RcS3535B/RcS3535cB/RcS4040cB

Add to my manuals
95 Pages

advertisement

RcS3535B/RcS3535cB/RcS4040cB | Manualzz
Rcs3535B/RCS3535CB/RCS4040CB
FR
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
MANUEL D’UTILISATION
1
EN
PETROL chainsaw
USER’S manual (Original Instructions)
25
DE
BENZIN-KETTENSÄGE
Bedienungsanleitung
47
ES
MOTOSIERRA TÉRMICA
MANUAL DE UTILIZACIÓN
71
IT
MOTOSEGA A SCOPPIO
MANUALE D’USO
95
PT
SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
119
NL
MOTORKETTINGZAAG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
143
SV
BENSINDRIVEN KEDJESÅG
INSTRUKTIONSBOK
167
DA
BENZINDREVEN MOTORSAV
BRUGERVEJLEDNING
189
NO
MOTORDREVET KJEDESAG
BRUKSANVISNING
211
FI
BENSIINIMOOTTORISAHA
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
233
HU
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
255
CS
ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM
Návod k obsluze
278
RU
ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
301
RO
FERĂSTRĂU TERMIC CU LANŢ
MANUAL DE UTILIZARE
326
PL
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja obsŁugi
SL
MOTORNA VERIŽNA ŽAGAUPORABNIŠKI PRIROČNIK
373
HR
BENZINSKA MOTORNA PILA
394
ET
BENSIINIGA TÖÖTAV KETTSAAGKASUTAJAJUHEND
LT
BENZININIS GRANDININIS MEDŽIO PJŪKLAS
NAUDOJIMO VADOVAS
438
LV
MOTORZĀĢIS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
460
SK
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
NÁVOD NA POUŽITIE
483
BG
ÇÖêàÜÖç íêàéç ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
504
Important! KORISNI»KI PRIRU»NIK
It is essential that you read the instructions in this manual before
assembling, maintaining and operating this machine.
349
416
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
utilizzare questo prodotto.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat
inschakelt en ermee gaat werken.
Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning
av den här maskinen sker.
Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning.
Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk
maskinen.
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta.
Fontos!
Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.
Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное руководство.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi
operarea acestui aparat.
Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z tego urządzenia.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom
priručniku.
Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Svarbi informacija!
Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo
mašīnu.
Dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v
tomto návode.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди
да стартирате и използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
FR
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HUFigure
CS 11
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU15.CS
RU deRO
PL
Levier
starter
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Merci
d'avoir
Ryobi.
FR EN
DEacheté
ES une
IT tronçonneuse
PT NL SV
DA NO FI
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS-Y
RÉFÉRER
DANS
FUTUR
FR EN DE
ESLE IT
PT NL SV DA NO FI HUFigure
CS 13
RU RO PL SL HR ET
2. Déverrouillage de l’accélérateur
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU3. Accélérateur
CS RU RO PL SL HR ET
PRÉSENTATION
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Ce
possède
nombreuses
FR produit
EN DE
ES ITde PT
NL SV caractéristiques
DA NO
CS 14
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
FI HUFigure
destinées à rendre son utilisation plus agréable.
14. Contacteur d’allumage en position arrêt
FRplus
ENgrande
DE ES
IT a PT
NL SV à DA
NO FI auxHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
La
priorité
été donnée
la sécurité,
performances et à la fiabilité de cette tronçonneuse lors
Figure 15
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO FIet à
HU 25.
RUrégime
RO ralenti
PL SL“T” HR ET LT LV SK
CSVis de
de sa conception afin de la rendre facile à utiliser
entretenir.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK
16
26. Tirer
DESCRIPTION
FR EN DE DES
ES ILLUSTRATIONS
IT PT NL SV DA NO FI HU 27.
CS Pousser
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
F i g u r e 1 a – Vu e d ’ e n s e m b l e d e l a
tronçonneuse
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
17 RO PL SL HR ET LT LV SK
1. Poignée du lanceur
23. Zone de risque de rebond
EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
2.FR
Déverrouillage
de l’accélérateur
3. Accélérateur
Figure 18
EN DEde ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
4.FR
Couvercle
lanceur
28. Rebond en rotation
5. Bouchon de lubrifiant de chaîne
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK
6.FR
Poignée
arrière
Figure 19
7. Couvercle moteur
29. Prise en main correcte
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
8. Poignée avant
LT LV SK
30. Mauvaise prise en main
9. Protection pour main avant/frein de chaîne
31. Bonne prise en main
FR Carter
EN d’embrayage
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
10.
LV SK
11. Cadran de tension de chaîne
Figure
20
FR Bouton
EN DE
ES IT PT
NL SV
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
12.
de verrouillage
du carter
d’embrayage
32. Ligne de chaîne
101. Griffe
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
FI
Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon
FR hauts
EN DE
PT NL
SV afin
DA de
NOvous
FI
les
standards
Ryobi
ES deIT qualité
offrir fiabilité, sécurité et facilité d’utilisation. Si vous lui
FR EN l’entretien
DE ES nécessaire,
NL vous
SV donnera
DA NO des
FI
procurez
IT PT elle
années d’utilisation sans problème.
FR EN DE ES IT
SV DA NO FI
PT NL que
Attention
! Il est indispensable
vous lisiez
les instructions contenues dans ce manuel avant le
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
montage et la mise en service de l’appareil.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Figure 1b – Vue d’ensemble de la tronçonneuse
13. Poire d’amorçage
14. Contacteur d’allumage
15. Levier de starter
16. Bouchon d’essence
FI
HU
HU
CS
Figure 10 – Contacteur d’allumage
HU14.CS
RU ROd’allumage
PL SL en
HRposition
ET LT
LV SK BG
Contacteur
marche
13. Poire d’amorçage
CS
RU
Figure 12
21. Position de démarrage
HU22.CS
RU RO
PL SL HR ET
Position
en fonctionnement
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
Figure 21
32. Ligne de chaîne
33. Pouces sous la poignée
34. Bras tendu
ET
LT
LV
SK
Figure 23
35. Chemin de chute prévue
36. 135 degrés par rapport à la trajectoire de
chute prévue
37. Trajectoire de repli de sécurité
Figure 2 – Chaîne de la tronçonneuse
17. Méplats des maillons
Figure 7 – Frein de chaîne – en position de freinage
18. Position de freinage
Figure 24
38. Charnière – 5 cm ou 1/10 de diamètre
39. Trait d’abattage
40. Entaille d’environ 1/3 du diamètre du tronc
Figure 8 – Frein de chaîne – en position de
fonctionnement
19. Position de fonctionnement
Figure 25
39. Trait d’abattage
41. Charnière
Figure 9 – Position de démarrage de la tronçonneuse
1. Poignée du lanceur
1
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
EN
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN
HR ET LT
Figure
30 DE ES IT PT NL SV DA NO FI
47. Bûche soutenue à une extrémité
FR Coupe
EN DE
CS 47
RU RO PL SL HR ET LT
FI HUFigure
48.
finaleES IT PT NL SV DA NO
68. Inspection du pignon d’entraînement
49. Charge
FR Première
EN DEcoupe
ES àIT
PT diamètre
NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
50.
1/3 du
Figure 48
51. Bûche soutenue à ses deux extrémités
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 69.
RU RO PL SL HR ET LT
CSEntaille
70. Talon
Figure 31
FR Tronçonnage
EN DE ES
IT dessus
PT NL SV DA NO FI HU 71.
CS Trou
RO PL SL HR ET LT
RUde rivet
52.
par le
72. Face supérieure
FR EN
CS Angle
RU de
PL SL HR ET LT
RO
coupe
Figure
32 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 73.
74. Face latérale
53. Tronçonnage par le dessous
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 75.
CS Limiteur
RU ROde profondeur
PL SL HR ET LT
76. Doigt
Figure 33
FR Deuxième
EN DE coupe
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
54.
Figure 51
49. Charge
FR Première
EN DEcoupe
ES au
IT 1/3PT
NL SV DA NO FI HU 77.
CS Gouges
RU ROà gauche
PL SL HR ET LT
50.
du diamètre
78. Gouges à droite
48. Coupe finale
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Figure 26
FR Coin
EN DE ES
IT
42.
Figure 27
FR Coupe
EN DE
ES
43.
verticale
IT
44. Section de bûche
FR Coupe
EN DE
ES IT
45.
horizontale
FR EN
Figure
28 DE
46. Rebond
FR
EN
DE
Figure 29
FR Coin
EN DE
42.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
SV
SV
SV
DA NO
Figure 42
HU64.CS
RU le
RObouton
PL SL
HR ET LT
LV SK BG
Tournez
de verrouillage
du carter
d’embrayage dans le sens des aiguilles d’une
HUmontre
CS RU
ROverrouiller
PL SL HR ET LT LV SK BG
pour le
12. Bouton de verrouillage du carter
HUd’embrayage
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
11. Cadran de tension de chaîne
Figure 44
HU65.CS
RU RO
PL SL
Détendre
la chaîne
66. Tendre la chaîne
HU
CS
RU
RO
PL
SL
Figure 46
HU67.CS
RU RO
PL SL
Epaisseur
du copeau
FI
HU
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Figure 52
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
79. Angle d’affutage de la face supérieure
80. Correct
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
81. Moins de 30 degrés
82. Plus de 30 degrés
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
83. Incorrect
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Figure 34
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
55. Coupez les branches une à une et laissez
les branches de support sous l’arbre jusqu’à ce
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
que le tronçon soit coupé
Figure 35
56. Elément contraint
FI
Figure 36
22. Position de fonctionnement
Figure 38
10. Carter d’embrayage
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Figure 53
80. Correct
84. Angle d’affutage de la face latérale
85. Crochet
86. Pente arrière
LV
SK
Figure 54
67. Epaisseur du copeau
Figure 39
57. Maillons de chaîne
58. Gouges
59. Rotation de la chaîne
Figure 55
87. Gabarit d’épaisseur du copeau
88. Lime plate
Figure 40
60. Gorge du guide
Figure 41
61. Goupille de réglage
62. Trou de goupille de réglage de la chaîne
63. Pignon
10. Carter d’embrayage
Figure 56
89. Restaurez la forme originale en arrondissant
l’avant
Figure 57
90. Orifice de lubrification
2
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Vous devriez prêter une attention particulière à cette liste
HUpour
CSréduire
RU RO
PL SL
HR ET LT LV SK BG
les risques
de blessures.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR EN
Figure
62 DE ES IT PT NL SV DA NO
92. Frein de chaîne
FRBouchon
EN DE
ES IT dePT
NL SV DA NO
5.
de lubrifiant
la chaîne
16. Bouchon d’essence
FR Support
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
93.
94. Couvercle de lanceur
FR Tournevis
EN DE Torx
ES T25
IT PT NL SV DA NO
104.
FI
Projection
de la
(éjection
ou
HU■ CS
RU RO d'éléments
PL SL HR
ET chaîne
LT LV
SK BG
FI
HU■ CS
RU RO
SL (en
HR provenance
ET LT LVde SK
BG
Projection
de PL
matières
l'élément
FI
HU
FR
FR
EN
Figure 58
FRCouvercle
EN DEmoteur
ES
7.
FR EN
Figure
59 DE ES
91. Filtre à air
FR
EN
DE
ES
IT
IT
Figure 61
FR Vis
ENde régime
DE ESde ralenti
IT PT“T”
25.
FR EN DE ES IT PT NL SV
Figure
63
95. Nettoyez les ailettes du moteur
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HU
■ CS
Contact
avec les dents de coupe et avec la chaîne.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Accès aux éléments en rotation (la chaîne de la
tronçonneuse).
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Mouvement brusque et inattendu (rebond) du guideCS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
chaîne.
rupture).
FI
HU
Figure 64
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
96. Nettoyez les ailettes du volant moteur
FI
ES
IT
PT
NL
SV
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■ Contact de la peau avec de l'essence / huile.
DA NO
DE
RU
RUd'audition
RO PLsi SL
HR ET LT
LV SK
HU ■ CS
Perte
un équipement
antibruit
n'est BG
pas
FI
EN
coupé).
CS
■ Inhalation de sciure ou particules de bois ou
émissions en provenance du moteur thermique.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NO
FR
CS
porté durant utilisation. RÈ
CS
RU
RO
PL
SL
LV
SK
BG
HU
RÈGLES
DE SÉCURITÉ
CS
RO PL SL HR
ET LT LV
RU GÉNÉRALES
SK
BG
SK
BG
RO
AVERTISSEMENT
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Figure
67
FR EN DE ES IT PT NL
98. Déflecteur
99.
FR Vis
ENde maintien
DE ES duITdéflecteur
PT NL
100. Pare-étincelles
103.
joint
du
pare-étincelles
FR EN DE ES IT PT NL
20. Silencieux
101.
FR Butoir
EN DE ES IT PT NL
102. Boulon & écrou
RULisez
RO etPL
SL HRtoutETle mode
LT LV
SK BG
comprenez
d’emploi.
Le
SV
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
FI
HU
CS
ARU
p p r eRO
n e zPLà SL
c o n HR
n a î t rET
e v o tLT
r e oLV
u t i lSK
. L iBG
sez
HU
attentivement le mode d’emploi. Apprenez les
de la LT
tronçonneuse
HU CS fonctionnalités
RU RO PL et
SLlimites
HR ET
LV SK ainsi
BG
que les dangers inhérents à son utilisation. Nous
recommandons
une formation
HU CS vous
RU RO
PL SL HR de
ET suivre
LT
SK BG
LV
professionnelle pour augmenter vos connaissances
votre
opérations
HU CS etRU
RO habileté
PL SL pour
HR toutes
ET LTlesLV
SK BGde
tronçonnage.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA NO
FI
SV
DA NO
FI
SV
DA NO
FI
DA NO
FI
DA NO
FI
Figure 68
24.
FR Nettoyez
EN DEle frein
ES de
IT chaîne
PT NL SV
FR EN DE PRÉVUE
ES IT PT
UTILISATION
NL
SV
HR
ET
LT
EN
SV
SL
ET
FR
Figure 65
97. Filtre à essence
PL
HR
LT
LV
non respect de toutes les instructions qui suivent
RUestRO
PL SLd’entraîner
HR ET unLT
LV SK
susceptible
incendie
et/ouBG
de
graves blessures.
HR
LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI
RU RO
PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
■
CS
HU
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Un rebond peut se produire lorsque l’extrémité
du guide entre en contact avec un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne à l’intérieur
de la coupe. Dans certains cas, un contact avec
l’extrémité du guide peut provoquer une réaction
de recul extrêmement rapide, le projetant vers le
haut et vers l’opérateur. Le pincement de la chaîne
le long du guide peut rapidement le projeter en
direction de l’opérateur. L’une comme l’autre de ces
réactions peut vous amener à perdre le contrôle de
la tronçonneuse et entraîner de graves blessures.
Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de
sécurité de la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur
d’une tronçonneuse, il vous incombe de mettre en
œuvre toutes les précautions de sécurité à même de
vous permettre d’effectuer votre travail de coupe sans
provoquer ni accident ni blessure.
Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des
branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre
déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne
Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois.
Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par un adulte.
N'utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre
que ceux listés ci-dessus. Cette tronçonneuse ne doit
pas être utilisée de façon professionnelle pour l'abattage
et l'élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par
des enfants ou par des personnes ne portant pas des
équipements et vêtements de sécurité.
RISQUES RÉSIDUELS:
Même lorsque vous utilisez la tronçonneuse de façon
adéquate, des risques résiduels de blessures persistent
qui ne peuvent pas être complètement écartés. La liste
suivante des risques potentiels doit être lue et comprise.
3
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HU
CS
Un minimum de connaissance du phénomène de
tronçonneuse lorsque vous la démarrez ou
FRrebond
EN DE
IT PT ou
NLd’éliminer
SV DA l’effet
NO FI
RU vous
RO PL
SL HR
ET LT
LV SK etBG
ESd’atténuer
lorsque
l’utilisez.
Eloignez
les visiteurs
les
permet
de HU CS
animaux de la zone de travail.
surprise. Un brusque effet de surprise est propice aux
FRaccidents.
EN DE ES
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
Ne commencez pas la coupe avant que la zone
de
travail
ne soit
que vous
bon
■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux
FR EN DE ES IT
RU RO
PL dégagée,
SL HR ET
LT n’ayez
LV SKun BG
PT NL SV DA NO FI HU CS
équilibre et que vous n’ayez un chemin de repli en
mains lorsque le moteur tourne. Placez votre main
cas de chute d’arbre.
poignée
arrière
gauche
FRdroite
EN sur
DE laES
IT PT
SV main
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NLet votre
sur la poignée avant, vos doigts et vos pouces
■ Eloignez toutes les parties de votre corps de la
chaîne
le moteur
tourne.
FRenserrant
EN DE lesESpoignées.
IT PTUne
NLprise
DA ferme
NO FIet HU CS
RU lorsque
RO PL
SL HR
ET LT LV SK BG
SVen main
un bras gauche rigide vous aideront à contrôler la
■ Transportez toujours la tronçonneuse moteur
FRtronçonneuse
EN DE ESen cas
IT de
PTrebond.
NL SV DA NO FI HU CS
RUet RO
SL HR
LT LV
SK vers
BG
arrêté
freinPL
engagé,
guideET
et chaîne
orientés
■ Assurez-vous que la zone dans laquelle vous
l’arrière, et l’échappement éloigné de votre corps.
FRcoupez
EN DE
PT obstacle.
NL SV DA
RU également
RO PL leSL
HR ET
LT sur
LV laSK
BG
NO FI HU CS
est ES
libre IT
de tout
Ne laissez-pas
Mettez
fourreau
en place
chaîne.
le nez du guide entrer en contact avec un tronçon,
■ N’utilisez pas de tronçonneuse endommagée, mal
FRune
ENbranche,
DE ES une
IT clôture,
PT NLou SV
NOobstacle
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU CS
tout DA
autre
réglée, ou non complètement assemblée de façon
susceptible d’être heurté lors de l’utilisation de la
sûre.
que SL
la chaîne
s’arrête
lorsque
FRtronçonneuse.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RUVérifiez
RO PL
HR ET
LT LV
SK vous
BG
HU CS
relâchez l’accélérateur.
■ Coupez toujours avec la tronçonneuse à plein
Coupez
le moteur
avant
Ne
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO
PL SL
HR deETrégler
LT la
LVchaîne.
SK BG
régime. Pressez l’accélérateur à fond et maintenez
laissez pas le moteur en route sans surveillance. Par
enclenchez
freinBG
de
FRune
ENvitesse
DE de
ES coupe
IT régulière.
PT NL SV DA NO FI HU CS précaution,
PL SL HR ET
LT LV leSK
RU RO supplémentaire,
chaîne avant de poser la tronçonneuse.
■ Ne travaillez pas en extension et ne coupez pas au
FRdessus
EN DE
ES IT
PT taille.
NL SV DA NO FI HU ■
CS Redoublez
RU RO dePLprécautions
SL HR ET
LT vous
LV SK
BG
du niveau
de votre
lorsque
coupez
des branchages de faible section et des jeunes
■ Suivez les instructions du fabricant concernant
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS pousses
RU RO car
SL HRbrindilles
ET LT pourraient
LV SK BG
PLde petites
être
l’affutage et l’entretien de la chaîne.
happées par la chaîne et venir vous fouetter ou vous
■FRN’utilisez
spécifiés
EN DEque
ESles ITchaînes
PT et
NL guides
SV DA
NO par
FI le
HU CS faire
RU perdre
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
l’équilibre.
fabricant ou des modèles équivalents.
■ Lorsque vous coupez une branche contrainte
EN DE pas
ES une
IT PT
NL SV DAd’une
NO seule
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRN’utilisez
tronçonneuse
ou sous tension, méfiez-vous de l’effet de détente
main. Cela pourrait occasionner de graves blessures
qui pourrait la projeter vers vous une fois ses fibres
FRà EN
DE ESauxITassistants,
PT NL ou
SVauxDA
NO FIUne
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
l’opérateur,
visiteurs.
coupées.
tronçonneuse se manipule des deux mains.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Maintenez
RU RO PLlesSLpoignées
HR ET sèches,
SK BGet
LT LVpropres
■ N’utilisez pas une tronçonneuse lorsque vous
exemptes de lubrifiant ou de mélange huile-essence.
FRêtes
EN fatigué.
DE ES La
IT fatigue
PT NLentraîne
SV DAl’inattention.
NO FI HU ■
CS Prenez
RU ROgarde
PL àSLl’intoxication
HR ET LTau LV
SK BG
monoxyde
de
Redoublez d’attention à l’approche des pauses et
carbone. N’utilisez la tronçonneuse que dans des
de
la
fin
des
séances
de
travail.
N’utilisez
jamais
une
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS zones
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
bien ventilées.
tronçonneuse lorsque vous êtes sous l’influence de
■ Ne grimpez pas dans un arbre pour utiliser
de drogues
de médicaments.
FRl’alcool,
EN DE
ES IT ouPT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
la tronçonneuse, à moins de n’avoir subi un
■ Portez des chaussures de sécurité. Ne portez
entraînement spécifique pour le faire.
pas de vêtements amples. Portez des gants et des
■ N'utilisez pas la tronçonneuse à partir d'une
vêtements de protection (classe I), ainsi que des
échelle; ceci est extrêmement dangereux.
protections auditive et oculaire.
■ To u t e s l e s o p é r a t i o n s d ’ e n t r e t i e n d e l a
■ Les vêtements de protection lourds peuvent
tronçonneuse autres que celles décrites dans ce
augmenter la fatigue de l’opérateur et provoquer
mode d’emploi et toutes les réparations doivent être
un coup de chaleur. Lorsque le temps est chaud et
effectuées par des professionnels de la réparation
humide, prévoyez d’effectuer les travaux pénibles tôt
de tronçonneuses. (Par exemple, si de l’outillage
le matin ou en fin d’après-midi, lorsqu’il fait plus frais.
non adapté est utilisé pour maintenir le volant moteur
■ Ne vous tenez pas sur une surface instable
afin de démonter l’embrayage, le volant peut s’en
lorsque vous utilisez une tronçonneuse, comme par
trouver endommagé et il peut se disloquer pendant
exemple une échelle, un échafaudage, un arbre, etc.
utilisation.)
Gardez toujours un bon appui et un bon équilibre.
■ Ayez toujours un extincteur à portée de main
■ Manipulez l’essence avec précaution. Eloignez la
lorsque vous utilisez une tronçonneuse.
tronçonneuse d’au moins 10 mètres de la zone de
■ Ne remplacez le guide et la chaîne à faible
remplissage avant de démarrer le moteur.
rebond que par des modèles prévus pour cette
■ N e l a i s s e z p e r s o n n e s ’ a p p r o c h e r d e l a
tronçonneuse.
■
4
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
FI
HU
HU
CS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS AVERTISSEMENT
RU RO PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS Portez
RU ROdesPLvêtements
SL HR deETprotections
LT LV adaptés
SK BGà
jeans, ou des jambières en matériaux résistant aux
N’installez pas l’unité motrice sur un guide-chaîne
FRtordu
EN et
DEne ES
SV DAun NO
FI HU CS
RU RO
PL SL HRdesETinserts
LT anti-coupures.
LV SK BG
coupures
ou comportant
l’utilisezITpasPTpourNLentraîner
appareil
Attachez les cheveux longs au dessus du niveau des
ou un accessoire non listé comme compatible avec
FRcette
EN tronçonneuse.
DE ES
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
épaules.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
■
Cette tronçonneuse thermique est destinée
ES IT
NO FI
PT NL
à EN
être DE
utilisée
fréquemment
par SV
des DA
propriétaires
de maisons, des estivants et des campeurs, pour
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
des applications d'ordre général telles que taille,
abattage, coupe de bûches, etc. Elle n'est pas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
conçue pour être utilisée de façon prolongée.
L'utilisation prolongée de cette tronçonneuse peut
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
entraîner des problèmes circulatoires (doigts blancs)
dans les mains de l'utilisateur dus aux vibrations.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
Pour une telle utilisation, il est plus approprié d'utiliser
une
tronçonneuse
équipée
d'un
système
anti
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
vibratoire.
■
FR
l'utilisation d'une tronçonneuse.
HU■ CS
RU des
RO chaussures
PL SL HR antidérapantes
ET LT LV SKet BG
Portez
des
HU
gants solides pour améliorer votre prise en main et
CS
RU vos
RO mains.
PL SL
protéger
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Portez une protection oculaire répondant à la
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive et
un casque de protection lors de l’utilisation de cette
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tronçonneuse.
■
Eloignez
les animaux
et les
la zone
mode
IT PT d’emploi.
NL SV Reportez-vous
DA NO FI
RU RO
PL SL HR
ETvisiteurs
LT LVdeSK
BG
HU■ CS
de travail. Ne laissez personne s’approcher lorsque
y fréquemment et utilisez-le pour donner des
vousRU
démarrez
ou utilisez
la tronçonneuse.
opérateurs.
vousNO
prêtez
FRinstructions
EN DE aux
ES autres
IT PT
NL SV SiDA
FI cet
HU CS
RO PL
SL HR
ET LT LV SK BG
outil à quelqu’un, fournissez-lui également ce mode
Note: L’étendue de la zone de travail dépend du
FRd’emploi.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS travail
RO PL ainsi
SL que
HR de
ETla taille
LT des
LV arbres
SK BG
RU à effectuer
ou
des éléments à couper. Par exemple, l’abattage d’un
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS arbre
RU implique
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
une zone de travail plus étendue que
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
pour les autres coupes (par ex. tronçonnage, etc.).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT
■ Respectez les instructions d’affutage et
de la SL
chaîneHR
de la
FR ENLesDE
ES IT PT symboles
NL SV DA
NO FI HU CS d’entretien
RU RO PL
ETtronçonneuse.
LT LV SK BG
avertissements,
et instructions
■FRConservez
ce
EN DE ES
présents dans ce chapitre du mode d’emploi
FR
ENle sont
DE ES
NL SVNeDA
FI HU
pour IT
votrePTsécurité.
pasNO
respecter
FR
ENblessures.
DE ES
toutes ces consignes peut entraîner de graves
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
■
N'utilisez jamais une tronçonneuse qui serait
CS endommagée,
RU RO PL SL
ET ouLTquiLVaurait
SK BG
mal HR
réglée,
été
modifiée (notamment au niveau de ses organes
CS de
RUprotection
RO PL et
SL deHR
LV ne
SKserait
BG
sécurité),
ou qui
ET LT
pas complètement assemblée de façon sûre.
Ne coupez pas la vigne et/ou de petits branchages
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Assurez-vous
RU RO PL que
SL laHR
ET s’arrête
SK vous
BG
LT LV
chaîne
lorsque
(d’un diamètre inférieur à 7.5 cm).
relâchez l’accélérateur. Si la chaîne continue de
■FRLaENsurface
devient
DE ESde ITl’échappement
PT NL SV DA
NO FItrès
HU CS tourner
RU RO
PL SL il HR
SK régler
BG
LV de
au ralenti,
peut ET
être LT
nécessaire
chaude pendant et juste après utilisation de la
le carburateur. Reportez-vous à la section relative
les parties
corpsHU CS aux
FRtronçonneuse;
EN DE ES éloignez
IT PT toutes
NL SV
DA NOdu FI
RUréglages
RO PLdu SL
HR ET duLTchapitre
LV concernant
SK BG
carburateur
de l’échappement. Vous risquez de graves brûlures
l’entretien. Si après les réglages la chaîne continue
cas DE
de contact
avecPT
l’échappement.
FRenEN
ES IT
NL SV DA NO FI HU CS deRU
RO PL
SL HR
ET LT après-vente
LV SK BG
tourner,
contactez
un service
agréé
et n’utilisez plus la tronçonneuse avant que les
■ Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains
réparations n’aient été effectuées.
lorsque le moteur tourne. La prise en main doit être
ferme et vos doigts et vos pouces doivent enserrer
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE PAS FUMER !)
les poignées.
FR
■
■
■
■
Ne laissez personne n’ayant pas reçu les
instructions nécessaires à la bonne utilisation
de la tronçonneuse s’en servir. Ceci s’applique
aux tronçonneuses de location aussi bien qu’aux
tronçonneuses privées.
■
■
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que
rien ne soit en contact avec la chaîne.
■
Portez des vêtements bien ajusté. Portez toujours
des pantalons longs et épais, des bottes et des
gants. Ne portez ni bijoux, ni shorts, ni sandales
et ne soyez pas pieds-nus. Des vêtements amples
pourraient être happés par le moteur, par la chaîne,
ou par les broussailles. Portez une salopette, des
■
■
5
Pour réduire les risques d’incendie et de brûlures,
manipulez l’essence avec précaution. L’essence est
très inflammable.
Mélangez et stockez le carburant dans un récipient
homologué pour contenir de l’essence.
Mélangez le carburant en extérieur où ne risquent
pas d’être présentes flammes et étincelles.
Choisissez un sol nu, arrêtez le moteur et laissezle refroidir avant de refaire le plein.
Desserrez le bouchon d’essence lentement
pour relâcher toute pression résiduelle et éviter de
répandre de l’essence autour du bouchon.
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FISYMBOLES
HU CS RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
FI
HU
HU
CS
environnement de travail.
Resserrez fermement le bouchon après
FRremplissage.
EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HUREBOND
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Essuyez toute essence renversée. Eloignez-vous
■ Le rebond est une réaction dangereuse qui
FRdeEN
ES du IT
NL SV DA avant
NO FI
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
10 DE
mètres
point PT
de remplissage
de HU CS
peutRU
entraîner
de graves blessures. Ne comptez
mettre le moteur en route.
pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de
FR EN DE ES IT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT
la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une
■ Ne tentez JAMAIS de brûler de l’essence
tronçonneuse, il vous incombe de mettre en œuvre
prétexte.
FRrenversée,
EN DE sous
ES aucun
IT PT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL SV DA NO FI HU CS
toutes les précautions de sécurité à même de vous
Cet appareil est très bruyant lors de son utilisation; pour
permettre d’effectuer votre travail de coupe sans
FR EN
ES auditive
IT PT àNL
NO une
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
éviter
touteDEatteinte
longSV
terme,DA
utilisez
provoquer ni accident ni blessure. Reportez-vous
protection auditive et éloignez les autres personnes d'au
aux chapitres Règles de Sécurité Générales et
FR EN
DEdeES
IT de
PT travail.
NL SV
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NO
moins
15 m
la zone
L'utilisation
d'outils
Utilisation de ce mode d’emploi pour de plus amples
similaires alentour augmente les risques de blessures.
renseignements
les précautions
FR EN DE d'une
ES IT
PT NL auditive
SV DAréduit
FI HU CS
RU RO PL sur
SLle rebond
HR ET et LT
LV SK BGà
NO votre
L'utilisation
protection
prendre pour éviter les blessures graves.
capacité à entendre les sons d'alerte (cris ou alarmes).
FR EN DE doit
ES redoubler
IT PT d'attention
NL SV DAquant
NO à FI
L'utilisateur
son HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Certains des symboles suivants peuvent s’appliquer à ce produit. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une
FR ENinterprétation
DE ES ITde ces
PT symboles
NL SV DA
FI HUd’utiliser
RO PL SLplus
HRefficacement
ET LT LVet dans
SK BG
CS laRUtronçonneuse
bonne
vousNO
permettra
de
meilleures conditions de sécurité.
FR
FR
EN
DE
SYMBOLE
ES
IT
PT
NOM
PT
NL
DA NO
FI
HU
SIGNIFICATION / EXPLICATION
RO
LT
LV
SK
BG
DA NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT PT
NL SV
Alerte
de Sécurité
DA NO
FI Précautions
HU CS impliquant
RU RO votre
SL HR
PL sécurité.
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
DA NO
FI
Pour réduire les risques de blessure, l’opérateur doit lire et
FI comprendre
HU CS le
RUmode
RO d’emploi
PL SLavant d’utiliser
ET ce
LTproduit.
LV SK BG
ET
LT
LV
SK
BG
FI
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL
SV
DA NO
Portez une protection
oculaire, une protection
IT PT NL SV DA NO
auditive, et un casque de
protection
ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
CS
RU RO
RU RO
PL
PL
SL
ET
SV
HU
PL
HR
IT
SV
RU
SL
ES
NL
CS
PL
DE
le mode
ES Lisez
IT PT
NL d’emploi
SV DA NO
HU
CS
EN
PT
NL
SV
SL
SL
HR
HR
ET
HR
Portez toujours une protection oculaire équipée d'écrans
FI latéraux
HU CS
RU ROà laPLnorme
SL EN
HR 166
ETainsi
LV protection
SK BG
répondant
LTqu'une
FI
auditive lorsque vous utilisez cet appareil.
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LT
LT
FR
EN
DE
ES
IT PT NL
SV DA NO
Interdiction
de Fumer
cigarette,
ni flamme
FI Ni HU
CS ni
RUétincelle,
RO PL
SL HRnue.
ET
FR
EN
DE
ES
IT
FI
PT
NL
SV
DA NO
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Utilisation à deux Mains
Maintenez et manipulez la tronçonneuse correctement avec
les deux mains. Ne pas manipuler la tronçonneuse d’une seule
main.
Une main
Ne pas utiliser la tronçonneuse avec une seule main.
Monoxyde de carbone
Les moteurs thermiques produisent du monoxyde de carbone,
poison inodore et mortel. Ne travailler pas en espace confiné.
Rebond
DANGER! Méfiez-vous du rebond.
Contact avec le nez du guide
Evitez le contact avec le nez du guide.
6
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
IT PT NL SV
ES Portez
des gants
DA
NO
DA
NO
FI HUdesCSgants
RU deRO
PL SLépais
HR etET
LT LV SK
BG
Portez
protection
antidérapants
lorsque
vous manipulez la tronçonneuse.
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
IT
PT
NL
SV
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HU
HU
CS
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Utilisez de l’essence sans plomb pour véhicule à moteur d’un
IT
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO indice
d’octane égal ou supérieur à 91 [(R+M)/2].
Essence et Lubrifiant
tronçonneuse
équipée
d’unET
moteur
IT PT NL SV DA NO Cette
FI HU
CS RU ROestPL
SL HR
LT 2LVtemps
SK qui
BG
nécessitent l’emploi d’un mélange huile/essence.
IT
PT
NL
SV
DA
Eloignez les Visiteurs
DA
NO
IT
PT
NL
SV
ES
IT
PT
NL
SV
ES
Huile
de Chaîne
IT PT
NL SV/ Graisseur
DA NO
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Gardez les animaux et les visiteurs à au moins 15 mètres de
NO distance.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NO
Ajoutez de l’huile de chaîne à chaque fois que vous remettez
HU CS dans
RU laRO
PL SL HR ET LT LV SK BG
FIde l’essence
tronçonneuse.
HU
Les signaux, symboles, et significations suivants sont destinés
à indiquer les risques associés à l’utilisation de ce
produit.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR SYMBOLE
EN DE ES
IT SIGNAL
PT NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT DANGER
PT NL SV
DA NO
l’imminence
d’unePL
situation
dangereuse,
FI Indique
HU CS
RU RO
SL HR
ET LT qui,
LVsi l’on
SK n’y
BG
FR
EN
DE
ES
IT
DA NO
FI
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT AVERTISSEMENT
PT NL SV DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR EN DE ES
RÉPARATIONS
IT
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SIGNIFICATION
HU
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si
n’y CS
prendRU
garde,
la mort
de graves
FI l’on
HU
RO peut
PL entraîner
ET ouLT
LV SK BG
SL HR
blessures.
PT
NL
SV
DA NO
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Indique
une situation potentiellement dangereuse, qui, si
l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures légères à
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
moyennes.
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PT
NL
SV
DA NO
(Sans symbole d’Alerte de Sécurité) IndiqueLT
une situation
entraîner
des dommages
matériels.
FI pouvant
HU CS
RU RO
PL SL HR
ET LT
LV SK BG
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RUrisque
RO que
PL soient
SL HR
ET LT
LV SK
BG
projetés
des objets
étrangers
PT
NL
SV
ATTENTION
ATTENTION
DA NO
FI
CS
LFR
e s EN
r é p aDE
r a t i oES
n s IT
d e mPT
a n dNL
e n t SV
u n DA
s o i nNOe t FId e HU
s
connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation,
nous vous conseillons de retourner votre tronçonneuse à
votre SERVICE APRÈS VENTE AGRÉÉ le plus proche.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour
effectuer les réparations.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, ne tentez pas
d’utiliser cette tronçonneuse sans avoir bien lu
et compris le mode d’emploi dans sa totalité. Si
vous n’en comprenez pas les avertissements et
instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le
service clientèle Ryobi pour assistance.
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
vers vos yeux, les blessant gravement. Avant
RUd’utiliser
RO PL unSLoutil
HR à ET
LT portez
LV SK toujours
BG
moteur,
des lunettes de protection fermées ou munies
d’écrans latéraux, ou un masque facial complet
en cas de besoin. Nous vous recommandons
le port d’un Masque de Sécurité à Vision Large
par-dessus des lunettes de vue ou l’utilisation
de lunettes de sécurité standard avec écrans
latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire
respectant la norme EN 166.
AVERTISSEMENT:
L’inhalation prolongée des gaz d’échappement
du moteur, de l’huile de chaîne vaporisée, et
de la sciure de bois peut entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET FOURNISSEZLE À TOUTE PERSONNE DEVANT UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
L’utilisation de tout outil à moteur comporte le
7
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
FR
EN
LEXIQUE
DE
Rebond (Dérapage)
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Un mouvement latéralITdu guide peut se produire, ce
qui augmente le risque de rebond.
FR EN DE ES IT
PT NL SV DA NO FI
Dérapage
FR
EN
DE
PT
ES
NL
SV
DA
NO
FI
EN DEne ES
IT pas
PT à NL
DA NO
SiFRla chaîne
parvient
mordreSV
au cours
d'uneFI
coupe, le guide-chaîne est susceptible de sauter ou
de
de façon
FRglisser
EN DE
ES dangereuse
IT PT NLle long
NO FI
SV deDAla surface
de la bûche ou de la branche, ce qui pourrait entraîner
une
la tronçonneuse.
PourNO
éviterFI
FR perte
EN de
DE contrôle
ES ITde PT
NL SV DA
ou réduire les risques de dérapage, maintenez la
tronçonneuse
des
deux
mains
et
assurez-vous
que
laFI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
chaîne crée un sillon de coupe.
Tronçonnage
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Structure linéaire solide servant à guider la chaîne de la
HUtronçonneuse.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Rebond
Mouvement vers le haut et/ou vers l’arrière du guide se
produisant lorsque la chaîne, au niveau du nez ou de
HUla partie
CS RU
ROdu PL
SL entre
HR en
ETcontact
LT LV
BG
avant
guide,
avecSK
un objet
tel qu’un tronçon ou une branche, ou quand le bois se
HUresserre
CS RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
et pince la chaîne dans la découpe.
Rebond (par Pincement)
Recul rapide de la tronçonneuse pouvant se produire
le bois
en
HUquand
CS RU
RO se
PL resserre
SL HR etETpince
LT la
LVchaîne
SK BG
mouvement dans la découpe sur la partie supérieure du
guide.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Rebond (par Rotation)
HU
CS
RU
RO
PL
SL
Mouvement rapide vers l’arrière et vers le haut de la
Opération consistant à débiter un arbre abattu ou une
pouvant
se produire
la chaîne
en
FR EN
DE ES longueurs.
IT PT NL SV DA NO FI
CS RU RO
PL SL
HR ET quand
LT LV
SK BG
bûche
en plusieurs
HUtronçonneuse
mouvement au niveau de la partie haute de l’avant du
Rebond
guide entre en contact avec un objet tel qu’une bûche
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ou une branche.
N'utilisez jamais votre tronçonneuse pour couper des
petites
ou des
Leur FItailleHU Chaîne
à Faible
FR ENbranches
DE ESsouples
IT PT
NL buissons.
SV DA NO
CS RU
RO Rebond
PL SL HR ET LT LV SK BG
et leur flexibilité peut facilement entraîner un rebond de
Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences antila tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer
FR suffisamment
EN DE ES de
IT force
PT pour
NL provoquer
SV DA NO
FI HU rebond
CS RUde RO
PL ISO
SL9518
HR lors
ET deLT
la norme
son LV
test SK
avec BG
un
avec
un rebond.
échantillon représentatif de tronçonneuses.
Une scie à main, un sécateur, une hache et autres outils
ES adaptés
IT PT
NLusage.
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
àFR
mainEN
sontDE
mieux
à cet
Position Normale de Coupe
Frein de Chaîne
normale
et
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Position
CS RU RO
PL lors
HR coupes
ET LT d’abattage
LV SK BG
SL des
d’élagage.
Dispositif servant à arrêter la chaîne de la
tronçonneuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Entaille
CS RU d’Abattage
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bloc Moteur de la Tronçonneuse
Entaille
effectuée
dans un tronc LT
déterminant
la
FR EN DE ES
PTguide
NL et
SV sans
DA sa
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
Tronçonneuse
sansIT son
direction de la chute de l’arbre.
chaîne.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Poignée
CS RU Arrière
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Embrayage
Poignée support située sur ou vers l’arrière de la
Mécanisme
destiné
activer
désactiver
FR EN DE
ES à IT
PT etNL
SV DAl’entraînement
NO FI HU tronçonneuse.
CS RU RO PL
SL HR ET
BG
LV SK situé
L’accélérateur
est LT
généralement
d’un élément par rapport à la source du mouvement de
sur cette poignée. Cette poignée est destinée à la main
rotation.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU droite.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Pignon d’Entraînement ou Pignon
Guide à Faible Rebond
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Partie dentée qui entraîne la chaîne.
Abattage
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Il s’agit d’un guide conçu pour réduire le rebond de
façon significative.
Chaîne de Remplacement
Processus consistant à abattre un arbre.
Trait d’Abattage
Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences antirebond de la norme ISO 9518 lors de son test avec un
échantillon particulier de tronçonneuses. Il est possible
qu’elle ne réponde pas aux exigences de performance
de la norme ANSI lors de son utilisation sur d’autres
tronçonneuses.
Coupe finale lors de l’abattage d’un arbre effectuée à
l’opposé de la première entaille sur le tronc.
Protection de Poignée Avant
Barrière structurelle située entre la poignée avant d’une
tronçonneuse et le guide, généralement située près
de l’emplacement de la main sur la poignée avant, et
parfois utilisée comme levier de déclenchement du frein
de chaîne.
Poignée Avant
Chaîne de Tronçonneuse
Chaîne fermée possédant des gouges tranchantes
destinées à couper le bois, entrainée par le moteur et
maintenue par le guide.
Branche sous Contrainte
Poignée support située sur ou vers l’avant de la
tronçonneuse. Cette poignée est destinée à la main
gauche.
Guide
Petit arbre (jeune plant) ou branche recourbé(e) ou sous
contraintes, susceptible de fouetter rapidement lors de
sa coupe, ce qui est très dangereux.
8
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
FR
EN
Modèle
FR
EN
Description
DE
DE
ES
IT
Poids –EN
Sans DE
guide niES
chaîneIT
ni
FR
carburant
PT
PT
FR
EN du
DE
ES d’essence
IT PT
Contenance
réservoir
Contenance
réservoir
FR
EN du
DE
ES de lubrifiant
IT PT
Longueur du guide
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RCS3535B
RCS3535CB
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
NL
SV
4.7 kg
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
SV340DA
cm³ NO
FI
HU
CS
RU340 RO
cm³
PL
SL
HR
FI
HU
CS
cm³
RU192 RO
PL
SL
HR
Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE
NL
NL
cm³
SV 192DA
DA
35 cm
NO
Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE
4.7 kg
35 cm
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN DE ES
Jauge de la chaîne
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
Type de
chaîne
ES
IT
PT
NL
SV basDA
NO standard
FI
RUà séquence
RO PL
SL
3/8” profil
à séquence
profil bas
standard
HU 3/8”CS
Pignon d’entraînement
FR
EN DE ES
IT
PT
NL
Longueur de coupe utile
Pas de la chaîne
Cylindrée du moteur
FR
EN
DE
ES
IT
SV
PT
NL
SV
FR
DEdu moteur
ES avec
IT PT
VitesseEN
minimale
NL
SV
NL
SV
Puissance moteur maxi (ISO 7293)
accessoire
FR
ES
IT PT
RégimeEN
moteur DE
maxi avec
accessoire(Pour
référence uniquement)
FR
EN
DE
RO
PL
SL
HR
ET
HU
CS
RU
RO PL
1.27 mm (0.05”)
SL
HR
ET
DA NO
1.27 mm (0.05”)
6 dents x3/8"
DA NO
42 cm³
FI
FI
HU
CS
9.53 mm (0.375”)
6 dents x3/8"
RU
RO PL
42 cm³
SL
DA NO
FI
HU
CS
RU
DA NO
FI
HU
CS
RU
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
1.7 kW
11,000 min-1
12,500 min-1
HR
PL
SL
HR
ET
RO
PL
SL
HR
ET
SL
HR
ET
HR
ET
SL
HR
ET
11,000 min-1
PL
12,500 min-1
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
ENavant
DE
- Poignée
- Poignée arrière
FR
EN
DE
2,600 - 3,600 min-1
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
112 dB(A)
NL
SV
Carlton /Oregon
SV8.2 m/s²,
DA K=1.5
NO FI
7.7 m/s², K=1.5
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
2,600 - 3,600 min-1
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
112 dB(A)
CS
RU RO
HU
CS
HU
CS
Carlton /Oregon
RU
RO K=1.5
PL SL
8.2 m/s²,
7.7 m/s², K=1.5
9
ET
RO
1.7 kW
RU RO
PL
PL
SL
SL
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV SK
1.27 mm (0.05”)
BG
37.0 cm
9.53 mm (0.375”)
HR
ET bas
LTà séquence
LV SK
BG
3/8” profil
standard
SV
PT
BG
RU
NL
IT
SK
40 cm
CS
NL
ES
LT192 cm³
LV
HU
PT
DE
ET
FI
PT
EN
BG
NO
9.53 mm (0.375”)
(ISO 22868)
Vibrations (ISO 22867):
BG
SK
ET
FR
DE sonore
ES IT
NiveauEN
de pression
FR
SK
HR
SV
Niveau de puissance sonore
(ISO 22868)
LV
SL
NL
IT
4.7 kg
LT
LV
340 cm³
PL
PT
ES
LT
ET
RO
33.3 cm
FR
EN DE
ESà la IT
Consommation
typique
DE
ET
RU
SV
EN
BG
CS
NL
FR
SK
HU
PT
puissance maxi
LV
FI
IT
Régime ralenti
ES
DA
LT
Tronçonneuse 42cc 40cm (16”) CE
NO
33.3 cm
RCS4040CB
HR
ET
6 dents x3/8"
LT
LV
42cm³
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
1.7 kW
11,000 min-1
12,500 min-1
2,600 - 3,600 min-1
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
ET
LT
112 dB(A)
LV
ET
LT
HR
ET
HR
ET
Carlton /Oregon
LT
LV K=1.5
8.2 m/s²,
7.7 m/s², K=1.5
LT
LV
SK
SK
BG
BG
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT
NL
RCS3535B
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
NO
FI
HU
308714003
SV
DA NO
FI
HU
FI
HU
CS
EN
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RCS3535CB
RU RO
PL
SL
HR
ET
RCS4040CB
LT LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
CS 308714003
RU RO
PL
SL
HR
ET 308946004
LT LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
SK
BG
Guide & Chaîne (Note: Un guide-chaîne Carlton doit être utilisé avec une chaîne Carlton, et un guide-chaîne
FR ENdoit
DEêtreES
PTune
NLchaîne
SV Oregon)
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Oregon
utiliséITavec
FR
EN
Modèle
DE
ES
Guide (non sérigraphié)
FR
EN
IT
PT
DE
ES
IT
- N° pièce
FR
EN TTI
DE
ES
IT
PT
FR
EN
Chaîne
ES
IT
PT
- N° pièce Carlton
- Couleur
DE
- N° pièce Carlton
FR
EN TTI
DE
- N° pièce
ES
Guide (non sérigraphié)
FR
EN
DE
- N° pièce Carlton
- N° pièce TTI
FR
ES
NL
NL
Jaune
SV
DA
NO
NC1-BL-52E B
CS
RU
14-10W-N1-MHC UNB B
Jaune
RU
RO
NC1-BL-52E B
FI
HU
CS 901213001
RU RO
PL
SL
HR
ET 901213002
LT LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
308109004
DA
NO
140 SDEA041\Y
PT
NL
SV
FR
EN
Chaîne
DE
300961008
DA NO
Jaune
FI
RU
RO
140 SDEA041\Y
HU
CS
HU
CS
300961008
RO
PL
SL
HR
ET
RU
RO
PL
SL
HR
ET
901213011
RU
RO PL
SL
HR
Jaune
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV 901213011
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Guide
& Chaîne
FR EN
DE ES
RU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV CSA035
DA NO
FI
HU
CS
RUCSA035
RO
CSA044
CSA044
ES
91P-52P
CS
91P-52P
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET CSA047
LT LV
SK
BG
PL
FI
HU
CS
RU RO
PL
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
10
BG
BG
DA NO
SV
BG
SK
SV
NL
SK
LV
SL
PT
LV
91P-56P
LT
PL
IT
LT
ET 901213012
LT LV SK
ET
RU RO
ES
BG
HR
CS
DE
SK
SL
HU
EN
LV
Jaune
PL
FI
FR
LT
RO
DA NO
Chaîne
LT
160 SDEA041\Y
RU
FR
DE
LV
SV901213001
DA NO
IT
GuideEN
FR
LT
NC1-BL-56E B
NL
ES
- N° pièce TTI
Jaune
PT
DE
- N° pièce Carlton
LT
16-10W-N156-MHC UNB B
IT
EN
- Couleur
DA
14-10W-N1-MHC UNB B
CSA046
HR
ET
SL
HR
ET
PL
SL
HR
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
LT
LV
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HUHuile
CS 2-temps
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
FR
EN
LV
SK
BG
FR
AVERTISSEMENT:
EN
DE ES
CS RUpour
ROChaîne
PL et
SLpour
HRGuide
ET LT LV
IT PT NL SV DA NO FI HULubrifiant
Valise (RCS3535CB / RCS4040CB)
Si une quelconque pièce ou partie de cette
ENtronçonneuse
DE ES IT estPT
NL SV DA
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
endommagée,
ne l’utilisez
Mode d’Emploi
pas avant de l’avoir réparée. Le non respect
ENde DE
ES
IT
PT
SV
DA
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
NL entraîner deNOgraves
cet avertissement peut
blessures. Ce produit à été livré complètement
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
ENmonté.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
Voir Figures 2-3, 37, 42-45.
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
MONTAGE
FR
FR
FR
FR
EN
DE
DE
ES
IT
PT
AVERTISSEMENT:
NL
SV
DA
NO
FI
CS
Clé Mixte
HU
FR
ENN’essayez
DE ES pas
IT de
PT modifier
NL SVceDA
produit
NOou FIde HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS AVERTISSEMENT:
RU RO PL SL HR
ET
LT
LV
lorsque
CS Ne
RU touchez
RO PLet ne
SLréglez
HR jamais
ET LTla chaîne
LV SK
BG
le moteur tourne. La chaîne est très coupante.
fabriquer des accessoires non recommandés.
Portez
toujours
des
gants
de
protection
lors
de
FR ENToute
DE altération
ES IT PT
NL SV DA de
NOce FI
ou modification
type HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
toute opération sur la chaîne.
constitue un mésusage et peut entraîner des
FR ENdangers
DE ES
IT PT deNL
SV DAdesNO
FI
RU le
ROmoteur
PL SL
LTla LV
SK de
BGla
HU■ CS
susceptibles
provoquer
blessures
Arrêtez
avantHRde ET
régler
tension
graves.
chaîne.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■ Desserrez légèrement le bouton de verrouillage du
NOTE: Cette tronçonneuse a été complètement
appuyant
en en
usine.
de trouver
de légers
FR ENtestée
DE enES
IT Il est
PT normal
NL SV
DA NO
FI HU CS carter
RO PL SLen HR
ET LTdessus
LV SK
BGle
RU d’embrayage
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
résidus de lubrifiant. Lisez et retirez toutes les
(FigurePL
37) SL HR ET LT LV SK BG
FR ENétiquettes
DE ESquiITy sont
PT attachées
NL SV et
DAconservez-les
NO FI HU CS montre.
RU RO
avec le mode d’emploi
■ Tournez le cadran de tension de la chaîne dans
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS leRU
ROdesPL
SL d’une
HR ET
LT pour
LV tendre
SK BGla
sens
aiguilles
montre
chaîne. (Figure 44)
AVERTISSEMENT:
FR
FR
FR
Avant la première utilisation, il est essentiel que
‘Réglage
de NO
la chaîne’
ENvous
DE suiviez
ES ITle guide
PT NL
SV DA
FI HU
(à la suite de ce chapitre) pour vous assurer
que
le
guide
et
la
chaîne
ne
se
soient
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIpas
HU
desserrés durant le transport. N’utilisez jamais
n’estFIpasHU
ENuneDEtronçonneuse
ES IT PT dont
NL laSVchaîne
DA NO
correctement réglée. Le non respect de ces
est susceptible
de graves
ENétapes
DE ES
IT PT NLd’entraîner
SV DA NO
FI HU
blessures.
SLfroide est correctement tendue
Note: Une chaîne
quand elle ne pend pas sous le guide, qu’elle est bien
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ajustée et qu’elle peut être tournée à la main sans
forcer.
CS
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
du guide.
(Figure
3)
CS pendent
RU ROsous
PLla gorge
SL HR
ET
LT LV
SK
BG
CS
■
PL
RU RO
PL
HR
SL
HR
ET
ET
Retendez la chaîne quand les méplats des maillons
Note: Pendant l’utilisation normale de la
FR
CS tronçonneuse,
RU RO PL la SL
HR ET deLT
SK BG
LV augmente.
température
la chaîne
Les maillons d’une chaîne chaude correctement
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tendue
RU RO
PL SL
HR d’environ
ET LT 1.2
LV mm
SKsousBGla
doivent
pendre
gorge du guide. L’extrémité de la clé mixte peut être
DÉBALLAGE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS utilisée
RU RO
PL guide
SL HR
SK BGla
comme
pour ET
vous LT
aiderLVà déterminer
■ Déballez précautionneusement le produit et tous ses
tension correcte de la chaîne à chaud.
accessoires. Assurez-vous que tous les éléments
Note: Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
mentionnés dans la liste sont présents.
vérifiez fréquemment leur tension et retendez-les au
■ Inspectez le produit avec soin pour vous assurer
besoin. Ceci s’applique également à un outil NEUF.
qu’aucun dommage n’est intervenu durant le
■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier
transport.
l’affaissement. (Figure 43)
■ Ne jetez pas les éléments d’emballage avant d’avoir
■ Relâchez l’extrémité du guide et tournez le cadran
bien vérifié la tronçonneuse et de l’avoir utilisée de
de tension dans le sens des aiguilles d’une montre.
façon satisfaisante.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne ne
■ Si des pièces sont manquantes ou abîmées, veuillez
pende plus.
contacter votre service après-vente Ryobi pour
■ Maintenez l’extrémité du guide vers le haut et serrez
obtenir de l’aide.
fermement le bouton de verrouillage du carter
d’embrayage. La chaîne est correctement tendue
quand elle ne pend plus sous le guide, qu’elle est
CONTENU DE L’EMBALLAGE
bien ajustée tout en pouvant être tournée à la main
Tronçonneuse
sans forcer. Assurez-vous que le frein de chaîne ne
Fourreau
soit pas enclenché.
11
RU RO
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas
tourner.
verrouillage
carter
FR ENDesserrez
DE ESle bouton
IT PTde NL
SV DA duNO
FI
d’embrayage en appuyant dessus et en le tournant
PT NLdesSVaiguilles
FR EN DEdans
ES le sens
DA NO
FI
légèrement
d’une
IT inverse
montre, puis faites tourner le cadran de réglage de
EN DE
IT
DA NO
FI
laFRtension
dansESle sens
inverse
d’une
PT NLdesSVaiguilles
montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut et
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FI
resserrez fermement le bouton de
NLverrouillage du carter
d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne peut tourner
FR forcer.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
sans
DA
UTILISATION
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
AVERTISSEMENT:
DE
ES
IT
NO
FI
NO
FI
FR
EN
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE ES IT PT
AVERTISSEMENT:
NL
SV
DA NO
FI
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
cessez d’utiliser cet outil et contactez un
garantit
HU CS médecin.
RU RO Un
PL système
SL HR antivibratoire
ET LT LV neSK
BG
pas que ces problèmes ne seront pas rencontrés.
qui HR
utilisent
HU CS Les
RU personnes
RO PL SL
ET des
LT outils
LV àSKmoteur
BG
de façon régulière et continue doivent vérifier de
HU CS près
RU leur
RO condition
PL SL physique
HR ET etLT
LV état
SKdeBG
le bon
cet
outil.
VOTRE
HUAPPRENEZ
CS RU À
ROCONNAÎTRE
PL SL HR
ET TRONÇONNEUSE
LT LV SK BG
Voir Figures 1a - 1b.
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de
bien comprendre les informations apposées sur l’outil et
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
présentes dans ce mode d’emploi, ainsi que le travail à
effectuer.
Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous
Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes
prudent.
Rappelez-vous
qu’il FIsuffitHUsesCS
fonctionnalités
et toutes
les règles
de sécurité.
FR ENrendre
DE moins
ES IT
PT NL
SV DA NO
RU RO PL
SL HR
ET LT
LV SK BG
d’une fraction de seconde d’inattention pour que
Patin d’ébranchage --- Tout le patin d’ébranchage (voir
de graves
blessures.
FR ENse produisent
DE ES IT
PT NL
SV DA NO FI HU fig.
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LVcoupe.
SK BG
CS1) peut être utilisé comme pivot lors d’une
FR
FI
HU
RUDE STARTER
LEVIER
CS
RO
PL
masque
de starter
et LT
ferme
ENPortez
DE toujours
ES IT unPT
NL de
SVprotection
DA NO oculaire
FI HU Le
CS levier
RU RO
PL SL ouvre
HR ET
LV leSKvolet
BG
ou des lunettes avec protections latérales lors
d’enrichissement du carburateur. Les positions
FR
l’utilisation
ENde DE
ES ITd’unPToutil
NLélectrique.
SV DA Dans
NO le
FI cas
HU possibles
CS RU sont
RO ENRICHISSEMENT
LT et
LVMARCHE.
SK BG
PL SL HR ETTOTAL
FR
yeuxES
et provoquer
ENvosDE
IT PT de
NLgraves
SV blessures.
DA NO FI
contraire, des objets pourraient être projetés vers
HU POIGNÉE
CS RU RO
PL FREIN
HRCHAÎNE
ET LT
SL DE
AVANT/
LV
SK
BG
frein PL
de chaîne
consiste
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Le
CS rôle
RUduRO
SL HR
ETa arrêter
LT LVrapidement
SK BG
AVERTISSEMENT:
la rotation de la chaîne. Lorsque le protecteur de
poignée
avant/
frein
de
chaîne
est
poussé
contre
la
N’utilisez
aucun
accessoire
qui
ne
soit
pas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
poignée, la chaîne doit s’arrêter immédiatement. Le
recommandé par le fabricant de ce produit. Il
pasET
le rebond. LV SK BG
de graves
blessures.
FR ENpourrait
DE en
ES résulter
IT PT
NL SV
DA NO FI HU frein
CS de
RUchaîne
RO n’empêche
PL SL HR
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
AVERTISSEMENT:
NL
SV
DA NO
FI
HU GUIDE
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Le guide monté en usine possède une extrémité d’un
oculaire
répondant
FR ENPortez
DE une
ES protection
IT PT NL
SV DA
NO FIà la
HU faible
CS RU
RO qui
PL réduit
SL les
HR risques
ET LT
LV SK BG
diamètre
de retour.
norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive et
casque
utilisez
FR ENun DE
ES deITprotection
PT NLlorsque
SV vous
DA NO
FI cet
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CHAÎNE À FAIBLE REBOND
équipement. Le non respect de cet avertissement
La chaîne à faible rebond aide à minimiser la force d’une
peut entraîner de graves blessures.
réaction de rebond en empêchant les gouges de pénétrer
trop profondément dans la zone de rebond.
AVERTISSEMENT:
L’exposition prolongée aux vibrations engendrées
par les outils à main à moteur thermique peut
engendrer des dommages aux vaisseaux
sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains,
et les articulations des personnes sujettes aux
problèmes de circulation ou aux gonflements
anormaux. Le lien a pu être fait entre l’utilisation
prolongée par temps froid et les lésions subies
par les vaisseaux sanguins chez une personne
en bonne santé. Si vous rencontrez des
symptômes tels qu’engourdissement, douleur,
perte de force, changement de la couleur ou de
la texture de la peau, ou perte de la sensibilité
dans les doigts, les mains ou les articulations,
POIRE D’AMORÇAGE
La poire d’amorçage pompe l’essence depuis le réservoir
jusqu’au carburateur.
ACCÉLÉRATEUR
L’accélérateur permet de contrôler la rotation de la
chaîne.
AVERTISSEMENT:
Arrêtez toujours le moteur avant de refaire le
plein. N’ajoutez jamais d’essence dans une
tronçonneuse dont le moteur tourne ou est
12
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
encore chaud. Eloignez-vous d’au moins 10
l’avance plus de carburant que vos besoins pour 30
lieu de
de démarrer
jours.
d’utiliser
une LV
huileSK
2-temps
FR ENmètres
DE du
IT remplissage
PT NL avant
SV DA
NO FI HU CS
RUIl est
ROrecommandé
PL SL HR
ET LT
BG
ES
le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non respect
contenant un stabilisant.
FR ENde DE
ES
NLentraîner
SV DA deNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
cet avertissement
graves
IT PTpeut
blessures.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
PT
SÉCURITÉ RELATIVE À LA MANIPULATION DU
CARBURANT
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
FR
AVERTISSEMENT:
EN
DE ES IT PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’essence. En
FR ENcasDE
ES IT
PT le NL
SV DA
FI HU CS
NO
de fuite,
réglez
problème
avant
d’utiliser
la tronçonneuse afin d’éviter un incendie ou des
FR ENbrûlures.
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS
1 litre
RU
RO
2 litres
+
PL
+
20 ml SL
HR
40 ml ET
=
=
}
RU
RO PL
3
litres
+
SL60 ml
HR ET = LT
LV
50: 1SK
BG
4
litres
+
RU
RO PL
5 litres
+
SL80 ml
HR ET = LT
100 ml =
LV
BG
SK
toujours
ES ITl’essence
PT NLavec
SVprécaution
DA NO car
FI elleHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
est très inflammable.
NOTE: Les dommages et problèmes de performance
à l’utilisation
d’une
EN DEtoujours
ES IT
PT àNL
SV DAN’inhalez
NO FI pas
HU consécutifs
PL SL HR
ET essence
LT LV oxygénée
SK BG
■FRRefaites
le plein
l’extérieur.
CS RU RO
contenant un pourcentage d’additifs oxygénant supérieur
les vapeurs d’essence.
mentionnés
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU à
CSceuxRU
RO PLci-dessus
SL HRne sont
ET pas
LT couverts
LV SK par
BGla
■ Ne laissez pas d’huile ou d’essence entrer en
garantie.
contact avec la peau. En cas de contact, lavez
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
immédiatement à grande eau avec du savon.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
■FRNe
pas IT
d’huile
entrer
ENlaissez
DE ES
PT ou
NL d’essence
SV DA NO
FI en
HU Voir
CS Figure
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
5.
contact avec les yeux. En cas de contact, lavez
■
Nettoyez
la
surface
entourant
le bouchon
réservoir
l’eau
FRimmédiatement
EN DE ES vos
IT yeux
PT àNL
SVclaire.
DA Si
NOl’irritation
FI HU CS RU RO PL SL
HR ET
LT LVde SK
BG
pour éviter toute contamination.
persiste, contactez immédiatement un médecin.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Dévissez
RU RO doucement
PL SL leHR
ET deLTréservoir.
LV SK BG
bouchon
■ Nettoyez immédiatement toute essence renversée.
Reportez-vous aux instructions de remplissage
■ Versez avec soin le mélange dans le réservoir en
FRd’essence
EN DE du
ESchapitre
IT PT
NL Règles
SV DA
NO FI de
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
sur les
Spécifiques
évitant d’en renverser.
Sécurité de ce mode d’emploi pour des informations
place,LVnettoyez
et
FRadditionnelles
EN DE ESde sécurité.
IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Avant
RU de
RO remettre
PL SLle bouchon
HR ET enLT
SK BG
vérifiez le joint.
■FRManipulez
EN DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
MÉLANGE DU CARBURANT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS Remettez
RU RO immédiatement
PL SL HR ETle LT
BG
LV enSKplace
bouchon
■
et serrez-le à la main. Nettoyez toute essence
fonctionne
à l’aide
ES IT PT
NL d’un
SV moteur
DA NO2-temps
FI HU CS renversée.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
et requiert l’utilisation d’un mélange essence/huile
Il est
queET
le moteur
de la
FR2-temps.
EN DE Mélangez
ES IT àPTl’avance
NL SV
NO FI
RU RO
PL normal
SL HR
LT LV émette
SK BG
de DA
l’essence
sansHU CS NOTE:
fumée pendant et après sa première utilisation.
plomb et de l’huile pour moteurs 2-temps dans un
bidon propre prévu pour contenir de l’essence.
AJOUT DE LUBRIFIANT DE CHAÎNE ET DE GUIDE
■ Ce moteur est garanti pour fonctionner avec de
Voir Figure 6.
l’essence sans plomb automobile d’un taux d’octane
égal ou supérieur à 91.
Utilisez du lubrifiant pour chaîne et guide Ryobi. Il a été
■ N’utilisez pas de mélange provenant directement
conçu pour les chaînes et les graisseurs de chaîne et
d’une station service, généralement prévu pour être
est formulé pour être efficace dans une large gamme de
utilisé avec les cyclomoteurs, motos, etc.
températures sans dilution. La tronçonneuse consomme
■ Utilisez une huile pour moteurs 2-temps refroidis par
environ un réservoir de lubrifiant par réservoir d’essence.
air de haute qualité. N’utilisez pas d’huile pour voiture
Note: N’utilisez pas de lubrifiants sales, usagés,
ou d’huile pour moteurs hors-bord.
ou contaminés de quelque façon. Cela pourrait
■FRCeEN
produit
DE
■
■
■
Mélangez 2% d’huile dans l’essence, ce qui
correspond à un taux de mélange de 50:1.
endommager la pompe à lubrifiant, le guide ou la chaîne.
■
Mélangez fortement le carburant lors du premier
mélange et avant chaque remplissage.
■
Mélangez de petites quantités. Ne préparez pas à
13
Versez délicatement le lubrifiant pour chaîne et guide
dans le réservoir de lubrifiant.
Remplissez le réservoir de lubrifiant chaque fois que
vous refaites le plein de carburant.
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
FR Figures
EN DE
IT PT NL SV DA NO
Voir
7 - 8. ES
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HUATTENTION:
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
FI
HU
Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI
chaque utilisation.
■ Actionnez le frein de chaîne en faisant pivoter votre
FR EN DE ES IT
NL SV DA NO FI
PTla poignée
main gauche autour de
avant, ce qui
permet au dos de votre main de pousser le levier de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
frein de chaîne/ protection de poignée vers le guide
pendant que la chaîne tourne rapidement. AssurezFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
vous de garder les deux mains sur les poignées en
FRpermanence.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Remettez le frein de chaîne en position de
fonctionnement
en saisissant
du levier
FR EN DE ES (RUN)
IT PT
NL SV le
DAhaut
FI
NO
de frein de chaîne et en le tirant vers la poignée
avant
jusqu’à
ce
que
vous
entendiez
un
clic.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
■
HU
HU
CS
démarre.
CS
RU Laissez
RO PL la
SL tronçonneuse
HR ET LT tourner
LV SK dans
BG
NOTE:
cette position pendant 5 à 30sesondes selon la
CS
RU RO ambiante.
PL SL HR ET LT LV SK BG
température
Appuyez sur le déverrouillage de l’accélérateur puis
CS
RU RO
PL SL l’accélérateur
HR ET LT pour
LV mettre
SK BGle
enfoncer
et relâchez
moteur au ralenti après un temps de fonctionnement
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
d’au moins 30 secondes.UTILISATION
Si vous ne relâchez-pas l’accélérateur lorsque le frein de
HUchaîne
CS est
RU enclenché,
RO PL la
SLtronçonneuse
HR ET LT
LV deSK
risque
subirBG
de
sérieux dommages. Ne maintenez jamais l’accélérateur
HUenfoncé
CS RU
RO lePL
HR ET
LT LV SK BG
lorsque
freinSL
de chaîne
est enclenché.
Démarrage à Chaud:
RU RO
PL SL d'allumage.
HR ET LT LV SK BG
FI HU■ CS
Actionnez
le contacteur
■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL en
SL tirant
HR son
ETlevier
LT vers
LV l’arrière.
SK BG
AVERTISSEMENT:
HU CS
de fonctionnement
Si le frein de chaîne ne stoppe pas
■ Laissez le levier de starter en position RUN (marche).
FR ENimmédiatement
DE ES IT laPT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SKque
BGle
chaîne, ou s’il ne reste pas
■CS
Tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce
en position de fonctionnement sans y être aidé,
moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. Si le moteur
FR ENapportez
DE ESla tronçonneuse
IT PT NL SV
NO aprèsFI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
à un DA
service
ne démarre pas au bout de 5 tentatives, utilisez la
vente agréé pour la faire réparer avant de
procédure de démarrage à froid.
FR ENcontinuer
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
à l’utiliser.
■ Enfoncez et relâchez l’accélérateur pour remettre le
moteur au ralenti.
FR EN DE DU
ES MOTEUR
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DÉMARRAGE
Voir Figures 8 - 13.
ARRÊT DU MOTEUR
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
La procédure de démarrage diffère selon si le moteur est
Voir Figures 7 et 14.
chaud
ou froid.
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Relâchez
CS RU RO
PL SL et
ET leLT
LV retourner
SK BG
HR
l’accélérateur
laissez
moteur
au ralenti. Pour arrêter le moteur, mettez le contacteur
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU d’allumage
CS RU ROenPLposition
SL HR
LT posez
LV SKpasBGla
stopET
(0). Ne
AVERTISSEMENT:
tronçonneuse au sol tant que la chaîne continue de
Gardez votre corps à gauche de la chaîne.
FR ENN’enjambez
DE ES jamais
IT PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV leSK
tourner. Pour plus de sécurité, enclenchez
freinBG
de
la tronçonneuse ou la chaîne,
chaîne lorsque la tronçonneuse n’est pas en service.
et ne vous penchez jamais au dessus de la
FR ENchaîne.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK
BG
LV
Au cas où le contacteur d’allumage ne parviendrait pas à
■ Placez la tronçonneuse sur un sol plat et assurezmoteur,
fondET
sur le
starterBG
en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU stopper
CS RU le RO
PL tirez
SL àHR
LTlevier
LV deSK
vous qu’aucun objet alentour n’est susceptible
position (Full Choke) et engagez le frein de chaîne pour
d’entrer en contact avec la chaîne ou le guide.
stopper
le
moteur.
Si
le
moteur
ne
s’arrête
pas
lorsque
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Maintenez fermement la poignée avant de la main
le contacteur d’allumage est mis en position stop,
gauche et mettez votre pied droit sur la base de la
faites réparer le contacteur avant d’utiliser à nouveau la
poignée arrière.
tronçonneuse pour éviter toute situation dangereuse qui
Démarrage à Froid:
pourrait entraîner de graves blessures.
■ Actionnez le contacteur d'allumage.
NOTE: Chaque fois que vous avez terminé de travailler
■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position
avec la tronçonneuse, libérez la pression des réservoirs
de fonctionnement en tirant son levier vers l’arrière.
d’essence et de lubrifiant en ouvrant puis fermant leurs
■ Pressez à fond la poire d’amorçage au moins 7 fois.
bouchons. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la
■ Tirez complètement le levier de starter pour le mettre
tronçonneuse.
en position START.
■ Si la température ambiante est supérieure à 10°C,
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI
tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le
Voir Figure 15.
moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3
■ Si le moteur démarre, tourne et accélère, mais ne
fois. Lorsque la température ambiante est inférieure
tient pas le ralenti, tournez la vis de régime ralenti
à 10°C, tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que
“T” dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de
augmenter le régime du ralenti à 2600~3600 tr.mn-1.
5 fois.
■ Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de
■ Poussez le levier de starter en position RUN. Tirez
régime de ralenti “T” dans le sens inverse des
sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le moteur
14
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
aiguilles d’une montre pour diminuer le régime
FRdeEN
DE afin
PT NL
SV DA
FI
ralenti
la chaîne
s’arrête.
Si laNO
chaîne
ESque IT
continue de tourner au ralenti, contactez un service
PT effectue
FRaprès-vente
EN DE ES
NL SV les
DAréglages
NO FIet
agrée IT
pour qu’il
n’utilisez pas la tronçonneuse tant que le problème
FRn’aEN
ES IT
pasDE
été réglé.
PT NL SV DA NO FI
RATION
FR EN
DE
ES
IT
PT
AVERTISSEMENT:
NL SV DA NO FI
LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU
FR ENRALENTI.
DE ESUne
IT chaîne
PT NL
NO peut
FI
SV auDAralenti
qui tourne
engendrer de graves blessures.
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
TIRER
ET POUSSER
HU
HU
CS
HU
CS
HU
CS
HU
CS
HU
CS
HU
CS
de la poignée est dangereuse car la moindre réaction
HU CS
RUtronçonneuse
RO PL SL peut
HR vous
ET en
LT faire
LV perdre
SK BGle
de la
contrôle.
Voir
16.
FR Figure
EN DE
AVERTISSEMENT:
RU Figure
RO PL
Voir
20 SL HR ET LT LV SK BG
NE MANIPULEZ PAS l’accélérateur de la main
RU
RO
PL
HRpasETla poignée
LT LV avant
SK BG
gauche et ne SL
tenez
de
la main droite. Ne permettez jamais qu’une
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
quelconque partie de votre corps se trouve dans
le chemin de la chaîne lors de l’utilisation de la
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tronçonneuse.
ES IT PT NL SV DA NO
FI HUPOSITION
CS RU DE
ROCOUPE
PL SL
HR ET LT LV SK BG
CORRECTE
La force de réaction de la tronçonneuse a toujours une
Voir
Figure
21.
direction
sensPT
de déplacement
la chaîne.
FR EN opposée
DE ESau IT
NL SV DA deNO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU■ CS
Répartissez votre poids sur vos deux pieds
L’opérateur doit donc anticiper en POUSSANT lors de
positionnés
un sol
EN avec
DE le
ESbasITdu guide
PT NL
SVTIRANT
DA NO
SL stable.
HR ET LT LV SK BG
laFRcoupe
et en
lors FI
de laHU CS RU ROsurPL
■ Gardez votre bras gauche et votre épaule verrouillés
coupe avec le dessus du guide.
en
position
“bras
tendu”
afin de
à un SK
éventuel
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ETrésister
LT LV
BG
Note: Cette tronçonneuse a été complètement testée
CSrebond.
en usine. Il est normal que des traces de lubrifiant
à gauche
de la LT
chaîne.
FR EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Gardez
RO corps
PL SL
HR ET
LV SK BG
résiduelles
y subsistent.
RU votre
■ Gardez votre pouce sous la poignée.
FR EN DE DES
ES REBONDS
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PRÉVENTION
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA ZONE DE
Voir Figures 17 - 18.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU TRAVAIL
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Un rebond en rotation survient lorsque la chaîne en
Voir Figure 22.
rotation entre en contact avec un objet au niveau de la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Ne
RUcoupez
RO que
PL du
ET matériaux
LT LV àSK
SL
boisHR
ou des
baseBG
de
Zone de Danger de Rebond du guide. Le résultat est
bois.
une réaction en retour extrêmement rapide, qui rejette
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Ne
RUlaissez
RO jamais
PL SL
LTla tronçonneuse.
LV SK BG
HR ET
les enfants
utiliser
le guide vers le haut et vers l’arrière en direction de
Ne laissez personne utiliser cette tronçonneuse qui
l’opérateur.
Cette
réaction
peut
entraîner
une
perte
de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS n’aurait
RU RO
HR d’emploi
LT qui
LVn’aurait
SK BG
ET ou
pasPL
lu ceSLmode
pas
contrôle et causer de graves blessures.
reçu les instructions nécessaire à son utilisation en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS toute
RU sécurité.
RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
LT
PRÉPARATION DE LA COUPE
■ Gardez les assistants, visiteurs, enfants et animaux à
POSITIONNEMENT
DES
FR EN DE ES CORRECT
IT PT NL
SVMAINS
DA NO FI HU CS une
RUDISTANCE
RO PL DE
SL SÉCURITÉ
HR ET LT
BG
LV àSKla zone
par rapport
Voir Figure 19.
de travail. Lors des opérations d’abattage, la distance
FR EN DE Règles
ES ITGénérales
PT NL
SV DApour
NO le FI
RO doit
PL être
SL au
HRmoins
ET leLT
LV deSK
BG
Reportez-vous
de Sécurité
choixHU CS deRU
sécurité
double
la hauteur
d’un équipement de sécurité adéquat.
des plus grands arbres de la zone d’abattage. Lors
EN des
DE gants
ES antidérapants
IT PT NL pour
SV un
DA maximum
NO FI de
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRPortez
des opérations de tronçonnage, conservez une
maintien et de protection.
distance d’au moins 5 mètres entre les opérateurs.
■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux
■ Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol
mains. Votre main gauche doit toujours tenir la
solide pour éviter toute perte d’équilibre.
poignée avant et votre main droite la poignée arrière
■ Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car
afin que votre corps se trouve à droite de la chaîne.
une tronçonneuse tenue en hauteur est difficile à
contrôler en cas de rebond.
AVERTISSEMENT:
■ N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes
N’utilisez jamais une prise de gaucher (mains
électriques ou de bâtiments. Laissez ce travail aux
croisées) ni aucune posture qui positionnerait
professionnels.
votre corps ou votre bras dans le chemin de la
■ Ne travaillez que lorsque les conditions d’éclairage et
chaîne.
de visibilité vous permettent de voir correctement.
■ Maintenez une bonne prise sur la tronçonneuse tant
que le moteur tourne. Vos doigts doivent entourer
PROCÉDURES BASIQUES DE COUPE/
les poignées et vos pouces doivent être sous les
UTILISATION
poignées. Cette prise de main est celle qui est le
moins susceptible d’être perturbée par un rebond ou
■ Adoptez une posture correcte en face du bois,
une autre réaction de la tronçonneuse. Toute prise
tronçonneuse au ralenti.
amenant à avoir les doigts et le pouce du même côté
15
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
FR
EN
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Faites fonctionner la tronçonneuse à plein régime
enfonçant
l’accélérateur
d’entamer
FRenEN
DE ES
IT PT juste
NL avant
SV DA
NO FIle HU
bois.
■FRCommencez
la coupe
mettant
tronçonneuse
en HU
EN DE ES
NL laSV
DA NO FI
IT enPT
contact avec la bûche.
■
■FRLaissez
le moteur
pendant
touteFIla HU
EN DE
ES IT à plein
NL SV
DA NO
PT régime
durée de la coupe.
■FRLaissez
chaîne
pour SV
vous;
EN DEla ES
IT couper
PT NL
DA n’exercez
NO FI HU
qu’une légère pression vers le bas. Forcer la coupe
guide,
FRpourrait
EN DEendommager
ES IT PTle NL
DA NOou FIle HU
SVla chaîne,
moteur.
■FRRelâchez
EN DE l’accélérateur
ES IT PT sitôt
NL laSVcoupe
NO FIet HU
DAterminée
■
laissez le moteur se mettre au ralenti. Laisser tourner
moteur
pleinITrégime
qu’il DA
soit chargé
FRle EN
DE à ES
PT sans
NL SV
FI HU
NO par
une opération de coupe entraîne une usure inutile de
chaîne,
guide,
du moteur.
FRla EN
DE duES
IT et PT
NL SV DA NO
FI HU
■ Relâchez la pression sur la tronçonneuse vers la fin
FRdeEN
DE ES
IT pourrait
PT NL tomber
SV DA
NOmanière
FI
la coupe
car elle
d’une
HU
dangereuse.
■
ABATTAGE EN CONDITIONS DANGEREUSES
AVERTISSEMENT:
FR ENN’abattez
DE ESpasIT
PT en
NL période
SV DA
NO FI
d’arbres
de grand
vent HU
ou de fortes pluies. Attendez que les conditions
FR ENclimatiques
DE ES s’améliorent.
IT PT NL Lors
SV DA
NO FI HU
de l’abattage
d’un arbre, il est important de prêter attention
FR ENauxDE
ES IT PTsuivants
NL SVafinDA
NO toute
FI HU
avertissements
d’éviter
blessure grave.
DE ES
IT PT fortement
NL SV DA
NO niFI de HU
■FRNeEN
coupez
pas d’arbres
inclinés
grands arbres aux racines pourries, à l’écorce lâche,
FRouEN
DE creux.
ES ITFaites
PT mettre
NL SV
DA NO
FI à HU
au tronc
ces arbres
à terre
l’aide d’équipements lourds avant de les débiter.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU
■ N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes
électriques ou de bâtiments.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Examinez l’arbre à la recherche de branches mortes
ou abîmées qui pourraient tomber pendant la coupe
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
et vous blesser.
■ Vérifiez régulièrement la cime de l’arbre lors de la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
coupe finale d’abattage pour vous assurer qu’il va
bien tomber dans la direction prévue.
■ Si l’arbre commence à tomber dans la mauvaise
direction, ou si la tronçonneuse se coince pendant
la chute, abandonnez la tronçonneuse et sauvezvous !
PROCÉDURE CORRECTE D’ABATTAGE
Voir Figures 23 - 26.
■ Choisissez votre chemin de repli (ou vos chemins,
si celui prévu venait à être bloqué). Nettoyez la
zone immédiate entourant l’arbre et assurez-vous
que rien n’encombre votre chemin de repli prévu.
Dégagez le chemin de repli de sécurité à environ
135° à partir du chemin de chute prévu.
■ Tenez compte de la force et de la direction du
vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre, et
de l’emplacement des branches maîtresses. Ces
CS
paramètres influent sur la direction que prendra
CS
RU au
ROcours
PL de
SLsaHR
ET Ne
LT tentez
LV SK
l’arbre
chute.
pas BG
de
faire tomber un arbre dans une direction qui ne
CS
RU ROpasPLà saSL
HR ET
LT naturelle.
LV SK BG
correspond
direction
de chute
Faites une entaille d’environ 1/3 du diamètre du
CS
PL de
SL l’arbre.
HR ET
LT LV
BG
troncRUsurRO
un côté
Effectuez
les SK
coupes
de l’entaille à angle droit par rapport à la ligne de
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
chute. Cette entaille doit être nette afin de former
une ligne droite. Pour que le bois ne pèse pas sur
CS
RU RO PL effectuez
SL HR ET
LT la
LV coupe
SK BG
la tronçonneuse,
toujours
de
l’entaille basse avant la coupe de l’entaille haute.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Effectuez l’entaille finale droite et horizontale, et
à une distance minimale de 5 cm au dessus de la
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
partie horizontale de la première entaille.
Note: Ne coupez jamais en direction de la première
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
entaille. Laissez toujours une bande de bois entre les
deuxRUentailles
(d’environ
5 cm
1/10LVdu SK
diamètre
CS
RO PL
SL HR
ET ouLT
BG
de l’arbre). C’est ce que l’on appelle une “charnière”
ou “charnière
de bois.”
Cette
charnière
contrôle
la
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CSchute de l’arbre et prévient les dérapages ouBG
les
par LV
rapport
CS dégagements
SL de
HR l’arbre
ET LT
SK à
BGla
RU RO PLarrière
souche.
■
arbres
fort HR
diamètre,
arrêtez
coupe
CS Pour
RU les
PL deSL
ET LT
LV laSK
BG
RO
finale avant qu’elle ne soit assez profonde pour
ne s’assoie
souche.
CS que
RUl’arbre
RO ne
SLouHR
ET LT surLVsa SK
BG
PLtombe
Insérez alors des coins en bois tendre ou en
sansETqu’ils
touchent
la
CS plastique
RU RO dans
PL l’entaille
LT neLV
SK BG
SL HR
chaîne. Enfoncez-les petit à petit afin d’aider au
de l’arbre.
CS basculement
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
CS
■
RUmoment
RO PL
SL HRcommence
LV SKarrêtez
BG
Au
où l’arbre
ET LTà tomber,
la tronçonneuse et posez-la immédiatement à terre.
CS Repliez-vous
RU RO PLenSL
HR le
ETchemin
LV SK
suivant
toutBG
en
LT dégagé
surveillant le déroulement de la chute au cas où
CS quelque
RU ROchose
PL tomberait
SL HR dans
ET votre
LT direction.
LV SK
BG
CS
BG
CS
RUAVERTISSEMENT:
RO PL SL HR
ET
LT
LV
COUPE DES CONTREFORTS
Voir Figure 27.
Un contrefort est une grande racine partant du tronc
de l’arbre au dessus du niveau du sol. Retirez les
contreforts avant d’abattre un arbre. Faites d’abord une
coupe horizontale dans le contrefort, suivie d’une coupe
verticale. Retirez ensuite cette racine de la zone de
travail. Suivez la procédure correcte d’abattage décrite
dans le paragraphe Procédure Correcte d’Abattage une
fois les grands contreforts éliminés.
TRONÇONNAGE
Voir Figure 28.
■ Ne coupez qu’un seul tronçon à la fois.
16
SK
Ne coupez jamais en direction de la première
RUentaille
RO PL
HRcoupe
ET finale.
LT LVLa SK
lors SL
de la
charnière
BG
contrôle la chute de l’arbre, il s’agit de la section
de bois qui sépare la première entaille du trait
d’abattage.
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS AVERTISSEMENT:
RU RO PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
Supportez les petits tronçons à l’aide d’un chevalet
d’unDE
autreES
tronçonITlorsque
les débitez.
FRouEN
PT vous
NL SV
DA NO FI
■ Gardez la zone de coupe propre. Assurez-vous
qu’aucun
objet
ne
puisse
entrer
en
contact
avecFIle
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO
nez du guide ou avec la chaîne lors de la coupe, ce
causer
rebond.
au
FRquiENpourrait
DE ES
IT unPT
NL Reportez-vous
SV DA NO FI
paragraphe traitant du rebond du chapitre Règles
ce mode
FRParticulières
EN DE ESde Sécurité
IT PT de
SV d’emploi
DA NO pour
FI
NL
de plus amples informations.
■FRLors
EN des
DEopérations
ES IT de
PTtronçonnage,
NL SV tenez-vous
DA NO sur
FI
la partie haute de la pente afin que le tronçon une
FRfois
ENcoupé
DE neESpuisse
IT pas
PT vous
NL rouler
SV dessus.
DA NO FI
■ Il est parfois impossible d’éviter que la tronçonneuse
se DE
coince
les techniques
FRneEN
ES (avec
IT PT
NL SV DAstandard
NO FIde
coupe) et il est parfois difficile de prévoir comment va
positionner
FRseEN
DE ESun tronçon
IT PT une
NL fois
SVdébité.
DA NO
FI
■
HU
HU
CS
l’ébranchage.
Ne RU
coupez
partir
est
CS
RO pas
PL à SL
HR d’une
ET échelle.
LT LV Ceci
SK BG
extrêmement dangereux. Laissez ce travail aux
professionnels.
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car
une
tronçonneuse
tenue
hauteur
est difficile
HU CS RU
RO PL SL
HRenET
LT LV
SK BGà
contrôler en cas de rebond.
HU■
HU
Ne jamais grimper à un arbre pour l’élaguer
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ou l’ébrancher. Ne vous tenez pas sur une
échelle, une plateforme, un tronçon, ou dans
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
aucune position qui pourrait entraîner une perte
d’équilibre et de contrôle de la tronçonneuse.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Lors de l’élagage d’un arbre, il est important de ne
pas effectuer la coupe à ras à proximité du tronc ou
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
d’une branche maîtresse avant d’avoir raccourci la
branche
à élaguer pour en réduire le poids. Vous
FR EN DE ESÀ L’AIDE
IT PTD’UN
NL COIN
SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TRONÇONNAGE
HU CS
éviterez ainsi d’abîmer l’écorce du tronc ou de la
Voir Figure 29.
branche maîtresse.
FRle EN
DE ES
IT PT
NL SV pour
DA NO
Si
diamètre
du bois
est suffisant
que FI
vousHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Commencez par faire une entaille inférieure à 1/3 du
puissiez y insérer un coin sans toucher la chaîne, utilisez
de la PL
branche.
FR coin
EN pour
DE maintenir
ES IT PT
NL SV
DA et
NOéviter
FI le
HU CS diamètre
SL HR ET LT LV SK BG
un
l’entaille
ouverte
RU RO
■ Effectuez ensuite une coupe supérieure pour faire
pincement.
tomber
la
branche.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Terminez par une coupe au ras du tronc ou de
COUPE DE TRONÇONS SOUS CONTRAINTE
branche
maîtresse
afin ET
que LT
l’écorce
puisse
FR Figure
EN DE
RO PL
SL HR
LV SK
BG
Voir
30. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS laRU
repousser et cicatriser la coupe.
Effectuez la première entaille sur 1/3 du diamètre du
FR ENpuis
DEfinissez
ES par
IT une
PT coupe
NL SV
NOdiamètre
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tronçon
des DA
2/3 du
AVERTISSEMENT:
du côté opposé. A mesure que vous couperez le tronçon,
la branche
à élaguer
de
DE ES
PT La
NLtronçonneuse
SV DA NOpeutFIs’en
HU CS RUSi RO
PL SL
LT au
LVdessus
SK BG
HR seETtrouve
ilFR
auraEN
tendance
à se IT
courber.
votre taille, faites appel à un professionnel.
trouver pincée ou coincée si la première entaille est plus
FR EN que
DE 1/3
ES duITdiamètre
PT NLdu SV
DA Prêtez
NO FIune
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
profonde
tronçon.
COUPE D’ÉLÉMENTS CONTRAINTS
attention particulière aux tronçons sous contrainte afin
Voir
Figure
35.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV SK BG
d’éviter que le guide ou la chaîne ne se coincent.
Un élément contraint peut être un tronçon, une
FR EN DE ESPAR
IT LEPT
NL SV DA NO FI HU branche,
CS RU RO
SL ou
HR unETjeune
LT plant
SK BG
une PL
souche
LV contraint
TRONÇONNAGE
DESSUS
par un autre élément ce qui crée un effet ressort
Voir Figure 31.
FR EN DE par
ESla IT
PTsupérieure
NL SV du
DA tronçon
NO FIen HU lorsque
CS RU cette
RO contrainte
PL SL HR
ET LTDans
LV le SK
BG
disparait.
cas d’un
Commencez
partie
arbre abattu, la souche a de fortes chances de se
utilisant le dessous du guide; exercez une légère
FR EN vers
DE leES
PT que
NL la SV
DA NO aura
FI HU redresser
CS RU RO
PL SL en
HR position
ET LTverticale
LV SK
brusquement
au cours
BG
pression
bas.ITNotez
tronçonneuse
du tronçonnage qui va séparer le tronçon de la souche.
tendance à être tirée par rapport à vous.
Méfiez-vous des éléments sous contrainte — ils sont
dangereux.
TRONÇONNAGE PAR LE DESSOUS
Voir Figure 32.
AVERTISSEMENT:
Commencez par la partie inférieure du tronçon en
Les éléments contraints sont dangereux et
utilisant le dessus du guide; exercez une légère
peuvent venir frapper l’opérateur, lui faisant
pression vers le haut. Lors d’un tronçonnage par le
perdre le contrôle de la tronçonneuse. Des
dessous, la tronçonneuse aura tendance à pousser
blessures graves ou mortelles peuvent en
vers vous. Préparez-vous à cette réaction et maintenez
résulter.
fermement la tronçonneuse pour en conserver le
contrôle.
ENTRETIEN
TAILLE ET ÉLAGAGE DE BRANCHES
Voir Figures 33 - 34.
■ Travaillez lentement, en maintenant fermement la
tronçonneuse des deux mains. Gardez un bon appui
et un bon équilibre.
■ Gardez l’arbre entre vous et la chaîne lors de
AVERTISSEMENT:
N’entretenez votre tronçonneuse qu’à l’aide
de pièces de rechange Ryobi identiques.
L’utilisation de toute autre pièce peut s’avérer
dangereuse ou endommager le produit.
17
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
AVERTISSEMENT:
FR ENPortez
DE toujours
NL de
SV sécurité
DA NOavec
FI
lunettes
ES ITdes PT
protections latérales lors de l’utilisation d’un outil
PT de
FR ENà moteur
DE ES
NL poussières.
SV DA NO
FI
ou duIT
soufflage
En cas
d’opération générant de la poussière, portez
FR ENégalement
DE ES un IT
SV DA NO FI
masque
poussières.
PTantiNL
HU
HU
CS
aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir retirer le carter
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
d’embrayage.
■ Retirez le guide et la chaîne de la platine de montage.
HU■ CS
RU laRO
PLchaîne
SL du
HRguide.
ET LT LV SK BG
Retirez
vieille
■ Posez la nouvelle chaîne à plat en faisant une boucle
HU CS
RUredressant
RO PL les
SL maillons.
HR ET Les
LT gouges
LV SK
BG
et en
doivent
faire face à la direction de rotation de la chaîne.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BGla
Retournez la chaîne si elles ne sont pas dans
ENTRETIEN GÉNÉRAL
NL
bonne direction.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
FR EN DE
ES ITdesPT
NL SV
NO FI HU■ CS
RU les
RO
PL SL
HR ET
LV du
SKguide
BG
plastique.
La plupart
plastiques
sont DA
susceptibles
Mettez
maillons
en place
dans LT
le sillon
d’être endommagés par divers solvants du commerce.
tel qu’illustré.
FR ENpoussières,
DE ES saletés,
IT PT lubrifiant,
NL SV graisses,
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NOetc.FIà HU■ CS
Retirez
Positionnez la chaîne de façon à faire une boucle à
l’aide d’un chiffon propre.
l’arrière du guide.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Maintenez la chaîne en place sur le guide et
AVERTISSEMENT:
enroulez sa boucle autour du pignon.
FR ENNe DE
ES enITaucun
PT cas
NLduSV
DA deNO
laissez
liquide
frein,FI
de HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Encastrez le guide dans la platine de montage afin
l’essence, des produits à base de pétrole, des
que RU
ses RO
goujons
longue
FR ENhuiles
DE pénétrantes,
ES IT PTetc.NL
SV enDAcontact
NO avec
FI
PL se
SL positionnent
HR ET LTdans
LV laSK
BG
HU CS
entrer
fente du guide.
les parties en plastique. Les produits chimiques
FR ENpeuvent
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■CS
Remettez le carter d’embrayage en place en vous
endommager, affaiblir, ou détruire les
assurant que son ergot de positionnement se place
parties en plastique, ce qui peut entraîner des
FR ENblessures
DE ESgraves.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS dans
RO PL duSL
HR ET de
LTchaîne.
LV SK BG
RUle logement
tensionneur
■ Remettez le carter d’embrayage en place et faites
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS suffisamment
RU RO PL
SL son
HR bouton
ET LTde LV
SK BG
tourner
verrouillage
LUBRIFICATION
dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le
Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés à vie
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS carter
RU tienne
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
en place.
(sous
des conditions d’utilisation normales) à l’aide d’une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité. Aucune
NOTE:
Le
guide
doit
pouvoir coulisser librement
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
autre lubrification n’est donc nécessaire.
pour le réglage de la tension de la chaîne.
la chaîne
en tournant
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Supprimez
RU RO tout
PL battement
SL HR deET
LT LV
SK BG
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
son cadran de tension dans le sens des aiguilles
Voir Figures 36 - 45.
d’une
montre
jusqu’à
ce
que
la
chaîne
soit
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK bien
BG
DANGER:
ajustée sur le guide et que les maillons soient bien
Ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir
sillon
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dans
RU leRO
PLdu guide.
SL HR ET
LV
SK
BG
LT
mis en place le guide, la chaîne, le carter
■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier la tension.
d’embrayage,
et
le
tambour
d’embrayage.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Relâchez
RU RO l’extrémité
PL SL HR
ET et
LT tournez
BG
du guide
cadran
LV leSK
Sans tous ces éléments en place, l’embrayage
de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles
peut
être
éjecté
ou
exploser,
faisant
courir
à
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS d’une
RU RO
PL Répétez
SL HR cette
ET opération
LT LV jusqu’à
montre.
ce
SK BG
l’opérateur des risques de blessures graves.
que la chaîne ne pende plus.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS Soulevez
RU RO l’extrémité
PL SL HR
ET LT
LV SK
du guide
et serrez
fermement
BG
AVERTISSEMENT:
le bouton de verrouillage du carter d’embrayage. La
Pour éviter de graves blessures, lisez et
chaîne est correctement tendue quand elle ne pend
comprenez toutes les instructions de sécurité de
plus sous le guide, qu’elle est bien ajustée tout en
cette rubrique.
pouvant être tournée à la main sans forcer. Assurez■ Mettez toujours le contacteur d’allumage en position
vous que le frein de chaîne ne soit pas enclenché.
stop “0” avant d’intervenir sur votre tronçonneuse.
Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas
■ Assurez-vous que le frein de chaîne n’est pas
tourner. Desserrez le bouton de verrouillage du carter
enclenché en tirant sur son levier en direction de
d’embrayage en appuyant dessus et en le tournant
la poignée avant pour le mettre en position de
légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une
fonctionnement.
montre, puis faites tourner le cadran de réglage de
NOTE: Pour le remplacement du guide et de la
tension dans le sens inverse des aiguilles d’une
chaîne, utilisez toujours les pièces listées dans la
montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut
rubrique Combinaison de Guides et de Chaînes
et resserrez fermement le bouton de verrouillage
plus loin dans ce mode d’emploi.
du carter d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne
■ Portez des gants lorsque vous manipulez le guide et
puisse tourner sans forcer.
la chaîne. Ces éléments sont coupants et peuvent
comporter des échardes.
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
■ Appuyez sur le bouton de verrouillage du carter
Voir Figures 45 - 47.
d’embrayage et tournez-le dans le sens inverse des
AVERTISSEMENT:
18
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
FR
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
FI
HU
HU
CS
ATTENTION:
Pour une coupe facile et rapide, entretenez
FR EN DE laES
IT La
PTchaîne
NL SV
DA NO
FI HUUne
CSchaîne
RU émoussée
RO PL SL
HR affutée
ET LTpeut
LVengendrer
SK BG
correctement
chaîne.
a besoin
d’être
ou mal
affutée quand les copeaux de bois deviennent petits
un régime moteur trop élevé au cours de la coupe, ce
EN DE quand
ES
NL dans
SV le
DAbois
NOpour
FI HUquiCS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
etFRpoudreux,
ilITfaut PT
forcer
peutRU
l’endommager.
pouvoir le couper, ou que la chaîne ne coupe que d’un
FR Prenez
EN DE enES
IT les
NL SV
DA NO
FI HU CS AVERTISSEMENT:
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
côté.
compte
suivants
lors de
PTéléments
l’entretien de la chaîne:
Un mauvais affutage augmente les risques de
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Un mauvais angle d’affutage
rebond.
NL de la face latérale
augmente le risque d’un fort rebond.
EN DE
ES IT d’épaisseur
PT NL de
DA NO FI HU CS AVERTISSEMENT:
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SV
■FRRéglage
du limiteur
copeau.
Le non remplacement ou la non réparation
o Epaisseur trop importante, augmentation du risque
FR de
ENrebond.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS d’une
RU RO
PL abîmée
SL HRpeut
ETentraîner
LT LVdeSK
BG
chaîne
graves
blessures.
o Epaisseur insuffisante, capacité de coupe diminuée.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO durs
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Si les gouges entrent en contact avec des objets
ANGLE D’AFFUTAGE DE LA FACE SUPÉRIEURE
tels que des clous ou des pierres, ou qu’elles ont
FRétéEN
DE ES par
IT la PT
NL SV
DA ou
NOde sable
RU 52.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUVoirCSFigure
émoussées
présence
de terre
■ CORRECT 30° – un porte-lime a des repères
dans le bois, faites affuter la chaîne par un service
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL
SL correct
HR ETd’affutage
LT LV deSK
BG
HU CS
correspondant
à l’angle
la face
après-vente.
supérieure.
Note: Vérifiez l’usure du pignon d’entraînement lorsque
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ MOINS DE 30° – pour le tronçonnage.
vous remplacez la chaîne. S’il montre des signes
■ PLUS DE 30° – méplats s’émoussant rapidement.
d’usure aux endroits indiqués, faites-le remplacer par
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
un service après-vente agréé.
ANGLE D’AFFUTAGE DE LA FACE LATÉRALE
NOTE: Si vous ne comprenez pas entièrement la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
procédure correcte d’affutage de la chaîne après avoir
Voir Figure 53.
lu les instructions qui suivent, faites affuter la chaîne
si vous
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS CORRECT
RU RO 80° – Obtenu
SL HRautomatiquement
ET LT LV SK
BG
par un service après-vente agréé ou remplacez-la par
utilisez le bonPL
diamètre de lime dans le porte-lime.
une
chaîne
à
faible
rebond.
■
R
E
C
O
U
R
B
É
–
“
A
c
c
r
o
c
h
e
”
e
t
s
’
é
m
o
u
s
se
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
rapidement; augmente le risque de REBOND.
trop petit
AFFUTAGE
FR EN DEDES
ESGOUGES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS Provient
RU ROd’une
PL lime
SL d’un
ET diamètre
LT LV ou
SKtenue
BG
HR
trop bas.
Voir Figures 48 - 51.
FR EN
ES de
IT limer
PT toutes
NL SV
DA NOà l’angle
FI HU ■
CS PENTE
RU RO
PL SL HR –ET
LT une
LV pression
SK BG
Faites
bienDE
attention
les gouges
DESCENDANTE
Demande
indiqué et à la même longueur, une coupe rapide ne
de coupe trop forte; use trop rapidement le guide et
FR ENêtre
DEobtenue
ES IT
NL toutes
SV DA
NO FIsont
HU CS laRU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
BG
pouvant
que PT
lorsque
les gouges
chaîne. Provient de l’utilisationLT
d’une lime SK
de trop
uniformes.
grand diamètre ou tenue trop haut.
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
AVERTISSEMENT:
RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR DU COPEAU
FR ENLa DE
ES estIT très
PTcoupante.
NL SV Portez
DA NO
FI HU Voir
CS Figures
RU RO
chaîne
toujours
54 - PL
56. SL HR ET LT LV SK BG
des gants de protection lors des opérations
■ Maintenez l’épaisseur du copeau à 0.65 mm.
FR ENd’entretien
DE ES de
IT laPTchaîne
NL SV
NO toute
FI HU CS Utilisez
RU ROun PL
SL d’épaisseur
HR ET LT pour
LV vérifier
SK BG
pourDAéviter
gabarit
ce
blessure grave.
réglage.
■ Tendez la chaîne avant de l’affuter. Reportez-vous à
■ Vérifiez l’épaisseur du copeau à chaque affutage de
Réglage de la Tension de la Chaîne
la chaîne.
■ Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32») de diamètre
■ Utilisez une lime droite et un gabarit d’épaisseur
et un étau. Effectuez tous les limages au niveau du
pour régler toutes les gouges de façon uniforme.
milieu du guide.
Utilisez un gabarit d’une épaisseur de 0.65 mm.
■ Gardez la lime de niveau avec la face supérieure de
Après avoir limé tous les limiteurs d’épaisseur,
la gouge. Ne faites pas plonger ou basculer la lime.
restaurez leur forme originale en arrondissant leur
■ En exerçant une pression légère mais ferme, limez
partie avant. Prenez garde de ne pas endommager
en direction de l’angle avant de la gouge.
les maillons d’entraînement adjacents avec les
■ Soulagez la pression exercée sur la lime pour le
bords de la lime.
mouvement de retour.
■ Les limiteurs d’épaisseur doivent être ajustés avec
■ Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque
la lime droite orientée dans la même direction
gouge. Limez toutes les gouges du côté gauche
qu’avait la lime ronde lors de l’affutage de la gouge
dans la même direction. Retournez ensuite la
adjacente. Prenez garde que la lime plate n’entre
tronçonneuse et limez toutes les gouges du côté droit
pas en contact avec un tranchant lors du réglage de
dans la direction opposée.
l’épaisseur du copeau.
■ Débourrez la lime à l’aide d’une brosse métallique.
19
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
FR
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ENTRETIEN DU GUIDE
FR Figure
EN DE
IT PT NL SV DA NO FI
Voir
57. ES
AVERTISSEMENT:
PT chaîne
FR ENAssurez-vous
DE ES
NL SV
DA arrêtée
NO FI
se soit
ITque la
avant toute intervention sur la tronçonneuse.
DE
ES
IT
HU
HU
CS
Note : Si vous séchez le filtre à l’aide d’air comprimé,
HU CS
RU des
RO deux
PL côtés
SL du
HRfiltre.
ET LT LV SK BG
soufflez
ATTENTION:
HUAssurez-vous
CS RU RO
SL àHR
ET bien
LT enLV
SKavant
BG
quePL
le filtre
air est
place
le remontage. Ne faites jamais tourner le moteur sans
HUfiltre
CSà air,
RUdeRO
PL dommages
SL HR ET
LT LV SK BG
sérieux
en résulteraient.
Toutes les semaines d’utilisation, retournez le guide de la
FR EN DE afin
ES de ITrepartir
PT son
NO FI HUNETTOYAGE
CS RU RO
SL HR ET LT LV SK BG
NLusureSVet DA
tronçonneuse
de maximiser
DU PL
LANCEUR
sa durée de vie. Le guide doit être nettoyé tous les jours
Voir Figure 60.
FRla EN
DE ES IT
PT NL et SV
DA doit
NO être
FI HUUtilisez
CS RU
RO PLpour
SLdéloger
HR ET
LT LV
où
tronçonneuse
est utilisée
son usure
une brosse
les débris
des SK
ouïesBG
de
vérifiée. L’amincissement du guide et l’apparition de
ventilation du lanceur.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
bavures font partie de son usure normale. Corrigez ces
défauts à l’aide d’une lime dès qu’ils apparaissent.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
FR EN DEle ES
NL SVl’un
DAdesNO
FI HUVoirCS
RU 61.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Remplacez
guideIT s’ilPTprésente
défauts
Figure
suivants:
Avant de régler le carburateur:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU■ CS
■ Usure de la gorge permettant à la chaîne de passer
Nettoyez
les ouïes de ventilation du lanceur.
sur les côtés
■ Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à Nettoyage
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
■ Courbure du guide
du Filtre à Air au chapitre de ce mode d’emploi
■ Gorge fendue ou cassée
traitant
l’entretien.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU deRO
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Gorge évasée
■ Laissez le moteur chauffer avant de régler le régime
Lubrifiez
de façon
quotidienne.
ralenti.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR EN les
DEpignons
ES ITdu guide
PT NL
SV DA
NO FI A
HU CS deRU
l’aide d’une burette à huile, injectez du lubrifiant dans le
AVERTISSEMENT:
trou
de
lubrification.
Retournez
le
guide
et
vérifiez
que
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RULesRO
PL SL
HR etET
LT LV
SK sur
BG
conditions
météo
l’altitude
influent
les trous de lubrification et que la gorge de la chaîne sont
la carburation. Ne laissez pas les visiteurs
libres
de
toute
impureté.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUs’approcher
RO PL de SL
HR ET
LT vous
LV réglez
SK BG
la chaîne
lorsque
le
carburateur.
NETTOYAGE
DU
FILTRE
À
AIR
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU du
RO Régime
PL SL
HR ET
LT LV duSK
BG
Réglage
de Ralenti
Le réglage
régime
Voir Figures 58 - 59.
de ralenti contrôle l’ouverture du boisseau lorsque
■ Enclenchez le frein de chaîne.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS l’accélérateur
RU RO PLestSL
ETprocéder
LT LVau réglage:
SK BG
HRPour
relâché.
■ Retirez les deux vis qui maintiennent le capot du
■ Tournez la vis de régime de ralenti “T” dans le sens
cylindre.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS des
RUaiguilles
RO PL
SLmontre
HR pour
LT LV leSK
BG
ET augmenter
d’une
régime
■ Soulevez l’avant du capot du cylindre au-delà du
de ralenti.
FRlevier
EN de
DEfrein.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
LT“T” dans le sens
■ Tournez la vis de régime de ralenti
■ Soulevez l’arrière du capot du cylindre au-delà de la
inverse
des
aiguilles
d’une
montre
pour
diminuer
le
FRpoignée.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
régime de ralenti.
■ Avant de retirer le filtre à air du carburateur, soufflez
brossez
et toute
poussière
FRet EN
DE toute
ES la
IT sciure
PT NL
SV laDA
NO FI que
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT:
vous pouvez autour du carburateur et du boîtier
LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU
FRd’admission.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RALENTI. De graves blessures pourraient
Note: Tirez à fond sur le levier de starter pour fermer
être engendrées par une chaîne qui tourne au
l’entrée du carburateur et éviter que des poussières y
ralenti.
pénètrent.
■ Retirez le filtre à air de son logement.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Utilisez l’une des méthodes suivantes de
Voir Figures 58, 62-64.
nettoyage:
Nettoyez régulièrement les ailettes du moteur et du
■ Pour un léger nettoyage, tapotez le filtre sur une
volant-moteur à l'aide d'une brosse. Le moteur pourrait
surface douce et plane pour déloger la plupart des
surchauffer dangereusement à cause de l'accumulation
poussières et de la sciure.
d'impuretés.
■ Toutes les 5 heures d’utilisation, nettoyez le filtre
dans de l’eau tiède savonneuse, rincez-le, et laissezAVERTISSEMENT
le sécher complètement. Remplacez le filtre toutes
Ne faites jamais tourner le moteur sans que
les 25 heures d’utilisation.
tous les éléments de la tronçonneuse, carter
Note : Une autre méthode de nettoyage consiste
d’embrayage et couvercle de lanceur compris,
à utiliser de l’air comprimé. Portez toujours une
soient bien en place.
protection oculaire pour éviter toute blessure aux
Certaines pièces pouvant se briser et risquer de projeter
yeux.
des
fragments,
confiez les réparations concernant le
■ Remettez le filtre à air en place.
volant moteur et l’embrayage à du personnel de service
20
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HU
CS
après-vente agréé ayant été formé par l’usine.
Voir Figure 67.
EN DE
PT NLmoteur
SV DA
NO décrit
FI HU■ CS
RU sale,
RO nettoyez
PL SL le HR
ET LT LV
SK d’une
BG
S’il est
pare-étincelles
à l’aide
■FRRetirez
les vis
tel que
ESet leITcouvercle
petite brosse métallique. Remplacez-le s’il est fissuré
précédemment.
PT NL SV DA NO FI HU CS
EN DElesES
RU RO
PL SLvotre
HR service
ET LT
LV SK Ryobi
BG
ou abîmé.
Contactez
après-vente
■FRNettoyez
ailettes
ITdu moteur.
pour obtenir des pièces détachées.
■ Retirez le frein de chaîne de son support.
EN la
DEtronçonneuse
ES IT
NLcôté,
SV guide
DA et
NO
FI HU■ CS
RU l'écrou
RO PL
SL HRdu ET
LT LV SK BG
Retirez
de retenue
déflecteur.
■FRPosez
sur son
chaîne
PT
■ Retirez le déflecteur pour accéder à l'écran et au joint
sur le sol.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV SK BG
■ Retirez les bouchons d’huileNL
et d’essence.
du pare-étincelles
■ Retirez les trois vis qui maintiennent le couvercle du
FRlanceur
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HUVÉRIFICATION
CS RU RO PL
HR ET LTDULVFREIN
SK BG
en place.
ET SL
NETTOYAGE
DE
■ Soulevez le couvercle du lanceur et mettez-le de
CHAÎNE
FRcôté.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVoirCS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Figure 68.
■ Remettez les bouchons d’huile et d’essence en
■ Gardez le mécanisme de frein de chaîne propre en
FRplace
EN pour
DE éviter
ES la
IT pénétration
PT NL de
SV saletés
DA NO
RU RO
PL SLsonHR
ET LT LV
BG
pendantFIle HU CS
brossant
légèrement
accouplement
pourSKenlever
nettoyage.
les saletés.
EN DElesES
IT duPT
NL moteur.
SV DA NO
RU toujours
RO PL les
SL performances
HR ET LT du
LVfrein
SK après
BG
FI HU■ CS
■FRNettoyez
ailettes
volant
Testez
■ Remettez le couvercle du lanceur en place. Remettez
l’avoir nettoyé. Reportez-vous à Utilisation du Frein
FRlesEN
DEplace
ES etIT
PT NL SV DA NO FI
RU ROpour
PLde SL
ET informations.
LT LV SK BG
HU CS
vis en
serrez-les.
de Chaîne
plus HR
amples
■ Remettez en place les bouchons d’huile et d’essence.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT LV SK BG
CS AVERTISSEMENT:
■ Remettez le couvercle moteur en place. Remettez en
place les vis et serrez-les.
Même si vous nettoyez quotidiennement le
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Remettez le frein de chaîne sur son support.
mécanisme du frein, son fonctionnement dans
NOTE: Assurez-vous que le filtre à air est bien en
les conditions réelles d’utilisation ne peut pas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
place avant de remonter le couvercle moteur.
être garanti.
NOTE: Si vous remarquez une perte de puissance
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
de la tronçonneuse, il est possible que la lumière
STOCKAGE DE LA TRONÇONNEUSE
d’échappement du cylindre et que le pot d’échappement
■ Débarrassez la tronçonneuse de tout corps étranger.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
soient calaminés. Le décalaminage de ces éléments
Rangez-la dans un
lieu bien ventilé hors de portée
peut
être
nécessaire
pour
rétablir
les
performances
de
la
des
tout LT
produit
tel
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU enfants.
RO PLEloignez-la
SL HRde ET
LV corrosif
SK BG
tronçonneuse. Nous vous recommandons fortement de
que les produits de jardinage et le sel de déneigeage.
confier
cette
■ Respectez
et
FR EN
DEopération
ES ITà un
PTréparateur
NL SV qualifié.
DA NO FI HU CS
RU RO les
PL lois
SLlocales
HR concernant
SK BG
ET LT leLVstockage
la manipulation du carburant.
VÉRIFICATION
DU FILTRE
FR EN DE ES
IT PTÀ ESSENCE
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Voir Figure 65
Pour un stockage d’un mois ou plus:
Vérifiez
à essence.
■ Vidangez
réservoir
d’essence
FR ENrégulièrement
DE ES IT le filtre
PT NL
SV DARemplacez-le
NO FI HU CS
RU RO lePL
SL HR
ET LT dans
SK BG
LVun récipient
s’il est contaminé ou abîmé.
autorisé à recevoir de l’essence.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU ROtourner
PL SLle HR
ET LT
LV SK
BG
■ Faites
moteur
jusqu’à
ce qu’il
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
s’arrête. Toute l’essence sera ainsi purgée de la
FR Figure
EN DE
RU RO PL SL
HR qu’elle
ET LT neLVs’évente
SK BG
Voir
66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tronçonneuse,
évitant
et
Le moteur utilise une bougie Champion RCJ4 ou RCJ6Y
ne dépose gommes et vernis dans le circuit de
ou NGK BPMR7A avec un écartement des électrodes
carburant.
de 0.635 mm (0.025"). Remplacez-la par un modèle
■ Pressez la poire d’amorçage à plusieurs reprises
identique toutes les 50 heures de fonctionnement ou plus
pour purger le carburateur.
fréquemment si nécessaire.
■ Vidangez tout le lubrifiant de guide et de chaîne
■ Débranchez l’antiparasite, en le faisant doucement
dans un récipient autorisé pour le stockage des
tourner de droite à gauche tout en tirant dessus.
lubrifiants.
■ Desserrez la bougie à l’aide d’une clé à bougie.
■ Placez toujours le fourreau sur le guide et sur
■ Retirez la bougie.
la chaîne avant de stocker ou de transporter la
Vissez la nouvelle bougie à la main en la tournant dans
tronçonneuse.
le sens des aiguilles d’une montre. Serrez-la ensuite
fermement à l’aide de la clé.
PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
Note: Le vissage de travers de la bougie endommagera
sérieusement le moteur.
Vérification:
■ Rebranchez l’antiparasite en le poussant fermement
Niveau du mélange . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
sur l’extrémité de la bougie.
Lubrification du guide . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
VÉRIFICATION/NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
21
FR
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
.FR
. . . . EN
. . . . .DE
. . . . ES
. . . . . .IT
. . . . . .PT
. . . Avant
chaque
NL SV
DA utilisation
NO FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN
ES IT PT NL
DA utilisation
NO FI
Pièces
malDE
fixées . . . . . . . . . . . . . Avant SV
chaque
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR EN DE dans
ES son
IT ensemble
PT NL Après
SV chaque
DA NOutilisation
Tronçonneuse
FI HU CS RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
SV
DA
NO
FI
EN
FI
Affutage de la chaîne . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
ES endommagées
Pièces éventuellement
FR
EN
DE
IT
PT
NL
Bouchons mal serrés . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
Attaches mal serrées . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
Le bon fonctionnement du frein de chaîne
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant
chaque utilisation
Avant
L'absence
FR EN de
DE fuite
ES d'essence . . . IT PT NL
SV chaque
NO FI
DA utilisation
Vérification et nettoyage:
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures*
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures*
HU
HU
FR EN DE ES
PT NL SV DATous
NO lesFIansHU
Remplacement
de laITbougie . . . . . . . . . . . . CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
Remplacement
du filtre
essence . . . . . . FR EN DE ES
IT àPT
NL SV DATous
NO lesFIansHU CS
*Heures de fonctionnement
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
22
PL
ET
LT
LV
BG
FR
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
EN
EN
DE
ES
FR
EN DE ES
PROBLÈME
IT
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
FI
HU
CS
GUIDE DE DÉPANNAGE
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL CAUSE
SV DA POSSIBLE
NO FI HU
CS
RU
RO PL
SOLUTION
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
PT
NL
[Assurez-vous que le
FR
EN DEd’allumage
ES IT est
PT enNL
contacteur
positionRUN(I)].
RU
NL
PT
DA
CS
NO
HU
PT
Le moteur ne démarre pas.
SV
FI
NO
FI
SV
DA
NO
FI
HU
CS Réparez
RU RO ou
PL remplacez
SL HR ETla bougie.
LT LV Réglez
SK BG
SV
DA
NO
FI
HU
de laHR
Bougie
ce
CS Remplacement
RU RO PL SL
ET plus
LT haut
LV dans
SK BG
DA
NO
FI
HU
position
CS Contacteur
RU RO PL d’allumage
SL HR ETen LT
LV SKOFF,
BG
DA
NO
FI
HU
et
CS en
RUposition
RO PLRUN
SL(complètement
HR ET LT repoussé)
LV SK BG
NO
FI
HU
CS et
RUremontez
RO PL la SL
HR ET
LT le LV
SK BG
bougie.
Mettez
contacteur
HU
CS d’amorçage
RU RO PL7 fois.
SL Tirez
HR ET
LT surLVle lanceur
SK BG
3 fois
HU
le levier
CS le
RUmoteur
RO ne
PL démarre
SL HRpas,
ET mettez
LT LV
SK de
BG
Pas d’étincelle.
SV
Le moteur est noyé.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FI
l’écartement des électrodes. Reportez-vous à
mode d’emploi.
démontez la bougie. Mettez le levier de starter
tirez sur le lanceur 15 à 20 fois, ce qui purgera
l’excès d’essence du cylindre. Nettoyez
d’allumage en position RUN(I). Pressez la poire
avec le levier de starter en position RUN. Si
CS
CS
Le gicleur de ralenti «L»
Le moteur
FR
EN DEdémarre
ES ITmaisPT NL SVdu carburateur
DA NO FIdoitHU
êtreCS
n’accélère pas correctement.
modifié.
«L»CS
FR
EN DEdémarre
ES ITpuisPT NL SVLe gicleur
DA NOde ralenti
FI HU
Le moteur
du carburateur doit être
s’arrête.
modifié.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Le moteur démarre mais ne
Le gicleur principal «H»
FR
EN DEpas
EScorrectement
IT PT NL
DA NO FIdoitHU
fonctionne
à SVdu carburateur
êtreCS
plein régime.
modifié.
FR
PT
NL
SV
Le moteur
FR
EN DEdémarre
ES ITmaisPT
EN
DE
ES
IT
NL
SV
DA NO
incorrect.
DA NO
FI
HU
n’atteint pas son plein régime
et/ou émet de la fumée de
FR
ENexcessive.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
façon
Filtre à air sale.
RU
Contactez PL
agréé
RU
SL HRaprès-vente
ET LT LV
SKpour
BG
RO un service
faire régler le carburateur.
RU
RO PL
SL HRaprès-vente
ET LT LV
SKpour
BG
Contactez
un service
agréé
faire régler le carburateur.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Contactez
agréé
RU
RO PL unSLservice
ET LT LV
SKpour
BG
HR après-vente
faire régler le carburateur.
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
HU
CS
pourcentage
RU
RO PL d’huile
SL HR2-temps.
ET
LT
HU
CS
Nettoyez
filtre
air. LT
Reportez-vous
à
RU
RO PL leSL
HR à ET
LV SK BG
Mélange huile/essence
FI
starter en position FULL CHOKE et répétez la
procédure
normale
moteur
RU RO PL
SL de
HRdémarrage.
ET LT Si
LV le SK
BG
ne démarre toujours pas, répétez la procédure
avec une
neuve.
RO bougie
PL SL
HR ET LT LV SK BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
Utilisez un carburant récent possédant le bon
Nettoyage du Filtre à Air dans le chapitre de ce
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
mode
RU
RO d’emploi
PL SLtraitant
HR de
ETl’entretien.
LT LV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Nettoyez
l’écran
Reportez-vous
RU
RO PL
SL pare-étincelles.
HR ET LT LV
SK BG
Ecran pare-étincelles sale.
Le gicleur principal «H»
du carburateur doit être
modifié.
Le moteur démarre, tourne,
accélère, mais ne tient pas le
ralenti.
La chaîne tourne au ralenti.
Il est nécessaire de régler
le ralenti.
Il est nécessaire de régler
le ralenti.
Prise d’air dans le système
d’admission.
23
BG
à Vérification/Nettoyage du Pare-étincelles
dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de
l’entretien.
Contactez un service après-vente agréé pour
faire régler le carburateur.
Tournez la vis de réglage de ralenti «T» dans le
sens des aiguilles d’une montre. Reportez-vous
à Réglage du carburateur dans le chapitre de
ce mode d’emploi traitant de l’entretien.
Tournez la vis de réglage de ralenti «T» dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Reportez-vous à Réglage du carburateur
dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de
l’entretien.
Contactez un service après-vente agrée pour
vous procurer un kit de réparation.
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
ES
IT
PT
NL
SV
DA
PT
FR
EN
FR
EN
DE
PROBLÈME
FR
EN DE ES
IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Français
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
POSSIBLE
NLCAUSE
SV DA
NO FI
HU
CS
RU SOLUTION
RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le réservoir de lubrifiant doit être rempli à
FR
EN et
DEla chaîne
ES ITchauffent
SV DAde NO
FI de
HU CS RUchaque
RO PL
HR ET LT LV SK BG
Le guide
lubrifiant
plein SL
de carburant.
PT NLRéservoir
et fument.
chaîne vide.
la chaîne
en suivant
instructions
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUTendez
RO PL
SL HR
ET LTles LV
SK BG
Chaîne trop tendue.
de Réglage de la Tension de la Chaîne
chapitre
modeLTd’emploi
traitant
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUdans
ROle PL
SL de
HRce ET
LV SK
BG
de l’entretien.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
SV
DA
NO
FI
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Faites
tourner le moteur à mi-gaz pendant
30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse
DA NO
FI HU CS RUet RO
PL SL
ET goutte
LT LV
SK du
BG
regardez
si deHR
l’huile
à partir
guide. Si tel est le cas, la chaîne est peut
DA NO
PL SL ouHR
ET LT
LV S’il
SKn’yBG
le guide
abîmé.
a
FI HU CS RUêtreROémoussée
pas de lubrifiant, contactez un service aprèsvente
agréé.
DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Graisseur défectueux.
SV
IT
PT
NL
Le moteur
démarre
FR
EN DE
ES et
IT
PT
de chaîne
engagé.
NL Frein
SV DA
NO FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
fonctionne, mais la chaîne ne
tourne pas.
CS
Désengagez le frein de chaîne. Reportez
RUvous
ROà Utilisation
PL SL HR
ET LT
LV SKdans
BG
du Frein
de Chaîne
le chapitre de ce mode d’emploi traitant de
SV
DA NO
FI
HU
CS
RO PL deSL
HR ET LT
RU l’utilisation
la tronçonneuse.
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PT
Guide et chaîne montés de
incorrecte.
NL façon
SV DA
NO FI HU CS
IT
PT
NL Guide
SV DA
NOchaîne
FI HU
et/ou
IT
PT
NL
ES
IT
PT
DE
ES
IT
PT
DE
ES
IT
PT
Chaîne trop tendue.
LV
SK
BG
SL HR
ET LTles LV
SK BG
Tendez
la chaîne
en suivant
instructions
RO PL
de Réglage de la Tension de la Chaîne
dans le
chapitre
modeLTd’emploi
traitant
RU RO
SL de
HRce ET
LV SK
BG
PL
de l’entretien.
SL à Remplacement du Guide
Reportez-vous
et de la Chaîne dans le chapitre de ce mode
RU RO
PL traitant
SL HR
ET LT LV SK BG
d’emploi
de l’entretien.
RU RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL que
SLle guide
HR ET
LT LV
SK pas
BG
Vérifiez
et la chaîne
ne sont
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
endommagés.
endommagés.
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
Contactez un service après-vente agréé pour
le remplacement
pignon
du pignon
NL Dents
SV DA
NO FId’entraînement
HU CS RU RO
PL SL HRdu ET
LTd’entraînement.
LV SK BG
endommagées.
24
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Figure 14
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
14. Ignition switch in the stop position
LV
SK
BG
FR product
EN DEhasESmany
IT features
PT NLfor SV
DA itsNO
This
making
use FI
moreHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Figure 15
pleasant and enjoyable.
25. Idle speed screw “T”
FR EN
DE ES and
IT dependability
PT NL SV have
DA been
NO FI
Safety,
performance,
givenHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
top priority in the design of this product making it easy to
16
FR EN and
DEoperate.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK
maintain
26. Pull
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 27.
CS Push
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
DESCRIPTION
OF FIGURES
Figure 1a – General overview of the chainsaw
17 RO PL SL HR ET LT LV SK
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
1. Starter grip
23. Kickback danger zone
2.
Trigger
release
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
3. Throttle trigger
Figure 18
4.
housing
FR Starter
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU 28.
CS Rotational
RU RO kickback
PL SL HR ET LT LV SK
5. Chain lubricant cap
6.
Rear
handle
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
19 RO PL SL HR ET LT LV SK
7. Engine cover
29. Proper hand grip position
8.
FR Front
EN handle
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 30.
CS Improper
RU ROgrip
PL SL HR ET
LT LV SK
9. Front hand guard/chain brake
31. Proper grip
10.
FR Clutch
EN cover
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK
11. Chain tensioning dial
Figure 20
12.
lock knob
FR Clutch
EN cover
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU 32.
CS Chain
RU line
RO PL SL HR ET LT LV SK
101. Bumper spike bar
BG
FR
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
Figure 11
Your chainsaw has been engineered and manufactured
PT dependability,
EN DE
NL SV DA NO
RUbulb
RO
Primer
toFRRyobi’s
highESstandard
ease FIof HU13.CS
IT for
operation, and operator safety. When properly cared for,
EN you
DE years
ES ofITrugged,
NL SV performance.
DA NO FI HUFigure
CS 12
RU RO
PT trouble-free
itFR
will give
15. Choke lever
Important!
It
is
essential
that
you
read
the
instructions
in
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU21.CS
RO
StartRU
position
this manual before operating this machine.
22. Run position
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
Thank you for buying a Ryobi product.SV
Figure 13
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
S AV E T H I S M A N U A L F O R F U T U R E 2. Trigger release
3. Throttle trigger
REFERENCE
FR
EN
DE
ES
Instruction
FR EN DE ES
FR
EN
DE
ES
IT
IT
IT
PT
PT
PT
NL
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
DA NO
DA NO
Figure 1b – General overview of the chainsaw
13.
Primer bulb
14.
Ignition switch
15.
Choke lever
16.
Fuel cap
FI
FI
FI
HU
HU
CS
CS
RU
RO
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Figure 21
32. Chain line
33. Thumbs on underside of handle bar
34. Straight arm
LV
Figure 23
35. Planned line of fall
36. 135 degree from planned line of fall
37. Path of safe retreat
Figure 2 – Saw chain
17.
Flats on drive links
Figure 7 – Chainsaw brake – brake position
18.
Brake position
Figure 24
38. Hinge – 5 cm or 1/10 diameter
39. Back cut
40. Notch approx. 1/3 diameter of the trunk
Figure 8 – Chainsaw brake – run position
19.
Run position
Figure 9 – Chainsaw starting position
1.
Starter grip
Figure 25
39. Back cut
41. Hinge
Figure 10 – Ignition switch
14.
Ignition switch in the run position
Figure 26
42. Wedge
25
SK
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
Figure 46
HU67.CS
RU(depth
RO gauge)
PL SL
HR ET
Raker
clearance
NO
FI
HUFigure
CS 47
RU
RO
HU
RO
FR
EN
FR
EN
DE
Figure 27
FRVertical
EN DE
43.
cut ES
44. Lodge section
FRHorizontal
EN DE cutES
45.
FR EN
Figure
28 DE
46. Kickback
FR
EN
DE
Figure 29
FRWedge
EN DE
42.
IT
IT
ES
IT
PT
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
SV
SV
FR EN
Figure
30 DE ES IT PT NL SV
47. Log supported at one end
FRFinishing
EN DEcut ES IT PT NL SV
48.
49. Load
FR EN DE ES IT PT NL SV
50.
1st cut 1/3 diameter
51. Log supported at both ends
DA
ES
IT
PT
NL
Figure 31
FR EN DE ES
52. Overbucking
IT
PT
NL
IT
PT
IT
PT
FR
FR
EN
EN
DE
DE
ES
Figure 32
53.
FRUnderbucking
EN DE ES
Figure
33 DE ES IT
FR EN
54. Second cut
49.
FRLoad
EN DE ES IT
50. 1st cut 1/3 diameter
48.
Finishing
FR EN DEcut ES IT
DA NO
FI
DA NO
FI
SV
DA NO
FI
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
PT
NL
SV
DA NO
FI
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
64. Rotate clutch cover knob clockwise to secure
HU12.CS
RUcover
RO lock
PL knob
SL HR ET LT LV SK BG
Clutch
11. Chain tensioning dial
Figure 44
HU65.CS
RU chain
RO PL
Loosen
66. Tighten chain
PL
SL
68. Inspect drive sprocket
CS
RU
Figure 48
RU RO
HU69.CS
Gullet
70. Heel
HU CS RU RO
71. Rivet hole
72. Top plate
HU CS RU RO
73. Cutting corner
HU 74.
CS Side
RU plate
RO
75. Depth gage
HU 76.
CS Toe
RU RO
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
51 RO PL SL
HU Figure
CS RU
77. Left hand cutters
HU 78.
CS Right
RU hand
RO cutters
PL SL
52 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HU Figure
CS RU
79. Top plate filing angle
Figure
34 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 80.
FR EN
CS Correct
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
55. Cut limbs one at a time and leave support limbs under
81. Less than 30 degree
is cut IT PT NL SV DA NO FI HU 82.
FRtree
ENuntil
DElog ES
CS More
RU than
RO 30PLdegree
SL HR ET LT
LV SK BG
83. Incorrect
Figure
35 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR EN
56. Springpole
Figure 53
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 80.
CS Correct
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figure 36
84. Side plate filing angle
22. Run position
85. Hook
86. Backward slope
Figure 38
10. Clutch cover
Figure 54
67. Raker (depth gauge) clearance
Figure 39
57. Chain drive links
Figure 55
58. Cutters
87. Depth gauge jointer
59. Chain rotation
88. Flat file
Figure 40
60. Bar groove
Figure 41
61. Adjusting pin
62. Chain tensioning pin hole
63. Sprocket
10. Clutch cover
Figure 56
89. Restore original shape by rounding the front
Figure 57
90. Lubricating hole
Figure 58
7. Engine cover
Figure 42
26
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
■■
HU■■
HU■■
NL
SV
DA
NO
FI
HU■■
DA
NO
FI
HU
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
Figure 59
FRAirEN
91.
filter DE
ES
IT
FR EN
Figure
61 DE ES IT
25. Idle speed screw “T”
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Figure 62
FRChain
EN brake
DE ES IT PT
92.
5. Chain lubricant cap
FRFuel
ENcap
DE ES IT PT
16.
93. Post
FR EN DE ES IT PT
94. Starter cover
104. T25 Torx Screwdriver
FR
SV
NL
SV
DA
FI
General safety rules
WARNING
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Read and understand all instructions. Failure to
followRO
all instructions
listedET
below
fire
PL SL HR
LT may
LVresult
SK inBG
HU CS RU
and/or serious personal injury.
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
FI
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU ■
CS
ROtool.
PL Read
SL the
HRoperator’s
ET LT manual
LV SK
BG
RUyour
■ Know
carefully.
DE
ES
NL
■■
IT
EN
DE
SV
Flying chain parts (thrown off or broken)
CS
RUmaterial
RO PL
SL the
HRwork
ET piece)
LT LV SK BG
Flying
(cut from
Inhalation
of
saw
dust
and
particles
or emissions
CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK from
BG
the petrol engine.
Skin
contact
with
petrol
/
oil.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Loss of hearing if no hearing protective equipment is
CS
ROuse.
PL SL HR ET LT LV SK BG
wornRU
during
Figure
63 DE ES IT
FR EN
95. Clean Engine fins
FR
EN
NL
HU
ES
IT
Figure 64
96.
FRClean
EN flywheel
DE ESfinsIT
Figure
65 DE
FR EN
97. Fuel filter
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR EN
Figure
68 DE ES IT PT
24. Clean the chain brake
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
Figure 67
FRDeflector
EN DE ES IT
98.
99. Deflector retaining nut
FR Spark
EN DE
ES IT
100.
arrestor
103. Gasket
FRSilencer
EN DE ES IT
20.
101. Bumper spike bar
FR
EN & DE
102. Bolt
nut ES IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NTENDED USE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
This chainsaw is designed for cutting branches, trunks,
logs and beams of a diameter determined by the cutting
length of the guide bar. It is only designed to cut wood. It is
only to be used outdoors, by adults.
Do not use the chainsaw for any purpose not listed above.
This chainsaw is not to be used for professional tree
services. It is not to be used by children or by persons
not wearing adequate personal protective equipment and
clothing.
RESIDUAL RISKS:
Even when using the chainsaw as intended, there remains
a residual risk of harm which cannot be fully prevented.
The following list of potential hazards should be read and
understood. You should pay extra attention and care to
these items to reduce the risk of injury.
■■ Contact with exposed cutting teeth and saw chain.
■■ ccess to rotating parts (the saw chain)
■■ Unexpected, abrupt movement (kick back) of the guide
bar.
27
CS
RU
RO
PL
SL
READ ALL INSTRUCTIONS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Learn the saw’s applications and limitations as well as
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
the specific
potential hazards related to this tool.We
recommend
professional
CS RU RO you
SL aHR
ET LT training
LV SKcourse
BG
PL attend
to increase your awareness and proficiency in all
chainsaw
operations.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Kickback may occur when the nose or tip of the guide
CS bar
RUtouches
RO PL
SL or
LT LV
SKin BG
an object,
whenET
the wood
closes
and
HR
pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some
CS cases
RU RO
SLa lightning-fast
HR ET
LT
LV reaction,
SK BG
may PL
cause
reverse
kicking the guide bar up and back toward the operator.
CS RU RO PL SL HR ET
LV
SK BG
LT top of the
Pinching the saw chain along the
guide
toward
the
CS bar
RUmay
ROpush
PL the
SLguide
HR bar
ETrapidly
LT back
SK
BG
LV
operator. Either of these reactions may cause you to
of the
resultSK
in serious
CS lose
RU control
RO PL
SLsaw,
HRwhich
ET could
LT LV
BG
personal injury. Do not rely exclusively upon the safety
builtPLintoSL
the HR
saw.ET
As aLTchainsaw
you
CS devices
RU RO
LV SKuser,
BG
should take every step to keep your cutting jobs free
from accident and injury.
■■ With a basic understanding of kickback, you can
reduce or eliminate the element of surprise. Sudden
surprise contributes to accidents.
■■ Keep a good firm grip on the saw with both hands
when the engine is running. Place your right hand on
the rear handle and your left hand on the front handle
with your thumbs and fingers encircling the chainsaw
handles. A firm grip together with a stiff left arm will help
you maintain control of the saw if kickback occurs.
■■ Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstructions. Do not let the nose of the guide bar
contact a log, branch, fence, or any other obstruction
that could be hit while you are operating the saw.
■■ Always cut with the engine running at full speed. Fully
squeeze the throttle trigger and maintain a steady
cutting speed.
CS
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
■■ Do not overreach or cut above chest height.
saw chain and be whipped toward you or pull you off
EN DEtheESmanufacturer
SV DA NO and
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
balance.
IT PT NL
■FR
■ Follow
’s sharpening
maintenance instructions for the saw chain.
■■ When cutting a limb that is under tension, be alert
FR EN DE ES IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HU CS
for spring back so that you will not be struck when the
■■ Only use replacement bars and chains specified by the
tension
in the wood fibres is released.
manufacturer
or
the
equivalent.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ Keep the handles dry, clean, and free of lubricant or
■■ Do not operate a chainsaw with one hand. Serious
fuel mixture.
FRinjury
EN toDE
IT helpers,
PT NL bystanders,
NOresult
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
the ES
operator,
SV DAmay
from one-handed operation. A chainsaw is intended for
■■ Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the
FRtwo-handed
EN DE use.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PLwell-ventilated
SL HR ET
LT LV SK BG
chainsaw
only in
areas.
■FR
■ DoEN
not DE
operate
a
chainsaw
when
you
are
fatigued.
■
■
Do
not
climb
a
tree
to
use
the
chainsaw,
you
ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV unless
SK BG
Fatigue causes carelessness. Be more cautious
have been specifically trained to do so.
towards
the end
your shift.
Do not
chainsaw
FRbefore
EN rest
DE periods
ES ITandPT
NL SV
DA ofNO
RU operate
RO PLtheSL
HR ETfrom
LT a ladder;
LV SK this
BGis
FI HU■■ CS
Never operate a chainsaw when under the influence of
extremely dangerous.
or alcohol.
FRmedication,
EN DE drugs,
ES IT
PT NL SV DA NO FI
RU RO PL
SL other
HR ET
LV SK
BGin
HU■■ CS
All chainsaw
service,
than LT
the items
listed
the instruction manual and all maintenance should be
■■ Use safety footwear. Do not wear loose clothing.
FRwear
EN protective
DE ES gloves
IT PT
SV DA NOandFIeye,HU CS
RU RO
PL SL HR
ET LT
LV personnel.
SK BG
performed
by competent
chainsaw
service
and NL
clothing(class1),
(For example, if improper tools are used to remove
hearing, and head protection devices.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS theRU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
flywheel or if an improper tool is usedSK
to hold
■■ Heavy protective clothing may increase operator
the flywheel in order to remove the clutch, structural
leadNLto heat
stroke.
FRfatigue,
EN DEwhich
ES could
IT PT
SV DA
NO During
FI HU CS damage
RU RO
SL could
HR ET
SK BG
to the PL
flywheel
occurLTandLV
subsequently
weather that is hot and humid, heavy work should be
could cause the flywheel to burst.)
late afternoon
FRscheduled
EN DE for
ESearly
IT morning
PT NLor SV
DA NO hours
FI HU ■
CS
RU ROhave
HR ET LTavailable
LV SK when
BG
PLa fireSLextinguisher
■ Always
when temperatures are cooler.
using a chainsaw.
ESon IT
NL SV
DA while
NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
■ DoEN
not DE
stand
any PT
unstable
surface
usingHU ■CS
■ Use only the replacement
guide bars and low
the chainsaw, that includes ladders, scaffolds, trees,
kickback chains specified for the saw.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
etc. always keep a sound and firm footing.
■■ Do not adapt the powerhead to a bow guide or use
to power
or devices
not SK
listedBG
for
■FR
■ Use
whenIThandling
chainsaw
ENcaution
DE ES
PT NLfuel.
SVMove
DA the
NO
FI HU CS it RU
RO any
PL attachments
SL HR ET
LT LV
the saw.
at least 10 metres from the fuelling point before starting
■ The
engine.
FRtheEN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■
CS
RU petrol
RO powered
PL SL saw
HR is
ETintended
LV infrequent
SK BG
LT for
use by homeowners, cottagers, and campers, and for
■■ Do not allow other persons to be near the chainsaw
such
pruning,
FRwhen
EN starting
DE ES or ITcutting
PT with
NL SV
DA NO FI
RU general
RO PLapplications
SL HR as
ETclearing,
LT
SKcutting
BG
LV
the chainsaw.
KeepHU CS firewood,
etc. It is not intended for prolonged use.
bystanders and animals out of the work area.
operation
circulatory
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Prolonged
RU RO periods
PL SLof HR
ET can
LT cause
LV SK
BG
■■ Do not start cutting until you have a clear work
(white finger) problems in the user’s hands due to
vibration.
For
such
use,
it
may
be
appropriate
to
use
footing,
planned
pathFIfromHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG a
FRarea,
EN secure
DE ES
IT and
PT a NL
SV retreat
DA NO
saw having an anti-vibration feature.
the falling tree.
■■ Save these instructions. Refer to them frequently and
■■ Keep all parts of your body away from the saw
use to instruct other users. If you loan someone this
chain when the engine is running.
tool, loan them these instructions also.
■■ Always carry the chainsaw with the engine stopped
and the brake engaged, the guide bar and saw chain
to the rear, and the Silencer away from your body.
SPECIFIC SAFETY RULES
When transporting the chainsaw, use the appropriate
guide bar scabbard.
WARNING
■■ Do not operate a chainsaw that is damaged,
The warnings, labels, and instructions found in
improperly adjusted, or not completely and securely
this section of the operator’s manual are for your
safety. Failure to follow all instructions may result
assembled. Be sure that the saw chain stops moving
in serious personal injury.
when the throttle control trigger is released.
■■ Shut off the engine before setting the chainsaw
down. Do not leave the engine running unattended. As
an additional safety precaution, apply the chain brake
prior to setting down the saw.
■■ Use extreme caution when cutting small-size brush
and saplings because slender material may catch the
■■ Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter
of less than 3 in.)
■■ Silencer surfaces are very hot during and
immediately after operation of the chainsaw; keep
all body parts away from the Silencer. Serious burns
may occur if contact is made with the Silencer.
28
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FI
■■ Always hold the chainsaw with both hands when
PT aNLfirmSV
FRtheENengine
DE is
ESrunning.
FI
gripDA
withNO
thumbs
IT Use
and fingers encircling the chainsaw handles.
EN let
DE anyone
ES ITusePT
NL SV who
DA NO
FI
■FR
■ Never
the chainsaw
has not
received adequate instructions in its proper use.
FRThis
ENapplies
DE to
ESrentals
IT as
PTwellNL
SV DA
NOsaws.
FI
as privately
owned
■■ Before you start the engine, make sure the saw chain
FRis not
EN contacting
DE ES any
IT object.
PT NL SV DA NO FI
■■ Wear snug-fitting clothing. Always wear heavy, long
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery,
shorts, sandals, or go barefoot. loose fitting clothing
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
could be drawn into the engine or catch the chain FIor
underbrush. Wear overalls, jeans, or chaps made of
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
cut-resistant material or ones that contain cut-resistant
inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
■■ Loosen the fuel cap slowly to release any pressure
HU CS
RUkeep
ROfuelPL
HR ET
LT theLVcap.SK BG
and to
fromSL
escaping
around
■■ Tighten the fuel cap securely after refuelling.
HU■■ CS
RO fuel
PL from
SL the
HRunit.
ETMove
LT 10LV
SK away
BG
WipeRU
spilled
metres
from refuelling site before starting engine.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■■ NEVER attempt to burn off spilled fuel under any
circumstances.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
This product is very noisy when operating, to prevent
damage,
wearET
hearing
and
HUlong
CSterm
RUhearing
RO PL
SL HR
LT protection
LV SK BG
keep other persons at least 15m away from the work
area.
Operating
similar
tools
nearby
increases
risk
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGof
injury.
hearing
reduces
to hear
HUUse
CSof RU
RO protection
PL SL HR
ET the
LT ability
LV SK
BG
warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra
attention
to
what
is
going
on
in
the
work
area.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU
WARNING
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KICKBACK
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Wear safety clothing which is designed for
■■ Kickback is a dangerous reaction that can lead
serious
Do HR
not rely
FR ENchainsaw
DE ESoperators.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS to RU
RO injury.
PL SL
ET only
LT on
LV the
SKsafety
BG
devices provided with the saw. As a chainsaw user,
■FR
■ Wear
take PL
special
to help
EN non-slip
DE ES safety
IT PTfootwear
NL SV and
DA heavy-duty
NO FI HU CS you
RUmust
SL safety
HR precautions
ET LT LV
SK keep
BG
RO
gloves to improve your grip and to protect your hands.
your cutting jobs free from accident or injury. See the
this
■FR
■ Wear
which
marked
EN eye
DE protection
ES IT PT
NL isSV
DA to
NOcomply
FI HU CS General
RU ROSafety
SL and
HROperation
ET LT sections
LV SKof BG
PLRules
manual for added information on kickback and how to
with EN 166, as well as hearing and head
personal
FRprotection,
EN DE when
ES operating
IT PT this
NL equipment.
SV DA NO FI HU CS avoid
RU serious
RO PL
HR ET LT LV SK BG
SL injury.
■■ Keep bystanders and animals out of the work area.
FRDoEN
DE ES
PT toNL
SV DAduring
NO starting
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
not allow
other IT
persons
be nearby
or cutting with the chainsaw.
EN The
DE size
ES ofITthe PT
DA NO
FI jobHU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
FRNote:
work NL
areaSV
depends
on the
being performed as well as the size tree or work piece
FRinvolved.
EN DEForES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
example, felling a tree requires a larger
LT LV SK BG
work area than making other cuts (i.e., bucking cuts,
FRetc.).
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
■■ Follow the sharpening and maintenance
FRinstructions
EN DE ES
IT saw
PTchain.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
for the
■■ Never operate a chainsaw that is damaged,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
improperly adjusted, or has been modified
(particularly guards or safety devices), or is not
completely and securely assembled. Be sure that
the saw chain stops moving when the throttle control
trigger is released. If the saw chain moves at idle
speed, the carburettor may need adjusting. Refer to
Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of
this manual. If the saw chain still moves at idle speed
after adjustment has been made, contact an authorized
service centre for adjustment and discontinue use until
the repair is made.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
■■ To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel
with care. It is highly flammable.
■■ Mix and store fuel in a container approved for petrol.
■■ Mix fuel outdoors where there are no risks from
sparks or flames.
■■ Select bare ground, stop the engine, and allow it to
cool before refuelling.
29
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SYMBOLS
Some
of the
usedNOon this
product.
Please
themHR
andETlearn
FR EN
DE following
ES IT symbols
FI HU
CS RU
RO study
PL SL
LT their
LV meaning.
SK BG
PT NLmaySVbe DA
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
NL SV
DA NO Always
FI
RO PL
ET marked
LT LVto comply
SK BG
wearCS
eye RU
protection
with SL
sideHR
shields
HU
WearITEye,PTHearing,
and Head
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO this
FI equipment.
HU CS
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
HU
CS
FR
EN
FR
EN
SYMBOL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NAMEDESIGNATION / EXPLANATION
Safety Alert
SV
Read The Operator’s Manual
Protection
Precautions that involve your safety.
HU
NOTo FIreduce
CS risk
RU of RO
PL user
SL must
HR read
ET LT
SK BG
the
injury,
and LV
understand
operator’s manual before using this product.
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
with EN 166 as well as hearing and head protection when operating
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
RU or open flame.
No smoking, sparks,
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
and operate
saw PL
properly
bothEThands.
Operate
ES
IT With
PT Two
NL Hands
SV DA NO Hold
FI HU
CS RUtheRO
SLwithHR
LT LV
SK
BG
DE
ES
No Smoking
IT
PT
One Handed
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RU
RO
RU RO
PL
SL
PL
HR
ET
Do not operate the saw using only one hand.
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
Carbon
ES
IT Monoxide
PT NL SV
not operate
an enclosed
DA NO poison.
FI HUDoCS
RU RO in PL
SL HR area.
ET
FR
EN
DE
ES
DA NO
NL
SV
DA NO
PL
NL
SV
DA NO Avoid
FI HU
RO PL
bar CS
nose RU
contact.
IT
PT
FR
EN
DE
Kickback
ES
IT PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Bar Nose Contact
SV
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
Engines produce carbon monoxide which is an odorless, deadly
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HU
CS
RU RO
LV
HR
ET
LT
SL
HR
ET
LT
LV
SK
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Danger! Beware of kickback.
FI
LT
BG
Wear Gloves
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling the
chainsaw.
Petrol and Lubricant
Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an
­octane rating of 91 [(R + M)/2] or higher. This product is powered
by 2-stroke cycle engine and requires pre-mixing petrol and
2-stroke lubricant.
Keep Bystanders Away
Keep all bystanders and animals at least 15m away.
Chain Oil Fill / Oil Pump
Add bar and chain oil every time you add fuel to the chainsaw.
30
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
FR
FR
EN
DE
SYMBOL
ES
IT
PT
NL
SV
SIGNAL
PT
NL
HU
FI
HU
CS
CS
RU
RO
PL
MEANING
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
EN
DE
ES
ITDANGER
PT NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT NL
CAUTION
SVIndicates
DA NOa potentially
CS RU situation,
RO PL which,
SL HR
LT LV
if notET
avoided,
may SK
resultBG
FI HUhazardous
FR
EN
DE
ES
IT
SV
PT
NO
FI
EN
NL
DA
NO
FR
WARNING
SV
DA
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SV
in death or serious injury.
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
or serious
NL SVin death
DA NO
FI injury.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL
in minor or moderate injury.
DA NO
FI
CAUTION
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
damage.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SERVICE
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PASS
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
THEM ON IF THE SAW IS TO BE USED BY
Servicing requires extreme care and knowledge
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ANOTHER
CS RU RO PERSON
PL SL HR ET LT LV SK BG
and should be performed only by a qualified service
technician.
For service
suggest
FR EN DE
ES ITwe PT
NL you
SV return
DA the
NO product
FI HU CS
to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER for
repair.
When
FR EN
DE servicing,
ES IT use
PT only
NL identical
SV DA replacement
NO FI HU CS
parts.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
WARNING
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
To avoid serious personal injury, do not attempt
to use this product until you read thoroughly and
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
understand completely the operator’s manual.
the DA
warnings
FR ENIf you
DE do
ES not
IT understand
PT NL SV
NO FIandHU
instructions in the operator’s manual, do not
thisES
product.
customer
service
FR ENuseDE
IT Call
PT Ryobi
NL SV
DA NO
FI forHU
assistance.
FR
EN
WARNING
The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage.
Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side
shields, or a full face shield when needed. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is
marked to comply with EN 166.
WARNING
Long term inhalation of the engine's exhaust
fumes, chain oil mist and sawdust can result in
serious personal injury.
31
RU RO
PL
SL
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
A solid railed structure that supports and guides the saw
HUchain.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Kickback
CS RU RO PL SL HR ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
GLOSARY OF TERMS
Skating
IT
IT
When the chain saw fails to dig in during a cut, the guide
bar
FR can
ENbegin
DE hopping
ES ITor dangerously
PT NL skidding
SV DA along
NO the
FI
surface of the log or branch, possibly resulting in the loss
EN of
DEtheES
PT The
NLsideward
DA
NO
FI
ofFRcontrol
chainIT saw.
motion
of
the
SV
guide bar can increase the risk of kickback. To prevent
EN this
DE skating,
ES ITholdPT
NOhands
FI
orFR
reduce
the NL
chainSV
saw DA
with two
and make sure the saw chain establishes a groove for
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
cutting.
FI
HU
CS
The backward or upward motion, or both, of the guide bar
HUoccurring
CS RUwhen
RO the
PLsaw
SLchain
HR near
ET the
LT nose
LV ofSK
the BG
top
area of the guide bar contacts any object such as a log or
HUbranch,
CS RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
or when the wood closes in and pinches the saw
chain in the cut.
HU
CS
RU
RO
PL
SL
Kickback (Pinch)
HR
ET
HUTheCS
RUpushback
RO PLof the
SL saw
HR which
ET can
LT occur
LV when
SK BG
rapid
the
wood closes in and pinches the moving saw chain in the
Bucking
FR EN DE ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR ENBrake
DE ES
Chain
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
AFR
device
stop the
ENused
DE to ES
IT saw
PT chain.
NL SV
DA NO
FI
HU Those
CS RU
RO PL
SL HR
ET LT theLVbucking
SK BG
positions
assumed
in performing
and
A chainsaw without the saw chain and guide bar.
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
LV
SK
BG
Clutch
FR EN DE ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU A
CS
RUcutRO
PL that
SL directs
HR ET
notch
in a tree
the tree’s
LT fall.LV
SK
BG
HUcut CS
RO ofPL
SL HR
alongRU
the top
the guide
bar. ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
The process of cross cutting a felled tree or log into
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU (Rotational)
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HUKickback
lengths.
The rapid upward and backward motion of the saw which
Bouncing
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU can
RU when
RO the
PL moving
SL HRsawETchain
LT near
LV the
SK upper
BG
CSoccur
portion of the tip of the guide bar contacts an object, such
Never cut small, flexible branches or brush with your
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
as a log
or branch.
chain saw. Their size and flexbility can easily cause the
saw to bounce toward you or bind up with enough force
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Low-Kickback
CS RU RO Chain
PL SL HR ET LT LV SK BG
to cause a kickback. The best tools for that kind of work
A chain that complies with the kickback performance
are
a
hand
saw,
pruning
shears,
an
axe
and
other
hand
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU requirements
CS RU ROof ISO
SLwhen
HR tested
ET on
LT a representative
LV SK BG
PL 9518
tools.
sample of chainsaws.
Chainsaw Powerhead
FR
EN
DE
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
Normal Cutting Position
felling cuts.
CS
RU RO
PL
SL
Notching Undercut
HR
ET
LT
A mechanism for connecting and disconnecting a driven
Rear Handle
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
member
to and from a rotating source of
The support handle located at or toward the rear of the
power.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU saw.
CS ItRU
RO PL
SL the
HR throttle.
ET LT
normally
contains
This LV
handle
is forBG
the
SK
right hand.
Drive Sprocket or Sprocket
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
The toothed part that drives the saw chain.
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
Reduced Kickback Guide Bar
LT
LV
SK
BG
A guide bar which has been demonstrated to reduce
kickback significantly.
Felling
The process of cutting down a tree.
Replacement Saw Chain
Felling Back Cut
A chain that complies with the kickback performance
requirements of ISO 9518 when tested with specific
chainsaws. It may not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
The final cut in a tree felling operation made on the
opposite side of the tree from the notching
undercut.
Front Hand Guard
Saw Chain
A structural barrier between the front handle of a chainsaw
and the guide bar, typically located close to the hand
position on the front handle, and sometimes employed as
an activating lever for a chain brake.
A loop of chain having cutting teeth that cut the wood and
that is driven by the motor and is supported by the guide
bar.
Springpole
Front Handle
A small tree (sapling) or limb that is bent or trapped under
tension. It may “spring back” rapidly when cut, causing a
dangerous situation.
The support handle located at or toward the front of the
chainsaw. This handle is for the left hand.
Guide Bar
32
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
Model name
FR
EN
Description
DE
ES
ES
FR EN
DE
Weight
- No bar,
chain,ES
fuel
Fuel tank capacity
IT
IT
PT
NL
NL
IT
PT
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Usable
cutting DE
length ES
FR EN
IT
PT
NL
Bar length
Chain pitch
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR EN
DE ES
Engine
displacement
IT
PT
Chain gauge
Chain type
Drive sprocket
Maximum engine power(ISO 7293)
FR
EN
DE
ES
IT
Minimum engine speed with
attachment
FR EN DE ES IT
PT
SV
SV
CS
FI
HU
CS
NO
FI
HU
SV 4.7DA
kg
SV
SV
HU
DA
42cc 35cm (14") CE saw
FR
Lubricant tank capacity
RCS3535B
FI
Technical
RU
RO
PL
SL
HR
42cc 35cm (14") CE saw
FI
HU
CS
RU
RO
4.7 kg
PL
SL
HR
ET
LT
LV
4.7 kg
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
340 cm³
RO
PL
SL
HR
ET
LT
340 cm³
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
40 cm
SK
BG
NO
35 cm
FI
HU
CS
33.3 cm
RU
RO
PL
SL
HR
ET
37.0 cm
LT
LV
SK
BG
HU
9.53 mm (0.375 inch)
SL
HR
9.53 mm (0.375 inch)
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
42 cm³
SK
BG
ET
1.7 kW
SK
BG
192 cm³
35 cm
33.3
DA cm
9.53 mm (0.375 inch)
FI
DA NO
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA
42 cm³NO
FI
HU
SV
1.7 kW
1.27 mm (0.05 inch)
DA NO
11,000 min-1
FI
RU
RO
1.27 mm (0.05 inch)
PL
CS RU RO PL
HU3/8” low
profile full complement
3/8” low profile full complement
6 teeth x 3/8"
CS
192 cm³
RU RO
CS 6 teeth
x 3/8"
CS
HU
CS
RU42 cm³RO
RU
RO
1.7 kW
PL
SL
11,000 min-1
PL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PT
NL
-1
SV 12,500
DA min
NO
FI
HU
CS
RU
ROmin-1
PL
12,500
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
Sound pressure level (ISO 22868)
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
112 dB (A)
112 dB (A)
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
Vibration (ISO 22867):
- Front
Handle
FR
EN
DE ES
- Rear Handle
426 g/kw.h
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
FR
Sound power level (ISO 22868)
426 g/kw.h
2,600-3,600 min-1
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
Carlton /Oregon
SV8.2 m/s²,
DA K=1.5
NO FI
7.7 m/s², K=1.5
1.27 mm (0.05 inch)
HR
NL
2,600-3,600 min-1
SL
LT
LV
11,000 min-1
ET
SK
BG
HR
ET 12,500
LT min
LV-1 SK
BG
ET
LT
LV
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
2,600-3,600 min-1
ET
ET
426 g/kw.h
LT
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
RU RO
PL
SL
HR
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
HU
CS
SL
HR
ET
33
6 teeth x 3/8"
HR
CS
Carlton /Oregon
8.2 m/s²,
RU
ROK=1.5
PL
7.7 m/s², K=1.5
192 cm³
3/8” low profile full complement
PT
Specific fuel consumption at maximum
engine power
LT
42cc 40cm (16") CE saw
NO
Maximum
FR ENengine
DEspeed
ESwith IT
attachment (reference only)
Idling engine speed
ET
RCS4040CB
DA
340 cm³
SV
NL
CS
RCS3535CB
ET
LT
LV
112 dB (A)
LT
LV
SK
BG
SK
BG
Carlton /Oregon
8.2 m/s²,
LT
LVK=1.5
SK
7.7 m/s², K=1.5
BG
FR
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bar & Chain (Note: Carlton guide bar only use with Carlton saw chain, and Oregon guide bar only use with Oregon saw chain)
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Model name
RCS3535B
RCS3535CB
RCS4040CB
FR EN DE ES IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Guide bar (no silkscreen)
NL
- Carlton
FR
EN part
DEnumber
ES IT
- TTI part number
- Color
FR
EN DE ES
PT
IT
PT
14-10W-N1-MHC
SV DAUNB
NOY
308714003
Yellow
NL
DA NO
ChainEN
FR
IT
PT
NL
DE
ES
- Carlton part number
- TTI EN
part number
FR
DE ES IT
GuideEN
bar (no
FR
DEsilkscreen)
ES IT
- Oregon part number
TTI
part
number
FR EN DE ES IT
- Color
FR
EN
ES
SV
DA
UNBPL
Y
HU14-10W-N1-MHC
CS RU RO
SL
HR 16-10W-N156-MHC
ET LT LV UNB
SK YBG
FI
NO
NO
PT
N1C-BL-52E B
901213001
NL SV
DA
PT
NL
PT
SV
DA NO
PL
SL
HR
ET
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
FI
HU
SL
HR
N1C-BL-56E B
ET 901213002
LT LV SK
SL
HR
ET
SL
HR
FI
140 SDEA041 \ Y
300961008
NL SV
DA NO
Yellow
FI
HU
HU
CS
CS
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV91P-52P
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
RO
RU
RO
RU
SK
BG
BG
HR
ET
LT
SK
BG
SL
HR
ET
91P-56P
LT
LV SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
CSA035
PL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
LV
BG
SL
PT
34
LV
160 SDEA041 \ Y
ET 308109004
LT LV SK
Yellow
BG
PL
IT
CSA044
LT
SK
PL
ES
Chain
LV
RO
DE
CSA035
LT
BG
91P-52PRO
901213011
Bar & Chain
FR EN DE
Guide bar
PL
140 SDEA041 \ Y
CS300961008
RU RO PL
Yellow
PT
901213011
RU
N1C-BL-52E B
CS901213001
RU RO PL
IT
- TTI part number
308946004
LTYellow
LV SK
HU
308714003
CS Yellow
RU RO
- Oregon
FR
EN part
DEnumber
ES IT
Chain
DE
SV
FI
901213012
CSA047
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CSA044
ET
CSA046
LT
LV
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
Assembly
FI
HU
CS
WARNING:
FR EN DE ES
RO touch
PL SL
HR ETthe LT
LV while
SK BG
Never
or adjust
chain
the
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
motor is running. The saw chain is very sharp.
WARNING:
FR EN DE ES IT
DA NO FI HU CS RU
RO wear
PL protective
SL HR gloves
ET LTwhen
LV performing
SK BG
PT NL orSVmissing
Always
If any parts are damaged
do not
maintenance on the chain.
operate this product until the parts are replaced.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Stop the engine before setting the chain tension.
Failure to heed this warning could result in
personal
injury.
product
Slightly
the clutch
cover
pressing
FR ENserious
DE ES
IT PT
NLThisSV
DA has
NO been
FI HU■ CS
RU loosen
RO PL
SL HR
ETlockLTknob
LVby SK
BG
shipped completely assembled.
in and rotating counter clockwise. (Figures 37)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
SL HR dial
ET clockwise
LT LV toSK
BG
TurnRU
the RO
chainPLtensioning
tension
the chain. (Figures 44)
WARNING:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Do not attempt to modify this product or create
Note: A cold chain is correctly tensioned when there
accessories
not
recommended
for
use
with
this
is noRUslack
the SL
underside
bar, BG
the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS
RO onPL
HR ETof the
LT guide
LV SK
FI
product. Any such alteration or modification is
chain is snug, and it can be turned by hand without
resultNL
in aSV
hazardous
binding.
FR ENmisuse
DE and
ES could
IT PT
DA NOcondition
FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
leading to possible serious personal injury.
■ Re-tension the chain whenever the flats on the drive
DE ES
PT NLhasSVbeen
DA fully
NO factory
FI HU CS
PLtheSL
ET (Figures
LT LV3) SK BG
FR ENNOTE:
The IT
chainsaw
linksRU
hangRO
out of
bar HR
groove.
tested. It is normal to find some slight lubricant
CS Note: During
normal
saw
operation,
FR ENresidue
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RO
PL
SL
HR
ET
LT theLVtemperature
SK BG
RU
on the saw. Read and remove all hang
of the chain increases. The drive links of a correctly
tags and store with the Operator’s Manual.
warm
hang
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tensioned
RU RO
PLchain
SL will
HR
ETapproximately
LT LV SK1.2mm
BG
out of the bar groove. The tip of the combination
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS wrench
RU RO
ETto help
LT determine
LV SK BG
can be
the
PLusedSLas aHRguide
Before first use, it is essential that you follow the
correct warm chain tension.
FR EN‘Chain
DE Adjustment’
ES IT PTguide
NL (following
SV DA this
NO section)
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Note: New chains tend to stretch; check the chain
to ensure the bar and chain have not become
tension frequently and tension as required.This is the
FR ENloose
DE inES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
transit. Never operate a chainsaw with
same for a NEW tool.
incorrectly adjusted chains. Failure to follow
Lift
of the
to check
for sag.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU the
ROtipPL
SL guide
HR bar
LV SK
BG
ETup LT
these steps could result in severe personal injury.
(Figures 43)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
Release the tip of the guide barLT
and turn the chain
UNPACKING
tensioning dial clockwise. Repeat this process until
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
■ Carefully remove the product and any accessories
sag does not exist.
from the box. Make sure that all items listed in the
Hold
the guide
bar LT
up and
the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU the
RO tipPLof SL
HR ET
LV tighten
SK BG
packing list are included.
clutch cover lock knob securely. The chain is correctly
■FRInspect
product
carefully
makeNOsure
EN DEtheES
IT PT
NL SVto DA
FI noHU CS tensioned
RU RO when
PL there
SL HR
LV underside
SK BGof
is noETsagLTon the
breakage or damage occurred during shipping.
the guide bar, the chain is snug, but it can be turned
■ Do not discard the packing material until you have
by hand without binding. Ensure that the chain brake
carefully inspected and satisfactorily operated the
is not set.
product.
■ If any parts are damaged or missing, please call your
Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the
Ryobi service centre for assistance.
clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating
counter clockwise, then rotate the chain tensioning dial
counter clockwise. Lift the tip of the guide bar up and
PACKING LIST
retighten the clutch cover lock knob securely. Ensure that
Chainsaw
the chain will rotate without binding.
Scabbard
Combination Wrench
2-Cycle Engine Lubricant
Bar and Chain Lubricant
OPERATION
Case (RCS3535CB / RCS4040CB)
Operator’s Manual
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make
you careless. Remember that a careless fraction
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
of a second is sufficient to inflict serious injury.
See Figures 2-3, 37, 42-45.
35
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
FR
ENWARNING:
DE ES IT
DE
FI
HU
CS
WARNING:
The chain brake is designed to quickly stop the chain
FR ENAlways
DE ES
NL SV
DA NO
FI HUfrom
CSrotating.
RU RO
PLtheSL
ETguard/
LT chain
LV SK
BGis
wear IT
safetyPT
goggles
or safety
glasses
When
frontHRhand
brake
with side shields when operating power tools.
pushed toward the bar, the chain should stop immediately.
FR ENFailure
DE ES
NL SV
DA NObeing
FI HUTheCS
RUbrake
RO does
PL not
SLprevent
HR ET
LT LV SK BG
to doITso could
in objects
chain
kickback.
PT result
thrown into your eyes resulting in possible
FR ENserious
DE injury.
ES IT PT NL SV DA NO FI HUGUIDE
CS BAR
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
The factory-equipped guide bar has a small radius tip that
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
offers reduced kickback potential.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
not recommended by the manufacturer of this
LOW KICKBACK SAW CHAIN
product. The use of attachments or accessories
lowRU
kickback
helpsET
minimize
the force
of a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUTheCS
RO saw
PL chain
SL HR
LT LV
SK BG
not recommended can result in serious personal
kickback reaction by preventing the cutters from digging in
injury.
deeply
the kickback
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RUat RO
PL SLzone.
HR ET LT LV SK BG
FI HUtooCS
WARNING:
Wear
eye
protection
which
is
marked
to
comply
BULB
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HUPRIMER
with EN 166, as well as hearing and head
The primer bulb pumps fuel from the fuel tank to the
protection,
when
operating
this
equipment.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU carburettor.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Failure to heed this warning could result in
FR ENserious
DE personal
ES IT injury.
PT NL SV DA NO FI HU THROTTLE
CS RU TRIGGER
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Exposure to vibrations through prolonged use
petrolES
powered
handNLtools
ENof DE
IT PT
SVcould
DA cause
NO blood
FI HU
vessel or nerve damage in the fingers, hands,
ENandDE
ESof people
IT PTprone
NL toSV
DA NO
FI HU
joints
circulation
disorders
or abnormal swellings. Prolonged use in cold
ENweather
DE ES
IT PT
NLto blood
SV DA
NOdamage
FI HU
has been
linked
vessel
in otherwise healthy people. If symptoms occur
ENsuch
DE asESnumbness,
IT PT NL
DAof NO
FI HU
pain,SVloss
strength,
change in skin color or texture, or loss of feeling
ENin the
DE fingers,
ES IT hands,
PT NL
SV
DA
NO
FI theHU
or joints, discontinue
use of this use of this tool and seek medical
ENattention.
DE ES AnITanti-vibration
PT NL SVsystem
DA NO
doesFI notHU
guarantee the avoidance of these problems.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Users who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely their
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
physical condition and the condition of this tool.
KNOW YOUR Chainsaw
See Figures 1a - 1b.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator’s
manual as well as knowledge of the project you are
attempting.
Before use of this product, familiarise yourself with all
operating features and safety rules.
Bumper Spike -  The integral bumper spike (see figure
1) may be used as a pivot when making a cut.
The throttle trigger is used for controlling chain rotation.
CS
CS
CS
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
ET
FUEL AND REFUELING
HANDLING
CS RU ROTHE
PLFUEL
SL SAFELY
HR ET
CS
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
WARNING:
shut off
before
RUAlways
RO PL
SLengine
HR ET
LT fuelling.
LV SKNever
BG
add fuel to a machine with a running or hot
engine.
Move
at
least
10
metres
from
refuelling
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
site before starting the engine. DO NOT SMOKE!
to heed
this warning
RUFailure
RO PL
SL HR
ET LT could
LV result
SK BGin
serious personal injury.
RU RO
PL
SL
HR
LT
WARNING:
CS RUCheck
RO PL
SL leaks.
HR ET
LT areLV
BG
for fuel
If any
found,SKcorrect
them before using the saw to prevent fire or burn
CS RUinjury.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Always handle fuel with care; it is highly flammable.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Always refuel outdoors, do not inhale fuel vapours.
■ Do not let petrol or lubricant come in contact with
skin. If contact does occur wash immediately with
soap and plenty of water
■ Keep petrol and lubricant away from the eyes. If
gasoline or lubricant comes in contact with the eyes,
wash them immediately with clean water. If irritation is
still present, see a doctor immediately.
■ Clean up spilled fuel immediately. Refer to Refuelling
in the Specific Safety Rules section of this manual for
additional safety information.
MIXING THE FUEL
■ This product is powered by a 2-cycle engine and
requires pre-mixing petrol and 2-cycle lubricant. Premix unleaded petrol and 2-cycle engine lubricant in a
clean container approved for petrol.
■ This engine is certified to operate on unleaded petrol
intended for automotive use with an octane rating of
91 or higher.
CHOKE LEVER
The choke lever opens and closes the choke valve in the
carburettor. Positions available include FULL CHOKE and
RUN.
FRONT HAND GUARD/ CHAIN BRAKE
36
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
FR
EN
■
DE
FI
Do not use any type of pre-mixed petrol/lubricant
PT this
FRfrom
EN fuel
DE service
ES
NL includes
SV DA the
NO preFI
stations;
IT
mixed petrol/lubricant intended for use in mopeds,
FRmotorcycles,
EN DE ES
etc. IT
PT NL SV DA NO FI
■ Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant for airFRcooled
EN DE
ES Do
IT not
PTuseNL
SV DA
NO FI
engines.
automotive
lubricant
or
2-cycle outboard lubricant.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Mix 2% lubricant into the petrol. This is a 50:1 ratio.
■ Mix the fuel thoroughly and each time before fuelling.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Mix in small quantities. Do not mix quantities larger
in a IT
30-day
A 2-cycle
lubricant
FRthan
EN usable
DE ES
PT period.
NL SV
DA NO
FI
containing a fuel stabilizer is recommended.
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Note: Do not use dirty, used, or otherwise contaminated
HUlubricants.
CS RUDamage
RO PLmaySLoccur
HRto ET
LT LV pump,
SK BG
the lubricant
bar,
or chain.
■
Carefully pour the bar and chain lubricant into the
lubricant
HU CS
RU tank.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Fill the lubricant tank every time you fuel the engine.
OPERATING THE CHAIN BRAKE
HUSeeCS
RU 7RO
Figures
- 8. PL SL HR ET
the chain
brakeSKprior
HUCheck
CS the
RU operating
RO PL condition
SL HRof ET
LT LV
BGto
each use.OPERATION
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE ES+ IT 40PT
2 litres
ml NL
SV
=
DA NO
FI
HU
FR
3 litres
ml NL
EN
DE ES+ IT 60PT
=
SV
1
DA50:NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
1 litre
4 litres
5 litres
+
+
+
HU■ CS
RU the
RO chain
PL SL
LT your
LV left
SK hand
BG
Engage
brakeHRby ET
rotating
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
around the front handle, allowing the back of your
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hand to push the chain brake lever/hand guard
toward
the
while
chain
Be
RObarPL
SLtheHR
ETis rotating
LT LV rapidly.
SK BG
CSsureRU
to maintain both hands on the saw handles at all
CS times.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Reset the chain brake back into the RUN position by
CS grasping
RU RO
PL of SL
HR ET
LV SK guard
BG
the top
the chain
brakeLTlever/hand
and pulling toward the front handle until you hear a
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
click.
CS RUWARNING:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
20 ml 80 ml 100 ml =
=
=
}
HU
CS
If the chain brake does not stop the chain
RUimmediately,
RO PL SL
ET brake
LT LV
BG
or ifHR
the chain
will SK
not stay
in the run position without assistance, take the
NOTE:
damage
problems
FR ENFuel
DEsystem
ES IT
PT or
NLperformance
SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
saw to an authorised service centre for repair
resulting from the use of an oxygenated fuel containing
use. SL HR ET
more
thanDEtheESpercentages
oxygenates
FR EN
IT PT NLof SV
DA NO stated
FI HU CS RUprior
ROto PL
LT LV SK BG
previously are not covered under warranty.
STARTING THE ENGINE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FILLING THE FUEL TANK
FR Figure
EN DE
See
5. ES IT PT
CS
RU RO
PL
SV
DA NO
FI
HU
NL
SV
DA NO
FI
HU Starting
CS RU the
ROproduct
PL SL
HR depending
ET LT LV
SK BG
differs
on whether
the
See Figures 8 - 13.
SL
HR
ET
LT
LV
NL
SK
BG
engine is cold or warm.
the
the SV
fuel DA
cap NO
to prevent
DE surface
ES IT around
PT NL
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
contamination.
WARNING:
■ Loosen the fuel cap slowly.
Keep your body to the left of the chain line.
■ Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid
Never straddle the saw or chain, or lean over
spillage.
past the chain line.
■ Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
■ Place the chainsaw on level ground and ensure
that no objects or obstructions are in the immediate
gasket.
vicinity that could come in contact with the bar and
■ Immediately replace the fuel cap and hands tighten it.
chain.
Wipe up any fuel spillage.
■ Hold the front handle firmly with your left hand and
Note: It is normal for the engine to emit smoke during
put your right foot onto the base of the rear handle.
and after the first use.
To start a cold engine:
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
■ Turn on the ignition switch.
See Figure 6.
■ Make sure the chain brake is in the run position by
pulling back on the lever/hand guard.
Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is designed for
■ Fully press and release the primer bulb at least 7
chains and chain oilers, and is formulated to perform over
times.
a wide temperature range with no dilution required. The
■ Pull choke lever all the way out to START position.
chainsaw should use approximately one tank of lubricant
per tank of fuel.
■FRClean
EN
37
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
■
DE
FI
When the temperature is above 10°C, pull the starter
PT NL
FRgrip
ENuntil
DEtheES
SV DA
NO more
FI
engine
to start,
but no
IT attempts
than 3 times. When the temperature is below 10°C,
FRpull
ENtheDE
ES grip
IT untilPT
NL SV
DA NO
FI
starter
the engine
attempts
to start,
but no more than 5 times.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Push choke lever to RUN position. Pull starter grip
FRuntil
ENengine
DE runs.
ES IT PT NL SV DA NO FI
Note: Allow the saw to run in this position 15-30
FRseconds,
EN DEdepending
ES IT upon
PT the
NLtemperature.
SV DA NO FI
■ Depress the trigger release and squeeze and release
FRtheEN
DE trigger
ES ITto return
PT NL
SV DAto idle
NOafterFIa
throttle
the engine
total run time of at least 30 seconds.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
HU
■
HU
HU
HU
HU
HU
HU
not idle, turn the idle speed screw “T” clockwise to
CS
RU idle
RO speed
PL SL
HR ET rpm.
LT LV SK BG
increase
to 2600~3600
If the chain turns at idle, turn the idle speed screw
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
“T” counter clockwise to reduce the idle RPM and
stop the chain movement. If the saw chain still moves
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
at idle speed, contact an authorised service centre
for adjustment
and SL
discontinue
repair
CS
RU RO PL
HR ETuseLTuntilLVthe SK
BGis
made.E
WARNING:
CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT
IDLE.ROSerious
personal
injuryLTmay
CS RU
PL SL
HR ET
LVresult
SK from
BG
the saw chain turning at idle.
PULL AND PUSH
SeeCS
Figure
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU 16.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU
Failure to release throttle when chain brake lever is in
The reaction force of the saw is always opposite to the
the
brake
position
will
result
in
serious
damage
to
the
chainPLis moving.
the operator
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU direction
SL HR Thus,
ET LT
LV SK must
BG
CS RUthe RO
unit. Never squeeze and hold the throttle trigger while the
be ready to control the PULL when cutting on the bottom
chain
is inES
the brake
position.
FR brake
EN DE
IT PT
NL SV DA NO FI HU edge
CS RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
of the bar and the PUSH when cutting along BG
the
top edge.
To Start a Warm Engine:
CAUTION:
FI
HU
CS
RU
RO
Turn on the ignition switch.
EN sure
DE the
ES chain
IT brake
PT NL
NO FI byHU
■FRMake
is inSV
the DA
run position
pulling back on the lever/hand guard.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Keep choke lever on RUN position.
■FRPull
runs,SVbut DA
no more
ENstarter
DE grip
ES until
IT engine
PT NL
NO than
FI 5HU
times. If engine does not start after 5 pulls, use cold
FRengine
EN starting
DE ES procedure.
IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Squeeze and release the throttle trigger to return the
FRengine
EN to
DEidle.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Note: The chainsaw has been fully factory tested. It is
CS RUto find
RO some
SL lubricant
HR ETresidue
LT on
LV the
SKsaw.
BG
PL slight
normal
FR EN DE
IT PT
STOPPING
THEES
ENGINE
CS
■
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS RU ROPRECAUTIONS
PL SL HR ET LT LV SK BG
KICKBACK
See Figures 17 - 18.
CS RU RO
PL SLoccurs
ET the
LT moving
LV SK chain
BG
HR when
Rotational
kickback
contacts an object at the Kickback Danger Zone of the
CS RU
PL SL
LV SK
BG
ET LTreverse
guide
bar. RO
The result
is aHR
lightning-fast
reaction,
which kicks the guide bar up and back towards the
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
LT of control, which
operator. This reaction can cause loss
can result in serious injury.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PREPARING FOR CUTTING
See
7 and
FR Figures
EN DE
ES14.IT PT NL SV DA NO FI HU PROPER
CS RU GRIP
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
ON HANDLES
Release the throttle trigger and let the engine return to
See Figure 19.
FR To
ENstop
DEtheES
IT move
PT NL
SV DAswitch
NO to
FI theHU See
CS RU
RO PL
SL Rules
HR ET
LV SK safety
BG
idle.
engine,
the ignition
General
Safety
for LT
appropriate
stop (0) position. Do not put the chainsaw on the ground
equipment.
■ Wear non-slip gloves for maximum grip and
when the chain is still moving. For additional safety, set the
protection.
chain brake when the saw is not in use.
■ Hold the saw firmly with both hands. Always keep
In the event that the ignition switch will not stop the saw,
your left hand on the front handle and your right hand
pull the choke lever out to the fully extended position (Full
on the rear handle so that your body is to the left of
Choke) and engage the chain brake to stop the engine.
the chain line.
If the ignition switch will not stop the saw when set to the
stop position, have the ignition switch repaired before
WARNING:
using the chainsaw again to prevent unsafe conditions or
Never use a left-handed (cross-handed) grip or
any stance that would place your body or arm
serious injury.
across the chain line.
NOTE: When you are finished using the saw, always
relieve tank pressure by loosening, then retightening, the
■ Maintain a proper grip on the saw whenever the
chain lubricant and fuel caps. Allow the engine to cool
engine is running. The fingers should encircle
before storing.
the handle and the thumb is wrapped under the
handlebar. This grip is least likely to be broken by a
ADJUSTING IDLE SPEED
kickback or other sudden reaction of the saw. Any
See Figure 15.
grip in which the thumb and fingers are on the same
side of the handle is dangerous because a slight kick
■ If the engine starts, runs, and accelerates, but will
of the saw can cause loss of control.
38
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
manner.
WARNING:
PT NL SV DA NO FI HUOPERATION
FR ENSee
DEFigure
ES 20 IT
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DO NOT operate the throttle trigger with your left
FELLING TREES IN HAZARDOUS CONDITIONS
FR ENhand
DE and
ES hold
IT thePT
SV with
DA your
NO right
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
front NL
handle
WARNING:
hand. Never allow any part of your body to be in
Do not fell trees during periods of high wind or
FR ENtheDE
ESline IT
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
chain
whilePToperating
saw.DA NO FI HU CS RU
NL aSV
heavy
rain. Wait until the hazardous weather
has ended. When felling a tree, it is important
FR EN CUTTING
DE ES STANCE
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROPER
that you heed the following warnings to prevent
See Figure 21.
possible serious injury.
EN DE
IT with
PT both
NL feet
SVon solid
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRBalance
yourES
weight
DA ground.
■ Do not cut down trees having extreme lean or large
■ Keep left arm with elbow locked in a “straight arm”
trees with rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.
FRposition
EN DE
ES IT any
PTkickback
NL SVforce.
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
to withstand
Have these trees pushed or dragged down with
■ Keep your body to the left of the chain line.
heavy equipment, then cut them up.
EN your
DE thumb
ES on
IT underside
PT NL ofSV
DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRKeep
handlebar.
FI HU■ CS
Do not cut trees near electrical wires or buildings.
■
Check
damaged
or dead
that
FR EN
DE PRECAUTIONS
ES IT PT NL SV DA NO FI
HR ET
LT branches
LV SK BG
WORK
AREA
HU CS RU theROtreePLfor SL
could fall and hit you during felling.
See Figure 22.
EN
DEwood
ES or IT
PT NL
SVfrom
DAwood
NO FI HU ■CS
RU RO glance
PL SL
HRtopETof the
LT tree
LV during
SK BG
Periodically
at the
the
■FRCut
only
materials
made
back cut to assure the tree is going to fall in the
■ Never allow children to operate the saw. Do not Allow
FRpersons
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
desired
direction.
to use this chainsaw who have not read this
RU
operator’s manual or received adequate instructions
■ If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the
FRforEN
DE and
ES proper
IT PT
NLthisSV
DA NO FI HU CS saw
RUgets
PL or SL
ET LTthe LV
SK BG
the safe
use of
chainsaw.
RO
caught
hungHR
up during
fall, leave
the
■ Keep helpers, bystanders, children, and animals,
saw and save yourself!
FRa SAFE
EN DEDISTANCE
ES IT from
PT NL
SV DAarea.
NO During
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
the cutting
felling operations, the safe distance should be a least
PROPER PROCEDURE FOR TREE
FRtwice
EN the
DEheight
ES ofITthe PT
NLtrees
SV in DA
NO FI
largest
the felling
area.HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FELLING
During bucking operations, keep a minimum distance
- 26. SL
FRof EN
DE between
ES IT workers.
PT NL SV DA NO FI HU See
CS Figures
RU RO23 PL
5 metres
HR ET LT LV SK BG
■ Pick your escape route (or routes in case the
■ Always cut with both feet on solid ground to prevent
intended
route
is
blocked).
FRbeing
EN pulled
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ETClear
LT the
LV immediate
SK BG
off balance.
area around the tree and make sure there are no
■ Do not cut above chest height as a saw held higher is
obstructions
in
your
planned
path
of
retreat.
FRdifficult
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK Clear
BG
to control against kickback forces.
LT
the path of safe retreat approximately 135° from the
■ Do not fell trees near electrical wires or buildings.
linePL
of fall.
FRLeave
EN this
DE operation
ES IT forPT
NL SV DA NO FI HU CS planned
RU RO
SL HR ET LT
LV SK BG
professionals.
■ Cut only when visibility and light are adequate for you
■ Consider the force and direction of the wind, the lean
FRto EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS and
RU balance
RO PLof the
SL tree,
HR ET
LT location
LV SK
BG
see clearly.
and the
of large
limbs. These things influence the direction in which
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BASIC
OPERATING/CUTTING
the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line
PROCEDURES
different from its natural line of fall.
Practice cutting a few small logs using the following
■ Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the
technique to get the “feel” of using the saw before you
side of the tree. Make the notch cuts so they intersect
begin a major sawing operation.
at a right angle to the line of fall. This notch should
■ Take the proper stance in front of the wood with the
be cleaned out to leave a straight line. To keep the
saw idling.
weight of the wood off the saw, always make the
■ Accelerate the engine to full throttle just before
lower cut of the notch before the upper cut.
entering the cut by squeezing the throttle trigger.
■ Make the back cut level and horizontal, and at a
■ Begin cutting with the saw against the log.
■ Keep the engine at full throttle the entire time you are
minimum of 2 in. above the horizontal cut of the
cutting.
notch.
■ Allow the chain to cut for you; exert only light
Note: Never cut through to the notch. Always leave
downward pressure. Forcing the cut could result in
a band of wood between the notch and back cut
damage to the bar, chain, or engine.
(approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree).
■ Release the throttle trigger as soon as the cut is
This is called a “hinge” or “hinge wood.” It controls
completed allowing the engine to idle. Running the
the fall of the tree and prevents slipping or twisting or
saw at full throttle without a cutting load can result in
shoot back of the tree off the stump.
unnecessary wear to the chain, bar, and engine.
■ On large diameter trees, stop the back cut before
■ Do not put pressure on the saw at the end of the
it is deep enough for the tree to either fall or settle
cut as this may cause the saw to drop in an unsafe
39
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
back on the stump. Then insert soft wooden or plastic
bar and chain from pinching.
PT do
FRwedges
EN DE
NL notSVtouch
DA the
NOchain.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
into ES
the cut
ITso they
OVERBUCKING
Drive wedges in, little by little, to help jack the tree
FRover.
EN DE ES IT
RU 31.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HUSeeCSFigure
Begin on the top side of the log with the bottom of the
■ As tree starts to fall, stop the chainsaw and put it
FRdown
EN immediately.
DE ES IT Retreat
PT NL
DA NO path,
FI HUsawCS
RU the
RO log;
PLexert
SL light
HR pressure
ET LT downward.
LV SK Note
BG
against
along SV
the cleared
that the saw will tend to pull away from you.
but watch the action in case something falls your way.
ES
IT
PT
NL
SV
UNDERBUCKING
WARNING:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSeeCS
RU 32.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figure
Never cut through to the notch when making a
Begin on the underside of the log with the top of the
back cut. The hinge controls the fall of the tree,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
saw against the log; exert light pressure upward. During
this is the section of wood between the notch
and back cut.
under bucking, the saw will tend to push back at you.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUBe CS
prepared for this reaction and hold the saw firmly to
REMOVING BUTTRESS ROOTS
maintain
control.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS RU
See Figure 27.
Branch trimming AND PRUNING
AFR
buttress
root
is
a
large
root
extending
from
the
trunk
of
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU See
RU 33
RO- 34.
PL SL HR ET LT LV SK BG
CSFigures
the tree above the ground. Remove large buttress roots
■ Work slowly, keeping both hands on the saw with a
prior
the horizontal
cut into
FR to
ENfelling.
DE Make
ES IT
PT NL SV
DA the
NObuttress
FI HU CS firm
RO
PL secure
SL HR
ET and
LT balance.
LV SK BG
grip.
Maintain
footing
RU
first, followed by the vertical cut. Remove the resulting
■ Keep the tree between you and the chain while
loose
section
the correct
FR EN
DE from
ES theITwork
PTarea.
NL Follow
SV DA
NO FItreeHU CS limbing.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
felling procedure as stated in Proper procedure for tree
■ Do not cut from a ladder. This is extremely
felling
afterDE
you ES
have IT
removed
the large
FR EN
PT NL
SV buttress
DA NO roots.
FI HU CS dangerous.
RU RO Leave
SL operation
HR ET forLT
LV SK BG
PL this
professionals.
■ Do not cut above chest height. A saw held higher
BUCKING
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
than chest height is difficult to control against
See Figure 28.
kickback.
FR EN is DE
ES used
IT PT
NL SVa fallen
DA NO
FI theHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bucking
the term
for cutting
tree to
desired log length.
WARNING:
EN
PT NL SV DA NO FI HU CS RUNever
RO PL
LT or
LV prune.
SK BG
climbSLintoHR
a tree
Do
■FRCut
onlyDE
oneES
log atITa time.
ETto limb
not stand on ladders, platforms, a log, or in
■ Support small logs on a saw horse or another log
FRwhile
EN bucking.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUany
ROposition
PL SL
HR
ET
LV
SK
BG
which can cause
LTyou to lose your
balance or control of the saw.
■ Keep a clear cutting area. Make sure that no objects
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
can contact the guide bar nose and chain during
■ When pruning trees it is important not to make the
this ES
can cause
Kickback.
FRcutting,
EN DE
IT PT
NL SV Refer
DA to
NOKickback
FI HU CS flush
RU cut
ROnext
PLto the
SL main
HR limb
ET orLTtrunk
LVuntilSK
BG
you have
in the Specific Safety Rules section of this manual for
cut off the limb further out to reduce the weight. This
the HR
bark ET
from the
FRmore
EN information.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS prevents
RU ROstripping
PL SL
LT main
LV member.
SK BG
■ During bucking operations, stand on the uphill side so
■ Under buck the branch 1/3 through for your first cut.
that the cut-off section of the log cannot roll over you.
■ Over buck the branch to drop it.
■ Sometimes it is impossible to avoid pinching (with
■ Finish by cutting smoothly and neatly against the
just standard cutting techniques) or difficult to predict
main member so the bark will grow back to seal the
which way a log will settle when cut.
wound.
WARNING:
If the limbs to be pruned are above chest height,
hire a professional to perform the pruning.
BUCKING WITH A WEDGE
See Figure 29.
If the wood diameter is large enough for you to insert
a soft bucking wedge without touching the chain, you
should use the wedge to hold the cut open to prevent
pinching.
BUCKING LOGS UNDER STRESS
See Figure 30.
Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log
and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut
the log, it will tend to bend. The saw can become pinched
or hung in the log if you make the first cut deeper than
1/3 of the diameter of the log.
Give special attention to logs under stress to prevent the
CUTTING SPRINGPOLES
See Figure 35.
A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling
which is bent under tension by other wood so that it
springs back if the wood holding it is cut or removed.
On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of
springing back to the upright position during the bucking
cut to separate the log from the stump. Watch out for
springpoles — they are dangerous.
40
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
NOTE: When replacing the guide bar and chain,
WARNING:
PT NL and
FR ENSpringpoles
DE ES are
SVcould
DA strike
NO the
FI HU CS
RU use
ROthePLspecified
SL HR
SK in BG
always
bar ET
and LT
chainLVlisted
the
IT dangerous
Bar and Chain Combinations section later in this
operator, causing the operator to lose control of
manual.
FR ENtheDE
ES ITThisPT
NL SV
DA NO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
chainsaw.
could result
in severe
or fatal
injury to the operator.
■ Wear gloves when handling the chain and bar. These
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO are
PLsharp
SL and
HRmay
ETcontain
LT LV
SK BG
components
burrs.
MAINTENANCE
■ Press in on the clutch cover lock knob and rotate
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
counter clockwise until the clutch coverSK
canBG
be
WARNING:
removed.
FR ENWhen
DE servicing,
ES IT PTuse
NLonly
SV identical
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NORyobi
■ Remove the bar and chain from the mounting
replacement parts. Use of any other parts may
surface.
FR ENcreate
DE aES
IT orPT
NLproduct
SV DA
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hazard
cause
damage.
NO FI HU■ CS
Remove the old chain from the bar.
Lay RU
out the
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO
RO new
PL saw
SL chain
HR in
ETa loop
LT and
LV straighten
SK BG
FI HU■ CS
any kinks. The cutters should face in the direction of
Always wear safety goggles or safety glasses
chain
rotation.
If
they
face
backwards,
turn
the loop
FR ENwith
DEside
ESshields
IT during
PT NLpower
SV tool
DA operation
NO FI orHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
over.
when blowing dust. If operation is dusty, also
wear
a
dust
mask.
■
Place
the
chain
drive
links
into
the
bar
groove
as
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
shown.
GENERAL
MAINTENANCE
FR EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
ROchain
PL so
SLthere
HRis a
ETloopLTat the
LV back
SK ofBG
Position
the
RU the
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
bar.
plastics
susceptible
damage
FR ENareDE
ES IT to PT
NL from
SV various
DA NOtypes
FI ofHU ■CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
Hold the
chain in position on the bar and place the
commercial solvents and may be damaged by their use.
loop around the sprocket.
Use
clothsESto remove
FR clean
EN DE
IT PT dirt,
NLdust,
SV lubricant,
DA NO grease,
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Fit the bar flush against the mounting surface so that
etc.
the bar studs are in the long slot of the bar.
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Replace the clutch cover ensuring that the adjusting
Do not at any time let brake fluids, petrol,
pin
cover is in the
FR ENp eDE
RUin the
RO clutch
PL SL
LV tensioning
SK BG
t r o l eES
u m - bITa s ePT
d pNL
r o d uSV
c t s ,DAp eNO
n e t r aFIt i n gHU CS pin
HR ET barLTchain
hole.
lubricants, etc., come in contact with plastic
■
Replace
the
clutch
cover
and
rotate
clutch
cover
FR ENparts.
DE Chemicals
ES IT PT can
NL damage,
SV DA weaken
NO FI orHU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK lock
BG
knob just enough to hold the cover in position.
destroy plastic which may result in serious
ThePL
bar SL
mustHRbe ET
free to
move
for
tension
injury.
FR ENpersonal
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTE:
RU RO
LV
SK
BG
LT
adjustment.
LUBRICATION
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU ROall PL
ET LT
SK chain
BG
Remove
slackSL
fromHR
the chain
by rotating
LV the
All of the bearings in this product are lubricated with a
tensioning dial clockwise until the chain seats snugly
sufficient
grade
the life
FR EN amount
DE ESof high
IT PT
NLlubricant
SV DAforNO
FI ofHU CS against
RU RO
PL with
SL the
HRdrive
ETlinks
LTin the
LV bar
BG
the bar
groove.
SK
the unit under normal operating conditions. Therefore, no
■ Lift the tip of the guide bar up to check for sag.
further
lubrication
FR EN
DE ESis required.
IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU ROthePL
SLtheHR
ET bar
LTandLVturnSKthe BG
Release
tip of
guide
chain
tensioning dial clockwise. Repeat this process until
REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
sag does not exist.
See Figures 36 - 45.
■ Hold the tip of the guide bar up and tighten the
clutch cover lock knob securely. The chain is correctly
DANGER:
tensioned when there is no sag on the underside of
Never start the engine before installing the
guide bar, chain, clutch cover, and clutch drum.
the guide bar, the chain is snug, but it can be turned
Without all these parts in place, the clutch can
by hand without binding. Ensure that the chain brake
fly off or explode, exposing the user to possible
is not set.
serious injury.
Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen
the clutch cover lock knob by pressing in and slightly
WARNING:
rotating counter clockwise, then rotate the chain
To avoid serious personal injury, read and
tensioning dial counter clockwise. Lift the tip of the
understand all the safety instructions in this
guide bar up and retighten the clutch cover lock knob
section.
securely. Ensure that the chain will rotate without
■ Always place the switch in the stop “0” position
binding.
before you work on the saw.
■ Make sure the chain brake is not set by pulling the
CHAIN MAINTENANCE
chain brake lever/hand guard towards the front
See Figures 45 - 47.
handle to the run position.
41
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
CAUTION:
WARNING:
PTis inNL
switch
the SV
STOP
position
FR ENCheck
DE that
ES theIT
DA“0” NO
FI HUA dull
CS RU
RO PL SL
HR ET chain
LT LVcanSKcause
BG
or improperly
sharpened
before you work on the saw.
excessive engine speed during cutting, which may result
Use
only
a
low-kickback
chain
on
this
saw.
This
fastFR EN DE ES IT
CS RU
RO damage.
PL SL HR ET LT LV SK BG
engine
PT NL SV DA NO FI HUin severe
cutting chain provides kickback reduction when properly
maintained.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WARNING:
For smooth and fast cutting, maintain the chain properly.
Improper chain sharpening increases the
The
whenSV
the wood
FR chain
EN requires
DE ES sharpening
IT PT NL
DA chips
NO are
FI HU CS RU
RO of
PLkickback.
SL HR ET LT LV SK BG
potential
small and powdery, the chain must be forced through the
WARNING:
FR EN
DEcutting,
ES or
IT thePT
NLcuts
SVto one
FI HU CS RU
ROto PL
SL orHR
ETa damaged
LT LV chain
SK BG
wood
during
chain
DAside.NODuring
Failure
replace
repair
can
maintenance of the chain, consider the following:
cause serious injury.
EN DEfiling
ES angle
IT of
PTtheNL
DAcanNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRImproper
sideSVplate
increase
the risk of severe kickback.
TOP PLATE FILING ANGLE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUSeeCSFigure
■ Raker (depth gauge) clearance.
52.
■ CORRECT 30° – file holders are marked with guide
Too
low
increases
the
potential
for
kickback.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
marks to align file properly to produce correct top
-- Not low enough decreases cutting ability.
plateRU
angle.
EN cutter
DE ES
PT objects
NL SV such
DA asNO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRIf the
teeth IT
hit hard
nailsFIandHU CS
■ LESS THAN 30° – for cross cutting.
stones, or are abraded by mud or sand on the wood,
FRhave
EN anDE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RO 30°
PL – SL
HR ET
SK BG
■ MORE
feathered
edgeLT
dullsLV
quickly.
RU THAN
authorised service centre sharpen the chain.
SIDE PLATE ANGLE
Note: Inspect the drive sprocket for wear or damage
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU See
CS Figure
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
53.
when
replacing the chain. If signs of wear or damage are
■ CORRECT 80° – Produced automatically if you use
present in the areas indicated, have the drive sprocket
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
the correct diameter file in the file holder.
replaced by an authorised service centre.
NOTE:
If you do not fully understand the correct
HOOK
– “Grabs”
and dulls
quickly;
the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO
PL SL
HR ET
LT increases
LV SK BG
procedure for sharpening the chain after reading the
potential of KICKBACK. Results from using a file with
instructions
thatES
follow,
sharpened
diameter
a file held
FR EN DE
IT have
PT the
NL saw
SV chain
DA NO
FI HU CS a RU
RO too
PL small
SL orHR
ET too
LT low.
LV SK BG
by an authorised service centre or replace with a
■ BACKWARD SLOPE – Needs too much feed
recommended
low-kickback
chain.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS pressure;
RU RO causes
PL SL excessive
HR ETwear
LT to LV
the SK
bar BG
and
chain. Results from using a file with a diameter too
SHARPENING
FR EN DE THE
ES CUTTERS
IT PT NL SV DA NO FI HU CS large
RU orRO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
file held too high.
LT
See Figures 48 - 51.
Be
to fileESall cutters
the specified
FRcareful
EN DE
IT PT to NL
SV DA angles
NO FIandHU MAINTAINING
CS RU RO DEPTH
PL SL GAUGE
HR ET LT
LV SK BG
to the same length, as fast cutting can only be obtained
CLEARANCE
when
are uniform.
FR all
ENcutters
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
See Figure 54 - 56.
■ Maintain the depth gauge at a clearance of .025 in.
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Use a depth gauge tool for checking the depth gauge
The saw chain is very sharp. Always wear
clearances.
protective gloves when performing maintenance
■ Every time the chain is filed, check the depth gauge
to the chain to prevent serious personal injury.
clearance.
■ Use a flat file and a depth gauge jointer to lower
■ Tension the chain prior to sharpening. Refer to
all gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge
Adjusting The Chain Tension.
jointer. After lowering each depth gauge, restore
■ Use a 5/32 in. (4 mm) diameter round file and holder.
original shape by rounding the front. Be careful not to
Do all of your filing at the midpoint of the bar.
damage adjoining drive links with the edge of the file.
■ Keep the file level with the top plate of the tooth. Do
■ Depth gauges must be adjusted with the flat file in the
not let the file dip or rock.
same direction the adjoining cutter was filed with the
■ Using light but firm pressure. Stroke towards the front
round file. Use care not to contact cutter face with flat
corner of the tooth.
file when adjusting depth gauges.
■ Lift the file away from the chain tooth on each return
stroke.
MAINTAINING THE GUIDE BAR
■ Put a few firm strokes on every tooth. File all left
See Figure 57.
hand cutters in one direction. Then move to the other
side and file the right hand cutters in the opposite
WARNING:
direction.
Make sure the chain has stopped before you do
■ Remove filings from the file with a wire brush.
any work on the saw.
42
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FI
HU
CS
ADJUSTING THE CARBURETTOR
Every week of use, turn over the guide bar on the saw to
PT bar
FR EN the
DEwear
ES for IT
NL life.
SV The
DAbarNO
FI HUSeeCS
RU 61.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figure
distribute
maximum
should
Before adjusting the carburettor:
be cleaned every day of use and checked for wear and
FR EN Feathering
DE ES or
ITburring
NL bar
SVrails
DAis aNO
FI HU■ CS
RO toPL
ETcover
LT vents.
LV SK BG
PT of the
Use RU
a brush
cleanSLthe HR
starter
damage.
normal
process of bar wear. Such faults should be smoothed
■ Clean the air filter. Refer to Cleaning the Air Filter in
FR a EN
DEsoon
ESas they
IT PT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
with
file as
occur.NL SV DA NO FI HU CS
the Maintenance section of this manual.
A bar with any of the following faults should be replaced:
Allow
engine
warm
priorLTto adjustment
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
RUtheRO
PL toSL
HR upET
LV SK BGof
■ Wear inside the bar rails that permits the chain to lay
engine idle speed.
over
sideways
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WARNING:
■ Bent guide bar
Weather conditions and altitude may affect
EN DE
ES ITrailsPT NL SV DA NO
FI HU CS RU
RO PLDoSL
HR ET
LT LVclose
SK toBG
■FRCracked
or broken
carburetion.
not allow
bystanders
the
chainsaw while adjusting the carburettor.
■ Spread rails
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU Adjustment
RO PL SL - HR
LT LVadjustment
SK BG
FI HUIdleCSSpeed
The ET
idle speed
Lubricate guide bar sprockets weekly. Using a grease
controls how much the throttle valve stays open when the
syringe,
lubricate
weekly
in
the
lubricating
hole.
Turn
the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS trigger
RU RO
PL SL ToHR
ET LT LV SK BG
HUthrottle
is released.
adjust:
guide bar and check that the lubrication holes and chain
■ Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle
groove
are
free
from
impurities.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
speed.
Turn idleRO
“T”ET
counter
clockwise
to
CLEANING
THEES
AIR IT
FILTER
FR EN DE
PT NL SV DA NO FI HU ■CS
PL screw
SL HR
LT LV
SK BG
RU speed
decrease idle speed.
See Figures 58 - 59.
EN DE
ES IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FRActivate
the chain
brake.
WARNING:
■ Remove the two screws holding the Engine cover.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU THE
RO SAW
SL HR
ET LT
LV TURN
SK BG
PLCHAIN
SHOULD
NEVER
AT
■ Lift the front of the Engine cover past chain brake
IDLE. Serious personal injury may result from
lever.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU the
ROsawPL
HRat idle.
ET LT LV SK BG
chainSL
turning
■ Lift the back of the Engine cover past the handle.
EN DE
ES IT
NL from
SV the
DA carburettor,
NO FI HU CLEANING
CS RU RO
PLENGINE
SL HR ET LT LV SK BG
■FRBefore
removing
the PT
air filter
THE
blow or brush as much loose dirt and sawdust from
See Figures 58, 62-64.
FRaround
EN DE
ES IT PT
NL SV as
DApossible.
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
BG
the carburettor
and chamber
Clean the Engine fins and flywheel LT
fins LV
with SK
a brush
periodically. Dangerous overheating of the engine may
Note: Make sure to pull the choke rod out to keep the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
occur due to impurities on the Engine.LT
carburettor from being contaminated.
■FRLiftEN
the air
the air
DE filter
ES off IT
PT filter
NLbase.
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
WARNING
Choose one of the following cleaning options:
Never
run
the
saw
without
all
the
parts, including
DEclean,
ES tap
IT the
PT filter
NL against
SV DA
NO FI flatHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
■FRToEN
lightly
a smooth,
SK BG
the clutch cover and starter housing, securely in
surface to dislodge most saw dust and dirt particles.
place.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ After every 5 hours of operation, clean in warm soapy
Because parts can fracture and pose a danger of thrown
water, rinse, and let dry completely. Replace with a
objects, leave repairs of the flywheel and clutch to factory
new filter after every 25 hours of use.
trained authorised service centre personnel.
Note : An alternate method is to clean the filter with
■ Remove the screws and Engine cover as described
compressed air. Always wear eye protection to avoid
previously.
eye injury.
■ Clean the Engine fins.
■ Reinstall the air filter.
■ Lift the chain brake over the post.
Note : If you use an air hose for drying, blow through
■ Lay the chainsaw on its side with the bar and chain
both sides of filter.
on the ground.
■ Remove the chain lubricant and fuel caps.
CAUTION:
■ Remove the three screws that hold the starter
Make sure the air filter is correctly replaced
housing in place.
before reassembly. Never run the engine without
■ Lift off the starter cover and set aside.
the air filter, serious damage could result.
■ Replace chain lubricant and fuel caps to prevent
contamination during cleaning.
CLEANING THE STARTER UNIT
■ Clean the flywheel fins.
See Figure 60.
■ Replace the starter housing. Reinstall screws and
Use a brush to keep the cooling vents of the starter
secure.
assembly free and clean of debris.
■ Replace the chain lubricant and fuel caps.
43
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
FR
EN
■
DE
FI
Replace the Engine cover. Reinstall screws and
FRsecure.
EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI
■ Replace the chain brake on the post.
EN DE
ES to IT
DA is
NOin the
FI
PTthatNLthe SV
FRNOTE:
Check
ensure
air filter
proper position before reinstalling the Engine cover.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
NOTE:
If you notice a power loss with the petrol powered
tool, the exhaust port and Silencer may be blocked
FR
EN
ES ITThese
PT deposits
NL SVmayDA
NOto FI
with carbonDEdeposits.
need
be
removed to restore performance. We highly recommend
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
DA
that only qualified service technicians perform this
service.
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
INSPECTING AND CLEANING THE CHAIN BRAKE
Figure
HUSeeCS
RU 68.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Always keep the chain brake mechanism clean by
lightly
the linkage
HU CS
RUbrushing
RO PL
SL HRfree
ETfrom
LTdirtLV SK BG
■ Always test the chain brake performance after
HU CS
RU RO
PL toSLOperating
HR ET Chain
LT LV Brake
SK BG
cleaning.
Refer
for
additional information.
WARNING:
HU CS RU
HR ET
LT mechanism,
LV SK BG
EvenRO
withPL
dailySLcleaning
of the
the
dependability of a chain brake to perform under
HU CS RU
RO PL SL
HRbeET
LT LV SK BG
field conditions
cannot
certified.
CHECKING THE FUEL FILTER
FR Figure
EN DE
CS RUTHE
ROPRODUCT
PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUSTORING
See
65. ES IT PT NL SV DA NO
■ Clean all foreign material from the product. Store it in
Check the fuel filter periodically. Replace it if
FR EN DE orES
IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PLplace
SL that
HRis inaccessible
ET LT LV to SK
BG
a well-ventilated
children.
HU CS
contaminated
damaged.
Keep away from corrosive agents such as garden
REPLACING THE SPARK PLUG
chemicals
and PL
de-icing
FR Figure
EN DE
RU RO
SL salts.
HR ET LT LV SK BG
See
66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
This engine uses a Champion RCJ4 or RCJ6Y or NGK
■ Observe local regulations for the safe storage and
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RO
PL
SL
HR ET LT LV SK BG
BPMR7A with .025 in. electrode gap. Use an exact
handling
RU of petrol.
replacement and replace every 50 hours or more
When storing 1 month or longer:
FR EN ifDE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU all
PL tank
SL into
HR aET
LT LV
SK BG
frequently,
necessary.
RO
Drain
fuel from
container
approved
for
■ Remove the spark plug lead, by carefully rotating
petrol.
FRback
EN and
DEforth
ESwhilst
IT gently
PT NL
SVupwards
DA NO FI HU ■CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
pulling
PL
Run the engine until it stops. This will remove all
■ Loosen the spark plug by turning it counter clockwise
fuel-lubricant mix that could become stale and leave
FRwith
ENa wrench.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS varnish
RU RO
HR system.
ET LT LV SK BG
SL
and PL
gum in
the fuel
■ Remove the spark plug.
■ Squeeze primer bulb several times to purge fuel from
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
carburettor.
Hand thread the new spark plug, turning it clockwise.
Tighten securely with wrench.
Drain
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU all
RO bar
PLand
SLchain
HR lubricant
SKinto
BGa
ET LTfromLVtank
Note:
Be careful not to cross-thread the spark plug.
container approved for lubricant.
Cross-threading will seriously damage the Engine.
Always
place
the guide
bar BG
and
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO
PL theSLscabbard
HR EToverLT
LV SK
■ Re-attach the spark plug lead by pressing firmly onto
chain before transporting or storing the unit.
top of spark plug
FI
HU
INSPECTING/CLEANING THE SPARK ARRESTOR
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
SCREEN
See Figure 67.
FR Silencer
EN DE is ES
IT PT
SV arrestor
DA NO screen.
FI HU
The
equipped
with NL
a spark
A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard.
Through normal use the screen can become dirty and
should be inspected weekly and cleaned as required.
Always keep the Silencer and spark arrestor on the saw
in good condition.
WARNING
Silencer surfaces are very hot during and after
operation of the chainsaw. To avoid serious
personal injury, keep all body parts away from
the Silencer.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
MAINTENANCE SCHEDULE
CS RU RO PL SL HR ET LT
Check:
Fuel mixture level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CS RU RO PL SL HR ET LT
Bar lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chain tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chain sharpness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For damaged parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For loose fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For loose parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chain brake function . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For fuel leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LV
LV
SK
BG
SK
BG
Before each use
LV SK BG
Before each use
Before each use
Before each use
Before each use
Before each use
Before each use
Before each use
Before each use
Inspect and Clean:
Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use
Complete saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . After each use
Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*
Chain brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*
Replace spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly
Replace fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly
* Hours of OperationI
■
Allow the Silencer to cool.
Remove the deflector retaining nut.
■ Remove the deflector to access the spark arrestor
screen and gasket.
■ If dirty, clean the spark arrestor screen with a small
wire brush. Replace the screen if it is cracked or
otherwise deteriorated. To obtain a replacement spark
arrestor, contact your Ryobi service centre.
■
44
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
TROUBLESHOOTING
ES IT
SV DA CAUSE
NO FI HU CS RU SOLUTION
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NLPOSSIBLE
Engine will not start. No spark.Clean or replace spark plug. Reset spark
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU plug
ROgap.
PL Refer
SL toHR
ET Plug
LT Replacement
LV SK BG
Spark
earlier in this manual.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
[Make sure ignition switch Engine is flooded.
With the ignition switch OFF, remove spark
is
position]. leverETto run
FRin the
EN RUN(I)
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU plug.
RO Move
PL choke
SL HR
LT position
LV SK BG
(pushed in completely) and pull starter cord
to 20PLtimes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU 15RO
SL This
HR will
ETclear
LTexcess
LV fuel
SK from
BG
engine. Clean and reinstall spark plug. Set
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO PL
SLto HR
LT LVPush
SK and
BG
switch
run (ET
l ) position.
FI HU CS RU ignition
fully release primer bulb 7 times. Pull starter
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO times
PL with
SL choke
HR ET
LV IfSK
BG
HU CS RU three
leverLTat run.
engine
does not start, move choke lever to FULL
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU choke
RO PL
SL HR
ET starting
LT LVprocedure.
SK BG
and repeat
normal
If engine still fails to start, repeat procedure
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
with a new spark plug.
PROBLEM
FR EN DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Engine starts but will not accelerate
properly.
FR EN DE
ES IT PT
NL
NL
FR
NL
BG
SV
BG
adjustment.
IT
PT
NL
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
RU
carburettor
RU RO
SL HR ET
PL adjustment.
carburettor adjustment.
RU RO
ES
PT
SV
DA NOrequires
FI HU
PL anSL
HR ET
LT centre
LV SK
Carburettor
“L” CS
(Low RU
Jet) RO
Contact
authorised
service
for
CS
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Engine
starts but will not run Carburettor requires “H” properly at high speed.
(High jet) adjustment.
DE
IT
BG
HU
RU RO
EN
ES
SK
FI
CS
FR
DE
BG
DA NO
Carburettor requires “L” (LowDA
jet) adjustment.
NL SV
NO FI HU CS
FR ENstarts,
DE then
ES dies.
IT PT
Engine
EN
PL SL HR ET LT LV SK
RO
Contact an authorised service centre for
SV
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LT
LV
LV
SK
PL SL HR ET
LT LV SK BG
Contact
an authorised service
centre for
carburettor adjustment.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Engine
reach
speed
Lubricant/fuel
Use PL
freshSL
fuel HR
and the
2-cycle
FR ENdoes
DEnotES
IT fullPT
NL SV
DA NO mixture
FI HUincorrect.
CS RU RO
ET correct
LT
LV SK BG
and/or emits excessive smoke.
lubricant mix ratio.
FR EN DE ES IT PT NL SV
Air filter
Clean
filter.HR
ReferETto Cleaning
Air DA dirty.
NO FI HU CS RU RO
PLair SL
LT LV the
BG
SK
Filter in the Maintenance section of this
FR EN DE ES IT PT NL SV
DA NO FI HU CS RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
manual.
Spark arrester screen dirty.
Clean spark arrestor screen. Refer to Inspecting/Cleaning the Spark Arrestor Screen in the Maintenance section of this manual.
Carburettor requires “H” Contact an authorized service centre for (High jet) adjustment.
carburettor adjustment.
Engine starts, runs, and Carburettor requires adjustment Turn idle speed screw “T” clockwise to
accelerates but will not idle.
to idle speed.
increase idle speed. Refer to Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of this manual.
Chain turns at idle.
Carburettor requires adjustment
Turn idle speed screw “T” counter clockwise to idle speed.
to decrease speed. Refer to Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of his manual.
Air leak in the intake system.
Contact an authorised service centre for a rebuild kit.
45
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
English
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
FI
HU
CS
SOLUTION
Bar and chain runningIT
hot Chain lubricant tank empty.
Lubricant tank should be filled every time fuel tank and
filled.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR smoking.
EN DE ES IT
NL SV DA NO FI HU CS is RU
PT
FR EN DE ES IT PT Chain
is too
chain
instructions
Adjusting
the BG
SV DA
NOtight.
FI HU CS Tension
RU RO
PLperSL
HR ET in LT
LV SK
NL tension
Chain Tension in the Maintenance section of this FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS manual.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
HU
CS
NL SV
NO FI
FR EN DE ES IT PT Oiler
is notDA
functioning.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
HU
CS Run
RUat RO
PL SL30 HR
LT LV
half throttle
to 45ET
seconds.
StopSK
sawBG
HU
CS If lubricant
RU RO isPL
SL HR
ET may
LT be
LV dull
SKor BG
present,
the chain
HU
CS
HU
CS
EN
DE
PT
FI
FR
EN
DE
ES
ES
IT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
NO
DA NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
and check for lubricant dripping from guide bar. bar may be damaged. If no lubricant is present RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
contact an authorised service centre.
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Engine starts and runs, but Chain brake is engaged.
Release chain brake. Refer to Operating the
chain
is notDErotating.
in the
of this
FR EN
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Chain
RU Brake
RO PL
SL Operation
HR ET section
LT LV
SK
BG
manual.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Chain tension is too tight.
Tension chain per instructions in Adjusting the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
PL inSL
HR ET LT section
LV SK
BG
Chain
Tension
the Maintenance
of this
RO
manual.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Guide bar and chain assembled
Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
incorrectly.
the Maintenance section of this manual.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Guide bar and/or chain are
Inspect guide bar and chain for damage. FR EN DE ES IT PT damaged.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT Drive
sprocket
teeth FI
damaged
NL SV
DA NO
HU CS
Contact
centre LV
for drive
RU
RO an
PLauthorised
SL HR service
ET
SK BG
LT
sprocket replacement.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
46
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
Ihre neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards
FR Ryobi
EN DE
IT
SV DABedienung
NO FI
von
für ES
Zuverlässigkeit,
PT NLeinfache
und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie
FR EN DEgepflegt
ES ITwird,
PTleistet
FI
sachgerecht
auf DA
JahreNO
hinaus
NLsie SV
zuverlässige, problemlose Arbeit.
FR EN Es
DEist ES
IT PT dass
NL Sie
DA NO FI
Wichtig!
unerlässlich,
SVdie Anweisungen
in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese
FR EN starten
DE ESoderITbedienen.
PT NL SV DA NO FI
Maschine
Vielen Dank für den Kauf einer Ryobi Kettensäge.
FR
EN
DE
ES
IT
DA
NO
B E WA H R E N S I E D I PT
E S ENL
S HSV
AND
BUC
H F ÜFIR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUF
FR
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Anleitung
FR
EN DE ES
EN
DE
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FI
HU
CS
13. Einspritzknopf
HUAbb.
CS12RU RO PL SL
15. Drosselklappenhebel
HU21 CS
RU RO PL SL
. Startstellung
22 . Lauf-Stellung
HU
CS
RU
RO
PL
HU
CS
RU
RO
PL
Abb. 13
HU2. Abzugsaulöser
CS RU RO PL
3. Gasgriffabzug
Abb. 14
HU14.CS
RU RO inPLder SL
HR ET LT
Zündschalter
Aus-Stellung
CS15RU
HUAbb.
RO
PL
SL
HR
ET
LT
Dieses
die deren
FR EN Produkt
DE EShatITviele
PT Eigenschaften
NL SV DA NO
FI HU
Nutzung erleichtern und angenehmen machen.
Sicherheit,
Leistung
und
Zuverlässigkeit
habe
höchste
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Priorität bei der Herstellung dieses Produkts um die
Pflege
und DE
Nutzung
FR EN
ES zu
IT erleichtern.
PT NL SV DA NO FI HU
25. Leerlaufgeschwindigkeitsschraube “T”
BESCHREIBUNG
FR EN DE ES DER
IT ABBILDUNGEN
PT NL SV DA NO
FI
HU
Abb.
der SV
Kettensäge
FR 1a
EN– Allgemeiner
DE ES ITÜberblick
PT NL
DA NO
1. Anlassergriff
2.FR
Abzugsauslöser
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
3. Gasdrücker
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
4.FR
Anlasser
Behausung
5. Kettenöltankverschluß
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
6.FRHinterer
Handgriff
7. Motorgehäuse
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
8.FRVorderer
Handgriff
9. Vorderer Handschutz /Kettenbremse
FR
EN
DE
ES IT PT NL SV DA NO
10. Kupplungsabdeckung
11 . Kettenspannschraube
FR. Kupplungsabdeckung
EN DE ES IT PT
NL SV DA NO
12
Sechkantmutter
101. Anschlagkralle Führungsschiene
FI
HU
CS
FI
FI
FI
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Abb.
17
CS RU RO PL SL HR ET
23. Rückschlaggefahrzone
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
Abb. 16
CS RU RO PL
26. Ziehen
27. Drücken
CS
RU
RO
RU RO
PL
PL
SL
HR
Abb. 18
HU 28.
CS VerdrehungsRückschlag
RU RO PL SL HR
19 RO PL SL HR ET
HU Abb.
CS RU
29. Richtige Handgriffshaltung
HU 30.
CS Falsche
RU ROHaltung
PL SL HR ET
31. Richtige Haltung
HU
FI
HU
FI
HU
Abb. 1b – Allgemeiner Überblick der Kettensäge
13. Einspritzknopf
14. Zündschalter
15. Choke Hebel
16. Kraftstofftankverschluß
CS
RU RO
PL
Abb. 20
32.
CS Kettenlinie
RU RO PL
LT
SL
HR
ET
LT
SL
HR
ET
LT
LV
LV
Abb.
21 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS RU
32. Kettenlinie
33. Daumen auf der unteren Seite der Führungsschiene
34. Gerade Arme
Abb. 23
35. Vorgesehene Fallrichtung
36. 135 Grad von der vorgesehenen Fallrichtung
37. Sicherheitsabzugsweg
Abb. 2 – Sägekette
17. Flächen auf den Antriebsgliedern
Abb. 24
38. Bruchleiste – 5 cm oder 1/10 Durchmesser
39. Rückschnitt
40. Fallkerb ca. 1/3 des Stammdurchmessers
Abb. 7 – Kettensägebremse - Bremsstellung
18. Bremsstellung
Abb. 25
39. Rückschnitt
41. Bruchleiste
Abb. 26
42. Keil
Abb. 8 – Kettensägebremse – Lauf-Stellung
19. Lauf-Stellung
Abb. 9 – Kettensäge Startstellung
1. Anlassergriff
Abb. 10 – Zündschalter
14. Zündschalter in der Lauf-Stellung
Abb. 11
Abb. 27
43. Senkrecher Schnitt
47
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
NO
FI
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
44. Fallschnitt
45.
FR Waagerechter
EN DE ESSchnitt
IT
FR 28
EN DE ES
Abb.
46. Rückschlag
FR
EN
DE
FR 30
EN
Abb.
DE
Abb. 29
FR Keil
EN DE
42.
IT
PT
ES
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
SV
ES
IT
PT
NL
SV
SV
DA
47. Stamm ist an einem Ende abgestützt
FR Letzter
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
48.
Schnitt
49. Ladung
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser
51. Stamm ist an beiden Enden abgestützt
FI
FI
HU
CS
sicherstellen
HU12 CS
RU RO PL SL Schlußknopf
HR ET LT
. Kupplungsabdeckung
11 . Kettenspannschraube
HU
CS
RU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Abb. 46
CS RU RO PL SL HR ET LT LV
67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand
SK
BG
HU
CS
RU
HU
CS
RU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU Abb.
CS 48RU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Abb.
FR 33
EN DE ES IT PT NL SV
54. Zweiter Schnitt
49.
FR Ladung
EN DE ES IT PT NL SV
50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser
48.
Schnitt
FR Letzter
EN DE
ES IT PT NL SV
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
FR 34
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
Abb.
55. Äste einzelnd schneiden und stützende Äste
FR belassen
EN DEbisES
IT PTgeschnitten
NL SV wurde
DA NO
der Stamm
FI
FR 35
EN
Abb.
FR
EN
DE
DE
ES
ES
IT
Abb. 32
53.
FR Von
ENunten
DE ablängen
ES IT
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
56. Springbaum
FR
EN
FI
DE
RO
PL
RO
PL
SL
HR
ET
Abb. 47
Antriebskettenrad
RU RO PL überprüfen
SL HR ET
HU68.CS
IT
EN
PL
HU
Abb.
FR 31
EN DE ES IT
52. Von oben ablängen
FR
RO
Abb. 44
HU65.CS
RU
RO PL
Kette
lockern
66. Ketter spannen
PL
SL
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
Abb. 51
77.
Linkshändig
schneider
HU CS RU RO PL SL HR
78. Rechtshändig schneiden
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
HU
RO
LT
69. Fallkerb
CS Fase
70.
RU RO PL SL
71. Kerbstiftloch
CS Kopfplatte
RU RO PL SL
72.
73. Schnittecke
CS
RU RO PL SL
74. Seitenplatte
75. Tiefenmesser
CS Spitze
RU RO PL SL
76.
CS
CS
RU RO
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
Abb. 52
HU 79.
CS Kopfplatte
RU RO Feilwinkel
PL SL HR
80. Richtig
HU 81.
CS Weniger
RU ROalsPL
SL HR
30 Grad
82. Mehr als 30 Grad
HU 83.
CS Falsch
RU RO PL SL HR
Abb. 36
22 . Lauf-Stellung
ET
ET
LT
LV
ET
LT
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
Abb. 53
80. Richtig
84. Seitenplatte Feilwinkel
85. Haken
86. Rückwärtsneigung
Abb. 38
10. Kupplungsabdeckung
Abb. 39
57. Kettenantriebsglieder
58. Schneider
59. Kettendrehung
Abb. 54
67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand
Abb. 55
87. Tiefenmesser Fugeisen
88. Flache Feile
Abb. 40
60. Schienenkerbe
Abb. 41
61. Einstellungsschraube
62. Kettenspannschraubenloch
63. Kettenzahnrad
10. Kupplingsabdeckung
Abb. 42
64. Kupplungsabdeckung im Uhrzeigersinn drehen zum
Abb. 56
89. Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form
wiederherstellen
Abb. 57
90. Ölauslauf
48
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
kann. Die folgende Liste von potenziellen Gefahren sollte
zur
HUdurchgelesen
CS RU ROundPLverstanden
SL HR werden.
ET LT Sie
LV sollten
SK BG
Verminderung des Verletzungsrisikos diesen Umständen
HUbesondere
CS RU Beachtung
RO PL und
SL Sorgfalt
HR ETschenken.
LT LV SK BG
DA
NO
FI
Kontakt
mit freiliegenden
Sägezähnen
und BG
der
HU■ CS
RU RO
PL SL HR ET
LT LV SK
NO
FI
Berührung
rotierenden
HU■ CS
RU ROmit PL
SL HRTeilen
ET (der
LT Sägekette).
LV SK BG
NO
FI
HU
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
Abb. 58
7.FRMotorgehäuse
EN DE ES
FR 59
EN DE
Abb.
91. Luft filter
FR
EN
DE
IT
IT
ES
IT
PT
ES
IT
PT
NL
SV
Abb. 61
FR Leerlaufgeschwindigkeitsschraube
EN DE ES IT PT NL SV “T”DA
25.
FR 62
EN DE ES IT PT NL
Abb.
92. Kettenbremse
EN DE ES IT PT NL
5.FRKettenölverschluß
16. Ölverschluß
FR EN DE ES IT PT NL
93. Pfosten
94. Anlasserabdeckung
FR EN DE ES IT PT NL
104. T25 Torx Schraubenzieher
HU
CS
Sägekette.
■ Unerwartete, abrupte Bewegungen (Rückschlag) der
Führungsschiene.
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Umherfliegende Kettenteile (herausgeschleudert
oderRU
abgebrochen).
HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Herumfliegendes Material (aus dem Werkstück
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
geschnitten).
HU CS
■ Einatmen von Sägemehl und -spänen oder Abgase
HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
des RU
Benzinmotors.
■ Hautkontakt mit Benzin / Öl.
HU ■
CS Gehörverlust,
PL bei
SL Verwendung
HR ET LT
SK BG
RU RO falls
keinLV
Gehörschutz
getragen wird.
SV
DA
SV
DA NO
SV
DA NO
FI
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Abb.
FR 64
EN DE ES IT PT NL SV
96. Saubere Schwungscheibenrippen
DA NO
FI
HU
Allgemeine
Sicherheitsanweisungen
CS
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Abb. 63
95.
FR Motorkühlrippen
EN DE ES reinigen
IT PT
FR
EN
DE
ES
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Abb.
FR 67
EN DE ES IT PT NL
98. Ablenker
FR Ablenker
EN DEHalterungsscharube
ES IT PT NL
99.
100. Funkenableiter
FR Deckeldichtung
EN DE ES IT PT NL
103.
20. Schalldämpfer
FR
EN DE mit
ES Ablängdornen
IT PT NL
101. Stoßbügel
102. Schraube & Mutter
SV
DA NO
FI
HU
SV
DA NO
FI
HU
SV
DA NO
FI
HU
SV
DA NO
FI
HU
SV
DA NO
FI
HU
Abb. 65
97.
FR Brennstoffilter
EN DE ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Abb. 68
24. Kettenbremse reinigen
NL
VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Kettensäge wurde zum Sägen von Zweigen,
Ästen, Stämmen und Balken mit einem Durchmesser,
der durch die Schnittlänge der Führungsschiene
bestimmt wird, entwickelt. Sie darf ausschließlich
zum Schneiden von Holz verwendet werden. Sie darf
ausschließlich von Erwachsenen und nur im Freien
verwendet werden. Verwenden Sie die Kettensäge
nicht für andere, als die oben aufgeführten Zwecke!
Dieses Produkt darf nicht im Rahmen professioneller
Baumarbeiten eingesetzt werden. Das Werkzeug
darf nicht von Kindern oder Personen, die nicht die
erforderliche persönliche Schutzausstattung und
-kleidung tragen, verwendet werden.
RESTRISIKEN:
Selbst wenn die Kettensäge wie vorgesehen verwendet
wird, bleibt weiterhin ein bestimmtes Restrisiko
bestehen, das nicht vollkommen vermieden werden
49
CS
RU
RO
PL
SL
RUACHTUNG
RO PL
SL
RU RO
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Bitte alle Anweisungen lesen und verstehen.
kann ET
zu Brände
RU Nichtbeachtung
RO PL SL HR
LT LV und/oder
SK BG
lebensgefährlichen Verletzungen führen.
PL
HR
ET
ALLE ANWEISUNG LESEN
CS RU RO PL SL HR ET
LV SK
LT Lesen
■ Lernen Sie das Gerät kennen.
Sie BG
die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lernen Sie
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV
sowohl die Anwendungen und Beschränkungen
der Säge als auch die spezifische Gefahren die mit
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
diesem Gerät zusammenhängen. Wir empfehlen die
professionellen
Schulungskurs,
CS Teilnahme
RU RO an
PL einem
SL HR
ET LT LV
SK BG
um Ihr Wissen über und Ihre Fertigkeiten im Umgang
mit Kettensägen zu verbessern.
■ Ein Rückschlag der Kettensäge kann durch die
Berührung der Schienenspitze mit einem festen
Objekt verursacht werden, oder wenn sich das Holz
zusammendrückt und die Sägekette im Schnitt
einklemmt. Die Berührung der Schienenspitze mit
einem festen Objekt kann in manchen Fällen ein
blitzschnelles Zurückschlagen verursachen, bei
dem die Führungsschiene in Richtung der Bediener
gestoßen wird. Durch ein Einklemmen am oberen
Teil der Führungsschiene kann die Führungsschiene
schnell in Richtung Bediener zurückschlagen. Wenn
einer dieser beiden Vorgänge eintritt, kann es zur
Folge haben, dass Sie die Kontrolle über die Säge
verlieren, was wiederum zu schweren Verletzungen
führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich
auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen Ihrer
Kettensäge. Als Benutzer dieses Geräts müssen
Sie selbst einige Vorsichtsmassnahmen treffen, um
alle Arbeiten Unfall- und Verletzsfrei durchführen zu
können.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Ein grundlegendes Verständnis des Rückschlags
■ Die Kettensäge immer bei abgestelltem Motor
undRU
angezogener
FR kann
EN den
DE Überraschungseffekt
ES IT
DA NO oder
FI HU CS
RO PL SLKettenbremse
HR ET LT Tragen.
LV SKDabei
BG
PT NL SVverringern
eliminieren. Überraschungen tragen zu Unfällen bei.
muss die Führungsschiene und Sägekette nach
hinten
und
der
Schalldämpfer
vom
Körper
weg
■ Die
Säge
mit
beiden
Händen
gut
an
den
Griffen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
gehalten werden. Beim Transport der Kettensäge die
halten, wenn der Motor läuft. Die rechte Hand am
entsprechende
linkeNL
Hand
am vorderen
FR hinteren
EN DEGriff
ESundITdie PT
DA NO Griff
FI HU CS
RU RO PLAbdeckung
SL HR für
ETdieLTFührungsschiene
LV SK BG
SV
aufsetzen.
mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf
der
anderen
gut
festhalten.
Ein
fester
Griff
mit
einem
■ Keine
beschädigte,
falsch
eingestellte
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV oder
SK nicht
BG
steif ausgestreckten linken Arm hilft.
vollständig oder sicher zusammengebaute Säge
betreiben.
dassLT dieLVSägekette
■ dem die
FR Sicherstellen,
EN DE ES dass
IT PTderNLBereich,
SV DA in NO
FI HU CS
RU RO Sicherstellen,
PL SL HR ET
SK BG
ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der
Sägearbeiten durchgeführt werden, frei von
Gasdrücker
wird.ET LT LV SK BG
FR Hindernissen
EN DE ES ist.ITDiePTNase
NL der
SV Führungsschiene
DA NO
RU RO losgelassen
PL SL HR
FI HU CS
darf keinen Stamm, Zaun oder anderes Hindernis
■ Den Motor abstellen, bevor die Kettensäge
abgesetzt
FR berühren,
EN DE das
ESbeiITBetrieb
PT der
NL Säge
SV getroffen
DA NO werden
FI
RU ROwird.
PL Den
SL Motor
HR ETnicht
LT unbeaufsichtigt
LV SK BG
HU CS
könnte.
laufen lassen. Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung
die RU
Kettenbremse
bevor
■ cut ES
with IT
the engine
full speed.
FR Always
EN DE
PT NL running
SV DAat NO
FI HU CS
RO PL SL betätigen,
HR ET LT
LV die
SK Säge
BG
abgesetzt wird.
Fully squeeze the throttle trigger and maintain a
FR steady
EN DE
ESspeed.
IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
SLn HR
cutting
B e
i m SRO
ä g e PL
n vo
k l e i nET
e n LT
B ü sLV
c h eSK
n uBG
nd
RU
Schösslingen Besonders vorsichtig sein, da
■ Strecken Sie die Arme nicht zu weit aus und
FR schneiden
EN DE Sie
ESauch
IT nicht
PT über
NL der
SVBrusthöhe.
DA NO FI HU CS dünnes
RU RO
SL Säge
HR hängen
ET LT bleiben
LV SKund
BGin
Holz PL
an der
Richtung Bediener geschnellt werden oder den
■ Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und
FR Warten
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Bediener ausPL
dem Gleichgewicht bringen kann. BG
der Kettensäge befolgen.
■ Nur Ersatzschienen und Ketten verwenden, die
■ Beim schneiden eines Astes unter Spannung auf
FR vom
EN Hersteller
DE ES IT
PT NL SV werden
DA NO – FI
RU RO PL SL
ET man
LT bei
LV Entfernung
SK BG
vorgeschrieben
bzw.HU CS Zurückschnellen
achten,HRdamit
gleichwertige Ersatzteile.
des Widerstands nicht durch zurückschnellendes
FR Eine
EN Kettensäge
DE ES IT nicht
PT mit
NL einer
SV Hand
DA NO
FI HU CS Holz
RU getroffen
RO PL wird.
SL HR ET LT LV SK BG
■ bedienen
Einhändiger Betrieb kann schwere Verletzungen
■ Die Griffe torcken, sauber und frei von Öl oder
FR des
EN Bedieners,
DE ES Helfers,
IT PT Umstehender
NL SV DA NO
RU RO PL SL
HR ET
LT LV SK BG
oder FI
einerHU CS Kraftstoffgemisch
halten.
Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine
■
Die Auspuffgase enthalten gefährliches
FR Kettensäge
EN DE ES
NL SV mit
DAzwei
NO Händen
FI HU CS Kohlenmonoxid-Gas.
RU RO PL SL HR Die
ET Kettensäge
SK in BG
LT LV nur
ist fürIT diePTBedienung
gut
vorgesehen.
belüfteten Bereichen betreiben.
FREine
EN Kettensäge
DE ES ITnicht
PT bei
NL Müdigkeit
SV DA NO
FI HU ■ CS Die
RUKettensäge
RO PL SL
ET LT
SK BG
LV
■ bedienen.
nichtHR
in einem
Baum
betreiben,
es
Eine Kettensäge nicht bei Müdigkeit oder unter dem
sei denn, Sie wurden eigens dazu ausgebildet.
FREinfluss
EN DEvonES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
Medikamenten, Drogen oder Alkohol
■ Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht SK
von einer
bedienen.
Leiter aus; dies ist extrem gefährlich.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
■ Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anliegende
■ Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge,
Kleidung, Schutzhandschuhe sowie Augen-, Ohrenaußer den in der Bedienungsanleitung angeführten
und Kopfschutz tragen.
Aufgaben, sollten von einem mit Kettensägen
vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgeführt
■ Schwere Schutzkleidung kann zu Übermüdung
werden. (Z.B., wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau
beitragen und zur Hitzeschlag führen. Bei heissem
des Schwungrads verwendet werden oder ein
oder schwülem Wetter, schwere Arbeit sollte am
ungeeignetes Werkzeug zum Ausbau der Kupplung
frühen Morgen oder späten Nachmittag stattfinden,
benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad
wenn die Temperaturen niedriger sind.
kommen, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge
■ Nicht auf instabilen Flächen stehen während die
haben könnten.).
Kettensäge verwendet wird. Dazu gehören Leitern,
Gerüste, Bäume usw.
■ Immer einen Feuerlöscher stets zur Seite stehen
haben, wenn Sie die Kettensäge benutzen.
■
Mit Kraftstoff vorsichtig umgehen. Vor dem
Anlassen des Motors die Kettensäge mindestens 15
■ Nur die Ersatzführungsschiene und Kette mit
m (50 ft) vom Ort des Auftankens entfernen.
geringem Rückschlag verwenden, die für Ihre Säge
vorgeschrieben sind.
■
Keinen anderen Personen erlauben beim
Anlassen des Motors oder Sägen in der Nähe
■ Den Antriebskopf nicht für eine gebogene
der Kettensäge zu sein. Umstehende und Tiere aus
Schiene anpassen oder Schneidwerkzeuge
dem Abeitsbereich fernhalten.
antreiben, die für die vorliegende Säge nicht
angeführt sind.
■ Nicht mit dem Sägen beginnen, sofern keine
freie Arbeitsstelle, sicherer Stand und ein geplanter
■ Diese benzinbetriebene Kettensäge ist für eine
Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewährleistet ist.
gelegentliche Verwendung im Heimbereich
■ Alle Körperteile von der Kettensäge fernhalten,
vorgesehen, sowie für allgemeine Tätigkeiten, wie
wenn der Motor läuft.
Freischneiden, Stutzen oder das Schneiden von
■ 50
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke
Arbeitshandschuhe
besser
zu
HU CS
RU RO PL SL tragen,
HR ETum LT
LV greifen
SK BG
können und die Hände zu schützen.
Bei RU
der Arbeit
mit SL
diesem
HU■ CS
RO PL
HR Werkzeug
ET LT Augenschutz
LV SK BG
die den EN 166 Anforderungen enspricht sowie
Gehörtragen.
HU CS
RU und
RO Kopfschutz
PL SL HR
ET LT LV SK BG
■
Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich
HU CS
RU RO Keinen
PL SL anderen
HR ETPersonen
LT LV erlauben,
SK BG
fernhalten.
während des Anlassens des Motors oder Schneidens
HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
mit der Kettensäge in der Nähe zu sein.
HINWEIS: Die Größe des Arbeitsbereichs hängt
HU CS
PL SL HRAufgabe,
ET LT der
LVGröße
SK BG
von RU
der RO
durchgeführten
des
Baums oder des Arbeitsstücks ab. Beim Fällen eines
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
Baumes ist ein größerer Arbeitsbereich erforderlich
als bei anderen Sägearbeiten (z.B. Ablängen usw.)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RO PL SL HR ET
LV SK
Die RU
Herstelleranweisungen
zum LT
Schleifen
undBG
zur
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
Wartung der Kettensäge befolgen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Arbeiten Sie niemals mit einer Kettensäge,
ACHTUNG
die beschädigt, oder nicht ordnungsgemäß
FR ENDieDE
ES IT PT
NL SV
DA NO FI inHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Warnhinweise,
Schilder
und Anweisungen
eingestellt ist oder verändert wurde
diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen
DE Sicherheit.
ES IT PT
NLnicht
SV alle
DA angeführten
NO FI HU CS (insbesondere
RU RO PL in
SL Hinsicht
HR ET auf
LT ihre
LV SchutzSK BG
FR ENIhrer
Wenn
und Sicherheitsvorrichtungen), oder die nicht
Anweisungen befolgt werden, kann es zu
ist.
FR ENschweren
DE ESVerletzungen
IT PT NL
SV DA NO FI HU CS vollständig
RU RO PLund
HR zusammengebaut
ET LT LV SK BG
SLsicher
kommen.
Sicherstellen, dass die Sägekette ganz zum Stillstand
■ Keine reben und/oder kleines Gestrüpp schneiden
ist, nachdem
der Gasdrücker
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS gekommen
RU RO PL
SL HR
ET LT LVlosgelassen
SK BG
(weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser).
wird. Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl
■ Die Flächen des Schalldämpfers sind während
werden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS bewegt,
RU ROmuss
PL u.U.
SL der
HRVergaser
LT LV SK
BG
ET eingestellt
und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heiss.
Siehe Betrieb – Leerlaufdrehzahl einstellen weiter
Alle
Körperteile
vom
Schalldämpfer
fernhalten.
Bei
in dieser
sichBG
die
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hinten
RU RO
PL Bedienungsanleitung.
SL HR ET
LV SK
LT Wenn
Kontakt mit dem Schalldämpfer können schwere
Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl
Verbrennungen
entstehen.
Ryobi-Servicevertretung
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS noch
RU immer
RO PLdreht,
SL eine
HR ET
LT
LV SK BG
■ Die Kettensäge bei laufenden Motor mit beiden
zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge
Die Griffe
der DA
Kettensäge
FR Händen
EN DEgutEShalten.
IT PT
NL SV
NO FI mitHU CS erst
RUnach
RO der
PLReparatur
SL HRwieder
ET benutzen.
LT LV SK BG
den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der
FR anderen
EN DESeite
ESgutIT
PT NL SV DA NO FI HU AUFTANKEN
CS RU RO (NICHT
PL SLRAUCHEN!)
HR ET LT LV SK BG
festhalten.
■ Ni e e i n e a n d e r e P e r s o n die Kettensäge
■
Um die Gefahr eines Brandes und von
verwenden lassen, wenn diese nicht im
Verbrennungen zu reduzieren, vorsichtig mit
Kraftstoff umgehen. Kraftstoff ist extrem brennbar.
sachgerechten Umgang mit der Säge unterrichtet
■
Kraftstoff in einem für Benzin genehmigten Behälter
worden ist. Das gilt für den Maschinenverleih sowie
mischen und aufbewahren.
auch für Sägen im Privatbesitz.
■
Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine
■
Vor dem anlassen des Motors sicherstellen, dass
Funken oder Flammen zugegen sein.
die Sägekette keine Gegenstände berührt.
■
Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden
■
Eng anliegende Kleidung tragen. Immer
stehen, den Motor abstellen und abkühlen lassen.
eine lange, starke Hose, gutes Schuhwerk und
■
Den Kraftstofftank-Deckel langsam lösen, um den
Handschuhe tragen. Keinen Schmuck, kurze
Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang
Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten.
des Deckelrands entweichen kann.
Keine losen Kleidungsstücke tragen, die in den
■ Den Kraftstofftank-Deckel nach dem Auftanken
Motor gezogen werden oder an der Kette bzw. im
sicher festziehen.
Gestrüpp hängenbleiben können. Overalls, Jeans
■
Ve r s c h ü t t e t e n K r a f t s t o f f v o m We r k z e u g
oder Kleidung aus beständigem Material oder mit
abwischen. Zum Anlassen des Motors immer
schnittfester Fütterung tragen. Haare so hinauf
mindestens 10 m (30 ft) Abstand vom Ort des
binden, dass die Schultern frei sind.
Auftankens halten.
■ Unter
KEINEN Umständen versuchen,
ACHTUNG
verschütteten Kraftstoff abzubrennen.
Tragen Sie Sicherheitskleidung, die
Dieses Produkt entwickelt während des Gebrauchs
für die Arbeit mit Kettensägen vorgesehen ist.
starken Lärm; tragen Sie zur Vermeidung einer
Feuerholz usw. Sie ist nicht für eine Benutzung
FR über
EN einen
DE ES
IT Zeitraum
SV DA
NO FI
längeren
vorgesehen.
PT NLhinweg
Ein länger anhaltender Betrieb kann aufgrund der
FR Vibrationen
EN DE ES
IT PT NL SV(Weißer
DA NO
FI
zu Kreislaufproblemen
Finger
Risiko) in den Händen des Anwenders führen.
FR Für
EN den
DE Gebrauch
ES IT PT
NL SV
DA empfiehlt
NO FI
in dieser
Weise
sich die Verwendung einer Säge mit AntiFR Vibrationseigenschaft.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Diese Anweisungen aufheben. Sie sollten häufig
FR nachgelesen
EN DE ES und
IT zur
PT Unterweisung
NL SV DA NO
FI
anderer
Benutzer herangezogen werden. Wenn dieses
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
Werkzeug verliehen wird, muss auch diese
FR Bedienungsanleitung
EN DE ES IT mitverliehen
PT NL SVwerden.
DA NO FI
■
51
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
schweren Verletzungen führen kann. Sich nicht nur
auf RU
die Sicherheitsvorrichtungen
CS
RO PL SL HR ET der
LT Säge
LV verlassen.
SK BG
Ein Benutzer der Kettensäge muss bestimmte
Sicherheitsvorkehrungen
um LV
Sägearbeiten
CS
RU RO PL SL HRtreffen,
ET LT
SK BG
ohne Unfälle oder Verletzungen durchführen
zu RU
können.
Siehe
Allgemeine
CS
RO PL
SL Betrieb
HR ET und
LT LV
SK BG
Sicherheitsanweisungen weiter hinten in dieser
CS
RU RO PL SL für
HRzusätzliche
ET LT Informationen
LV SK BG
Bedienungsanleitung
über Rückschlag und die Vermeidung schwerer
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV SK BG
Verletzungen.
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
langfristigen Gehörschädigung Gehörschutz und
halten
Personen
FR ENSieDEandere
ES IT
NL SV DA 15m
NO vom
FI
PT mindestens
Arbeitsbereich entfernt.
FR Betrieb
EN DE ähnlicher
ES IT PT
DA näheren
NO FI
Der
Werkzeuge
NL SVin der
Umgebung erhöht das Verletzungsrisiko.
FR Tragen
EN DEvonESGehörschutz
IT PT NL
DA Fähigkeit
NO FI
Das
verringert
SV Ihre
Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der
FR EN muss
DE dem,
ES was
IT im
PT Arbeitsbereich
NL SV DA
NO geht,
FI
Benutzer
vor sich
ganz besondere Beachtung schenken.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
RÜCKSCHLAG
■
Rückschlag
ist
eine
gefährliche
Reaktion,
die
zu
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
FR
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
HU
HU
HU
SYMBOLE
HU
CS
Manche
in Zusammenhang
diesemRO
Produkt
angewendet.
lesenSKSieBG
sie
FR EN der
DE folgende
ES IT Symbole
PT NLwerden
SV DA
NO FI HU CSmit RU
PL SL
HR ET Bitte
LT LV
sorgfältig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen. Richtige Deutung der Symbole erlaubt Ihnen das Gerät besser und
sicherer
bedienen.
FR EN zuDE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOL
NAME
PT
RO
FR
EN
DE
ES
IT
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT Sicherheitshinweis
PT NL SV DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
Lesen Sie die
IT Bedienungsanleitung
PT NL SV DA NO
FI
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sicherheit.
FI
HU
CS
RO PL SLder HR
ET LT LV SK
BG
Zur RU
Verringerung
Verletzungsgefahr
muss
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT Schutzbrillen,
PT NL SV
DA und
NO
Gehör-
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
SV
DA NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT Nicht
PT rauchen
NL SV
DA NO
FI
HU
CS
RO PL
HR ET Sie
LT all LV
BG
SK und
NichtRUrauchen
undSLentfernen
Funken-
FR
EN
DE
ES
IT
DA NO
FI
HU
CS
SV
DA NO
Kopfschutz tragen
PT
PT
NL
NL
SV
RU RO
PL
CS
NL
SV
NAME / ERLÄUTERUNG
HU
PT
NL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
der Benutzer vor Verwendung des Produkts die
CS
RU RO PL SL
HRundET
LT LV
Bedienungsanleitung
lesen
verstehen.
SK
BG
CS
RU Sie
RObeim
PL Betrieb
SL HR
ET Geräts
LV SK BG
LT Augenschutz,
Tragen
dieses
der als der EN 166 Norm entsprechend
CS
RU RO PL
SL HR
ET und
LT Kopfschutz.
gekennzeichnet
ist, sowie
GehörLV SK
Feuerquellen.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BG
Mit zwei Händen bedienen
Halten und benutzen Sie das Gerät mit beiden Händen.
Einhändig
Nicht einhändig bedienen.
Kohlenmonoxid
Auspuffgase enthalten gefährliches KohlenmonoxidGas welches geruchslos und tödlich ist. Benutzen Sie
das Gerät niemals in geschlossenen Räumen.
Rückschlag
Vorsicht! Rückschlaggefahr.
Schienenspitzen Kontakt
Vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze.
Handschuhe tragen
Tragen Sie rutschfeste, schwere Handschuhe wenn Sie
die Kettensäge bedienen.
52
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
ITBenzin
PTundNLÖl SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
DA
NO
FI
Verwenden Sie Autobenzin mit einer Oktanzahl 91
HU[(RCS+ M)/2]
RU RO
SL Dieses
HR ET Produkt
LT LV wird
SK von
BG
oderPLhöher.
einem Zweitaktmotor angetrieben und erfordert das
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Vorgemischen von Benzin mit Zweitaktmotoröl.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Halten Sie alle unbeteiligte Personen und Tiere auf
15m.LT LV SK BG
HUeiner
CS Entfernung
RU RO von
PL mindestens
SL HR ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
Die folgende Signalworte und Erläuterungen erklären die HU
Risikostufen die mit diesem Produkt zusammenhängen.
NL
SV
SV
Unbeteiligte Personen fernhalten
Kettenöl auffüllen / Ölpumpe
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
FR
SYMBOL
EN
DE
ES
IT
PT
SIGNAL
NL
SV
DE
ES
IT GEFAHR
PT NL
SV
DA NO
EN
DE
ES
IT
SV
DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
ACHTUNG
CS
RU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ERLÄUTERUNG
FI
EN
HU
RU
Weist
auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nicht vermieden, zu Tod
oder schweren Verletzungen führt.
FR
NL
HU
CS
DA NO
FR
PT
Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks
HUgefüllt
CS werden.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RO
PL
SL
HR
Weist auf eine potenziellPL
gefährlich Situation die, wenn
nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verletzungen
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET LT LV SK BG
führen kann.
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
ES
IT ACHTUNG
PT NL SV
DA NO
(Ohne Sicherheitshinweis Symbol) Weist auf eine Situation
FI zu
HU
CS RU RO
PLkann.
SL HR ET
LT LV SK BG
die
Sachschäden
führen
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RUWir
ROempfehlen
PL SL Sicherheitsmasken
HR ET LT LV mit
BG
SKbreitem
WARTUNG
ACHTUNG
Weist
eineRU
potenziell
Situation
die, LV
wennSK BG
FI HUaufCS
RO PLgefährlich
SL HR
ET LT
nicht vermieden, zu kleinere bis mittlere Verletzungen
führen
kann.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Kenntnisse. Sie sollten nur von einem qualifizierten
Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten
dürfen nur identische Ersatzteile verwendet werden.
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
vollständigen Gesichtsschutz tragen tragen.
Blickwinkel über Brillen oder gewöhnliche
RUSchutzbrillen
RO PL SL mit
HR Seitenblenden.
ET LT LV SK Immer
BG
Augenschutz, die EN 166 Anforderungen
entsprechen tragen.
ACHTUNG
Das Einatmen der Abgasdämpfe, des
Kettenöldunstes und von Sägemehl über
einen längeren Zeitraum kann zu ernsthaften
gesundheitlichen Schäden führen.
ACHTUNG
U m s c h w e r w i e g e n d e Ve r l e t z u n g e n z u
vermeiden, nutzen Sie dieses Produkt nicht
bevor Sie die Bedienungsanleitung vollstängding
und sorgfältig durchgelesen haben. Wenn Sie
die Warnungen und Anweisungen im Handbuch
nicht verstehen, benutzen dieses Produkt
nicht. Rufen Sie den Ryobi Kundendienst für
Unterstützung an.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF UND GEBEN SIE SIE WEITER WENN DIE SÄGE
VON ANDEREN BENUTZT WIRD
GLOSSAR
ACHTUNG
Der Betrieb von Werkzeugen kann dazu
führen,dass Fremdkörper in die Augen
geschleudert werden, was zu schweren
A u g e n v e r l e t z u n g e n f ü h r e n k a n n . Vo r
Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug immer
Schutzbrillen oder Sicherheitsgläser mit
Seitenblenden oder bei Bedarf einen
Springen (Streifen)
Die seitwärts Bewegung der Führungsschiene die das
Risiko eines Rückschlages erhöht.
Verrutschen
Falls die Kette sich während eines Schnitts nicht in das
53
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
(Einklemmen)
HURückschlag
CS RU RO
PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
(Drehen)
HURückschlag
CS RU RO
PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU Normale
CS RU Schneidehaltung
RO PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
Material frisst, kann die Führungsschiene beginnen zu
springen
über
zu
FR EN oder
DE gefährlich
ES IT
NL Ast
SVbzw.
DA Balken
NO FI
PT den
rutschen, was möglicherweise zu einem Verlust der
Kontrolle
führen SV
kann.
FR EN über
DE die
ES Kettensäge
IT PT NL
DAHalten
NO Sie,
FI
zur Vermeidung eines Rutschens oder um dieses zu
Verringern,
die
Kettensäge
mit
beiden
Händen
und
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
achten Sie darauf, dass die Kettensäge eine Furche
ausbildet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
Ablängen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
Der Prozess des Querschneidens eines gefällten
Baumstammes
in Längen.
FR EN DE oder
ES Stammes
IT PT NL
SV DA NO
FI
FI
HU
CS
die Spitze der Sägekette, bzw. das obere Teil der
Objekt
Berührung
kommt,
HUFührungsschiene
CS RU RO mit
PL einem
SL HR
ET in LT
LV SK
BG
d.h. einem Stamm oder Zweig, oder wenn das Holz sich
Säge
einklemmt.
HUzusammenzieht
CS RU RO und
PL dieSL
HRin den
ET Schnitt
LT LV
SK BG
Das schnelle zurückdrücken der Säge die passieren
und SK
die sich
HUkann,
CS wenn
RU das
RO Holz
PL sich
SL zusammenzieht
HR ET LT LV
BG
bewegende Sägekette in den Schnitt an der Oberseite
Führungsschiene
HUderCS
RU RO PL einklemmt.
SL HR ET LT LV SK BG
Die schnelle Rück- oder Aufwärtsbewegung der
Kettenbremse
Führungsschiene
passiert,
wenn
der
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU RO PLdie SL
HR ET
LT die
LVSpitze
SK BG
HU
Eine Vorrichtung die die Sägekette anhält.
Sägekette, bzw. das obere Teil der Führungsschiene mit
einem
Objekt
in
Berührung
kommt,
d.h.
einem
Stamm
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ausschlagen
oder Zweig, oder wenn das Holz sich zusammenzieht
Schneiden
IhrerPTKettensäge
keine
SägeRO
in den
einklemmt.
FR EN DESieESmit IT
NL SV DA
NOkleinen,
FI HU und
CS die
PLSchnitt
SL HR
ET LT LV SK BG
RU
biegsamen Äste oder Sträucher. Aufgrund der Größe
und
Biegsamkeit
kann
es
leicht
passieren,
dass
die
Nierig-Rückschlag
Kette
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Säge zu Ihnen ausschlägt, oder sich mit so viel Kraft
Eine Kette die, nach einem Repräsenativtest
verklemmt,
wird.FI Die
e h r e r e n SL SHR
ä g ET
e k eLTt t eLV
n , SK d BG
en
FR EN DEdass
ESeinITRückschlag
PT NL verursacht
SV DA NO
HU a
CSn RUm RO
PL
besten Werkzeuge für diese Art von Arbeiten sind
Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518
Handsägen,
undNL
andere
FR EN DEBaumscheren
ES IT PT
SV Handwerkzeuge.
DA NO FI HU entspricht.
CS RU RO PL
HR ET LT LV SK BG
Kettensägebetriebskopf
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
Eine Kettensäge ohne die Sägekette und
Führungsschiene.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
SL
FI
FI
Die Körperhaltungen die angenommen werde, wenn
HU man
CS ablängt
RU ROoder
PL fällt.
SL HR ET
LT LV SK BG
Kupplung
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Ein Mechanismus zum an- und auskuppeln ein
gefahrenes
Gerät zum drehenden Kraftquelle.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Antriebskettenradoder Kettenrad
Das verzahnte Teil das die Sägekette antreibt.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Fällen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
Das Prozess bei dem man einem Baum fällt.
FI
Fallkerb
CS RU RO PL SL HR ET
LT LVwirdSKdie BG
Eine Kerbe die in den Baum geschnitten
die
Fallrichtung
bestimmt.
CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV
Hinterer
Handgriff
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Der Unterstützungsgriff die am oder nah der
hinteren
Seite der Sägekette gefunden werden kann. Dort ist
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
auch normalerweise der Gasgriffabzug. Dieser Griff is für
die rechte Hand.
HU
Fällen Fallschnitt
Der letzte Schnitt beim Fällen der auf der anderen
Baumseite gegenüber dem Fallkerb gemacht wird.
Reduzierte Rückschlagführungsschiene
Eine Führungsschiene die bewiesenermassen die
Rückschlaggefahr deutlich reduziert.
Vorderer Handschutz
Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen
Handgriff einer Kettensäge und der Führungsschiene,
normalerweise befindet sie sich in der nähe von der
Handposition am vorderen Handgriff, und manchmal wird
sie als Aktivierungshebel für die Kettenbremse.
Ersatz Sägekette
Eine Kette die, getested auf bestimmten Kettensägen,
den Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518
entspricht. Es kann aber sein, dass sie den ANSI
Leistungsanforderungen entspricht, wenn sie auf
anderen Sägen verwendet wird.
Vorderer Handgriff
Der Unterstützungsgriff die am oder nah der vorderen
Seite der Sägekette gefunden werden kann. Dieser Griff
is für die linke Hand.
Sägekette
Eine Kettenschlaufe mit schneidende Zähne die das
Holz schneidet und vom Motor angetrieben wird und die
von der Führungsschiene unterstützt wird.
Führungsschiene
Eine solide, Schienenstruktur die die Sägeketter
unterstützt und führt.
Rückschlag
Die rück- oder aufwärts Bewegung (oder beide
gelichzeitig) der Führungsschiene die passiert, wenn
Springbaum
Ein kleiner Baum (Schössling) oder Zweig der gebogen
oder unter Spannung steht. Es könnte beim schneiden
rasch „zurückspringen“ und eine gefährliche Situation
verursachen.
54
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
Modelname
FR
EN DE
ES
IT
IT
Beschreibung
FR
EN– Keine
DE Schiene,
ES Kette,
IT
Gewicht
Krafstoff
Kraftstofftank
FR
EN DE
ES IT
Fassungsvermögen
PT
NL
PT
NL
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RCS3535B
SV
DA NO
FI
HU
CS RCS3535CB
RU RO PL
SL
HR
ET RCS4040CB
LT LV SK
BG
42cc 35cm (14”) CE saw
SV 4.7 DA
kg
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
340 cm³
RO
PL
SL
HR
ET
LT
340 cm³
LV
SK
BG
DAcm³ NO
192
FI
HU
CS
RU
RO
192 cm³
PL
SL
HR
ET
LT
LV
192 cm³
SK
BG
HU
CS
RU35 cm
RO
PL
SL
HR
ET
LT40 cm
LV
SK
BG
CS
33.3 cm
37.0 cm
DA
NL
SV
PT
NL
SV
Schienenlänge
FR
EN DE
PT
NL
SV
35
DAcm
SV
33.3 cm
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
Kettentyp
DE
ES
IT
PT
NL
Kettenteilung
Kettenstärke
Antriebskettenrad
FR
EN DE
340 cm³
NO
FI
HU
DA NO
FI
DA NO
FI
HU
SVLoPro
DA
3/8”
volleNO
Anzahl FI
HU
9.53 mm (0.375 inch)
SV
1.27 mm (0.05 inch)
4.7 kg
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO PL
CS1.27RU
mm (0.05 inch)
SL
HR
ET
1.27 mm (0.05 inch)
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT volle
LVAnzahl
SK
3/8” LoPro
BG
SL
HR
ET
6-Zähne
x3/8"
LT LV
SK
BG
SL
HR
ET
SK
BG
HR
ET
LV-1
11LT
,000 min
SK
BG
HR
ET
LT,500 min
LV-1
12
SK
BG
CS
RU
ROAnzahl
PL
3/8” LoPro volle
RO
ES
IT
PT
NL
FI
HU
CS
RU6-Zähne x3/8"
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN DE mitES
IT
Mindestdrehzahl
Zubehör
PT
NL
-1
SV11 ,000
DA minNO
FI
HU
CS
-1
RU11 ,000
ROminPL
Maximale Motordrehzahl mit
FR
EN DE ES IT
Werkzeug(Nur zur Referenz)
PT
NL
-1
SV12 ,500
DA minNO
FI
HU
CS
-1
RU12 ,500
ROminPL
NL
2,600 - 3,600 min-1
CS
2,600 - 3,600 min-1
CS
426 g/kw.h
Motorhubraum
EN
DE
Motorleistung (ISO 7293)
Motorleerlaufdrehzahl
FR
EN DE ES
IT
Spezifischer Kraftstoffverbrauch
FR
EN DE Motordrehzahl
ES IT
beim maximalen
Schalldruckpegel (ISO 22 868)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
PT
EN
DE
ES
PT
Vibration (ISO 22 867):
- Vorderer Handgriff
FR
EN DE ES
- Hinterer Handgriff
SV
1.7 kW
DA NO
426 g/kw.h
DA NO
FI
FI
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
NL
SV
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
Schallleistungspegel (ISO 22 868)
FR
NL
SV
42 cm³
DA NO
112 dB(A)
DA NO
Carlton /Oregon
8.2 m/s²,
SV
DA K=1.5
NO
7.7 m/s², K=1.5
HU
HU
42 cm³
RU RO
RU RO
PL
PL
1.7 kW
PL
PL
SL
SL
SL
SL
HU
CS
RU RO
FI
HU
CS
RU RO
FI
HU
CS
PL
112 dB(A)
PL
Carlton /Oregon
8.2 m/s²,
RU
RO K=1.5
PL
7.7 m/s², K=1.5
HR
9.53 mm (0.375 inch)
ET
42 cm³
LT
LV
1.7 kW
2,600 - 3,600 min-1
LT
LV
SK
BG
426 g/kw.h
SK
BG
LT
HR
ET
SL
HR
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
ET
LT
SL
HR
ET
LT
SL
HR
ET
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
FI
55
4.7 kg
PL
9.53 mm (0.375 inch)
SV6-Zähne
DA x3/8"
NO
FR
42cc 40cm (16”) CE saw
FI
PT
ES
42cc 35cm (14”) CE saw
NO
FR
DE ES IT
ÖltankEN
– Fassungsvermögen
Andwendbare Schnittlänge
Technische Daten
LV
LV
112 dB(A)
LV
SK
BG
SK
BG
Carlton /Oregon
8.2 m/s²,
LT
LV K=1.5
SK
7.7 m/s², K=1.5
BG
EN
FR
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BG
BG
Technische Daten
Schiene & Kette (Bitte beachten: Eine Carlton Führungsschiene darf nur mit einer Carlton Kettensäge
FR EN DE
ES IT
SV Führungsschiene
DA NO FI HU darf
CS nur
RU mit
RO einer
PL Oregon
SL HR Kettensäge
ET LT LVverwendet
SK BG
verwendet
werden
und PT
eine NL
Oregon
werden)
PT
NL
FR
EN DE ES IT PT
Führungsschiene (kein Siebdruck)
NL
Modelname
- Carlton Artikelnummer
FR
EN DE ES
- TTI Artikelnummer
SV
RCS3535B
SV
14-10W-N1-MHC UNB Y
SV 308714003
DA
FI
Gelb
NO
CS
14-10W-N1-MHC UNB Y
CS 308714003
RU RO PL SL
Gelb
IT
PT
NL
IT
PT
NL
SV
PT
NL
N1C-BL-52E B
SV 90121
DA 3001
NO FI
Führungsschiene
FR
EN DE (kein
ESSiebdruck)
IT PT
NL
SV
DA NO FI
140 SDEA041\Y
HU
FI
HU
CS
RU
- Farbe
FR
Kette EN
DE
ES
- Carlton Artikelnummer
FR
EN DE ES
- TTI Artikelnummer
IT
DA NO
- Oregon Artikelnummer
- TTI Artikelnummer
FR
EN DE ES
- Farbe
IT
PT
NL
300961008
SV DA
GelbNO
FR
Kette EN
DE
ES
FI
HU
RCS3535CB
HU
HU
CS
RU
RO
PL
SL
16-10W-N156-MHC UNB Y
ET 308946004
LT LV SK BG
Gelb
HR
N1C-BL-52E B
CS 90121
RU RO
3001 PL
SL
HR
N1C-BL-56E B
ET 90121
LT 3002
LV SK
RO PL
CS 140RUSDEA041\Y
SL
HR
ET160LT
LV SK
SDEA041\Y
300961008
RO PL
Gelb
RO
HR
SL
HR
ET
SK
BG
SL
HR
ET 90121
LT 3012
LV SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
CSA047
LT
LV
SK
BG
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV 90121
DA 3011
NO
FI
HU
CS
RU90121
RO 3011
PL
FR
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR EN &DE
ES
Schiene
Kette
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
Führungsschiene
FR
EN DE ES
IT
PT
NL
SV CSA035
DA NO
FI
HU
CS
RU CSA035
RO PL
SL
HR
EN
Kette
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
91P-52P
CSA044
91P-52P
CSA044
PL
SL
308109004
ET LTGelbLV SK
- TTI Artikelnummer
FR
EN DE ES
- Oregon Artikelnummer
RCS4040CB
ET
LT
LV
91P-56P
CSA046
LT
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
56
LV
BG
LV
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Zweitaktmotoröl
FR EN DE ES IT
CS RU und
ROKettenöl
PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HUSchienenGehäuse (RCS3535CB / RCS4040CB )
ACHTUNG
FR ENWenn
DE ES
PT NL sind
SV oder
DA NO
FI HUBedienungsanleitung
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TeileITbeschädigt
fehlen,
bedienen Sie dieses Gerät nicht bis die Teile
FR ENe r sDE
CS RU RO PL EINSTELLEN
SL HR ET LT LV SK BG
e t z tESw u IT
r d e nPT
. NNL
i c h t bSV
e a c h tDA
u n g NO
d i e sFIe r HUKETTENSPANNUNG
Abb. 2-3, 37, 42-45.
Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
es zu schweren Verlatzungen kommen. Dieses
ACHTUNG
Produkt wurde vollständig zusammengebaut
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU
RO bei
PL laufendem
SL HR Motor
ET die
LT Kette
LV anfassen
SK BG
Niemals
versendet.
oder einstellen. Die Sägekette ist extrem scharf.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
PL SL HR ET
LV SKimmer
BG
FI HU CS RU
Bei RO
Wartungsarbeiten
an LT
der Kette
ACHTUNG
Schutzhandschuhe
tragen.
FR ENVersuchen
DE ES ITSie PTnicht
NL dieses
SV DA Produkt
NO FI zuHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Den Motor abstellen, bevor die Kettenspannung
modifizieren oder Zubehör zu erstellen die nicht
eingestellt wird.
den ES
Gebrauch
mit diesem
empfohlen
FR ENfürDE
IT PT
NL SVProdukt
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■
Die Kupplungsabdeckungverschlußknopf leicht
wurden. Jegliche solche Modifzierungen oder
und LT
nachLV
linksSK
drehen.
und FI
kann
FR ENVeränderungen
DE ES IT gilt
PT als
NL Misbrauch
SV DA NO
HU CS anlockern;
PL reindrücken
SL HR ET
BG
RU ROleicht
(Abb. 37)
zu gefährlichen Umständen und schweren
■
Die
Kettenspannschraube
nach
rechts
drehen,
um
FR ENVerletzungen
DE ES IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
führen.
die Spannung zu erhöhen. (Abb. 44)
richtig
FR EN
DE ES DieITKettensäge
PT NL wurde
SV DA
FI HU CS HINWEIS:
RU RO Eine
SLKette
HR istET
LT gespannt,
LV SK wenn
BG
PL kalte
HINWEIS:
vomNO
Hersteller
an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel
vollständig getested. Es ist normal etwas
anliegt,
FR EN
DE ES IT PT
NL der
SV Säge
DA NO
FI HU CS (Durchhang)
RU RO PLvorhanden
LT LVengSK
BG
SL HRist,ETdie Kette
übriggebliebenes
Öl auf
zu finden
aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht
Lesen Sie und entfernen Sie alle hängenden
kann.
FR EN
DE und
ES bewahren
IT PT Sie
NL sie
SVmitDA
FI HU CS werden
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
Schilde
demNO
Handbuch
■ Die Kette immer dann spannen, wenn die
auf.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Abflachungen
RU RO PL an
SL den
HR Antriebsgliedern
aus BG
der
ET LT LV SK
Schienennut heraushängen. (Abb. 3)
ACHTUNG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS HINWEIS:
RU RO PL
HR ETSägebetrieb
SK BG
Bei SL
normalem
die
LT LV steigt
Vor dem ersten Gebrauch, es ist sehr wichtig,
Kettentemperatur an. Die Antriebsglieder einer
dass
Sie
die
Anweisung
in
dem
Abschnitt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS richtig
RU RO
PL SL warmen
HR ET Kette
LT hängen
LV SK
gespannten,
etwaBG
1,2
‘Ketteneinstellung’ (nach diesem Abschnitt) um
mm (0,050 in) aus der Schienennut heraus. Zur
dassNL
die SV
Schiene
und Kette
FR ENsicherzustellen,
DE ES IT PT
DA NO
FI HU CS Bestimmung
RU RO PLderSL
HR
ET
LT
LV
BG
SKwarmen
richtigen Spannung einer
sich nicht beim Transport gelockert haben.
Kette, die Spitze eines Kombischlüssel als Richtlinie
eineITKettensäge
FR ENNiemals
DE ES
PT NL mit
SVfalsch
DA Eingestellte
NO FI HU CS verwenden.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ketten bedienen. Nichtbeachtung dieser
HINWEIS: Neue Ketten dehnen sich. Daher die
Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es
Kettenspannung häufig prüfen und nach Bedarf
zu schweren Verletzungen kommen.
spannen. Dies gilt auch für ein NEUES Werkzeug.
■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an um
AUSPACKEN
nach Spiel zu prüfen. (Abb. 43)
■
Das Produkt und Zubehör vorsichtig von der
■ Lassen Sie die Sptize der Führungsschiene los und
Kiste entfernen. Stellen Sie fest, dass alle in der
drehen Sie die Kettenspannschraube nach rechts.
Verpackungsliste aufgeführten Teile in der Lieferung
Wiederholen Sie bis kein Spiel mehr vorhanden ist.
enthalten sind.
■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und
■
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig um
ziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf
sicherzustellen, dass nichts beim Transport
fest. Die Kette ist richtig gespannt wenn kein Spiel
gebrochen oder beschädigt wurde.
mehr auf der unteren Seite der Führungsschiene
■ Werfen Sie die Verpackung nicht weg bis Sie
vorhanden ist, die Kette fest sitzt, sich aber per Hand
das Produkt sorgfältig untersucht Und erfolgreich
drehen lässt ohne stecken zu bleiben. Stellen Sie
eingesetzt haben.
sicher, dass die Kettenbremse nicht angezogen ist.
■
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, bitte rufen
Sie Ihren Ryobi Service Centre an.
HINWEIS: Wenn die Kette zu fest sitzt, wird sie sich
nicht drehen. Lockern Sie den KupplungsdeckelVERPACKUNGSLISTE
Verschlußknopf
indem Sie leicht eindrücken
Kettensäge
und leicht nach links drehen. Dann drehen Sie die
Schienenabdeckung
Kettenspannschraube nach links.
Kombizange
Zusammenbau
57
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
gut beobachten und den Zustand des Geräts oft
Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und
ziehen
den ES
Kupplungsdeckel-Verschlußknopf
überprüfen.
FR ENSieDE
IT
FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO fest.
Sicherstellen, dass die Kette sich drehen kann ohne
LERNEN
SIE
DASPL
WERKZEUG
KENNEN
stecken
bleiben.
FR ENzu DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
SL HR ET
LT LV SK BG
Abb. 1a - 1b.
Die
Bedienungsanleitung
sorgfältig
durchlesen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
SK BG
BETRIEB
Die Anwendungen und Grenzen der Säge sowie die
möglichen
Gefahren,
die
mit
diesem
Werkzeug
und
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ihrem
BG
Projektvorhaben verbunden sind, erlernen.
ACHTUNG
Anschlagkralle
--Die
integrierte
Anschlagkralle
(siehe
Sie nicht
zu, NL
dassSV
das DA
Auskennen
mit
FR ENLassen
DE ES
IT PT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
Abb. 1) kann als Drehpunkt verwendet werden, wenn ein
dem Gerät zu Achtlosigkeit führt. Denken Sie
FR ENdran,
DE dass
ES ein
IT Bruchteil
PT NL SV
NO
CS durchzuführen
RU RO PL ist.
SL HR ET LT LV SK BG
einerDASekunde
FIder HUSchnitt
Achtlosigkeit reicht um schwere Verletzungen zu
DROSSELKLAPPENHEBEL
FR ENverursachen.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HUDerCSDrosselklappenhebel
öffnet und schließt den
Drosselklappe.
FR ENACHTUNG
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Die
PL möglichen
SL HR Einstellungspositionsen
ET LT LV SK BG
sind VOLLER CHOKE und AN.
Immer Augenschutz oder Schutzbrillen mit
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Seitenblenden tragen wenn Sie mit Elektrgeräte
VORDERER HANDSCHUTZ/ KETTENBREMSE
arbeiten. Nichtbeachtung dieser Anweisung
entworfen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Die
CS Kettenbremse
RU RO PL wurde
SL HR
ET LT um
LVdieSKKetten
BG
kann dazu führen, dass Objekte in die Augen
schnell beim drehen anzuhalten. Wenn der vorderen
zu möglichen
FR ENgeschleudert
DE ES IT werden
PT NL und
SV DA
NO FI HU Handschutz/
CS RU ROKettenbremse
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
in
Richtung
Schiene
gedrückt
PL
schweren Verletzungen führen können.
wird, sollte die Kette sofort anhalten. Die Kettenbremse
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU verhindert
CS RU RO
PL SL nicht.
HR ET LT LV SK BG
den Rückschlag
ACHTUNG
FR ENVerwenden
DE ES Sie
IT keine
PT Aufsätze
NL SV oder
DA Zubehör
NO FI die
HU FÜHRUNGSSCHIENE
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen
Im allgemeinen haben Führungsschienen mit Spitzen mit
FR ENsind.
DE Der
ESGebrauch
IT PT nicht
NL empfohlene
SV DA NOAufsätze
FI HU kleinem
CS RU Radius
RO PL
SL HR Rückschlagspotenzial.
ET LT LV SK BG
ein geringeres
oder Zubehör kann zu schweren Verletzungen
FR ENführen.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU SÄGEKETTE
CS RU RO MIT
PL GERINGEM
SL HR ET
LT LV SK BG
RÜCKSCHLAG
Eine Sägekette mit geringem Rückschlag minimiert die
FR ENACHTUNG
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Kraft
CS RU
PL SL HR
ET sieLTverhindern,
LV SK
einesRO
Rückschlages
indem
dassBG
die
Tragen Sie Augenschutz die den Anforderungen
Sägezähne in der Rückschlagzone zu tief eingreifen.
FR ENE NDE1 6ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
SK
6 entspricht, sowie Gehör- und
EINSPRITZKNOPF
Kopfschutz wenn Sie dieses Gerät bedienen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Der
CS Einspritzknopf
RU RO PL pumpt
SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
Kraftstoff von der Kraftstofftank
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
zum Vergaser.
schweren Verletzungen führen.
GASDRÜCKER
Der Gasdrücker steuert die Kettendrehung.
ACHTUNG
Die Wirkung des Aussetzen zu Vibrationen durch
anhaltende Nutzung von Kraftstoffbetriebenen
Werkzeuge kann zu Blutgefäß- oder
Nervenschäden in den Fingern, Händen
und Gelenke führen bei Menschen die für
Kreislaufstürungen anfällig sind. Anhaltende
Nutzung bei Kälte ist mit Blutgefäßschäden bei
gesünden Menschen in verbindung gebracht
worden. Wenn Symptome wie Betäubung,
Schmerzen, Kraftverlust, Hautfarb- oder
Gewebeänderungen oder Gefühlsverlust in
den Fingern, Händen oder Gelenke auftreten,
stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein
und gehen Sie zum Artzt oder Krankenhaus.
Eine Antivibrationssystem garantiert die
Vermeidung dieser Probleme nicht. Nutzer
die Elektrowerkzeuge häufig und regelmäßig
anwenden müssen ihren körperlichen Zustand
ACHTUNG
Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen.
Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder
heiß ist. Zum Anlassen des Motors immer
mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des
Auftankens halten. NICHT RAUCHEN! Wenn
dieser Warnhinweis nicht befolgt wird, kann es
zu schweren Verletzungen kommen.
KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN
SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF
ACHTUNG
Auf Kraftstofflecks prüfen. Wenn welche
festgestellt werden, müssen diese vor Einsatz
der Säge korrigiert werden, um die Gefahr von
Bränden oder Verbrennungen zu verhindern.
58
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen, er ist leicht
■
Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen,
FR entzündlich.
EN DE ES IT
RU RO PL zu
SLvermeiden.
HR ET LT LV SK BG
um Kontamination
PT NL SV DA NO FI HU CS
■ Immer
im Freien auftanken und keine
■
Den Deckel langsam lösen.
FR Kraftstoffdämpfe
EN DE ES einatmen.
IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
RO PL SLvorsichtig
HR ET inLT
BG
DasRU
Benzingemisch
denLV
TankSKleeren.
■
Benzin oder Öl darf nicht mit der Haut in Kontakt
Verschütten vermeiden.
FR kommen.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
PL SL
ET die
LT Deckeldichtung
LV SK BG
Vor RU
dem RO
Aufsetzen
desHR
Deckels
■ Benzin und Öl von den Augen fernhalten. Wenn
reinigen und prüfen.
FR Benzin
EN DE
IT diePTAugen
NL gelangt,
SV DA
NOsofort
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
oderESÖl in
diese
■
Den Deckel sofort aufsetten und von Hand
mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung
festziehen.
Verschüttelten
FR anhält,
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
RU RO PL
SL HR ET Kraftstoff
LT LV SKsofort
BG
NO FI HU CS
sofort einen Arzt aufsuchen.
aufwischen.
■
Verschütteten Kraftstoff sofort entsorgen. Siehe
HINWEIS:
Gebrauch
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU RONach
PL dem
SL ersten
HR ET
LT LVdes
SKMotors
BG
FI HU CS
Besondere Sicherheitsregeln – Auftanken weiter
tritt immer etwas Rauch aus; das ist normal.
vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sicherheitsinformationen.
SCHIENEN- UND KETTENÖL NACHFÜLLEN
FR EN DE MISCHEN
ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb.
KRAFTSTOFF
CS 6. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ryobi Schienen- und Kettenöl verwenden. Es ist für
■ Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor
FR angetrieben
EN DE ESundIT erfordert
PT NL das
SV Vormischen
DA NO FIvon
HU Ketten
CS RU
PL SLvorgesehen
HR ET und
LT so
LV formuliert,
SK BG
und RO
Kettenöler
Benzin und Zweitaktmotoröl. Unverbleites Benzin
dass gutue Leistunge in einem breiten Temperaturbereich
FR und
EN Zweitaktmotoröl
DE ES IT PT
NL SV
DA NOBehälter
FI HU ohne
CS RU
PL SL wird.
HR Die
ETKettensäge
LT LV sollte
SK BG
RO erziehlt
in einem
sauberen
Verdünnen
pro
mischen, der für Benzin genehmigt ist.
Kraftstofftankfüllung etwa einen Öltank verbrauchen.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
■
Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem
Benzin mit einer Oktanzahl von 91 ([R + M] / 2) oder
HINWEIS: Kein verschmutztes, gebrauchtes oder anders
FR höher
EN vorgesehen.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kontaminiertes Öl verwenden. Das kann Schäden an der
■
Es darf kein vorgemischtes Benzin/Öl von
Ölpumpe, Schiene oder Kette verursachen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tankstellen verwendet werden. Dazu gehören auch
■
Das Schienen- und Kettenöl vorsichtig in den Tank
Benzingemische für Mopeds, Motorräder usw.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS leeren.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■
Es muss ein hochwertiges selbstmischendes
■
Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks
Zweitaktmotoröl
für
luftgekühlte
Motoren
verwendet
gefüllt
werden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
werden. Kein Kfz-Öl oder Öl für ZweitaktKETTENBREMSE
BEDIENEN
Außenbordmotoren
verwenden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
Abb. 7 - 8.
■
2% Öl in das Benzin mischen. Das ist ein Verhältnis
Betriebszustand
FR von
EN50:1.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Den
CS RU
RO PL SL der
HR Kettenbremse
ET LT LV vor
BG
SK jedem
Einsatz prüfen.
■ Den Kraftstoff gründlich mischen. Auch vor dem
indem
linke
gründlich
mischen.
FR Auftanken
EN DE noch
ES einmal
IT PT
NL SV
DA NO FI HU ■
CS Die
RU Kettenbremse
RO PL SL betätigen
HR ET LT
LV Sie
SKdieBG
Hand um den vorderen Handgriff drehen, sodass
■
In kleinen Mengen mischen. Höchstens einen Vorrat
die hintere Seite Ihrer Hand die Kettenbremshebel/
für 30 Tage mischen. Es wird ein Zweitaktmotoröl mit
Handschutz in Richtung Schiene (nach vorne)
Kraftstoffstabilisator empfohlen.
drücken können, während sich die Kette schnell
dreht. Halten Sie immer beide Hände an den Griffen
der Säge fest.
■
Die Kettenbremse wieder in die LAUF-Stellung
bringen. Dazu die rechte Seite (vom Bediener aus
gesehen) des Kettenbremsenhebels/Handschutzes
1 Liter + 2 0 ml
=
anfassen und in Richtung vorderer Griff ziehen, bis
2 Liter + 40 ml =
ein Klickgeräuch zu hören ist.
3 Liter + 60 ml =
50: 1
■
4 Liter 5 Liter + 80 ml + 1 00 ml =
=
}
ACHTUNG
Falls die Kettenbremse die Kette nicht sofoft
anhält, oder falls die Kettenbremse nicht in der
Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die
Säge zu einer zugelassene Reperaturstelle und
erst nach der Reparatur wieder benutzen.
MOTOR ANLASSEN
Abb. 8 - 13.
Das Gerät anlassen ist unterschiedlich je nachdem ob
der Motor kalt oder warm ist.
HINWEIS: Kraftstoffanlagenschäden oder
Leistungsprobleme die aus der Anwendung
sauerstoffangereicherte Kraftstoffe mit Prozenten die
höher sind als die obengenannten folgen, sind nicht von
der Garantee abgedeckt.
AUFTANKEN
Abb. 5.
59
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
ACHTUNG
Abb. 7 und 14.
linksPT
von der
halten.
FR ENDen
DE Körper
ES IT
NL Schnittlinie
SV DA NO
FI HUDen
CS Gasdrücker
RU RO PL loslassen
SL HR ET
SK BG
und LTdenLVMotor
auf
Niemals die Säge oder Kette zwischen die Beine
Leerlaufdrehzahl zurücknehmen. Zum Abstellen des
FR ENführen
DE oder
ES über
IT die
PT Schnittlinie
DA lehnen.
NO FI HUMotors
CS RU
PL SL HR
ET “O”
LT Stoppstellung
LV SK BG
NL SVhinaus
den RO
Zündschalter
in die
■
Die Kettensäge auf einer waagerechten Fläche
bringen. Die Kettensäge nicht am Boden ablegen,
FR ablegen
EN DEundES
IT PT NL
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
sicherstellen,
dass SV
keine DA
Gegenstände
solange sich die Kette noch dreht. Zwecks weiterer
oder Hindernisse in umittelbarer Nähe vorhanden
FR sind,
EN die
DE mitESder IT
PT NL
FI HUSicherheit
CS RU die
ROKettenbremse
PL SL HRaktivieren,
ET LT wenn
LV die
SK Säge
BG
DA in NO
Schiene
und SV
der Kette
Kontakt
nicht verwendet wird.
kommen könnten.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NOhalten Sollte die Säge nicht mit dem Zündschalter abgeschaltet
■
Den vorderen Griff fest mit der linken Hand
und den rechten Fuß auf den Sockel des hinteren
werden können, den Drosselklappenhebel ganz
FR Griffs
EN setzen.
DE ES IT PT NL SV DA NO
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUherausziehen
(Drosselklappe ganz offen) und die
Einen kalten Motor anlassen:
Kettenbremse
abzustellen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU RO betätigen,
PL SL um
HR den
ET Motor
LT LV
SK BG
HU
■
Schalten Sie den Zündungsschalter ein.
Wenn der Zündschalter die Säge nicht abstellt, wenn er
■ Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUFdie Stoppstellung
wird,ETmuss
Zündschalter
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU inCS
RU RO PLgebracht
SL HR
LTderLV
SK BG
Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach
repariert werden, bevor die Kettensäge wieder verwendet
hinten
ziehen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU werden
CS RU
SL HR
ET LT LV
BG
darf,RO
um PL
unsichere
Bedingungen
oder SK
schwere
■
Den Einspritzknopf midenestens 7 Mal ganz
Verletzungen zu vermeiden.
eindrücken
und
loslassen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WICHTIG:
CS RU RO
PL Säge
SL nicht
HR ET
LV wird,
SK BG
Wenn die
mehrLT
benötigt
den
■
Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz auf die START
Druck in den Tanks entlasten, indem die Deckel für das
FR Position.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kettenöl und das Kraftstoffmischung gelockert werden.
■ Wenn die Temperatur über 10°C liegt, ziehen den
Danach
festziehen.
der
FR Anlasser
EN DEbisES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS RU die
RODeckel
PL wieder
ET LT Warten,
LV SKbis BG
SL HR
der Motor versucht anzuspringen aber
Motor abgekühlt ist, bevor die Säge zur Aufbewahrung
nicht mehr als 3 Mal. Wenn die Temperatur unter
FR 10°C
EN liegt,
DE ES
IT siePTdenNLAnlasser
SV DA
FI HU gebracht
CS RU wird.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ziehen
bis NO
der Motor
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN
versucht anzuspringen aber nicht mehr als 5 Mal.
15. RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb.
CS RU
■
Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am
■
Wenn der Motor startet, läuft und beschleunigt, aber
Anlasser
ziehen
bis
der
Motor
läuft.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS nicht
RU im
ROLeerlauf
PL SL
HR ET
LV drehen
SK BG
betrieben
werden
Sie
LTkann,
HINWEIS: Lassen Sie die Säge in dieser Stellung je
die Schraube "T" für die Leerlaufgeschwindigkeit im
nach
Außentemperatur
15-30
lang
laufen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Uhrzeigersinn,
RU RO PL um
SL die
HRLeerlaufgeschwindigkeit
ET LT
LV SK BG
auf
■
Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den
2600~3600 U/min. zu erhöhen.
FR Gasdrücker
EN DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
drücken und loslassen damit der Motor
SK dreht,
■
Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl
nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum
die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links
FR Leerlauf
EN DEzurückkehrt.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern
und die Kettenbewegung zu stoppen. Wenn sich
VORSICHT:
die Sägekette bei der Leerlaufdrehzahl noch
Sollte Halbgas nicht freigegeben sein, wenn der
immer dreht, eine Ryobi-Servicevertretung zwecks
Kettenbremshebel in der Bremsstellung ist, wird das
Einstellung verständigen und die Kettensäge erst
Werkzeug schwer beschädigt. Nie den Gasdrücker
nach der Reparatur wieder benutzen.
drücken und gedrückt halten, während die Kettenbremse
in der Bremsstellung ist.
ACHTUNG
DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER
Einen Warmen Motor anlassen:
LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn
■
Schalten Sie den Zündungsschalter ein.
sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht,
■ Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUFkann es zu schweren Verletzungen kommen.
Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach
DRÜCKEN
UND ZIEHEN
hinten ziehen.
Abb. 16.
■
Belassen Sie den Choke-Hebel in der RUN Position.
Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegengesetzte
■
Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am
Richtung der Kettenlaufrichtung. Der Bediener muss
Anlasser ziehen bis der Motor läuft.
bereit sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, wenn mit
■
Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den
der Unterseite der Schiene geschnitten wird, bzw. die
Gasdrücker drücken und loslassen damit der Motor
DRUCKKRAFT, wenn entlang der Oberkante
nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum
geschnitten wird.
Leerlauf zurückkehrt.
MOTOR ABSTELLEN
60
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Den Körper links von der Schnittlinie halten.
DenRU
Daumen
HU CS
RO an
PL derSLUnterseite
HR ETdesLTGriffs
LV halten.
SK BG
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN
ARBEITSBEREICH
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Abb. 22.
NurRU
HolzRO
oderPLMaterialien
HU■ CS
SL HR aus
ET Holz
LT schneiden.
LV SK Kein
BG
Blech, keine Kunststoffe, Mauerwerk oder Baustoffe,
die
nicht
aus
Holz
sind,
schneiden.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Die Säge darf niemals von Kindern bedient werden.
HU CS
RU Person
RO PLdieSL
HR ET dieser
LT LVKettensäge
SK BG
Keiner
Verwendung
gestatten, die nicht diese Bedienungsanleitung
HU CS
RU RO
SL HR ET Anweisungen
LT LV SK BG
gelesen
oderPLausreichende
zur
sicheren und korrekten Bedienung dieser Kettensäge
RU hat.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
erhalten
■ Alle Personen – Helfer, Umstehende, Kinder und
VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN
FR EN RICHTIG
DE ESANFASSEN
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU inROeinem
PL SL
HR ET LT
LV SK vom
BG
Tiere
SICHEREN
ABSTAND
GRIFFE
Schnittbereich halten. Beim Bäumefällen sollte
Abb. 19.
FR ENAllgemeine
DE ES IT
PT NL SV DA NO weiter
FI HU CS der
RO PL SL HR
ET LT das
LV Doppelte
SK BG
RU
Sicherheitsabstand
mindestens
Siehe
Sicherheitsanweisungen
der Höhe des höchsten Baums im Bereich der
vorne in dieser Bedienungsanleitung für geeignete
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablängen einen
Sicherheitsausrüstungen.
Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitern
■
Rutschsichere Handschuhe tragen, um optimalen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
einhalten.
Griff und Schutz zu erhalten.
■ Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest
■
beiden
FR Die
ENSäge
DE immer
ES ITfestPTmitNL
SV Händen
DA NO halten.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu
Immer die linke Hand auf dem vorderen Handgriff
rechte
damit
FR und
ENdieDE
ES Hand
IT am
PT hinteren
NL SV Griff
DAhaben,
NO FI
HU CS verlieren.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher
sich der Körper links von der Schnittlinie befindet.
gehaltene
nur schwer
gegenLTRückschlagkräfte
FR ENACHTUNG
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Säge
PL SL
HR ET
LV SK BG
zu kontrollieren ist.
Nie einen linkshändigen Griff (Überkreuzen) oder
■ Keine
Bäume
in
der
Nähe
von
Stromleitungen
FR ENeine
DE Standposition
ES IT PT verwenden,
NL SV DA bei
NOderFI der
HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
oder Gebäuden fällen. Diese Aufgabe sollte einem
eigene Körper oder ein Arm über die Schnittlinie
Experten
vorbehalten
bleiben.
FR ENreicht.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
■ Nur dann schneiden, wenn die Sicht- und
■ Wenn der Motor läuft, muss die Säge immer mit
eineHR
klareET
SichtLTermöglichen
FR sicherem
EN DE Griff
ES festgehalten
IT PT NL werden.
SV DA Die
NO Finger
FI HU CS Lichtverhältnisse
RU RO PL SL
LV SK BG
sollten den Griff umfassen und der Daumen unter
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU GRUNDLEGENDE
CS RU RO PL BETRIEBS-/
SL HR ETSCHNEIDVERFAHREN
LT LV SK BG
dem Griff gehalten werden. Bei dieser Art von Griff
Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stämmen
kann die Hand am unwahrscheinlichsten abrutschen
anhand der folgenden Techniken üben, um ein Gefühl für
(durch Rückschlag oder eine andere plötzliche
die Kettensäge zu bekommen, bevor größere
Bewegung der Säge). Wenn Daumen und Finger auf
Sägearbeiten in Angriff genommen werden.
der gleichen Seite des Griffs zu liegen kommen, ist
■ Vor dem Holzstück in der korrekten Stellung stehen
das gefährlich, da ein leichter Rückschlag der Säge
und die Säge im Leerlauf laufen lassen.
zu einem Verlust der Kontrolle führen kann.
■ Unmittelbar bevor die Säge angesetzt wird, den
ACHTUNG
Motor durch Drücken des Gasdrückers auf
Abb. 20
Nenndrehzahl beschleunigen.
Den Gasdrücker NICHT mit der linken Hand
■ Den Schnitt beginnen, wenn die Säge am Holz
betätigen und den Frontgriff mit der rechten
angesetzt ist.
Hand halten. Bei der Bedienung einer Säge darf
■ Den Motor während des gesamten Schnitts mit
unter keinen Umständen ein Körperteil in der
Nenndrehzahl laufen lassen.
Schnittlinie sein.
■ Die Säge soll das Schneiden übernehmen; nur leicht
nach unten drücken. Bei Kraftanwendung kann die
KORREKTER STAND BEIM SCHNEIDEN
Schiene, Kette oder der Motor beschädigt werden.
Abb. 21.
■ Den Gasdrücker loslassen, sobald der Schnitt
■
Das Gewicht gut verteilen und beide Beine sicher am
fertig ist, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl
Boden aufstellen.
zurücknehmen. Wenn die Säge ohne Schneidlast bei
■
Den linken Arm mit dem Ellbogen durchgestreckt
Nenndrehzahl betrieben wird, kann das unnötigen
halten, damit Widerstand gegen eine
Verschleiß der Kette, Schiene und des Motors zur
Rückschlagwirkung gegeben ist.
Folge haben.
HINWEIS: Die Kettensäge wurde im Werk einer
vollständigen
Prüfung
unterzogen.
leichter
FR EN DE ES
IT
NL SV Ein
DA NO
FI
PT
Ölrückstand auf der Säge ist normal.
FR EN DE ES IT PT GEGEN
DA NO FI
VORSICHTSMASSNAHMEN
RÜCKSCHLAG
NL SV
Abb. 17 - 18.
FR EN DEaufgrund
ES ITder PT
NL SV tritt
DA auf,
NO wenn
FI
Rückschlag
Kettendrehung
die laufende Kette in der Rückschlag- Gefahrenzone
FR Führungsschiene
EN DE ES IT einen
PT Gegenstand
NL SV DA
NO Das
FI
der
berührt.
führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gerichteten
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und zurück
in Richtung Bediener schnellen lässt. Diese Reaktion
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren
Verletzungen
FR EN DE führen.
ES IT PT NL SV DA NO FI
■
■
61
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge
HINWEIS: Nie bis zur Kerbe durchschneiden.
Zwischen
Fallschnitt
FR ausüben.
EN DE ES IT
RU ROderPLKerbe
SL und
HR dem
ET LT
LV SKimmer
BG
PT NL SV DA NO FI HU CS
ein Holzband (etwa 5 cm (2 in) oder 1/10 des
BÄUME
FÄLLEN
–
GEFÄHRLICHE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL breit)
HR stehen
ET LTlassen.
LV Das
SK BG
Stammdurchmessers
wird
BEDINGUNGEN
als Anschlag oder Steg bezeichnet. Er eingeschränkt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
PL SL und
HR verhindert
ET LT ein
LV Rutschen,
SK BG
denRU
Fall RO
des Baumes
ACHTUNG
Verdrehen oder Zurückschnellen des Stamms vom
Do
not
fell
trees
during
periods
of
high
wind
oder
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Stumpf.
heavy rain. Wait until the hazardous weather has
■ Bei Bäumen mit großem Stammdurchmesser den
FR ENended.
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
FI
HU
CS
RU ROnicht
PL so
SLtiefHRausführen,
ET LT dass
LV SK
When Fällen a tree, it is important
NO that
Fallschnitt
sich BG
der
you heed the following ACHTUNGs to prevent
Baum zurück auf den Stumpf setzen oder auf diesen
FR ENpossible
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
serious injury.
fallen kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile
■ Keine extrem geneigten oder großen Bäume mit
so in
die Kerbe einsetzen, dass sie die Kette nicht
FR morschen
EN DE oder
ES toten
IT Ästen,
PT NLloser
SVRinde
DA oder
NO hohlen
FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
berühren. Die Keile schrittweise eintreiben, um den
Stämmen fällen. Diese Bäume sollten mit schweren
gerichteten
Baums
FR Baumaschinen
EN DE ES umgestoßen
IT PT NL oder
SV umgezogen
DA NO FIund
HU CS
RU ROFall
PLdesSL
HR zuETunterstützen.
LT LV SK BG
■ Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
danach in Stücke gesägt warden
abstellen
und
sofort
ablegen.
Entlang
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV des
SK freien
BG
■ Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen oder
Fluchtwegs zurückgehen und dabei die Vorgänge
Gebäuden fällen.
in Ihre
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS beobachten,
RU RO sollte
PL etwas
SL HR
ET Richtung
LT LVfallen.
SK BG
■ Den Baum auf beschädigte oder tote Äste
während
des SV
Fällens
FR untersuchen,
EN DE ESdie IT
PT NL
DA abfallen
NO FI und
HU CS RU ACHTUNG
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
den Bediener der Motorsäge treffen können.
Beim Einschneiden nie durch die Kerbe
■ Beim Einsägen regelmäßig in die Baumkrone blicken,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU schneiden.
RO PL SL
ET LT bestimmt
LV SK BG
Der HR
Anschlag
die
um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige
Fallrichtung des Baums; das ist das Holz
FR Richtung
EN DEfällt.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU zwischen
RO PLderSL
ET
LT
LV
SK
BG
HR
Kerbe
■
Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen
und dem Fallschnitt.
oder
FR beginnt
EN DE
ESdie ITSäge
PTwährend
NL SVdes
DAFalls
NO stecken
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
oder hängen bleibt, die Säge zurück lassen und sich
WURZELANSÄTZE
ENTFERNEN
FR selbst
EN in
DESicherheit
ES IT bringen!
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Abb. 27.
Ein
Wurzelansatz
ist
eine
große
FR EN DE VERFAHREN
ES IT PT ZUM
NL FÄLLEN
SV DA VON
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Wurzel,
SK über
BG
KORREKTES
LV die
dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht.
BÄUMEN
Große
Wurzelansätze
müssen
vor
dem
Fällen
entfernt
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
Abb. 23 - 26.
werden. Den Wurzelansatz erst horizontal und danach
■
Die Fluchtroute wählen (oder Route, sollte die
dem
FR vorgesehene
EN DE ES Route
IT PT
NL SV
DADen
NOBereich
FI HU vertikal
CS RU anschneiden.
RO PL SL Das
HR lose
ET Wurzelstück
LT LV SKausBG
blockiert
sein).
Arbeitsbereich entfernen. Das korrekte Vorgehen zum
unmittelbar um den Baum frei machen und
Fällen des Baums einhalten, nachdem die großen
sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine
Wurzelansätze entfernt wurden.
Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in etwa
■
■ ■ ■
135° von der geplanten Falllinie einplanen und von
Hindernissen befreien.
Die Windstärke und -richtung, die Neigung und den
Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung großer
Äste berücksichtigen. Diese Faktoren beeinflussen
die Richtung, in der der Baum umfallen wird. Nicht
versuchen einen Baum in eine Richtung zu fällen, die
nicht die natürliche Fallrichtung ist.
In die Seite des Stamms eine Kerbe sägen, die
etwa 1/3 des Stammdurchmessers beträgt (C). Die
Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie
im rechten Winkel schneiden. Diese Kerbe muss
gesäubert werden, damit eine gerade Linie gebildet
wird. Um das Gewicht des Stamms von der Säge zu
entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem
oberen vornehmen.
Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5
cm (2 in) über der horizontalen Kerblinie durchführen.
ABLÄNGEN
Abb. 28.
Ablängen ist der Begriff zum Schneiden eines gefällten
Baumes auf die gewünschte Stammlänge.
■ Immer nur jeweils einen Stamm schneiden.
■ Kleine Stämme beim Stutzen auf einem Sägebock
oder einem anderen Stamm stützen.
■ Den Schneidbereich immer frei halten. Sicherstellen,
dass beim Schneiden keine Gegenstände die Spitze
der Führungsschiene und die Kette berühren können,
da dies einen Rückschlag verursachen kann. Siehe
Sicherheit – Rückschlag weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
■ Beim Stutzen auf der Bergseite stehen, damit der
abgeschnittene Stamm nicht auf Sie rollen kann.
■ Manchmal ist es nicht möglich, Quetschen (bei
gewöhnlichen Schneidtechniken) zu vermeiden oder
62
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
nur schwer zu vorhersehen, auf welche Seite ein
ACHTUNG
Nie RO
zum Ausästen
FR Stamm
EN DE
IT
NL wird.
SV DA NO FI HU CS RU
PL SL oder
HR Stutzen
ET LT aufLVeinen
SKBaum
BG
beimES
Schneiden
absacken
PT
steigen. Nicht auf Leitern, Plattformen, einem
FR EN DEMIT
ESEINEM
IT KEIL
PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO oder
PL inSLeiner
HR anderen
ET LTPosition
LV SK
BG
Stamm
stehen,
ABLÄNGEN
in der das Gleichgewicht oder die Kontrolle über
Abb. 29.
FR EN
ES IT PT NL groß
DA ist,
NO dass
FI HU CS RU
RO verloren
PL SL werden
HR ET
LT LV SK BG
SVgenug
die Säge
kann.
Wenn
der DE
Stammdurchmesser
■ Beim Stutzen ist es wichtig, erst dann Äste direkt
ein weicher Ablängkeil ohne Berühren der Kette
FR EN DE werden
ES IT kann,
PT sollte
NL SV
NO FI HU CS
RU dem
RO Hauptast
PL SL oder
HR ET
LT zu
LVschneiden,
SK BG
DA verwendet
neben
Stamm
eingeschoben
der Keil
nachdem der Ast weiter außen geschnitten wurde,
werden, um den Schnitt offen zu halten und Klemmen zu
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
um dessen Gewicht zu verringern. Das verhindert,
verhindern.
dassRU
die Rinde
vom Hauptast gerissen wird.
ABLÄNGEN
FR EN DEBEI
ESSPANNUNGEN
IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI
Abb. 30.
■ Den Ast beim ersten Schnitt 1/3 seiner Stärke von
Den
ersten
1/3 SV
durch
unten
anschneiden.
FR EN
DE Ablängschnitt
ES IT PT NL
DAden
NO Stamm
FI
RUherRO
PL SL HR ET LT LV SK BG
HU■ CS
schneiden und dann mit einem 2/3-Schnitt von der
Dann den Ast von oben her fertig abschneiden.
gegenüberliegenden
gerade
Hauptast
FR EN DE ES IT Seite
PT NLherSVfertigschneiden.
DA NO FI HU ■ RU RO PL
SL und
HRdirekt
ET neben
LT dem
LV SK
BG
CSAbschließend
Beim Schneiden wird sich der Stamm zu biegen
schneiden, damit die Rinde wieder über diese Wunde
beginnen.
Die Säge
kannPTim Stamm
FR EN DE
ES IT
NL SV verklemmen
DA NO FIoder
HU CS zuwachsen
PL SL HR ET LT LV SK BG
RU ROkann.
steckenbleiben, wenn der erste Schnitt tiefer als 1/3 des
ACHTUNG
FR EN DE ES IT ausgeführt
PT NL wird.
SV DA
NO FI auf
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Stammdurchmessers
Besonders
Wenn die gestutzten Äste höher als brusthoch
Stämme mit Spannungen achten, damit die Schiene und
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU CS RU sind,
RO das
SL HR von
ET einem
LT LV Experten
SK BG
Kette nicht eingeklemmt wird.
PL Stutzen
durchführen lassen.
FR EN DE OBERSEITE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ABLÄNGEN,
GESPANNTES HOLZ SCHNEIDEN
Abb. 31.
Abb.
35. RO PL SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS RU
HR ET LT LV SK BG
An der Oberseite des Stamms beginnen, wobei die
Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf
Unterseite der Säge mit leichtem Druck nach unten
Schößling,
von HR
anderem
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU oder
CS RU
RO PLder SL
LT unter
LV Spannung
SK BG
ET Holz
gegen
den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten,
gebogen wird und zurückschnellt, wenn das andere Holz
dass die. Säge dazu neigt, vom Bediener weggezogen
wird.ET
Bei einem
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU geschnitten
CS RU ROoder
PLentfernt
SL HR
LV SK Baum
BG
LT gefällten
zu werden.
ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzelter Stumpf
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ABLÄNGEN, UNTERSEITE
Abb.
FR 32
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
An der Unterseite des Stamms beginnen, wobei die
Oberseite
FR EN der
DE Säge
ES mit
IT leichtem
PT NLDruck
SV nach
DA oben
NO gegen
FI HU
den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die
Säge dazu neigt, zum Bediener hingedrückt zu werden.
Auf diese Reaktion gefasst sein und die Säge fest halten,
um nicht die Kontrolle zu verlieren.
ZWEIGE TRIMMEN UND ÄSTUNG
Abb. 33 - 34.
■ Langsam arbeiten, die Säge mit beiden Händen
gut festhalten. Auf sicheren Stand und gutes
Gleichgewicht achten.
■ Der Baum sollte beim Ausästen zwischen dem
eigenen Körper und der Kette sein. Von der Seite
des Baums schneiden, die dem geschnittenen Ast
gegenüberliegt.
■ Nicht von einer Leiter aus schneiden, da dies extrem
gefährlich ist. Diese Aufgabe sollte einem Experten
vorbehalten bleiben.
■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher
gehaltene Säge nur schwer gegen Rückprall zu
kontrollieren ist.
CS RUin RO
SL HR
ET LT
BG
wieder
seinePL
aufrechte
Stellung
zurückschnellt,
LV SK wenn
der Stamm beim Ablängen vom Stumpf getrennt wird. Auf
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
gespanntes Holz achten, da dies sehr gefährlich
ist. BG
CS
RU ACHTUNG
RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Gespanntes Holz ist gefährlich und kann den
Arbeiter treffen und zum Verlust der Kontrolle
über die Kettensäge führen. Das kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen des
Arbeiters führen.
WARTUNG
ACHTUNG
Sie sollten nur von einem qualifizierten
Mechaniker durchgeführt werden. Bei
Servicearbeiten dürfen nur identische RyobiErsatzteile verwendet werden. Einsetzen
anderer Teile kann gefährlich sein und zu
Produktschäden führen.
ACHTUNG
Immer Augenschutz tragen oder Schutzbrillen
mit Seitenblenden, wenn Sie mit Elektrogeräte
arbeiten oder wenn Staub aufgewühlt wird.
Wenn viel Staub besteht, eine Staubemaske
tragen.
63
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Knicke gerade richten. Die Sägezähne müssen
ALLGEMEINE WARTUNG
in Kettenlaufrichtung
FR EN DE
ES IT beim
NL SV reinigen.
DA NO Die
FI HU CS
RU RO PL SL zeigen.
HR ET Wenn
LT sie
LV rückwärts
SK BG
Lösemittel
vermeiden
PTPlastikteilen
zeigen, die Schleife umdrehen.
meisten Plastikteilen sind für Schäden durch eine
Die RU
Kettenantriebsglieder
FR EN von
DE gewerblichen
ES IT PT Lösemitteln
NO und
FI HU■ CS
RO PL SL HR ETin die
LT Schienennut
LV SK BG
Vielzahl
anfällig
NL SV DA
einsetzen.
können durch den Gebrauch geschödigt werden.
Die RU
KetteRO
so platzieren,
dassETsichLTan der
FR EN Lappen
DE ES verwenden
IT PT NL
NO Öl,
FI HU■ CS
PL SL HR
LV Rückseite
SK BG
SV DAStaub,
Saubere
um Schmutz,
der Schiene eine Schleife bildet.
Fett, etc. zu entfernen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
PL Schiene
SL HRin ihrer
ET Stellung
LT LV halten
SK BG
Die RU
KetteRO
auf der
und
die Schleife um das Kettenrad legen.
ACHTUNG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU■ CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Die Schiene bündig an der Montagefläche ansetzen.
Niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, BenzinDie Schienenzapfen müssen im langen Schlitz der
mit HU CS
FR ENbasierte
DE ESprodukte,
IT PT eindringende
NL SV DAÖle,
NOetc.FI
RU eingreifen.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Schiene
den Plastikteile un Berührung kommen lassen.
■ Replace the Kupplung cover ensuring that the
Chemikalien
können
Plastik
beschädigen,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO
HR ET
LTis in
LVtheSK
BG
HU CS
adjusting
pin inPLthe SL
Kupplung
cover
Schiene
schwächen, oder gar zerstören und zu schweren
Kette tensioning pin hole.
führen.
FR ENVerletzungen
DE ES IT
PT NL SV DA NO FI HU ■ RU RO
PL SL HR
ETundLTrotate
LV Kupplung
SK BG
CSReplace
the Kupplung
cover
Ölung
cover lock knob just enough to hold the cover in
FR Lager
EN DE
ES IT
PT sind
NL mit
SVeine
DAausreichende
NO FI HU CS position.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Alle
in diesem
Produkt
Menge hochwertigem Öl geölt, die für die Lebensdauer
HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein,
FR Geräts
EN DEunter
ES normalen
IT PT NL
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
des
Gebrauchsbedingungen
damit die Spannung eingestellt werden kann.
reichen sollte. Daher ist keine weitere Ölung nötig.
■
Das gesamte Spiel aus der Kette nehmen, indem die
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kettenspannschraube solange nach rechts gedreht
SCHIENE
UND
KETTE
MONTIEREN
Kette eng an
Schiene
undBG
die
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS wird,
RU bis
ROdiePL
LT anliegt
LV SK
SL HRderET
Abb. 36 - 45.
Antriebsglieder in der Schienennut laufen.
der Führungsschiene
zu
FR ENGEFAHR:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Die
RU Spitze
RO PL
SL HR ET LTanheben,
LV SKumBG
sehen, ob die Kette noch Spiel hat.
Nie den Motor anlassen, bevor die
der Führungsschiene
loslassen
undBG
die
der NL
Antriebsdeckel
FR ENSchiene,
DE ES Kette,
IT PT
SV DA NOund
FI die
HU ■ CS Die
RU Spitze
RO PL
SL HR ET
LT
LV SK
Kettenspannschraube nach rechts drehen. Diesen
Kupplungstrommel eingebaut wurden. Wenn
sind,NO
kannFI dieHU CS Schritt
FR ENdiese
DE Teile
ES nicht
IT PTangebracht
NL SV DA
RU ROsooft
PL wiederholen,
SL HR ET bis
SK mehr
BG
LTkeinLVSpiel
vorhanden ist.
Kupplung herausgeschleudert werden oder
der Führungsschiene
FR ENexplodieren
DE ES ITundPTderNL
SV DA
NO schwer
FI HU ■ CS Die
RU Sptize
RO PL
SL HR ET LT nach
SKhalten
BG
Arbeiter
kann
LVoben
und den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf sicher
verletzt warden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS festziehen.
RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
Die Kette ist richtig gespannt,
SK wenn
ACHTUNG:
an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel
schwere
FR ENUmDE
ES Verletzungen
IT PT NL des
SV Arbeitspersonals
DA NO FI HU CS (Durchhang)
RU RO PLvorhanden
SL HR ist,
ET die
LT Kette
LV eng
SK anliegt,
BG
zu vermeiden, alle Sicherheitsanweisungen in
aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht
diesem Kapitel lesen und verstehen.
werden kann. Sicherstellen, dass die Kettenbremse
■ Immer den Schalter in die Stopp-Stellung “O”
nicht eingreift.
bringen, bevor an der Säge gearbeitet wird.
HINWEIS: Wenn die Kette zu stark gespannt ist,
■ Sicherstellen, dass die Kettenbremse nicht eingreift,
lässt sie sich nicht drehen. Die Schienenmuttern
indem der Kettenbremshebel/Handschutz in Richtung
etwas lockern und die Einstellschraube um eine
Frontgriff in die LAUF-Stellung gezogen wird.
1/4-Umdrehung nach links drehen. Die Spitze
HINWEIS: Beim ersetzen der Führungsschiene und
der Führungsschiene nach oben halten und
Kette, immer die spezifizierte Schiene und Kette
die Schienenmuttern wieder sicher festziehen.
verwenden, die in dem Abschnitt Schiene und Kette
Sicherstellen, dass sich die Kette ohne stecken zu
Kombinationen weiter unten in dieser Anleitung
bleiben drehen lässt.
aufgelistet sind.
■ Bei Arbeiten an der Kette und Schiene Handschuhe
KETTENWARTUNG
tragen. Diese Komponenten sind scharf und können
Abb. 45 - 47.
Grate aufweisen.
VORSICHT:
■ D r ü c k e n
Sie die KupplungsdeckelPrüfen, ob der Schalter in der STOPP-Stellung “0” ist,
Verschlußknopf und drehen Sie nach links bis die
bevor an der Säge gearbeitet wird.
Kupplungsabdeckung abgenommen werden kann.
Mit dieser Säge darf nur eine Kette mit geringem
■ Entfernen Sie die Schiene und Kette von der
Rückschlag verwendet werden. Diese schnell
Montagefläche.
schneidende Kette erzeugt bei sachgerechter Pflege nur
■ Entfernen Sie die alte Kette von der Schiene.
geringen Rückschlag.
■ Die Sägekette in einer Schleife auflegen und etwaige
64
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Die Kette entsprechend pflegen, damit ruckloses und
die rechten Sägezähne in umgekehrter Richtung
FR EN Sägen
DE ES
IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
schnelles
gewährleistet
abfeilen.
PT ist.NL SV DA NO FI HU CS
Die Kette muss geschliffen werden, wenn die Holzspäne
■ Die Feilspäne mit einer Drahtbürste von der Feile
FR und
EN pulverförmig
DE ES IT sind,
PT die
DASchneiden
NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
klein
KetteSVbeim
NL
entfernen.
durch das Holz gezwungen werden muss oder die Kette
VORSICHT:
FR EN
DE ES nach
IT einer
PT NL
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
beim
Schneiden
SeiteSV
wandert.
Bei der
Eine stumpfe oder falsch geschliffene Kette kann
Wartung der Kette müssen folgende Punkte beachtet
Motordrehzahl
und
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUbeim
CS Schneiden
RU RO zu
PLübermäßig
SL HR hoher
ET LT
LV SK BG
werden:
damit zu schweren Motorschäden führen.
■ Ein falscher Schleifwinkel der Seitenfläche kann das
FR Risiko
EN eines
DE ES
IT Rückschlags
PT NL SVerhöhen.
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
starken
ACHTUNG:
■ Räumzahnspiel (Eingriffmesser) .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO PLSchleifen
SL HR der
ET Kette
LT LV
SK BG
Falsches
erhöht
das
FI HU CS RU
o Zu starker Eingriff erhöht das Rückschlagpotenzial.
Rückschlagpotenzial.
FRo EN
N
i c hDE
t ge
n
ü
g
e
n
d
E
i
n
g
r
i
ff
v
e
r
m
i
n
d
e
r
t
d
i
e
ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Schneidleistung.
ACHTUNG:
■ Wenn der Sägezahn einen harten Gegenstand, wie
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO
SL HR Kette
ET LT
SK oder
BG
Wenn
einePLbeschädigte
nicht LV
ersetzt
einen Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm
repariert wird, kann es zu schweren
oder
Sand
auf
dem
Holz
abgerieben
wird,
die
Kette
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Verletzungen kommen.
von einer Ryobi- Servicevertretung schleifen lassen.
FÜRPL
OBERE
FLÄCHE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FEILWINKEL
CS RU RO
SL HR
ET LT LV SK BG
Abb. 52.
HINWEIS: Das Kettenrad auf Abrieb oder Schäden
I C HRO
T I G PL
3 0 ° SL
– HR
f e i l eET
n h aLT
l t e r LVs i n
d BG
mit
untersuchen,
die Kette
wieder
wird.HU ■
FR EN DE wenn
ES IT
PT NL
SV eingebaut
DA NO FI
CS RRU
SK
Führungsmarkierungen versehen, mit denen die Feile
Wenn Anzeichen von Abrieb oder Schäden in den
ausgerichtet
um den
FR EN DE Bereichen
ES IT sichtbar
PT NLsind,
SV das
DAKettenrad
NO FI von
HU CS richtig
RU RO
PL SLwerden
HR kann,
ET LT
LV korrekten
SK BG
angegebenen
Winkel der oberen Fläche zu erhalten.
einer Ryobi- Servicevertretung ersetzen lassen.
FR EN DE
IT Kettenschleifmethode
PT NL SV DA NO
HU ■
CS WENIGER
RU RO ALS
PL 30°
SL – für
ET LT LV SK BG
HRQuerschneiden.
HINWEIS:
WennES
Sie die
nichtFInach
■ MEHR ALS 30° – scharfe Kante wird schnell stumpf.
dem Lesen der untenstehenen Anweisungen vollständig
FR EN DE
ES Sie
IT die
PTKette
NL von
SV einen
DA NO
FI HU
verstehen,
lassen
Fachmann
schleifen oder mit einer Kette mit geringem Rückschlag
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
ersetzen.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
WINKEL DER SEITENFLÄCHE
Abb.
53. RO PL SL HR ET LT
CS RU
LV SK BG
■ RICHTIG 80° – Wird automatisch erzeugt, wenn eine
SÄGEZÄHNE
SCHLEIFEN
Feile
mit
korrektem
Durchmesser
im
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LVFeilenhalter
verwendet wird.
Abb. 48 - 51.
stumpf,
Darauf
achten,
auf die
FR EN
DE alle
ES Sägezähne
IT PT NL
SV vorgeschriebenen
DA NO FI HU ■ CS HAKEN
RU RO– “Fängt”
PL SL und
HR wird
ET schnell
LT LV
BG
SK erhöht
das RÜCKSCHLAG-Potenzial. Ergebnisse einer
Winkel und die gleiche Länge abzufeilen, da schnelles
FR EN DE
ES möglich
IT PT ist,NL
SValleDA
NO FI HU CS Feile
RU mit
RO zu
PLkleinem
SL HRDurchmesser
ET LT LVoder
SKeiner
Schneiden
nur dann
wenn
Sägezähne
BGzu
niedrig angesetzten Feile.
gleich sind.
■ RÜCKWÄRTSNEIGUNG – Zu hoher Anstelldruck
erforderlich, verursacht übermäßigen Verschleiß an
ACHTUNG:
Schiene und Kette. Ergebnisse einer Feile mit zu
Die Sägekette ist extrem scharf. Bei
großem Durchmesser oder einer zu hoch
Wa r t u n g s a r b e i t e n a n d e r K e t t e i m m e r
Schutzhandschuhe tragen.
EINGRIFFMESSERSPIEL AUFRECHT
■ Die Kette vor dem Abfeilen korrekt spannen.
ERHALTEN
HINWEIS: Siehe Wartung – Kettenspannung
Abb. 54 - 56.
einstellen.
■ Das Spiel des Eingriffmessers muss 0,6 mm (0,025
■ Eine Rundfeile mit 5/32-Zoll-Durchmesser (4 mm)
in) betragen. Mit einem Eingriffszirkel das Spiel des
und einen Halter verwenden. Immer in der Mitte der
Eingriffmessers prüfen.
Schiene feilen.
■ Bei jedem Feilen der Kette das Spiel des
Eingriffmessers prüfen.
■ Die Feile winkelgleich mit der oberen Zahnfläche
■ Mit einer flachen Feile (nicht mitgeliefert) und
ausrichten. Die Feile nicht absenken oder wiegen.
e i n e m E i n g r i f f m e s s e r - Vo r s c h n e i d e r ( n i c h t
■
Leicht aber ständig andrücken. In Richtung vordere
mitgeliefert) alle Messer einheitlich abfeilen. Einen
Ecke des Zahns feilen.
0,6-mm-Eingriffmesser-Vorschneider (0,025 in)
■
Die Feile bei jedem Rückwärtshub vom Stahl
verwenden. Nachdem jeder Eingriffmesser abgefeilt
abheben.
wurde, die ursprüngliche Form durch Abrunden
■ Jeden Zahn mit einigen festen Hüben abfeilen.
der Vorderseite wieder herstellen. Darauf achten,
Alle linken Sägezähne in eine Richtung abfeilen.
die benachbarten Antriebsglieder nicht mit der
Dann zur gegenüberliegenden Seite wechseln und
Feilenkante zu beschädigen.
65
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO EINSTELLEN
PL SL HR
VERGASER
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Seifenwasser reinigen, abspülen und vollständig
Eingriffmesser müssen mit der flachen Feile
trocknen
lassen.
neuen
nachBG
35
der DE
gleichen
Richtung
werden,
FR inEN
ES IT
NL SV DA
NO wie
FI HU CS
RU RO
PL Mit
SL einem
HR ET
LT Filter
LV SK
PT bearbeitet
Betriebsstunden ersetzen
die benachbarten Sägezähne mit der Rundfeile.
HINWEIS
mit
achten,
Abfeilen
FR Darauf
EN DE
ES die
IT Sägezahnfläche
PT NL SV beim
DA NO
FI HU CS
RU RO: Als
PL Alternative
SL HR ETkann
LT der
LV Filter
SK BG
Druckluft gereinigt warden. Immer Augenschutz
der Eingriffmesser nicht mit der flachen Feile zu
tragen,
FR berühren.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU um
ROAugenverletzungen
PL SL HR ETzu vermeiden.
LT LV SK BG
■ Den Luftfilter wieder einbauen.
HINWEIS
:
Wenn
zum
Trocknen
Luftschlauch
FR EN DE ES IT WARTEN
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTein LV
SK BG
FÜHRUNGSSCHIENE
verwendet wird, beide Filterseiten durchblasen.
Abb. 57.
FR ENVORSICHT:
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VORSICHT:
Sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand
dassPLderSL
Luftfilter
FR ENgekommen
DE ES ist,
IT bevor
PT NL
SV Säge
DA NO
CS RU RO
HR vor
ET dem
LT Zusammenbau
LV SK BG
FI HUSicherstellen,
an der
gearbeitet
richtig in den Luftfilterdeckel eingesetzt ist Den Motor
wird.
schwere
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RULuftfilter
RO PLlaufen
SL lassen;
HR ETdies
LT könnte
LV SK
BG
HUnieCSohne
Schäden zur Folge haben.
Jede Arbeitswoche die Führungsschiene auf der Säge
FR EN DE
ES Verschleiß
IT PT zu
NLverteilen.
SV DADas
NOsorgt
FI fürHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
umdrehen,
um den
ANLASSER REINIGEN
maximale Standzeit der Schiene. Die Schiene muss
Abb. 60.
FR EN
DE Verwendung)
ES IT PT gereinigt
NL SVund
DAaufNO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
jeden
Tag (bei
Verschleiß
Die Kühlschlitze des Anlassers mit einer Bürste oder
und Schäden untersucht werden. Schärfung oder
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU frei
PL SL HR ET halten.
LT LV SK BG
Druckluft
von Verschmutzungen
RO
Gratbildung
an den Schienenkanten ist ein normales
■ Verschleißanzeichen. Solche Fehler sollten unmittelbar
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
nach dem Auftreten mit einer Feile behoben werden.
Eine Schiene mit folgenden Fehlern muss ersetzt
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
werden:
■
Verschleiß an den inneren Schienenkanten, wodurch
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
die Kette über den Seitenführungen laufen kann;
■ Gebogene Führungsschiene;
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Gesprungene oder gebrochene Schienen;
■ Geteilte Schienen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Außerdem die Führungsschienen wöchentlich
schmieren (mit einem Kettenrad an der Spitze). Mit
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
einer Fettspritze am Schmierloch angesetzt einmal pro
Woche abschmieren. Die Führungsschiene umdrehen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
und prüfen, ob die Schmierlöcher und die Kettennut frei
von Unreinheiten sind.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
LUFTFILTER REINIGEN
Abb. 58 - 59.
■ Die Kettenbremse aktivieren.
■ Entfernen Sie die beiden Schrauben die den
Zylinderdeckel festhalten.
■ D i e Vo r d e r s e i t e d e s Z y l i n d e r d e c k e l s a m
Kettenbremshebel vorbei heben.
■ Die Rückseite des Zylinderdeckels am Griff vorbei
heben.
■ Bevor der Luftfilter vom Vergaser abgenommen wird,
soviel losen Schmutz und Sägestaub wie möglich
aus dem Bereich des Vergasers und der Kammer
wegblasen oder abbürsten.
HINWEIS: Sicherstellen, dass die
Drosselklappenstange herausgezogen wird, damit
der Vergaser nicht verschmutzt wird.
■ Der Luftfilter vo der Filterplatte abnehmen
Eines der folgenden Reinigungsverfahren auswählen
■ Zur schnellen Reinigung den Filter gegen eine
ebene, flache Fläche klopfen, um den Großteil des
Sägestaubs und der Schmutzteilchen zu lösen.
■ Alle 5 Betriebsstunden, den Filter in warmem
Abb. 61.
CS
RU RO PL des
HR ET LT LV SK BG
SLVergasers:
Vor Einstellungen
■ Use a brush to clean the starter cover vents.
CS
RU RO PL SL HR
LT LV - Luftfilter
SK BG
■ den Luftfilter reinigen.
SieheETWartung
einigen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Den Motor vor der Vergasereinstellung warmlaufen
lassen vor der Einstellung des Leerlaufs.
RU RO
CS
RU ACHTUNG:
RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
Wetterbedingungen und Höhenlage können die
RU Karburierung
RO PL SL beeinflussen.
HR ET LT Alle
LV Unbeteiligte
SK BG
fernhalten, wenn Sie den Vergaser einstellen.
CS
CS
RU RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
LT
CS
ET
LT
LV
SK
BG
Leerlaufdrehzahl
Einstellen–Die
Leerlaufdrehzahleinstellung steuert wie weit die
Drosselklappe aufbleibt, wenn der Drosselklappenhebel
losgelassen wird. Zum einstellen:
■ Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.
■ die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links drehen,
um die Leerlaufdrehzahl zu verringern.
ACHTUNG:
DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER
LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn
sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
MOTOR REINIGEN
Abb. 58, 62-64.
Reinigen Sie die Motor- und Schwungradrippen
regelmäßig mit einer Bürste.Verschmutzungen am
Zylinder können eine gefährliche Überhitzung des Motors
verursachen.
66
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
ACHTUNG
gezogen wird.
wenn
Die RU
Zündkerze
mit einem
Schlüssel
FR ENDieDESäge
ES nieIT betreiben,
SVnicht
DA alle
NO Teile,
FI HU■ CS
RO PL
SL HR
ET LTnach
LVlinks
SKlösen.
BG
PT NL
einschließlich Antriebsgehäusedeckel und
■ Die Zündkerze herausnehmen.
sicherNL
befestigt
FR ENAnlassergehäuse,
DE ES IT PT
SV sind.
DA NO FI HUEine
CS neue
RU RO
PL SL mit
HR der
ET Hand
LT LV
BG
Zündkerze
nachSKrechts
Da Teile brechen können und eine Gefahr durch
hineinschrauben. Mit einem Schlüssel wieder festziehen.
FR EN DE ES ITGegenstände
PT NL SV
DA NO
FI HUHINWEIS:
CS RU Darauf
RO PL
SL die
HRZündkerze
ET LT nicht
LV verkantet
SK BG
herausgeschleuderte
erzeugen,
müssen
achten,
Reparaturen des Schwungrads und der Kupplung von
einzuschrauben. Verschneiden verursacht schweren
FR EN DE
ES IT PT
SV Servicevertretung
CS RU
PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NO FI HUSchaden
geschulten
Mechanikern
einerNL
Ryobi
am RO
Motor.
durchgeführt werden.
■ Die Zündkerzenkabel wieder anbringen indem sie
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL SL eingedrückt
HR ET LT
NO wie
fest auf die Zündkerze
wird.LV SK BG
■ Entfernen Sie Schrauben und Motorabdeckung
oben beschrieben.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
CS RU RO PL SL
HR ET LT LV SK BG
FI HUFUNKENLÖSCHSIEB
KONTOLLIEREN/REINIGEN
■ Reinigen Sie die Motorrippen.
Abb. 67.
■ Die Kettenbremse über den Stift heben.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HUDerCSSchalldämpfer
ist mit einem Funkenlöschsieb
■ Die Kettensäge auf die Seite legen mit der Schiene
ausgerüstet. Ein fehlerhaftes Funkenlöschsieb kann eine
und
Kette
auf
dem
Boden
legend.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Brandgefahr erzeugen. Bei normalem Betrieb kann das
■ Die Kettenöl- und Krafstoffdeckel entfernen.
werden
■ Die drei Schrauben die das Anlassergehäuse
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Sieb
CS verschmutzt
SL und
HR sollte
ET wöchentlich
LT LV SKgeprüft
BG
RU RO PL
und nach Bedarf gereinigt werden. Den Schalldämpfer
festhalten entfernen.
und
den
Funkenlöscher
der
Kettensäge
immer
in
gutem
■ Das
Anlassergehäuse
abnehmen
und
zur
Seite
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Zustand halten.
legen.
■ aufsetzen
FR Die
ENKettenölDE ESundITKraftstoffdeckel
PT NL SV wieder
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ACHTUNG
um Kontaminierung während der Reinigung zu
des Schalldämpfers
sind SK
während
FR vermeiden.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Die
ROFlächen
PL SL
HR ET LT LV
BG
und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heiß.
■ Die Schwunggradrippen reinigen.
fernhalten.
FR Das
EN Anlassergehäuse
DE ES IT PT wieder
NL SV aufsetzen.
DA NO FI Die
HU CS RU Alle
ROKörperteile
PL SL vom
ET LT LV
SK BG
■ HRSchalldämpfer
■ Warten, bis der Schalldämpfer abgekühlt ist.
Schrauben wieder festschrauben.
Befestigungsmutter
FR Die
ENKettenölDE ES
PT NL SVwieder
DA aufsetzen.
NO FI HU ■ CS Entfernen
RU RO Sie
PL dieSL
HR ET
LT des
LV Abweisers.
SK BG
■ und IT
Kraftstoffdeckel
■ E n t f e r n e n S i e d e n A b w e i s e r, u m a n d e n
■ Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf. Die
die Dichtungsmanschette
FR Schrauben
EN DE festziehen.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenfänger
RU RO PL und
SL HR
ET
LT LV SK BGzu
gelangen
■ Die Kettenbremse wieder auf dem Stift setzen.
EN DE Vergewissern
ES IT PT Sie
NLsich,
SV dass
DA der
NO Luftfilter
FI HU ■ CS Wenn
RU RO
PL SL ist,
HRkann
ET das
LT Funkenlöschsieb
es dreckig
LV SK BG
FR HINWEIS:
mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Das
ordnungsgemäß angebracht ist bevor Sie die
FR Motorabdeckung
EN DE ES anbringen.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenlöschsieb
RU RO PL SLersetzen,
HR ETwenn
LT es
LVgerissen
BG
SK oder
auf andere Weise fehlerhaft ist. Um ein ErsatzHINWEIS: Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenlöschsieb
RU RO PL SL
HR ET LTmelden
LV Sie
SK sich
zu bekommen,
BGbei
sowie
- sorte und/oder Betriebsbedingungen, können die
Ihrem Ryobi Service Center.
A u s p u ff ö ff n u n g u n d d e r S c h a l l d ä m p f e r d u r c h
Ve r k o h l u n g e n v e r s t o p f t w e r d e n . S o l l t e a m
INSPECTING UND CLEANING THE KETTE BRAKE
benzingetriebenen Werkzeug ein Leistungsverlust
Abb. 68.
festgestellt werden, müssen diese Verkohlungen beseitigt
■ Den Kettenbremsmechanismus sauber halten indem
werden, damit die Leistung wieder hergestellt werden
Sie Dreck von der Kette leicht wegbürsten.
kann. Wir empfehlen, dass dieser Service nur von einem
■ Die Funktion der Kettenbremse nach dem Service
qualifizierten Mechniker durchgeführt wird.
oder der Reinigung immer testen. Siehe Betrieb
– Kettenbremse bedienen weiter vorne in dieser
KRAFTSTOFFFILTER PRÜFEN
Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen.
Abb. 65.
Den Kraftstofffilter regelmäßig prüfen. Wenn er
ACHTUNG:
verschmutzt oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden.
Selbst mit täglicher Reingung der Mechanismus,
die Zuverlässigkeit der Kettenbremse unter
ZÜNDKERZE ERSETZEN
Feldbedingunen kann nicht zertifiziert werden.
Abb. 66.
Der Motor benötigt eine Champion RCJ4 oder RCJ6Y
DAS PRODUKT AUFBEWAHREN
oder NGK BPMR7A mit 0,025 Zoll (0,635 mm). Nur
■ Alle Verunreinigungen von der Säge entfernen.
eine identische Zündkerze als Ersatz verwenden. Die
Die Säge in einem gut gelüfteten Raum
Zündkerze nach 50 Betriebstunden oder nach Bedarf
aufbewahren, der Kindern nicht zugänglich ist.
häufiger ersetzen.
Die Säge von korrodierend wirkenden Stoffen, wie
■ Die Zündkerzenkabel entfernen, indem sie hin
Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.
und her gedreht und gleichzeitig leicht nach oben
67
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS
Alle Gesetze und örtlichen Vorschriften für die
Aufbewahrung
und den
Benzin
FR sichere
EN DE
ES IT
NL Umgang
SV DAmitNO
FI HU CS RU
PT
einhalten.
■ FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
When storing 1 month oder longer:
Kraftstoff
für HU CS RU RO PL
IT PT aus
NL dem
NO FI
SVTankDAin einen
Benzin genehmigten Behälter ablassen.
■ lassen,
abstirbt.
entfernt
FR Den
EN Motor
DE laufen
ES IT
PT bis
NLer SV
FI HU CS RU RO PL
DADasNO
das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden
und Ablagerungen
FR könnte
EN DE
ES IT PT und
NL eine
SV Gummierung
DA NO des
FI HU CS RU RO PL
Kraftstoffsystems verursachen könnte.
■ alle HU CS RU RO PL
FR Den
EN Einspritzknopf
DE ES IT mehrere
PT NL Male
SV drücken
DA NO umFI
Kraftstoffreste vom Vergaser zu entfernen.
■ ausNO
demFITankHU CS RU RO PL
FR Das
EN gesamte
DE ESSchienenIT PT und
NLKettenöl
SV DA
in einen für Öl genehmigten Behälter ablassen.
■ Beim
Transport
oder
Lagerung
der
Kettensäge
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI die
HU CS RU RO PL
entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene
aufsetzen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
■ FR Den
EN gesamten
DE ES
WARTUNGSPLAN
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Prüfen:
Füllstand
FR EN Brennstoffgemisch
DE ES IT PT . . . . .
NL Vor
SVjeder
DAVerwendung
NO FI HU
Schmierung Schiene . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Kettenspannung . . . . . . . . . . . . . . . .
FR EN DE ES IT PT NL Vor
SVjeder
DAVerwendung
NO FI HU
Kettenschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Beschädigte
FR EN DETeile . . . . . . . . . . . . . . .
ES IT PT NL Vor
SVjeder
DAVerwendung
NO FI HU
Lose Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Lose
FR Befestigungsteile . . . . . . . . . .
EN DE ES IT PT NL Vor
SVjeder
DAVerwendung
NO FI HU
Lose Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Kettenbremse-Funktion . . . . . . . . . .
Vor
jeder
Verwendung
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Für Kraftstofflecks . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
RU
CS
RU RO
CS
RU RO
PL
SL
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Inspizieren und Reinigen:
Schiene
FR EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE ES IT PT NL Vor
SVjeder
DAVerwendung
NO FI HU CS
Komplette Säge . . . . . . . . . . . . . . Nach jeder Verwendung
Luftfilter
fünfNO
Stunden*
FR EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE ES IT PT NL SVAlle
DA
FI HU CS
Kettenbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle fünf Stunden*
Ersatz Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr
Ersatz Brennstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr
*Betriebsstunden
68
RO
CS
PL
PL
ET
LT
LV
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
PROBLEM
FR
EN DE
ES
IT
IT
IT
PT
Motor
FR
ENspringt
DE nicht
ES an.
IT PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN DE ES
[Sicherstellen,
dass IT
der PT
Laufstellung (I)ist.]
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FEHLERSUCHE
URSACHE
SV DA NO
FI HU CS LÖSUNG
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL MÖGLICHE
Zündkerze reinigen oder ersetzen.
Kein
Funke.
NL SV DA NO FI HU CS Zündkerzenabstand
RU RO PL SL HR neueinstellen.
ET LT LV SK
BG
Siehe
Zündkerze Ersetzen vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Mit dem Anlasser in der AUS-Stellung die
Zündkerze
entfernen.
DenET
Drosselklappenhebel
NL SV
DA NO
RU RO PL
SL HR
LT LV SK BG
Gefluteter
Motor. FI HU CS auf
Lauf stellen (ganz hineingedrückt) und 15
bis 20 Mal am Anlasserseil ziehen. Das entfernt
NL SV DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU CS überschüssigen
Kraftstoff aus dem Motor.
Die Zündkerze reinigen und wieder einbauen.
NL SV DA NO FI
RU Zündschalter
RO PL SLaufHR
LT LV SK BG
HU CS Den
LaufET(I) stellen.
Den Einspritzknopf 7 Mal drücken und wieder
NL SV DA NO FI HU CS ganz
RU RO
PL SL Drei
HR Mal
ET am
LT Anlasserseil
LV SK BG
loslassen.
ziehen, wobei der Drosselklappenhebel auf
Lauf RO
gestellt
Motor
NL SV DA NO FI HU CS RU
PL sein
SL muss.
HR Wenn
ET LTder LV
SKnicht
BG
anspringt, den Drosselklappenhebel auf Voller
Choke
stellen
und
das
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
normale Verfahren zum Anlassen wiederholen.
Wenn der Motor noch immer nicht anspringt,
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
das Verfahren mit einer neuen Zündkerze
wiederholen.
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
“L”-Einstellung (niedrige
Motor springt an, beschleunigt
Düseneinstellung)
FR
ES IT PT NL SV
DA NO FI des
HU CS
aberEN
nichtDE
korrekt.
Vergasers ist erforderlich.
DA NO
FI
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO FI
HU
“H”-Einstellung
(hohe
CS
RU RO
PL
“L”-Einstellung (niedrige
Motor
Düseneinstellung)
FR
ENspringt
DE an,
ES dann
IT stirbt
PT NL SV
DA NO FI des
HU CS
Vergasers ist erforderlich.
ET
LT
ET
LT
SL
HR
ET
LT
SV
DA NO
FI HU CS
Vergasers
ist erforderlich.
RUverständigen.
RO PL SL
HR
ET
LT
FR
ENerreicht
DE ES
IT PT NL
Motor
die enndrehzahl
SV
DA NO FI HU
Öl-Kraftstoff-Gemisch
sche
s
RUF r iRO
PL
nicht und/oder raucht stark
Düseneinstellung) des
prüfen.
CS
Luftfilter ist verschmutzt.
Funkenlöschsieb ist
verschmutzt.
“H”-Einstellung (hohe
Düseneinstellung) des
Vergasers ist erforderlich.
Motor springt an, läuft,
beschleunigt, läuft aber nicht
bei Leerlaufdrehzahl.
Vergaser muss eingestellt
werden.
Die Kette dreht sich bei erlauf
Vergaser muss eingestellt
werden.
Vergaser muss eingestellt
werden.
69
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
RUverständigen.
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
hoher
FR
ENDrehzahl
DE ESnicht
ITkorrekt.
PT NL
Motor springt an, läuft aber bei
LV
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
RUverständigen.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
LV
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
LV
B e nHR
z i n ET
u n dLT d iLV
e kSK
orrekte
SL
BG
Zweitaktmotorölmischung verwenden.
Den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung –
Luftfilter reinigen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Das Funkenlöschsieb reinigen. Siehe Wartung
– FUNKENLÖSCHSIEB KONTOLLIEREN/
REINIGEN
weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verständigen.
Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.
Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in
dieser Bedienungsanleitung.
Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links
drehen, um die Drehzahl zu verringern. Siehe
Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verständigen.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Deutsch
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
PROBLEM
FR
EN
DE
ES
ES
IT
IT
PT
Schiene und Kette laufen
FR
ES IT PT
heißEN
und DE
rauchen.
FI
HU
MÖGLICHE URSACHE
NL
SV
DA
NO
FI
Kettenöltank ist leer.
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
SV
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
NO
FI
HU
CS
HU
CS
HU
CS
Kette zu stark gespannt.
SV
CS
Öler funktioniert nicht.
SV
DA
NL
SV
DA NO
NL
SV
DA NO
FI
FI
Kettenbremse im Eingriff.
Motor springt an, läuft, aber
FR
ENdreht
DEsich
ESnicht.
IT PT NL SV DA NO FI HU
Kette
Kette zu stark gespannt.
LÖSUNG
RU
RO
PL
Öltank muss bei jedem Füllen
desKraftstofftanks
werden.
RU
RO PL SL gefüllt
HR ET
LT LV SK
Kette gemäß Wartung – Kettenspannung
einstellen
weiter
vorne
in
dieser
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Bedienungsanleitung spannen.
30 bis
Sekunden
auf halbe
Drossel
RU
RO45 PL
SL HR
ET LT
LV SK
laufen lassen und nach Öllecks an der
Führungschiene überprüfen. Wenn Öl
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV oder
SK
vorhanden ist, könnte die Kette stumpf
die Schiene beschädigt sein. Wenn kein
RU
RO PL ist,
SL eine
HR Servicevertretung
ET LT LV SK
Öl vorhanden
verständigen.
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Die Kettenbremse freigeben; siehe Betrieb
RO PL SL bedienen
HR ET weiter
LT LV
– Kettenbremse
vorneSK
in
CS RU
dieser Bedienungsanleitung.
Kette
gemäß
Kettenspannung
NL SV DA NO FI HU CS RU
RO
PL Wartung
SL HR –ET
LT LV SK
einstellen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung
spannen.
NL Führungschiene
SV DA NO und
FI Kette
HU CS
PL SL HR ET LT LV SK
ROWartung
sind RU Siehe
– Schiene und
falsch eingebaut.
Kettemontieren weiter vorne in dieser
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Bedienungsanleitung.
Führungschiene und Kette sind
Führungsschiene und Kette auf Schäden
NL beschädigt
SV DA NO FI HU CS RU prüfen.
RO PL SL HR ET LT LV SK
Eine Servicevertretung zum
Antriebskettenradzähne
sind
NL SV DA NO FI HU CS RU Antriebskettenradersetzen
RO PL SL HR ETverständigen.
LT LV SK
beschädigt.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
70
ET
LT
LT
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
LV
BG
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Su motosierra fue diseñada y fabricada de acuerdo
los
estándares
FR más
EN altos
DE ES
IT PT de
SV respecto
DA NO a FIla
NLRyobi
fiabilidad, la facilidad de uso y la seguridad del usuario.
FR los
EN debidos
DE ES cuidados
IT PT esta
NL máquina
NO FI
SV DAfuncionará
Con
sin problemas durante varios años realizando trabajos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
pesados.
Importante! Es esencial leer las instrucciones de este
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
manual antes de comenzar a utilizar este equipo.
FR ENgracias
DE ES
IT PT unNL
SV DA
NO
Muchas
por comprar
producto
Ryobi.
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Palanca
HU15.CS
RU de
ROestrangulación
PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
Figura 10 - Interruptor de encendido
I nterruptor
posición
de
HU14.CS
RU RO de
PL encendido
SL HR ETenLTla LV
SK BG
funcionamiento
Figura 11
HU13.CS
RO PL
PeraRU
cebadora
HU
CS
RU
Figura 12
RO
PL
21. Posición de encendido
CFR
O N EN
S E RV
E S TIT
E MPT
ANU
R A NO
F U TFI
U R AHU 22 CS
Posición
DEE ES
NLA LSVPADA
RU de
ROfuncionamiento
PL SL HR ET LT LV SK BG
REFERENCIA
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figura
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS 13
2. Sujeción del gatillo
INSTRUCCIONES
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RUde aceleración
3. Gatillo
Este producto tiene muchas características que lo hacen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU14 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura
fácil y divertido de usar.
14. Interruptor de encendido en la posición de frenado
Nuestra
prioridad
en
su
diseño
ha
sido
la
seguridad,
el
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
rendimiento y la fiabilidad, logrando una herramienta fácil
Figura
de
FRmantener
EN DEy de
ESusar.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU15 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
25. Tornillo «T» de velocidad en vacío
DESCRIPCIÓN
DE LAS
FR EN DE ES
IT FIGURAS
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 1a - Vista general de la motosierra
Figura 16
FRCuerda
EN de
DE arranque
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
1.
26. Tire
2. Sujeción del gatillo
27. Empuje
FR EN deDE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
3.Gatillo
aceleración
4.Carcasa del arranque
Figura 17
FR EN
ES IT
NL SV DA NO FI HU CS
RU de
ROpeligro
PL de
SL retroceso
HR ET LT
LV SK BG
5.Tapa
del DE
lubricante
paraPT
cadena
23. Zona
6.Mango posterior
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
7.Cubierta del motor
Figura 18
8.Mango
28. Retroceso
FR EN delantero
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO de
PLgiro
SL HR ET LT LV SK BG
9.Cubierta protectora frontal /freno de la cadena
10.Tapa del embrague
Figura 19
11. Rueda para ajustar la cadena
29. Posición correcta de las manos en el mango
12. Perilla de bloqueo de la tapa del embrague
30. Agarre incorrecto
101. Barra con espigas del parachoques
31. Agarre correcto
Figura 1a - Vista general de la motosierra
13. Pera cebadora
14. Interruptor de encendido
15. Palanca de estrangulación
16. Tapa del depósito de combustible
Figura 20
32. Cadena
Figura 21
32. Cadena
33.Pulgares en la parte inferior de la barra
34.Brazo bien derecho
Figura 2 - Cadena de la motosierra
17. Planos de los eslabones
Figura 23
35.Trayectoria de caída proyectada
36.1 35 grados respecto a la trayectoria de caída
proyectada
37.Camino de evacuación segura
Figure 7 - Freno de la motosierra - Posición de frenado
18. Posición del freno
Figura 8 - F reno de la motosierra - Posición de
funcionamiento
19. Posición de funcionamiento
Figura 9 - Posición de encendido de la motosierra
1. Cuerda de arranque
Figura 24
38.Bisagra - 5 cm ó 1/10 de diámetro
39.Corte final
71
DE
FR
EN
ES
IT
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
IT
PT
NL
IT
PT
NL
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
Figura 40
HU60.Ranura
CS RU deRO
PL SL
la espada
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HUFigura
CS 41
RU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
40.Muesca de aprox. 1/3 del diámetro del tronco
Figura 25
FR Corte
EN final
DE ES
39.
41. Bisagra
FR
EN
DE
Figura 26
FR EN DE
42. Cuña
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
Figura 29
FR EN DE
42. Cuña
FR
EN
DE
SV
NO
ES
IT
PT
NL
SV
DA
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Figura 27
43.Corte
FR EN vertical
DE ES
44.Zona de atasco
FR EN horizontal
DE ES
45.Corte
FR EN
Figura
28 DE
46.Retroceso
SV
59.Rotación de la cadena
FI
FI
RO
PL
SL
61. Perno de ajuste
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
62. Agujero del perno tensor de la cadena
HU63.Rueda
CS RUdentada
RO PL SL HR ET LT LV
10. Tapa del embrague
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Figura 42
HU 64.
RO PL deSLla HR
LV SK para
BG
G ireRUla perilla
tapaETdelLTembrague
CS
bloquearlo
HU CS
PL de
SLla HR
ET embrague
LT LV SK BG
RU deRO
12. Perilla
bloqueo
tapa del
11. Rueda para ajustar la cadena
HU
CS
RU
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
Figura 44
HU CS RU RO PL
65.Afloje la cadena
66.Ajuste
la cadena
HU CS
RU RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
Figura
CS
RU46 RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
Figura 30
47.Tronco
extremo
FR EN apoyado
DE ES en
ITun PT
NL SV DA NO
48.Corte final
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
49.Carga
50.Primer corte de 1/3 del diámetro
FR Tronco
EN DE
ES en
IT ambos
PT NL
SV DA NO
51.
apoyado
extremos
SL
67.Calado (talón de profundidad
RU RO
ET
FI
Figura 47
HU CS
RU ROla rueda
PL SL
HR ET
68.Examine
dentada
FR EN
Figura
31 DE ES IT PT NL SV DA NO
52. Corte en trozos por la parte superior
FI
HU
SV
DA NO
FI
Figura
32 DE ES IT PT NL SV
FR EN
53. Corte en trozos por la parte inferior
DA NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Figura 33
54.Segundo corte 49. Carga
50.1primer corte de 1/3 del diámetro
48. Corte final
CS
RU48 RO
Figura
PL
SL
HR
69.Garganta
HU CS RU RO PL SL HR
70.Talón
71. Agujero
HU CS
RU ROpara
PLremache
SL HR
72. Plano superior
73. Borde cortante
74. Plano lateral
75. Talón de profundidad
76. Punta
LT
LV
ET
LT
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
SK
Figura 51
77. Dientes izquierdos
78. Dientes derechos
Figura 34
55.Corte las ramas de a una por vez y deje las ramas de
apoyo bajo el árbol hasta cortar el tronco
Figura 52
79.Ángulo para limar los planos superiores
80.Correcto
81. Menos de 30 grados
82. Más de 30 grados
83.Incorrecto
Figura 35
56.Rama flexible doblada
Figura 36
22. Posición de funcionamiento
Figura 38
10. Tapa del embrague
Figura 53
80. Correcto
84. Ángulo para limar los planos laterales
85.Gancho
86.Pendiente hacia atrás
Figura 39
57.Eslabones de la cadena
58.Dientes
72
BG
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
NO
FI
Figura 54
67.
(talón
FR Calado
EN DE
ESde profundidad)
IT PT NL
SV
FR EN
Figura
55 DE ES IT
87.Plano para calado
FR EN DE ES IT
88.Lima
plana
PT
NL
PT
NL
SV
FR
PT
NL
SV
DA
Figura
57 DE ES IT PT
FR EN
90.Agujero para lubricación
NL
SV
DA NO
EN
DE
ES
IT
Figura 56
89.Recupere
formaIToriginal
frente FI
FR EN DE la ES
PT redondeando
NL SV DA elNO
FR
EN
DE
ES
IT
FI
HU
CS RU RESIDUALES:
RO PL SL
HU RIESGOS
FI
HU
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
HU
DA NO
FI
HU
Incluso cuando se utiliza la motosierra correctamente,
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS habiendo
sigue
un riesgo residual de daño que no puede
ser
totalmente
CS RU RO evitado.
PL SL Debe
HR leerse
ET LTy comprenderse
LV SK BG
la siguiente lista de peligros potenciales. Debe prestar
atención
y
cuidado
a
estos
elementos
para
CS RU RO PL SL HR ET LT LV reducir
SK BGel
riesgo de lesiones.
■ Contacto
dientes
y la
CS
RU RO con
HR de
ETcorte
LT expuestos
LV SK BG
PLlos SL
cadena de la sierra.
CS
RU RO
PLpiezas
HR ET
LT de
LV la SK
BG
SLgiratorias
■ Acceso
a las
(cadena
sierra).
■ Movimiento brusco, inesperado (retroceso) de la
CS barra
RU de
ROguía.
PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Partes volantes de la cadena (sueltas o rotas).
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Material volante (cortado de la pieza de trabajo).
■ Inhalación de serrín y de partículas o emisiones del
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
motor de gasolina.
■
Contacto
CS
RU RO de
PLla piel
SL con
HRgasolina
ET LTo aceite.
LV SK BG
■ Pérdida de la audición si no se utiliza protección
CS auditiva.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DA NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
Figura
61 DE ES IT PT NL SV DA NO
FR EN
25. Tornillo «T» de velocidad en vacío"
Figura 58
FRCubierta
EN DE
ES IT
7.
del motor
FR
EN
DE
ES
Figura 59
91.
FR Filtro
EN de
DEaireES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Figura 62
FR EN de
DEla cadena
ES IT PT NL SV
92.Freno
5. Tapa del lubricante para cadena
FR EN DE ES IT PT NL SV
16. Tapa del depósito de combustible
93.Tubo
FR EN DE ES IT PT NL SV
94.Tapa del arranque
104.
FR Destornillador
EN DE ES Torx
IT T25
PT NL SV
FR EN
Figura
63 DE ES IT PT
95.Aletas del motor limpias
NL
SV
CS
troncos, leña y vigas de un diámetro determinado por
longitud
la barra
Su uso
limita
HUla CS
RU de
ROcorte
PL deSL
HR guía.
ET LT
LV seSK
BGal
corte de madera. Está diseñada sólo para ser utilizada al
HUaire
CSlibre,
RUy por
ROadultos.
PL SL HR ET LT LV SK BG
No utilice la motosierra para cualquier otro propósito que
HUnoCS
RO dePL
HR ET anteriormente.
LT LV SK BG
sea RU
alguno
los SL
mencionados
Esta
motosierra no se podrá utilizar para realizar servicios
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
profesionales de corte de árboles. No debería ser
por RO
niñosPLo por
lleven
HUutilizado
CS RU
SL personas
HR ET que
LT noLV
SKropa
BG o
un equipo adecuados de protección personal.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD
BG
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones; si no
se atiene a ellas puede ocasionar incendios o
lesiones de gravedad.
Figura 64
96.Limpie las aletas de la rueda volante
Figura 65
97.Filtro de combustible
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Conozca la herramienta; lea atentamente el
manual de usuario. Aprenda las aplicaciones
y las limitaciones de la herramienta así como los
potenciales peligros asociados a su uso. Le
recomendamos asistir a un curso de formación
profesional para aumentar su conocimiento y
competencia en todas las operaciones de la
motosierra.
■ Es posible que experimente un retroceso cuando
la parte delantera o la punta de la espada entra
en contacto con un objeto, o cuando la madera
aprisiona la cadena de la sierra en el corte.
Cuando la punta hace contacto es posible que ocurra
un efecto de retroceso en donde la espada reacciona
sumamente rápido elevándose hacia atrás hacia el
■
Figura 67
98.Protector
99. Tornillo de sujeción del protector
100. Amortiguador de chispas
103. la junta.
20. Silenciador
101. Barra dentada de seguridad
102. Perno y tuerca
Figura 68
24. Limpie el freno de la cadena
USO PREVISTO
Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas,
73
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
ES
IT
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN DE ES IT
PL SL HRestando
ET LTparado
LV SK
PT NL SV DA NO FI HU■ CS
No RU
use RO
la motosierra
en BG
una
usuario. A su vez, si la cadena de la sierra en la parte
superficie
inestable
como
ser
escaleras,
la espada
la espada
FR superior
EN DEde ES
IT PTse atasca,
DA NOpuede
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL SV
andamios, árboles, etc. Mantenga un equilibrio
elevarse súbitamente hacia atrás hacia el usuario. En
firme en todo momento.
casos
FR ambos
EN DE
ESel usuario
IT PTpuede
NL perder
NO deFIla HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SV elDAcontrol
■ Tenga cuidado al manipular el combustible. Aleje
sierra y sufrir heridas graves. No confíe únicamente
la motosierra
del lugar
de carga
FR enEN
ES IT dePT
NL SVde DA
NO FI HU CS
RU RO al
PLmenos
SL 10
HR metros
ET LT
LV SK
BG
los DE
dispositivos
seguridad
la herramienta.
del combustible antes de encender el motor.
Como usuario de una motosierra, es necesario que
FR tome
EN todas
DE las
ES medidas
IT PTposibles
NL SV
FI y HU■ CS
RU RO que
PL ninguna
SL HR persona
ET LTse LV
SK BG
No permita
acerque
a la
paraDA
evitarNO
heridas
motosierra cuando realice cortes o la encienda.
accidentes cuando realice trabajos de corte.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
Mantenga a los curiosos y a los animales lejos del
■ Si entiende este efecto de retroceso es posible
área de trabajo.
FR minimizar
EN DE o
ESeliminar
IT PTcualquier
NL SV imprevisto.
DA NO FI LosHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ No empiece a cortar hasta que el área de trabajo
imprevistos provocan accidentes.
estéRU
despejada,
EN DE
ES ITfirmemente
PT NL SV
NO manos
FI HU CS
RO PL tenga
SL un
HR firme
ET equilibrio
LT LV y
SKhaya
BG
■FR
Agarre
la sierra
con DA
ambas
planeado un camino de evacuación para evitar el
cuando el motor esté encendido. Coloque su mano
árbol
desprendido.
FR derecha
EN DEen ES
IT PT
NL SV
NOizquierda
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
el mango
posterior
y su DA
mano
■ Mantenga su cuerpo alejado de la motosierra
en el mango delantero con sus dedos y pulgares
el motor
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuando
RU RO
PL está
SL encendido.
HR ET LT LV SK BG
rodeando los mangos de la motosierra. Un agarre
■ Siempre transporte la motosierra con el motor
firme
y
un
brazo
izquierdo
bien
estirado
le
permitirán
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS detenido
RU RO y PL
SL puesto,
HR ET con
LT la LV
SK BG
el freno
espada
y la
controlar la motosierra en caso de retrocesos.
cadena hacia atrás, y el silenciador lejos de su
■FR
Cerciórese
de
que
el
área
donde
planea
realizar
el
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuerpo.
RU RO Cuando
PL SL
HR ETla motosierra
LT LV SKuse
BGla
transporte
trabajo de corte no presenta obstáculos. No permita
funda de la espada.
FR que
ENla DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
ET
LT
LV
SK
BG
parte superior del extremo de la espada entre
HR
■ No use la motosierra si está averiada, o si no está
en contacto con un tronco, rama, cerco o cualquier
Verifique
cadena
FR otro
EN obstáculo
DE ES que
IT pueda
PT NL
SV accidentalmente
DA NO FI HU CS bien
RU ajustada
RO PL oSLarmada.
HR ET
LT que
LV laSK
BG
tocarse
deja de moverse cuando se suelta el gatillo de
durante el funcionamiento de la sierra.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS aceleración.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Realice siempre el corte con el motor funcionando a
■Detenga el motor antes de apoyar la motosierra
máxima
velocidad.
Apriete
el
gatillo
de
aceleración
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS en
RUel RO
PL Nunca
SL HR
LT
SK BG
suelo.
dejeETel motor
encendido
sin
LV
por completo y mantenga una velocidad de corte
supervisión. Una buena medida de seguridad
FR constante.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS adicional
RU RO esPLponer
SL elHR
ET deLT
LV SK
freno
la cadena
antesBG
de
■ No trate de alcanzar objetos lejanos ni realice el corte
apoyar la motosierra en el suelo.
FR con
ENla herramienta
DE ES ITporPT
NL de
SVsu pecho.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
encima
■ Tenga sumo cuidado cuando corte ramas verdes
o chicas ya que los trozos pequeños pueden
■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al
alojarse en la cadena de la motosierra y ser
mantenimiento y afilado de la cadena.
arrojados hacia el usuario o hacerlo perder el
■ Use únicamente cadenas y espadas de repuesto
equilibrio.
especificadas por el fabricante o su equivalente.
■ Al cortar una rama que está en tensión preste
■ Nunca use la motosierra con una sola mano;
mucha atención a los efectos elásticos para evitar
esto puede ocasionar heridas graves al usuario,
ser golpeado cuando corte la rama.
sus ayudantes o cualquier persona cercana. Las
■ Mantenga los mangos secos, limpios, y sin
motosierras deben usarse con las dos manos.
rastros de lubricante o combustible.
■ No use una motosierra si se encuentra cansado;
■ Te n g a
en cuenta el riesgo de sufrir
el cansancio propicia descuidos. Preste mayor
envenenamiento por monóxido de carbono. Use
atención si está por tomar un descanso o terminar su
la motosierra únicamente en lugares con buena
turno. Nunca use una motosierra bajo los efectos del
ventilación.
alcohol, drogas u otra medicación.
■ No trepe a un árbol para usar la motosierra, a
■Use calzado de seguridad. No use ropas holgadas,
menos que haya sido capacitado en estas
use guantes y ropas de seguridad (clase 1), y use
maniobras.
dispositivos de protección auditivos y visuales, así
como casco.
■ No utilice la motosierra si se encuentra sobre una
escalera, esto es sumamente peligroso.
■ La ropa gruesa de protección puede ocasionar
fatiga e hipertermia. Si el tiempo es caluroso y
■ Cualquier tipo de mantenimiento o reparación
húmedo, realice el trabajo pesado temprano en la
de la cadena que no esté detallado en este
mañana o en las últimas horas de la tarde cuando las
manual de instrucciones debe ser realizado por
temperaturas son más bajas.
personal calificado. (Por ejemplo, si se utiliza una
FR
74
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
herramienta incorrecta para quitar la rueda volante
cadena no está en contacto con ningún objeto.
para DE
sujetarla
quitarSVel embrague,
es HU■ CS
FR o EN
ES al
IT tratar
PT deNL
DA NO FI
PLholgadas.
SL HR Use
ET pantalones
LT LV SKlargos,
BG
No RU
use RO
ropas
posible la rueda volante se averíe y luego se rompa
botas y guantes resistentes y gruesos. No use
el funcionamiento).
FR durante
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL cortos,
HR ETo calzado
LT LV abierto,
SK BG y
alhajas,
pantalones
nunca opere la herramienta estando descalzo. Las
■ Siempre que use una motosierra tenga a mano un
FR extintor.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RUholgadas
RO PL pueden
SL HR
ET LT enLV
SK BG
ropas
enredarse
el motor,
en
la cadena o en los matorrales. Use pantalones con
■Use únicamente espadas y cadenas de poco
FR retroceso
EN DE de
ESrepuesto
IT PTespecíficas
NL SV para
DA su
FI HU CS
RUvaqueros,
RO PL o SL
HR ET deLTtelaLVresistente
SK BGa
NO
peto,
chaparreras
modelo
los cortes o con protecciones contra estos. Ate su
de motosierra.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
FI
cabello para que quede por encima de los SK
hombros
■ No modifique la motosierra para usar cualquier
de
ser
necesario.
accesorio
FR otro
EN tipo
DE deESespada,
IT PT
NL SVo dispositivo
DA NO FIqueHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
no haya sido específicamente diseñado para su
ADVERTENCIA
motosierra.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
U se ropa de seguridad diseñada para
■ La motosierra de gasolina está diseñada para
operadores de motosierras.
usoDE
poco
FR unEN
ESfrecuente
IT PT por
NL parte
SV de
DA propietarios,
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■Use calzado de seguridad antideslizante y
agricultores y campistas, y para aplicaciones tan
paraPL
trabajos
pesados
su
FR generales
EN DE como
ES elITdesbroce,
PT NLpoda,
SV corte
DA de
NOleña,
FI etc.
HU CS guantes
RU RO
SL HR
ET LTpara
LVmejorar
SK BG
agarre y proteger sus manos.
No está pensado para un uso prolongado. Utilizar la
en periodos
operación
■Use
de seguridad
que LT
cumplan
FR herramienta
EN DE ES
IT PT prolongados
NL SV DAdeNO
FI HU CS
RU lentes
RO PL
SL HR ET
LV SKcon
BGla
puede causar problemas circulatorios (síndrome del
norma EN 166, protectores auditivos y casco
dedo
blanco)
en
las
manos
del
usuario
debido
a
las
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuando
RU ROopere
PL este
HR ET LT LV SK BG
SLaparato.
vibraciones. Para este uso, puede ser apropiado
■ Mantenga a los curiosos y a los animales lejos
una sierra
con una
FR utilizar
EN DE
ES IT
PT función
NL SVanti-vibración.
DA NO FI HU CS del
RUárea
RO dePLtrabajo.
SL HR
ET LT
SK BG
No permita
que LV
permanezcan
■ Conserve estas instrucciones. Consúltelas
personas en las cercanías cuando encienda el motor
FR periódicamente
EN DE ES IT
PT NL
SVcapacitar
DA NO a FI
HU CS o RU
ROcortes
PL con
SL laHR
ET LT LV SK BG
y úselas
para
otros
realice
motosierra.
usuarios. Si presta esta herramienta debe prestar
Nota: El tamaño del área de trabajo depende del
FR también
EN DE
ESinstrucciones.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT del
estas
trabajo a realizar así como el tamaño
árbol o de
la pieza a cortar. Por ejemplo, para derribar un árbol
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV
se necesita un área de trabajo mayor que si realiza
otros
cortes
(por
ej.,
troceado
de
troncos).
MEDIDAS
DE
SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al
cadena.
FR ENADVERTENCIA
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS mantenimiento
RU RO PL y
SLafilado
HR de
ET la LT
LV SK BG
L as advertencias, símbolos e instrucciones
■ Nunca utilice una motosierra que esté dañada,
detalladas en este sección del manual de
mal ajustada, o que ha sido modificada (en
usuario son indispensables para su seguridad.
particular, protecciones o dispositivos de
Si no tiene en cuentas estas instrucciones puede
seguridad), o que no fue montada completamente
sufrir u ocasionar heridas de gravedad.
y con seguridad. Verifique que la cadena deja de
moverse cuando se suelta el gatillo de aceleración.
■ No corte enredaderas ni matorrales con un
Si la cadena se mueve al funcionar en vacío, puede
diámetro menor a 3 pulgadas).
ser necesario ajustar el carburador. Consulte
la sección "Ajuste del carburador" en el capítulo
■ El silenciador se calienta mucho durante el
"Mantenimiento" de este manual. Si la cadena
funcionamiento y permanece así por un rato
continua moviéndose al funcionar en vacío a pesar
luego apagada la motosierra; mantenga su
del ajuste, póngase en contacto con un centro
cuerpo lejos del silenciador en todo momento. Si
oficial de reparación para realizar las reparaciones
toca el silenciador es posible que sufra quemaduras
necesarias y no use la motosierra hasta que estas
de gravedad.
reparaciones estén hechas.
■ Sostenga siempre la motosierra con ambas
manos cuando el motor se encuentra en
CARGA DE COMBUSTIBLE (NO FUME)
funcionamiento. Agarre la motosierra firmemente y
use sus dedos y pulgares para rodear por completo
■ Tenga siempre mucho cuidado cuando manipule
los mangos.
combustible para así minimizar el riesgo de
provocar incendios o quemaduras. El combustible
■ Nunca permita que use la motosierra una persona
es muy inflamable.
que no conozca su funcionamiento. Esta medida
de seguridad se aplica tanto para motosierras
■ Realice la mezcla de combustible y guárdela en
alquiladas como compradas.
un envase apto para este fin.
■ Antes de encender el motor cerciórese de que la
75
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Realice la mezcla de PT
combustible a la intemperie
un lugar
lejosITde chispas
o fuentes
de calor.
FR enEN
DE ES
PT NL
SV DA
NO FI HU CS RU RO PL
■ Elija un espacio despejado en el suelo, detenga el
y permita
que PT
la motosierra
enfríe
FR motor
EN DE
ES IT
NL SV seDA
NOantes
FI HU CS RU RO PL
de cargar combustible.
EN DE
ES IT
NL SV de DA
NO FI HU CS RU RO PL
■FR
Afloje
la tapa
del PT
depósito
combustible
lentamente para dejar salir la presión y para que
FR noEN
DE ES nada
IT de
PT combustible.
NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL
se derrame
■ Ajuste firmemente la tapa del depósito de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL
combustible luego de cargar combustible.
■FR
Limpie
combustible.
EN DEtodos
ES los
IT derrames
PT NL SVde DA
NO FI
HU CS RU RO PL
Aléjese 10 m del sitio donde cargó el combustible
FR antes
EN de
DEencender
ES ITel motor.
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
■ N U N C A i n t e n t e q u e m a r o e n c e n d e r e l
FR combustible
EN DE ESderramado.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
■
EN
DE
ES
IT
ES
IT
ES
ES
IT
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR producto
EN DE es
ESmuyITruidoso
PT durante
NL SV suDA
HU
Este
uso,NO
para FI
evitar
daños a largo plazo en la audición, use protección para
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
los oídos y mantenga a otras personas al menos a 15m
de distancia del área de trabajo. Si utiliza herramientas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
de funcionamiento similares cerca aumentará el riesgo
de
FRlesiones.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá
su
o
FR capacidad
EN DE para
ES oír
IT posibles
PT NL advertencias
SV DA NO(gritos
FI HU
alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo
FR está
EN sucediendo
DE ES IT
SV DA NO FI HU
que
en elPT
áreaNL
de trabajo.
CS
RU
RO
RO
PL
CS
RU
CS
RU RO
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RETROCESO
El retroceso es un efecto peligroso que puede
FR ocasionar
EN DE heridas
ES IT graves.
PT NL No
SVconfíe
DA únicamente
NO FI HU CS
en los dispositivos de seguridad de la motosierra.
FR Como
EN DE
ES deITunaPT
NL SV es
DAnecesario
NO FI que
HU CS
usuario
motosierra,
tome todas las medidas de seguridad posibles para
evitar heridas y accidentes cuando realice trabajos
de corte. Consulte las «Medidas generales de
seguridad» de este manual para conocer más acerca
del efecto de retroceso y cómo puede evitar sufrir
heridas de gravedad.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
■
76
PL
PL
ET
LT
LV
BG
DE
FR
EN
ES
IT
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FRSÍMBOLO
EN DE
ES
IT
PTNOMBRE
NL SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FR
EN
DE
riesgo
sufrir
necesario
y
ESLeaITel manual
PT NLde SV
DA NOPara
FI minimizar
ROdePL
SL heridas
HR ETes LT
LV SKleerBG
HU CSel RU
usuario.
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral que cumple
y protectores
ESUse
IT casco
PT NL
SV DA NOconFIla norma
HU CS
PLdispositivos
SL HR de
ET protección
LT LV de
SKoídos
BG
RU asíROcomo
EN 166,
auditivos y visuales.
y
un
casco
al
utilizar
esta
herramienta.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ESNoIT
PT
fumar
NL
FR
EN
DE
ES
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NOLosFImotores
HU CS
RU monóxido
RO PL SL
HR ET unLT
LV SK sinBG
generan
de carbono,
gas venenoso
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
use CS
la herramienta
ambiente
cerrado.
DA NOolor.
FI NoHU
RU RO en
PL unSL
HR ET
LT LV
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
SK
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
NL
SV
DA
NO
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU SIGNIFICADO
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SÍMBOLOS
Algunos de estos símbolos pueden indicarse para este producto. Estúdielos atentamente y conozca su significado.
FR correcta
EN DE interpretación
ES IT PTde NL
NO FI
CSla herramienta
RU RO PLde forma
SL HR
ET LT LV SK BG
SV leDApermitirá
Una
los mismos
usarHU
mejor
segura.
Advertencia de seguridad
IT
PT
NL
SV
Estas medidas conciernen a su seguridad.
FI
comprender el manual de usuario antes de usar este producto.
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA NONo FI
CS RU
ROde chispas
HR ET
PL SL
fumeHU
ni trabaje
cerca
o fuego.
LT
LV
SK
BG
SV
DA NO
LT
LV
SK
BG
las dos
la motosierra
dos manos.
ESUse
ITconPT
NL manos
SV DA NOSostenga
FI HUy opere
CS RU
RO PL con
SL lasHR
ET LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
RO
IT
PT
Una mano
Monóxido de carbono
Retroceso
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
No use la motosierra con una sola mano.
Contacto con la punta de la
espada
Use guantes
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
ET
ET
ET
LT
LT
LT
PELIGRO Tenga en cuenta el efecto de retroceso.
LV
BG
BG
Evite poner en contacto la punta de la espada.
Use guantes de protección antideslizantes para trabajos pesados
cuando use la motosierra.
Use un combustible sin plomo para motores de vehículos con un
Combustible y lubricante
octanaje de 91 [(R + M)/2] o mayor. Esta herramienta funciona
con un motor de dos tiempos y usa una mezcla de combustible y
lubricante para motor de 2 tiempos.
Mantenga alejados a los Mantenga a los curiosos, niños y mascotas al menos a 15 m de
curiosos
distancia.
Lubricación de la cadena / Cada vez que cargue combustible en la motosierra use también
bomba de aceite
aceite para espada y cadena.
77
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
EN
DE
ES
IT
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
FR
FR
SÍMBOLO
PT
SEÑAL
PT
NL
SV
SIGNIFICADO
IT
PT
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
NL SVocasionar
FI HU
CS de
RU gravedad.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
la muerte
o heridas
DA NO
IT
PT
NL
SVIndica
DA una
FI HU
CS RU
SL HR
ETocasionar
LT LV la SK
BG
peligrosa
que, RO
de noPL
evitarse,
puede
muerte
NOsituación
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
IT
PT
(sin el símbolo de alertaCS
de seguridad) Indica una situación que puede averiar
la
NL SV herramienta.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN DE ES IT
REPARACIONES
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
ET LTDELV
SKOTRA
BG
RO PL SL HR
CONRU
LA HERRAMIENTA
EN CASO
QUE
FR
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
PELIGRO
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
ES PRECAUCIÓN
IT PT NL SVocasionar
DA NOheridas
FI
HU
leves. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
FR
EN
DE
ES
IT
o heridas de gravedad.
DA NO
FI
HU
El mantenimiento exige mucho cuidado y conocimiento
yFR
debe
EN realizarse
DE ES únicamente
IT PT NL por
SV personal
DA NO técnico
FI HU
calificado. Para realizar cualquier reparación
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU
le sugerimos que lleve el producto al CENTRO
OFICIAL DE REPARACIÓN más cercano. Al reparar
EN DE ES
PT NL piezas
SV DA deNO
FI HU
laFRherramienta
use ITúnicamente
repuesto
idénticas a las anteriores.
CS
RU
RU
RO
PL
RO
SL
PL
SL
HR
ET
HR
ET
PERSONA QUIERA USARLA.
RU RO
PL
GLOSARIO
CS RU RO PL
SL
SL
LT
LT
LV
LV
SK
SK
BG
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Un movimiento lateral deHR
la espada que aumenta la
posibilidad de ocasionar el efecto retroceso.
CS RU RO PL SL HR
LT LV SK BG
Rebote
CS
RU (deslizamiento)
RO PL SL
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LTse clava durante
Cuando la cadena de la motosierra no
un corte, la barra de guía puede empezar a saltar o
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
ADVERTENCIA:
derrapar peligrosamente a lo largo de laLV
superficie
del
P ara evitar cualquier herida de gravedad no
tronco o rama, posiblemente resultando en la pérdida
FR ENuseDE
IT PTsin NL
DAel NO
FI de
HU CS
RU RO
PL motosierra.
SL HR ET
LV o reducir
SK BG
esteESproducto
leer SV
antes
manual
de control
de la
ParaLT
evitar
el
patinaje, sostenga la motosierra con las dos manos y
usuario. No use el producto si no entiende por
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL seSL
HR ET
LT LV
BG
asegúrese
de que
establece
un surco
paraSK
el corte.
completo las instrucciones y advertencias de este
manual de usuario. Llame al servicio de atención
Corte transversal
al cliente de Ryobi para obtener asistencia.
El proceso de corte transversal de un árbol talado o
cortado a lo largo.
ADVERTENCIA:
Rebote
Toda herramienta eléctrica puede arrojar objetos
Nunca corte las ramas pequeñas y flexibles o la maleza
extraños a la vista ocasionando graves lesiones
con su motosierra. Su tamaño y flexibilidad pueden
oculares. Antes de encender la herramienta
hacer que la sierra rebote hacia usted o que se atasque
eléctrica tenga puestos lentes de seguridad con
con suficiente fuerza para causar un contragolpe. Las
protección lateral o incluso una máscara si fuese
mejores herramientas para este tipo de trabajo son
necesario. Le recomendamos usar sobre los
una sierra de mano, tijeras de podar, un hacha y otras
lentes máscaras protectoras que proporcionen
herramientas de mano.
un campo de visión total o lentes de seguridad
Freno de la cadena
con protección lateral. Use siempre lentes de
El dispositivo usado para frenar la cadena de la
seguridad que cumplan con la directiva EN 166.
motosierra.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
ADVERTENCIA:
la inhalación a largo plazo del humo de escape
del motor, bruma del aceite de la cadena y el
aserrín pueden producir lesiones personales
serias.
Patinaje
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
Cuerpo de la motosierra
Una motosierra sola sin cadena ni espada.
Embrague
Un mecanismo intermedio para unir la pieza impulsada
y la pieza giratoria del motor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO
78
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
Rueda dentada
La
dentada
quePT
impulsa
de la
FR pieza
EN DE
ES IT
DA NO
FI
NL laSVcadena
motosierra.
PT
NL
SV
Tala
El
de talar
derribar
FRproceso
EN DE
ES o IT
PT un
NLárbol.
SV
Corte
finalDE
de tala
FR EN
ES IT PT NL SV DA NO
FI
El corte final para talar un árbol que se hace en el lado
opuesto
FR EN a la
DEmuesca.
ES IT PT NL SV DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Mango posterior
mango
motosierra
cerca
la
HUEl CS
RU para
RO asir
PL la SL
HR ETubicado
LT LV
SKdeBG
parte de atrás de la misma. Por lo general tiene un
botón
aceleración.
debe
HUgatillo
CS oRU
ROde PL
SL HR Este
ET mango
LT LV
SKasirse
BG
con la mano derecha.
Espada con retroceso mínimo
que reduce
el efecto
de
HUUna
CSespada
RU RO
PL SLsignificativamente
HR ET LT LV
SK BG
retroceso.
Cadena de repuesto
Una
conETlos LT
requisitos
Cubierta
delantera
FR EN protectora
DE ES IT
PT NL SV DA NO FI
CS cadena
RU ROque
PLcumple
SL HR
LV SK para
BG
HU
minimizar el retroceso de acuerdo a la norma ISO 9518
Una pieza protectora entre el mango delantero de
al
ser
usada
en
ciertas
motosierras
específicas.
Esta
una
motosierra
y
la
espada,
generalmente
ubicada
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
cadena puede no cumplir los requisitos de la norma
cerca del lugar donde se pone la mano en el mango
ANSI al ser usada
en otras
delantero,
y que
veces
usaSV
como
FR EN DE
ES a IT
PT seNL
DA palanca
NO FI deHU CS
SL motosierras.
HR ET LT LV SK BG
RU RO PL
activación del freno de la cadena.
Cadena
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Un tramo cerrado de cadena con dientes de corte para
Mango delantero
cortar la madera, impulsada por un motor y guiada por
El mango para asir la motosierra ubicado al frente de la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
la espada.
misma. Este mango debe asirse con la mano izquierda.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Rama
flexible
Espada
Una árbol pequeño (joven o verde) o una rama que está
Un pieza entera con un riel para sujetar y guiar la
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
ROdoblada
PL SL
ET está
LT tensa.
LV SK
BG
HR que
atrapada o
de forma
Al cortar
cadena de la motosierra.
esta rama puede producirse un efecto resorte que puede
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
ser peligroso.
Retroceso
Un movimiento súbito hacia atrás, hacia arriba o ambos
EN de
DEla ES
IT que
PT ocurre
NL SV
DA la
NOcadena
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
aFR
la vez
espada
cuando
cerca del extremo superior de la espada se pone en
FR EN con
DEunES
IT como
PT ser
NLunSV
DAo una
NO rama,
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
contacto
objeto
tronco
o cuando la madera aprisiona la cadena dentro del
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
corte.
FR EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Retroceso
(atasco)
El movimiento súbito hacia atrás de la motosierra que
ocurre cuando la cadena de la parte superior de la
espada queda aprisionada por la madera dentro del
corte.
Retroceso (de giro)
El súbito movimiento hacia arriba y atrás de la
motosierra que puede ocurrir cuando la cadena en
la parte superior del extremo de la espada entra en
contacto con un objeto tal como un tronco o una rama.
Cadena de bajo retroceso
Una cadena que cumple con los requisitos para
minimizar el retroceso de acuerdo a la norma ISO 9518
y ha sido probada en un conjunto representativo de
motosierras.
Posición normal de corte
Las posiciones tomadas al realizar trabajos de tala o
troceado.
Corte en muesca
Un corte en forma de muesca que guiará la trayectoria
de caída del árbol.
79
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
Nombre del modelo
FR
EN
ES
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT
IT
PT
FR
ENespada,
DEcadena
ESy IT
Peso (sin
PT
Descripción
DE
IT
PT
NL
NL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SV
RCS3535B
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
NO
FI
Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”)
NL
SV
FR
EN DE ES IT PT
Capacidad del depósito de combustible
NL
SV
FR
ENdel DE
IT PT
Capacidad
depósitoES
de lubricante
NL
SV 192
DAcm³NO
combustible)
Largo de espada
FR
EN
DA
340 cm³
35 cm
DA NO
FI
RO
PL
SL
HR
ET
CS
RU
RO
PL
SL
HU
CS
RU
340 cm³
RO
PL
HU
CS
RU
RO
192 cm³
PL
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
SL
HR
ET
LT
340 cm³
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
192 cm³
SK
BG
SK
BG
Motosierra CE de 42 cc 40cm (16”)
4,7 kg
4,7 kg
HU
CS
35 cm
ES
IT
PT
NL
FR
DE
Paso deEN
cadena
ES
IT
PT
NL
DA pulgadas)
NO FI
9,53 SV
mm (0,375
HU
FR
DE
Calado EN
de cadena
ES
IT
PT
NL1,27SV
DA pulgadas)
NO FI
mm (0,05
HU
CS1,27 RU
PL SL
mm (0,05RO
pulgadas)
FI
HU
CS
3/8”, bajo perfil, PL
RU
todos los dientes
FI
HU
CS
RU
RO x3/8"
PL
6 dientes
33,3 cm
FI
RU
RU
RO
33,3 cm
PL
SL
RO
PL SL
CS
9,53 mmRU
(0,375
pulgadas)
RO
HR
IT
PT
NL
FR
EN DE
Rueda dentada
ES
IT
PT
NL
SV
DA x3/8"
NO
6 dientes
FI
HU
CS
cm³ PL
RU 42RO
1,7 kW
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
RU RO
PL
SL
HR
RU RO
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
NL
EN
DE
ES
ES
IT
IT
PT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
indicativo)
accesorio
FR
EN(ValorDE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
Potencia máxima del motor (ISO 7293)
Velocidad mínima del motor con
dispositivo adicional
Velocidad máxima del motor con
Velocidad del motor en vacío
FR
EN
DE
ES
Consumo específico de
combustible
máximaIT
FR
EN a potencia
DE ES
Nivel de presión sonora (ISO 22868)
FR
EN
DE
ES
IT
Nivel de potencia sonora (ISO 22868)
Vibración (ISO 22867):
- Mango delantero
- Mango posterior
PT
PT
NL
11,000 min-1
12,500 min-1
2,600-3,600 min-1
426 g/kw.h
SV
DA NO
FI
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
NL
SV
DA NO
112 dB(A)
FI
HU
HU
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
CS
1,7 kW
11,000 min-1
12,500 min-1
2,600-3,600 min-1
426 g/kw.h
RU RO
PL
RU RO
PL
112 dB(A)
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
80
SL
HR
perfil, SK
ET3/8”,LTbajo LV
BG
SL
HR
ET 6 dientes
LT LV
x3/8" SK
BG
HR
ET
42 cm³
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
1,7 kW
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SL
SL
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
CS
SL
LV
37,0 cm
HR 1,27
ET mmLT
SK BG
(0,05LV
pulgadas)
ES
FR
LT
HR 9,53
ETmmLT
SK BG
(0,375LV
pulgadas)
FR
Tipo deEN
cadenaDE
cm³ NO
SV 42
DA
40 cm
ET
3/8”, bajo
SV
DA perfil,
NO
todos los dientes
Cilindrada
FR
ENdel motor
DE
RCS4040CB
Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”)
DE
Largo de corte
SV
4,7 kg
RCS3535CB
HR
HR
todos los dientes
ET
ET
11,000 min-1
12,500 min-1
LT
2,600-3,600 min-1
LT
LV
426 g/kw.h
LT
LV
LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A)
ET
LT
LV
SK
112 dB(A)
Carlton /Oregon
8.2 m/s², K=1.5
7.7 m/s², K=1.5
BG
DE
FR
EN
ES
IT
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
Nombre
modelo
FR
ENdelDE
ES
IT
PT
NL
Espada
marcas)
FR
EN(sinDE
ES
IT
PT
NL14-10W-N1-MHC
SV DA UNB
NO Y FI
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
LT
LV
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
SK
BG
DA NO
SVRCS3535B
FI
HU
CS RCS3535CB
RU RO PL
SL
HR
ET RCS4040CB
LT LV SK
BG
Espada y cadena (Nota: Una barra de guía Carlton sólo debe utilizarse con una cadena de sierra Carlton, y una
barra
de guía
utilizaNL
con una
de sierra
Oregon)
FR EN
DE Oregon
ES ITse PT
SV cadena
DA NO
FI HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
- Nro. de pieza Carlton
NO
FR
DE TTIES
- Nro. EN
de pieza
IT
PT
NL
SV 308714003
DA
- Color
FR
EN
Cadena
FR
EN
Amarillo
FI
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DE
ES
IT
PT
NL
SVN1C-BL-52E
DA NO B FI
- Nro. de pieza Carlton
DA NO
FI
901213001
HU
CS
308714003
RU RO PL
HU
CS
RU
HU
- Nro. EN
de pieza
FR
DE TTIES
IT
PT
NL
SV
FI
HU
Espada (sin marcas)
IT
PT
NL
140SDEA041\Y
SV
DA NO FI
HU
FR
EN
DE
ES
- Nro. de pieza Oregon
FR
DE TTIES
- Nro. EN
de pieza
- Color
FR
DA NO
HU 14-10W-N1-MHC
CS RU RO UNB
PL Y SL
SL
HR
ET 308946004
LT LV SK
BG
PL
SL
HR
ET
SK
BG
CS N1C-BL-52E
RU RO BPL
SL
HR
ET N1C-BL-56E
LT LV BSK
BG
CS
CS
Amarillo
RO
901213001
RU
ET
SK
BG
140SDEA041\Y
RO PL
SL
HR
ET160SDEA041\Y
LT LV SK
BG
SL
HR
ET
308109004
SL
HR
HR
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DE
ES
300961008
RO
Amarillo
PL
PL
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
EN
DE
ES
- Nro. de pieza TTI
IT
PT
NL
SV 901213011
DA NO
FI
HU
CS
RU901213011
RO PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
Espada
cadena
FR
EN yDE
ES IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
NL
SV CSA035
DA NO
CS
RU CSA035
RO PL
Espada
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Cadena
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
91P-52P
FI
HU
PL
SL
IT
FR
- Nro. de pieza Oregon
901213002
HR
PT
EN
LV
SL
IT
Cadena
FR
EN
Amarillo
LT
PL
RU
RO
300961008
Amarillo
HR16-10W-N156-MHC
ET LT LV UNB
SK YBG
91P-52P
SL
HR
LV
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ET 901213012
LT LV SK
BG
ET
ET
LT
Amarillo
91P-56P
LT
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
LV
ET
LT CSA047
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
CSA046
LV
SK
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CSA044
81
CSA044
BG
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
ARMADO
ES
IT
ES
IT
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
Vea las figuras 2-3, 37, 42-45.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ADVERTENCIA:
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Nunca toque ni regule la cadena con el motor
FR ENNoDE
PT NL
DA pieza
NO oFIsi HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SValguna
useES
este ITproducto
si falta
encendido. La cadena de la sierra es muy filosa.
las mismas presentan averías. Si no tiene en
siempre
cuando
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Use
RU RO
PL guantes
SL HR de
ET protección
LT LV SK
BG
cuenta esta advertencia es posible que sufra
realice tareas de mantenimiento en la cadena.
heridas
de
gravedad.
Este
producto
se
envía
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU■ CS
RU el
ROmotor
PL antes
SL HR
ET LT la LV
SK de
BGla
Apague
de regular
tensión
totalmente armado.
cadena.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
■ Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
ADVERTENCIA:
presionándola
sentido
FR ENN oDEintente
ES modificar
IT PT NL
SVproducto
DA NO o FI
RU RO PLlevemente
SL HR yETgirándola
LT LVenSK
BG
este
crearHU CS
antihorario. (Figura 37)
accesorios que no fueron recomendados para
■CS
GireRU
la rueda
para
la cadena
sentido
FR ENserDEusados
ES con
IT el
PTmismo.
NL SV
DA NO
FI HU
RO PL
SLregular
HR ET
LT LV enSK
BG
Cualquier
cambio
o
horario para aumentar la tensión. (Figura 44)
modificación implican un uso incorrecto de la
FR ENherramienta
DE ES IT
NL ocasionar
SV DA lesiones
NO FI de
HU CS Nota:
ROcadena
PL SL
HR tiene
ET la
LT tensión
LV SK
BG
RU Una
en frío
correcta
que PT
puede
cuando no cuelga de la parte inferior de la espada,
gravedad.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS esRUdecir,
PL laSL
HR ajusta
ET LT
SK puede
BG
RO
cuando
cadena
bienLV
y aún
NOTA: La motosierra fue probada en su totalidad en la
deslizarse a mano a lo largo de la espada sin
fábrica.
Es
normal
encontrar
algunos
restos
de
lubricante
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
trabarse.
en la sierra. Lea todas las etiquetas, quítelas y guarde la
■ Ajuste
la cadena
si los
de los
sierra
con el
FR EN
DEmanual
ES de
IT usuario.
PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL SL
HRplanos
ET LT
LV eslabones
SK BG
cuelgan de la ranura de la espada. (Figura 3)
FR ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Nota:
RU RO
SL que
LT LV
BG
Es PL
normal
se SK
caliente
HR la ETcadena
Antes de usar la motosierra por primera vez es
durante el funcionamiento de la motosierra. Los
detallados
FR ENindispensable
DE ES IT que
PT siga
NL los
SV pasos
DA NO
FI HU CS eslabones
RU RO de
PL una
SL cadena
HR ET
LT LV
SK colgar
BG
en caliente
deben
a continuación en la sección «Ajuste de
aproximadamente 1,2 mm por fuera de la ranura de
FR ENla DE
ES IT
NL SV que
DA laNO
FI HU
CS laRU
RO La
PL punta
SL HR
SK como
BG
cadena»
paraPTgarantizar
espada
y
espada.
de laET
llave LT
puedeLV
usarse
la cadena estén bien tensas. Nunca use una
guía para determinar la tensión adecuada de una
FR ENmotosierra
DE ES con
IT una
PT cadena
NL SV
NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
malDA
ajustada.
Si no
cadena en caliente.
tiene en cuentas estas instrucciones puede sufrir
Nota:
Las
cadenas
nuevas
suelen
estirarse;
verifique
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
u ocasionar heridas de gravedad.
la tensión de la cadena periódicamente y ajústela
necesario.
se aplica
también
a las
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS de
RUserRO
PL SL Esto
HR ET
LT LV
SK BG
DESEMBALAJE
herramientas nuevas.
■ Quite cuidadosamente el producto y todos sus
■ Levante la punta de la espada para verificar si la
accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas
cadena cuelga. (Figura 43)
indicadas en la lista están presentes.
■ Examine el producto cuidadosamente para descartar
■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para
que se hayan producido averías o roturas durante el
regular la cadena en sentido horario. Repita este
envío.
proceso hasta que la cadena no cuelgue.
■ No deseche el material del embalaje hasta que haya
revisado y usado satisfactoriamente el producto.
■ Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente
■ Si falta alguna pieza o presentan averías llame al
la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La
centro oficial de reparación Ryobi.
cadena tiene la tensión correcta cuando no cuelga
de la parte inferior de la espada, es decir, cuando
LISTA DE PIEZAS
la cadena ajusta bien pero aún puede deslizarse a
Motosierra
mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique
Funda
primero que el freno de la cadena no esté puesto.
Llave
Nota:
Si la cadena está demasiado justa no girará.
Lubricante para motor de 2 tiempos
Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
APLICACIÓN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y
presionándola y girando primero un poco en sentido
ESPADA
antihorario y luego girando la rueda para regular la
Estuche (RCS3535CB/ RCS4040CB)
cadena en sentido horario. Levante la punta de
MANUAL DE USUARIO
la espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de
bloqueo de la tapa del embrague. Verifique que la
REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
cadena se desliza sin atascarse.
FR
EN
82
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT
NL
SV
DA NO
FR
de estrangulación en el carburador. Las
que ITuse PT
herramientas
Si noHU válvula
ENsiempre
DE ES
NL SV eléctricas.
DA NO FI
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
vistaESdebido
objetos
ENsu DE
IT aPTlos NL
SV arrojados
DA NO por
FI la
HU
FR
EN
MANUAL
ES
IT
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
planea hacer.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUAntes
CS RU
RO PL
HR ET conozca
LT LV todas
SK BG
de usar
esteSL
producto
las
características de su funcionamiento y las medidas de
ADVERTENCIA:
FR ENPor
DE más
ES que
IT se
PT acostumbre
NL SV DA
NO este
FI HUseguridad
CS RU correspondientes.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
a usar
producto no deje de estar alerta. Recuerde que
Espiga
del
parachoques
--- ET
La espiga
del
FR ENunDE
ES IT
PT NL SVes suficiente
FI HU CS RU RO
PL SL HR
LT LVintegral
SK BG
DA NO para
instante
de distracción
parachoques (vea la Figura 1) puede usarse como pivote
ocasionar heridas graves.
al hacer un corte.
FI
Use lentes de seguridad con protección lateral
PALANCA DE ESTRANGULACIÓN
HULaCS
RU ROde PL
SL HR ET abre
LT LV
SK BGla
palanca
estrangulación
y cierra
ADVERTENCIA:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
No use ningún accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
El uso de accesorios no recomendados puede
FR ENocasionar
DE ES lesiones
IT PTgraves.
NL SV DA NO FI HU
dos posiciones posibles son ESTRANGULACIÓN y
FUNCIONAMIENTO.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CUBIERTA PROTECTORA FRONTAL / FRENO DE LA
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CADENA
El freno de la cadena está diseñado para detener el giro
CS
PL SLla HR
ET protectora
LT LV SK
BG /
RO Cuando
de laRU
cadena.
cubierta
frontal
freno de la cadena se empuja hacia la espada, la cadena
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
se detiene inmediatamente. El freno de la cadena no
evita el efecto de retroceso. HR ET LT LV SK BG
CS RU RO PL
FR
ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT
CS
RU RO
PL por
SL elHR
ET tiene
LT una
LV punta
SK BG
La espada
provista
fabricante
con
FR
ENnorma
DE ES
IT protectores
PT NL SVauditivos
DA NOy casco
FI HU
EN 166,
lo hace puede sufrir heridas de gravedad en
herramienta.
DE
ES
IT
PT
NL
NL
SV
SV
DA NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
Use lentes de seguridad que cumplan con la
SL
ESPADA
un radio pequeño para minimizar el efecto de retroceso.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CADENA DE BAJO RETROCESO
cuando opere este aparato. Si no tiene en
La cadena
de bajo
la fuerza
FR ENcuenta
DE ES
PT NL es
SVposible
DA NO
HU CS
RU RO
PL retroceso
SL HR permite
ET
LV SK
BG
LTdisminuir
esta IT
advertencia
que FI
sufra
del efecto de retroceso al evitar que los dientes corten
heridas de gravedad.
muy profundo
que provoca
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO en
PLla zona
SL HR
ET LT el retroceso.
LV SK BG
ADVERTENCIA:
PERA CEBADORA
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
La pera cebadora bombea combustible desde el
de mano a combustible pueden ocasionar
depósito de combustible hacia el carburador.
FR ENa f DE
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
e c c i ES
o n e sIT e nPTl o sNL v aSV
s o sDAs aNO
n g u í FI
n e o HU
s
GATILLO DE ACELERACIÓN
o los nervios de los dedos, las manos y las
El gatillo de aceleración controla el giro de la cadena.
articulaciones si se usan durante períodos
ADVERTENCIA:
prolongados, especialmente en personas con
A pague siempre el motor antes de cargar
enfermedades circulatorias o inflamatorias. El
combustible. Nunca cargue combustible en
uso durante períodos prolongados en climas
una máquina que tiene el motor encendido o
fríos puede ocasionar afecciones en los vasos
caliente. Aléjese al menos 10 metros del lugar
sanguíneos en personas sin antecedentes
donde cargó el combustible antes de encender
previos. Si experimenta síntomas en sus
el motor. NO FUME Si no tiene en cuenta esta
dedos, manos o articulaciones como ser
advertencia es posible que sufra heridas de
adormecimientos, dolor, pérdida de fuerza,
gravedad.
cambio en el color de la piel o su textura, o
CARGA DE COMBUSTIBLE - MANIPULACIÓN
pérdida de sensibilidad, no vuelva a usar la
herramienta y acuda a su médico. Los sistemas
SEGURA DEL COMBUSTIBLE
para amortiguar las vibraciones no pueden
garantizar que se evitarán estos problemas. Los
ADVERTENCIA:
usuarios que operen herramientas eléctricas a
Busque pérdidas de combustible. Si encuentra
menudo deben estar atentos a estos síntomas y
alguna pérdida solucione el problema antes de
controlar el buen estado de la herramienta.
encender la herramienta para evitar incendios y
CONOZCA SU MOTOSIERRA
quemaduras.
Ver figuras 1a y 1b.
■ Manipule siempre el combustible con mucho cuidado
Para usar con seguridad este producto es necesario que
ya que es muy inflamable.
entienda toda la información incluida en el producto y en
■ Siempre cargue el combustible a la intemperie para
este manual de usuario, así como conocer el trabajo que
evitar inhalar sus vapores.
FR
ENLas
DEvibraciones
ES IT generadas
PT NL SV
DA herramientas
NO FI HU
por las
83
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
ES
IT
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
No permita que el combustible
o el lubricante
■
entre en contacto con la piel. Si esto ocurre lave
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
inmediatamente la zona afectada con abundante
jabón.
FR agua
EN y DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU■
■ Mantenga el combustible y el lubricante lejos de
el combustible
o elSV
lubricante
en HU■
FR sus
ENojos.
DE Si ES
IT PT NL
NO FI
DA entran
contacto con los ojos lávelos inmediatamente con
consulte
FR abundante
EN DE agua
ES limpia.
IT PTSi presenta
NL SV irritación
DA NO
FI HU■
a un médico de inmediato.
■FR
Limpie
los ES
derrames
combustible
de forma
EN DE
IT PTdeNL
SV DA NO
FI HU■
inmediata. Consulta la sección «Carga de
la sección
seguridad
FR combustible»
EN DE ESen IT
PT NL«Medidas
SV DAdeNO
FI
HU
específicas» de este manual por más información.
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
■
NL
PT
NL
SV
SV
DA
NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
EN herramienta
DE ES IT
NO FI
HU
■FR
Esta
tienePTun NL
motorSVde DA
2 tiempos
y por
lo tanto usa una mezcla de combustible y lubricante
FR para
EN motor
DE de
ES 2 tiempos.
IT PT Mezcle
NL SVel combustible
DA NO FI y el
HU
lubricante para motor de 2 tiempos en un recipiente
FR limpio
EN apto
DE para
ES combustibles.
IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Este motor está certificado para funcionar con
FR combustible
EN DE ES
IT PT
DA NO con
FI un
HU
sin plomo
aptoNL
paraSVautomóviles
octanaje de 91 octanos o más.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ No use ningún tipo de mezclas de combustibles
y lubricantes disponibles en su gasolinera. Esto
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
incluye mezclas de combustible y lubricantes para
ciclomotores, motocicletas, etc.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Use un lubricante de alta calidad, automezclante,
2 tiempos
conSV
ventilación
FR para
EN motores
DE ESde IT
PT NL
DA NOporFIaire.
HU
No use lubricante para automóviles o lubricantes
para
motores
fuera
de
borda
de
2
tiempos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■ Diluya un 2% de lubricante en la gasolina. Esta es
1. NL SV DA NO FI HU
FR una
ENproporción
DE ES deIT50 aPT
■ Mezcle bien el combustible antes de usarlo cada vez.
Haga la mezcla en cantidades pequeñas.
■ No mezcle más cantidad de la que pueda usar
en un período de 30 días. Se recomienda usar
lubricantes para motores de 2 tiempos que tengan un
estabilizador para el combustible.
1litro
2litros
3litros
4litros
5litros
+
+
+
+
+
20 ml
40 ml
60 ml
80 ml
100 ml
=
=
=
=
=
}
50:1
Limpie la superficie alrededor de la tapa del depósito
de combustible para evitar que el combustible se
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
contamine al cargarlo.
Afloje
de LV
combustible
CS
RU la
ROtapa
PL del
SL depósito
HR ET LT
SK BG
lentamente.
Vierta
cuidadosamente
la
mezcla
de
combustible
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
dentro del depósito. Evite derramar el combustible.
Antes
colocar
la tapa
de
CS
RUdeRO
PL de
SL nuevo
HR ET
LT delLVdepósito
SK BG
combustible, limpie y examine la junta.
Coloque
la tapa
ajústela
CS
RU RO
PL inmediatamente
SL HR ET después
LT LV ySK
BG
a mano. Limpie los derrames de gasolina.
Nota:
normal
genere
CS
RUEsRO
PL que
SLel motor
HR ET
LT un
LVpoco
SKdeBG
humo durante su primer uso.
APLICACIÓN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y
ESPADA
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ver figura 6.
CS
HR ETy espadas
LT LV de
SKRyobi.
BG
RO PLparaSLcadenas
Use RU
el lubricante
Este lubricante fue diseñado para su uso en cadenas
CS
RU RO PL
SL especialmente
HR ET LT LV formulado
SK BG
y lubricadores
y está
para trabajar en una amplia gama de temperaturas
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
sin necesidad de diluirlo.
La motosierra debe usar
aproximadamente una botella de lubricante por cada
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
depósito de combustible gastado.
CS
CS
RU RO
PL
SL
HR
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Nota: No use lubricantes sucios, usados, o
contaminados.
ocasionar
CS
RU RO PLEsto
SLpuede
HR ET
LV SK en
BGla
LT averías
bomba de lubricante, la espada o la cadena.
■ Vierta
cuidadosamente
lubricante
para espada
CS
RU RO
PL SL HR el ET
LT
SK BG y
LV
cadena dentro del depósito.
■ Llene
de lubricante
cadaLV
vez que
CS
RU el
ROdepósito
PL SL
HR ET LT
BGel
SKllene
depósito de combustible.
ET
LT
USO DEL FRENO DE LA CADENA
Vea las figuras 7 - 8.
LV
SK
BG
Verifique el estado del freno de la cadena antes de cada
uso.
■ Accione el freno de la cadena girando su mano
izquierda alrededor del mango delantero
y permitiendo que el dorso de su mano empuje
la palanca del freno de la cadena / cubierta
protectora hacia la espada mientras la cadena
gira rápidamente. Mantenga ambas manos en los
mangos de la motosierra en todo momento.
■ Coloque el freno de la cadena en la posición de
FUNCIONAMIENTO asiendo la parte de arriba de la
palanca del freno de la cadena / cubierta protectora
y tirando de la misma hacia el mango delantero hasta
que escuche un clic.
ADVERTENCIA:
Si el freno no detiene la cadena inmediatamente,
o si el freno no queda fijo en la posición de
funcionamiento por sí mismo, lleve la motosierra
a un centro oficial de reparación.
NOTA: La garantía no cubre ninguna avería o problemas
de rendimiento en el motor o el sistema de combustible
ocasionado por el uso de combustibles oxigenados que
contengan porcentajes mayores a los especificados
anteriormente.
CARGA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Ver figura 5.
84
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ENCENDIDO DEL MOTOR
Vea
FR las
ENfiguras
DE 8
ES- 13.IT PT NL SV DA NO FI
La herramienta se enciende de forma diferente según si
EN está
DE frío
ESo caliente.
IT PT NL SV DA NO FI
elFRmotor
NL
SV
encienda, pero no más de 5 veces. Si el motor no
enciende
luego
5 intentos,
HU CS
RU RO
PLde SL
HR ET use
LTel procedimiento
LV SK BG
para encender el motor en frío.
Apriete
suelte
gatilloHRde ET
aceleración
HU■ CS
RU yRO
PLel SL
LT LVpara
SK que
BGel
motor vuelva a funcionar en vacío.
APAGADO DEL MOTOR
antenga su cuerpo a la izquierda de la espada.
M
FR ENNunca
DE ES
IT laPT
NL SV o DA
FI HUVea
CSlasRU
RO7 yPL
NO entre
figuras
14. SL HR ET LT LV SK BG
coloque
motosierra
la cadena
sus piernas, ni se incline por encima de la
Suelte
el
gatillo
de
aceleración
y permita que el motor
FR ENespada.
DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL HR ET LT LV SK BG
FI
vuelva a funcionar en vacío. Para detener el motor
■ Coloque la motosierra en el suelo y verifique que no
encendido
posición
FR haya
EN ningún
DE ES
IT PTo elemento
NL SV en
DAlasNO
FI
CS el
RUinterruptor
RO PL deSL
HR ETa laLT
LV detenido
SK BG
HU mueva
obstáculo
cercanías
(0). Nunca apoye la motosierra en el suelo cuando la
que pueda entrar en contacto con la espada o la
aún RO
se está
ParaLTmayor
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU cadena
PL moviendo.
SL HR ET
LV seguridad
SK BG
CS RU
cadena.
deje puesto el freno de la cadena cuando la motosierra
■ Sostenga el mango delantero firmemente con su
no está
siendo
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
ROusada.
PL SL HR ET LT LV SK BG
RU
mano izquierda y coloque su pie derecho en la base
Si el interruptor de encendido no detiene la sierra, tire
del
mango
posterior.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
SL HR EThasta
LT su
LVposición
SK BG
RO dePLestrangulación
de laRU
palanca
de
estrangulación y active el freno de la cadena para
Para
encender
un
motor
frío:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU el
ROmotor.
HR ET LT
LV SK BG
PL Si SL
detener
el interruptor
de encendido
no
■ Pulse el interruptor de encendido.
detiene la motosierra cuando se encuentra en la posición
■ Verifique que el freno de la cadena se encuentra en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
detenido repare el SL
interruptor de encendido antes de
la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la
volver a usar la motosierra para prevenir accidentes.
/ cubierta
FR palanca
EN DE
ES ITprotectora.
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Presione y suelte la pera cebadora al menos 7 veces.
■FR
Tire
la palanca
estrangulador
completamente
ENdeDE
ES IT delPT
NL SV DA
NO FI HU CS
RUCuando
RO PL
HR laET
LT libere
LV SK
BG
NOTA:
dejeSL
de usar
motosierra
siempre
hasta la posición START.
la presión de los depósitos aflojando y volviendo a
■FR
SiEN
la temperatura
es mayor
a 10°C,
la cuerda
DE ES IT
PT NL
SV tire
DA de
NO
FI HU CS
RU las
ROtapas
PL de
SLlosHR
ET
LV SK yBG
LT
ajustar
depósitos
de lubricante
de
de arranque hasta que el motor intente arrancar,
combustible. Permita que el motor se enfríe antes de
másES
de 3ITveces.
la temperatura
es menor
FR pero
EN noDE
PT SiNL
SV DA NO
FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
LV
guardar la motosierra.
a 10°C, tire de la cuerda de arranque hasta que el
FR motor
EN intente
DE ES arrancar,
IT PT pero
NL no
SVlo DA
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hagaNO
másFIde HU
5
veces.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN VACÍO
EN DEla ES
IT PT
NL SV DA NOhasta
FI la
HU CS
RU RO
■FR
Empuje
palanca
de estrangulación
Ver figura
15. PL SL HR ET LT LV SK BG
posición de FUNCIONAMIENTO. Tire la cuerda de
■ Si el motor enciende, gira y acelera, pero no queda
arranque del motor hasta que encienda.
en vacío, gire el tornillo de la velocidad de ralentí
"T" hacia la derecha para aumentar la velocidad de
Nota: Permita que la motosierra funcione en vacío
ralentí a 2600 ~ 3600 rpm.
durante 15 a 30 segundos, según la temperatura.
■ Si la cadena gira en vacío, ajuste el tornillo de
■ Suelte la sujeción del gatillo y apriete y suelte el
velocidad en vacío «T» en sentido antihorario para
gatillo de aceleración para que el motor funcione en
reducir las RPM en vacío y detener el movimiento
vacío al menos durante 30 segundos.
de la cadena. Si la cadena aún se mueve en
vacío póngase en contacto con un centro oficial de
PRECAUCIÓN:
reparación para ajustar la herramienta y no la use
L a herramienta puede averiarse si no suelta
hasta realizar este arreglo.
el gatillo de aceleración cuando la palanca del
freno de la cadena se encuentra en la posición
ADVERTENCIA:
de frenado. Nunca apriete y mantenga apretado
LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO.
el gatillo de aceleración cuando el freno de la
Es posible sufrir heridas de gravedad si la
cadena está puesto.
cadena gira en vacío.
Para encender un motor caliente:
■ Pulse el interruptor de encendido.
TIRE
Y
EMPUJE
■ Verifique que el freno de la cadena se encuentra en
Ver figura 16.
la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la
La fuerza de reacción de la motosierra siempre se opone
palanca / cubierta protectora.
a la dirección del movimiento de la cadena. Por lo tanto,
■ Mantenga la palanca del estrangulador en la posición
el usuario debe estar listo para controlar la fuerza de
RUN.
tiro cuando corta con la parte inferior de la espada y la
■ Tire la cuerda de arranque del motor hasta que
fuerza de empuje cuando corta con la parte superior.
85
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Nota: La motosierra fue probada en su totalidad en la
cualquier efecto de retroceso.
fábrica.
normal
de lubricante
FR ENEsDE
ES encontrar
IT PT algunos
SV DA
NO FI HU■ CS
RU RO
PL SLa laHR
ET LT
SK BG
Mantenga
su cuerpo
izquierda
de laLV
espada,
NL restos
en la sierra.
■ y su pulgar rodeando la parte de abajo del mango.
PT
NL
SV
CUIDADOS PARA EL RETROCESO
CUIDADOS PARA EL ÁREA DE TRABAJO
FR las
ENfiguras
DE 17
ES - 18.
IT PT NL SV DA NO FI HUVerCS
RU22.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Vea
figura
El retroceso giratorio ocurre cuando la cadena en
■ Corte únicamente madera o materiales hechos de
FR EN DEentra
ESen IT
PT NL
DA en
FI HUmadera.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOla zona
movimiento
contacto
con SV
un objeto
de peligro de retroceso de la espada. El efecto es una
■ Nunca permita que un niño use la herramienta. No
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI
reacción sumamente rápida que eleva la espada hacia
permita que use la motosierra ninguna persona que
atrás y hacia el usuario. Este movimiento puede hacerle
no haya leído el manual de usuario o que no tenga la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
capacitación necesaria para usarla de forma segura y
perder el control de la motosierra y ocasionar heridasHU
correcta.
graves.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Mantenga a los ayudantes, curiosos, niños y
animales alejados a una DISTANCIA SEGURA del
PREPARACIÓN
PARA
CORTES{AGARRE
FR EN DE ES
IT REALIZAR
PT NL SV
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
área de trabajo. Para la tala de árboles la distancia
ADECUADO DE LOS MANGOS
segura debe ser al menos el doble de la altura del
Ver
FR figura
EN 19.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
árbol más alto en la zona donde se realiza la tala.
Consulte las Medidas generales de seguridad para
Para trocear árboles, mantenga una distancia de 5
conocer
equipo
seguridad
adecuado
necesario.
FR EN el DE
ESde IT
PT NL
SV DA
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
metros entre los operarios.
■ Use guantes antideslizantes para garantizar un buen
■ Corte siempre con ambos pies bien apoyados sobre
y la mayor
protección
FR agarre
EN DE
ES IT
PT NLposible.
SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
suelo firme para evitar
perder el equilibrio.
■ Mantenga la motosierra firmemente con las dos
■ No realice cortes por encima de su pecho ya que una
Mantenga
mano
FR manos.
EN DE
ES IT suPT
NL izquierda
SV DA sujetando
NO FI el
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
motosierra a esta altura es más difícil de controlar en
mango delantero y su mano derecha en el mango
FR posterior
EN DEpara
ESqueITsu cuerpo
PT NLquede
SV aDA
NO FI de
HU CS caso
RU de
ROretroceso.
PL SL HR ET
LT LV SK BG
la izquierda
■ No tale árboles cerca de cables o construcciones.
la cadena.
Deje
que
un
profesional
realice
esos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT cortes.
■ Realice los cortes solo cuando la visibilidad sea
ADVERTENCIA:
buena
y
la
luz
es
suficiente
para
ver
correctamente.
FR ENNunca
DE use
ES un
IT mango
PT NL
DA (oNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
para SV
zurdos
un mango
cruzado), o cualquier posición que ubique a su
PROCEDIMIENTOS
BÁSICOS
DE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
cuerpo o su brazo en línea con la cadena.
FUNCIONAMIENTO Y CORTE
Practique
las PL
siguientes
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
SL HRtécnicas
ET LT cortando
LV SK algunos
BG
■ Mantenga la motosierra bien sujeta cuando el
troncos pequeños para acostumbrarse al uso de la
motor está encendido. Los dedos deben rodear el
motosierra antes de emprender un trabajo de mayor
mango por encima y los pulgares por debajo. Este
envergadura.
agarre es el mejor para evitar soltar la herramienta
■ Colóquese en la posición correcta frente a la madera
en caso de retroceso u otra reacción imprevista.
con la motosierra en vacío.
Es peligroso sujetar el mango con los dedos y los
■ Acelere el motor hasta su máxima velocidad
pulgares sobre el mismo lado, dado que un pequeño
mediante el gatillo de aceleración justo antes de
retroceso puede ocasionar que pierda el control de la
empezar el corte.
motosierra.
■ Comience a cortar con la motosierra contra el tronco.
■ Mantenga el motor a máxima velocidad durante todo
ADVERTENCIA:
el corte.
Ver figura 20
■ Deje que la cadena haga el corte; ejerza apenas un
NO use el gatillo de aceleración con su mano
poco de presión hacia abajo. Si hace demasiada
izquierda ni sostenga el mango delantero con
presión puede averiar la espada, la cadena o el
la derecha. Nunca permita que su cuerpo
motor.
esté alineado con la cadena cuando use una
■ Suelte el gatillo de aceleración ni bien termine de
motosierra.
hacer el corte para que el motor vuelva a funcionar
en vacío. La cadena, la espada y el motor se
POSICIÓN ADECUADA PARA REALIZAR CORTES
desgastan innecesariamente si la sierra funciona a
Ver figura 21.
máxima velocidad sin ninguna carga.
■Distribuya su peso sobre ambos pies en un suelo
■ No presione la motosierra contra el extremo del corte
firme.
ya que esto puede hacer que la motosierra siga de
■ Mantenga su brazo izquierdo con el codo trabado
largo de forma poco segura.
para mantenerlo bien derecho, a fin de poder resistir
86
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
TALA DE ÁRBOLES EN CONDICIONES PELIGROSAS
detenga el corte final antes de que el árbol caiga o
se apoye
en el
una SK
cuñaBG
de
FR ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PLtocón.
SL Luego
HR ETcoloque
LT LV
madera no muy dura o de plástico en el corte de
No tale árboles bajo lluvia o con vientos fuertes.
FR ENEspere
DE ES
IT pase
PT elNLmal SV
DAAl NO
RUde RO
PL toquen
SL HR
ET LT
LV las
SK cuñas
BG
forma
que no
la cadena.
Empuje
a que
tiempo.
talar FI
un HU CS
de a poco dentro del corte para que el árbol caiga
árbol es indispensable que preste atención a las
FR ENsiguientes
DE ES advertencias
IT PT NLpara
SVevitar
NO FIo HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
con RU
suavidad.
DAocasionar
■ Cuando el árbol comience a caer detenga la
sufrir heridas de gravedad.
DEárboles
ES que
IT tengan
PT NLramas
SV muy
DA finas
FI HU CS
RU RO y PL
SL HR
LT de
LV inmediato.
SK BG
NOo muy
motosierra
apóyela
en elETsuelo
■FR
NoEN
corte
Aléjese por el camino de evacuación mirando
gruesas con gajos en mal estado, corteza suelta o
FR troncos
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK evitar
BG
atentamente lo que está pasando para poder
huecos. Estos árboles deben derribarseFI
con
cualquier situación peligrosa.
maquinaria pesada y luego ser troceados.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ No tale árboles cerca de cables o construcciones.
ADVERTENCIA:
■ Examine el árbol en busca de ramas en mal estado o
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando
muertas que puedan caer accidentalmente durante la
realiza
corteSL
final.HR
La bisagra,
decirSK
el trozo
FR tala.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
ROel PL
ET LT esLV
BG
de madera entre la muesca y el corte, permite
■ Mire regularmente la copa del árbol cuando realice el
controlar
la
caída
del
árbol.
corte
final
para
cerciorarse
de
que
el
árbol
caerá
en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
la trayectoria deseada.
CORTE
■FR
SiEN
el árbol
comienza
caerSVen DA
una NO
dirección
DE ES
IT PT a NL
FI HU CS
RU DE
RORAÍCES
SLAPOYO
HR ET LT LV SK BG
PL DE
Ver figura 27.
incorrecta, o si la motosierra queda atascada durante
Una raíz
una raíz
granLTporteLVqueSK
saleBG
del
caída,
la herramienta
y póngase
FR la EN
DEdeje
ESde inmediato
IT PT NL
SV DA NO
FI HU CS
RU de
ROapoyo
PL esSL
HR deET
suelo hacia el tronco. Quite siempre las raíces grandes
a salvo.
antesRU
de talar
árbol.
primero
en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RO elPL
SLHaga
ET unLTcorteLVhorizontal
SK BG
HR
la raíz y luego un corte vertical. Quite el trozo suelto del área
PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA
de trabajo.
SigaPLel procedimiento
tala
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
SL HR ET correcto
LT LVpara
SKla BG
TALA
DE ÁRBOLES
de árboles detallado anteriormente una vez que haya
Vea las figuras 23 - 26.
quitado
ENunDE
ES seguro
IT PT
NL SV DA
NO de
FI uno
HU CS
RUtodas
RO las
PLraíces
SL de
HRapoyo.
ET
LT LV SK BG
■FR
Elija
camino
de evacuación
(o más
si existen obstáculos). Despeje el área circundante
TROCEADO
FR delENárbol
DE y ES
IT PTde NL
DA NO
FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
cerciórese
que SV
no haya
obstáculos
Ver figura 28.
que impidan usar el camino de evacuación. Despeje
FR el EN
DE alES
IT a PT
DA NOde FI
HU CS
RU RO
PL troceado
SL HRla ET
LT deLV
BG
Se conoce
como
acción
cortar
el tronco
SK
camino
menos
135° NL
de laSV
trayectoria
caída
en trozos más pequeños.
proyectada.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU un
ROsolo
PLtronco
SL por
HR vez.
ET LT LV SK BG
■ Corte
■ Tenga en cuenta la fuerza y dirección del viento, la
■ Apoye los troncos pequeños en un soporte para
inclinación y equilibrio del árbol, y la ubicación de las
sierras o en otro tronco para realizar el troceado.
ramas más grandes. Estos elementos afectan hacia
■ Mantenga despejada el área de trabajo. Cerciórese
dónde caerá el árbol. No intente talar un árbol para
de que no hay objetos que puedan entrar en contacto
que caiga en una dirección diferente a la dirección
con la punta de la espada cuando realice los cortes,
natural de caída.
ya que esto puede ocasionar retrocesos. Consulte
■ Haga una muesca de un 1/3 del diámetro del tronco
la sección «Retroceso» en la sección «Medidas de
en un lado del árbol. Haga los cortes de la muesca
seguridad específicas» de este manual por más
de tal forma que su intersección coincida con el
información.
ángulo correcto de caída. Esta muesca debe quitarse
■ Al trocear un tronco párese en el terreno más
para dejar una línea recta. Para evitar que el peso de
elevado para evitar que el trozo cortado ruede hacia
la madera recaiga sobre la motosierra haga siempre
usted cuando se desprenda.
primero el corte inferior de la muesca y luego el corte
■ A veces es imposible evitar que la cadena quede
superior.
atascada (solo con las técnicas comunes), o es difícil
■ Haga el corte final horizontalmente de forma pareja,
determinar hacia dónde rodará un tronco una vez
al menos 2 pulgadas por encima del corte horizontal
cortado.
de la muesca.
Nota: Nunca corte hasta llegar a la muesca. Deje
TROCEADO CON CUÑA
siempre un trozo de madera entre la muesca y el
corte final (aproximadamente 2 pulgadas o 1/10 del
Ver figura 29.
diámetro del árbol). Este trozo de madera se conoce
Si el diámetro de la madera es lo suficientemente grande
como «bisagra», y le permite controlar la caída del
como para colocar una cuña que no toque la cadena, es
árbol, evitando que el tronco cortado se deslice o
recomendable hacerlo para evitar que la madera atrape
rebote en el tocón.
la cadena.
■ Para los árboles con troncos de gran diámetro,
87
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
TROCEADO DE TRONCOS EN TENSIÓN
Ver
FR figura
EN 30.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
Haga el primer corte hasta 1/3 del diámetro del tronco
ENlosDE
IT PT
FI
yFR
corte
2/3 ES
restantes
por NL
el otro
del NO
tronco.A
SVladoDA
medida que corte el tronco, este se doblará. La cadena
FR ENquedar
DE ES
IT PT
NL SV enDA
NO siFIel
puede
atascada
o atrapada
el tronco
primer corte es mayor a 1/3 del diámetro del tronco.
FR EN especial
DE ES atención
IT PT aNL
DA que
FI
NO están
Preste
los SV
troncos
en tensión para evitar que la espada o la cadena se
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
atasquen.
HU
CS
RU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO PL SL
ADVERTENCIA:
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
la rama principal para que la corteza pueda crecer sin
problemas
herida.
HU CS
RU ROy cicatrizar
PL SL laHR
ET LT LV SK BG
Si las ramas a cortar se encuentran por
HU CS RU
RO de
PLla altura
SL HR
ET pecho,
LT LV
SK aBG
encima
de su
contrate
un
profesional para que realice el trabajo.
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HUVerCS
RU35.RO
figura
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
CORTE DE RAMAS FLEXIBLES
Una rama flexible es cualquier tronco, tocón, o árbol
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RUque
ROestá
PLdoblado
SL HRo soporta
ET LT el LV
HU pequeño
pesoSKde BG
otra
CORTE EN TROZOS POR LA PARTE SUPERIOR
rama, por lo que puede producirse un efecto elástico
Ver
figura
31.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
peligroso al cortarla. Cuando se trocea un árbol caído,
Comience el corte en la parte superior del tronco con la
es muy probable que su tocón vuelva a su posición
parte
inferior
la espada
ejerza
FR EN
DE deES
IT PTcontra
NL el
SVmismo
DA y
NO
FI un
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
original cuando realice el corte final para separarlos.
poco de presión hacia abajo. Tenga en cuenta que la
Tenga cuidado con estas ramas flexibles ya que son muy
motosierra
haráES
fuerza
de usted.
FR EN DE
IT para
PTalejarse
NL SV
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
peligrosas.
CORTE
TROZOS
LA PARTE
INFERIOR
FR ENENDE
ES POR
IT PT
NL SV
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Ver figura 32.
pueden
Comience
el corte
parteNL
inferior
FR EN DE
ES en
IT la PT
SV del
DA tronco
NO con
FI la
HU CS RU L as
RO ramas
PL flexibles
LT LV ySK
BG
SL HRsonETpeligrosas
golpear al usuario haciéndole perder control de
parte superior de la espada contra el mismo y ejerza
motosierra
FR poco
EN de
DEpresión
ES IT
PTarriba.
NL SV
DA realice
NO FIeste
HU CS RU laRO
PL SLocasionando
LT LVde gravedad
SK BG
un
hacia
Cuando
HR ET heridas
o fatales.
corte la motosierra hará fuerza hacia usted. Esté listo
FR EN
ES IT y mantenga
PT NL SV
DA NO sujeta
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
para
este DE
movimiento
la motosierra
MANTENIMIENTO
firmemente para no perder el control.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
ADVERTENCIA:
RECORTE DE RAMAS Y PODA
FR las
ENfiguras
DE 33
ES - 34.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AlRO
PL SL
HR ET LT use
SK BG
reparar
la herramienta
LVúnicamente
Vea
piezas de repuesto Ryobi idénticas a las
■ Trabaje despacio, mantenga ambas manos en la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU originales.
RO PL Si
SL usa
HR cualquier
ET LT otra
LV pieza
BG
SK puede
motosierra y sujétela con firmeza. Mantenga un firme
ocasionar averías o sufrir heridas.
equilibrio
en
todo
momento.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Al recortar ramas cuide que el árbol se interponga
ADVERTENCIA:
entre la cadena y su cuerpo.
Use lentes de seguridad con protección lateral
■ Nunca se suba a una escalera para realizar el
siempre que use una herramienta eléctrica o al
corte; esto es sumamente peligroso. Deje que un
soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo
profesional realice esos cortes.
use además una mascarilla contra el polvo.
■ No realice cortes con la motosierra por encima de la
MANTENIMIENTO GENERAL
altura de su pecho. Una motosierra a esta altura es
Evite usar solventes cuando limpie las piezas de
más difícil de controlar en caso de retroceso.
plástico. La mayoría de los plásticos tienden a
deteriorarse con el uso de solventes comerciales.
ADVERTENCIA:
Use un paño limpio para quitar tierra, polvo, lubricante,
N unca trepe a un árbol para cortar o podar
grasa, etc.
ramas. No se pare en una escalera, un andamio,
otro tronco, o cualquier otro lugar en el que
ADVERTENCIA:
pueda perder el equilibrio y por lo tanto el control
No permita que las piezas de plástico entren en
de la motosierra.
contacto con líquidos para frenos, combustibles,
productos derivados del petróleo, lubricantes,
■ No hagas cortes al ras cerca de la rama principal
etc. Los productos químicos pueden averiar,
o del tronco antes de haber cortado la rama en
deteriorar o arruinar completamente el plástico,
cuestión para reducir su peso. Esto evita dañar la
lo cual puede ocasionar heridas de gravedad.
corteza de la rama principal.
■Realice el primer corte por debajo de la rama hasta
1/3 de su diámetro.
LUBRICACIÓN
■ Luego corte por encima de la rama para derribarla.
Todos los cojinetes de este producto están lubricados
■ Termine el corte suavemente de forma pareja contra
con un lubricante de alto rendimiento diseñado para
88
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
durar toda la vida útil del aparato en condiciones
para sujetar la tapa en su lugar.
normales
de funcionamiento.
lo tanto,
es HU CS
FR EN DE
ES IT PT NLPor SV
DA NOno FI
RU La
ROespada
PL SLdebe
HR quedar
ET LTlibre
LVpara
SK poder
BG
NOTA:
necesario lubricar estas piezas.
ajustar la tensión.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS
RU la RO
PL girándola
SL HR y ET
LT LV
SK BG
Ajuste
cadena
regulando
la tensión
de
CAMBIO DE ESPADA Y CADENA
la rueda en sentido horario hasta que la cadena se
FR las
ENfiguras
DE 36
ES - 45.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RUbien
ROa laPLespada
SL con
HR todos
ET los
LT eslabones
LV SK en
BGla
Vea
ajusta
ranura.
FR EN PELIGRO:
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Levante la punta de la espada para verificar si la
Nunca encienda el motor antes de colocar la
cadena
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS
RU cuelga.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
espada, la cadena, la tapa del embragueFI
y el
■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para
disco
de
embrague.
Sin
estar
piezas
el
embrague
puede
regular
en sentido
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU la
ROcadena
PL SL
HR ET horario.
LT LVRepita
SK este
BG
HU CS
soltarse o explotar, ocasionando posiblemente heridas
proceso hasta que la cadena no cuelgue.
de
Sostenga
la punta
de laHR
espada
ajuste
FRgravedad.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS
RU RO
PL SL
ET yLT
LV firmemente
SK BG
la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La
FR ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena
RO PL
SL HR
ET LT
LV no
SKcuelga
BG
la tensión
correcta
cuando
RU tiene
P ara evitar ocasionar o sufrir heridas, lea y
de la parte inferior de la espada, es decir, cuando
todas
seguridad
FR EN comprenda
DE ES IT
PT lasNLmedidas
SV DAde NO
FI HU CS laRU
PL bien
SL pero
HR aún
ET puede
LT LVdeslizarse
SK BGa
ROajusta
cadena
detalladas en esta sección.
mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
primero que el freno de la cadena no esté puesto.
■ Coloque siempre el interruptor en la posición «0»
Si la PL
cadena
FR antes
EN de
DEcomenzar
ES IT a trabajar
PT NLcon
SVla motosierra.
DA NO FI HU CS Nota:
RU RO
ET LT justa
LV no
SKgirará.
BG
SLestáHRdemasiado
Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
■ Verifique que el freno de la cadena no esté puesto
girando
FR tirando
EN DE
ESpalanca
IT PT
SV DA NO
FI HU CS presionándola
RU RO PL y SL
ET un
LT poco
LV en
SKsentido
BG
HRprimero
de la
del NL
freno/cubierta
protectora
antihorario y luego girando la rueda para regular la
hacia el mango delantero.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena
RU ROen PL
SL horario.
HR ET
LT laLVpunta
SK de
BGla
sentido
Levante
NOTA: Si cambia la espada o la cadena use las
espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de
piezas
especificadas
en
la
sección
«Combinaciones
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS bloqueo
RU ROdePL
SL del
HR embrague.
ET
LV SKque
BGla
LT Verifique
la tapa
de espadas y cadenas» detallada más adelante en
cadena se desliza sin atascarse.
este manual.
■
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
Use guantes cuando manipule la cadena y la espada.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
están
y pueden
tenerNO
rebabas.
FR Estas
EN piezas
DE ES
IT afiladas
PT NL
SV DA
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ver figuras 45 - 47.
■ Presione la perilla de bloqueo de la tapa del
FR embrague
EN DE yES
NL antihorario
SV DA NO
HU CS RU PRECAUCIÓN:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
gírelaIT en PT
sentido
para FI
quitar
la tapa.
Coloque siempre el interruptor en la posición
■ Quite la espada y la cadena de su base.
"0" antes de comenzar a trabajar con la
■ Quite la cadena vieja de la espada.
motosierra.
■ Disponga la nueva cadena sobre una superficie plana
Use únicamente una cadena de bajo retroceso en esta
y estírela por completo. Los dientes deben apuntar
motosierra. Esta cadena de corte rápido minimiza el
en la dirección de giro de la cadena. Si apuntan hacia
efecto de retroceso si se mantiene en buen estado.
al otro sentido, de vuelta la cadena hacia afuera
Mantenga la cadena en buen estado para lograr un corte
■ Coloque los eslabones en la ranura de la espada
fácil y rápido. La cadena debe ser afilada cuando las
como muestra la figura.
astillas son muy chicas, se genera demasiado aserrín, se
■ Coloque la cadena de forma que haya un lazo en la
debe presionar demasiado la cadena contra la madera
parte posterior de la espada.
para realizar el corte, o si la cadena corta solo de un
■ Mantenga la cadena en su lugar en la espada y
lado. Cuando realice el mantenimiento de la cadena
coloque el lazo alrededor de la rueda dentada.
considere lo siguiente:
■ Coloque la espada en su base de forma que los
■ Si lima el plano lateral con un ángulo incorrecto
remaches coincidan con la ranura más larga de la
puede experimentar un fuerte retroceso.
■ Calado (talón de profundidad).
espada.
o Si es poco profundo aumenta el riesgo de sufrir
■ Vuelva a colocar la tapa del embrague cerciorándose
retrocesos, y si no es lo suficientemente profundo la
de que el perno de ajuste de la tapa queda sobre el
capacidad de corte no es buena.
agujero del perno de regulación de la cadena.
■ Si los dientes golpean objetos duros como ser clavos
■ Vuelva a colocar la tapa del embrague y gire la perilla
y piedras, o se desgastan con barro o arena en
de bloqueo de la tapa apenas lo suficiente para
la madera, lleve la cadena a un centro oficial de
sujetar la tapa en su lugar. Vuelva a colocar la tapa
reparación para su afilado.
del embrague y ajuste la tuerca lo suficiente como
89
DE
FR
EN
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LATERAL
HUÁNGULO
CS RUCON
RO ELPLPLANO
SL HR
ET LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Nota: Examine la rueda dentada en busca de averías
oFRdesgastes
Si encuentra
EN DE cuando
ES ITcambie
PT la
SV DA
NO FI
NLcadena.
síntomas de desgaste o averías, lleve la motosierra a
FR centro
EN DE
ESde IT
PT NLpara
DA NO
FI
un
oficial
reparación
la rueda
SVcambiar
dentada.
FR ENSi DE
ES IT por
PT completo
NL SV elDA
NO FI
NOTA:
no entiende
procedimiento
para afilar la cadena luego de leer detenidamente las
FR EN DE
ES IT lleve
PT NL
SV DA aNO
FI
siguientes
instrucciones,
la motosierra
un centro
oficial de reparación para que afilen la cadena o cambie
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI
la cadena por otra cadena idéntica con bajo retroceso.
HU
■
HU
HU■
■
HU
CS
CORRECTO 30° - Los soportes de la lima tienen
marcas
lima ET
correctamente
conBG
los
CS
RU para
RO alinear
PL SL la HR
LT LV SK
planos superiores.
MENOS
transversales.
CS
RU DE
RO 30°
PL- Para
SL cortes
HR ET
LT LV SK BG
MÁS DE 30° - Los rebordes se desafilan
rápidamente.
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ver figura 53.
HU■ CS
RU RO
HR ET
LT LV si SK
Correcto
80° -PLEs SL
el ángulo
por defecto
usa BG
una
lima de diámetro adecuado en el soporte para la lima.
AFILADO
DE LOS
FR EN DE
ES DIENTES
IT PT NL SV DA NO FI
RU RO- Se
PL atasca
SL HRy desafila
ET LT rápidamente;
LV SK BG
GANCHO
HU ■ CS
Vea las figuras 48 - 51.
aumenta la posibilidad de experimentar retrocesos.
FR EN
DE de
ES afilar
IT todos
PT los
NL dientes
SV DA
FI HU CS
RO cuando
PL SLusa
HRunaETlimaLTconLVun SK
BG
Tenga
cuidado
con NO
los ángulos
EstoRU
ocurre
diámetro
especificados y con el mismo largo, ya que solo se
demasiado pequeño o si sujeta la lima demasiado
FR EN
DE un
ES corte
IT rápido
PT NL
SV los
DAdientes
NO FI
HU CS bajo.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
puede
obtener
si todos
están
parejos.
■ PENDIENTE HACIA ATRÁS - Requiere mucha
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS presión;
RU RO
PL SL
HR laETespada
LT LV
BG
desgasta
mucho
y la SK
cadena.
Esto ocurre cuando usa una lima con un diámetro
ADVERTENCIA:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
demasiado grande o si sujeta la lima demasiado
La cadena de la sierra es muy filosa. Use
arriba.
siempre guantes de protección cuando realice
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tareas de mantenimiento en la cadena para evitar sufrir
MANTENIMIENTO
heridas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL DEL
SL TALÓN
HR ET LT LV SK BG
DE PROFUNDIDAD
Ver figura
54 - 56.
■FR
Ajuste
la cadena
de afilarla.
EN DE
ES IT antes
PT NL
SV DA Consulte
NO FI la
HU CS
RU RO
PL SL HR ET
LT LV SK BG
■ Mantenga el talón de profundidad con un calado de
sección «Tensión de la cadena».
pulgadas.
Use HR
una ET
herramienta
paraSK
medir
■FR
Use
5/32 SV
pulgadas
(4 mm)
EN una
DElima
ESredonda
IT PTde NL
DA NO
FI de
HU CS 0,025
RU RO
PL SL
BGel
LT LV
calado.
diámetro. Siempre lime los dientes en el medio de la
■ Cada
cadena
nuevamente
FR espada.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU vez
RO que
PL lime
SLla HR
ET verifique
LT
SK BGel
LV
calado.
■ Mantenga la lima en línea con el plano superior del
■ Use
y unETplano
FR diente.
EN DE
ES ITquePT
NL seSV
DA o NO
FI HU CS
RU una
RO lima
PL plana
SL HR
LT para
LV calado
BG
SK para
No permita
la lima
incline
se meza.
aumentar todos los calados de forma pareja. Use
■ Ejerza una presión firme pero no excesiva. Lime
FR hacia
EN laDE
ES frontal
IT PT
NL dientes.
SV DA NO FI HU CS un
RUplano
RO para
PL calado
SL HR deET0,025
LT pulgadas.
LV SK Luego
BG
esquina
de los
de aumentar los calados recupera la forma original
■ Levante la lima alejándola de los dientes cada vez
redondeando el frente. Tenga cuidado de no averiar
que vuelva hacia atrás.
los eslabones con el borde de la lima.
■ Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos
■ Los talones de profundidad deben ajustarse con una
los dientes izquierdos en un sentido. Luego cambie
lima plana en la misma dirección en que se limaron
de lado y lime todos los dientes derechos en el
los dientes circundantes con la lima redonda. Tenga
sentido contrario.
cuidado de no tocar los dientes con la lima plana
■Quite las limaduras con una escobilla con cerdas de
cuando ajuste los talones de profundidad.
metal.
MANTENIMIENTO DE LA ESPADA
PRECAUCIÓN:
Ver figura 57.
L as cadenas desafiladas o mal afiladas pueden
ADVERTENCIA:
ocasionar que el motor funcione a una velocidad
Verifique que la cadena se detenga por
excesiva lo cual puede averiarlo.
completo antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento en la motosierra.
ADVERTENCIA:
Una vez por semana de uso dé vuelta la espada de la
Una cadena mal afilada aumenta la posibilidad
motosierra para distribuir de forma pareja el desgaste
de sufrir retrocesos.
y así aumentar la vida útil de la espada. La espada
debe examinarse en busca de averías y desgaste y
ADVERTENCIA:
limpiarse luego de cada uso. La muesca de la espada
Si no cambia o arregla una cadena averiada
puede presentar rebabas o salientes como consecuencia
puede sufrir heridas de gravedad.
del proceso normal de desgaste. Estas imperfecciones
deben corregirse con una lima ni bien las detecte. Si la
ÁNGULO PARA LIMAR LOS PLANOS SUPERIORES
espada presenta alguno de estos síntomas es necesario
Ver figura 52.
cambiarla:
90
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
■
ES
IT
ES
IT
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Desgaste dentro de la muesca que permite que la
se incline.
FR cadena
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI
■ Una espada torcida.
■
con rajaduras
o roturas.
FR Una
ENmuesca
DE ES
IT PT NL
SV DA NO FI
■ Una muesca con demasiada apertura.
Lubrique
una NO
vez por
FR EN la
DErueda
ES dentada
IT PT deNLla espada
SV DA
FI
semana. Lubrique el agujero de lubricación una vez por
semana
QuiteFIla
FR EN usando
DE ESun dosificador
IT PT NLo una
SV jeringa.
DA NO
espada y verifique que los agujeros de lubricación y la
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
muesca para la cadena no tienen obstrucciones.
FI
HU
CS
del filtro de aire" en la sección «Mantenimiento» de
esteRU
manual.
HU CS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Permita que el motor entre en calor antes de ajustar
HU CS
RU RO dePL
SL HR ETen LT
LV SK BG
la velocidad
funcionamiento
vacío.
ADVERTENCIA:
HU CS RU
RO PL SLclimáticas
HR ET y laLTaltitud
LV pueden
SK BG
Las condiciones
afectar al carburador. No permita que nadie se
HU CS RU
RO PL
SLde HR
ET LT mientras
LV SK ajusta
BG
encuentre
cerca
la motosierra
el carburador.
HUAjuste
CS de
RUla RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
velocidad en vacío - El ajuste de la velocidad
en vacío le permite regular la apertura de la válvula de
FR EN DEL
DE FILTRO
ES ITDEPT
CS RU cuando
RO PL
SL HR
ET de
LT aceleración.
LV SK Para
BG
LIMPIEZA
AIRENL SV DA NO FI HU aceleración
se suelta
el gatillo
Vea las figuras 58 - 59.
hacer ajustes:
EN DE
ES deITla cadena.
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■FR
Ponga
el freno
■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido
■ Quite los dos tornillos que sujetan la tapa del cilindro.
horario para aumentar la velocidad en vacío.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Levante el frente de la tapa del cilindro por encima de
■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido
la palanca del freno de la cadena.
antihorario
para disminuir la velocidad en vacío.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Levante la parte de atrás de la tapa del cilindro por
encima del mango.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ADVERTENCIA:
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■ Antes de quitar el filtro de aire del carburador sople o
LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO.
cepille todo el polvo y el aserrín que sea posible del
sufrir HR
heridas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Es
ROposible
PL SL
ET de
LT gravedad
LV SK si
BGla
carburador y la carcasa.
cadena gira en vacío.
FR Nota:
palanca
de estrangulación
EN Tire
DE laES
IT PT
NL SV DA hacia
NO afuera
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
para evitar que se ensucie el carburador.
LIMPIEZA DEL MOTOR
■
Vea las
58, 62-64.
FR Levante
EN DEel filtro
ES de
IT aire
PTde su
NL base.
SV DA NO FI HU CS
RU figuras
RO PL
SL HR ET
LT LV SK BG
Elija uno de los siguientes métodos para su limpieza:
Limpie las aletas del motor y las aletas del volante
■FR
Para
no muy
golpee
con RU
un cepillo
forma
un
EN limpiar
DE ESun filtro
IT PT
NL sucio
SV DA
NO elFIfiltro
HU CS
RO PLde SL
HRperiódica.Podría
ET
SK BG
LT LV ocurrir
contra una superficie suave y plana para desprender
recalentamiento peligroso si se acumulan demasiadas
polvoDE
y el ES
aserrín.
FR el EN
IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
SL HR ET LT
impurezas
en elPL
motor.
LV SK BG
■ Cada cinco horas de funcionamiento limpie el filtro
enjuáguelo
déjelo
secar
FR con
ENagua
DE tibia
ES y jabón,
IT PT
NL SV y DA
NO
FI por
HU CS RU ADVERTENCIA
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
completo. Cambie el filtro por un filtro nuevo cada 25
Nunca use la motosierra si falta alguna pieza,
FR horas
EN de
DEuso.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU incluyendo
RO PL SL
HR del
ETembrague
LT LV y SK
BG
la tapa
la carcasa
Nota: Es posible también limpiar el filtro usando aire
del arranque.
comprimido. En ese caso use lentes de seguridad
para evitar lesiones oculares.
Dado que las piezas pueden romperse y arrojar
■
Coloque nuevamente el filtro de aire.
fragmentos, la rueda volante y el embrague deben ser
Nota: Si usa un secador para secar el filtro,
reparados únicamente en un centro oficial de reparación.
asegúrese de secarlo de ambos lados.
■ Quite los tornillos y la cubierta del motor como se
describió anteriormente.
PRECAUCIÓN:
■ Limpie las aletas del motor.
Verifique que el filtro de aire quede bien puesto antes de
■ Levante el freno de la cadena por encima del mango.
volver a armar la motosierra. Nunca encienda el motor
■ Coloque la motosierra de costado con la espada y la
sin el filtro de aire ya que esto puede ocasionar averías
cadena apoyadas en el suelo.
irreparables.
■Quite las tapas de los depósitos de lubricante y
combustible.
LIMPIEZA DEL ARRANQUE
■ Quite los tres tornillos que sujetan la carcasa del
Ver figura 60.
arranque.
Use una escobilla para limpiar los orificios de ventilación
■ Levante la tapa del arranque y hágala a un lado.
del arranque.
■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de
lubricante y combustible para evitar que se ensucien
AJUSTE DEL CARBURADOR
durante la limpieza.
Ver figura 61.
■ Limpie las aletas del cilindro.
Antes de ajustar el carburador:
■ Vuelva a colocar la carcasa del arranque. Vuelva a
■ Use una escobilla para limpiar los orificios de
colocar los tornillos y ajústelos.
ventilación de la tapa del arranque.
■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de
■ Limpie el filtro de aire. Consulte la sección "Limpieza
lubricante y combustible.
91
DE
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
ES
IT
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS
Español
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
Vuelva a colocar la cubierta
del motor. Vuelva a
■ Retire el deflector para acceder a la pantalla
los tornillos
protectora
contra
y laET
junta.LT LV SK BG
FR colocar
EN DE
ES IT y ajústelos.
PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL chispas
SL HR
■ Vuelva a colocar el freno de la cadena en su lugar.
■ Su el amortiguador está sucio límpielo con una
FR NOTA:
Compruebe
que
el
filtro
de
aire
está
en
la
pequeña
escobilla
amortiguador
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL metálica.
SL HR Cambie
ET LT elLV
SK BG
posición correcta antes de volver a colocar la cubierta
si está rajado o desgastado. Para conseguir un
del
motor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL
SL HR deETrepuesto
LT LVpóngase
SK BG
amortiguador
de chispas
en
NOTA: Si detecta una baja en el rendimiento de su
contacto con un centro de reparaciones Ryobi.
herramienta
a
combustible,
es
posible
que
el
escape
o
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
el silenciador estén obstruidos con residuos de carbón.
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA
Debe
limpiar
estosITresiduos
un mejor
FR EN
DE ES
PT NLpara
SV lograr
DA NO
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HUCADENA
rendimiento. Le recomendamos que esta limpieza la
Ver figura 68.
FR ENúnicamente
DE ES unITtécnico
PT calificado.
NL SV DA NO FI
RU RO
PL SL HR
ET de
LT la LV
SK limpio
BG
realice
HU ■ CS
Mantenga
el mecanismo
de freno
cadena
en todo momento cepillándolo suavemente para que
FR EN DE ES
PT DE
NL COMBUSTIBLE
SV DA NO FI HU CS
RU RO suciedad.
PL SL HR ET LT LV SK BG
VERIFICACIÓN
DELIT
FILTRO
no acumule
Ver figura 65.
■ Verifique el correcto funcionamiento del freno de la
FR EN elDE
IT PT NLregularmente.
SV DA NO
FI HU CS cadena
RO PL
SL limpieza.
HR ET Consulte
LT LV laSK
BG
RU luego
Verifique
filtroES
de combustible
Cámbielo
de cada
sección
si está sucio o averiado.
"Freno de la cadena" por más información.
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
■
NL
PT
NL
SV
SV
DA
NO
DA NO
FI
FI
HU
HU
CAMBIO DE LA BUJÍA
FR figura
EN 66.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Ver
El motor utiliza un Champion RCJ4 o RCJ6Y o NGK
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
BPMR7A de 0.635 mm. Use un repuesto idéntico y
cambie la bujía cada 50 horas de uso o más a menudo
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
de ser necesario.
■ Quite el cable de la bujía girándolo lentamente hacia
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
adelante y hacia atrás mientras tira de él.
■ Afloje la bujía girándola en sentido antihorario con
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
una llave.
■FR
Quite
bujía.
EN laDE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Enrosque a mano la nueva bujía girando en sentido
horario.
Ajústela
firmemente
llave.
FR EN DE ES
IT PT con
NLunaSV
DA NO FI HU
Nota: Tenga cuidado de no enroscar mal la bujía;
Compruebe
que
el
filtro
de
aire
está
en la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA
NOposición
FI HU
correcta antes de volver a colocar la cubierta del motor.
■ Vuelva a colocar el cable de la bujía presionándolo
firmemente contra la parte de arriba de la bujía.
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE
CHISPAS
Ver figura 67.
El silenciador incluye un amortiguador de chispas.
Un amortiguador de chispas en mal estado puede
ocasionar incendios. El amortiguador puede ensuciarse
durante el uso normal del aparato por lo que debe
ser inspeccionado semanalmente y limpiado de ser
necesario. Siempre mantenga el silenciador y el
amortiguador de chispas en buen estado.
ADVERTENCIA
E l silenciador se calienta mucho durante el
funcionamiento de la motosierra y permanece
caliente hasta un buen rato después. Para evitar
heridas graves mantenga siempre su cuerpo
alejado del silenciador.
■
■
CS
RU
RO
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
CS
ADVERTENCIA:
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Incluso si limpia y verifica el mecanismo todos
es posible
frenoBG
de
RU los
ROdías,
PLno SL
HR asegurar
ET LT que
LV elSK
la cadena funcionará correctamente durante un
real. SL HR ET LT LV SK BG
RU trabajo
RO PL
CS
CS
ALMACENAMIENTO
CS
RU RO PL SLDEL
HRPRODUCTO
ET LT
92
SK
BG
Limpie todo el material ajeno al producto. Guarde
herramienta
lugar
ventilado
lejosBG
del
CS laRU
RO PL en
SL unHR
ETbienLT
LV SK
alcance de los niños. Mantenga alejados de la
ser
CS herramienta
RU RO PLcualquier
SL HRproducto
ET LT químico
SK BG
LV como
productos químicos de jardinería y sales para hielo.
CS
■ RRU
e s p eRO
t e PL
l a s SL
r e g uHR
l a c i ET
o n e sLTl o cLV
a l e sSK
p a r aBGe l
almacenamiento y la manipulación de combustibles.
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Si planea guardar la herramienta por un mes o más:
■ Quite todo el combustible del depósito y guárdelo en
un recipiente apto para combustible.
■ Encienda el motor hasta que se detenga por falta
de combustible. Esto consumirá toda la mezcla de
combustible y lubricante que puede envejecer y dejar
residuos en el sistema de combustible.
■ Apriete la pera cebadora varias veces para vaciar el
carburador.
■ Quite todo el lubricante para cadena y espada del
depósito y guárdelo en un recipiente apto para
lubricantes.
■ Coloque siempre la funda sobre la espada y la
cadena cuando transporte o guarde el aparato.
Programa de Mantenimiento
Revisar:
Nivel de mezcla del combustible . . . . .
Lubricación de la barra . . . . . . . . . . . . .
Tensión de la cadena . . . . . . . . . . . . . .
Filo de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si hay piezas dañadas . . . . . . . . . . . . .
Si hay tapas sueltas . . . . . . . . . . . . . . .
Si hay sujetadores sueltos . . . . . . . . . .
Permita que el silenciador se enfríe.
Retire la tuerca de retención del deflector.
LV
■
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Antes de cada uso

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement