Exigences concernant I'_vacuation ............ 22
Enlever la sangle d'exp_dition .................... 23
Venting Requirements .................................
Remove Shipping Strap ..............................
11
12
Installation des pieds de nivellement .......... 24
Raccordement du tuyau de vidange .......... 24
Install Leveling Legs ....................................
Connect the Drain Hose ..............................
Connect the Inlet Hoses .............................
12
12
13
Raccordement
Immobilisation
Secure the Drain Hose ................................
14
Plan Vent System ........................................
Install Vent System ......................................
14
15
Level Washer/Dryer .....................................
Connect Vent ..............................................
15
15
Complete
16
Installation ..................................
des tuyaux d'alimentation.. 24
du tuyau de vidange ........... 25
Planification du syst_me d'_vacuation ....... 26
Installation du syst_me d'_vacuation ......... 27
Nivellement de la laveuse/s_cheuse ........... 27
Raccordement du conduit d'_vacuation .... 28
Achever I'installation ................................... 28
WASHER RYER SAFETY
Your safety
We have provided
many important
safety
and the safety
messages
of others
in this manual
are very
and on your appliance.
important.
Always
read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kilt or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured
follow instructions.
if you don't immediately
You can be killed or seriously injured
instructions.
if you don't follow
All safety messages wilt tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10222378A
WARNING
- Clothes
dryer
installation
- "RiskofFire"
must
be performed
- Install the clothes dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not instal( a clothes dryer with flexib(e plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
the risk of severe
- Save these
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.Read
and follow the instructions provided with any tools listed here.
Parts needed for washer
[] Inlet hoses
(not provided):
[] Flat washers
Parts needed:
Check local codes, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your washer/dryer. For further information, please reference the
"Assistance or Service" section of the Washer/Dryer User instructions.
To o_der:
[]
[]
[]
Call the dealer from whom you purchased your washer/dryer.
Call the toll-free number listed on the cover of the Washer/
Dryer User instructions.
Visit the website listed on the cover of the Washer/Dryer
User instructions.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
Tools needed:
[]
[]
[]
#2 Phillips and flat-blade
screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or 9_6"
open-end wrench (for
adjusting washer/dryer feet)
1¼.nut driver or socket
wrench (recommended)
[]
Wire stripper (for U.S.
only, direct wire
installations)
[]
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
2
B
You Will Need to Buy
Laundry tub or
standpipe taller than
96" (2.4 m)
Sump pump system (if not already
available)
Level
[]
Wood block (for leveling)
1" (25 mm) diameter
standpipe
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm) diameter
standpipe adapter, Part Number 3363920
[]
[]
[]
Ruler or measuring tape
Knife
Vent clamps
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 34" (864 mm) tall
drain tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing suppliers)
[]
Pliers
[]
[]
Scissors
Tin snips (for new vent
installations)
Floor drain
Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short
Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain
Drain protector, Part Number 367031
Water faucets
beyond reach of fill
hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
_C
A. Front leveling feet with nuts (2)
B. Shipping strap (not in parts bag.
See "Remove Shipping Strap")
if You Have
[]
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts were included.
A
Your installation may require additional parts. For information on
ordering, please refer to the toll free phone numbers on the front
page of the Washer/Dryer User Instructions.
D
C. Drain hose
D Silver double-wire
hose clamp
Washer/Dryer
Dimensions
71%"
(1819 mm)
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
FaiJure to do so can result in death, explosion,
or fire.
You will need
[]
A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
[]
A separate 30-amp circuit.
[]
If you are using a power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft (610 mm) of either side of the washer/
dryer. See "Electrical Requirements."
[]
A sturdy floor to support the washer/dryer weight (washer/
dryer, water, and load) of 500 Ibs (226.8 kg).
[]
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer/dryer. Clothes may not tumble properly and automatic
sensor cycles may not operate correctly if washer/dryer is not
level. Installing on carpet is not recommended.
[]
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
[]
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the
hot and cold water fill valves, and water pressure of 5-100 psi
(34.5-689.6 kPa).
The washer/dryer must not be installed or stored in an area where
it will be exposed to water and/or weather.
Do not operate your washer in temperatures at or below 32°F
(0°C). Some water can remain in the washer and can cause
damage in low temperatures. See "Washer/Dryer Care" in the
Washer/Dryer User Instructions for winterizing information.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. This can result in longer drying times.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the washer/dryer in garages, closets, mobile homes,
or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation
Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open
fully.
27"
(686
mm)
*Most installations require a minimum 5" (127 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation
spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
washer/dryer. This washer/dryer has been tested for spacing of 0"
(0 mm) clearance on the sides. Recommended spacing should be
considered for the following reasons:
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[]
Additional clearances might be required for wall, door,
and floor moldings.
[]
Additional spacing on all sides of the washer/dryer
recommended to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
is
_6"
J
31_
(152inn])
oooO
O
-_(76 rnm)
48 il. 2 -
I1
I
I1 II
(310cn]2)
1
m
_i
|
2[ 3"
24in.2(155cm2)
(76n]m)
27' il 1" ÷1
(25 rnm) (686 inn])
(25 mn])
A
1"*
31"_Z;-_2,,
I 5"**
(25mn])(813n]rn)(127 mm)
B
C
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
**Rear clearance may be 1" (25 mm) when house exhaust system
is lined up directly with dryer exhaust.
Mobile Home = Additional
installation
Requirements
This washer/dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
MobiNe home installations require:
[] Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer.
[]
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
It is your responsibility
[] To contact a qualified electrical installer.
[]
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
The washer/dryer can be installed using the standpipe drain
system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor
drain system. Select the drain hose installation method you need.
See "Alternate Parts."
Standpipe drain system = wall or floor {views A & B}
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (51 mm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute. A 2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (991 mm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
[]
Do not use an extension cord.
[]
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical
39 I_
(991
mm)
B
Laundry tub drain system {view C}
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34" (864 mm) above the floor
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
Connection
To properly install your washer/dryer, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the internal ground connector (green screw), and secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground wire is secured under the
neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the
dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
If local codes do not permit the connection of a neutral ground
wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" in
the "Electrical Connection - U.S.A. Only" section.
Floor drain system {view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
The siphon break must be a minimum of 28" (711 mm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes
dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[]
C
4
D
A UL listed strain relief.
if your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires
and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground
wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral
conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical
3-wire
receptacle
(10-30R)
it is your responsibility
[] To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and local codes. A copy of the above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association, 178
Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires
and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[]
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[]
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[]
At least 5 ft (1.52 m) long.
shock.
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final location.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washer/dryer uses a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
[] For a permanently connected washer/dryer:
This washer/dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
the washer/dryer.
terminal or lead on
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it wilt not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
4-wire receptacle
[]
14-30R
Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is
recommended that you use Power Supply Cord Replacement
Part Number 9831317. For further information, please reference
the service numbers located in the Washer/Dryer User
Instructions.
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washer/dryer is equipped with a cord
having an equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING"
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the washer/dryer: if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Direct Wire
Power Supply Cord
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected
green ground connector.
Connect remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten
Connect remaining
2 terminals (gold).
2 supply wires to remaining
Securely tighten
all electrical connections.
Disconnect power.
Remove the hold-down
connections.
2 supply wires to remaining
all electrical connections.
Install strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
(UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp
sections into the hole below the terminal block opening so
that one tab is pointing up and the other is pointing down, and
hold in place. Tighten strain relief screw enough to hold the
two clamp sections together.
A
', .... "..................................
D
E
D
A. Center silver-colored terminal block screw
B. Hold-down screw
C. Terminal block cover
D. Neutral ground wire
E. External ground conductor
6
screw
to
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3.
screw and terminal block cover.
electrical
Ground wire (green or bare wire) must be connected
green ground connector.
to
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1.
2.
power before making
A. Strain refief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain refief tab pointing down
[]
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that
the wire insulation on the power supply cord is inside the
strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further
tighten strain relief screws at this point.
Electrical Connection Options
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section
4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R)
A UL listed,
120/240 volt
4-wire connection:
Power supply cord
30-amp, dryer
power
supply
minimum,
cord*
(_
4-wire direct
A fused
disconnect or
circuit
box*
(127
Style 2: Direct wire strain relief
[]
Unscrew the removable conduit connector and any screws
from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain
relief). Put the threaded section of the strain relief through the
hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit
connector onto the strain relief threads.
4-wire connection:
Direct Wire
breaker
ram)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
3-wire connection:
A UL listed,
120/240 volt
Power supply cord
30-amp, dryer
power supply
minimum,
cord*
_j_
3-wire direct
A fused
disconnect or
box*
circuit
3-wire connection:
Direct Wire
breaker
(89 mm_
.......
g
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection"
section.
4-wire connection:
..........................
C
Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
[]
4=
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief
should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a
horizontal position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
C
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
D
E
4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
4-prong plug
Ground prong
Neutral prong
Spade terminals with upturned ends
3/4" (19 mm) UL fisted strain relief
Ring terminals
G
1.
2.
Remove center silver-colored
terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord under center silvercolored terminal block screw. Tighten screw.
A
B
4-wire connection:
Direct Wire
iMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
washer/dryer can be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2"(38 mm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends
of wires into a hook shape.
A. Neutral ground wire
B. Center silver-colored
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together, and tighten screw, as shown.
terminal block screw
C. External ground conductor screw
D. Neutral wire (white or center)
E. 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
3.
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord
to external ground conductor screw. Tighten screw.
D
[
1.
C
2.
E
Remove center silver-colored
terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end
(hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of
direct wire cable under the center screw of the terminal block.
Squeeze hooked ends together. Tighten screw.
A
B
S'
S_
A
....F
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. Neutral ground wire
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral wire (white or center)
E 3/4"(19 mm) UL listed strain relief
C
4.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
5.
6.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7.
You have completed your electrical connection.
"Venting Requirements."
8
Now go to
A. Neutral ground wire
B. Center silver-colored
1
...........................................................
E
terminal block screw
C. External ground conductor screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4,,(19 mm) UL fisted strain relief
3.
Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable
to external ground conductor screw. Tighten screw.
1.
2.
Loosen or remove center silver-colored
terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center silver-colored terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
E
F
A
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. Neutral ground wire
D. Center silver-colored terminal block screw
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral wire (white or center)
F. 3/4"(19 mm) UL listed strain refief
4.
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4" (19 mm) UL fisted strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4.
5.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6.
You have completed your electrical connection.
"Venting Requirements."
3-wire connection:
5.
6.
Tighten strain relief screw.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7.
You have completed your electrical connection.
"Venting Requirements."
r
3-wire connection:
Power supply cord
Use where IocaJ codes permit connecting
conductor to neutral wire.
Direct Wire
Use where local codes permit connecting
conductor to neutral wire.
Now go to
Now go to
cabinet-ground
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so
washer/dryer can be moved if needed.
Strip 31/2'' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm) if using 3-wire cable with ground wire,
cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a
hook shape.
cabinet-ground
D
E
kktkkttttkL >:
,_ ..........3A .....
{s9 _m_
C
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with upturned ends
E. 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
F. Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
G
F
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together, and tighten screw, as shown.
1=
2.
Loosen or remove center silver-colored
terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of direct wire cable under the center screw of terminal block
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten
screw.
C
Use for direct wire or power supply cord where Ioca_ codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove centersilver-colored
terminal block screw.
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord/cable under center,
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
B...............
E
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4" (19 mm) UL listed strain refief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!!
A.
B.
C.
D.
E.
3.
4.
Tighten strain relief screw.
5.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6.
You have completed your electrical connection.
"Venting Requirements."
10
External ground conductor screw
Neutral ground wire
Neutral wire (white or center wire)
Grounding path determined by a quafified electrician
3/4" (19 mm) UL listed strain relief
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!!
Now go to
4.
5.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6.
Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
Rigid metal vent
[] For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
[]
Rigid metal vent is recommended
kinking.
to avoid crushing and
Flexible metaH vent
[]
Flexible metal vents are acceptable
cleaning.
[]
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
[]
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
[]
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
[]
The total length of flexible metal vent should not exceed
73/4 ft (2.4 m).
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result
in death
WARNING:
To reduce the risk of fire, this washer/dryer
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
only if accessible for
Elbows
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building.
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
if using an existing vent system
[]
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
[]
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
[]
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance. Only
rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
if this is a new vent system
Good
Better
Clamps
[] Use clamps to seal all joints.
[]
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct and catch lint. Do not use duct tape.
Vent material
[] Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
[]
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
Clamp
Exhaust
Recommended
hood styles are shown here.
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the "Assistance or Service" section of the
Washer/Dryer User Instructions.
(102 rnrn)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
11
The angled hood style (shown here) is acceptable.
install the front leveling feet
1. Prop up the front of the washer/dryer about 4" (102 mm) with
a wood block or similar object. The block needs to support
the weight of the washer/dryer.
2.
[]
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
[]
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
[]
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (25 mm) of the
base.
(25 mm)
f
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
and lint to collect
Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
washer/dryer until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the washer/dryer is level.
4.
Tilt the washer/dryer back and remove the wood block. Gently
lower the washer/dryer to the floor.
furniture, paint, wallpaper,
Hazard
Use two or more people to move and install
washer/dryer.
Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. To keep the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed according to the
following instructions:
iMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1.
2.
3.
12
Do not use any lubricant other than water.
3.
Squeeze ears of the silver double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
1¼.(6.4 mm) from the end.
4.
Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the washer/dryer. Continue until
hose contacts the ribbed stops on the cabinet.
5.
Place clamp over the area marked "CLAMR" Release clamp.
To avoid floor damage, set washer/dryer onto cardboard before
moving across floor. Move washer/dryer close to its final location.
1. Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from washer/dryer. There should be
2 cotter pins on the end of the shipping strap. Remove the
hang tag and pin from the vent pipe.
Tilt the washer/dryer forward. Move each of the 2 rear legs in
an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs
for free movement. This is required for proper leveling. Gently
lower the washer/dryer to the floor.
Cut the shipping strap about 16" (406 mm) from the plug end.
Look for the words "CUT HERE." Discard end with cotter pins.
You will use the remaining piece of shipping strap to secure
the drain hose.
Check the drain hose to see whether it is the proper length.
Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap
water.
iMPORTANT:
Failure to do so can result in back or other injury.
2.
j
3.
problems and health problems.
Excessive Weight
..........
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Make sure drain hose form is in correct position.
Connect the inlet hoses to the washer
1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching
the hot water hose first makes it easier to tighten connection
with pliers.
2. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
.........................................................
A
in the U.S.A.
A. Drain hose form
2.
, -: :
Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate hook to eliminate kinks.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for air.
[]
A. Cold water inlet valve (top)
B. Hot water inlet valve (bottom)
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
In Canada
Do not install the drain hose form onto the corrugated drain hose.
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and
Parts."
1=
Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses
(not provided). Firmly seat the washers in the couplings.
A. Cold water inlet valve (top)
B. Hot water inlet valve (bottom)
A
B
A. Coupling
B. Washer
Connect
the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer basket is empty.
1. Attach hose to the hot water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
2.
Attach hose to the cold water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washer.
3.
Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear the water lines
[]
[]
Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket to get rid of particles in the
water lines that might clog the inlet valve screens.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
4.
5.
6.
Attach the cold water hose to the top inlet valve.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
(f you are working
in a closet or recessed area
Move the washer/dryer into its final location and remove
cardboard from under washer/dryer. Remove the access panel by
removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at the
top of the access panel. Set panel, screws, and bumper aside.
Complete hookup of water hoses. Replace access panel upon
completion of washer/dryer installation.
Check for leaks
[] Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount
of water might enter the washer. You will drain this water later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
future reference.
[]
If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
[]
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
[]
The apparatus must be connected to the water faucets using
the new hoses. Do not use old hoses.
13
1.
Move the washer/dryer to its final location and remove any
cardboard used to move the washer/dryer.
Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove
Shipping Strap."
2.
Optional exhaust installations
This washer/dryer can be converted to exhaust out the right
or left side. To convert the washer/dryer, use Side Exhaust Kit
Part Number 279823. If your washer/dryer was previously
exhausted from the right or left side, it can be converted to rear
exhaust by using standard offset connections. To cover the hole
in the side, one of the following plugs can be added:
692790 (white)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
the dealer from whom you purchased your washer/dryer.
Shipping strap
Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (A or B below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap (see illustration above).
3=
A
A
B
C
If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (C above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap (see illustration above).
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust for offset close clearance connection
C. Left or right side exhaust instaflation
Alternate
installations
for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
Choose your exhaust installation type
Recommended
exhaust
installations
= ii:i i
Typical installations vent the dryer from the rear of the washer/
dryer. Other installations are possible.
.......................
O
A
................................................
"
A
,,
B
C
A. Loop system with standard elbows
B. Loop system with one offset and one standard elbow
C. Vent system with one periscope (2" [51 mm] clearance)
C ...............
A. Dryer
B. Rigid metal or flexible metal vent
C. Clamps
D. Wall
_
H
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations
are available for purchase. Please reference the "Assistance or
Service" section of the Washer/Dryer User Instructions.
[] Over-the-Top Installation:
E. Elbow
Part Number 4396028
F. Clamps
G. Elbow
H. Exhaust hood
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 mm) to 18" (457 mm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (457 mm) to 29" (737 mm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (737 mm) to 50" (1.27 m)
mismatch
14
Special provisions for mobile home insta(lations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
1.
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 °
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws, or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure the vent, because they can catch lint.
Properly leveling your washer/dryer avoids excessive noise and
vibration.
1.
Check the levelness of the washer/dryer by placing a level
on the top edge of the washer, first side to side, then front
to back.
2.
If the washer/dryer is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block.
3=
Tilt the washer/dryer forward until the rear of the washer/dryer
is at least 4" (102 mm) off the floor. You may hear the selfadjusting rear feet click into place. Lower the washer/dryer to
the floor. Check the levelness of the washer/dryer with a level
as shown above.
Determine vent path
[]
[]
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
[]
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
[]
Bend vent gradually to avoid kinking.
[]
Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance
[]
Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the
Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
[]
Shorten the life of the dryer.
[]
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will help
to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side exhaust installations add a 90 ° turn inside the dryer.
To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the
chart.
Number of
90° turns
or elbows
Type of Vent
Box or
Louvered
hoods
Ang(ed
hoods
0
Rigid metal
37 ft (11.3 m)
35 ft (10.7 m)
1
Rigid metal
32 ft (9.7 m)
27 ft (8.2 m)
2
Rigid metal
24 ft (7.3 m)
19 ft (5.8 m)
If washer/dryer will not level, recheck rear leveling legs for free
movement as described in the "Install Leveling Legs" section.
Repeat until the washer/dryer is level.
NOTE: It may be necessary to level the washer/dryer
after it is moved into its final location.
again
4=
After the washer/dryer is in its final location and is level, use an
adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the front
feet tightly against the washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
washer/dryer may vibrate.
1.
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in washer/dryer. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and
inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2.
Move washer/dryer into its final location. Do not crush or kink
vent. Make sure washer/dryer is level.
15
1=
2.
3.
4.
5.
6.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
Check that you have all of your tools.
9o Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the washer/dryer.
10. Read the Washer/Dryer User Instructions.
Dispose of/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the washer/dryer should be transported.
Check the washer/dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth
to remove any dust.
12. To test the washer, measure 1/2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Check that the washer/dryer is level and front leveling feet are
tight. See "Level Washer/Dryer."
in the U.S.A.
[]
For power supply cord installation, plug into a grounded
outlet. For direct wire installation, turn on power.
In Canada
Electrical
Plug into a grounded 4 prong outlet.
[]
7.
8.
16
shock.
Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power.
Check that the water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Controls are set in a running or "On" position.
[]
Start button has been firmly pushed.
[]
Washer/dryer is plugged into a grounded outlet.
[]
Electrical supply is connected.
[]
Household fuses are intact and tight, or circuit breakers
have not tripped.
[]
Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
if you do not feel heat, turn off the dryer and check the
following:
Shock Hazard
Failure to do so can result in death or electrical
[]
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that
both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor will go away.
INSTRUCTIONS
ffINSTALLATION
#
#
LAVEUSE/SECHEUSEELECTRIQ
DE 27" (69CM)
SECURITEDE LALAVEUSE/SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbote d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront te symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de deces ou de blessure grave s[ vous ne
suivez pas immediaternent
[es instructions.
Risque possible de deces ou de blessure
ne suivez pas [es instructions.
grave s[ vous
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
- L'instailation
- installer
de la s_cheuse
la s_cheuse
- "Risque
h linge dolt _tre effectu_e
conforrn6rnent
aux instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes
Iocau×.
- Ne pas installer de s_cheuse h linge avec des mat_riaux
d'_vacuation
en plastique
souple. Si un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminium) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp6cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les mat_riau× d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilernent
6cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront
le
risque d'incendie.
- Pour r6duire le risque de blessure
les instructions
d'installation.
- Conserver
grave ou de d_c_s,
suivre routes
ces instructions.
17
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Pi6ces n_cessaires
pour la laveuse (non foumies)
[] Tuyaux d'arriv6e d'eau
[] Rondelles plates
Pour commander
Pi_ces foumies :
Retirer le sachet de pieces du panier de la laveuse. V6rifier que
toutes les pieces de la liste sont pr6sentes.
:
:
[]
Appeler le marchand chez qui vous avez achet6
votre laveuse/s6cheuse.
[]
Consulter le num6ro sans frais figurant sur la page
de couverture des instructions pour I'utilisateur
de la laveuse/s6cheuse.
A. Pieds de nivellement
avec _crous (2)
[]
Visiter le site Web indiqu6 sur la page de couverture
des Instructions pour I'utilisateur de la laveuse/s6cheuse.
B. Sangle d'exp_dition (non
incluse clans le sachet de
pi&ces. Voir "Enlever la sangle
d'exp4dition ")
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans
d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence ult6rieure.
Outillage requis :
[]
Tournevis Phillips n° 2 et
tournevis & lame plate
[]
CI6 b.molette avec
ouverture jusqu'&
1" (25 mm) ou cl6 plate de
9/ld' (pour ajuster les pieds
de la laveuse/s6cheuse)
Tourne-6crou ou cl6
b. douille de 1¼,,
(recommand6)
Pistolet b,calfeutrage et
compos_ de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'_vacuation)
18
[]
Niveau
[]
Bloc de bois(pour
nivellement)
[]
R_gle ou ruban & mesurer
[]
Couteau
[]
Brides de serrage
[]
Pince
[]
Ciseaux
[]
Cisailles de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'_vacuation)
A
Pi_ces n_cessaires
B
u C
avant
D
C. Tuyau de vidange
D. Bride de serrage argent,
b deux ills
:
Consulter les codes Iocaux, v6rifier I'alimentation 61ectrique
et le conduit d'6vacuation existants, et consulter les sections
"Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant
1'6vacuation" avant d'acheter les pieces n6cessaires.
Les installations pour maison mobile n6cessitent un syst_me
d'6vacuation en m_tal qui peut _tre achet_ chez le marchand
chez qui vous avez achet_ votre laveuse/s_cheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la section "Assistance ou service"
des Instructions pour I'utilisateur de la laveuse/s_cheuse.
Votre installation peut n6cessiter des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, veuillez consulter les [email protected] sans frais
d'interurbain sur la premiere page des Instructions pour
I'utilisateur de la laveuse/s6cheuse.
Si vous avez
Vous devrez acheter
€:vier de buanderie
ou tuyau de rejet &
1'6gout de plus de
96" (2,4 m)
Systeme de pompe de puisard (si non
d6ja disponible)
Tuyau de rejet
b.1'6gout de
1" (25 mm)
de diam_tre
Un adaptateur de 2" (51 mm)
1" (25 mm) de diam_tre, Piece n°
3363920
€:gout sur61ev6
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 34" (864 mm) de haut ou 6vier
de d6charge et pompe de puisard
(disponibles chez les vendeurs de
mat6riel de plomberie Iocaux)
€:gout au plancher
Risque d'explosJon
Brise-siphon, Piece n° 285320,
tuyau de vidange suppl6mentaire,
Piece n° 285702 et kit de connexion,
Piece n° 285442
Tuyau de vidange
trop court
Tuyau de vidange, Piece n° 285664 et
kit de connexion, Piece n° 285442
€:vacuation bouch6e
par la charpie
Dispositif de protection du systeme
d'6vacuation, Piece n° 367031
Robinets d'eau hors
de port6e des
tuyaux de
remplissage
2 tuyaux de remplissage d'eau plus
longs :
6 pi (1,8 m), Piece n° 76314,
10 pi (3,0 m), Piece n° 350008
Garder les matieres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la secheuse.
telle
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces, une explosion ou un Jncendie.
II vous faudra
[]
Un emplacement avec un conduit d'_vacuation
Voir "Exigences concernant I'_vacuation".
& proximit&
[]
Un circuit s_par_ de 30 A.
[]
Une prise _lectrique avec liaison & la terre situ_e & moins
de 2 pi (610 mm) de I'un des c6t_s de la laveuse/s_cheuse.
Voir "Specifications _lectriques."
Un plancher robuste pour supporter le poids de la laveuse/
s_cheuse (laveuse/s_cheuse, eau et charge) de 500 Ib
(226,8 kg).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous la laveuse/s_cheuse. Si la laveuse/s_cheuse
n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter
convenablement et les programmes commandos par
des d_tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner
correctement. L'installation sur moquette n'est pas
recommand_e.
[]
Un chauffe-eau qui fournit de I'eau & 120°F (49°C) & la
laveuse.
[]
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ_s b.moins de
4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d'eau chaude et d'eau
froide, et une pression d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5-689,6 kPa).
La laveuse/s6cheuse ne dolt pas 6tre install_e ou remis_e dans
un endroit oQ elle sera expos_e & I'eau et/ou aux intemp_ries.
Ne pas faire fonctionner la laveuse & une temp6rature de
32°F (0°C) ou moins. Un peu d'eau peut rester dans la laveuse et
causer des dommages & basses temperatures. Voir "Entretien de
la laveuse/s_cheuse" dans les Instructions pour I'utilisateur de la
laveuse/s_cheuse pour les renseignements sur I'hiv_risation.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse & des temperatures
inf_rieures & 45°F (7°C). _, des temperatures [email protected], la
s6cheuse risque de ne pas s'arr_ter & la fin d'un programme
automatique. Ceci risque de prolonger les dur_es de s_chage.
V_rifier les r_glements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation de la laveuse/s6cheuse dans un
garage, un placard, une maison mobile ou une chambre
coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
19
D_gagements
de s_paration
a respecter
L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la s6cheuse.
installation
darts une maison mobile = autres exigences
Cette laveuse/s6cheuse peut 6tre install6e dans une maison
mobile. L'installation dolt satisfaire les crit6res de la Norme de
construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es Titre
24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme f6d6rale de
construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre
24 HUD, pattie 280) ou de la Norme canadienne des habitations
pr6fabriqu6es, CAN/CSA-Z240M H.
L'installation
darts une maison mobile exige :
[] Systeme d'6vacuation en m6tal disponible et en vente
en magasin.
Dimensions de la laveuse/s_cheuse
Dispositions sp6ciales dans les maisons mobiles pour I'apport
d'air de I'ext6rieur dans la s6cheuse. L'ouverture (telle qu'une
fen_tre & proximit6) devrait _tre au moins deux fois plus
grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
71%"
(1819 mm)
La laveuse/s6cheuse peut _tre install6e en utilisant le syst_me de
vidange avec tuyau de rejet a 1'6gout (au plancher ou mural), le
syst_me de vidange avec 6vier de buanderie, ou le systeme de
vidange au plancher. Choisissez la m6thode d'installation du
tuyau de vidange dont vous avez besoin. Voir "Autres pi(_ces".
(819 ram)
U
*32"
(813 rnrn)_
27"
(888 ram)
*La plupart des installations requierent un espace minimum de 5"
(127 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation avec
coude. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Espacement
minimum pour une installation darts
un encastrement
ou darts un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour
cette laveuse/s6cheuse. Cette laveuse/s6cheuse a 6t6 test6e
pour une installation avec d6gagement de 0" (0 ram) sur les c6t6s.
L'espacement recommand6 dolt _tre consid6r6 pour les raisons
suivantes :
[]
On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[]
Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl6mentaire de chaque c6t6 de la laveuse/
s6cheuse est recommand6 pour r6duire le transfert du bruit.
[]
Pour une installation dans un placard avec porte, on dolt
pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en
bas de la porte. Les portes & claire-vole offrant des ouvertures
6quivalentes de passage de Fair sont acceptables.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet a 1'6gout = mural
ou au plancher (illustrations
A et B)
La vidange avec tuyau de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau de
rejet & 1'6gout d'un diam_tre minimum de 2" (51 mm). La capacit6
minimum de vidange ne peut pas _tre de moins de 17 gal. (64 L)
par minute. Un adaptateur de 2" (51 mm) & 1" (25 mm) de diam_tre
est disponible pour le tuyau de rejet a I'_gout. Voir "Autres
pieces".
Le dessus du tuyau de rejet & 1'6gout dolt _tre au moins
39" (991 mm) de hauteur et au maximum & 96" (2,4 m) du bas
de la laveuse.
A
-_8"
m
o°oO
o
-#- (152
ram)
in
(76rnm)
48po2 (310cm2)
i
24p02 =
(155cm2)
_=3"
m
1"
_F (76mm)
27'
1"*
32"
(25mm) (813mm) (127mrn)
1"
(25mm)(686rnrn) (25mm)
A
B
C
A. Encastrement
B. Vue latdrale
C. Porte
- placard
de placard
ou endroit
avec orifices
exigu
d'entrde
d'air
*Espacement requis
**L'espacement & I'arriere peut _tre de 1" (25 mm) Iorsque le
syst_me d'6vacuation de la maison est align6 directement avec
1'6vacuation de la s6cheuse.
20
B
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 61ectrique
homologu6 par la CSA International & introduire dans une
prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi
(1,52 m). Veiller & ce que la prise murale se trouve & proximit6
de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
Syst_rne de vidange avec _vier de buanderie
(illustration
C)
L'6vier de buanderie n6cessite une capacit6 minimum de
20 gal. (76 L). Le dessus de 1'6vier de buanderie dolt _tre au moins
34' (864 mm) au-dessus du sol et au maximum & 96' (2,4 m)
du bas de la laveuse.
Syst_me de vidange par le plancher (illustration D}
Le syst_me de vidange par le plancher n6cessite un brise-siphon
qui peut _tre achet6 s6par6ment. Voir "Autres pieces".
Le brise-siphon dolt _tre au moins & 28" (711 mm) du bas de
la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent _tre requis.
Prise murale a 4 ills (14-30R)
[]
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange
num6ro de piece 9831317. Pour plus de renseignements,
consulter les num6ros de service qui se trouvent dans les
Instructions pour I'utilisateur de la laveuse/s6cheuse.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
A LATERRE
[]
C
D
Pour une laveuse/s6cheuse reli6e _ la terre et connect6e
par un cordon :
Cette laveuse/s6cheuse dolt _tre reli6e & la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre
r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant
61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre
r6sistance. Cette laveuse/s6cheuse est aliment6e par un
cordon 6tectrique comportant un conducteur reli6 & la terre
et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison &
la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise appropri6e
qui est bien instalt6e et reli6e & la terre conform6ment & tous
les codes et r_gtements locaux.
AVERTlSSEMENT
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 4 alveoles
reliee a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electrique.
CONSERVEZ
C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_
[] Contacter un 61ectricienqualifi6.
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 6tectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la laveuse/s6cheuse, consulter
un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne
pas modifier la fiche de branchement fournie avec la
laveuse/s6cheuse; si la fiche ne correspond pas & la
configuration de la prise de courant, demander & un
61ectricien qualifi6 d'instalter une prise de courant appropri6e.
CES INSTRUCTIONS
de
[]
S'assurer que les connexions 61ectriques sont ad6quates et
conformes au Code canadien de 1'61ectricit6, C22.1 - derniere
6dition et & tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
[]
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6
de 120/240 volts CA, 60 Hz & 4 ills, sur un circuit s6par6 de
30 amperes, fusionn6 aux deux extr6mit6s de la ligne. On
recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6.
On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par
un circuit ind6pendant.
21
Les produits d'6vacuation DURASAFE TM peuvent _tre
obtenus chez votre marchand ou en appelant le service
Pieces et accessoires de Whirlpool. Pour plus d'information,
voir la section "Assistance ou service" des Instructions pour
I'utilisateur de la laveuse/s_cheuse.
Conduit m_taHique rigide
[] Pour un meilleur rendement de s6chage, on recommande
d'utiliser des conduits m_talliques rigides.
[]
Risque d'incendie
Utiliser
un conduit d'evacuation
Ne pas utiliser
en metal Iourd.
un conduit d'evacuation
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation
de metal.
Le non-respect de ces instructions
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT
cette laveuse/s_cheuse
en plastique.
en feuille
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s_cheuse ne doit pas _tre connect_
& une _vacuation de gaz, une chemin_e, un mur, un plafond, un
grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
[]
I_liminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller
& ce que le clapet de d_charge ne soit pas obstru_ par une
accumulation de charpie.
[]
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille m_tallique
par un conduit de m_tal Iourd rigide ou flexible.
[]
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'6vacuation.
Apporter les modifications n_cessaires au systeme
d'_vacuation pour atteindre le meilleur rendement de
s_chage. Seul un conduit m6tallique rigide ou flexible
doit etre utilis_ pour I'_vacuation.
En cas de nouveau syst_me d'_vacuation
Materiel pour 1'6vacuation
[] Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille m6tallique.
[]
Conduit m_taHique flexible
[] Les conduits m_talliques flexibles sont acceptables
seulement dans la mesure oQ ils sont accessibles en vue
du nettoyage.
[]
Un conduit m_tallique flexible doit _tre totalement d_ploy_
et soutenu Iorsque la s6cheuse est a sa position finale.
[]
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout
affaissement ou d_formation susceptible de r_duire la
capacit6 d'_vacuation et le rendement.
[]
Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dans les cavit_s
ferm_es des murs, plafonds ou planchers.
[]
La Iongueur totale du conduit m6tallique flexible ne doit pas
d_passer
73/4 pi (2,4 m).
peut causer
" Pour r_duire le risque d'incendie,
doit I_VACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
On recommande d'utiliser un conduit m_tallique rigide pour
r_duire les risques d'_crasement et de d6formation.
Coudes
Les coudes & 45 ° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90 °.
Bon
Meilleur
Brides de serrage
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
Le conduit d'_vacuation ne doit
avec des vis ou avec tout autre
prolonge & I'int6rieur du conduit
Ne pas utiliser de ruban adh_sif
pas _tre connect_ ou fix_
dispositif de serrage qui se
et peuvent retenir la charpie.
pour conduit.
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de 4"
(102 ram) et des brides de serrage. Les produits d'_vacuation
DURASAFE TM sont recommand_s.
Bride de serrage
Conduit d'_vacuation
22
en m_tal Iourd de 4" (102 mm)
Evacuation
Les styles de clapets recommand6s
sont illustr6s ci-dessous.
B
Risque du poids excessJf
UtiJJser deux ou plus de personnes pour depJacer et
instaJler la laveuse/secheuse.
I
Le non-respect de cette instruction
peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
4 .4_,
(102 ram)
A. Clapet
a persiennes
B. Clapet
de type bofte
Pour 6viter des dommages au plancher, placer la laveuse/
s6cheuse sur un carton avant de la d6placer sur le plancher.
Placer la laveuse/s6cheuse pros de son emplacement final.
Le clapet inclin6 (illustr6 ici) est acceptable.
1.
Ne pas couper la sangle jaune. Tirer fermement sur la sangle
jaune pour I'enlever completement de la laveuse/s6cheuse.
II devrait y avoir 2 goupilles fendues au bout de la sangle
d'exp6dition. Enlever 1'6tiquette et la goupille du tuyau
d'6vacuation.
2.
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'avant. Faire bouger chacun
des 2 pieds arriere vers le haut puis vers le bas pour v6rifier
que les pieds de nivellement auto-r6glables peuvent bouger
librement. Ceci est n6cessaire pour une mise & niveau
correcte. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse sur
le plancher.
3.
Couper la sangle d'exp6dition & environ 16" (406 mm) du
bout de la fiche. Rechercher les inscriptions "CUT HERE"
(COUPER ICI). Jeter le bout avec les goupilles fendues. Le
reste de la sangle d'exp6dition sert a immobiliser le tuyau
de vidange.
(102 m%_
w_(6421_"m )
[]
Terminer le conduit d'6vacuation par un clapet de d6charge
pour emp6cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.
[]
Le clapet de d6charge doit 6tre situ6 & au moins 12" (305 mm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, fleurs,
roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
[]
Ne pas utiliser un clapet d'6vacuation
magn6tique.
& fermeture
Une mauvaJse 6vacuation de Fair peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a I'interieur
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6
papier-peint, tapis, etc.
de
aux boiseries, meubles, peinture,
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
23
iiili
_::_;i!;i;L;i;i_iL%i::iiio_;:_
(:il_:_:_!ii:i_
ili:)ii:::_!_,i:!!_;!ii:_
_i:l,i:i:_
¸;_;_;:_i_
i:'_ii_
i:i:_iiiiiiiif
_ii!%::iii_
i!!!%_]il
Installation
des pieds de nivelement
avant
1. Relever I'avant de la laveuse/s6cheuse d'environ 4" (102 ram)
I'aide d'un bloc de bois ou autre objet similaire. Le bloc dolt
pouvoir supporter le poids de la laveuse/s6cheuse.
2.
Visser le contre-6crou
de la base.
Pour les syst_mes de vidange avec _vier de buanderie
ou avec tuyau de rejet a I'_gout
1. V_rifier que la bride de retenue pour tuyau de vidange est
install_e correctement.
sur chaque pied a 1" (25 ram)
(25 mm)
f
3=
4=
.........
Visser les pieds dans les bons trous au coin avant de
la laveuse/s6cheuse jusqu'& ce que les 6crous touchent
la laveuse.
2.
REMARQUE : Ne pas serrer les 6crous avant I'aplomb parfait
de la laveuse/s6cheuse.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer darts la laveuse :
[] Ne pas forcer I'exc_dent de tuyau dans le conduit de rejet &
1'6gout. Le tuyau doit _tre bien immobilis_, tout en permettant
le passage de I'air.
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'arriere et retirer le bloc
de bois. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse sur le sol.
[]
Une bonne connexion du tuyau de vidange protege vos planchers
contre les dommages imputables & une fuite d'eau. Pour 6viter
que le tuyau de vidange se d6tache ou fuie, I'installer en suivant
les instructions ci-dessous.
iMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre attentivement
les 6tapes ci-dessous.
1. V6rifier que le tuyau de vidange a la bonne Iongueur.
2. Mouiller la surface int6rieure de I'extr6mit6 rectiligne du tuyau
de vidange avec de I'eau du robinet.
iMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiant autre que de I'eau.
3.
Mettre I'extr_mit_ en crochet du tuyau de vidange dans 1'6vier
de buanderie ou dans le tuyau de rejet & I'_gout. Faire pivoter
le "crochet" pour _liminer les d_formations.
Ne pas mettre I'exc_dent du tuyau de vidange dans I'_vier
de buanderie.
Pour utilisation avec vidange par le plancher
Ne pas installer la bride de retenue pour tuyau de vidange sur
le tuyau de vidange ondul& Vous pouvez avoir besoin de pieces
suppl_mentaires. Voir Egout au plancher dans "Outillage et
pieces".
1=
InsUrer une nouvelle rondelle plate dans chaque extr_mit6
des tuyaux d'arriv_e d'eau (non fournis). InsUrer fermement
les rondelles dans les raccords.
Presser les pattes de la bride de serrage argent & deux fils b,
I'aide d'une pince pour I'ouvrir. Placer la bride sur I'extr6mit6
droite du tuyau de vidange & 1A"(6,4 mm) de I'extr6mit&
A
B
A. Raccord
B. Rondelle
4=
Ouvrir la bride de serrage. Tourner le tuyau d'un c6t_ et de
I'autre en poussant sur le raccord de vidange sur le c6t_ de la
laveuse/s_cheuse. Continuer jusqu'& ce que le raccord touche
les buttes nervur6es sur le placard.
Connecter
les tuyaux d'aimentation
aux robinets d'eau
S'assurer que le panier de la laveuse est vide.
1. Raccorder un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord
& la main pour qu'il comprime la rondelle.
2. Raccorder un tuyau au robinet d'eau froide. Visser le raccord &
la main pour qu'il comprime la rondelle.
3.
Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh_sif ou du calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag_es.
5.
24
Placer la bride & I'endroit indiqu6 "CLAMP".
Rel&cher la bride.
Nettoyer les conduites
d'eau
[] Laisser I'eau couler des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation, dans un 6vier de buanderie, un conduit
d'6vacuation ou un seau pour 61iminer les particules dans les
conduites d'eau qui pourraient obstruer les tamis des valves
des tuyaux d'alimentation.
[]
V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyaux d'alirnentation
a la laveuse
1. Fixer le tuyau d'eau chaude _ la valve d'arriv6e d'eau en bas.
Le fait de fixer d'abord le tuyau d'eau chaude permet de serrer
plus facilement la connexion avec une pince.
2=
Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime
la rondelle.
3, Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou du calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag6es.
Au Canada
V_rifier s'il y a des fuites
[] Ouvrir les robinets d'eau et v6rifier s'il y a des fuites. Une
petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. Vous ferez
une vidange plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans
d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence ult6rieure.
[] Si on ne raccorde qu'une canalisation d'eau, il faut placer
un bouchon sur I'autre entr6e d'arriv6e d'eau.
1=
2,
[]
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas
de gonflement, d'6crasement, de coupure, d'usure ou si
une fuite se manifeste.
[]
L'appareil doit _tre raccord6 aux robinets d'eau avec des
tuyaux neufs. Ne pas utiliser de vieux tuyaux.
D6placer la laveuse/s6cheuse jusqu'_ sa position finale et
retirer tout carton utilis6 pour d6placer la laveuse/s6cheuse.
Rep6rer le reste de la sangle d'exp6dition. Voir "Enlever la
sangle d'exp6dition".
Sangle
3=
A. Valve du tuyau
4.
5.
d'afimentation
d'eau
froide
B. Valve du tuyau d'alirnentation
d'eau
chaude
(haut)
(has)
d'exp_dition
Attacher le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie
ou au tuyau de rejet & 1'6gout avec la sangle d'exp6dition (A
ou B ci-dessous). Pousser I'attache dans le trou de la sangle
d'exp6dition le plus proche (voir I'illustration ci-dessus).
Fixer le tuyau d'eau froide & la valve d'arriv6e d'eau en haut.
Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime
la rondelle.
6.
Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou du calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag6es.
Pour un placard ou un endroit exigu
Placer la laveuse/s6cheuse & sa position finale et enlever le carton
du dessous de la laveuse/s6cheuse. Oter le panneau d'acc_s en
enlevant 3 vis Phillips et un tampon, situ6s sur le dessus du
panneau d'acces. Mettre le panneau, les vis et le tampon de c6t6.
Terminer I'installation des tuyaux d'eau. Replacer le panneau
d'acc_s apr_s installation complete de la laveuse/s6cheuse.
A
B
C
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout sont
plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en col de cygne du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ 1'6gout.
Attacher fermement les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau de
vidange ensemble, avec la sangle d'exp6dition (C ci-dessus).
Pousser I'attache dans le trou de la sangle d'exp6dition le plus
proche (voir I'illustration ci-dessus).
25
ChoJsJrun type de syst_me d'_vacuation
Installations
d'_vacuation
recommand_es
Les installations typiques consistent & acheminer le conduit
d'6vacuation & I'arriere de la laveuse/s6cheuse. D'autres
installations sont possibles.
Autres installations o_ le d_gagement est r_duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le syst_me
qui convient le mieux &votre installation. Trois installations &
d6gagement r6duit sont illustr6es. Consulter les instructions du
fabricant fournies avec le systeme d'6vacuation.
.-[
....
.....................
O
A
...............................................
_
i
A
ddvid
avec
coudes
B. Syst&me
classique
ddvid
avec
un double
-%...¸
i
i
C
B
A. Syst&me
-
classiques
coude
et un coude
C. Syst&me d'dvacuation
avec un pdriscope
(ddgagernent
de 2" [51 mm])
installations
A. Sdcheuse
E. Coude
B. Conduit d'dvacuation
mdtallique rigide ou flexible
F. Brides
G. Coude
C. Brides
D. Mur
H. Clapet d'dvacuation
d'_vacuation
facultatives
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations oQ le d6gagement est r6duit. Consulter la section
"Assistance ou service" des instructions pour I'utilisateur de la
laveuse/s6cheuse.
[] Installation sur le dessus "
Piece num6ro 4396028
Cette laveuse/s6cheuse peut s'6vacuer par la droite ou par la
gauche. Pour convertir la laveuse/s6cheuse, utiliser I'ensemble
d'6vacuation par les c6t6s Piece [email protected] 279823. Si votre
laveuse/s6cheuse s'6vacuait par la droite ou par la gauche
auparavant, elle peut _tre convertie & 1'6vacuation par I'arriere en
utilisant des connexions d6sax6es classiques. Pour recouvrir le
trou sur le c6t6, on peut ajouter I'un des bouchons suivants :
692790 (blanc)
3977784 (biscuit)
Suivre les instructions dans la trousse d'installation. Les trousses
sont disponibles au magasin oQ la laveuse/s6cheuse a 6t6
achet6e.
Installation avec [email protected] (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d6charge de la s6cheuse
avec la bouche d'6vacuation murale) :
Piece [email protected] 4396037 - Non-concordance
0" (0 mm) & 18" (457 mm)
de
Piece [email protected] 4396011 - Non-concordance
18" (457 mm) & 29" (737 mm)
de
Piece [email protected] 4396014 - Non-concordance
29" (737 mm) & 50" (1,27 m)
de
Dispositions sp_ciales
maison mobile
pour les installations
dans une
Le systeme d'6vacuation dolt _tre solidement fix6 & une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le syst_me d'6vacuation se termine & I'ext6rieur.
A
B
C
A. Acheminement standard du conduit
d'dvacua tion par I'arri&re
B. Evacuation par I'arri&re pour connexion ddsaxde
avec ddgagement rdduit
C. Acheminement du conduit d'dvacuation par
la gauche ou par la droite
26
D_terminer I'itin_raire d'acheminement
du conduit
[]
Choisir I'itin6raire d'acheminement
le plus direct et le plus rectiligne.
vers I'ext6rieur qui sera
[]
Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
[]
Si des coudes ou des changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
[]
Plier le conduit graduellement
[]
Utiliser le moins possible de changements de direction & 90 °.
1=
2.
3=
pour 6viter de le d6former.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires
pour la meilleure performance de s_chage
[]
Installer le clapet d'_vacuation. Calfeutrer I'ouverture murale
I'ext_rieur autour du clapet d'_vacuation.
Raccorder le conduit d'_vacuation au clapet. Le conduit dolt
6tre ins_r_ & I'int_rieur du manchon du clapet. Fixer ensemble
le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm).
Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'& I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser le chemin le plus direct possible.
Voir "D_terminer I'[email protected] d'acheminement du conduit"
dans "Planification du syst_me d'_vacuation". Eviter les
changements de direction & 90 °. Utiliser des brides pour
sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban pour conduit,
de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui p_n_trent dans
le conduit d'_vacuation pour s_curiser celui-ci et qui peuvent
retenir la charpie.
Utiliser le tableau des syst_mes d'6vacuation ci-dessous pour
d6terminer le type de mat6riel a utiliser pour le conduit et les
combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
sup6rieure & la valeur sp6cifi6e dans le tableau des systemes
d'6vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup6rieure & la
valeur sp6cifi6e dans le tableau, on observera :
[]
Une r6duction de la Iong6vit6 de la s6cheuse.
[]
Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage
plus longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Un bon aplomb de la laveuse/s_cheuse
vibrations excessifs.
_vite le bruit et les
1.
V_rifier I'aplomb de la laveuse/s_cheuse en plagant un niveau
sur le bord sup_rieur de la laveuse, d'un c6t_ & I'autre et
d'avant en arriere.
2.
Si la laveuse/s_cheuse n'est pas de niveau, relever I'avant
I'aide d'un bloc de bois et ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas au besoin. Retirer le bloc de bois.
3=
Incliner la laveuse/s_cheuse vers I'avant jusqu'a ce que
I'arriere de la laveuse/s_cheuse soit & au moins 4" (102 mm)
au-dessus du sol. Vous pourriez entendre les pieds arriere
auto-r_glables s'enclencher. Reposer la laveuse/s_cheuse sur
le sol. Contr61er I'aplomb de la laveuse/s_cheuse & I'aide d'un
niveau tel qu'indiqu_ ci-dessus.
Si la laveuse/s_cheuse ne se met pas de niveau, v_rifier &
nouveau que les pieds de nivellement arriere peuvent bouger
librement tel que d_crit dans la section "Installation des pieds
de nivellement". R_p_ter cette _tape jusqu'& I'aplomb parfait
de la laveuse/s_cheuse.
Le tableau des syst_mes d'6vacuation fournit les exigences
d'6vacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de s6chage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : L'6vacuation sur le c6t6 ajoute un changement de
direction &90 ° & I'int6rieur de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur
maximale du conduit, ajouter un changement de direction & 90°
au tableau.
Nombre de
changements
de direction
90 ° ou
coudes
Type de
conduit
d'_vacuation
Clapets de
type boite ou
& persiennes
Clapets
inclines
0
Metallique
rigide
37 pi (11,3 m)
35 pi (10,7 m)
1
M_tallique
rigide
32 pi (9,7 m)
27 pi (8,2 m)
2
M_tallique
rigide
24 pi (7,3 m)
19 pi (5,8 m)
REMARQUE : II peut _tre n_cessaire de r_gler encore le
niveau de la laveuse/s_cheuse une fois qu'on I'installe & son
emplacement final.
4=
Apr_s avoir r_gl_ I'aplomb de la laveuse/s_cheuse et I'avoir
plac_ &son emplacement final, utiliser une cl_ plate ou une
cl_ & molette pour visser les _crous sur les pieds avant
fermement contre la caisse de la laveuse.
Si les _crous ne sont pas bloqu_s contre la caisse
de la laveuse, la laveuse/s_cheuse peut vibrer.
27
9=
Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
ili!i:iill
_i_o{::o:_Ji:'ilYiii
{!_;_;_;,i
¸_i_{iiii_i!!!!{i_ii:i_i_iil;
i{!!!i!i_i:!!!!!i
o_i:ii
_;:_ii_::!!iiii!!iii
_i;i{ii_{%_!!_{:_:_/:!!!!!i
_;_;_!:ii_i_i:iiiiiii_i%i_i_ commande et tout ruban adh_sif qui reste sur la laveuse/
s_cheuse.
1.
2.
_, I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le
conduit d'6vacuation & la bouche d'6vacuation de la laveuse/
s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation doit _tre
fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation et & I'int6rieur du
clapet d'6vacuation. S'assurer que le conduit d'6vacuation est
fix6 au clapet d'6vacuation & I'aide d'une bride de serrage de
4" (102 mm).
Placer la laveuse/s6cheuse & I'emplacement final. Ne pas
6craser ni pincer le conduit d'6vacuation. V6rifier que la
laveuse/s6cheuse est de niveau.
,!:!!!i_{_{iiiiii:_;_;_
i:i!!_::
_i_
_i!!{_:
¸_¸
iii:_i_i!:iii_i_;!ii_i
_i:::_ii{iil
i!i!ii
ui:;iiii
0_;iii:i_
1.
2.
3.
4.
5.
6=
V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install_es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff_rentes 6tapes pour
d_couvrir laquelle aurait _t_ oubli_e.
V_rifier la presence de tousles outils.
Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage. Garder la
mousse plastique pour utilisation ult6rieure si la laveuse/
s_cheuse doit _tre d_m_nag_e.
V_rifier I'emplacement d_finitif de la laveuse/s_cheuse.
S'assurer que le conduit d'_vacuation n'est pas _cras_
ou pinc&
V_rifier que la laveuse/s_cheuse est de niveau et que les pieds
de nivellement avant sont serr_s. Voir "Nivellement de la
laveuse/s_cheuse".
Brancher sur une prise reli_e & la terre (& quatre alv6oles).
Mettre I'appareil sous tension.
10. Lire les Instructions pour I'utilisateur de la laveuse/s_cheuse.
11. Essuyer soigneusement I'int_rieur du tambour de la s_cheuse
avec un chiffon humide pour 61iminer toute trace de poussiere.
12. Pour tester le fonctionnement de la laveuse, verser la moiti_
de la quantit_ normale recommand_e de d6tergent dans la
laveuse. Rabattre le couvercle. S_lectionner HEAVY DUTY
(service intense) et tirer sur le bouton de commande des
programmes. Laisser la machine ex_cuter le programme
complet.
13. Pour tester le fonctionnement de la s_cheuse, la r_gler sur
un programme de s6chage complet (pas un programme
de s_chage & I'air) de 20 minutes et mettre la s_cheuse
en marche.
Si la s_cheuse
ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
[]
Les commandes
ou sur "ON".
sont r_gl_es a la position de marche
[]
Le bouton de mise en marche a _t_ enfonc_ fermement.
[]
La laveuse/s_cheuse
la terre.
[]
L'alimentation _lectrique est connect_e.
[]
Les fusibles du domicile sont intacts et serf,s,
ou les disjoncteurs ne sont pas d_clench_s.
est branch_e sur une prise reli6e
[] La porte de la s_cheuse est ferm_e.
14. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte
de la s_cheuse et voir s'il y a de la chaleur.
Si aucune chaleur n'est perceptible, d_sactiver
la s6cheuse et v_rifier ce qui suit :
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse.
V_rifier que les deux fusibles sont intacts et serr_s ou que
les deux disjoncteurs ne sont pas d_clench_s. S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi&
REMARQUE : II est possible que la s6cheuse d_gage une
odeur Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
I'_l_ment chauffant est utilis_ pour la premiere fois. L'odeur
disparaitra.
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 4 alveoles
Le non-respect de cette instruction
un deces ou un choc electrique.
7.
8.
28
reHee a la terre.
peut causer
V_rifier que chaque robinet d'arriv_e d'eau est ouvert.
V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv_e d'eau.
W10222378A
2008.
All rights reserved.
Tous droits reserv6s.
Benton Harbor, Michigan 49022
TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada
TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
10/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement