advertisement
▼
Scroll to page 2
of 95
Rcs3535B/RCS3535CB/RCS4040CB FR TRONÇONNEUSE THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION 1 EN PETROL chainsaw USER’S manual (Original Instructions) 25 DE BENZIN-KETTENSÄGE Bedienungsanleitung 47 ES MOTOSIERRA TÉRMICA MANUAL DE UTILIZACIÓN 71 IT MOTOSEGA A SCOPPIO MANUALE D’USO 95 PT SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 119 NL MOTORKETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 143 SV BENSINDRIVEN KEDJESÅG INSTRUKTIONSBOK 167 DA BENZINDREVEN MOTORSAV BRUGERVEJLEDNING 189 NO MOTORDREVET KJEDESAG BRUKSANVISNING 211 FI BENSIINIMOOTTORISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 233 HU BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 255 CS ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM Návod k obsluze 278 RU ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 301 RO FERĂSTRĂU TERMIC CU LANŢ MANUAL DE UTILIZARE 326 PL SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA Instrukcja obsŁugi SL MOTORNA VERIŽNA ŽAGAUPORABNIŠKI PRIROČNIK 373 HR BENZINSKA MOTORNA PILA 394 ET BENSIINIGA TÖÖTAV KETTSAAGKASUTAJAJUHEND LT BENZININIS GRANDININIS MEDŽIO PJŪKLAS NAUDOJIMO VADOVAS 438 LV MOTORZĀĢIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 460 SK BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA NÁVOD NA POUŽITIE 483 BG ÇÖêàÜÖç íêàéç ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 504 Important! KORISNI»KI PRIRU»NIK It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. 349 416 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Maschine starten oder bedienen. ¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este equipo. Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento desta máquina. Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat inschakelt en ermee gaat werken. Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning av den här maskinen sker. Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning. Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk maskinen. Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu. Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное руководство. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea acestui aparat. Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom priručniku. Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo mašīnu. Dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v tomto návode. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и използвате тази машина. Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË FR CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUFigure CS 11 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU15.CS RU deRO PL Levier starter SL HR ET LT LV SK BG Merci d'avoir Ryobi. FR EN DEacheté ES une IT tronçonneuse PT NL SV DA NO FI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS-Y RÉFÉRER DANS FUTUR FR EN DE ESLE IT PT NL SV DA NO FI HUFigure CS 13 RU RO PL SL HR ET 2. Déverrouillage de l’accélérateur FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU3. Accélérateur CS RU RO PL SL HR ET PRÉSENTATION LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG Ce possède nombreuses FR produit EN DE ES ITde PT NL SV caractéristiques DA NO CS 14 RU RO PL SL HR ET LT LV SK FI HUFigure destinées à rendre son utilisation plus agréable. 14. Contacteur d’allumage en position arrêt FRplus ENgrande DE ES IT a PT NL SV à DA NO FI auxHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK La priorité été donnée la sécurité, performances et à la fiabilité de cette tronçonneuse lors Figure 15 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIet à HU 25. RUrégime RO ralenti PL SL“T” HR ET LT LV SK CSVis de de sa conception afin de la rendre facile à utiliser entretenir. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 16 26. Tirer DESCRIPTION FR EN DE DES ES ILLUSTRATIONS IT PT NL SV DA NO FI HU 27. CS Pousser RU RO PL SL HR ET LT LV SK F i g u r e 1 a – Vu e d ’ e n s e m b l e d e l a tronçonneuse FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 17 RO PL SL HR ET LT LV SK 1. Poignée du lanceur 23. Zone de risque de rebond EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 2.FR Déverrouillage de l’accélérateur 3. Accélérateur Figure 18 EN DEde ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 4.FR Couvercle lanceur 28. Rebond en rotation 5. Bouchon de lubrifiant de chaîne EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 6.FR Poignée arrière Figure 19 7. Couvercle moteur 29. Prise en main correcte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET 8. Poignée avant LT LV SK 30. Mauvaise prise en main 9. Protection pour main avant/frein de chaîne 31. Bonne prise en main FR Carter EN d’embrayage DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT 10. LV SK 11. Cadran de tension de chaîne Figure 20 FR Bouton EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 12. de verrouillage du carter d’embrayage 32. Ligne de chaîne 101. Griffe BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI FI Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon FR hauts EN DE PT NL SV afin DA de NOvous FI les standards Ryobi ES deIT qualité offrir fiabilité, sécurité et facilité d’utilisation. Si vous lui FR EN l’entretien DE ES nécessaire, NL vous SV donnera DA NO des FI procurez IT PT elle années d’utilisation sans problème. FR EN DE ES IT SV DA NO FI PT NL que Attention ! Il est indispensable vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI montage et la mise en service de l’appareil. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Figure 1b – Vue d’ensemble de la tronçonneuse 13. Poire d’amorçage 14. Contacteur d’allumage 15. Levier de starter 16. Bouchon d’essence FI HU HU CS Figure 10 – Contacteur d’allumage HU14.CS RU ROd’allumage PL SL en HRposition ET LT LV SK BG Contacteur marche 13. Poire d’amorçage CS RU Figure 12 21. Position de démarrage HU22.CS RU RO PL SL HR ET Position en fonctionnement HU CS RU RO PL SL HR Figure 21 32. Ligne de chaîne 33. Pouces sous la poignée 34. Bras tendu ET LT LV SK Figure 23 35. Chemin de chute prévue 36. 135 degrés par rapport à la trajectoire de chute prévue 37. Trajectoire de repli de sécurité Figure 2 – Chaîne de la tronçonneuse 17. Méplats des maillons Figure 7 – Frein de chaîne – en position de freinage 18. Position de freinage Figure 24 38. Charnière – 5 cm ou 1/10 de diamètre 39. Trait d’abattage 40. Entaille d’environ 1/3 du diamètre du tronc Figure 8 – Frein de chaîne – en position de fonctionnement 19. Position de fonctionnement Figure 25 39. Trait d’abattage 41. Charnière Figure 9 – Position de démarrage de la tronçonneuse 1. Poignée du lanceur 1 BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI EN FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG FR EN HR ET LT Figure 30 DE ES IT PT NL SV DA NO FI 47. Bûche soutenue à une extrémité FR Coupe EN DE CS 47 RU RO PL SL HR ET LT FI HUFigure 48. finaleES IT PT NL SV DA NO 68. Inspection du pignon d’entraînement 49. Charge FR Première EN DEcoupe ES àIT PT diamètre NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT 50. 1/3 du Figure 48 51. Bûche soutenue à ses deux extrémités FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 69. RU RO PL SL HR ET LT CSEntaille 70. Talon Figure 31 FR Tronçonnage EN DE ES IT dessus PT NL SV DA NO FI HU 71. CS Trou RO PL SL HR ET LT RUde rivet 52. par le 72. Face supérieure FR EN CS Angle RU de PL SL HR ET LT RO coupe Figure 32 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 73. 74. Face latérale 53. Tronçonnage par le dessous FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 75. CS Limiteur RU ROde profondeur PL SL HR ET LT 76. Doigt Figure 33 FR Deuxième EN DE coupe ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT 54. Figure 51 49. Charge FR Première EN DEcoupe ES au IT 1/3PT NL SV DA NO FI HU 77. CS Gouges RU ROà gauche PL SL HR ET LT 50. du diamètre 78. Gouges à droite 48. Coupe finale LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG Figure 26 FR Coin EN DE ES IT 42. Figure 27 FR Coupe EN DE ES 43. verticale IT 44. Section de bûche FR Coupe EN DE ES IT 45. horizontale FR EN Figure 28 DE 46. Rebond FR EN DE Figure 29 FR Coin EN DE 42. FR EN DE ES IT PT ES IT PT NL ES IT PT NL ES IT PT NL SV SV SV DA NO Figure 42 HU64.CS RU le RObouton PL SL HR ET LT LV SK BG Tournez de verrouillage du carter d’embrayage dans le sens des aiguilles d’une HUmontre CS RU ROverrouiller PL SL HR ET LT LV SK BG pour le 12. Bouton de verrouillage du carter HUd’embrayage CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 11. Cadran de tension de chaîne Figure 44 HU65.CS RU RO PL SL Détendre la chaîne 66. Tendre la chaîne HU CS RU RO PL SL Figure 46 HU67.CS RU RO PL SL Epaisseur du copeau FI HU FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Figure 52 CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 79. Angle d’affutage de la face supérieure 80. Correct HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 81. Moins de 30 degrés 82. Plus de 30 degrés HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 83. Incorrect FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure 34 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 55. Coupez les branches une à une et laissez les branches de support sous l’arbre jusqu’à ce FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO que le tronçon soit coupé Figure 35 56. Elément contraint FI Figure 36 22. Position de fonctionnement Figure 38 10. Carter d’embrayage CS RU RO PL SL HR ET LT Figure 53 80. Correct 84. Angle d’affutage de la face latérale 85. Crochet 86. Pente arrière LV SK Figure 54 67. Epaisseur du copeau Figure 39 57. Maillons de chaîne 58. Gouges 59. Rotation de la chaîne Figure 55 87. Gabarit d’épaisseur du copeau 88. Lime plate Figure 40 60. Gorge du guide Figure 41 61. Goupille de réglage 62. Trou de goupille de réglage de la chaîne 63. Pignon 10. Carter d’embrayage Figure 56 89. Restaurez la forme originale en arrondissant l’avant Figure 57 90. Orifice de lubrification 2 BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI IT PT NL SV DA NO FI Vous devriez prêter une attention particulière à cette liste HUpour CSréduire RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG les risques de blessures. PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU FR EN Figure 62 DE ES IT PT NL SV DA NO 92. Frein de chaîne FRBouchon EN DE ES IT dePT NL SV DA NO 5. de lubrifiant la chaîne 16. Bouchon d’essence FR Support EN DE ES IT PT NL SV DA NO 93. 94. Couvercle de lanceur FR Tournevis EN DE Torx ES T25 IT PT NL SV DA NO 104. FI Projection de la (éjection ou HU■ CS RU RO d'éléments PL SL HR ET chaîne LT LV SK BG FI HU■ CS RU RO SL (en HR provenance ET LT LVde SK BG Projection de PL matières l'élément FI HU FR FR EN Figure 58 FRCouvercle EN DEmoteur ES 7. FR EN Figure 59 DE ES 91. Filtre à air FR EN DE ES IT IT Figure 61 FR Vis ENde régime DE ESde ralenti IT PT“T” 25. FR EN DE ES IT PT NL SV Figure 63 95. Nettoyez les ailettes du moteur FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU HU ■ CS Contact avec les dents de coupe et avec la chaîne. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Accès aux éléments en rotation (la chaîne de la tronçonneuse). CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mouvement brusque et inattendu (rebond) du guideCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG chaîne. rupture). FI HU Figure 64 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 96. Nettoyez les ailettes du volant moteur FI ES IT PT NL SV RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Contact de la peau avec de l'essence / huile. DA NO DE RU RUd'audition RO PLsi SL HR ET LT LV SK HU ■ CS Perte un équipement antibruit n'est BG pas FI EN coupé). CS ■ Inhalation de sciure ou particules de bois ou émissions en provenance du moteur thermique. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FR CS porté durant utilisation. RÈ CS RU RO PL SL LV SK BG HU RÈGLES DE SÉCURITÉ CS RO PL SL HR ET LT LV RU GÉNÉRALES SK BG SK BG RO AVERTISSEMENT DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Figure 67 FR EN DE ES IT PT NL 98. Déflecteur 99. FR Vis ENde maintien DE ES duITdéflecteur PT NL 100. Pare-étincelles 103. joint du pare-étincelles FR EN DE ES IT PT NL 20. Silencieux 101. FR Butoir EN DE ES IT PT NL 102. Boulon & écrou RULisez RO etPL SL HRtoutETle mode LT LV SK BG comprenez d’emploi. Le SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS ARU p p r eRO n e zPLà SL c o n HR n a î t rET e v o tLT r e oLV u t i lSK . L iBG sez HU attentivement le mode d’emploi. Apprenez les de la LT tronçonneuse HU CS fonctionnalités RU RO PL et SLlimites HR ET LV SK ainsi BG que les dangers inhérents à son utilisation. Nous recommandons une formation HU CS vous RU RO PL SL HR de ET suivre LT SK BG LV professionnelle pour augmenter vos connaissances votre opérations HU CS etRU RO habileté PL SL pour HR toutes ET LTlesLV SK BGde tronçonnage. FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI SV DA NO FI SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI Figure 68 24. FR Nettoyez EN DEle frein ES de IT chaîne PT NL SV FR EN DE PRÉVUE ES IT PT UTILISATION NL SV HR ET LT EN SV SL ET FR Figure 65 97. Filtre à essence PL HR LT LV non respect de toutes les instructions qui suivent RUestRO PL SLd’entraîner HR ET unLT LV SK susceptible incendie et/ouBG de graves blessures. HR LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI RU RO PL SL ET LT LV SK BG ■ CS HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Un rebond peut se produire lorsque l’extrémité du guide entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne à l’intérieur de la coupe. Dans certains cas, un contact avec l’extrémité du guide peut provoquer une réaction de recul extrêmement rapide, le projetant vers le haut et vers l’opérateur. Le pincement de la chaîne le long du guide peut rapidement le projeter en direction de l’opérateur. L’une comme l’autre de ces réactions peut vous amener à perdre le contrôle de la tronçonneuse et entraîner de graves blessures. Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, il vous incombe de mettre en œuvre toutes les précautions de sécurité à même de vous permettre d’effectuer votre travail de coupe sans provoquer ni accident ni blessure. Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par un adulte. N'utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. Cette tronçonneuse ne doit pas être utilisée de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité. RISQUES RÉSIDUELS: Même lorsque vous utilisez la tronçonneuse de façon adéquate, des risques résiduels de blessures persistent qui ne peuvent pas être complètement écartés. La liste suivante des risques potentiels doit être lue et comprise. 3 FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU HU CS Un minimum de connaissance du phénomène de tronçonneuse lorsque vous la démarrez ou FRrebond EN DE IT PT ou NLd’éliminer SV DA l’effet NO FI RU vous RO PL SL HR ET LT LV SK etBG ESd’atténuer lorsque l’utilisez. Eloignez les visiteurs les permet de HU CS animaux de la zone de travail. surprise. Un brusque effet de surprise est propice aux FRaccidents. EN DE ES RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Ne commencez pas la coupe avant que la zone de travail ne soit que vous bon ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux FR EN DE ES IT RU RO PL dégagée, SL HR ET LT n’ayez LV SKun BG PT NL SV DA NO FI HU CS équilibre et que vous n’ayez un chemin de repli en mains lorsque le moteur tourne. Placez votre main cas de chute d’arbre. poignée arrière gauche FRdroite EN sur DE laES IT PT SV main DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NLet votre sur la poignée avant, vos doigts et vos pouces ■ Eloignez toutes les parties de votre corps de la chaîne le moteur tourne. FRenserrant EN DE lesESpoignées. IT PTUne NLprise DA ferme NO FIet HU CS RU lorsque RO PL SL HR ET LT LV SK BG SVen main un bras gauche rigide vous aideront à contrôler la ■ Transportez toujours la tronçonneuse moteur FRtronçonneuse EN DE ESen cas IT de PTrebond. NL SV DA NO FI HU CS RUet RO SL HR LT LV SK vers BG arrêté freinPL engagé, guideET et chaîne orientés ■ Assurez-vous que la zone dans laquelle vous l’arrière, et l’échappement éloigné de votre corps. FRcoupez EN DE PT obstacle. NL SV DA RU également RO PL leSL HR ET LT sur LV laSK BG NO FI HU CS est ES libre IT de tout Ne laissez-pas Mettez fourreau en place chaîne. le nez du guide entrer en contact avec un tronçon, ■ N’utilisez pas de tronçonneuse endommagée, mal FRune ENbranche, DE ES une IT clôture, PT NLou SV NOobstacle RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS tout DA autre réglée, ou non complètement assemblée de façon susceptible d’être heurté lors de l’utilisation de la sûre. que SL la chaîne s’arrête lorsque FRtronçonneuse. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RUVérifiez RO PL HR ET LT LV SK vous BG HU CS relâchez l’accélérateur. ■ Coupez toujours avec la tronçonneuse à plein Coupez le moteur avant Ne FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL HR deETrégler LT la LVchaîne. SK BG régime. Pressez l’accélérateur à fond et maintenez laissez pas le moteur en route sans surveillance. Par enclenchez freinBG de FRune ENvitesse DE de ES coupe IT régulière. PT NL SV DA NO FI HU CS précaution, PL SL HR ET LT LV leSK RU RO supplémentaire, chaîne avant de poser la tronçonneuse. ■ Ne travaillez pas en extension et ne coupez pas au FRdessus EN DE ES IT PT taille. NL SV DA NO FI HU ■ CS Redoublez RU RO dePLprécautions SL HR ET LT vous LV SK BG du niveau de votre lorsque coupez des branchages de faible section et des jeunes ■ Suivez les instructions du fabricant concernant FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS pousses RU RO car SL HRbrindilles ET LT pourraient LV SK BG PLde petites être l’affutage et l’entretien de la chaîne. happées par la chaîne et venir vous fouetter ou vous ■FRN’utilisez spécifiés EN DEque ESles ITchaînes PT et NL guides SV DA NO par FI le HU CS faire RU perdre RO PL SL HR ET LT LV SK BG l’équilibre. fabricant ou des modèles équivalents. ■ Lorsque vous coupez une branche contrainte EN DE pas ES une IT PT NL SV DAd’une NO seule FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRN’utilisez tronçonneuse ou sous tension, méfiez-vous de l’effet de détente main. Cela pourrait occasionner de graves blessures qui pourrait la projeter vers vous une fois ses fibres FRà EN DE ESauxITassistants, PT NL ou SVauxDA NO FIUne HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG l’opérateur, visiteurs. coupées. tronçonneuse se manipule des deux mains. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Maintenez RU RO PLlesSLpoignées HR ET sèches, SK BGet LT LVpropres ■ N’utilisez pas une tronçonneuse lorsque vous exemptes de lubrifiant ou de mélange huile-essence. FRêtes EN fatigué. DE ES La IT fatigue PT NLentraîne SV DAl’inattention. NO FI HU ■ CS Prenez RU ROgarde PL àSLl’intoxication HR ET LTau LV SK BG monoxyde de Redoublez d’attention à l’approche des pauses et carbone. N’utilisez la tronçonneuse que dans des de la fin des séances de travail. N’utilisez jamais une FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS zones RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG bien ventilées. tronçonneuse lorsque vous êtes sous l’influence de ■ Ne grimpez pas dans un arbre pour utiliser de drogues de médicaments. FRl’alcool, EN DE ES IT ouPT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la tronçonneuse, à moins de n’avoir subi un ■ Portez des chaussures de sécurité. Ne portez entraînement spécifique pour le faire. pas de vêtements amples. Portez des gants et des ■ N'utilisez pas la tronçonneuse à partir d'une vêtements de protection (classe I), ainsi que des échelle; ceci est extrêmement dangereux. protections auditive et oculaire. ■ To u t e s l e s o p é r a t i o n s d ’ e n t r e t i e n d e l a ■ Les vêtements de protection lourds peuvent tronçonneuse autres que celles décrites dans ce augmenter la fatigue de l’opérateur et provoquer mode d’emploi et toutes les réparations doivent être un coup de chaleur. Lorsque le temps est chaud et effectuées par des professionnels de la réparation humide, prévoyez d’effectuer les travaux pénibles tôt de tronçonneuses. (Par exemple, si de l’outillage le matin ou en fin d’après-midi, lorsqu’il fait plus frais. non adapté est utilisé pour maintenir le volant moteur ■ Ne vous tenez pas sur une surface instable afin de démonter l’embrayage, le volant peut s’en lorsque vous utilisez une tronçonneuse, comme par trouver endommagé et il peut se disloquer pendant exemple une échelle, un échafaudage, un arbre, etc. utilisation.) Gardez toujours un bon appui et un bon équilibre. ■ Ayez toujours un extincteur à portée de main ■ Manipulez l’essence avec précaution. Eloignez la lorsque vous utilisez une tronçonneuse. tronçonneuse d’au moins 10 mètres de la zone de ■ Ne remplacez le guide et la chaîne à faible remplissage avant de démarrer le moteur. rebond que par des modèles prévus pour cette ■ N e l a i s s e z p e r s o n n e s ’ a p p r o c h e r d e l a tronçonneuse. ■ 4 FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL FI HU HU CS HR ET LT LV SK BG HU CS AVERTISSEMENT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS Portez RU ROdesPLvêtements SL HR deETprotections LT LV adaptés SK BGà jeans, ou des jambières en matériaux résistant aux N’installez pas l’unité motrice sur un guide-chaîne FRtordu EN et DEne ES SV DAun NO FI HU CS RU RO PL SL HRdesETinserts LT anti-coupures. LV SK BG coupures ou comportant l’utilisezITpasPTpourNLentraîner appareil Attachez les cheveux longs au dessus du niveau des ou un accessoire non listé comme compatible avec FRcette EN tronçonneuse. DE ES RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG épaules. IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Cette tronçonneuse thermique est destinée ES IT NO FI PT NL à EN être DE utilisée fréquemment par SV des DA propriétaires de maisons, des estivants et des campeurs, pour FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI des applications d'ordre général telles que taille, abattage, coupe de bûches, etc. Elle n'est pas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI conçue pour être utilisée de façon prolongée. L'utilisation prolongée de cette tronçonneuse peut FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI entraîner des problèmes circulatoires (doigts blancs) dans les mains de l'utilisateur dus aux vibrations. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Pour une telle utilisation, il est plus approprié d'utiliser une tronçonneuse équipée d'un système anti FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI vibratoire. ■ FR l'utilisation d'une tronçonneuse. HU■ CS RU des RO chaussures PL SL HR antidérapantes ET LT LV SKet BG Portez des HU gants solides pour améliorer votre prise en main et CS RU vos RO mains. PL SL protéger HR ET LT LV SK BG Portez une protection oculaire répondant à la HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive et un casque de protection lors de l’utilisation de cette HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tronçonneuse. ■ Eloignez les animaux et les la zone mode IT PT d’emploi. NL SV Reportez-vous DA NO FI RU RO PL SL HR ETvisiteurs LT LVdeSK BG HU■ CS de travail. Ne laissez personne s’approcher lorsque y fréquemment et utilisez-le pour donner des vousRU démarrez ou utilisez la tronçonneuse. opérateurs. vousNO prêtez FRinstructions EN DE aux ES autres IT PT NL SV SiDA FI cet HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG outil à quelqu’un, fournissez-lui également ce mode Note: L’étendue de la zone de travail dépend du FRd’emploi. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS travail RO PL ainsi SL que HR de ETla taille LT des LV arbres SK BG RU à effectuer ou des éléments à couper. Par exemple, l’abattage d’un FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS arbre RU implique PL SL HR ET LT LV SK BG RO une zone de travail plus étendue que RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ pour les autres coupes (par ex. tronçonnage, etc.). FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT ■ Respectez les instructions d’affutage et de la SL chaîneHR de la FR ENLesDE ES IT PT symboles NL SV DA NO FI HU CS d’entretien RU RO PL ETtronçonneuse. LT LV SK BG avertissements, et instructions ■FRConservez ce EN DE ES présents dans ce chapitre du mode d’emploi FR ENle sont DE ES NL SVNeDA FI HU pour IT votrePTsécurité. pasNO respecter FR ENblessures. DE ES toutes ces consignes peut entraîner de graves IT PT NL SV DA NO FI HU ■ N'utilisez jamais une tronçonneuse qui serait CS endommagée, RU RO PL SL ET ouLTquiLVaurait SK BG mal HR réglée, été modifiée (notamment au niveau de ses organes CS de RUprotection RO PL et SL deHR LV ne SKserait BG sécurité), ou qui ET LT pas complètement assemblée de façon sûre. Ne coupez pas la vigne et/ou de petits branchages EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Assurez-vous RU RO PL que SL laHR ET s’arrête SK vous BG LT LV chaîne lorsque (d’un diamètre inférieur à 7.5 cm). relâchez l’accélérateur. Si la chaîne continue de ■FRLaENsurface devient DE ESde ITl’échappement PT NL SV DA NO FItrès HU CS tourner RU RO PL SL il HR SK régler BG LV de au ralenti, peut ET être LT nécessaire chaude pendant et juste après utilisation de la le carburateur. Reportez-vous à la section relative les parties corpsHU CS aux FRtronçonneuse; EN DE ES éloignez IT PT toutes NL SV DA NOdu FI RUréglages RO PLdu SL HR ET duLTchapitre LV concernant SK BG carburateur de l’échappement. Vous risquez de graves brûlures l’entretien. Si après les réglages la chaîne continue cas DE de contact avecPT l’échappement. FRenEN ES IT NL SV DA NO FI HU CS deRU RO PL SL HR ET LT après-vente LV SK BG tourner, contactez un service agréé et n’utilisez plus la tronçonneuse avant que les ■ Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains réparations n’aient été effectuées. lorsque le moteur tourne. La prise en main doit être ferme et vos doigts et vos pouces doivent enserrer REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE PAS FUMER !) les poignées. FR ■ ■ ■ ■ Ne laissez personne n’ayant pas reçu les instructions nécessaires à la bonne utilisation de la tronçonneuse s’en servir. Ceci s’applique aux tronçonneuses de location aussi bien qu’aux tronçonneuses privées. ■ ■ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que rien ne soit en contact avec la chaîne. ■ Portez des vêtements bien ajusté. Portez toujours des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez ni bijoux, ni shorts, ni sandales et ne soyez pas pieds-nus. Des vêtements amples pourraient être happés par le moteur, par la chaîne, ou par les broussailles. Portez une salopette, des ■ ■ 5 Pour réduire les risques d’incendie et de brûlures, manipulez l’essence avec précaution. L’essence est très inflammable. Mélangez et stockez le carburant dans un récipient homologué pour contenir de l’essence. Mélangez le carburant en extérieur où ne risquent pas d’être présentes flammes et étincelles. Choisissez un sol nu, arrêtez le moteur et laissezle refroidir avant de refaire le plein. Desserrez le bouchon d’essence lentement pour relâcher toute pression résiduelle et éviter de répandre de l’essence autour du bouchon. FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FISYMBOLES HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO FI HU HU CS environnement de travail. Resserrez fermement le bouchon après FRremplissage. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUREBOND CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Essuyez toute essence renversée. Eloignez-vous ■ Le rebond est une réaction dangereuse qui FRdeEN ES du IT NL SV DA avant NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG 10 DE mètres point PT de remplissage de HU CS peutRU entraîner de graves blessures. Ne comptez mettre le moteur en route. pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une ■ Ne tentez JAMAIS de brûler de l’essence tronçonneuse, il vous incombe de mettre en œuvre prétexte. FRrenversée, EN DE sous ES aucun IT PT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS toutes les précautions de sécurité à même de vous Cet appareil est très bruyant lors de son utilisation; pour permettre d’effectuer votre travail de coupe sans FR EN ES auditive IT PT àNL NO une FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG éviter touteDEatteinte longSV terme,DA utilisez provoquer ni accident ni blessure. Reportez-vous protection auditive et éloignez les autres personnes d'au aux chapitres Règles de Sécurité Générales et FR EN DEdeES IT de PT travail. NL SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO moins 15 m la zone L'utilisation d'outils Utilisation de ce mode d’emploi pour de plus amples similaires alentour augmente les risques de blessures. renseignements les précautions FR EN DE d'une ES IT PT NL auditive SV DAréduit FI HU CS RU RO PL sur SLle rebond HR ET et LT LV SK BGà NO votre L'utilisation protection prendre pour éviter les blessures graves. capacité à entendre les sons d'alerte (cris ou alarmes). FR EN DE doit ES redoubler IT PT d'attention NL SV DAquant NO à FI L'utilisateur son HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Certains des symboles suivants peuvent s’appliquer à ce produit. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une FR ENinterprétation DE ES ITde ces PT symboles NL SV DA FI HUd’utiliser RO PL SLplus HRefficacement ET LT LVet dans SK BG CS laRUtronçonneuse bonne vousNO permettra de meilleures conditions de sécurité. FR FR EN DE SYMBOLE ES IT PT NOM PT NL DA NO FI HU SIGNIFICATION / EXPLICATION RO LT LV SK BG DA NO FI HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV Alerte de Sécurité DA NO FI Précautions HU CS impliquant RU RO votre SL HR PL sécurité. ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT DA NO FI Pour réduire les risques de blessure, l’opérateur doit lire et FI comprendre HU CS le RUmode RO d’emploi PL SLavant d’utiliser ET ce LTproduit. LV SK BG ET LT LV SK BG FI LT LV SK BG FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE IT PT NL SV DA NO Portez une protection oculaire, une protection IT PT NL SV DA NO auditive, et un casque de protection ES IT PT NL SV DA NO HU CS CS RU RO RU RO PL PL SL ET SV HU PL HR IT SV RU SL ES NL CS PL DE le mode ES Lisez IT PT NL d’emploi SV DA NO HU CS EN PT NL SV SL SL HR HR ET HR Portez toujours une protection oculaire équipée d'écrans FI latéraux HU CS RU ROà laPLnorme SL EN HR 166 ETainsi LV protection SK BG répondant LTqu'une FI auditive lorsque vous utilisez cet appareil. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LT LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Interdiction de Fumer cigarette, ni flamme FI Ni HU CS ni RUétincelle, RO PL SL HRnue. ET FR EN DE ES IT FI PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LV SK BG LV SK BG Utilisation à deux Mains Maintenez et manipulez la tronçonneuse correctement avec les deux mains. Ne pas manipuler la tronçonneuse d’une seule main. Une main Ne pas utiliser la tronçonneuse avec une seule main. Monoxyde de carbone Les moteurs thermiques produisent du monoxyde de carbone, poison inodore et mortel. Ne travailler pas en espace confiné. Rebond DANGER! Méfiez-vous du rebond. Contact avec le nez du guide Evitez le contact avec le nez du guide. 6 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI IT PT NL SV ES Portez des gants DA NO DA NO FI HUdesCSgants RU deRO PL SLépais HR etET LT LV SK BG Portez protection antidérapants lorsque vous manipulez la tronçonneuse. FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE FR EN DE IT PT NL SV FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU HU HU CS CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Utilisez de l’essence sans plomb pour véhicule à moteur d’un IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO indice d’octane égal ou supérieur à 91 [(R+M)/2]. Essence et Lubrifiant tronçonneuse équipée d’unET moteur IT PT NL SV DA NO Cette FI HU CS RU ROestPL SL HR LT 2LVtemps SK qui BG nécessitent l’emploi d’un mélange huile/essence. IT PT NL SV DA Eloignez les Visiteurs DA NO IT PT NL SV ES IT PT NL SV ES Huile de Chaîne IT PT NL SV/ Graisseur DA NO DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gardez les animaux et les visiteurs à au moins 15 mètres de NO distance. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO Ajoutez de l’huile de chaîne à chaque fois que vous remettez HU CS dans RU laRO PL SL HR ET LT LV SK BG FIde l’essence tronçonneuse. HU Les signaux, symboles, et significations suivants sont destinés à indiquer les risques associés à l’utilisation de ce produit. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR SYMBOLE EN DE ES IT SIGNAL PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT DANGER PT NL SV DA NO l’imminence d’unePL situation dangereuse, FI Indique HU CS RU RO SL HR ET LT qui, LVsi l’on SK n’y BG FR EN DE ES IT DA NO FI PT NL SV FR EN DE ES IT AVERTISSEMENT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES RÉPARATIONS IT CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SIGNIFICATION HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si n’y CS prendRU garde, la mort de graves FI l’on HU RO peut PL entraîner ET ouLT LV SK BG SL HR blessures. PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures légères à FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG moyennes. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PT NL SV DA NO (Sans symbole d’Alerte de Sécurité) IndiqueLT une situation entraîner des dommages matériels. FI pouvant HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RUrisque RO que PL soient SL HR ET LT LV SK BG projetés des objets étrangers PT NL SV ATTENTION ATTENTION DA NO FI CS LFR e s EN r é p aDE r a t i oES n s IT d e mPT a n dNL e n t SV u n DA s o i nNOe t FId e HU s connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de retourner votre tronçonneuse à votre SERVICE APRÈS VENTE AGRÉÉ le plus proche. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, ne tentez pas d’utiliser cette tronçonneuse sans avoir bien lu et compris le mode d’emploi dans sa totalité. Si vous n’en comprenez pas les avertissements et instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le service clientèle Ryobi pour assistance. PL SL HR ET LV SK BG vers vos yeux, les blessant gravement. Avant RUd’utiliser RO PL unSLoutil HR à ET LT portez LV SK toujours BG moteur, des lunettes de protection fermées ou munies d’écrans latéraux, ou un masque facial complet en cas de besoin. Nous vous recommandons le port d’un Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou l’utilisation de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire respectant la norme EN 166. AVERTISSEMENT: L’inhalation prolongée des gaz d’échappement du moteur, de l’huile de chaîne vaporisée, et de la sciure de bois peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT: CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET FOURNISSEZLE À TOUTE PERSONNE DEVANT UTILISER LA TRONÇONNEUSE L’utilisation de tout outil à moteur comporte le 7 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN FR EN LEXIQUE DE Rebond (Dérapage) FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Un mouvement latéralITdu guide peut se produire, ce qui augmente le risque de rebond. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Dérapage FR EN DE PT ES NL SV DA NO FI EN DEne ES IT pas PT à NL DA NO SiFRla chaîne parvient mordreSV au cours d'uneFI coupe, le guide-chaîne est susceptible de sauter ou de de façon FRglisser EN DE ES dangereuse IT PT NLle long NO FI SV deDAla surface de la bûche ou de la branche, ce qui pourrait entraîner une la tronçonneuse. PourNO éviterFI FR perte EN de DE contrôle ES ITde PT NL SV DA ou réduire les risques de dérapage, maintenez la tronçonneuse des deux mains et assurez-vous que laFI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO chaîne crée un sillon de coupe. Tronçonnage FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG Structure linéaire solide servant à guider la chaîne de la HUtronçonneuse. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rebond Mouvement vers le haut et/ou vers l’arrière du guide se produisant lorsque la chaîne, au niveau du nez ou de HUla partie CS RU ROdu PL SL entre HR en ETcontact LT LV BG avant guide, avecSK un objet tel qu’un tronçon ou une branche, ou quand le bois se HUresserre CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG et pince la chaîne dans la découpe. Rebond (par Pincement) Recul rapide de la tronçonneuse pouvant se produire le bois en HUquand CS RU RO se PL resserre SL HR etETpince LT la LVchaîne SK BG mouvement dans la découpe sur la partie supérieure du guide. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rebond (par Rotation) HU CS RU RO PL SL Mouvement rapide vers l’arrière et vers le haut de la Opération consistant à débiter un arbre abattu ou une pouvant se produire la chaîne en FR EN DE ES longueurs. IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET quand LT LV SK BG bûche en plusieurs HUtronçonneuse mouvement au niveau de la partie haute de l’avant du Rebond guide entre en contact avec un objet tel qu’une bûche FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ou une branche. N'utilisez jamais votre tronçonneuse pour couper des petites ou des Leur FItailleHU Chaîne à Faible FR ENbranches DE ESsouples IT PT NL buissons. SV DA NO CS RU RO Rebond PL SL HR ET LT LV SK BG et leur flexibilité peut facilement entraîner un rebond de Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences antila tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer FR suffisamment EN DE ES de IT force PT pour NL provoquer SV DA NO FI HU rebond CS RUde RO PL ISO SL9518 HR lors ET deLT la norme son LV test SK avec BG un avec un rebond. échantillon représentatif de tronçonneuses. Une scie à main, un sécateur, une hache et autres outils ES adaptés IT PT NLusage. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG àFR mainEN sontDE mieux à cet Position Normale de Coupe Frein de Chaîne normale et FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Position CS RU RO PL lors HR coupes ET LT d’abattage LV SK BG SL des d’élagage. Dispositif servant à arrêter la chaîne de la tronçonneuse. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Entaille CS RU d’Abattage RO PL SL HR ET LT LV SK BG Bloc Moteur de la Tronçonneuse Entaille effectuée dans un tronc LT déterminant la FR EN DE ES PTguide NL et SV sans DA sa NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Tronçonneuse sansIT son direction de la chute de l’arbre. chaîne. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Poignée CS RU Arrière RO PL SL HR ET LT LV SK BG Embrayage Poignée support située sur ou vers l’arrière de la Mécanisme destiné activer désactiver FR EN DE ES à IT PT etNL SV DAl’entraînement NO FI HU tronçonneuse. CS RU RO PL SL HR ET BG LV SK situé L’accélérateur est LT généralement d’un élément par rapport à la source du mouvement de sur cette poignée. Cette poignée est destinée à la main rotation. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU droite. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Pignon d’Entraînement ou Pignon Guide à Faible Rebond FR EN DE ES IT PT NL SV Partie dentée qui entraîne la chaîne. Abattage DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Il s’agit d’un guide conçu pour réduire le rebond de façon significative. Chaîne de Remplacement Processus consistant à abattre un arbre. Trait d’Abattage Il s’agit d’une chaîne ayant répondu aux exigences antirebond de la norme ISO 9518 lors de son test avec un échantillon particulier de tronçonneuses. Il est possible qu’elle ne réponde pas aux exigences de performance de la norme ANSI lors de son utilisation sur d’autres tronçonneuses. Coupe finale lors de l’abattage d’un arbre effectuée à l’opposé de la première entaille sur le tronc. Protection de Poignée Avant Barrière structurelle située entre la poignée avant d’une tronçonneuse et le guide, généralement située près de l’emplacement de la main sur la poignée avant, et parfois utilisée comme levier de déclenchement du frein de chaîne. Poignée Avant Chaîne de Tronçonneuse Chaîne fermée possédant des gouges tranchantes destinées à couper le bois, entrainée par le moteur et maintenue par le guide. Branche sous Contrainte Poignée support située sur ou vers l’avant de la tronçonneuse. Cette poignée est destinée à la main gauche. Guide Petit arbre (jeune plant) ou branche recourbé(e) ou sous contraintes, susceptible de fouetter rapidement lors de sa coupe, ce qui est très dangereux. 8 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN FR EN Modèle FR EN Description DE DE ES IT Poids –EN Sans DE guide niES chaîneIT ni FR carburant PT PT FR EN du DE ES d’essence IT PT Contenance réservoir Contenance réservoir FR EN du DE ES de lubrifiant IT PT Longueur du guide FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RCS3535B RCS3535CB NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET NL SV 4.7 kg DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SV340DA cm³ NO FI HU CS RU340 RO cm³ PL SL HR FI HU CS cm³ RU192 RO PL SL HR Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE NL NL cm³ SV 192DA DA 35 cm NO Tronçonneuse 42cc 35cm (14”) CE 4.7 kg 35 cm FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES Jauge de la chaîne IT PT NL SV FR EN DE Type de chaîne ES IT PT NL SV basDA NO standard FI RUà séquence RO PL SL 3/8” profil à séquence profil bas standard HU 3/8”CS Pignon d’entraînement FR EN DE ES IT PT NL Longueur de coupe utile Pas de la chaîne Cylindrée du moteur FR EN DE ES IT SV PT NL SV FR DEdu moteur ES avec IT PT VitesseEN minimale NL SV NL SV Puissance moteur maxi (ISO 7293) accessoire FR ES IT PT RégimeEN moteur DE maxi avec accessoire(Pour référence uniquement) FR EN DE RO PL SL HR ET HU CS RU RO PL 1.27 mm (0.05”) SL HR ET DA NO 1.27 mm (0.05”) 6 dents x3/8" DA NO 42 cm³ FI FI HU CS 9.53 mm (0.375”) 6 dents x3/8" RU RO PL 42 cm³ SL DA NO FI HU CS RU DA NO FI HU CS RU DA NO FI HU CS RU RO DA NO FI HU CS RU RO PL SL DA NO FI HU CS RU RO PL 1.7 kW 11,000 min-1 12,500 min-1 HR PL SL HR ET RO PL SL HR ET SL HR ET HR ET SL HR ET 11,000 min-1 PL 12,500 min-1 DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR ENavant DE - Poignée - Poignée arrière FR EN DE 2,600 - 3,600 min-1 426 g/kw.h LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) 112 dB(A) NL SV Carlton /Oregon SV8.2 m/s², DA K=1.5 NO FI 7.7 m/s², K=1.5 ES IT PT NL ES IT PT NL SV DA NO DA NO FI FI HU 2,600 - 3,600 min-1 426 g/kw.h LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) 112 dB(A) CS RU RO HU CS HU CS Carlton /Oregon RU RO K=1.5 PL SL 8.2 m/s², 7.7 m/s², K=1.5 9 ET RO 1.7 kW RU RO PL PL SL SL LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK 1.27 mm (0.05”) BG 37.0 cm 9.53 mm (0.375”) HR ET bas LTà séquence LV SK BG 3/8” profil standard SV PT BG RU NL IT SK 40 cm CS NL ES LT192 cm³ LV HU PT DE ET FI PT EN BG NO 9.53 mm (0.375”) (ISO 22868) Vibrations (ISO 22867): BG SK ET FR DE sonore ES IT NiveauEN de pression FR SK HR SV Niveau de puissance sonore (ISO 22868) LV SL NL IT 4.7 kg LT LV 340 cm³ PL PT ES LT ET RO 33.3 cm FR EN DE ESà la IT Consommation typique DE ET RU SV EN BG CS NL FR SK HU PT puissance maxi LV FI IT Régime ralenti ES DA LT Tronçonneuse 42cc 40cm (16”) CE NO 33.3 cm RCS4040CB HR ET 6 dents x3/8" LT LV 42cm³ SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG 1.7 kW 11,000 min-1 12,500 min-1 2,600 - 3,600 min-1 426 g/kw.h LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) ET LT 112 dB(A) LV ET LT HR ET HR ET Carlton /Oregon LT LV K=1.5 8.2 m/s², 7.7 m/s², K=1.5 LT LV SK SK BG BG FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS PT NL RCS3535B SV DA NO FI HU CS NL SV NO FI HU 308714003 SV DA NO FI HU FI HU CS EN FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RCS3535CB RU RO PL SL HR ET RCS4040CB LT LV SK BG RO PL SL HR ET LV SK BG CS 308714003 RU RO PL SL HR ET 308946004 LT LV SK BG PL SL HR ET SK BG Guide & Chaîne (Note: Un guide-chaîne Carlton doit être utilisé avec une chaîne Carlton, et un guide-chaîne FR ENdoit DEêtreES PTune NLchaîne SV Oregon) DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Oregon utiliséITavec FR EN Modèle DE ES Guide (non sérigraphié) FR EN IT PT DE ES IT - N° pièce FR EN TTI DE ES IT PT FR EN Chaîne ES IT PT - N° pièce Carlton - Couleur DE - N° pièce Carlton FR EN TTI DE - N° pièce ES Guide (non sérigraphié) FR EN DE - N° pièce Carlton - N° pièce TTI FR ES NL NL Jaune SV DA NO NC1-BL-52E B CS RU 14-10W-N1-MHC UNB B Jaune RU RO NC1-BL-52E B FI HU CS 901213001 RU RO PL SL HR ET 901213002 LT LV SK BG IT PT NL SV FI HU CS PL SL HR ET LV SK BG 308109004 DA NO 140 SDEA041\Y PT NL SV FR EN Chaîne DE 300961008 DA NO Jaune FI RU RO 140 SDEA041\Y HU CS HU CS 300961008 RO PL SL HR ET RU RO PL SL HR ET 901213011 RU RO PL SL HR Jaune ES IT PT NL SV DA NO FI EN DE ES IT PT NL SV 901213011 DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Guide & Chaîne FR EN DE ES RU IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU IT PT NL SV CSA035 DA NO FI HU CS RUCSA035 RO CSA044 CSA044 ES 91P-52P CS 91P-52P RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET CSA047 LT LV SK BG PL FI HU CS RU RO PL NL SV DA NO FI HU CS RU RO NL SV DA NO FI HU CS RU RO PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES 10 BG BG DA NO SV BG SK SV NL SK LV SL PT LV 91P-56P LT PL IT LT ET 901213012 LT LV SK ET RU RO ES BG HR CS DE SK SL HU EN LV Jaune PL FI FR LT RO DA NO Chaîne LT 160 SDEA041\Y RU FR DE LV SV901213001 DA NO IT GuideEN FR LT NC1-BL-56E B NL ES - N° pièce TTI Jaune PT DE - N° pièce Carlton LT 16-10W-N156-MHC UNB B IT EN - Couleur DA 14-10W-N1-MHC UNB B CSA046 HR ET SL HR ET PL SL HR PL SL HR ET RU RO PL SL HR ET LT CS RU RO PL SL HR ET LT CS RU RO PL SL HR ET LT ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG LV SK BG LV SK LT LV BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HUHuile CS 2-temps RU RO PL SL HR ET LT FR EN FR EN LV SK BG FR AVERTISSEMENT: EN DE ES CS RUpour ROChaîne PL et SLpour HRGuide ET LT LV IT PT NL SV DA NO FI HULubrifiant Valise (RCS3535CB / RCS4040CB) Si une quelconque pièce ou partie de cette ENtronçonneuse DE ES IT estPT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV endommagée, ne l’utilisez Mode d’Emploi pas avant de l’avoir réparée. Le non respect ENde DE ES IT PT SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV NL entraîner deNOgraves cet avertissement peut blessures. Ce produit à été livré complètement RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ENmonté. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Voir Figures 2-3, 37, 42-45. SK BG SK BG SK BG SK BG SK BG MONTAGE FR FR FR FR EN DE DE ES IT PT AVERTISSEMENT: NL SV DA NO FI CS Clé Mixte HU FR ENN’essayez DE ES pas IT de PT modifier NL SVceDA produit NOou FIde HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS AVERTISSEMENT: RU RO PL SL HR ET LT LV lorsque CS Ne RU touchez RO PLet ne SLréglez HR jamais ET LTla chaîne LV SK BG le moteur tourne. La chaîne est très coupante. fabriquer des accessoires non recommandés. Portez toujours des gants de protection lors de FR ENToute DE altération ES IT PT NL SV DA de NOce FI ou modification type HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG toute opération sur la chaîne. constitue un mésusage et peut entraîner des FR ENdangers DE ES IT PT deNL SV DAdesNO FI RU le ROmoteur PL SL LTla LV SK de BGla HU■ CS susceptibles provoquer blessures Arrêtez avantHRde ET régler tension graves. chaîne. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Desserrez légèrement le bouton de verrouillage du NOTE: Cette tronçonneuse a été complètement appuyant en en usine. de trouver de légers FR ENtestée DE enES IT Il est PT normal NL SV DA NO FI HU CS carter RO PL SLen HR ET LTdessus LV SK BGle RU d’embrayage tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une résidus de lubrifiant. Lisez et retirez toutes les (FigurePL 37) SL HR ET LT LV SK BG FR ENétiquettes DE ESquiITy sont PT attachées NL SV et DAconservez-les NO FI HU CS montre. RU RO avec le mode d’emploi ■ Tournez le cadran de tension de la chaîne dans FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS leRU ROdesPL SL d’une HR ET LT pour LV tendre SK BGla sens aiguilles montre chaîne. (Figure 44) AVERTISSEMENT: FR FR FR Avant la première utilisation, il est essentiel que ‘Réglage de NO la chaîne’ ENvous DE suiviez ES ITle guide PT NL SV DA FI HU (à la suite de ce chapitre) pour vous assurer que le guide et la chaîne ne se soient EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIpas HU desserrés durant le transport. N’utilisez jamais n’estFIpasHU ENuneDEtronçonneuse ES IT PT dont NL laSVchaîne DA NO correctement réglée. Le non respect de ces est susceptible de graves ENétapes DE ES IT PT NLd’entraîner SV DA NO FI HU blessures. SLfroide est correctement tendue Note: Une chaîne quand elle ne pend pas sous le guide, qu’elle est bien CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ajustée et qu’elle peut être tournée à la main sans forcer. CS LT LV SK BG LT LV SK BG du guide. (Figure 3) CS pendent RU ROsous PLla gorge SL HR ET LT LV SK BG CS ■ PL RU RO PL HR SL HR ET ET Retendez la chaîne quand les méplats des maillons Note: Pendant l’utilisation normale de la FR CS tronçonneuse, RU RO PL la SL HR ET deLT SK BG LV augmente. température la chaîne Les maillons d’une chaîne chaude correctement FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tendue RU RO PL SL HR d’environ ET LT 1.2 LV mm SKsousBGla doivent pendre gorge du guide. L’extrémité de la clé mixte peut être DÉBALLAGE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS utilisée RU RO PL guide SL HR SK BGla comme pour ET vous LT aiderLVà déterminer ■ Déballez précautionneusement le produit et tous ses tension correcte de la chaîne à chaud. accessoires. Assurez-vous que tous les éléments Note: Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer; mentionnés dans la liste sont présents. vérifiez fréquemment leur tension et retendez-les au ■ Inspectez le produit avec soin pour vous assurer besoin. Ceci s’applique également à un outil NEUF. qu’aucun dommage n’est intervenu durant le ■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier transport. l’affaissement. (Figure 43) ■ Ne jetez pas les éléments d’emballage avant d’avoir ■ Relâchez l’extrémité du guide et tournez le cadran bien vérifié la tronçonneuse et de l’avoir utilisée de de tension dans le sens des aiguilles d’une montre. façon satisfaisante. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne ne ■ Si des pièces sont manquantes ou abîmées, veuillez pende plus. contacter votre service après-vente Ryobi pour ■ Maintenez l’extrémité du guide vers le haut et serrez obtenir de l’aide. fermement le bouton de verrouillage du carter d’embrayage. La chaîne est correctement tendue quand elle ne pend plus sous le guide, qu’elle est CONTENU DE L’EMBALLAGE bien ajustée tout en pouvant être tournée à la main Tronçonneuse sans forcer. Assurez-vous que le frein de chaîne ne Fourreau soit pas enclenché. 11 RU RO FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas tourner. verrouillage carter FR ENDesserrez DE ESle bouton IT PTde NL SV DA duNO FI d’embrayage en appuyant dessus et en le tournant PT NLdesSVaiguilles FR EN DEdans ES le sens DA NO FI légèrement d’une IT inverse montre, puis faites tourner le cadran de réglage de EN DE IT DA NO FI laFRtension dansESle sens inverse d’une PT NLdesSVaiguilles montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut et FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI resserrez fermement le bouton de NLverrouillage du carter d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne peut tourner FR forcer. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI sans DA UTILISATION FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA AVERTISSEMENT: DE ES IT NO FI NO FI FR EN PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT AVERTISSEMENT: NL SV DA NO FI HU HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cessez d’utiliser cet outil et contactez un garantit HU CS médecin. RU RO Un PL système SL HR antivibratoire ET LT LV neSK BG pas que ces problèmes ne seront pas rencontrés. qui HR utilisent HU CS Les RU personnes RO PL SL ET des LT outils LV àSKmoteur BG de façon régulière et continue doivent vérifier de HU CS près RU leur RO condition PL SL physique HR ET etLT LV état SKdeBG le bon cet outil. VOTRE HUAPPRENEZ CS RU À ROCONNAÎTRE PL SL HR ET TRONÇONNEUSE LT LV SK BG Voir Figures 1a - 1b. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l’outil et HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG présentes dans ce mode d’emploi, ainsi que le travail à effectuer. Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes prudent. Rappelez-vous qu’il FIsuffitHUsesCS fonctionnalités et toutes les règles de sécurité. FR ENrendre DE moins ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’une fraction de seconde d’inattention pour que Patin d’ébranchage --- Tout le patin d’ébranchage (voir de graves blessures. FR ENse produisent DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU fig. RU RO PL SL HR ET LT LVcoupe. SK BG CS1) peut être utilisé comme pivot lors d’une FR FI HU RUDE STARTER LEVIER CS RO PL masque de starter et LT ferme ENPortez DE toujours ES IT unPT NL de SVprotection DA NO oculaire FI HU Le CS levier RU RO PL SL ouvre HR ET LV leSKvolet BG ou des lunettes avec protections latérales lors d’enrichissement du carburateur. Les positions FR l’utilisation ENde DE ES ITd’unPToutil NLélectrique. SV DA Dans NO le FI cas HU possibles CS RU sont RO ENRICHISSEMENT LT et LVMARCHE. SK BG PL SL HR ETTOTAL FR yeuxES et provoquer ENvosDE IT PT de NLgraves SV blessures. DA NO FI contraire, des objets pourraient être projetés vers HU POIGNÉE CS RU RO PL FREIN HRCHAÎNE ET LT SL DE AVANT/ LV SK BG frein PL de chaîne consiste FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Le CS rôle RUduRO SL HR ETa arrêter LT LVrapidement SK BG AVERTISSEMENT: la rotation de la chaîne. Lorsque le protecteur de poignée avant/ frein de chaîne est poussé contre la N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG poignée, la chaîne doit s’arrêter immédiatement. Le recommandé par le fabricant de ce produit. Il pasET le rebond. LV SK BG de graves blessures. FR ENpourrait DE en ES résulter IT PT NL SV DA NO FI HU frein CS de RUchaîne RO n’empêche PL SL HR LT FR EN DE ES IT PT AVERTISSEMENT: NL SV DA NO FI HU GUIDE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Le guide monté en usine possède une extrémité d’un oculaire répondant FR ENPortez DE une ES protection IT PT NL SV DA NO FIà la HU faible CS RU RO qui PL réduit SL les HR risques ET LT LV SK BG diamètre de retour. norme EN 166, ainsi qu’une protection auditive et casque utilisez FR ENun DE ES deITprotection PT NLlorsque SV vous DA NO FI cet HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CHAÎNE À FAIBLE REBOND équipement. Le non respect de cet avertissement La chaîne à faible rebond aide à minimiser la force d’une peut entraîner de graves blessures. réaction de rebond en empêchant les gouges de pénétrer trop profondément dans la zone de rebond. AVERTISSEMENT: L’exposition prolongée aux vibrations engendrées par les outils à main à moteur thermique peut engendrer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains, et les articulations des personnes sujettes aux problèmes de circulation ou aux gonflements anormaux. Le lien a pu être fait entre l’utilisation prolongée par temps froid et les lésions subies par les vaisseaux sanguins chez une personne en bonne santé. Si vous rencontrez des symptômes tels qu’engourdissement, douleur, perte de force, changement de la couleur ou de la texture de la peau, ou perte de la sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations, POIRE D’AMORÇAGE La poire d’amorçage pompe l’essence depuis le réservoir jusqu’au carburateur. ACCÉLÉRATEUR L’accélérateur permet de contrôler la rotation de la chaîne. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le moteur avant de refaire le plein. N’ajoutez jamais d’essence dans une tronçonneuse dont le moteur tourne ou est 12 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI FR EN FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG encore chaud. Eloignez-vous d’au moins 10 l’avance plus de carburant que vos besoins pour 30 lieu de de démarrer jours. d’utiliser une LV huileSK 2-temps FR ENmètres DE du IT remplissage PT NL avant SV DA NO FI HU CS RUIl est ROrecommandé PL SL HR ET LT BG ES le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non respect contenant un stabilisant. FR ENde DE ES NLentraîner SV DA deNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cet avertissement graves IT PTpeut blessures. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE PT SÉCURITÉ RELATIVE À LA MANIPULATION DU CARBURANT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR AVERTISSEMENT: EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’essence. En FR ENcasDE ES IT PT le NL SV DA FI HU CS NO de fuite, réglez problème avant d’utiliser la tronçonneuse afin d’éviter un incendie ou des FR ENbrûlures. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS 1 litre RU RO 2 litres + PL + 20 ml SL HR 40 ml ET = = } RU RO PL 3 litres + SL60 ml HR ET = LT LV 50: 1SK BG 4 litres + RU RO PL 5 litres + SL80 ml HR ET = LT 100 ml = LV BG SK toujours ES ITl’essence PT NLavec SVprécaution DA NO car FI elleHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG est très inflammable. NOTE: Les dommages et problèmes de performance à l’utilisation d’une EN DEtoujours ES IT PT àNL SV DAN’inhalez NO FI pas HU consécutifs PL SL HR ET essence LT LV oxygénée SK BG ■FRRefaites le plein l’extérieur. CS RU RO contenant un pourcentage d’additifs oxygénant supérieur les vapeurs d’essence. mentionnés FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU à CSceuxRU RO PLci-dessus SL HRne sont ET pas LT couverts LV SK par BGla ■ Ne laissez pas d’huile ou d’essence entrer en garantie. contact avec la peau. En cas de contact, lavez FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG immédiatement à grande eau avec du savon. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ■FRNe pas IT d’huile entrer ENlaissez DE ES PT ou NL d’essence SV DA NO FI en HU Voir CS Figure RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 5. contact avec les yeux. En cas de contact, lavez ■ Nettoyez la surface entourant le bouchon réservoir l’eau FRimmédiatement EN DE ES vos IT yeux PT àNL SVclaire. DA Si NOl’irritation FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LVde SK BG pour éviter toute contamination. persiste, contactez immédiatement un médecin. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Dévissez RU RO doucement PL SL leHR ET deLTréservoir. LV SK BG bouchon ■ Nettoyez immédiatement toute essence renversée. Reportez-vous aux instructions de remplissage ■ Versez avec soin le mélange dans le réservoir en FRd’essence EN DE du ESchapitre IT PT NL Règles SV DA NO FI de HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG sur les Spécifiques évitant d’en renverser. Sécurité de ce mode d’emploi pour des informations place,LVnettoyez et FRadditionnelles EN DE ESde sécurité. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Avant RU de RO remettre PL SLle bouchon HR ET enLT SK BG vérifiez le joint. ■FRManipulez EN DE FR EN DE ES IT PT MÉLANGE DU CARBURANT NL SV DA NO FI HU CS Remettez RU RO immédiatement PL SL HR ETle LT BG LV enSKplace bouchon ■ et serrez-le à la main. Nettoyez toute essence fonctionne à l’aide ES IT PT NL d’un SV moteur DA NO2-temps FI HU CS renversée. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG et requiert l’utilisation d’un mélange essence/huile Il est queET le moteur de la FR2-temps. EN DE Mélangez ES IT àPTl’avance NL SV NO FI RU RO PL normal SL HR LT LV émette SK BG de DA l’essence sansHU CS NOTE: fumée pendant et après sa première utilisation. plomb et de l’huile pour moteurs 2-temps dans un bidon propre prévu pour contenir de l’essence. AJOUT DE LUBRIFIANT DE CHAÎNE ET DE GUIDE ■ Ce moteur est garanti pour fonctionner avec de Voir Figure 6. l’essence sans plomb automobile d’un taux d’octane égal ou supérieur à 91. Utilisez du lubrifiant pour chaîne et guide Ryobi. Il a été ■ N’utilisez pas de mélange provenant directement conçu pour les chaînes et les graisseurs de chaîne et d’une station service, généralement prévu pour être est formulé pour être efficace dans une large gamme de utilisé avec les cyclomoteurs, motos, etc. températures sans dilution. La tronçonneuse consomme ■ Utilisez une huile pour moteurs 2-temps refroidis par environ un réservoir de lubrifiant par réservoir d’essence. air de haute qualité. N’utilisez pas d’huile pour voiture Note: N’utilisez pas de lubrifiants sales, usagés, ou d’huile pour moteurs hors-bord. ou contaminés de quelque façon. Cela pourrait ■FRCeEN produit DE ■ ■ ■ Mélangez 2% d’huile dans l’essence, ce qui correspond à un taux de mélange de 50:1. endommager la pompe à lubrifiant, le guide ou la chaîne. ■ Mélangez fortement le carburant lors du premier mélange et avant chaque remplissage. ■ Mélangez de petites quantités. Ne préparez pas à 13 Versez délicatement le lubrifiant pour chaîne et guide dans le réservoir de lubrifiant. Remplissez le réservoir de lubrifiant chaque fois que vous refaites le plein de carburant. FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE FR Figures EN DE IT PT NL SV DA NO Voir 7 - 8. ES FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUATTENTION: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU FI HU Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI chaque utilisation. ■ Actionnez le frein de chaîne en faisant pivoter votre FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI PTla poignée main gauche autour de avant, ce qui permet au dos de votre main de pousser le levier de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI frein de chaîne/ protection de poignée vers le guide pendant que la chaîne tourne rapidement. AssurezFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI vous de garder les deux mains sur les poignées en FRpermanence. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Remettez le frein de chaîne en position de fonctionnement en saisissant du levier FR EN DE ES (RUN) IT PT NL SV le DAhaut FI NO de frein de chaîne et en le tirant vers la poignée avant jusqu’à ce que vous entendiez un clic. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU ■ HU HU CS démarre. CS RU Laissez RO PL la SL tronçonneuse HR ET LT tourner LV SK dans BG NOTE: cette position pendant 5 à 30sesondes selon la CS RU RO ambiante. PL SL HR ET LT LV SK BG température Appuyez sur le déverrouillage de l’accélérateur puis CS RU RO PL SL l’accélérateur HR ET LT pour LV mettre SK BGle enfoncer et relâchez moteur au ralenti après un temps de fonctionnement CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’au moins 30 secondes.UTILISATION Si vous ne relâchez-pas l’accélérateur lorsque le frein de HUchaîne CS est RU enclenché, RO PL la SLtronçonneuse HR ET LT LV deSK risque subirBG de sérieux dommages. Ne maintenez jamais l’accélérateur HUenfoncé CS RU RO lePL HR ET LT LV SK BG lorsque freinSL de chaîne est enclenché. Démarrage à Chaud: RU RO PL SL d'allumage. HR ET LT LV SK BG FI HU■ CS Actionnez le contacteur ■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL en SL tirant HR son ETlevier LT vers LV l’arrière. SK BG AVERTISSEMENT: HU CS de fonctionnement Si le frein de chaîne ne stoppe pas ■ Laissez le levier de starter en position RUN (marche). FR ENimmédiatement DE ES IT laPT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SKque BGle chaîne, ou s’il ne reste pas ■CS Tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce en position de fonctionnement sans y être aidé, moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. Si le moteur FR ENapportez DE ESla tronçonneuse IT PT NL SV NO aprèsFI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG à un DA service ne démarre pas au bout de 5 tentatives, utilisez la vente agréé pour la faire réparer avant de procédure de démarrage à froid. FR ENcontinuer DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG à l’utiliser. ■ Enfoncez et relâchez l’accélérateur pour remettre le moteur au ralenti. FR EN DE DU ES MOTEUR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DÉMARRAGE Voir Figures 8 - 13. ARRÊT DU MOTEUR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG La procédure de démarrage diffère selon si le moteur est Voir Figures 7 et 14. chaud ou froid. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Relâchez CS RU RO PL SL et ET leLT LV retourner SK BG HR l’accélérateur laissez moteur au ralenti. Pour arrêter le moteur, mettez le contacteur FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU d’allumage CS RU ROenPLposition SL HR LT posez LV SKpasBGla stopET (0). Ne AVERTISSEMENT: tronçonneuse au sol tant que la chaîne continue de Gardez votre corps à gauche de la chaîne. FR ENN’enjambez DE ES jamais IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV leSK tourner. Pour plus de sécurité, enclenchez freinBG de la tronçonneuse ou la chaîne, chaîne lorsque la tronçonneuse n’est pas en service. et ne vous penchez jamais au dessus de la FR ENchaîne. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV Au cas où le contacteur d’allumage ne parviendrait pas à ■ Placez la tronçonneuse sur un sol plat et assurezmoteur, fondET sur le starterBG en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU stopper CS RU le RO PL tirez SL àHR LTlevier LV deSK vous qu’aucun objet alentour n’est susceptible position (Full Choke) et engagez le frein de chaîne pour d’entrer en contact avec la chaîne ou le guide. stopper le moteur. Si le moteur ne s’arrête pas lorsque FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Maintenez fermement la poignée avant de la main le contacteur d’allumage est mis en position stop, gauche et mettez votre pied droit sur la base de la faites réparer le contacteur avant d’utiliser à nouveau la poignée arrière. tronçonneuse pour éviter toute situation dangereuse qui Démarrage à Froid: pourrait entraîner de graves blessures. ■ Actionnez le contacteur d'allumage. NOTE: Chaque fois que vous avez terminé de travailler ■ Assurez-vous que le frein de chaîne est en position avec la tronçonneuse, libérez la pression des réservoirs de fonctionnement en tirant son levier vers l’arrière. d’essence et de lubrifiant en ouvrant puis fermant leurs ■ Pressez à fond la poire d’amorçage au moins 7 fois. bouchons. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la ■ Tirez complètement le levier de starter pour le mettre tronçonneuse. en position START. ■ Si la température ambiante est supérieure à 10°C, RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le Voir Figure 15. moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de 3 ■ Si le moteur démarre, tourne et accélère, mais ne fois. Lorsque la température ambiante est inférieure tient pas le ralenti, tournez la vis de régime ralenti à 10°C, tirez sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que “T” dans le sens des aiguilles d'une montre pour le moteur fasse mine de démarrer, mais pas plus de augmenter le régime du ralenti à 2600~3600 tr.mn-1. 5 fois. ■ Si la chaîne tourne au ralenti, tournez la vis de ■ Poussez le levier de starter en position RUN. Tirez régime de ralenti “T” dans le sens inverse des sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que le moteur 14 FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI aiguilles d’une montre pour diminuer le régime FRdeEN DE afin PT NL SV DA FI ralenti la chaîne s’arrête. Si laNO chaîne ESque IT continue de tourner au ralenti, contactez un service PT effectue FRaprès-vente EN DE ES NL SV les DAréglages NO FIet agrée IT pour qu’il n’utilisez pas la tronçonneuse tant que le problème FRn’aEN ES IT pasDE été réglé. PT NL SV DA NO FI RATION FR EN DE ES IT PT AVERTISSEMENT: NL SV DA NO FI LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU FR ENRALENTI. DE ESUne IT chaîne PT NL NO peut FI SV auDAralenti qui tourne engendrer de graves blessures. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI TIRER ET POUSSER HU HU CS HU CS HU CS HU CS HU CS HU CS de la poignée est dangereuse car la moindre réaction HU CS RUtronçonneuse RO PL SL peut HR vous ET en LT faire LV perdre SK BGle de la contrôle. Voir 16. FR Figure EN DE AVERTISSEMENT: RU Figure RO PL Voir 20 SL HR ET LT LV SK BG NE MANIPULEZ PAS l’accélérateur de la main RU RO PL HRpasETla poignée LT LV avant SK BG gauche et ne SL tenez de la main droite. Ne permettez jamais qu’une RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG quelconque partie de votre corps se trouve dans le chemin de la chaîne lors de l’utilisation de la RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tronçonneuse. ES IT PT NL SV DA NO FI HUPOSITION CS RU DE ROCOUPE PL SL HR ET LT LV SK BG CORRECTE La force de réaction de la tronçonneuse a toujours une Voir Figure 21. direction sensPT de déplacement la chaîne. FR EN opposée DE ESau IT NL SV DA deNO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU■ CS Répartissez votre poids sur vos deux pieds L’opérateur doit donc anticiper en POUSSANT lors de positionnés un sol EN avec DE le ESbasITdu guide PT NL SVTIRANT DA NO SL stable. HR ET LT LV SK BG laFRcoupe et en lors FI de laHU CS RU ROsurPL ■ Gardez votre bras gauche et votre épaule verrouillés coupe avec le dessus du guide. en position “bras tendu” afin de à un SK éventuel FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ETrésister LT LV BG Note: Cette tronçonneuse a été complètement testée CSrebond. en usine. Il est normal que des traces de lubrifiant à gauche de la LT chaîne. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Gardez RO corps PL SL HR ET LV SK BG résiduelles y subsistent. RU votre ■ Gardez votre pouce sous la poignée. FR EN DE DES ES REBONDS IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PRÉVENTION PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA ZONE DE Voir Figures 17 - 18. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU TRAVAIL CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Un rebond en rotation survient lorsque la chaîne en Voir Figure 22. rotation entre en contact avec un objet au niveau de la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Ne RUcoupez RO que PL du ET matériaux LT LV àSK SL boisHR ou des baseBG de Zone de Danger de Rebond du guide. Le résultat est bois. une réaction en retour extrêmement rapide, qui rejette FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Ne RUlaissez RO jamais PL SL LTla tronçonneuse. LV SK BG HR ET les enfants utiliser le guide vers le haut et vers l’arrière en direction de Ne laissez personne utiliser cette tronçonneuse qui l’opérateur. Cette réaction peut entraîner une perte de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS n’aurait RU RO HR d’emploi LT qui LVn’aurait SK BG ET ou pasPL lu ceSLmode pas contrôle et causer de graves blessures. reçu les instructions nécessaire à son utilisation en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS toute RU sécurité. RO PL SL HR ET LV SK BG LT PRÉPARATION DE LA COUPE ■ Gardez les assistants, visiteurs, enfants et animaux à POSITIONNEMENT DES FR EN DE ES CORRECT IT PT NL SVMAINS DA NO FI HU CS une RUDISTANCE RO PL DE SL SÉCURITÉ HR ET LT BG LV àSKla zone par rapport Voir Figure 19. de travail. Lors des opérations d’abattage, la distance FR EN DE Règles ES ITGénérales PT NL SV DApour NO le FI RO doit PL être SL au HRmoins ET leLT LV deSK BG Reportez-vous de Sécurité choixHU CS deRU sécurité double la hauteur d’un équipement de sécurité adéquat. des plus grands arbres de la zone d’abattage. Lors EN des DE gants ES antidérapants IT PT NL pour SV un DA maximum NO FI de HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRPortez des opérations de tronçonnage, conservez une maintien et de protection. distance d’au moins 5 mètres entre les opérateurs. ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux ■ Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol mains. Votre main gauche doit toujours tenir la solide pour éviter toute perte d’équilibre. poignée avant et votre main droite la poignée arrière ■ Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car afin que votre corps se trouve à droite de la chaîne. une tronçonneuse tenue en hauteur est difficile à contrôler en cas de rebond. AVERTISSEMENT: ■ N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes N’utilisez jamais une prise de gaucher (mains électriques ou de bâtiments. Laissez ce travail aux croisées) ni aucune posture qui positionnerait professionnels. votre corps ou votre bras dans le chemin de la ■ Ne travaillez que lorsque les conditions d’éclairage et chaîne. de visibilité vous permettent de voir correctement. ■ Maintenez une bonne prise sur la tronçonneuse tant que le moteur tourne. Vos doigts doivent entourer PROCÉDURES BASIQUES DE COUPE/ les poignées et vos pouces doivent être sous les UTILISATION poignées. Cette prise de main est celle qui est le moins susceptible d’être perturbée par un rebond ou ■ Adoptez une posture correcte en face du bois, une autre réaction de la tronçonneuse. Toute prise tronçonneuse au ralenti. amenant à avoir les doigts et le pouce du même côté 15 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU FR EN HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Faites fonctionner la tronçonneuse à plein régime enfonçant l’accélérateur d’entamer FRenEN DE ES IT PT juste NL avant SV DA NO FIle HU bois. ■FRCommencez la coupe mettant tronçonneuse en HU EN DE ES NL laSV DA NO FI IT enPT contact avec la bûche. ■ ■FRLaissez le moteur pendant touteFIla HU EN DE ES IT à plein NL SV DA NO PT régime durée de la coupe. ■FRLaissez chaîne pour SV vous; EN DEla ES IT couper PT NL DA n’exercez NO FI HU qu’une légère pression vers le bas. Forcer la coupe guide, FRpourrait EN DEendommager ES IT PTle NL DA NOou FIle HU SVla chaîne, moteur. ■FRRelâchez EN DE l’accélérateur ES IT PT sitôt NL laSVcoupe NO FIet HU DAterminée ■ laissez le moteur se mettre au ralenti. Laisser tourner moteur pleinITrégime qu’il DA soit chargé FRle EN DE à ES PT sans NL SV FI HU NO par une opération de coupe entraîne une usure inutile de chaîne, guide, du moteur. FRla EN DE duES IT et PT NL SV DA NO FI HU ■ Relâchez la pression sur la tronçonneuse vers la fin FRdeEN DE ES IT pourrait PT NL tomber SV DA NOmanière FI la coupe car elle d’une HU dangereuse. ■ ABATTAGE EN CONDITIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT: FR ENN’abattez DE ESpasIT PT en NL période SV DA NO FI d’arbres de grand vent HU ou de fortes pluies. Attendez que les conditions FR ENclimatiques DE ES s’améliorent. IT PT NL Lors SV DA NO FI HU de l’abattage d’un arbre, il est important de prêter attention FR ENauxDE ES IT PTsuivants NL SVafinDA NO toute FI HU avertissements d’éviter blessure grave. DE ES IT PT fortement NL SV DA NO niFI de HU ■FRNeEN coupez pas d’arbres inclinés grands arbres aux racines pourries, à l’écorce lâche, FRouEN DE creux. ES ITFaites PT mettre NL SV DA NO FI à HU au tronc ces arbres à terre l’aide d’équipements lourds avant de les débiter. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Examinez l’arbre à la recherche de branches mortes ou abîmées qui pourraient tomber pendant la coupe FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU et vous blesser. ■ Vérifiez régulièrement la cime de l’arbre lors de la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU coupe finale d’abattage pour vous assurer qu’il va bien tomber dans la direction prévue. ■ Si l’arbre commence à tomber dans la mauvaise direction, ou si la tronçonneuse se coince pendant la chute, abandonnez la tronçonneuse et sauvezvous ! PROCÉDURE CORRECTE D’ABATTAGE Voir Figures 23 - 26. ■ Choisissez votre chemin de repli (ou vos chemins, si celui prévu venait à être bloqué). Nettoyez la zone immédiate entourant l’arbre et assurez-vous que rien n’encombre votre chemin de repli prévu. Dégagez le chemin de repli de sécurité à environ 135° à partir du chemin de chute prévu. ■ Tenez compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre, et de l’emplacement des branches maîtresses. Ces CS paramètres influent sur la direction que prendra CS RU au ROcours PL de SLsaHR ET Ne LT tentez LV SK l’arbre chute. pas BG de faire tomber un arbre dans une direction qui ne CS RU ROpasPLà saSL HR ET LT naturelle. LV SK BG correspond direction de chute Faites une entaille d’environ 1/3 du diamètre du CS PL de SL l’arbre. HR ET LT LV BG troncRUsurRO un côté Effectuez les SK coupes de l’entaille à angle droit par rapport à la ligne de CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG chute. Cette entaille doit être nette afin de former une ligne droite. Pour que le bois ne pèse pas sur CS RU RO PL effectuez SL HR ET LT la LV coupe SK BG la tronçonneuse, toujours de l’entaille basse avant la coupe de l’entaille haute. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Effectuez l’entaille finale droite et horizontale, et à une distance minimale de 5 cm au dessus de la CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG partie horizontale de la première entaille. Note: Ne coupez jamais en direction de la première CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG entaille. Laissez toujours une bande de bois entre les deuxRUentailles (d’environ 5 cm 1/10LVdu SK diamètre CS RO PL SL HR ET ouLT BG de l’arbre). C’est ce que l’on appelle une “charnière” ou “charnière de bois.” Cette charnière contrôle la RU RO PL SL HR ET LT LV SK CSchute de l’arbre et prévient les dérapages ouBG les par LV rapport CS dégagements SL de HR l’arbre ET LT SK à BGla RU RO PLarrière souche. ■ arbres fort HR diamètre, arrêtez coupe CS Pour RU les PL deSL ET LT LV laSK BG RO finale avant qu’elle ne soit assez profonde pour ne s’assoie souche. CS que RUl’arbre RO ne SLouHR ET LT surLVsa SK BG PLtombe Insérez alors des coins en bois tendre ou en sansETqu’ils touchent la CS plastique RU RO dans PL l’entaille LT neLV SK BG SL HR chaîne. Enfoncez-les petit à petit afin d’aider au de l’arbre. CS basculement RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS ■ RUmoment RO PL SL HRcommence LV SKarrêtez BG Au où l’arbre ET LTà tomber, la tronçonneuse et posez-la immédiatement à terre. CS Repliez-vous RU RO PLenSL HR le ETchemin LV SK suivant toutBG en LT dégagé surveillant le déroulement de la chute au cas où CS quelque RU ROchose PL tomberait SL HR dans ET votre LT direction. LV SK BG CS BG CS RUAVERTISSEMENT: RO PL SL HR ET LT LV COUPE DES CONTREFORTS Voir Figure 27. Un contrefort est une grande racine partant du tronc de l’arbre au dessus du niveau du sol. Retirez les contreforts avant d’abattre un arbre. Faites d’abord une coupe horizontale dans le contrefort, suivie d’une coupe verticale. Retirez ensuite cette racine de la zone de travail. Suivez la procédure correcte d’abattage décrite dans le paragraphe Procédure Correcte d’Abattage une fois les grands contreforts éliminés. TRONÇONNAGE Voir Figure 28. ■ Ne coupez qu’un seul tronçon à la fois. 16 SK Ne coupez jamais en direction de la première RUentaille RO PL HRcoupe ET finale. LT LVLa SK lors SL de la charnière BG contrôle la chute de l’arbre, il s’agit de la section de bois qui sépare la première entaille du trait d’abattage. FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS AVERTISSEMENT: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI Supportez les petits tronçons à l’aide d’un chevalet d’unDE autreES tronçonITlorsque les débitez. FRouEN PT vous NL SV DA NO FI ■ Gardez la zone de coupe propre. Assurez-vous qu’aucun objet ne puisse entrer en contact avecFIle FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO nez du guide ou avec la chaîne lors de la coupe, ce causer rebond. au FRquiENpourrait DE ES IT unPT NL Reportez-vous SV DA NO FI paragraphe traitant du rebond du chapitre Règles ce mode FRParticulières EN DE ESde Sécurité IT PT de SV d’emploi DA NO pour FI NL de plus amples informations. ■FRLors EN des DEopérations ES IT de PTtronçonnage, NL SV tenez-vous DA NO sur FI la partie haute de la pente afin que le tronçon une FRfois ENcoupé DE neESpuisse IT pas PT vous NL rouler SV dessus. DA NO FI ■ Il est parfois impossible d’éviter que la tronçonneuse se DE coince les techniques FRneEN ES (avec IT PT NL SV DAstandard NO FIde coupe) et il est parfois difficile de prévoir comment va positionner FRseEN DE ESun tronçon IT PT une NL fois SVdébité. DA NO FI ■ HU HU CS l’ébranchage. Ne RU coupez partir est CS RO pas PL à SL HR d’une ET échelle. LT LV Ceci SK BG extrêmement dangereux. Laissez ce travail aux professionnels. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car une tronçonneuse tenue hauteur est difficile HU CS RU RO PL SL HRenET LT LV SK BGà contrôler en cas de rebond. HU■ HU Ne jamais grimper à un arbre pour l’élaguer HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ou l’ébrancher. Ne vous tenez pas sur une échelle, une plateforme, un tronçon, ou dans HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG aucune position qui pourrait entraîner une perte d’équilibre et de contrôle de la tronçonneuse. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Lors de l’élagage d’un arbre, il est important de ne pas effectuer la coupe à ras à proximité du tronc ou HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’une branche maîtresse avant d’avoir raccourci la branche à élaguer pour en réduire le poids. Vous FR EN DE ESÀ L’AIDE IT PTD’UN NL COIN SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG TRONÇONNAGE HU CS éviterez ainsi d’abîmer l’écorce du tronc ou de la Voir Figure 29. branche maîtresse. FRle EN DE ES IT PT NL SV pour DA NO Si diamètre du bois est suffisant que FI vousHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Commencez par faire une entaille inférieure à 1/3 du puissiez y insérer un coin sans toucher la chaîne, utilisez de la PL branche. FR coin EN pour DE maintenir ES IT PT NL SV DA et NOéviter FI le HU CS diamètre SL HR ET LT LV SK BG un l’entaille ouverte RU RO ■ Effectuez ensuite une coupe supérieure pour faire pincement. tomber la branche. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Terminez par une coupe au ras du tronc ou de COUPE DE TRONÇONS SOUS CONTRAINTE branche maîtresse afin ET que LT l’écorce puisse FR Figure EN DE RO PL SL HR LV SK BG Voir 30. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS laRU repousser et cicatriser la coupe. Effectuez la première entaille sur 1/3 du diamètre du FR ENpuis DEfinissez ES par IT une PT coupe NL SV NOdiamètre FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tronçon des DA 2/3 du AVERTISSEMENT: du côté opposé. A mesure que vous couperez le tronçon, la branche à élaguer de DE ES PT La NLtronçonneuse SV DA NOpeutFIs’en HU CS RUSi RO PL SL LT au LVdessus SK BG HR seETtrouve ilFR auraEN tendance à se IT courber. votre taille, faites appel à un professionnel. trouver pincée ou coincée si la première entaille est plus FR EN que DE 1/3 ES duITdiamètre PT NLdu SV DA Prêtez NO FIune HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG profonde tronçon. COUPE D’ÉLÉMENTS CONTRAINTS attention particulière aux tronçons sous contrainte afin Voir Figure 35. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’éviter que le guide ou la chaîne ne se coincent. Un élément contraint peut être un tronçon, une FR EN DE ESPAR IT LEPT NL SV DA NO FI HU branche, CS RU RO SL ou HR unETjeune LT plant SK BG une PL souche LV contraint TRONÇONNAGE DESSUS par un autre élément ce qui crée un effet ressort Voir Figure 31. FR EN DE par ESla IT PTsupérieure NL SV du DA tronçon NO FIen HU lorsque CS RU cette RO contrainte PL SL HR ET LTDans LV le SK BG disparait. cas d’un Commencez partie arbre abattu, la souche a de fortes chances de se utilisant le dessous du guide; exercez une légère FR EN vers DE leES PT que NL la SV DA NO aura FI HU redresser CS RU RO PL SL en HR position ET LTverticale LV SK brusquement au cours BG pression bas.ITNotez tronçonneuse du tronçonnage qui va séparer le tronçon de la souche. tendance à être tirée par rapport à vous. Méfiez-vous des éléments sous contrainte — ils sont dangereux. TRONÇONNAGE PAR LE DESSOUS Voir Figure 32. AVERTISSEMENT: Commencez par la partie inférieure du tronçon en Les éléments contraints sont dangereux et utilisant le dessus du guide; exercez une légère peuvent venir frapper l’opérateur, lui faisant pression vers le haut. Lors d’un tronçonnage par le perdre le contrôle de la tronçonneuse. Des dessous, la tronçonneuse aura tendance à pousser blessures graves ou mortelles peuvent en vers vous. Préparez-vous à cette réaction et maintenez résulter. fermement la tronçonneuse pour en conserver le contrôle. ENTRETIEN TAILLE ET ÉLAGAGE DE BRANCHES Voir Figures 33 - 34. ■ Travaillez lentement, en maintenant fermement la tronçonneuse des deux mains. Gardez un bon appui et un bon équilibre. ■ Gardez l’arbre entre vous et la chaîne lors de AVERTISSEMENT: N’entretenez votre tronçonneuse qu’à l’aide de pièces de rechange Ryobi identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut s’avérer dangereuse ou endommager le produit. 17 FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI AVERTISSEMENT: FR ENPortez DE toujours NL de SV sécurité DA NOavec FI lunettes ES ITdes PT protections latérales lors de l’utilisation d’un outil PT de FR ENà moteur DE ES NL poussières. SV DA NO FI ou duIT soufflage En cas d’opération générant de la poussière, portez FR ENégalement DE ES un IT SV DA NO FI masque poussières. PTantiNL HU HU CS aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir retirer le carter HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’embrayage. ■ Retirez le guide et la chaîne de la platine de montage. HU■ CS RU laRO PLchaîne SL du HRguide. ET LT LV SK BG Retirez vieille ■ Posez la nouvelle chaîne à plat en faisant une boucle HU CS RUredressant RO PL les SL maillons. HR ET Les LT gouges LV SK BG et en doivent faire face à la direction de rotation de la chaîne. FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGla Retournez la chaîne si elles ne sont pas dans ENTRETIEN GÉNÉRAL NL bonne direction. Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en FR EN DE ES ITdesPT NL SV NO FI HU■ CS RU les RO PL SL HR ET LV du SKguide BG plastique. La plupart plastiques sont DA susceptibles Mettez maillons en place dans LT le sillon d’être endommagés par divers solvants du commerce. tel qu’illustré. FR ENpoussières, DE ES saletés, IT PT lubrifiant, NL SV graisses, RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NOetc.FIà HU■ CS Retirez Positionnez la chaîne de façon à faire une boucle à l’aide d’un chiffon propre. l’arrière du guide. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Maintenez la chaîne en place sur le guide et AVERTISSEMENT: enroulez sa boucle autour du pignon. FR ENNe DE ES enITaucun PT cas NLduSV DA deNO laissez liquide frein,FI de HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Encastrez le guide dans la platine de montage afin l’essence, des produits à base de pétrole, des que RU ses RO goujons longue FR ENhuiles DE pénétrantes, ES IT PTetc.NL SV enDAcontact NO avec FI PL se SL positionnent HR ET LTdans LV laSK BG HU CS entrer fente du guide. les parties en plastique. Les produits chimiques FR ENpeuvent DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■CS Remettez le carter d’embrayage en place en vous endommager, affaiblir, ou détruire les assurant que son ergot de positionnement se place parties en plastique, ce qui peut entraîner des FR ENblessures DE ESgraves. IT PT NL SV DA NO FI HU CS dans RO PL duSL HR ET de LTchaîne. LV SK BG RUle logement tensionneur ■ Remettez le carter d’embrayage en place et faites FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS suffisamment RU RO PL SL son HR bouton ET LTde LV SK BG tourner verrouillage LUBRIFICATION dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés à vie FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS carter RU tienne RO PL SL HR ET LT LV SK BG en place. (sous des conditions d’utilisation normales) à l’aide d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité. Aucune NOTE: Le guide doit pouvoir coulisser librement FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG autre lubrification n’est donc nécessaire. pour le réglage de la tension de la chaîne. la chaîne en tournant FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Supprimez RU RO tout PL battement SL HR deET LT LV SK BG REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE son cadran de tension dans le sens des aiguilles Voir Figures 36 - 45. d’une montre jusqu’à ce que la chaîne soit FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK bien BG DANGER: ajustée sur le guide et que les maillons soient bien Ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir sillon FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dans RU leRO PLdu guide. SL HR ET LV SK BG LT mis en place le guide, la chaîne, le carter ■ Soulevez l’extrémité du guide pour vérifier la tension. d’embrayage, et le tambour d’embrayage. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Relâchez RU RO l’extrémité PL SL HR ET et LT tournez BG du guide cadran LV leSK Sans tous ces éléments en place, l’embrayage de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles peut être éjecté ou exploser, faisant courir à FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS d’une RU RO PL Répétez SL HR cette ET opération LT LV jusqu’à montre. ce SK BG l’opérateur des risques de blessures graves. que la chaîne ne pende plus. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Soulevez RU RO l’extrémité PL SL HR ET LT LV SK du guide et serrez fermement BG AVERTISSEMENT: le bouton de verrouillage du carter d’embrayage. La Pour éviter de graves blessures, lisez et chaîne est correctement tendue quand elle ne pend comprenez toutes les instructions de sécurité de plus sous le guide, qu’elle est bien ajustée tout en cette rubrique. pouvant être tournée à la main sans forcer. Assurez■ Mettez toujours le contacteur d’allumage en position vous que le frein de chaîne ne soit pas enclenché. stop “0” avant d’intervenir sur votre tronçonneuse. Note: Si la chaîne est trop tendue, elle ne pourra pas ■ Assurez-vous que le frein de chaîne n’est pas tourner. Desserrez le bouton de verrouillage du carter enclenché en tirant sur son levier en direction de d’embrayage en appuyant dessus et en le tournant la poignée avant pour le mettre en position de légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une fonctionnement. montre, puis faites tourner le cadran de réglage de NOTE: Pour le remplacement du guide et de la tension dans le sens inverse des aiguilles d’une chaîne, utilisez toujours les pièces listées dans la montre. Maintenez l’extrémité du guide vers le haut rubrique Combinaison de Guides et de Chaînes et resserrez fermement le bouton de verrouillage plus loin dans ce mode d’emploi. du carter d’embrayage. Assurez-vous que la chaîne ■ Portez des gants lorsque vous manipulez le guide et puisse tourner sans forcer. la chaîne. Ces éléments sont coupants et peuvent comporter des échardes. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ■ Appuyez sur le bouton de verrouillage du carter Voir Figures 45 - 47. d’embrayage et tournez-le dans le sens inverse des AVERTISSEMENT: 18 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN FR EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG FI HU HU CS ATTENTION: Pour une coupe facile et rapide, entretenez FR EN DE laES IT La PTchaîne NL SV DA NO FI HUUne CSchaîne RU émoussée RO PL SL HR affutée ET LTpeut LVengendrer SK BG correctement chaîne. a besoin d’être ou mal affutée quand les copeaux de bois deviennent petits un régime moteur trop élevé au cours de la coupe, ce EN DE quand ES NL dans SV le DAbois NOpour FI HUquiCS RO PL SL HR ET LT LV SK BG etFRpoudreux, ilITfaut PT forcer peutRU l’endommager. pouvoir le couper, ou que la chaîne ne coupe que d’un FR Prenez EN DE enES IT les NL SV DA NO FI HU CS AVERTISSEMENT: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG côté. compte suivants lors de PTéléments l’entretien de la chaîne: Un mauvais affutage augmente les risques de FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Un mauvais angle d’affutage rebond. NL de la face latérale augmente le risque d’un fort rebond. EN DE ES IT d’épaisseur PT NL de DA NO FI HU CS AVERTISSEMENT: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV ■FRRéglage du limiteur copeau. Le non remplacement ou la non réparation o Epaisseur trop importante, augmentation du risque FR de ENrebond. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS d’une RU RO PL abîmée SL HRpeut ETentraîner LT LVdeSK BG chaîne graves blessures. o Epaisseur insuffisante, capacité de coupe diminuée. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO durs FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Si les gouges entrent en contact avec des objets ANGLE D’AFFUTAGE DE LA FACE SUPÉRIEURE tels que des clous ou des pierres, ou qu’elles ont FRétéEN DE ES par IT la PT NL SV DA ou NOde sable RU 52.RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUVoirCSFigure émoussées présence de terre ■ CORRECT 30° – un porte-lime a des repères dans le bois, faites affuter la chaîne par un service FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL correct HR ETd’affutage LT LV deSK BG HU CS correspondant à l’angle la face après-vente. supérieure. Note: Vérifiez l’usure du pignon d’entraînement lorsque FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ MOINS DE 30° – pour le tronçonnage. vous remplacez la chaîne. S’il montre des signes ■ PLUS DE 30° – méplats s’émoussant rapidement. d’usure aux endroits indiqués, faites-le remplacer par FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG un service après-vente agréé. ANGLE D’AFFUTAGE DE LA FACE LATÉRALE NOTE: Si vous ne comprenez pas entièrement la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG procédure correcte d’affutage de la chaîne après avoir Voir Figure 53. lu les instructions qui suivent, faites affuter la chaîne si vous FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS CORRECT RU RO 80° – Obtenu SL HRautomatiquement ET LT LV SK BG par un service après-vente agréé ou remplacez-la par utilisez le bonPL diamètre de lime dans le porte-lime. une chaîne à faible rebond. ■ R E C O U R B É – “ A c c r o c h e ” e t s ’ é m o u s se FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG rapidement; augmente le risque de REBOND. trop petit AFFUTAGE FR EN DEDES ESGOUGES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Provient RU ROd’une PL lime SL d’un ET diamètre LT LV ou SKtenue BG HR trop bas. Voir Figures 48 - 51. FR EN ES de IT limer PT toutes NL SV DA NOà l’angle FI HU ■ CS PENTE RU RO PL SL HR –ET LT une LV pression SK BG Faites bienDE attention les gouges DESCENDANTE Demande indiqué et à la même longueur, une coupe rapide ne de coupe trop forte; use trop rapidement le guide et FR ENêtre DEobtenue ES IT NL toutes SV DA NO FIsont HU CS laRU RO PL SL HR ET LV BG pouvant que PT lorsque les gouges chaîne. Provient de l’utilisationLT d’une lime SK de trop uniformes. grand diamètre ou tenue trop haut. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV AVERTISSEMENT: RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR DU COPEAU FR ENLa DE ES estIT très PTcoupante. NL SV Portez DA NO FI HU Voir CS Figures RU RO chaîne toujours 54 - PL 56. SL HR ET LT LV SK BG des gants de protection lors des opérations ■ Maintenez l’épaisseur du copeau à 0.65 mm. FR ENd’entretien DE ES de IT laPTchaîne NL SV NO toute FI HU CS Utilisez RU ROun PL SL d’épaisseur HR ET LT pour LV vérifier SK BG pourDAéviter gabarit ce blessure grave. réglage. ■ Tendez la chaîne avant de l’affuter. Reportez-vous à ■ Vérifiez l’épaisseur du copeau à chaque affutage de Réglage de la Tension de la Chaîne la chaîne. ■ Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32») de diamètre ■ Utilisez une lime droite et un gabarit d’épaisseur et un étau. Effectuez tous les limages au niveau du pour régler toutes les gouges de façon uniforme. milieu du guide. Utilisez un gabarit d’une épaisseur de 0.65 mm. ■ Gardez la lime de niveau avec la face supérieure de Après avoir limé tous les limiteurs d’épaisseur, la gouge. Ne faites pas plonger ou basculer la lime. restaurez leur forme originale en arrondissant leur ■ En exerçant une pression légère mais ferme, limez partie avant. Prenez garde de ne pas endommager en direction de l’angle avant de la gouge. les maillons d’entraînement adjacents avec les ■ Soulagez la pression exercée sur la lime pour le bords de la lime. mouvement de retour. ■ Les limiteurs d’épaisseur doivent être ajustés avec ■ Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque la lime droite orientée dans la même direction gouge. Limez toutes les gouges du côté gauche qu’avait la lime ronde lors de l’affutage de la gouge dans la même direction. Retournez ensuite la adjacente. Prenez garde que la lime plate n’entre tronçonneuse et limez toutes les gouges du côté droit pas en contact avec un tranchant lors du réglage de dans la direction opposée. l’épaisseur du copeau. ■ Débourrez la lime à l’aide d’une brosse métallique. 19 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI FR EN FR EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ENTRETIEN DU GUIDE FR Figure EN DE IT PT NL SV DA NO FI Voir 57. ES AVERTISSEMENT: PT chaîne FR ENAssurez-vous DE ES NL SV DA arrêtée NO FI se soit ITque la avant toute intervention sur la tronçonneuse. DE ES IT HU HU CS Note : Si vous séchez le filtre à l’aide d’air comprimé, HU CS RU des RO deux PL côtés SL du HRfiltre. ET LT LV SK BG soufflez ATTENTION: HUAssurez-vous CS RU RO SL àHR ET bien LT enLV SKavant BG quePL le filtre air est place le remontage. Ne faites jamais tourner le moteur sans HUfiltre CSà air, RUdeRO PL dommages SL HR ET LT LV SK BG sérieux en résulteraient. Toutes les semaines d’utilisation, retournez le guide de la FR EN DE afin ES de ITrepartir PT son NO FI HUNETTOYAGE CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG NLusureSVet DA tronçonneuse de maximiser DU PL LANCEUR sa durée de vie. Le guide doit être nettoyé tous les jours Voir Figure 60. FRla EN DE ES IT PT NL et SV DA doit NO être FI HUUtilisez CS RU RO PLpour SLdéloger HR ET LT LV où tronçonneuse est utilisée son usure une brosse les débris des SK ouïesBG de vérifiée. L’amincissement du guide et l’apparition de ventilation du lanceur. FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA bavures font partie de son usure normale. Corrigez ces défauts à l’aide d’une lime dès qu’ils apparaissent. RÉGLAGE DU CARBURATEUR FR EN DEle ES NL SVl’un DAdesNO FI HUVoirCS RU 61.RO PL SL HR ET LT LV SK BG Remplacez guideIT s’ilPTprésente défauts Figure suivants: Avant de régler le carburateur: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU■ CS ■ Usure de la gorge permettant à la chaîne de passer Nettoyez les ouïes de ventilation du lanceur. sur les côtés ■ Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à Nettoyage FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS ■ Courbure du guide du Filtre à Air au chapitre de ce mode d’emploi ■ Gorge fendue ou cassée traitant l’entretien. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU deRO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Gorge évasée ■ Laissez le moteur chauffer avant de régler le régime Lubrifiez de façon quotidienne. ralenti.RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN les DEpignons ES ITdu guide PT NL SV DA NO FI A HU CS deRU l’aide d’une burette à huile, injectez du lubrifiant dans le AVERTISSEMENT: trou de lubrification. Retournez le guide et vérifiez que FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RULesRO PL SL HR etET LT LV SK sur BG conditions météo l’altitude influent les trous de lubrification et que la gorge de la chaîne sont la carburation. Ne laissez pas les visiteurs libres de toute impureté. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUs’approcher RO PL de SL HR ET LT vous LV réglez SK BG la chaîne lorsque le carburateur. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU du RO Régime PL SL HR ET LT LV duSK BG Réglage de Ralenti Le réglage régime Voir Figures 58 - 59. de ralenti contrôle l’ouverture du boisseau lorsque ■ Enclenchez le frein de chaîne. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS l’accélérateur RU RO PLestSL ETprocéder LT LVau réglage: SK BG HRPour relâché. ■ Retirez les deux vis qui maintiennent le capot du ■ Tournez la vis de régime de ralenti “T” dans le sens cylindre. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS des RUaiguilles RO PL SLmontre HR pour LT LV leSK BG ET augmenter d’une régime ■ Soulevez l’avant du capot du cylindre au-delà du de ralenti. FRlevier EN de DEfrein. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT“T” dans le sens ■ Tournez la vis de régime de ralenti ■ Soulevez l’arrière du capot du cylindre au-delà de la inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le FRpoignée. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG régime de ralenti. ■ Avant de retirer le filtre à air du carburateur, soufflez brossez et toute poussière FRet EN DE toute ES la IT sciure PT NL SV laDA NO FI que HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT: vous pouvez autour du carburateur et du boîtier LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU FRd’admission. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RALENTI. De graves blessures pourraient Note: Tirez à fond sur le levier de starter pour fermer être engendrées par une chaîne qui tourne au l’entrée du carburateur et éviter que des poussières y ralenti. pénètrent. ■ Retirez le filtre à air de son logement. NETTOYAGE DU MOTEUR Utilisez l’une des méthodes suivantes de Voir Figures 58, 62-64. nettoyage: Nettoyez régulièrement les ailettes du moteur et du ■ Pour un léger nettoyage, tapotez le filtre sur une volant-moteur à l'aide d'une brosse. Le moteur pourrait surface douce et plane pour déloger la plupart des surchauffer dangereusement à cause de l'accumulation poussières et de la sciure. d'impuretés. ■ Toutes les 5 heures d’utilisation, nettoyez le filtre dans de l’eau tiède savonneuse, rincez-le, et laissezAVERTISSEMENT le sécher complètement. Remplacez le filtre toutes Ne faites jamais tourner le moteur sans que les 25 heures d’utilisation. tous les éléments de la tronçonneuse, carter Note : Une autre méthode de nettoyage consiste d’embrayage et couvercle de lanceur compris, à utiliser de l’air comprimé. Portez toujours une soient bien en place. protection oculaire pour éviter toute blessure aux Certaines pièces pouvant se briser et risquer de projeter yeux. des fragments, confiez les réparations concernant le ■ Remettez le filtre à air en place. volant moteur et l’embrayage à du personnel de service 20 FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO EN FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU HU CS après-vente agréé ayant été formé par l’usine. Voir Figure 67. EN DE PT NLmoteur SV DA NO décrit FI HU■ CS RU sale, RO nettoyez PL SL le HR ET LT LV SK d’une BG S’il est pare-étincelles à l’aide ■FRRetirez les vis tel que ESet leITcouvercle petite brosse métallique. Remplacez-le s’il est fissuré précédemment. PT NL SV DA NO FI HU CS EN DElesES RU RO PL SLvotre HR service ET LT LV SK Ryobi BG ou abîmé. Contactez après-vente ■FRNettoyez ailettes ITdu moteur. pour obtenir des pièces détachées. ■ Retirez le frein de chaîne de son support. EN la DEtronçonneuse ES IT NLcôté, SV guide DA et NO FI HU■ CS RU l'écrou RO PL SL HRdu ET LT LV SK BG Retirez de retenue déflecteur. ■FRPosez sur son chaîne PT ■ Retirez le déflecteur pour accéder à l'écran et au joint sur le sol. FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Retirez les bouchons d’huileNL et d’essence. du pare-étincelles ■ Retirez les trois vis qui maintiennent le couvercle du FRlanceur EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVÉRIFICATION CS RU RO PL HR ET LTDULVFREIN SK BG en place. ET SL NETTOYAGE DE ■ Soulevez le couvercle du lanceur et mettez-le de CHAÎNE FRcôté. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVoirCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figure 68. ■ Remettez les bouchons d’huile et d’essence en ■ Gardez le mécanisme de frein de chaîne propre en FRplace EN pour DE éviter ES la IT pénétration PT NL de SV saletés DA NO RU RO PL SLsonHR ET LT LV BG pendantFIle HU CS brossant légèrement accouplement pourSKenlever nettoyage. les saletés. EN DElesES IT duPT NL moteur. SV DA NO RU toujours RO PL les SL performances HR ET LT du LVfrein SK après BG FI HU■ CS ■FRNettoyez ailettes volant Testez ■ Remettez le couvercle du lanceur en place. Remettez l’avoir nettoyé. Reportez-vous à Utilisation du Frein FRlesEN DEplace ES etIT PT NL SV DA NO FI RU ROpour PLde SL ET informations. LT LV SK BG HU CS vis en serrez-les. de Chaîne plus HR amples ■ Remettez en place les bouchons d’huile et d’essence. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS AVERTISSEMENT: ■ Remettez le couvercle moteur en place. Remettez en place les vis et serrez-les. Même si vous nettoyez quotidiennement le FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Remettez le frein de chaîne sur son support. mécanisme du frein, son fonctionnement dans NOTE: Assurez-vous que le filtre à air est bien en les conditions réelles d’utilisation ne peut pas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG place avant de remonter le couvercle moteur. être garanti. NOTE: Si vous remarquez une perte de puissance FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de la tronçonneuse, il est possible que la lumière STOCKAGE DE LA TRONÇONNEUSE d’échappement du cylindre et que le pot d’échappement ■ Débarrassez la tronçonneuse de tout corps étranger. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG soient calaminés. Le décalaminage de ces éléments Rangez-la dans un lieu bien ventilé hors de portée peut être nécessaire pour rétablir les performances de la des tout LT produit tel FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU enfants. RO PLEloignez-la SL HRde ET LV corrosif SK BG tronçonneuse. Nous vous recommandons fortement de que les produits de jardinage et le sel de déneigeage. confier cette ■ Respectez et FR EN DEopération ES ITà un PTréparateur NL SV qualifié. DA NO FI HU CS RU RO les PL lois SLlocales HR concernant SK BG ET LT leLVstockage la manipulation du carburant. VÉRIFICATION DU FILTRE FR EN DE ES IT PTÀ ESSENCE NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Voir Figure 65 Pour un stockage d’un mois ou plus: Vérifiez à essence. ■ Vidangez réservoir d’essence FR ENrégulièrement DE ES IT le filtre PT NL SV DARemplacez-le NO FI HU CS RU RO lePL SL HR ET LT dans SK BG LVun récipient s’il est contaminé ou abîmé. autorisé à recevoir de l’essence. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROtourner PL SLle HR ET LT LV SK BG ■ Faites moteur jusqu’à ce qu’il REMPLACEMENT DE LA BOUGIE s’arrête. Toute l’essence sera ainsi purgée de la FR Figure EN DE RU RO PL SL HR qu’elle ET LT neLVs’évente SK BG Voir 66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tronçonneuse, évitant et Le moteur utilise une bougie Champion RCJ4 ou RCJ6Y ne dépose gommes et vernis dans le circuit de ou NGK BPMR7A avec un écartement des électrodes carburant. de 0.635 mm (0.025"). Remplacez-la par un modèle ■ Pressez la poire d’amorçage à plusieurs reprises identique toutes les 50 heures de fonctionnement ou plus pour purger le carburateur. fréquemment si nécessaire. ■ Vidangez tout le lubrifiant de guide et de chaîne ■ Débranchez l’antiparasite, en le faisant doucement dans un récipient autorisé pour le stockage des tourner de droite à gauche tout en tirant dessus. lubrifiants. ■ Desserrez la bougie à l’aide d’une clé à bougie. ■ Placez toujours le fourreau sur le guide et sur ■ Retirez la bougie. la chaîne avant de stocker ou de transporter la Vissez la nouvelle bougie à la main en la tournant dans tronçonneuse. le sens des aiguilles d’une montre. Serrez-la ensuite fermement à l’aide de la clé. PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN Note: Le vissage de travers de la bougie endommagera sérieusement le moteur. Vérification: ■ Rebranchez l’antiparasite en le poussant fermement Niveau du mélange . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation sur l’extrémité de la bougie. Lubrification du guide . . . . . . . . . Avant chaque utilisation VÉRIFICATION/NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES Tension de la chaîne . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation 21 FR CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG .FR . . . . EN . . . . .DE . . . . ES . . . . . .IT . . . . . .PT . . . Avant chaque NL SV DA utilisation NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN ES IT PT NL DA utilisation NO FI Pièces malDE fixées . . . . . . . . . . . . . Avant SV chaque HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE dans ES son IT ensemble PT NL Après SV chaque DA NOutilisation Tronçonneuse FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU SV DA NO FI EN FI Affutage de la chaîne . . . . . . . . . Avant chaque utilisation ES endommagées Pièces éventuellement FR EN DE IT PT NL Bouchons mal serrés . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation EN DE ES IT PT NL SV DA NO Attaches mal serrées . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation Le bon fonctionnement du frein de chaîne FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation Avant L'absence FR EN de DE fuite ES d'essence . . . IT PT NL SV chaque NO FI DA utilisation Vérification et nettoyage: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant chaque utilisation Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures* FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les 5 heures* HU HU FR EN DE ES PT NL SV DATous NO lesFIansHU Remplacement de laITbougie . . . . . . . . . . . . CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG Remplacement du filtre essence . . . . . . FR EN DE ES IT àPT NL SV DATous NO lesFIansHU CS *Heures de fonctionnement FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 22 PL ET LT LV BG FR FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA EN EN DE ES FR EN DE ES PROBLÈME IT IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO FI HU CS GUIDE DE DÉPANNAGE HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL CAUSE SV DA POSSIBLE NO FI HU CS RU RO PL SOLUTION SL HR ET LT LV SK BG NL PT NL [Assurez-vous que le FR EN DEd’allumage ES IT est PT enNL contacteur positionRUN(I)]. RU NL PT DA CS NO HU PT Le moteur ne démarre pas. SV FI NO FI SV DA NO FI HU CS Réparez RU RO ou PL remplacez SL HR ETla bougie. LT LV Réglez SK BG SV DA NO FI HU de laHR Bougie ce CS Remplacement RU RO PL SL ET plus LT haut LV dans SK BG DA NO FI HU position CS Contacteur RU RO PL d’allumage SL HR ETen LT LV SKOFF, BG DA NO FI HU et CS en RUposition RO PLRUN SL(complètement HR ET LT repoussé) LV SK BG NO FI HU CS et RUremontez RO PL la SL HR ET LT le LV SK BG bougie. Mettez contacteur HU CS d’amorçage RU RO PL7 fois. SL Tirez HR ET LT surLVle lanceur SK BG 3 fois HU le levier CS le RUmoteur RO ne PL démarre SL HRpas, ET mettez LT LV SK de BG Pas d’étincelle. SV Le moteur est noyé. FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FI l’écartement des électrodes. Reportez-vous à mode d’emploi. démontez la bougie. Mettez le levier de starter tirez sur le lanceur 15 à 20 fois, ce qui purgera l’excès d’essence du cylindre. Nettoyez d’allumage en position RUN(I). Pressez la poire avec le levier de starter en position RUN. Si CS CS Le gicleur de ralenti «L» Le moteur FR EN DEdémarre ES ITmaisPT NL SVdu carburateur DA NO FIdoitHU êtreCS n’accélère pas correctement. modifié. «L»CS FR EN DEdémarre ES ITpuisPT NL SVLe gicleur DA NOde ralenti FI HU Le moteur du carburateur doit être s’arrête. modifié. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Le moteur démarre mais ne Le gicleur principal «H» FR EN DEpas EScorrectement IT PT NL DA NO FIdoitHU fonctionne à SVdu carburateur êtreCS plein régime. modifié. FR PT NL SV Le moteur FR EN DEdémarre ES ITmaisPT EN DE ES IT NL SV DA NO incorrect. DA NO FI HU n’atteint pas son plein régime et/ou émet de la fumée de FR ENexcessive. DE ES IT PT NL SV DA NO FI façon Filtre à air sale. RU Contactez PL agréé RU SL HRaprès-vente ET LT LV SKpour BG RO un service faire régler le carburateur. RU RO PL SL HRaprès-vente ET LT LV SKpour BG Contactez un service agréé faire régler le carburateur. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Contactez agréé RU RO PL unSLservice ET LT LV SKpour BG HR après-vente faire régler le carburateur. PL SL HR ET CS RU RO HU CS pourcentage RU RO PL d’huile SL HR2-temps. ET LT HU CS Nettoyez filtre air. LT Reportez-vous à RU RO PL leSL HR à ET LV SK BG Mélange huile/essence FI starter en position FULL CHOKE et répétez la procédure normale moteur RU RO PL SL de HRdémarrage. ET LT Si LV le SK BG ne démarre toujours pas, répétez la procédure avec une neuve. RO bougie PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG Utilisez un carburant récent possédant le bon Nettoyage du Filtre à Air dans le chapitre de ce SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS mode RU RO d’emploi PL SLtraitant HR de ETl’entretien. LT LV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Nettoyez l’écran Reportez-vous RU RO PL SL pare-étincelles. HR ET LT LV SK BG Ecran pare-étincelles sale. Le gicleur principal «H» du carburateur doit être modifié. Le moteur démarre, tourne, accélère, mais ne tient pas le ralenti. La chaîne tourne au ralenti. Il est nécessaire de régler le ralenti. Il est nécessaire de régler le ralenti. Prise d’air dans le système d’admission. 23 BG à Vérification/Nettoyage du Pare-étincelles dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de l’entretien. Contactez un service après-vente agréé pour faire régler le carburateur. Tournez la vis de réglage de ralenti «T» dans le sens des aiguilles d’une montre. Reportez-vous à Réglage du carburateur dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de l’entretien. Tournez la vis de réglage de ralenti «T» dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Reportez-vous à Réglage du carburateur dans le chapitre de ce mode d’emploi traitant de l’entretien. Contactez un service après-vente agrée pour vous procurer un kit de réparation. FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA ES IT PT NL SV DA PT FR EN FR EN DE PROBLÈME FR EN DE ES IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Français RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG POSSIBLE NLCAUSE SV DA NO FI HU CS RU SOLUTION RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU GUIDE DE DÉPANNAGE Le réservoir de lubrifiant doit être rempli à FR EN et DEla chaîne ES ITchauffent SV DAde NO FI de HU CS RUchaque RO PL HR ET LT LV SK BG Le guide lubrifiant plein SL de carburant. PT NLRéservoir et fument. chaîne vide. la chaîne en suivant instructions FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUTendez RO PL SL HR ET LTles LV SK BG Chaîne trop tendue. de Réglage de la Tension de la Chaîne chapitre modeLTd’emploi traitant FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUdans ROle PL SL de HRce ET LV SK BG de l’entretien. FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES SV DA NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG Faites tourner le moteur à mi-gaz pendant 30 à 45 secondes. Arrêtez la tronçonneuse DA NO FI HU CS RUet RO PL SL ET goutte LT LV SK du BG regardez si deHR l’huile à partir guide. Si tel est le cas, la chaîne est peut DA NO PL SL ouHR ET LT LV S’il SKn’yBG le guide abîmé. a FI HU CS RUêtreROémoussée pas de lubrifiant, contactez un service aprèsvente agréé. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Graisseur défectueux. SV IT PT NL Le moteur démarre FR EN DE ES et IT PT de chaîne engagé. NL Frein SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE FR EN FR EN fonctionne, mais la chaîne ne tourne pas. CS Désengagez le frein de chaîne. Reportez RUvous ROà Utilisation PL SL HR ET LT LV SKdans BG du Frein de Chaîne le chapitre de ce mode d’emploi traitant de SV DA NO FI HU CS RO PL deSL HR ET LT RU l’utilisation la tronçonneuse. SV DA NO FI HU CS RU NL SV DA NO FI HU CS NL SV DA NO FI HU CS PT Guide et chaîne montés de incorrecte. NL façon SV DA NO FI HU CS IT PT NL Guide SV DA NOchaîne FI HU et/ou IT PT NL ES IT PT DE ES IT PT DE ES IT PT Chaîne trop tendue. LV SK BG SL HR ET LTles LV SK BG Tendez la chaîne en suivant instructions RO PL de Réglage de la Tension de la Chaîne dans le chapitre modeLTd’emploi traitant RU RO SL de HRce ET LV SK BG PL de l’entretien. SL à Remplacement du Guide Reportez-vous et de la Chaîne dans le chapitre de ce mode RU RO PL traitant SL HR ET LT LV SK BG d’emploi de l’entretien. RU RO PL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL que SLle guide HR ET LT LV SK pas BG Vérifiez et la chaîne ne sont SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT endommagés. endommagés. LT LV SK BG LV SK BG LV SK Contactez un service après-vente agréé pour le remplacement pignon du pignon NL Dents SV DA NO FId’entraînement HU CS RU RO PL SL HRdu ET LTd’entraînement. LV SK BG endommagées. 24 BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG Figure 14 HU CS RU RO PL SL HR ET LT 14. Ignition switch in the stop position LV SK BG FR product EN DEhasESmany IT features PT NLfor SV DA itsNO This making use FI moreHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Figure 15 pleasant and enjoyable. 25. Idle speed screw “T” FR EN DE ES and IT dependability PT NL SV have DA been NO FI Safety, performance, givenHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK top priority in the design of this product making it easy to 16 FR EN and DEoperate. ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK maintain 26. Pull FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 27. CS Push RU RO PL SL HR ET LT LV SK DESCRIPTION OF FIGURES Figure 1a – General overview of the chainsaw 17 RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 1. Starter grip 23. Kickback danger zone 2. Trigger release FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 3. Throttle trigger Figure 18 4. housing FR Starter EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 28. CS Rotational RU RO kickback PL SL HR ET LT LV SK 5. Chain lubricant cap 6. Rear handle FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 19 RO PL SL HR ET LT LV SK 7. Engine cover 29. Proper hand grip position 8. FR Front EN handle DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 30. CS Improper RU ROgrip PL SL HR ET LT LV SK 9. Front hand guard/chain brake 31. Proper grip 10. FR Clutch EN cover DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 11. Chain tensioning dial Figure 20 12. lock knob FR Clutch EN cover DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 32. CS Chain RU line RO PL SL HR ET LT LV SK 101. Bumper spike bar BG FR FR EN FR EN DE FI HU CS Figure 11 Your chainsaw has been engineered and manufactured PT dependability, EN DE NL SV DA NO RUbulb RO Primer toFRRyobi’s highESstandard ease FIof HU13.CS IT for operation, and operator safety. When properly cared for, EN you DE years ES ofITrugged, NL SV performance. DA NO FI HUFigure CS 12 RU RO PT trouble-free itFR will give 15. Choke lever Important! It is essential that you read the instructions in FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU21.CS RO StartRU position this manual before operating this machine. 22. Run position FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO Thank you for buying a Ryobi product.SV Figure 13 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO S AV E T H I S M A N U A L F O R F U T U R E 2. Trigger release 3. Throttle trigger REFERENCE FR EN DE ES Instruction FR EN DE ES FR EN DE ES IT IT IT PT PT PT NL NL NL SV SV SV DA NO DA NO DA NO Figure 1b – General overview of the chainsaw 13. Primer bulb 14. Ignition switch 15. Choke lever 16. Fuel cap FI FI FI HU HU CS CS RU RO RU RO PL SL HR ET LT Figure 21 32. Chain line 33. Thumbs on underside of handle bar 34. Straight arm LV Figure 23 35. Planned line of fall 36. 135 degree from planned line of fall 37. Path of safe retreat Figure 2 – Saw chain 17. Flats on drive links Figure 7 – Chainsaw brake – brake position 18. Brake position Figure 24 38. Hinge – 5 cm or 1/10 diameter 39. Back cut 40. Notch approx. 1/3 diameter of the trunk Figure 8 – Chainsaw brake – run position 19. Run position Figure 9 – Chainsaw starting position 1. Starter grip Figure 25 39. Back cut 41. Hinge Figure 10 – Ignition switch 14. Ignition switch in the run position Figure 26 42. Wedge 25 SK BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI Figure 46 HU67.CS RU(depth RO gauge) PL SL HR ET Raker clearance NO FI HUFigure CS 47 RU RO HU RO FR EN FR EN DE Figure 27 FRVertical EN DE 43. cut ES 44. Lodge section FRHorizontal EN DE cutES 45. FR EN Figure 28 DE 46. Kickback FR EN DE Figure 29 FRWedge EN DE 42. IT IT ES IT PT ES IT PT NL ES IT PT NL SV SV FR EN Figure 30 DE ES IT PT NL SV 47. Log supported at one end FRFinishing EN DEcut ES IT PT NL SV 48. 49. Load FR EN DE ES IT PT NL SV 50. 1st cut 1/3 diameter 51. Log supported at both ends DA ES IT PT NL Figure 31 FR EN DE ES 52. Overbucking IT PT NL IT PT IT PT FR FR EN EN DE DE ES Figure 32 53. FRUnderbucking EN DE ES Figure 33 DE ES IT FR EN 54. Second cut 49. FRLoad EN DE ES IT 50. 1st cut 1/3 diameter 48. Finishing FR EN DEcut ES IT DA NO FI DA NO FI SV DA NO FI SV DA NO FI NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG 64. Rotate clutch cover knob clockwise to secure HU12.CS RUcover RO lock PL knob SL HR ET LT LV SK BG Clutch 11. Chain tensioning dial Figure 44 HU65.CS RU chain RO PL Loosen 66. Tighten chain PL SL 68. Inspect drive sprocket CS RU Figure 48 RU RO HU69.CS Gullet 70. Heel HU CS RU RO 71. Rivet hole 72. Top plate HU CS RU RO 73. Cutting corner HU 74. CS Side RU plate RO 75. Depth gage HU 76. CS Toe RU RO HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG PL 51 RO PL SL HU Figure CS RU 77. Left hand cutters HU 78. CS Right RU hand RO cutters PL SL 52 RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU Figure CS RU 79. Top plate filing angle Figure 34 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 80. FR EN CS Correct RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 55. Cut limbs one at a time and leave support limbs under 81. Less than 30 degree is cut IT PT NL SV DA NO FI HU 82. FRtree ENuntil DElog ES CS More RU than RO 30PLdegree SL HR ET LT LV SK BG 83. Incorrect Figure 35 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN 56. Springpole Figure 53 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 80. CS Correct RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figure 36 84. Side plate filing angle 22. Run position 85. Hook 86. Backward slope Figure 38 10. Clutch cover Figure 54 67. Raker (depth gauge) clearance Figure 39 57. Chain drive links Figure 55 58. Cutters 87. Depth gauge jointer 59. Chain rotation 88. Flat file Figure 40 60. Bar groove Figure 41 61. Adjusting pin 62. Chain tensioning pin hole 63. Sprocket 10. Clutch cover Figure 56 89. Restore original shape by rounding the front Figure 57 90. Lubricating hole Figure 58 7. Engine cover Figure 42 26 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI ■■ HU■■ HU■■ NL SV DA NO FI HU■■ DA NO FI HU DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE Figure 59 FRAirEN 91. filter DE ES IT FR EN Figure 61 DE ES IT 25. Idle speed screw “T” FR EN DE ES IT PT Figure 62 FRChain EN brake DE ES IT PT 92. 5. Chain lubricant cap FRFuel ENcap DE ES IT PT 16. 93. Post FR EN DE ES IT PT 94. Starter cover 104. T25 Torx Screwdriver FR SV NL SV DA FI General safety rules WARNING HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Read and understand all instructions. Failure to followRO all instructions listedET below fire PL SL HR LT may LVresult SK inBG HU CS RU and/or serious personal injury. PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU ■ CS ROtool. PL Read SL the HRoperator’s ET LT manual LV SK BG RUyour ■ Know carefully. DE ES NL ■■ IT EN DE SV Flying chain parts (thrown off or broken) CS RUmaterial RO PL SL the HRwork ET piece) LT LV SK BG Flying (cut from Inhalation of saw dust and particles or emissions CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK from BG the petrol engine. Skin contact with petrol / oil. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Loss of hearing if no hearing protective equipment is CS ROuse. PL SL HR ET LT LV SK BG wornRU during Figure 63 DE ES IT FR EN 95. Clean Engine fins FR EN NL HU ES IT Figure 64 96. FRClean EN flywheel DE ESfinsIT Figure 65 DE FR EN 97. Fuel filter ES IT PT NL SV DA NO FI HU ES IT PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU FR EN Figure 68 DE ES IT PT 24. Clean the chain brake NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU FR EN DE Figure 67 FRDeflector EN DE ES IT 98. 99. Deflector retaining nut FR Spark EN DE ES IT 100. arrestor 103. Gasket FRSilencer EN DE ES IT 20. 101. Bumper spike bar FR EN & DE 102. Bolt nut ES IT FR EN DE ES IT PT NTENDED USE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of the guide bar. It is only designed to cut wood. It is only to be used outdoors, by adults. Do not use the chainsaw for any purpose not listed above. This chainsaw is not to be used for professional tree services. It is not to be used by children or by persons not wearing adequate personal protective equipment and clothing. RESIDUAL RISKS: Even when using the chainsaw as intended, there remains a residual risk of harm which cannot be fully prevented. The following list of potential hazards should be read and understood. You should pay extra attention and care to these items to reduce the risk of injury. ■■ Contact with exposed cutting teeth and saw chain. ■■ ccess to rotating parts (the saw chain) ■■ Unexpected, abrupt movement (kick back) of the guide bar. 27 CS RU RO PL SL READ ALL INSTRUCTIONS HR ET LT LV SK BG Learn the saw’s applications and limitations as well as RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the specific potential hazards related to this tool.We recommend professional CS RU RO you SL aHR ET LT training LV SKcourse BG PL attend to increase your awareness and proficiency in all chainsaw operations. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Kickback may occur when the nose or tip of the guide CS bar RUtouches RO PL SL or LT LV SKin BG an object, whenET the wood closes and HR pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some CS cases RU RO SLa lightning-fast HR ET LT LV reaction, SK BG may PL cause reverse kicking the guide bar up and back toward the operator. CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT top of the Pinching the saw chain along the guide toward the CS bar RUmay ROpush PL the SLguide HR bar ETrapidly LT back SK BG LV operator. Either of these reactions may cause you to of the resultSK in serious CS lose RU control RO PL SLsaw, HRwhich ET could LT LV BG personal injury. Do not rely exclusively upon the safety builtPLintoSL the HR saw.ET As aLTchainsaw you CS devices RU RO LV SKuser, BG should take every step to keep your cutting jobs free from accident and injury. ■■ With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. ■■ Keep a good firm grip on the saw with both hands when the engine is running. Place your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle with your thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain control of the saw if kickback occurs. ■■ Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw. ■■ Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed. CS FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FI HU CS ■■ Do not overreach or cut above chest height. saw chain and be whipped toward you or pull you off EN DEtheESmanufacturer SV DA NO and FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG balance. IT PT NL ■FR ■ Follow ’s sharpening maintenance instructions for the saw chain. ■■ When cutting a limb that is under tension, be alert FR EN DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS for spring back so that you will not be struck when the ■■ Only use replacement bars and chains specified by the tension in the wood fibres is released. manufacturer or the equivalent. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Keep the handles dry, clean, and free of lubricant or ■■ Do not operate a chainsaw with one hand. Serious fuel mixture. FRinjury EN toDE IT helpers, PT NL bystanders, NOresult FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the ES operator, SV DAmay from one-handed operation. A chainsaw is intended for ■■ Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the FRtwo-handed EN DE use. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLwell-ventilated SL HR ET LT LV SK BG chainsaw only in areas. ■FR ■ DoEN not DE operate a chainsaw when you are fatigued. ■ ■ Do not climb a tree to use the chainsaw, you ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV unless SK BG Fatigue causes carelessness. Be more cautious have been specifically trained to do so. towards the end your shift. Do not chainsaw FRbefore EN rest DE periods ES ITandPT NL SV DA ofNO RU operate RO PLtheSL HR ETfrom LT a ladder; LV SK this BGis FI HU■■ CS Never operate a chainsaw when under the influence of extremely dangerous. or alcohol. FRmedication, EN DE drugs, ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL other HR ET LV SK BGin HU■■ CS All chainsaw service, than LT the items listed the instruction manual and all maintenance should be ■■ Use safety footwear. Do not wear loose clothing. FRwear EN protective DE ES gloves IT PT SV DA NOandFIeye,HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV personnel. SK BG performed by competent chainsaw service and NL clothing(class1), (For example, if improper tools are used to remove hearing, and head protection devices. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS theRU RO PL SL HR ET LT LV BG flywheel or if an improper tool is usedSK to hold ■■ Heavy protective clothing may increase operator the flywheel in order to remove the clutch, structural leadNLto heat stroke. FRfatigue, EN DEwhich ES could IT PT SV DA NO During FI HU CS damage RU RO SL could HR ET SK BG to the PL flywheel occurLTandLV subsequently weather that is hot and humid, heavy work should be could cause the flywheel to burst.) late afternoon FRscheduled EN DE for ESearly IT morning PT NLor SV DA NO hours FI HU ■ CS RU ROhave HR ET LTavailable LV SK when BG PLa fireSLextinguisher ■ Always when temperatures are cooler. using a chainsaw. ESon IT NL SV DA while NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR ■ DoEN not DE stand any PT unstable surface usingHU ■CS ■ Use only the replacement guide bars and low the chainsaw, that includes ladders, scaffolds, trees, kickback chains specified for the saw. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG etc. always keep a sound and firm footing. ■■ Do not adapt the powerhead to a bow guide or use to power or devices not SK listedBG for ■FR ■ Use whenIThandling chainsaw ENcaution DE ES PT NLfuel. SVMove DA the NO FI HU CS it RU RO any PL attachments SL HR ET LT LV the saw. at least 10 metres from the fuelling point before starting ■ The engine. FRtheEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU petrol RO powered PL SL saw HR is ETintended LV infrequent SK BG LT for use by homeowners, cottagers, and campers, and for ■■ Do not allow other persons to be near the chainsaw such pruning, FRwhen EN starting DE ES or ITcutting PT with NL SV DA NO FI RU general RO PLapplications SL HR as ETclearing, LT SKcutting BG LV the chainsaw. KeepHU CS firewood, etc. It is not intended for prolonged use. bystanders and animals out of the work area. operation circulatory FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Prolonged RU RO periods PL SLof HR ET can LT cause LV SK BG ■■ Do not start cutting until you have a clear work (white finger) problems in the user’s hands due to vibration. For such use, it may be appropriate to use footing, planned pathFIfromHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG a FRarea, EN secure DE ES IT and PT a NL SV retreat DA NO saw having an anti-vibration feature. the falling tree. ■■ Save these instructions. Refer to them frequently and ■■ Keep all parts of your body away from the saw use to instruct other users. If you loan someone this chain when the engine is running. tool, loan them these instructions also. ■■ Always carry the chainsaw with the engine stopped and the brake engaged, the guide bar and saw chain to the rear, and the Silencer away from your body. SPECIFIC SAFETY RULES When transporting the chainsaw, use the appropriate guide bar scabbard. WARNING ■■ Do not operate a chainsaw that is damaged, The warnings, labels, and instructions found in improperly adjusted, or not completely and securely this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to follow all instructions may result assembled. Be sure that the saw chain stops moving in serious personal injury. when the throttle control trigger is released. ■■ Shut off the engine before setting the chainsaw down. Do not leave the engine running unattended. As an additional safety precaution, apply the chain brake prior to setting down the saw. ■■ Use extreme caution when cutting small-size brush and saplings because slender material may catch the ■■ Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.) ■■ Silencer surfaces are very hot during and immediately after operation of the chainsaw; keep all body parts away from the Silencer. Serious burns may occur if contact is made with the Silencer. 28 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE FI ■■ Always hold the chainsaw with both hands when PT aNLfirmSV FRtheENengine DE is ESrunning. FI gripDA withNO thumbs IT Use and fingers encircling the chainsaw handles. EN let DE anyone ES ITusePT NL SV who DA NO FI ■FR ■ Never the chainsaw has not received adequate instructions in its proper use. FRThis ENapplies DE to ESrentals IT as PTwellNL SV DA NOsaws. FI as privately owned ■■ Before you start the engine, make sure the saw chain FRis not EN contacting DE ES any IT object. PT NL SV DA NO FI ■■ Wear snug-fitting clothing. Always wear heavy, long FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery, shorts, sandals, or go barefoot. loose fitting clothing FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO could be drawn into the engine or catch the chain FIor underbrush. Wear overalls, jeans, or chaps made of FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI cut-resistant material or ones that contain cut-resistant inserts. Secure hair so that it is above shoulder level. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■■ Loosen the fuel cap slowly to release any pressure HU CS RUkeep ROfuelPL HR ET LT theLVcap.SK BG and to fromSL escaping around ■■ Tighten the fuel cap securely after refuelling. HU■■ CS RO fuel PL from SL the HRunit. ETMove LT 10LV SK away BG WipeRU spilled metres from refuelling site before starting engine. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ NEVER attempt to burn off spilled fuel under any circumstances. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG This product is very noisy when operating, to prevent damage, wearET hearing and HUlong CSterm RUhearing RO PL SL HR LT protection LV SK BG keep other persons at least 15m away from the work area. Operating similar tools nearby increases risk HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGof injury. hearing reduces to hear HUUse CSof RU RO protection PL SL HR ET the LT ability LV SK BG warnings (shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is going on in the work area. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU WARNING FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KICKBACK CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Wear safety clothing which is designed for ■■ Kickback is a dangerous reaction that can lead serious Do HR not rely FR ENchainsaw DE ESoperators. IT PT NL SV DA NO FI HU CS to RU RO injury. PL SL ET only LT on LV the SKsafety BG devices provided with the saw. As a chainsaw user, ■FR ■ Wear take PL special to help EN non-slip DE ES safety IT PTfootwear NL SV and DA heavy-duty NO FI HU CS you RUmust SL safety HR precautions ET LT LV SK keep BG RO gloves to improve your grip and to protect your hands. your cutting jobs free from accident or injury. See the this ■FR ■ Wear which marked EN eye DE protection ES IT PT NL isSV DA to NOcomply FI HU CS General RU ROSafety SL and HROperation ET LT sections LV SKof BG PLRules manual for added information on kickback and how to with EN 166, as well as hearing and head personal FRprotection, EN DE when ES operating IT PT this NL equipment. SV DA NO FI HU CS avoid RU serious RO PL HR ET LT LV SK BG SL injury. ■■ Keep bystanders and animals out of the work area. FRDoEN DE ES PT toNL SV DAduring NO starting FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG not allow other IT persons be nearby or cutting with the chainsaw. EN The DE size ES ofITthe PT DA NO FI jobHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRNote: work NL areaSV depends on the being performed as well as the size tree or work piece FRinvolved. EN DEForES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET example, felling a tree requires a larger LT LV SK BG work area than making other cuts (i.e., bucking cuts, FRetc.). EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Follow the sharpening and maintenance FRinstructions EN DE ES IT saw PTchain. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG for the ■■ Never operate a chainsaw that is damaged, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG improperly adjusted, or has been modified (particularly guards or safety devices), or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released. If the saw chain moves at idle speed, the carburettor may need adjusting. Refer to Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service centre for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!) ■■ To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care. It is highly flammable. ■■ Mix and store fuel in a container approved for petrol. ■■ Mix fuel outdoors where there are no risks from sparks or flames. ■■ Select bare ground, stop the engine, and allow it to cool before refuelling. 29 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SYMBOLS Some of the usedNOon this product. Please themHR andETlearn FR EN DE following ES IT symbols FI HU CS RU RO study PL SL LT their LV meaning. SK BG PT NLmaySVbe DA Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES NL SV DA NO Always FI RO PL ET marked LT LVto comply SK BG wearCS eye RU protection with SL sideHR shields HU WearITEye,PTHearing, and Head FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO this FI equipment. HU CS SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS FR EN FR EN SYMBOL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NAMEDESIGNATION / EXPLANATION Safety Alert SV Read The Operator’s Manual Protection Precautions that involve your safety. HU NOTo FIreduce CS risk RU of RO PL user SL must HR read ET LT SK BG the injury, and LV understand operator’s manual before using this product. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG with EN 166 as well as hearing and head protection when operating HR ET LT LV SK BG RO PL SL RU or open flame. No smoking, sparks, HR ET LT LV SK BG FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE and operate saw PL properly bothEThands. Operate ES IT With PT Two NL Hands SV DA NO Hold FI HU CS RUtheRO SLwithHR LT LV SK BG DE ES No Smoking IT PT One Handed NL SV DA NO FI HU CS RU RU RO RU RO PL SL PL HR ET Do not operate the saw using only one hand. FI HU CS RU RO PL SL HR FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE Carbon ES IT Monoxide PT NL SV not operate an enclosed DA NO poison. FI HUDoCS RU RO in PL SL HR area. ET FR EN DE ES DA NO NL SV DA NO PL NL SV DA NO Avoid FI HU RO PL bar CS nose RU contact. IT PT FR EN DE Kickback ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL Bar Nose Contact SV ET ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG Engines produce carbon monoxide which is an odorless, deadly FI HU CS RU RO PL SL HU CS RU RO LV HR ET LT SL HR ET LT LV SK SL HR ET LT LV SK Danger! Beware of kickback. FI LT BG Wear Gloves Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling the chainsaw. Petrol and Lubricant Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 91 [(R + M)/2] or higher. This product is powered by 2-stroke cycle engine and requires pre-mixing petrol and 2-stroke lubricant. Keep Bystanders Away Keep all bystanders and animals at least 15m away. Chain Oil Fill / Oil Pump Add bar and chain oil every time you add fuel to the chainsaw. 30 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. FR FR EN DE SYMBOL ES IT PT NL SV SIGNAL PT NL HU FI HU CS CS RU RO PL MEANING RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT EN DE ES ITDANGER PT NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL CAUTION SVIndicates DA NOa potentially CS RU situation, RO PL which, SL HR LT LV if notET avoided, may SK resultBG FI HUhazardous FR EN DE ES IT SV PT NO FI EN NL DA NO FR WARNING SV DA Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV in death or serious injury. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result or serious NL SVin death DA NO FI injury. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL in minor or moderate injury. DA NO FI CAUTION HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG damage. FR EN DE ES IT PT NL SERVICE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PASS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG THEM ON IF THE SAW IS TO BE USED BY Servicing requires extreme care and knowledge FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ANOTHER CS RU RO PERSON PL SL HR ET LT LV SK BG and should be performed only by a qualified service technician. For service suggest FR EN DE ES ITwe PT NL you SV return DA the NO product FI HU CS to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER for repair. When FR EN DE servicing, ES IT use PT only NL identical SV DA replacement NO FI HU CS parts. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WARNING DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU understand completely the operator’s manual. the DA warnings FR ENIf you DE do ES not IT understand PT NL SV NO FIandHU instructions in the operator’s manual, do not thisES product. customer service FR ENuseDE IT Call PT Ryobi NL SV DA NO FI forHU assistance. FR EN WARNING The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles, safety glasses with side shields, or a full face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with EN 166. WARNING Long term inhalation of the engine's exhaust fumes, chain oil mist and sawdust can result in serious personal injury. 31 RU RO PL SL RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR ET CS RU RO PL SL HR ET LT CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ET LT LV BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI A solid railed structure that supports and guides the saw HUchain. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU Kickback CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES GLOSARY OF TERMS Skating IT IT When the chain saw fails to dig in during a cut, the guide bar FR can ENbegin DE hopping ES ITor dangerously PT NL skidding SV DA along NO the FI surface of the log or branch, possibly resulting in the loss EN of DEtheES PT The NLsideward DA NO FI ofFRcontrol chainIT saw. motion of the SV guide bar can increase the risk of kickback. To prevent EN this DE skating, ES ITholdPT NOhands FI orFR reduce the NL chainSV saw DA with two and make sure the saw chain establishes a groove for FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI cutting. FI HU CS The backward or upward motion, or both, of the guide bar HUoccurring CS RUwhen RO the PLsaw SLchain HR near ET the LT nose LV ofSK the BG top area of the guide bar contacts any object such as a log or HUbranch, CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. HU CS RU RO PL SL Kickback (Pinch) HR ET HUTheCS RUpushback RO PLof the SL saw HR which ET can LT occur LV when SK BG rapid the wood closes in and pinches the moving saw chain in the Bucking FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR ENBrake DE ES Chain IT PT NL SV DA NO FI HU AFR device stop the ENused DE to ES IT saw PT chain. NL SV DA NO FI HU Those CS RU RO PL SL HR ET LT theLVbucking SK BG positions assumed in performing and A chainsaw without the saw chain and guide bar. ES IT PT NL SV DA NO FI HU LV SK BG Clutch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU A CS RUcutRO PL that SL directs HR ET notch in a tree the tree’s LT fall.LV SK BG HUcut CS RO ofPL SL HR alongRU the top the guide bar. ET LT LV SK BG LT LV SK BG The process of cross cutting a felled tree or log into FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU (Rotational) RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUKickback lengths. The rapid upward and backward motion of the saw which Bouncing FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU can RU when RO the PL moving SL HRsawETchain LT near LV the SK upper BG CSoccur portion of the tip of the guide bar contacts an object, such Never cut small, flexible branches or brush with your FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU as a log or branch. chain saw. Their size and flexbility can easily cause the saw to bounce toward you or bind up with enough force FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Low-Kickback CS RU RO Chain PL SL HR ET LT LV SK BG to cause a kickback. The best tools for that kind of work A chain that complies with the kickback performance are a hand saw, pruning shears, an axe and other hand FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU requirements CS RU ROof ISO SLwhen HR tested ET on LT a representative LV SK BG PL 9518 tools. sample of chainsaws. Chainsaw Powerhead FR EN DE CS RU RO PL SL HR ET Normal Cutting Position felling cuts. CS RU RO PL SL Notching Undercut HR ET LT A mechanism for connecting and disconnecting a driven Rear Handle FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG member to and from a rotating source of The support handle located at or toward the rear of the power. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU saw. CS ItRU RO PL SL the HR throttle. ET LT normally contains This LV handle is forBG the SK right hand. Drive Sprocket or Sprocket FR EN DE ES IT PT NL SV The toothed part that drives the saw chain. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Reduced Kickback Guide Bar LT LV SK BG A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly. Felling The process of cutting down a tree. Replacement Saw Chain Felling Back Cut A chain that complies with the kickback performance requirements of ISO 9518 when tested with specific chainsaws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut. Front Hand Guard Saw Chain A structural barrier between the front handle of a chainsaw and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle, and sometimes employed as an activating lever for a chain brake. A loop of chain having cutting teeth that cut the wood and that is driven by the motor and is supported by the guide bar. Springpole Front Handle A small tree (sapling) or limb that is bent or trapped under tension. It may “spring back” rapidly when cut, causing a dangerous situation. The support handle located at or toward the front of the chainsaw. This handle is for the left hand. Guide Bar 32 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE Model name FR EN Description DE ES ES FR EN DE Weight - No bar, chain,ES fuel Fuel tank capacity IT IT PT NL NL IT PT EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL Usable cutting DE length ES FR EN IT PT NL Bar length Chain pitch FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES Engine displacement IT PT Chain gauge Chain type Drive sprocket Maximum engine power(ISO 7293) FR EN DE ES IT Minimum engine speed with attachment FR EN DE ES IT PT SV SV CS FI HU CS NO FI HU SV 4.7DA kg SV SV HU DA 42cc 35cm (14") CE saw FR Lubricant tank capacity RCS3535B FI Technical RU RO PL SL HR 42cc 35cm (14") CE saw FI HU CS RU RO 4.7 kg PL SL HR ET LT LV 4.7 kg SK BG NO FI HU CS RU 340 cm³ RO PL SL HR ET LT 340 cm³ LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV 40 cm SK BG NO 35 cm FI HU CS 33.3 cm RU RO PL SL HR ET 37.0 cm LT LV SK BG HU 9.53 mm (0.375 inch) SL HR 9.53 mm (0.375 inch) ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV 42 cm³ SK BG ET 1.7 kW SK BG 192 cm³ 35 cm 33.3 DA cm 9.53 mm (0.375 inch) FI DA NO SV DA NO FI NL SV DA NO FI HU NL SV DA 42 cm³NO FI HU SV 1.7 kW 1.27 mm (0.05 inch) DA NO 11,000 min-1 FI RU RO 1.27 mm (0.05 inch) PL CS RU RO PL HU3/8” low profile full complement 3/8” low profile full complement 6 teeth x 3/8" CS 192 cm³ RU RO CS 6 teeth x 3/8" CS HU CS RU42 cm³RO RU RO 1.7 kW PL SL 11,000 min-1 PL SV DA NO FI HU CS RU RO PT NL -1 SV 12,500 DA min NO FI HU CS RU ROmin-1 PL 12,500 SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Sound pressure level (ISO 22868) LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) 112 dB (A) 112 dB (A) EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV IT PT NL Vibration (ISO 22867): - Front Handle FR EN DE ES - Rear Handle 426 g/kw.h LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) FR Sound power level (ISO 22868) 426 g/kw.h 2,600-3,600 min-1 DA NO FI HU DA NO FI Carlton /Oregon SV8.2 m/s², DA K=1.5 NO FI 7.7 m/s², K=1.5 1.27 mm (0.05 inch) HR NL 2,600-3,600 min-1 SL LT LV 11,000 min-1 ET SK BG HR ET 12,500 LT min LV-1 SK BG ET LT LV LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG 2,600-3,600 min-1 ET ET 426 g/kw.h LT LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) RU RO PL SL HR HU CS RU RO PL SL HR ET HU CS SL HR ET 33 6 teeth x 3/8" HR CS Carlton /Oregon 8.2 m/s², RU ROK=1.5 PL 7.7 m/s², K=1.5 192 cm³ 3/8” low profile full complement PT Specific fuel consumption at maximum engine power LT 42cc 40cm (16") CE saw NO Maximum FR ENengine DEspeed ESwith IT attachment (reference only) Idling engine speed ET RCS4040CB DA 340 cm³ SV NL CS RCS3535CB ET LT LV 112 dB (A) LT LV SK BG SK BG Carlton /Oregon 8.2 m/s², LT LVK=1.5 SK 7.7 m/s², K=1.5 BG FR FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Bar & Chain (Note: Carlton guide bar only use with Carlton saw chain, and Oregon guide bar only use with Oregon saw chain) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Model name RCS3535B RCS3535CB RCS4040CB FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Guide bar (no silkscreen) NL - Carlton FR EN part DEnumber ES IT - TTI part number - Color FR EN DE ES PT IT PT 14-10W-N1-MHC SV DAUNB NOY 308714003 Yellow NL DA NO ChainEN FR IT PT NL DE ES - Carlton part number - TTI EN part number FR DE ES IT GuideEN bar (no FR DEsilkscreen) ES IT - Oregon part number TTI part number FR EN DE ES IT - Color FR EN ES SV DA UNBPL Y HU14-10W-N1-MHC CS RU RO SL HR 16-10W-N156-MHC ET LT LV UNB SK YBG FI NO NO PT N1C-BL-52E B 901213001 NL SV DA PT NL PT SV DA NO PL SL HR ET FI HU CS PL SL HR ET FI HU SL HR N1C-BL-56E B ET 901213002 LT LV SK SL HR ET SL HR FI 140 SDEA041 \ Y 300961008 NL SV DA NO Yellow FI HU HU CS CS NL SV DA NO FI HU PT NL SV91P-52P DA NO FI HU CS FR EN RO RU RO RU SK BG BG HR ET LT SK BG SL HR ET 91P-56P LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG RU RO NL SV DA NO FI HU CS RU ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO CSA035 PL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU LV BG SL PT 34 LV 160 SDEA041 \ Y ET 308109004 LT LV SK Yellow BG PL IT CSA044 LT SK PL ES Chain LV RO DE CSA035 LT BG 91P-52PRO 901213011 Bar & Chain FR EN DE Guide bar PL 140 SDEA041 \ Y CS300961008 RU RO PL Yellow PT 901213011 RU N1C-BL-52E B CS901213001 RU RO PL IT - TTI part number 308946004 LTYellow LV SK HU 308714003 CS Yellow RU RO - Oregon FR EN part DEnumber ES IT Chain DE SV FI 901213012 CSA047 HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR LT LV SK BG PL SL HR ET LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK CSA044 ET CSA046 LT LV BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE Assembly FI HU CS WARNING: FR EN DE ES RO touch PL SL HR ETthe LT LV while SK BG Never or adjust chain the IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU motor is running. The saw chain is very sharp. WARNING: FR EN DE ES IT DA NO FI HU CS RU RO wear PL protective SL HR gloves ET LTwhen LV performing SK BG PT NL orSVmissing Always If any parts are damaged do not maintenance on the chain. operate this product until the parts are replaced. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Stop the engine before setting the chain tension. Failure to heed this warning could result in personal injury. product Slightly the clutch cover pressing FR ENserious DE ES IT PT NLThisSV DA has NO been FI HU■ CS RU loosen RO PL SL HR ETlockLTknob LVby SK BG shipped completely assembled. in and rotating counter clockwise. (Figures 37) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS SL HR dial ET clockwise LT LV toSK BG TurnRU the RO chainPLtensioning tension the chain. (Figures 44) WARNING: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Do not attempt to modify this product or create Note: A cold chain is correctly tensioned when there accessories not recommended for use with this is noRUslack the SL underside bar, BG the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RO onPL HR ETof the LT guide LV SK FI product. Any such alteration or modification is chain is snug, and it can be turned by hand without resultNL in aSV hazardous binding. FR ENmisuse DE and ES could IT PT DA NOcondition FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS leading to possible serious personal injury. ■ Re-tension the chain whenever the flats on the drive DE ES PT NLhasSVbeen DA fully NO factory FI HU CS PLtheSL ET (Figures LT LV3) SK BG FR ENNOTE: The IT chainsaw linksRU hangRO out of bar HR groove. tested. It is normal to find some slight lubricant CS Note: During normal saw operation, FR ENresidue DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RO PL SL HR ET LT theLVtemperature SK BG RU on the saw. Read and remove all hang of the chain increases. The drive links of a correctly tags and store with the Operator’s Manual. warm hang FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tensioned RU RO PLchain SL will HR ETapproximately LT LV SK1.2mm BG out of the bar groove. The tip of the combination FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS wrench RU RO ETto help LT determine LV SK BG can be the PLusedSLas aHRguide Before first use, it is essential that you follow the correct warm chain tension. FR EN‘Chain DE Adjustment’ ES IT PTguide NL (following SV DA this NO section) FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Note: New chains tend to stretch; check the chain to ensure the bar and chain have not become tension frequently and tension as required.This is the FR ENloose DE inES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG transit. Never operate a chainsaw with same for a NEW tool. incorrectly adjusted chains. Failure to follow Lift of the to check for sag. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU the ROtipPL SL guide HR bar LV SK BG ETup LT these steps could result in severe personal injury. (Figures 43) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Release the tip of the guide barLT and turn the chain UNPACKING tensioning dial clockwise. Repeat this process until FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Carefully remove the product and any accessories sag does not exist. from the box. Make sure that all items listed in the Hold the guide bar LT up and the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU the RO tipPLof SL HR ET LV tighten SK BG packing list are included. clutch cover lock knob securely. The chain is correctly ■FRInspect product carefully makeNOsure EN DEtheES IT PT NL SVto DA FI noHU CS tensioned RU RO when PL there SL HR LV underside SK BGof is noETsagLTon the breakage or damage occurred during shipping. the guide bar, the chain is snug, but it can be turned ■ Do not discard the packing material until you have by hand without binding. Ensure that the chain brake carefully inspected and satisfactorily operated the is not set. product. ■ If any parts are damaged or missing, please call your Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the Ryobi service centre for assistance. clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating counter clockwise, then rotate the chain tensioning dial counter clockwise. Lift the tip of the guide bar up and PACKING LIST retighten the clutch cover lock knob securely. Ensure that Chainsaw the chain will rotate without binding. Scabbard Combination Wrench 2-Cycle Engine Lubricant Bar and Chain Lubricant OPERATION Case (RCS3535CB / RCS4040CB) Operator’s Manual WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction ADJUSTING THE CHAIN TENSION of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figures 2-3, 37, 42-45. 35 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN FR ENWARNING: DE ES IT DE FI HU CS WARNING: The chain brake is designed to quickly stop the chain FR ENAlways DE ES NL SV DA NO FI HUfrom CSrotating. RU RO PLtheSL ETguard/ LT chain LV SK BGis wear IT safetyPT goggles or safety glasses When frontHRhand brake with side shields when operating power tools. pushed toward the bar, the chain should stop immediately. FR ENFailure DE ES NL SV DA NObeing FI HUTheCS RUbrake RO does PL not SLprevent HR ET LT LV SK BG to doITso could in objects chain kickback. PT result thrown into your eyes resulting in possible FR ENserious DE injury. ES IT PT NL SV DA NO FI HUGUIDE CS BAR RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG The factory-equipped guide bar has a small radius tip that FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG offers reduced kickback potential. WARNING: Do not use any attachments or accessories FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG not recommended by the manufacturer of this LOW KICKBACK SAW CHAIN product. The use of attachments or accessories lowRU kickback helpsET minimize the force of a FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUTheCS RO saw PL chain SL HR LT LV SK BG not recommended can result in serious personal kickback reaction by preventing the cutters from digging in injury. deeply the kickback FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RUat RO PL SLzone. HR ET LT LV SK BG FI HUtooCS WARNING: Wear eye protection which is marked to comply BULB FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUPRIMER with EN 166, as well as hearing and head The primer bulb pumps fuel from the fuel tank to the protection, when operating this equipment. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU carburettor. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Failure to heed this warning could result in FR ENserious DE personal ES IT injury. PT NL SV DA NO FI HU THROTTLE CS RU TRIGGER RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR FR FR FR FR FR FR FR PT NL SV DA NO FI HU Exposure to vibrations through prolonged use petrolES powered handNLtools ENof DE IT PT SVcould DA cause NO blood FI HU vessel or nerve damage in the fingers, hands, ENandDE ESof people IT PTprone NL toSV DA NO FI HU joints circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold ENweather DE ES IT PT NLto blood SV DA NOdamage FI HU has been linked vessel in otherwise healthy people. If symptoms occur ENsuch DE asESnumbness, IT PT NL DAof NO FI HU pain,SVloss strength, change in skin color or texture, or loss of feeling ENin the DE fingers, ES IT hands, PT NL SV DA NO FI theHU or joints, discontinue use of this use of this tool and seek medical ENattention. DE ES AnITanti-vibration PT NL SVsystem DA NO doesFI notHU guarantee the avoidance of these problems. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU physical condition and the condition of this tool. KNOW YOUR Chainsaw See Figures 1a - 1b. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarise yourself with all operating features and safety rules. Bumper Spike - The integral bumper spike (see figure 1) may be used as a pivot when making a cut. The throttle trigger is used for controlling chain rotation. CS CS CS CS RU RO PL SL HR ET ET FUEL AND REFUELING HANDLING CS RU ROTHE PLFUEL SL SAFELY HR ET CS LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG WARNING: shut off before RUAlways RO PL SLengine HR ET LT fuelling. LV SKNever BG add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 10 metres from refuelling RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG site before starting the engine. DO NOT SMOKE! to heed this warning RUFailure RO PL SL HR ET LT could LV result SK BGin serious personal injury. RU RO PL SL HR LT WARNING: CS RUCheck RO PL SL leaks. HR ET LT areLV BG for fuel If any found,SKcorrect them before using the saw to prevent fire or burn CS RUinjury. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Always handle fuel with care; it is highly flammable. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Always refuel outdoors, do not inhale fuel vapours. ■ Do not let petrol or lubricant come in contact with skin. If contact does occur wash immediately with soap and plenty of water ■ Keep petrol and lubricant away from the eyes. If gasoline or lubricant comes in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, see a doctor immediately. ■ Clean up spilled fuel immediately. Refer to Refuelling in the Specific Safety Rules section of this manual for additional safety information. MIXING THE FUEL ■ This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing petrol and 2-cycle lubricant. Premix unleaded petrol and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for petrol. ■ This engine is certified to operate on unleaded petrol intended for automotive use with an octane rating of 91 or higher. CHOKE LEVER The choke lever opens and closes the choke valve in the carburettor. Positions available include FULL CHOKE and RUN. FRONT HAND GUARD/ CHAIN BRAKE 36 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FR EN FR EN ■ DE FI Do not use any type of pre-mixed petrol/lubricant PT this FRfrom EN fuel DE service ES NL includes SV DA the NO preFI stations; IT mixed petrol/lubricant intended for use in mopeds, FRmotorcycles, EN DE ES etc. IT PT NL SV DA NO FI ■ Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant for airFRcooled EN DE ES Do IT not PTuseNL SV DA NO FI engines. automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Mix 2% lubricant into the petrol. This is a 50:1 ratio. ■ Mix the fuel thoroughly and each time before fuelling. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Mix in small quantities. Do not mix quantities larger in a IT 30-day A 2-cycle lubricant FRthan EN usable DE ES PT period. NL SV DA NO FI containing a fuel stabilizer is recommended. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG Note: Do not use dirty, used, or otherwise contaminated HUlubricants. CS RUDamage RO PLmaySLoccur HRto ET LT LV pump, SK BG the lubricant bar, or chain. ■ Carefully pour the bar and chain lubricant into the lubricant HU CS RU tank. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Fill the lubricant tank every time you fuel the engine. OPERATING THE CHAIN BRAKE HUSeeCS RU 7RO Figures - 8. PL SL HR ET the chain brakeSKprior HUCheck CS the RU operating RO PL condition SL HRof ET LT LV BGto each use.OPERATION FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES+ IT 40PT 2 litres ml NL SV = DA NO FI HU FR 3 litres ml NL EN DE ES+ IT 60PT = SV 1 DA50:NO FI HU FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT 1 litre 4 litres 5 litres + + + HU■ CS RU the RO chain PL SL LT your LV left SK hand BG Engage brakeHRby ET rotating PT NL SV DA NO FI HU around the front handle, allowing the back of your RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hand to push the chain brake lever/hand guard toward the while chain Be RObarPL SLtheHR ETis rotating LT LV rapidly. SK BG CSsureRU to maintain both hands on the saw handles at all CS times. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Reset the chain brake back into the RUN position by CS grasping RU RO PL of SL HR ET LV SK guard BG the top the chain brakeLTlever/hand and pulling toward the front handle until you hear a CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG click. CS RUWARNING: RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS 20 ml 80 ml 100 ml = = = } HU CS If the chain brake does not stop the chain RUimmediately, RO PL SL ET brake LT LV BG or ifHR the chain will SK not stay in the run position without assistance, take the NOTE: damage problems FR ENFuel DEsystem ES IT PT or NLperformance SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG saw to an authorised service centre for repair resulting from the use of an oxygenated fuel containing use. SL HR ET more thanDEtheESpercentages oxygenates FR EN IT PT NLof SV DA NO stated FI HU CS RUprior ROto PL LT LV SK BG previously are not covered under warranty. STARTING THE ENGINE FR EN DE ES IT PT FILLING THE FUEL TANK FR Figure EN DE See 5. ES IT PT CS RU RO PL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU Starting CS RU the ROproduct PL SL HR depending ET LT LV SK BG differs on whether the See Figures 8 - 13. SL HR ET LT LV NL SK BG engine is cold or warm. the the SV fuel DA cap NO to prevent DE surface ES IT around PT NL FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contamination. WARNING: ■ Loosen the fuel cap slowly. Keep your body to the left of the chain line. ■ Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid Never straddle the saw or chain, or lean over spillage. past the chain line. ■ Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the ■ Place the chainsaw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the immediate gasket. vicinity that could come in contact with the bar and ■ Immediately replace the fuel cap and hands tighten it. chain. Wipe up any fuel spillage. ■ Hold the front handle firmly with your left hand and Note: It is normal for the engine to emit smoke during put your right foot onto the base of the rear handle. and after the first use. To start a cold engine: ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT ■ Turn on the ignition switch. See Figure 6. ■ Make sure the chain brake is in the run position by pulling back on the lever/hand guard. Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is designed for ■ Fully press and release the primer bulb at least 7 chains and chain oilers, and is formulated to perform over times. a wide temperature range with no dilution required. The ■ Pull choke lever all the way out to START position. chainsaw should use approximately one tank of lubricant per tank of fuel. ■FRClean EN 37 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN ■ DE FI When the temperature is above 10°C, pull the starter PT NL FRgrip ENuntil DEtheES SV DA NO more FI engine to start, but no IT attempts than 3 times. When the temperature is below 10°C, FRpull ENtheDE ES grip IT untilPT NL SV DA NO FI starter the engine attempts to start, but no more than 5 times. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Push choke lever to RUN position. Pull starter grip FRuntil ENengine DE runs. ES IT PT NL SV DA NO FI Note: Allow the saw to run in this position 15-30 FRseconds, EN DEdepending ES IT upon PT the NLtemperature. SV DA NO FI ■ Depress the trigger release and squeeze and release FRtheEN DE trigger ES ITto return PT NL SV DAto idle NOafterFIa throttle the engine total run time of at least 30 seconds. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU HU ■ HU HU HU HU HU HU not idle, turn the idle speed screw “T” clockwise to CS RU idle RO speed PL SL HR ET rpm. LT LV SK BG increase to 2600~3600 If the chain turns at idle, turn the idle speed screw CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG “T” counter clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement. If the saw chain still moves CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG at idle speed, contact an authorised service centre for adjustment and SL discontinue repair CS RU RO PL HR ETuseLTuntilLVthe SK BGis made.E WARNING: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE.ROSerious personal injuryLTmay CS RU PL SL HR ET LVresult SK from BG the saw chain turning at idle. PULL AND PUSH SeeCS Figure FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU 16. RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU Failure to release throttle when chain brake lever is in The reaction force of the saw is always opposite to the the brake position will result in serious damage to the chainPLis moving. the operator FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU direction SL HR Thus, ET LT LV SK must BG CS RUthe RO unit. Never squeeze and hold the throttle trigger while the be ready to control the PULL when cutting on the bottom chain is inES the brake position. FR brake EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU edge CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK of the bar and the PUSH when cutting along BG the top edge. To Start a Warm Engine: CAUTION: FI HU CS RU RO Turn on the ignition switch. EN sure DE the ES chain IT brake PT NL NO FI byHU ■FRMake is inSV the DA run position pulling back on the lever/hand guard. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Keep choke lever on RUN position. ■FRPull runs,SVbut DA no more ENstarter DE grip ES until IT engine PT NL NO than FI 5HU times. If engine does not start after 5 pulls, use cold FRengine EN starting DE ES procedure. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Squeeze and release the throttle trigger to return the FRengine EN to DEidle. ES IT PT NL SV DA NO FI HU Note: The chainsaw has been fully factory tested. It is CS RUto find RO some SL lubricant HR ETresidue LT on LV the SKsaw. BG PL slight normal FR EN DE IT PT STOPPING THEES ENGINE CS ■ NL SV DA NO FI HU CS RU ROPRECAUTIONS PL SL HR ET LT LV SK BG KICKBACK See Figures 17 - 18. CS RU RO PL SLoccurs ET the LT moving LV SK chain BG HR when Rotational kickback contacts an object at the Kickback Danger Zone of the CS RU PL SL LV SK BG ET LTreverse guide bar. RO The result is aHR lightning-fast reaction, which kicks the guide bar up and back towards the CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT of control, which operator. This reaction can cause loss can result in serious injury. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PREPARING FOR CUTTING See 7 and FR Figures EN DE ES14.IT PT NL SV DA NO FI HU PROPER CS RU GRIP RO PL SL HR ET LT LV SK BG ON HANDLES Release the throttle trigger and let the engine return to See Figure 19. FR To ENstop DEtheES IT move PT NL SV DAswitch NO to FI theHU See CS RU RO PL SL Rules HR ET LV SK safety BG idle. engine, the ignition General Safety for LT appropriate stop (0) position. Do not put the chainsaw on the ground equipment. ■ Wear non-slip gloves for maximum grip and when the chain is still moving. For additional safety, set the protection. chain brake when the saw is not in use. ■ Hold the saw firmly with both hands. Always keep In the event that the ignition switch will not stop the saw, your left hand on the front handle and your right hand pull the choke lever out to the fully extended position (Full on the rear handle so that your body is to the left of Choke) and engage the chain brake to stop the engine. the chain line. If the ignition switch will not stop the saw when set to the stop position, have the ignition switch repaired before WARNING: using the chainsaw again to prevent unsafe conditions or Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm serious injury. across the chain line. NOTE: When you are finished using the saw, always relieve tank pressure by loosening, then retightening, the ■ Maintain a proper grip on the saw whenever the chain lubricant and fuel caps. Allow the engine to cool engine is running. The fingers should encircle before storing. the handle and the thumb is wrapped under the handlebar. This grip is least likely to be broken by a ADJUSTING IDLE SPEED kickback or other sudden reaction of the saw. Any See Figure 15. grip in which the thumb and fingers are on the same side of the handle is dangerous because a slight kick ■ If the engine starts, runs, and accelerates, but will of the saw can cause loss of control. 38 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FI HU CS manner. WARNING: PT NL SV DA NO FI HUOPERATION FR ENSee DEFigure ES 20 IT CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DO NOT operate the throttle trigger with your left FELLING TREES IN HAZARDOUS CONDITIONS FR ENhand DE and ES hold IT thePT SV with DA your NO right FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG front NL handle WARNING: hand. Never allow any part of your body to be in Do not fell trees during periods of high wind or FR ENtheDE ESline IT RO PL SL HR ET LT LV SK BG chain whilePToperating saw.DA NO FI HU CS RU NL aSV heavy rain. Wait until the hazardous weather has ended. When felling a tree, it is important FR EN CUTTING DE ES STANCE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PROPER that you heed the following warnings to prevent See Figure 21. possible serious injury. EN DE IT with PT both NL feet SVon solid NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRBalance yourES weight DA ground. ■ Do not cut down trees having extreme lean or large ■ Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” trees with rotten limbs, loose bark, or hollow trunks. FRposition EN DE ES IT any PTkickback NL SVforce. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG to withstand Have these trees pushed or dragged down with ■ Keep your body to the left of the chain line. heavy equipment, then cut them up. EN your DE thumb ES on IT underside PT NL ofSV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRKeep handlebar. FI HU■ CS Do not cut trees near electrical wires or buildings. ■ Check damaged or dead that FR EN DE PRECAUTIONS ES IT PT NL SV DA NO FI HR ET LT branches LV SK BG WORK AREA HU CS RU theROtreePLfor SL could fall and hit you during felling. See Figure 22. EN DEwood ES or IT PT NL SVfrom DAwood NO FI HU ■CS RU RO glance PL SL HRtopETof the LT tree LV during SK BG Periodically at the the ■FRCut only materials made back cut to assure the tree is going to fall in the ■ Never allow children to operate the saw. Do not Allow FRpersons EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG desired direction. to use this chainsaw who have not read this RU operator’s manual or received adequate instructions ■ If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the FRforEN DE and ES proper IT PT NLthisSV DA NO FI HU CS saw RUgets PL or SL ET LTthe LV SK BG the safe use of chainsaw. RO caught hungHR up during fall, leave the ■ Keep helpers, bystanders, children, and animals, saw and save yourself! FRa SAFE EN DEDISTANCE ES IT from PT NL SV DAarea. NO During FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the cutting felling operations, the safe distance should be a least PROPER PROCEDURE FOR TREE FRtwice EN the DEheight ES ofITthe PT NLtrees SV in DA NO FI largest the felling area.HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FELLING During bucking operations, keep a minimum distance - 26. SL FRof EN DE between ES IT workers. PT NL SV DA NO FI HU See CS Figures RU RO23 PL 5 metres HR ET LT LV SK BG ■ Pick your escape route (or routes in case the ■ Always cut with both feet on solid ground to prevent intended route is blocked). FRbeing EN pulled DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ETClear LT the LV immediate SK BG off balance. area around the tree and make sure there are no ■ Do not cut above chest height as a saw held higher is obstructions in your planned path of retreat. FRdifficult EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK Clear BG to control against kickback forces. LT the path of safe retreat approximately 135° from the ■ Do not fell trees near electrical wires or buildings. linePL of fall. FRLeave EN this DE operation ES IT forPT NL SV DA NO FI HU CS planned RU RO SL HR ET LT LV SK BG professionals. ■ Cut only when visibility and light are adequate for you ■ Consider the force and direction of the wind, the lean FRto EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS and RU balance RO PLof the SL tree, HR ET LT location LV SK BG see clearly. and the of large limbs. These things influence the direction in which FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BASIC OPERATING/CUTTING the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line PROCEDURES different from its natural line of fall. Practice cutting a few small logs using the following ■ Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the technique to get the “feel” of using the saw before you side of the tree. Make the notch cuts so they intersect begin a major sawing operation. at a right angle to the line of fall. This notch should ■ Take the proper stance in front of the wood with the be cleaned out to leave a straight line. To keep the saw idling. weight of the wood off the saw, always make the ■ Accelerate the engine to full throttle just before lower cut of the notch before the upper cut. entering the cut by squeezing the throttle trigger. ■ Make the back cut level and horizontal, and at a ■ Begin cutting with the saw against the log. ■ Keep the engine at full throttle the entire time you are minimum of 2 in. above the horizontal cut of the cutting. notch. ■ Allow the chain to cut for you; exert only light Note: Never cut through to the notch. Always leave downward pressure. Forcing the cut could result in a band of wood between the notch and back cut damage to the bar, chain, or engine. (approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree). ■ Release the throttle trigger as soon as the cut is This is called a “hinge” or “hinge wood.” It controls completed allowing the engine to idle. Running the the fall of the tree and prevents slipping or twisting or saw at full throttle without a cutting load can result in shoot back of the tree off the stump. unnecessary wear to the chain, bar, and engine. ■ On large diameter trees, stop the back cut before ■ Do not put pressure on the saw at the end of the it is deep enough for the tree to either fall or settle cut as this may cause the saw to drop in an unsafe 39 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE back on the stump. Then insert soft wooden or plastic bar and chain from pinching. PT do FRwedges EN DE NL notSVtouch DA the NOchain. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG into ES the cut ITso they OVERBUCKING Drive wedges in, little by little, to help jack the tree FRover. EN DE ES IT RU 31. RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HUSeeCSFigure Begin on the top side of the log with the bottom of the ■ As tree starts to fall, stop the chainsaw and put it FRdown EN immediately. DE ES IT Retreat PT NL DA NO path, FI HUsawCS RU the RO log; PLexert SL light HR pressure ET LT downward. LV SK Note BG against along SV the cleared that the saw will tend to pull away from you. but watch the action in case something falls your way. ES IT PT NL SV UNDERBUCKING WARNING: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSeeCS RU 32. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figure Never cut through to the notch when making a Begin on the underside of the log with the top of the back cut. The hinge controls the fall of the tree, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG saw against the log; exert light pressure upward. During this is the section of wood between the notch and back cut. under bucking, the saw will tend to push back at you. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUBe CS prepared for this reaction and hold the saw firmly to REMOVING BUTTRESS ROOTS maintain control. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU See Figure 27. Branch trimming AND PRUNING AFR buttress root is a large root extending from the trunk of EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU See RU 33 RO- 34. PL SL HR ET LT LV SK BG CSFigures the tree above the ground. Remove large buttress roots ■ Work slowly, keeping both hands on the saw with a prior the horizontal cut into FR to ENfelling. DE Make ES IT PT NL SV DA the NObuttress FI HU CS firm RO PL secure SL HR ET and LT balance. LV SK BG grip. Maintain footing RU first, followed by the vertical cut. Remove the resulting ■ Keep the tree between you and the chain while loose section the correct FR EN DE from ES theITwork PTarea. NL Follow SV DA NO FItreeHU CS limbing. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG felling procedure as stated in Proper procedure for tree ■ Do not cut from a ladder. This is extremely felling afterDE you ES have IT removed the large FR EN PT NL SV buttress DA NO roots. FI HU CS dangerous. RU RO Leave SL operation HR ET forLT LV SK BG PL this professionals. ■ Do not cut above chest height. A saw held higher BUCKING FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG than chest height is difficult to control against See Figure 28. kickback. FR EN is DE ES used IT PT NL SVa fallen DA NO FI theHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Bucking the term for cutting tree to desired log length. WARNING: EN PT NL SV DA NO FI HU CS RUNever RO PL LT or LV prune. SK BG climbSLintoHR a tree Do ■FRCut onlyDE oneES log atITa time. ETto limb not stand on ladders, platforms, a log, or in ■ Support small logs on a saw horse or another log FRwhile EN bucking. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUany ROposition PL SL HR ET LV SK BG which can cause LTyou to lose your balance or control of the saw. ■ Keep a clear cutting area. Make sure that no objects FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG can contact the guide bar nose and chain during ■ When pruning trees it is important not to make the this ES can cause Kickback. FRcutting, EN DE IT PT NL SV Refer DA to NOKickback FI HU CS flush RU cut ROnext PLto the SL main HR limb ET orLTtrunk LVuntilSK BG you have in the Specific Safety Rules section of this manual for cut off the limb further out to reduce the weight. This the HR bark ET from the FRmore EN information. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS prevents RU ROstripping PL SL LT main LV member. SK BG ■ During bucking operations, stand on the uphill side so ■ Under buck the branch 1/3 through for your first cut. that the cut-off section of the log cannot roll over you. ■ Over buck the branch to drop it. ■ Sometimes it is impossible to avoid pinching (with ■ Finish by cutting smoothly and neatly against the just standard cutting techniques) or difficult to predict main member so the bark will grow back to seal the which way a log will settle when cut. wound. WARNING: If the limbs to be pruned are above chest height, hire a professional to perform the pruning. BUCKING WITH A WEDGE See Figure 29. If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut open to prevent pinching. BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 30. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log. Give special attention to logs under stress to prevent the CUTTING SPRINGPOLES See Figure 35. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of springing back to the upright position during the bucking cut to separate the log from the stump. Watch out for springpoles — they are dangerous. 40 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FI HU CS NOTE: When replacing the guide bar and chain, WARNING: PT NL and FR ENSpringpoles DE ES are SVcould DA strike NO the FI HU CS RU use ROthePLspecified SL HR SK in BG always bar ET and LT chainLVlisted the IT dangerous Bar and Chain Combinations section later in this operator, causing the operator to lose control of manual. FR ENtheDE ES ITThisPT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG chainsaw. could result in severe or fatal injury to the operator. ■ Wear gloves when handling the chain and bar. These FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO are PLsharp SL and HRmay ETcontain LT LV SK BG components burrs. MAINTENANCE ■ Press in on the clutch cover lock knob and rotate FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV counter clockwise until the clutch coverSK canBG be WARNING: removed. FR ENWhen DE servicing, ES IT PTuse NLonly SV identical FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NORyobi ■ Remove the bar and chain from the mounting replacement parts. Use of any other parts may surface. FR ENcreate DE aES IT orPT NLproduct SV DA RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hazard cause damage. NO FI HU■ CS Remove the old chain from the bar. Lay RU out the FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO RO new PL saw SL chain HR in ETa loop LT and LV straighten SK BG FI HU■ CS any kinks. The cutters should face in the direction of Always wear safety goggles or safety glasses chain rotation. If they face backwards, turn the loop FR ENwith DEside ESshields IT during PT NLpower SV tool DA operation NO FI orHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG over. when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. ■ Place the chain drive links into the bar groove as FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG shown. GENERAL MAINTENANCE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS ROchain PL so SLthere HRis a ETloopLTat the LV back SK ofBG Position the RU the Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most bar. plastics susceptible damage FR ENareDE ES IT to PT NL from SV various DA NOtypes FI ofHU ■CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG RO Hold the chain in position on the bar and place the commercial solvents and may be damaged by their use. loop around the sprocket. Use clothsESto remove FR clean EN DE IT PT dirt, NLdust, SV lubricant, DA NO grease, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Fit the bar flush against the mounting surface so that etc. the bar studs are in the long slot of the bar. FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Replace the clutch cover ensuring that the adjusting Do not at any time let brake fluids, petrol, pin cover is in the FR ENp eDE RUin the RO clutch PL SL LV tensioning SK BG t r o l eES u m - bITa s ePT d pNL r o d uSV c t s ,DAp eNO n e t r aFIt i n gHU CS pin HR ET barLTchain hole. lubricants, etc., come in contact with plastic ■ Replace the clutch cover and rotate clutch cover FR ENparts. DE Chemicals ES IT PT can NL damage, SV DA weaken NO FI orHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK lock BG knob just enough to hold the cover in position. destroy plastic which may result in serious ThePL bar SL mustHRbe ET free to move for tension injury. FR ENpersonal DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTE: RU RO LV SK BG LT adjustment. LUBRICATION FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU ROall PL ET LT SK chain BG Remove slackSL fromHR the chain by rotating LV the All of the bearings in this product are lubricated with a tensioning dial clockwise until the chain seats snugly sufficient grade the life FR EN amount DE ESof high IT PT NLlubricant SV DAforNO FI ofHU CS against RU RO PL with SL the HRdrive ETlinks LTin the LV bar BG the bar groove. SK the unit under normal operating conditions. Therefore, no ■ Lift the tip of the guide bar up to check for sag. further lubrication FR EN DE ESis required. IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU ROthePL SLtheHR ET bar LTandLVturnSKthe BG Release tip of guide chain tensioning dial clockwise. Repeat this process until REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN sag does not exist. See Figures 36 - 45. ■ Hold the tip of the guide bar up and tighten the clutch cover lock knob securely. The chain is correctly DANGER: tensioned when there is no sag on the underside of Never start the engine before installing the guide bar, chain, clutch cover, and clutch drum. the guide bar, the chain is snug, but it can be turned Without all these parts in place, the clutch can by hand without binding. Ensure that the chain brake fly off or explode, exposing the user to possible is not set. serious injury. Note: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the clutch cover lock knob by pressing in and slightly WARNING: rotating counter clockwise, then rotate the chain To avoid serious personal injury, read and tensioning dial counter clockwise. Lift the tip of the understand all the safety instructions in this guide bar up and retighten the clutch cover lock knob section. securely. Ensure that the chain will rotate without ■ Always place the switch in the stop “0” position binding. before you work on the saw. ■ Make sure the chain brake is not set by pulling the CHAIN MAINTENANCE chain brake lever/hand guard towards the front See Figures 45 - 47. handle to the run position. 41 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FI HU CS CAUTION: WARNING: PTis inNL switch the SV STOP position FR ENCheck DE that ES theIT DA“0” NO FI HUA dull CS RU RO PL SL HR ET chain LT LVcanSKcause BG or improperly sharpened before you work on the saw. excessive engine speed during cutting, which may result Use only a low-kickback chain on this saw. This fastFR EN DE ES IT CS RU RO damage. PL SL HR ET LT LV SK BG engine PT NL SV DA NO FI HUin severe cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG WARNING: For smooth and fast cutting, maintain the chain properly. Improper chain sharpening increases the The whenSV the wood FR chain EN requires DE ES sharpening IT PT NL DA chips NO are FI HU CS RU RO of PLkickback. SL HR ET LT LV SK BG potential small and powdery, the chain must be forced through the WARNING: FR EN DEcutting, ES or IT thePT NLcuts SVto one FI HU CS RU ROto PL SL orHR ETa damaged LT LV chain SK BG wood during chain DAside.NODuring Failure replace repair can maintenance of the chain, consider the following: cause serious injury. EN DEfiling ES angle IT of PTtheNL DAcanNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRImproper sideSVplate increase the risk of severe kickback. TOP PLATE FILING ANGLE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUSeeCSFigure ■ Raker (depth gauge) clearance. 52. ■ CORRECT 30° – file holders are marked with guide Too low increases the potential for kickback. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS marks to align file properly to produce correct top -- Not low enough decreases cutting ability. plateRU angle. EN cutter DE ES PT objects NL SV such DA asNO RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRIf the teeth IT hit hard nailsFIandHU CS ■ LESS THAN 30° – for cross cutting. stones, or are abraded by mud or sand on the wood, FRhave EN anDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO 30° PL – SL HR ET SK BG ■ MORE feathered edgeLT dullsLV quickly. RU THAN authorised service centre sharpen the chain. SIDE PLATE ANGLE Note: Inspect the drive sprocket for wear or damage FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU See CS Figure RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 53. when replacing the chain. If signs of wear or damage are ■ CORRECT 80° – Produced automatically if you use present in the areas indicated, have the drive sprocket FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the correct diameter file in the file holder. replaced by an authorised service centre. NOTE: If you do not fully understand the correct HOOK – “Grabs” and dulls quickly; the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL HR ET LT increases LV SK BG procedure for sharpening the chain after reading the potential of KICKBACK. Results from using a file with instructions thatES follow, sharpened diameter a file held FR EN DE IT have PT the NL saw SV chain DA NO FI HU CS a RU RO too PL small SL orHR ET too LT low. LV SK BG by an authorised service centre or replace with a ■ BACKWARD SLOPE – Needs too much feed recommended low-kickback chain. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS pressure; RU RO causes PL SL excessive HR ETwear LT to LV the SK bar BG and chain. Results from using a file with a diameter too SHARPENING FR EN DE THE ES CUTTERS IT PT NL SV DA NO FI HU CS large RU orRO PL SL HR ET LV SK BG file held too high. LT See Figures 48 - 51. Be to fileESall cutters the specified FRcareful EN DE IT PT to NL SV DA angles NO FIandHU MAINTAINING CS RU RO DEPTH PL SL GAUGE HR ET LT LV SK BG to the same length, as fast cutting can only be obtained CLEARANCE when are uniform. FR all ENcutters DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG See Figure 54 - 56. ■ Maintain the depth gauge at a clearance of .025 in. FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Use a depth gauge tool for checking the depth gauge The saw chain is very sharp. Always wear clearances. protective gloves when performing maintenance ■ Every time the chain is filed, check the depth gauge to the chain to prevent serious personal injury. clearance. ■ Use a flat file and a depth gauge jointer to lower ■ Tension the chain prior to sharpening. Refer to all gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge Adjusting The Chain Tension. jointer. After lowering each depth gauge, restore ■ Use a 5/32 in. (4 mm) diameter round file and holder. original shape by rounding the front. Be careful not to Do all of your filing at the midpoint of the bar. damage adjoining drive links with the edge of the file. ■ Keep the file level with the top plate of the tooth. Do ■ Depth gauges must be adjusted with the flat file in the not let the file dip or rock. same direction the adjoining cutter was filed with the ■ Using light but firm pressure. Stroke towards the front round file. Use care not to contact cutter face with flat corner of the tooth. file when adjusting depth gauges. ■ Lift the file away from the chain tooth on each return stroke. MAINTAINING THE GUIDE BAR ■ Put a few firm strokes on every tooth. File all left See Figure 57. hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite WARNING: direction. Make sure the chain has stopped before you do ■ Remove filings from the file with a wire brush. any work on the saw. 42 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FI HU CS ADJUSTING THE CARBURETTOR Every week of use, turn over the guide bar on the saw to PT bar FR EN the DEwear ES for IT NL life. SV The DAbarNO FI HUSeeCS RU 61. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figure distribute maximum should Before adjusting the carburettor: be cleaned every day of use and checked for wear and FR EN Feathering DE ES or ITburring NL bar SVrails DAis aNO FI HU■ CS RO toPL ETcover LT vents. LV SK BG PT of the Use RU a brush cleanSLthe HR starter damage. normal process of bar wear. Such faults should be smoothed ■ Clean the air filter. Refer to Cleaning the Air Filter in FR a EN DEsoon ESas they IT PT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG with file as occur.NL SV DA NO FI HU CS the Maintenance section of this manual. A bar with any of the following faults should be replaced: Allow engine warm priorLTto adjustment FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RUtheRO PL toSL HR upET LV SK BGof ■ Wear inside the bar rails that permits the chain to lay engine idle speed. over sideways FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG WARNING: ■ Bent guide bar Weather conditions and altitude may affect EN DE ES ITrailsPT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLDoSL HR ET LT LVclose SK toBG ■FRCracked or broken carburetion. not allow bystanders the chainsaw while adjusting the carburettor. ■ Spread rails FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU Adjustment RO PL SL - HR LT LVadjustment SK BG FI HUIdleCSSpeed The ET idle speed Lubricate guide bar sprockets weekly. Using a grease controls how much the throttle valve stays open when the syringe, lubricate weekly in the lubricating hole. Turn the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS trigger RU RO PL SL ToHR ET LT LV SK BG HUthrottle is released. adjust: guide bar and check that the lubrication holes and chain ■ Turn idle speed screw “T” clockwise to increase idle groove are free from impurities. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG speed. Turn idleRO “T”ET counter clockwise to CLEANING THEES AIR IT FILTER FR EN DE PT NL SV DA NO FI HU ■CS PL screw SL HR LT LV SK BG RU speed decrease idle speed. See Figures 58 - 59. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FRActivate the chain brake. WARNING: ■ Remove the two screws holding the Engine cover. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU THE RO SAW SL HR ET LT LV TURN SK BG PLCHAIN SHOULD NEVER AT ■ Lift the front of the Engine cover past chain brake IDLE. Serious personal injury may result from lever. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU the ROsawPL HRat idle. ET LT LV SK BG chainSL turning ■ Lift the back of the Engine cover past the handle. EN DE ES IT NL from SV the DA carburettor, NO FI HU CLEANING CS RU RO PLENGINE SL HR ET LT LV SK BG ■FRBefore removing the PT air filter THE blow or brush as much loose dirt and sawdust from See Figures 58, 62-64. FRaround EN DE ES IT PT NL SV as DApossible. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET BG the carburettor and chamber Clean the Engine fins and flywheel LT fins LV with SK a brush periodically. Dangerous overheating of the engine may Note: Make sure to pull the choke rod out to keep the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG occur due to impurities on the Engine.LT carburettor from being contaminated. ■FRLiftEN the air the air DE filter ES off IT PT filter NLbase. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG WARNING Choose one of the following cleaning options: Never run the saw without all the parts, including DEclean, ES tap IT the PT filter NL against SV DA NO FI flatHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV ■FRToEN lightly a smooth, SK BG the clutch cover and starter housing, securely in surface to dislodge most saw dust and dirt particles. place. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ After every 5 hours of operation, clean in warm soapy Because parts can fracture and pose a danger of thrown water, rinse, and let dry completely. Replace with a objects, leave repairs of the flywheel and clutch to factory new filter after every 25 hours of use. trained authorised service centre personnel. Note : An alternate method is to clean the filter with ■ Remove the screws and Engine cover as described compressed air. Always wear eye protection to avoid previously. eye injury. ■ Clean the Engine fins. ■ Reinstall the air filter. ■ Lift the chain brake over the post. Note : If you use an air hose for drying, blow through ■ Lay the chainsaw on its side with the bar and chain both sides of filter. on the ground. ■ Remove the chain lubricant and fuel caps. CAUTION: ■ Remove the three screws that hold the starter Make sure the air filter is correctly replaced housing in place. before reassembly. Never run the engine without ■ Lift off the starter cover and set aside. the air filter, serious damage could result. ■ Replace chain lubricant and fuel caps to prevent contamination during cleaning. CLEANING THE STARTER UNIT ■ Clean the flywheel fins. See Figure 60. ■ Replace the starter housing. Reinstall screws and Use a brush to keep the cooling vents of the starter secure. assembly free and clean of debris. ■ Replace the chain lubricant and fuel caps. 43 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FR EN FR EN ■ DE FI Replace the Engine cover. Reinstall screws and FRsecure. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Replace the chain brake on the post. EN DE ES to IT DA is NOin the FI PTthatNLthe SV FRNOTE: Check ensure air filter proper position before reinstalling the Engine cover. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI NOTE: If you notice a power loss with the petrol powered tool, the exhaust port and Silencer may be blocked FR EN ES ITThese PT deposits NL SVmayDA NOto FI with carbonDEdeposits. need be removed to restore performance. We highly recommend FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI DA that only qualified service technicians perform this service. NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG INSPECTING AND CLEANING THE CHAIN BRAKE Figure HUSeeCS RU 68. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Always keep the chain brake mechanism clean by lightly the linkage HU CS RUbrushing RO PL SL HRfree ETfrom LTdirtLV SK BG ■ Always test the chain brake performance after HU CS RU RO PL toSLOperating HR ET Chain LT LV Brake SK BG cleaning. Refer for additional information. WARNING: HU CS RU HR ET LT mechanism, LV SK BG EvenRO withPL dailySLcleaning of the the dependability of a chain brake to perform under HU CS RU RO PL SL HRbeET LT LV SK BG field conditions cannot certified. CHECKING THE FUEL FILTER FR Figure EN DE CS RUTHE ROPRODUCT PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUSTORING See 65. ES IT PT NL SV DA NO ■ Clean all foreign material from the product. Store it in Check the fuel filter periodically. Replace it if FR EN DE orES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PLplace SL that HRis inaccessible ET LT LV to SK BG a well-ventilated children. HU CS contaminated damaged. Keep away from corrosive agents such as garden REPLACING THE SPARK PLUG chemicals and PL de-icing FR Figure EN DE RU RO SL salts. HR ET LT LV SK BG See 66. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS This engine uses a Champion RCJ4 or RCJ6Y or NGK ■ Observe local regulations for the safe storage and FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG BPMR7A with .025 in. electrode gap. Use an exact handling RU of petrol. replacement and replace every 50 hours or more When storing 1 month or longer: FR EN ifDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU all PL tank SL into HR aET LT LV SK BG frequently, necessary. RO Drain fuel from container approved for ■ Remove the spark plug lead, by carefully rotating petrol. FRback EN and DEforth ESwhilst IT gently PT NL SVupwards DA NO FI HU ■CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG pulling PL Run the engine until it stops. This will remove all ■ Loosen the spark plug by turning it counter clockwise fuel-lubricant mix that could become stale and leave FRwith ENa wrench. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS varnish RU RO HR system. ET LT LV SK BG SL and PL gum in the fuel ■ Remove the spark plug. ■ Squeeze primer bulb several times to purge fuel from FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG carburettor. Hand thread the new spark plug, turning it clockwise. Tighten securely with wrench. Drain FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU all RO bar PLand SLchain HR lubricant SKinto BGa ET LTfromLVtank Note: Be careful not to cross-thread the spark plug. container approved for lubricant. Cross-threading will seriously damage the Engine. Always place the guide bar BG and FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL theSLscabbard HR EToverLT LV SK ■ Re-attach the spark plug lead by pressing firmly onto chain before transporting or storing the unit. top of spark plug FI HU INSPECTING/CLEANING THE SPARK ARRESTOR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU SCREEN See Figure 67. FR Silencer EN DE is ES IT PT SV arrestor DA NO screen. FI HU The equipped with NL a spark A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard. Through normal use the screen can become dirty and should be inspected weekly and cleaned as required. Always keep the Silencer and spark arrestor on the saw in good condition. WARNING Silencer surfaces are very hot during and after operation of the chainsaw. To avoid serious personal injury, keep all body parts away from the Silencer. CS RU RO PL SL HR ET LT MAINTENANCE SCHEDULE CS RU RO PL SL HR ET LT Check: Fuel mixture level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS RU RO PL SL HR ET LT Bar lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chain tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chain sharpness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For damaged parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For loose fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For loose parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chain brake function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For fuel leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV LV SK BG SK BG Before each use LV SK BG Before each use Before each use Before each use Before each use Before each use Before each use Before each use Before each use Inspect and Clean: Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use Complete saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . After each use Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours* Chain brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours* Replace spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly Replace fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly * Hours of OperationI ■ Allow the Silencer to cool. Remove the deflector retaining nut. ■ Remove the deflector to access the spark arrestor screen and gasket. ■ If dirty, clean the spark arrestor screen with a small wire brush. Replace the screen if it is cracked or otherwise deteriorated. To obtain a replacement spark arrestor, contact your Ryobi service centre. ■ 44 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA PT NL SV DA FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG TROUBLESHOOTING ES IT SV DA CAUSE NO FI HU CS RU SOLUTION RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NLPOSSIBLE Engine will not start. No spark.Clean or replace spark plug. Reset spark FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU plug ROgap. PL Refer SL toHR ET Plug LT Replacement LV SK BG Spark earlier in this manual. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG [Make sure ignition switch Engine is flooded. With the ignition switch OFF, remove spark is position]. leverETto run FRin the EN RUN(I) DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU plug. RO Move PL choke SL HR LT position LV SK BG (pushed in completely) and pull starter cord to 20PLtimes. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU 15RO SL This HR will ETclear LTexcess LV fuel SK from BG engine. Clean and reinstall spark plug. Set FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO PL SLto HR LT LVPush SK and BG switch run (ET l ) position. FI HU CS RU ignition fully release primer bulb 7 times. Pull starter FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RO times PL with SL choke HR ET LV IfSK BG HU CS RU three leverLTat run. engine does not start, move choke lever to FULL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU choke RO PL SL HR ET starting LT LVprocedure. SK BG and repeat normal If engine still fails to start, repeat procedure FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG with a new spark plug. PROBLEM FR EN DE FR EN DE ES IT PT Engine starts but will not accelerate properly. FR EN DE ES IT PT NL NL FR NL BG SV BG adjustment. IT PT NL SV DA NO DA NO FI FI HU RU carburettor RU RO SL HR ET PL adjustment. carburettor adjustment. RU RO ES PT SV DA NOrequires FI HU PL anSL HR ET LT centre LV SK Carburettor “L” CS (Low RU Jet) RO Contact authorised service for CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Engine starts but will not run Carburettor requires “H” properly at high speed. (High jet) adjustment. DE IT BG HU RU RO EN ES SK FI CS FR DE BG DA NO Carburettor requires “L” (LowDA jet) adjustment. NL SV NO FI HU CS FR ENstarts, DE then ES dies. IT PT Engine EN PL SL HR ET LT LV SK RO Contact an authorised service centre for SV HU CS PL SL HR ET LT LT LV LV SK PL SL HR ET LT LV SK BG Contact an authorised service centre for carburettor adjustment. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Engine reach speed Lubricant/fuel Use PL freshSL fuel HR and the 2-cycle FR ENdoes DEnotES IT fullPT NL SV DA NO mixture FI HUincorrect. CS RU RO ET correct LT LV SK BG and/or emits excessive smoke. lubricant mix ratio. FR EN DE ES IT PT NL SV Air filter Clean filter.HR ReferETto Cleaning Air DA dirty. NO FI HU CS RU RO PLair SL LT LV the BG SK Filter in the Maintenance section of this FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG manual. Spark arrester screen dirty. Clean spark arrestor screen. Refer to Inspecting/Cleaning the Spark Arrestor Screen in the Maintenance section of this manual. Carburettor requires “H” Contact an authorized service centre for (High jet) adjustment. carburettor adjustment. Engine starts, runs, and Carburettor requires adjustment Turn idle speed screw “T” clockwise to accelerates but will not idle. to idle speed. increase idle speed. Refer to Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of this manual. Chain turns at idle. Carburettor requires adjustment Turn idle speed screw “T” counter clockwise to idle speed. to decrease speed. Refer to Adjusting the Carburettor in the Maintenance section of his manual. Air leak in the intake system. Contact an authorised service centre for a rebuild kit. 45 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS English RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE PROBLEM POSSIBLE CAUSE FI HU CS SOLUTION Bar and chain runningIT hot Chain lubricant tank empty. Lubricant tank should be filled every time fuel tank and filled.RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR smoking. EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS is RU PT FR EN DE ES IT PT Chain is too chain instructions Adjusting the BG SV DA NOtight. FI HU CS Tension RU RO PLperSL HR ET in LT LV SK NL tension Chain Tension in the Maintenance section of this FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS manual. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR HU CS NL SV NO FI FR EN DE ES IT PT Oiler is notDA functioning. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Run RUat RO PL SL30 HR LT LV half throttle to 45ET seconds. StopSK sawBG HU CS If lubricant RU RO isPL SL HR ET may LT be LV dull SKor BG present, the chain HU CS HU CS EN DE PT FI FR EN DE ES ES IT PT NL NL SV SV DA NO DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG and check for lubricant dripping from guide bar. bar may be damaged. If no lubricant is present RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contact an authorised service centre. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Engine starts and runs, but Chain brake is engaged. Release chain brake. Refer to Operating the chain is notDErotating. in the of this FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Chain RU Brake RO PL SL Operation HR ET section LT LV SK BG manual. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Chain tension is too tight. Tension chain per instructions in Adjusting the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL inSL HR ET LT section LV SK BG Chain Tension the Maintenance of this RO manual. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Guide bar and chain assembled Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG incorrectly. the Maintenance section of this manual. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Guide bar and/or chain are Inspect guide bar and chain for damage. FR EN DE ES IT PT damaged. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT Drive sprocket teeth FI damaged NL SV DA NO HU CS Contact centre LV for drive RU RO an PLauthorised SL HR service ET SK BG LT sprocket replacement. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT 46 LV SK BG LV SK BG LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI Ihre neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards FR Ryobi EN DE IT SV DABedienung NO FI von für ES Zuverlässigkeit, PT NLeinfache und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie FR EN DEgepflegt ES ITwird, PTleistet FI sachgerecht auf DA JahreNO hinaus NLsie SV zuverlässige, problemlose Arbeit. FR EN Es DEist ES IT PT dass NL Sie DA NO FI Wichtig! unerlässlich, SVdie Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese FR EN starten DE ESoderITbedienen. PT NL SV DA NO FI Maschine Vielen Dank für den Kauf einer Ryobi Kettensäge. FR EN DE ES IT DA NO B E WA H R E N S I E D I PT E S ENL S HSV AND BUC H F ÜFIR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF FR ES IT PT NL SV DA NO Anleitung FR EN DE ES EN DE IT PT NL SV DA NO FI FI HU CS 13. Einspritzknopf HUAbb. CS12RU RO PL SL 15. Drosselklappenhebel HU21 CS RU RO PL SL . Startstellung 22 . Lauf-Stellung HU CS RU RO PL HU CS RU RO PL Abb. 13 HU2. Abzugsaulöser CS RU RO PL 3. Gasgriffabzug Abb. 14 HU14.CS RU RO inPLder SL HR ET LT Zündschalter Aus-Stellung CS15RU HUAbb. RO PL SL HR ET LT Dieses die deren FR EN Produkt DE EShatITviele PT Eigenschaften NL SV DA NO FI HU Nutzung erleichtern und angenehmen machen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit habe höchste FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Priorität bei der Herstellung dieses Produkts um die Pflege und DE Nutzung FR EN ES zu IT erleichtern. PT NL SV DA NO FI HU 25. Leerlaufgeschwindigkeitsschraube “T” BESCHREIBUNG FR EN DE ES DER IT ABBILDUNGEN PT NL SV DA NO FI HU Abb. der SV Kettensäge FR 1a EN– Allgemeiner DE ES ITÜberblick PT NL DA NO 1. Anlassergriff 2.FR Abzugsauslöser EN DE ES IT PT NL SV DA NO 3. Gasdrücker EN DE ES IT PT NL SV DA NO 4.FR Anlasser Behausung 5. Kettenöltankverschluß EN DE ES IT PT NL SV DA NO 6.FRHinterer Handgriff 7. Motorgehäuse EN DE ES IT PT NL SV DA NO 8.FRVorderer Handgriff 9. Vorderer Handschutz /Kettenbremse FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 10. Kupplungsabdeckung 11 . Kettenspannschraube FR. Kupplungsabdeckung EN DE ES IT PT NL SV DA NO 12 Sechkantmutter 101. Anschlagkralle Führungsschiene FI HU CS FI FI FI FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG Abb. 17 CS RU RO PL SL HR ET 23. Rückschlaggefahrzone LT LV SK BG ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG Abb. 16 CS RU RO PL 26. Ziehen 27. Drücken CS RU RO RU RO PL PL SL HR Abb. 18 HU 28. CS VerdrehungsRückschlag RU RO PL SL HR 19 RO PL SL HR ET HU Abb. CS RU 29. Richtige Handgriffshaltung HU 30. CS Falsche RU ROHaltung PL SL HR ET 31. Richtige Haltung HU FI HU FI HU Abb. 1b – Allgemeiner Überblick der Kettensäge 13. Einspritzknopf 14. Zündschalter 15. Choke Hebel 16. Kraftstofftankverschluß CS RU RO PL Abb. 20 32. CS Kettenlinie RU RO PL LT SL HR ET LT SL HR ET LT LV LV Abb. 21 RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU 32. Kettenlinie 33. Daumen auf der unteren Seite der Führungsschiene 34. Gerade Arme Abb. 23 35. Vorgesehene Fallrichtung 36. 135 Grad von der vorgesehenen Fallrichtung 37. Sicherheitsabzugsweg Abb. 2 – Sägekette 17. Flächen auf den Antriebsgliedern Abb. 24 38. Bruchleiste – 5 cm oder 1/10 Durchmesser 39. Rückschnitt 40. Fallkerb ca. 1/3 des Stammdurchmessers Abb. 7 – Kettensägebremse - Bremsstellung 18. Bremsstellung Abb. 25 39. Rückschnitt 41. Bruchleiste Abb. 26 42. Keil Abb. 8 – Kettensägebremse – Lauf-Stellung 19. Lauf-Stellung Abb. 9 – Kettensäge Startstellung 1. Anlassergriff Abb. 10 – Zündschalter 14. Zündschalter in der Lauf-Stellung Abb. 11 Abb. 27 43. Senkrecher Schnitt 47 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI LV SK BG NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI NO FI FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT 44. Fallschnitt 45. FR Waagerechter EN DE ESSchnitt IT FR 28 EN DE ES Abb. 46. Rückschlag FR EN DE FR 30 EN Abb. DE Abb. 29 FR Keil EN DE 42. IT PT ES IT PT NL ES IT PT NL SV ES IT PT NL SV SV DA 47. Stamm ist an einem Ende abgestützt FR Letzter EN DE ES IT PT NL SV DA NO 48. Schnitt 49. Ladung FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser 51. Stamm ist an beiden Enden abgestützt FI FI HU CS sicherstellen HU12 CS RU RO PL SL Schlußknopf HR ET LT . Kupplungsabdeckung 11 . Kettenspannschraube HU CS RU SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG Abb. 46 CS RU RO PL SL HR ET LT LV 67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand SK BG HU CS RU HU CS RU PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS 48RU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU Abb. FR 33 EN DE ES IT PT NL SV 54. Zweiter Schnitt 49. FR Ladung EN DE ES IT PT NL SV 50. Erster Schnitt 1/3 Durchmesser 48. Schnitt FR Letzter EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU DA NO FI HU DA NO FI FR 34 EN DE ES IT PT NL SV DA NO Abb. 55. Äste einzelnd schneiden und stützende Äste FR belassen EN DEbisES IT PTgeschnitten NL SV wurde DA NO der Stamm FI FR 35 EN Abb. FR EN DE DE ES ES IT Abb. 32 53. FR Von ENunten DE ablängen ES IT ES IT PT NL SV DA NO FI DE ES IT PT NL SV DA NO FI 56. Springbaum FR EN FI DE RO PL RO PL SL HR ET Abb. 47 Antriebskettenrad RU RO PL überprüfen SL HR ET HU68.CS IT EN PL HU Abb. FR 31 EN DE ES IT 52. Von oben ablängen FR RO Abb. 44 HU65.CS RU RO PL Kette lockern 66. Ketter spannen PL SL LV SK BG LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR Abb. 51 77. Linkshändig schneider HU CS RU RO PL SL HR 78. Rechtshändig schneiden ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG HU RO LT 69. Fallkerb CS Fase 70. RU RO PL SL 71. Kerbstiftloch CS Kopfplatte RU RO PL SL 72. 73. Schnittecke CS RU RO PL SL 74. Seitenplatte 75. Tiefenmesser CS Spitze RU RO PL SL 76. CS CS RU RO RU RO PL PL SL SL HR Abb. 52 HU 79. CS Kopfplatte RU RO Feilwinkel PL SL HR 80. Richtig HU 81. CS Weniger RU ROalsPL SL HR 30 Grad 82. Mehr als 30 Grad HU 83. CS Falsch RU RO PL SL HR Abb. 36 22 . Lauf-Stellung ET ET LT LV ET LT SK BG ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG Abb. 53 80. Richtig 84. Seitenplatte Feilwinkel 85. Haken 86. Rückwärtsneigung Abb. 38 10. Kupplungsabdeckung Abb. 39 57. Kettenantriebsglieder 58. Schneider 59. Kettendrehung Abb. 54 67. Schrägbalken (Tiefenmesser) Abstand Abb. 55 87. Tiefenmesser Fugeisen 88. Flache Feile Abb. 40 60. Schienenkerbe Abb. 41 61. Einstellungsschraube 62. Kettenspannschraubenloch 63. Kettenzahnrad 10. Kupplingsabdeckung Abb. 42 64. Kupplungsabdeckung im Uhrzeigersinn drehen zum Abb. 56 89. Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form wiederherstellen Abb. 57 90. Ölauslauf 48 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI kann. Die folgende Liste von potenziellen Gefahren sollte zur HUdurchgelesen CS RU ROundPLverstanden SL HR werden. ET LT Sie LV sollten SK BG Verminderung des Verletzungsrisikos diesen Umständen HUbesondere CS RU Beachtung RO PL und SL Sorgfalt HR ETschenken. LT LV SK BG DA NO FI Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen und BG der HU■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK NO FI Berührung rotierenden HU■ CS RU ROmit PL SL HRTeilen ET (der LT Sägekette). LV SK BG NO FI HU FR EN FR EN DE FR EN DE ES Abb. 58 7.FRMotorgehäuse EN DE ES FR 59 EN DE Abb. 91. Luft filter FR EN DE IT IT ES IT PT ES IT PT NL SV Abb. 61 FR Leerlaufgeschwindigkeitsschraube EN DE ES IT PT NL SV “T”DA 25. FR 62 EN DE ES IT PT NL Abb. 92. Kettenbremse EN DE ES IT PT NL 5.FRKettenölverschluß 16. Ölverschluß FR EN DE ES IT PT NL 93. Pfosten 94. Anlasserabdeckung FR EN DE ES IT PT NL 104. T25 Torx Schraubenzieher HU CS Sägekette. ■ Unerwartete, abrupte Bewegungen (Rückschlag) der Führungsschiene. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Umherfliegende Kettenteile (herausgeschleudert oderRU abgebrochen). HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Herumfliegendes Material (aus dem Werkstück RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG geschnitten). HU CS ■ Einatmen von Sägemehl und -spänen oder Abgase HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG des RU Benzinmotors. ■ Hautkontakt mit Benzin / Öl. HU ■ CS Gehörverlust, PL bei SL Verwendung HR ET LT SK BG RU RO falls keinLV Gehörschutz getragen wird. SV DA SV DA NO SV DA NO FI SV DA NO FI NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI HU CS Abb. FR 64 EN DE ES IT PT NL SV 96. Saubere Schwungscheibenrippen DA NO FI HU Allgemeine Sicherheitsanweisungen CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT Abb. 63 95. FR Motorkühlrippen EN DE ES reinigen IT PT FR EN DE ES FI IT PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU CS Abb. FR 67 EN DE ES IT PT NL 98. Ablenker FR Ablenker EN DEHalterungsscharube ES IT PT NL 99. 100. Funkenableiter FR Deckeldichtung EN DE ES IT PT NL 103. 20. Schalldämpfer FR EN DE mit ES Ablängdornen IT PT NL 101. Stoßbügel 102. Schraube & Mutter SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU Abb. 65 97. FR Brennstoffilter EN DE ES FR EN DE ES IT PT Abb. 68 24. Kettenbremse reinigen NL VORGESEHENE VERWENDUNG Diese Kettensäge wurde zum Sägen von Zweigen, Ästen, Stämmen und Balken mit einem Durchmesser, der durch die Schnittlänge der Führungsschiene bestimmt wird, entwickelt. Sie darf ausschließlich zum Schneiden von Holz verwendet werden. Sie darf ausschließlich von Erwachsenen und nur im Freien verwendet werden. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für andere, als die oben aufgeführten Zwecke! Dieses Produkt darf nicht im Rahmen professioneller Baumarbeiten eingesetzt werden. Das Werkzeug darf nicht von Kindern oder Personen, die nicht die erforderliche persönliche Schutzausstattung und -kleidung tragen, verwendet werden. RESTRISIKEN: Selbst wenn die Kettensäge wie vorgesehen verwendet wird, bleibt weiterhin ein bestimmtes Restrisiko bestehen, das nicht vollkommen vermieden werden 49 CS RU RO PL SL RUACHTUNG RO PL SL RU RO SL HR HR ET ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG Bitte alle Anweisungen lesen und verstehen. kann ET zu Brände RU Nichtbeachtung RO PL SL HR LT LV und/oder SK BG lebensgefährlichen Verletzungen führen. PL HR ET ALLE ANWEISUNG LESEN CS RU RO PL SL HR ET LV SK LT Lesen ■ Lernen Sie das Gerät kennen. Sie BG die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lernen Sie CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV sowohl die Anwendungen und Beschränkungen der Säge als auch die spezifische Gefahren die mit CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG diesem Gerät zusammenhängen. Wir empfehlen die professionellen Schulungskurs, CS Teilnahme RU RO an PL einem SL HR ET LT LV SK BG um Ihr Wissen über und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit Kettensägen zu verbessern. ■ Ein Rückschlag der Kettensäge kann durch die Berührung der Schienenspitze mit einem festen Objekt verursacht werden, oder wenn sich das Holz zusammendrückt und die Sägekette im Schnitt einklemmt. Die Berührung der Schienenspitze mit einem festen Objekt kann in manchen Fällen ein blitzschnelles Zurückschlagen verursachen, bei dem die Führungsschiene in Richtung der Bediener gestoßen wird. Durch ein Einklemmen am oberen Teil der Führungsschiene kann die Führungsschiene schnell in Richtung Bediener zurückschlagen. Wenn einer dieser beiden Vorgänge eintritt, kann es zur Folge haben, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was wiederum zu schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen Ihrer Kettensäge. Als Benutzer dieses Geräts müssen Sie selbst einige Vorsichtsmassnahmen treffen, um alle Arbeiten Unfall- und Verletzsfrei durchführen zu können. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Ein grundlegendes Verständnis des Rückschlags ■ Die Kettensäge immer bei abgestelltem Motor undRU angezogener FR kann EN den DE Überraschungseffekt ES IT DA NO oder FI HU CS RO PL SLKettenbremse HR ET LT Tragen. LV SKDabei BG PT NL SVverringern eliminieren. Überraschungen tragen zu Unfällen bei. muss die Führungsschiene und Sägekette nach hinten und der Schalldämpfer vom Körper weg ■ Die Säge mit beiden Händen gut an den Griffen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG gehalten werden. Beim Transport der Kettensäge die halten, wenn der Motor läuft. Die rechte Hand am entsprechende linkeNL Hand am vorderen FR hinteren EN DEGriff ESundITdie PT DA NO Griff FI HU CS RU RO PLAbdeckung SL HR für ETdieLTFührungsschiene LV SK BG SV aufsetzen. mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen gut festhalten. Ein fester Griff mit einem ■ Keine beschädigte, falsch eingestellte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV oder SK nicht BG steif ausgestreckten linken Arm hilft. vollständig oder sicher zusammengebaute Säge betreiben. dassLT dieLVSägekette ■ dem die FR Sicherstellen, EN DE ES dass IT PTderNLBereich, SV DA in NO FI HU CS RU RO Sicherstellen, PL SL HR ET SK BG ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der Sägearbeiten durchgeführt werden, frei von Gasdrücker wird.ET LT LV SK BG FR Hindernissen EN DE ES ist.ITDiePTNase NL der SV Führungsschiene DA NO RU RO losgelassen PL SL HR FI HU CS darf keinen Stamm, Zaun oder anderes Hindernis ■ Den Motor abstellen, bevor die Kettensäge abgesetzt FR berühren, EN DE das ESbeiITBetrieb PT der NL Säge SV getroffen DA NO werden FI RU ROwird. PL Den SL Motor HR ETnicht LT unbeaufsichtigt LV SK BG HU CS könnte. laufen lassen. Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung die RU Kettenbremse bevor ■ cut ES with IT the engine full speed. FR Always EN DE PT NL running SV DAat NO FI HU CS RO PL SL betätigen, HR ET LT LV die SK Säge BG abgesetzt wird. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a FR steady EN DE ESspeed. IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS SLn HR cutting B e i m SRO ä g e PL n vo k l e i nET e n LT B ü sLV c h eSK n uBG nd RU Schösslingen Besonders vorsichtig sein, da ■ Strecken Sie die Arme nicht zu weit aus und FR schneiden EN DE Sie ESauch IT nicht PT über NL der SVBrusthöhe. DA NO FI HU CS dünnes RU RO SL Säge HR hängen ET LT bleiben LV SKund BGin Holz PL an der Richtung Bediener geschnellt werden oder den ■ Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und FR Warten EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK Bediener ausPL dem Gleichgewicht bringen kann. BG der Kettensäge befolgen. ■ Nur Ersatzschienen und Ketten verwenden, die ■ Beim schneiden eines Astes unter Spannung auf FR vom EN Hersteller DE ES IT PT NL SV werden DA NO – FI RU RO PL SL ET man LT bei LV Entfernung SK BG vorgeschrieben bzw.HU CS Zurückschnellen achten,HRdamit gleichwertige Ersatzteile. des Widerstands nicht durch zurückschnellendes FR Eine EN Kettensäge DE ES IT nicht PT mit NL einer SV Hand DA NO FI HU CS Holz RU getroffen RO PL wird. SL HR ET LT LV SK BG ■ bedienen Einhändiger Betrieb kann schwere Verletzungen ■ Die Griffe torcken, sauber und frei von Öl oder FR des EN Bedieners, DE ES Helfers, IT PT Umstehender NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG oder FI einerHU CS Kraftstoffgemisch halten. Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine ■ Die Auspuffgase enthalten gefährliches FR Kettensäge EN DE ES NL SV mit DAzwei NO Händen FI HU CS Kohlenmonoxid-Gas. RU RO PL SL HR Die ET Kettensäge SK in BG LT LV nur ist fürIT diePTBedienung gut vorgesehen. belüfteten Bereichen betreiben. FREine EN Kettensäge DE ES ITnicht PT bei NL Müdigkeit SV DA NO FI HU ■ CS Die RUKettensäge RO PL SL ET LT SK BG LV ■ bedienen. nichtHR in einem Baum betreiben, es Eine Kettensäge nicht bei Müdigkeit oder unter dem sei denn, Sie wurden eigens dazu ausgebildet. FREinfluss EN DEvonES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG Medikamenten, Drogen oder Alkohol ■ Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht SK von einer bedienen. Leiter aus; dies ist extrem gefährlich. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anliegende ■ Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, Kleidung, Schutzhandschuhe sowie Augen-, Ohrenaußer den in der Bedienungsanleitung angeführten und Kopfschutz tragen. Aufgaben, sollten von einem mit Kettensägen vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgeführt ■ Schwere Schutzkleidung kann zu Übermüdung werden. (Z.B., wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau beitragen und zur Hitzeschlag führen. Bei heissem des Schwungrads verwendet werden oder ein oder schwülem Wetter, schwere Arbeit sollte am ungeeignetes Werkzeug zum Ausbau der Kupplung frühen Morgen oder späten Nachmittag stattfinden, benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad wenn die Temperaturen niedriger sind. kommen, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge ■ Nicht auf instabilen Flächen stehen während die haben könnten.). Kettensäge verwendet wird. Dazu gehören Leitern, Gerüste, Bäume usw. ■ Immer einen Feuerlöscher stets zur Seite stehen haben, wenn Sie die Kettensäge benutzen. ■ Mit Kraftstoff vorsichtig umgehen. Vor dem Anlassen des Motors die Kettensäge mindestens 15 ■ Nur die Ersatzführungsschiene und Kette mit m (50 ft) vom Ort des Auftankens entfernen. geringem Rückschlag verwenden, die für Ihre Säge vorgeschrieben sind. ■ Keinen anderen Personen erlauben beim Anlassen des Motors oder Sägen in der Nähe ■ Den Antriebskopf nicht für eine gebogene der Kettensäge zu sein. Umstehende und Tiere aus Schiene anpassen oder Schneidwerkzeuge dem Abeitsbereich fernhalten. antreiben, die für die vorliegende Säge nicht angeführt sind. ■ Nicht mit dem Sägen beginnen, sofern keine freie Arbeitsstelle, sicherer Stand und ein geplanter ■ Diese benzinbetriebene Kettensäge ist für eine Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewährleistet ist. gelegentliche Verwendung im Heimbereich ■ Alle Körperteile von der Kettensäge fernhalten, vorgesehen, sowie für allgemeine Tätigkeiten, wie wenn der Motor läuft. Freischneiden, Stutzen oder das Schneiden von ■ 50 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke Arbeitshandschuhe besser zu HU CS RU RO PL SL tragen, HR ETum LT LV greifen SK BG können und die Hände zu schützen. Bei RU der Arbeit mit SL diesem HU■ CS RO PL HR Werkzeug ET LT Augenschutz LV SK BG die den EN 166 Anforderungen enspricht sowie Gehörtragen. HU CS RU und RO Kopfschutz PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich HU CS RU RO Keinen PL SL anderen HR ETPersonen LT LV erlauben, SK BG fernhalten. während des Anlassens des Motors oder Schneidens HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG mit der Kettensäge in der Nähe zu sein. HINWEIS: Die Größe des Arbeitsbereichs hängt HU CS PL SL HRAufgabe, ET LT der LVGröße SK BG von RU der RO durchgeführten des Baums oder des Arbeitsstücks ab. Beim Fällen eines RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS Baumes ist ein größerer Arbeitsbereich erforderlich als bei anderen Sägearbeiten (z.B. Ablängen usw.) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RO PL SL HR ET LV SK Die RU Herstelleranweisungen zum LT Schleifen undBG zur BESONDERE SICHERHEITSREGELN Wartung der Kettensäge befolgen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Arbeiten Sie niemals mit einer Kettensäge, ACHTUNG die beschädigt, oder nicht ordnungsgemäß FR ENDieDE ES IT PT NL SV DA NO FI inHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Warnhinweise, Schilder und Anweisungen eingestellt ist oder verändert wurde diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen DE Sicherheit. ES IT PT NLnicht SV alle DA angeführten NO FI HU CS (insbesondere RU RO PL in SL Hinsicht HR ET auf LT ihre LV SchutzSK BG FR ENIhrer Wenn und Sicherheitsvorrichtungen), oder die nicht Anweisungen befolgt werden, kann es zu ist. FR ENschweren DE ESVerletzungen IT PT NL SV DA NO FI HU CS vollständig RU RO PLund HR zusammengebaut ET LT LV SK BG SLsicher kommen. Sicherstellen, dass die Sägekette ganz zum Stillstand ■ Keine reben und/oder kleines Gestrüpp schneiden ist, nachdem der Gasdrücker FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS gekommen RU RO PL SL HR ET LT LVlosgelassen SK BG (weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser). wird. Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl ■ Die Flächen des Schalldämpfers sind während werden. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS bewegt, RU ROmuss PL u.U. SL der HRVergaser LT LV SK BG ET eingestellt und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heiss. Siehe Betrieb – Leerlaufdrehzahl einstellen weiter Alle Körperteile vom Schalldämpfer fernhalten. Bei in dieser sichBG die FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hinten RU RO PL Bedienungsanleitung. SL HR ET LV SK LT Wenn Kontakt mit dem Schalldämpfer können schwere Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl Verbrennungen entstehen. Ryobi-Servicevertretung FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS noch RU immer RO PLdreht, SL eine HR ET LT LV SK BG ■ Die Kettensäge bei laufenden Motor mit beiden zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge Die Griffe der DA Kettensäge FR Händen EN DEgutEShalten. IT PT NL SV NO FI mitHU CS erst RUnach RO der PLReparatur SL HRwieder ET benutzen. LT LV SK BG den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der FR anderen EN DESeite ESgutIT PT NL SV DA NO FI HU AUFTANKEN CS RU RO (NICHT PL SLRAUCHEN!) HR ET LT LV SK BG festhalten. ■ Ni e e i n e a n d e r e P e r s o n die Kettensäge ■ Um die Gefahr eines Brandes und von verwenden lassen, wenn diese nicht im Verbrennungen zu reduzieren, vorsichtig mit Kraftstoff umgehen. Kraftstoff ist extrem brennbar. sachgerechten Umgang mit der Säge unterrichtet ■ Kraftstoff in einem für Benzin genehmigten Behälter worden ist. Das gilt für den Maschinenverleih sowie mischen und aufbewahren. auch für Sägen im Privatbesitz. ■ Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine ■ Vor dem anlassen des Motors sicherstellen, dass Funken oder Flammen zugegen sein. die Sägekette keine Gegenstände berührt. ■ Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden ■ Eng anliegende Kleidung tragen. Immer stehen, den Motor abstellen und abkühlen lassen. eine lange, starke Hose, gutes Schuhwerk und ■ Den Kraftstofftank-Deckel langsam lösen, um den Handschuhe tragen. Keinen Schmuck, kurze Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten. des Deckelrands entweichen kann. Keine losen Kleidungsstücke tragen, die in den ■ Den Kraftstofftank-Deckel nach dem Auftanken Motor gezogen werden oder an der Kette bzw. im sicher festziehen. Gestrüpp hängenbleiben können. Overalls, Jeans ■ Ve r s c h ü t t e t e n K r a f t s t o f f v o m We r k z e u g oder Kleidung aus beständigem Material oder mit abwischen. Zum Anlassen des Motors immer schnittfester Fütterung tragen. Haare so hinauf mindestens 10 m (30 ft) Abstand vom Ort des binden, dass die Schultern frei sind. Auftankens halten. ■ Unter KEINEN Umständen versuchen, ACHTUNG verschütteten Kraftstoff abzubrennen. Tragen Sie Sicherheitskleidung, die Dieses Produkt entwickelt während des Gebrauchs für die Arbeit mit Kettensägen vorgesehen ist. starken Lärm; tragen Sie zur Vermeidung einer Feuerholz usw. Sie ist nicht für eine Benutzung FR über EN einen DE ES IT Zeitraum SV DA NO FI längeren vorgesehen. PT NLhinweg Ein länger anhaltender Betrieb kann aufgrund der FR Vibrationen EN DE ES IT PT NL SV(Weißer DA NO FI zu Kreislaufproblemen Finger Risiko) in den Händen des Anwenders führen. FR Für EN den DE Gebrauch ES IT PT NL SV DA empfiehlt NO FI in dieser Weise sich die Verwendung einer Säge mit AntiFR Vibrationseigenschaft. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Diese Anweisungen aufheben. Sie sollten häufig FR nachgelesen EN DE ES und IT zur PT Unterweisung NL SV DA NO FI anderer Benutzer herangezogen werden. Wenn dieses FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Werkzeug verliehen wird, muss auch diese FR Bedienungsanleitung EN DE ES IT mitverliehen PT NL SVwerden. DA NO FI ■ 51 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU schweren Verletzungen führen kann. Sich nicht nur auf RU die Sicherheitsvorrichtungen CS RO PL SL HR ET der LT Säge LV verlassen. SK BG Ein Benutzer der Kettensäge muss bestimmte Sicherheitsvorkehrungen um LV Sägearbeiten CS RU RO PL SL HRtreffen, ET LT SK BG ohne Unfälle oder Verletzungen durchführen zu RU können. Siehe Allgemeine CS RO PL SL Betrieb HR ET und LT LV SK BG Sicherheitsanweisungen weiter hinten in dieser CS RU RO PL SL für HRzusätzliche ET LT Informationen LV SK BG Bedienungsanleitung über Rückschlag und die Vermeidung schwerer CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Verletzungen. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI langfristigen Gehörschädigung Gehörschutz und halten Personen FR ENSieDEandere ES IT NL SV DA 15m NO vom FI PT mindestens Arbeitsbereich entfernt. FR Betrieb EN DE ähnlicher ES IT PT DA näheren NO FI Der Werkzeuge NL SVin der Umgebung erhöht das Verletzungsrisiko. FR Tragen EN DEvonESGehörschutz IT PT NL DA Fähigkeit NO FI Das verringert SV Ihre Warnungen zu hören (Warnungen oder Zurufe). Der FR EN muss DE dem, ES was IT im PT Arbeitsbereich NL SV DA NO geht, FI Benutzer vor sich ganz besondere Beachtung schenken. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RÜCKSCHLAG ■ Rückschlag ist eine gefährliche Reaktion, die zu FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU HU HU HU SYMBOLE HU CS Manche in Zusammenhang diesemRO Produkt angewendet. lesenSKSieBG sie FR EN der DE folgende ES IT Symbole PT NLwerden SV DA NO FI HU CSmit RU PL SL HR ET Bitte LT LV sorgfältig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen. Richtige Deutung der Symbole erlaubt Ihnen das Gerät besser und sicherer bedienen. FR EN zuDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG SYMBOL NAME PT RO FR EN DE ES IT DA NO FI FR EN DE ES IT Sicherheitshinweis PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT FR EN DE ES Lesen Sie die IT Bedienungsanleitung PT NL SV DA NO FI Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sicherheit. FI HU CS RO PL SLder HR ET LT LV SK BG Zur RU Verringerung Verletzungsgefahr muss FI HU FR EN DE ES IT Schutzbrillen, PT NL SV DA und NO Gehör- FI HU FR EN DE ES IT SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT Nicht PT rauchen NL SV DA NO FI HU CS RO PL HR ET Sie LT all LV BG SK und NichtRUrauchen undSLentfernen Funken- FR EN DE ES IT DA NO FI HU CS SV DA NO Kopfschutz tragen PT PT NL NL SV RU RO PL CS NL SV NAME / ERLÄUTERUNG HU PT NL SL HR ET LT LV SK BG der Benutzer vor Verwendung des Produkts die CS RU RO PL SL HRundET LT LV Bedienungsanleitung lesen verstehen. SK BG CS RU Sie RObeim PL Betrieb SL HR ET Geräts LV SK BG LT Augenschutz, Tragen dieses der als der EN 166 Norm entsprechend CS RU RO PL SL HR ET und LT Kopfschutz. gekennzeichnet ist, sowie GehörLV SK Feuerquellen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BG Mit zwei Händen bedienen Halten und benutzen Sie das Gerät mit beiden Händen. Einhändig Nicht einhändig bedienen. Kohlenmonoxid Auspuffgase enthalten gefährliches KohlenmonoxidGas welches geruchslos und tödlich ist. Benutzen Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen. Rückschlag Vorsicht! Rückschlaggefahr. Schienenspitzen Kontakt Vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze. Handschuhe tragen Tragen Sie rutschfeste, schwere Handschuhe wenn Sie die Kettensäge bedienen. 52 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS FR EN DE ES ITBenzin PTundNLÖl SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT DA NO FI Verwenden Sie Autobenzin mit einer Oktanzahl 91 HU[(RCS+ M)/2] RU RO SL Dieses HR ET Produkt LT LV wird SK von BG oderPLhöher. einem Zweitaktmotor angetrieben und erfordert das HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Vorgemischen von Benzin mit Zweitaktmotoröl. FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Halten Sie alle unbeteiligte Personen und Tiere auf 15m.LT LV SK BG HUeiner CS Entfernung RU RO von PL mindestens SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Die folgende Signalworte und Erläuterungen erklären die HU Risikostufen die mit diesem Produkt zusammenhängen. NL SV SV Unbeteiligte Personen fernhalten Kettenöl auffüllen / Ölpumpe FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR SYMBOL EN DE ES IT PT SIGNAL NL SV DE ES IT GEFAHR PT NL SV DA NO EN DE ES IT SV DA NO FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN FR EN ACHTUNG CS RU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG ERLÄUTERUNG FI EN HU RU Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verletzungen führt. FR NL HU CS DA NO FR PT Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks HUgefüllt CS werden. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR Weist auf eine potenziellPL gefährlich Situation die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verletzungen FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG führen kann. FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO ES IT ACHTUNG PT NL SV DA NO (Ohne Sicherheitshinweis Symbol) Weist auf eine Situation FI zu HU CS RU RO PLkann. SL HR ET LT LV SK BG die Sachschäden führen DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUWir ROempfehlen PL SL Sicherheitsmasken HR ET LT LV mit BG SKbreitem WARTUNG ACHTUNG Weist eineRU potenziell Situation die, LV wennSK BG FI HUaufCS RO PLgefährlich SL HR ET LT nicht vermieden, zu kleinere bis mittlere Verletzungen führen kann. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Kenntnisse. Sie sollten nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten dürfen nur identische Ersatzteile verwendet werden. PL SL HR ET LT LV SK BG vollständigen Gesichtsschutz tragen tragen. Blickwinkel über Brillen oder gewöhnliche RUSchutzbrillen RO PL SL mit HR Seitenblenden. ET LT LV SK Immer BG Augenschutz, die EN 166 Anforderungen entsprechen tragen. ACHTUNG Das Einatmen der Abgasdämpfe, des Kettenöldunstes und von Sägemehl über einen längeren Zeitraum kann zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen. ACHTUNG U m s c h w e r w i e g e n d e Ve r l e t z u n g e n z u vermeiden, nutzen Sie dieses Produkt nicht bevor Sie die Bedienungsanleitung vollstängding und sorgfältig durchgelesen haben. Wenn Sie die Warnungen und Anweisungen im Handbuch nicht verstehen, benutzen dieses Produkt nicht. Rufen Sie den Ryobi Kundendienst für Unterstützung an. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF UND GEBEN SIE SIE WEITER WENN DIE SÄGE VON ANDEREN BENUTZT WIRD GLOSSAR ACHTUNG Der Betrieb von Werkzeugen kann dazu führen,dass Fremdkörper in die Augen geschleudert werden, was zu schweren A u g e n v e r l e t z u n g e n f ü h r e n k a n n . Vo r Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug immer Schutzbrillen oder Sicherheitsgläser mit Seitenblenden oder bei Bedarf einen Springen (Streifen) Die seitwärts Bewegung der Führungsschiene die das Risiko eines Rückschlages erhöht. Verrutschen Falls die Kette sich während eines Schnitts nicht in das 53 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Einklemmen) HURückschlag CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Drehen) HURückschlag CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU Normale CS RU Schneidehaltung RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI Material frisst, kann die Führungsschiene beginnen zu springen über zu FR EN oder DE gefährlich ES IT NL Ast SVbzw. DA Balken NO FI PT den rutschen, was möglicherweise zu einem Verlust der Kontrolle führen SV kann. FR EN über DE die ES Kettensäge IT PT NL DAHalten NO Sie, FI zur Vermeidung eines Rutschens oder um dieses zu Verringern, die Kettensäge mit beiden Händen und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI achten Sie darauf, dass die Kettensäge eine Furche ausbildet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Ablängen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Der Prozess des Querschneidens eines gefällten Baumstammes in Längen. FR EN DE oder ES Stammes IT PT NL SV DA NO FI FI HU CS die Spitze der Sägekette, bzw. das obere Teil der Objekt Berührung kommt, HUFührungsschiene CS RU RO mit PL einem SL HR ET in LT LV SK BG d.h. einem Stamm oder Zweig, oder wenn das Holz sich Säge einklemmt. HUzusammenzieht CS RU RO und PL dieSL HRin den ET Schnitt LT LV SK BG Das schnelle zurückdrücken der Säge die passieren und SK die sich HUkann, CS wenn RU das RO Holz PL sich SL zusammenzieht HR ET LT LV BG bewegende Sägekette in den Schnitt an der Oberseite Führungsschiene HUderCS RU RO PL einklemmt. SL HR ET LT LV SK BG Die schnelle Rück- oder Aufwärtsbewegung der Kettenbremse Führungsschiene passiert, wenn der FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PLdie SL HR ET LT die LVSpitze SK BG HU Eine Vorrichtung die die Sägekette anhält. Sägekette, bzw. das obere Teil der Führungsschiene mit einem Objekt in Berührung kommt, d.h. einem Stamm FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ausschlagen oder Zweig, oder wenn das Holz sich zusammenzieht Schneiden IhrerPTKettensäge keine SägeRO in den einklemmt. FR EN DESieESmit IT NL SV DA NOkleinen, FI HU und CS die PLSchnitt SL HR ET LT LV SK BG RU biegsamen Äste oder Sträucher. Aufgrund der Größe und Biegsamkeit kann es leicht passieren, dass die Nierig-Rückschlag Kette FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Säge zu Ihnen ausschlägt, oder sich mit so viel Kraft Eine Kette die, nach einem Repräsenativtest verklemmt, wird.FI Die e h r e r e n SL SHR ä g ET e k eLTt t eLV n , SK d BG en FR EN DEdass ESeinITRückschlag PT NL verursacht SV DA NO HU a CSn RUm RO PL besten Werkzeuge für diese Art von Arbeiten sind Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518 Handsägen, undNL andere FR EN DEBaumscheren ES IT PT SV Handwerkzeuge. DA NO FI HU entspricht. CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG Kettensägebetriebskopf FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Eine Kettensäge ohne die Sägekette und Führungsschiene. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO SL FI FI Die Körperhaltungen die angenommen werde, wenn HU man CS ablängt RU ROoder PL fällt. SL HR ET LT LV SK BG Kupplung FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Ein Mechanismus zum an- und auskuppeln ein gefahrenes Gerät zum drehenden Kraftquelle. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Antriebskettenradoder Kettenrad Das verzahnte Teil das die Sägekette antreibt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Fällen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Das Prozess bei dem man einem Baum fällt. FI Fallkerb CS RU RO PL SL HR ET LT LVwirdSKdie BG Eine Kerbe die in den Baum geschnitten die Fallrichtung bestimmt. CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV Hinterer Handgriff CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Der Unterstützungsgriff die am oder nah der hinteren Seite der Sägekette gefunden werden kann. Dort ist HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG auch normalerweise der Gasgriffabzug. Dieser Griff is für die rechte Hand. HU Fällen Fallschnitt Der letzte Schnitt beim Fällen der auf der anderen Baumseite gegenüber dem Fallkerb gemacht wird. Reduzierte Rückschlagführungsschiene Eine Führungsschiene die bewiesenermassen die Rückschlaggefahr deutlich reduziert. Vorderer Handschutz Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen Handgriff einer Kettensäge und der Führungsschiene, normalerweise befindet sie sich in der nähe von der Handposition am vorderen Handgriff, und manchmal wird sie als Aktivierungshebel für die Kettenbremse. Ersatz Sägekette Eine Kette die, getested auf bestimmten Kettensägen, den Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518 entspricht. Es kann aber sein, dass sie den ANSI Leistungsanforderungen entspricht, wenn sie auf anderen Sägen verwendet wird. Vorderer Handgriff Der Unterstützungsgriff die am oder nah der vorderen Seite der Sägekette gefunden werden kann. Dieser Griff is für die linke Hand. Sägekette Eine Kettenschlaufe mit schneidende Zähne die das Holz schneidet und vom Motor angetrieben wird und die von der Führungsschiene unterstützt wird. Führungsschiene Eine solide, Schienenstruktur die die Sägeketter unterstützt und führt. Rückschlag Die rück- oder aufwärts Bewegung (oder beide gelichzeitig) der Führungsschiene die passiert, wenn Springbaum Ein kleiner Baum (Schössling) oder Zweig der gebogen oder unter Spannung steht. Es könnte beim schneiden rasch „zurückspringen“ und eine gefährliche Situation verursachen. 54 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA PT NL SV DA FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT Modelname FR EN DE ES IT IT Beschreibung FR EN– Keine DE Schiene, ES Kette, IT Gewicht Krafstoff Kraftstofftank FR EN DE ES IT Fassungsvermögen PT NL PT NL NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RCS3535B SV DA NO FI HU CS RCS3535CB RU RO PL SL HR ET RCS4040CB LT LV SK BG 42cc 35cm (14”) CE saw SV 4.7 DA kg HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU 340 cm³ RO PL SL HR ET LT 340 cm³ LV SK BG DAcm³ NO 192 FI HU CS RU RO 192 cm³ PL SL HR ET LT LV 192 cm³ SK BG HU CS RU35 cm RO PL SL HR ET LT40 cm LV SK BG CS 33.3 cm 37.0 cm DA NL SV PT NL SV Schienenlänge FR EN DE PT NL SV 35 DAcm SV 33.3 cm IT FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN Kettentyp DE ES IT PT NL Kettenteilung Kettenstärke Antriebskettenrad FR EN DE 340 cm³ NO FI HU DA NO FI DA NO FI HU SVLoPro DA 3/8” volleNO Anzahl FI HU 9.53 mm (0.375 inch) SV 1.27 mm (0.05 inch) 4.7 kg RU RO SL HR ET LT LV SK BG RO PL CS1.27RU mm (0.05 inch) SL HR ET 1.27 mm (0.05 inch) LT LV SK BG SL HR ET LT volle LVAnzahl SK 3/8” LoPro BG SL HR ET 6-Zähne x3/8" LT LV SK BG SL HR ET SK BG HR ET LV-1 11LT ,000 min SK BG HR ET LT,500 min LV-1 12 SK BG CS RU ROAnzahl PL 3/8” LoPro volle RO ES IT PT NL FI HU CS RU6-Zähne x3/8" ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE mitES IT Mindestdrehzahl Zubehör PT NL -1 SV11 ,000 DA minNO FI HU CS -1 RU11 ,000 ROminPL Maximale Motordrehzahl mit FR EN DE ES IT Werkzeug(Nur zur Referenz) PT NL -1 SV12 ,500 DA minNO FI HU CS -1 RU12 ,500 ROminPL NL 2,600 - 3,600 min-1 CS 2,600 - 3,600 min-1 CS 426 g/kw.h Motorhubraum EN DE Motorleistung (ISO 7293) Motorleerlaufdrehzahl FR EN DE ES IT Spezifischer Kraftstoffverbrauch FR EN DE Motordrehzahl ES IT beim maximalen Schalldruckpegel (ISO 22 868) FR EN DE ES IT PT PT EN DE ES PT Vibration (ISO 22 867): - Vorderer Handgriff FR EN DE ES - Hinterer Handgriff SV 1.7 kW DA NO 426 g/kw.h DA NO FI FI LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) NL SV IT PT NL SV IT PT NL Schallleistungspegel (ISO 22 868) FR NL SV 42 cm³ DA NO 112 dB(A) DA NO Carlton /Oregon 8.2 m/s², SV DA K=1.5 NO 7.7 m/s², K=1.5 HU HU 42 cm³ RU RO RU RO PL PL 1.7 kW PL PL SL SL SL SL HU CS RU RO FI HU CS RU RO FI HU CS PL 112 dB(A) PL Carlton /Oregon 8.2 m/s², RU RO K=1.5 PL 7.7 m/s², K=1.5 HR 9.53 mm (0.375 inch) ET 42 cm³ LT LV 1.7 kW 2,600 - 3,600 min-1 LT LV SK BG 426 g/kw.h SK BG LT HR ET SL HR LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) ET LT SL HR ET LT SL HR ET LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) FI 55 4.7 kg PL 9.53 mm (0.375 inch) SV6-Zähne DA x3/8" NO FR 42cc 40cm (16”) CE saw FI PT ES 42cc 35cm (14”) CE saw NO FR DE ES IT ÖltankEN – Fassungsvermögen Andwendbare Schnittlänge Technische Daten LV LV 112 dB(A) LV SK BG SK BG Carlton /Oregon 8.2 m/s², LT LV K=1.5 SK 7.7 m/s², K=1.5 BG EN FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA PT NL SV DA FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT IT NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG BG BG Technische Daten Schiene & Kette (Bitte beachten: Eine Carlton Führungsschiene darf nur mit einer Carlton Kettensäge FR EN DE ES IT SV Führungsschiene DA NO FI HU darf CS nur RU mit RO einer PL Oregon SL HR Kettensäge ET LT LVverwendet SK BG verwendet werden und PT eine NL Oregon werden) PT NL FR EN DE ES IT PT Führungsschiene (kein Siebdruck) NL Modelname - Carlton Artikelnummer FR EN DE ES - TTI Artikelnummer SV RCS3535B SV 14-10W-N1-MHC UNB Y SV 308714003 DA FI Gelb NO CS 14-10W-N1-MHC UNB Y CS 308714003 RU RO PL SL Gelb IT PT NL IT PT NL SV PT NL N1C-BL-52E B SV 90121 DA 3001 NO FI Führungsschiene FR EN DE (kein ESSiebdruck) IT PT NL SV DA NO FI 140 SDEA041\Y HU FI HU CS RU - Farbe FR Kette EN DE ES - Carlton Artikelnummer FR EN DE ES - TTI Artikelnummer IT DA NO - Oregon Artikelnummer - TTI Artikelnummer FR EN DE ES - Farbe IT PT NL 300961008 SV DA GelbNO FR Kette EN DE ES FI HU RCS3535CB HU HU CS RU RO PL SL 16-10W-N156-MHC UNB Y ET 308946004 LT LV SK BG Gelb HR N1C-BL-52E B CS 90121 RU RO 3001 PL SL HR N1C-BL-56E B ET 90121 LT 3002 LV SK RO PL CS 140RUSDEA041\Y SL HR ET160LT LV SK SDEA041\Y 300961008 RO PL Gelb RO HR SL HR ET SK BG SL HR ET 90121 LT 3012 LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG CSA047 LT LV SK BG SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU IT PT NL SV 90121 DA 3011 NO FI HU CS RU90121 RO 3011 PL FR ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN &DE ES Schiene Kette IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Führungsschiene FR EN DE ES IT PT NL SV CSA035 DA NO FI HU CS RU CSA035 RO PL SL HR EN Kette DE FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL 91P-52P CSA044 91P-52P CSA044 PL SL 308109004 ET LTGelbLV SK - TTI Artikelnummer FR EN DE ES - Oregon Artikelnummer RCS4040CB ET LT LV 91P-56P CSA046 LT DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 56 LV BG LV BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Zweitaktmotoröl FR EN DE ES IT CS RU und ROKettenöl PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HUSchienenGehäuse (RCS3535CB / RCS4040CB ) ACHTUNG FR ENWenn DE ES PT NL sind SV oder DA NO FI HUBedienungsanleitung CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG TeileITbeschädigt fehlen, bedienen Sie dieses Gerät nicht bis die Teile FR ENe r sDE CS RU RO PL EINSTELLEN SL HR ET LT LV SK BG e t z tESw u IT r d e nPT . NNL i c h t bSV e a c h tDA u n g NO d i e sFIe r HUKETTENSPANNUNG Abb. 2-3, 37, 42-45. Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG es zu schweren Verlatzungen kommen. Dieses ACHTUNG Produkt wurde vollständig zusammengebaut FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO bei PL laufendem SL HR Motor ET die LT Kette LV anfassen SK BG Niemals versendet. oder einstellen. Die Sägekette ist extrem scharf. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO PL SL HR ET LV SKimmer BG FI HU CS RU Bei RO Wartungsarbeiten an LT der Kette ACHTUNG Schutzhandschuhe tragen. FR ENVersuchen DE ES ITSie PTnicht NL dieses SV DA Produkt NO FI zuHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Den Motor abstellen, bevor die Kettenspannung modifizieren oder Zubehör zu erstellen die nicht eingestellt wird. den ES Gebrauch mit diesem empfohlen FR ENfürDE IT PT NL SVProdukt DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Die Kupplungsabdeckungverschlußknopf leicht wurden. Jegliche solche Modifzierungen oder und LT nachLV linksSK drehen. und FI kann FR ENVeränderungen DE ES IT gilt PT als NL Misbrauch SV DA NO HU CS anlockern; PL reindrücken SL HR ET BG RU ROleicht (Abb. 37) zu gefährlichen Umständen und schweren ■ Die Kettenspannschraube nach rechts drehen, um FR ENVerletzungen DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG führen. die Spannung zu erhöhen. (Abb. 44) richtig FR EN DE ES DieITKettensäge PT NL wurde SV DA FI HU CS HINWEIS: RU RO Eine SLKette HR istET LT gespannt, LV SK wenn BG PL kalte HINWEIS: vomNO Hersteller an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel vollständig getested. Es ist normal etwas anliegt, FR EN DE ES IT PT NL der SV Säge DA NO FI HU CS (Durchhang) RU RO PLvorhanden LT LVengSK BG SL HRist,ETdie Kette übriggebliebenes Öl auf zu finden aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht Lesen Sie und entfernen Sie alle hängenden kann. FR EN DE und ES bewahren IT PT Sie NL sie SVmitDA FI HU CS werden RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Schilde demNO Handbuch ■ Die Kette immer dann spannen, wenn die auf. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Abflachungen RU RO PL an SL den HR Antriebsgliedern aus BG der ET LT LV SK Schienennut heraushängen. (Abb. 3) ACHTUNG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS HINWEIS: RU RO PL HR ETSägebetrieb SK BG Bei SL normalem die LT LV steigt Vor dem ersten Gebrauch, es ist sehr wichtig, Kettentemperatur an. Die Antriebsglieder einer dass Sie die Anweisung in dem Abschnitt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS richtig RU RO PL SL warmen HR ET Kette LT hängen LV SK gespannten, etwaBG 1,2 ‘Ketteneinstellung’ (nach diesem Abschnitt) um mm (0,050 in) aus der Schienennut heraus. Zur dassNL die SV Schiene und Kette FR ENsicherzustellen, DE ES IT PT DA NO FI HU CS Bestimmung RU RO PLderSL HR ET LT LV BG SKwarmen richtigen Spannung einer sich nicht beim Transport gelockert haben. Kette, die Spitze eines Kombischlüssel als Richtlinie eineITKettensäge FR ENNiemals DE ES PT NL mit SVfalsch DA Eingestellte NO FI HU CS verwenden. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ketten bedienen. Nichtbeachtung dieser HINWEIS: Neue Ketten dehnen sich. Daher die Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es Kettenspannung häufig prüfen und nach Bedarf zu schweren Verletzungen kommen. spannen. Dies gilt auch für ein NEUES Werkzeug. ■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an um AUSPACKEN nach Spiel zu prüfen. (Abb. 43) ■ Das Produkt und Zubehör vorsichtig von der ■ Lassen Sie die Sptize der Führungsschiene los und Kiste entfernen. Stellen Sie fest, dass alle in der drehen Sie die Kettenspannschraube nach rechts. Verpackungsliste aufgeführten Teile in der Lieferung Wiederholen Sie bis kein Spiel mehr vorhanden ist. enthalten sind. ■ Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und ■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig um ziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf sicherzustellen, dass nichts beim Transport fest. Die Kette ist richtig gespannt wenn kein Spiel gebrochen oder beschädigt wurde. mehr auf der unteren Seite der Führungsschiene ■ Werfen Sie die Verpackung nicht weg bis Sie vorhanden ist, die Kette fest sitzt, sich aber per Hand das Produkt sorgfältig untersucht Und erfolgreich drehen lässt ohne stecken zu bleiben. Stellen Sie eingesetzt haben. sicher, dass die Kettenbremse nicht angezogen ist. ■ Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, bitte rufen Sie Ihren Ryobi Service Centre an. HINWEIS: Wenn die Kette zu fest sitzt, wird sie sich nicht drehen. Lockern Sie den KupplungsdeckelVERPACKUNGSLISTE Verschlußknopf indem Sie leicht eindrücken Kettensäge und leicht nach links drehen. Dann drehen Sie die Schienenabdeckung Kettenspannschraube nach links. Kombizange Zusammenbau 57 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS gut beobachten und den Zustand des Geräts oft Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und ziehen den ES Kupplungsdeckel-Verschlußknopf überprüfen. FR ENSieDE IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO fest. Sicherstellen, dass die Kette sich drehen kann ohne LERNEN SIE DASPL WERKZEUG KENNEN stecken bleiben. FR ENzu DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG Abb. 1a - 1b. Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BETRIEB Die Anwendungen und Grenzen der Säge sowie die möglichen Gefahren, die mit diesem Werkzeug und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ihrem BG Projektvorhaben verbunden sind, erlernen. ACHTUNG Anschlagkralle --Die integrierte Anschlagkralle (siehe Sie nicht zu, NL dassSV das DA Auskennen mit FR ENLassen DE ES IT PT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO Abb. 1) kann als Drehpunkt verwendet werden, wenn ein dem Gerät zu Achtlosigkeit führt. Denken Sie FR ENdran, DE dass ES ein IT Bruchteil PT NL SV NO CS durchzuführen RU RO PL ist. SL HR ET LT LV SK BG einerDASekunde FIder HUSchnitt Achtlosigkeit reicht um schwere Verletzungen zu DROSSELKLAPPENHEBEL FR ENverursachen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUDerCSDrosselklappenhebel öffnet und schließt den Drosselklappe. FR ENACHTUNG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Die PL möglichen SL HR Einstellungspositionsen ET LT LV SK BG sind VOLLER CHOKE und AN. Immer Augenschutz oder Schutzbrillen mit FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Seitenblenden tragen wenn Sie mit Elektrgeräte VORDERER HANDSCHUTZ/ KETTENBREMSE arbeiten. Nichtbeachtung dieser Anweisung entworfen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Die CS Kettenbremse RU RO PL wurde SL HR ET LT um LVdieSKKetten BG kann dazu führen, dass Objekte in die Augen schnell beim drehen anzuhalten. Wenn der vorderen zu möglichen FR ENgeschleudert DE ES IT werden PT NL und SV DA NO FI HU Handschutz/ CS RU ROKettenbremse SL HR ET LT LV SK BG in Richtung Schiene gedrückt PL schweren Verletzungen führen können. wird, sollte die Kette sofort anhalten. Die Kettenbremse FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU verhindert CS RU RO PL SL nicht. HR ET LT LV SK BG den Rückschlag ACHTUNG FR ENVerwenden DE ES Sie IT keine PT Aufsätze NL SV oder DA Zubehör NO FI die HU FÜHRUNGSSCHIENE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen Im allgemeinen haben Führungsschienen mit Spitzen mit FR ENsind. DE Der ESGebrauch IT PT nicht NL empfohlene SV DA NOAufsätze FI HU kleinem CS RU Radius RO PL SL HR Rückschlagspotenzial. ET LT LV SK BG ein geringeres oder Zubehör kann zu schweren Verletzungen FR ENführen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU SÄGEKETTE CS RU RO MIT PL GERINGEM SL HR ET LT LV SK BG RÜCKSCHLAG Eine Sägekette mit geringem Rückschlag minimiert die FR ENACHTUNG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Kraft CS RU PL SL HR ET sieLTverhindern, LV SK einesRO Rückschlages indem dassBG die Tragen Sie Augenschutz die den Anforderungen Sägezähne in der Rückschlagzone zu tief eingreifen. FR ENE NDE1 6ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG SK 6 entspricht, sowie Gehör- und EINSPRITZKNOPF Kopfschutz wenn Sie dieses Gerät bedienen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Der CS Einspritzknopf RU RO PL pumpt SL HR ET LT LV SK BG Kraftstoff von der Kraftstofftank Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu zum Vergaser. schweren Verletzungen führen. GASDRÜCKER Der Gasdrücker steuert die Kettendrehung. ACHTUNG Die Wirkung des Aussetzen zu Vibrationen durch anhaltende Nutzung von Kraftstoffbetriebenen Werkzeuge kann zu Blutgefäß- oder Nervenschäden in den Fingern, Händen und Gelenke führen bei Menschen die für Kreislaufstürungen anfällig sind. Anhaltende Nutzung bei Kälte ist mit Blutgefäßschäden bei gesünden Menschen in verbindung gebracht worden. Wenn Symptome wie Betäubung, Schmerzen, Kraftverlust, Hautfarb- oder Gewebeänderungen oder Gefühlsverlust in den Fingern, Händen oder Gelenke auftreten, stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein und gehen Sie zum Artzt oder Krankenhaus. Eine Antivibrationssystem garantiert die Vermeidung dieser Probleme nicht. Nutzer die Elektrowerkzeuge häufig und regelmäßig anwenden müssen ihren körperlichen Zustand ACHTUNG Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen. Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Zum Anlassen des Motors immer mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des Auftankens halten. NICHT RAUCHEN! Wenn dieser Warnhinweis nicht befolgt wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF ACHTUNG Auf Kraftstofflecks prüfen. Wenn welche festgestellt werden, müssen diese vor Einsatz der Säge korrigiert werden, um die Gefahr von Bränden oder Verbrennungen zu verhindern. 58 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen, er ist leicht ■ Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen, FR entzündlich. EN DE ES IT RU RO PL zu SLvermeiden. HR ET LT LV SK BG um Kontamination PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Immer im Freien auftanken und keine ■ Den Deckel langsam lösen. FR Kraftstoffdämpfe EN DE ES einatmen. IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RO PL SLvorsichtig HR ET inLT BG DasRU Benzingemisch denLV TankSKleeren. ■ Benzin oder Öl darf nicht mit der Haut in Kontakt Verschütten vermeiden. FR kommen. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS PL SL ET die LT Deckeldichtung LV SK BG Vor RU dem RO Aufsetzen desHR Deckels ■ Benzin und Öl von den Augen fernhalten. Wenn reinigen und prüfen. FR Benzin EN DE IT diePTAugen NL gelangt, SV DA NOsofort FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG oderESÖl in diese ■ Den Deckel sofort aufsetten und von Hand mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung festziehen. Verschüttelten FR anhält, EN DE ES IT PT NL SV DA RU RO PL SL HR ET Kraftstoff LT LV SKsofort BG NO FI HU CS sofort einen Arzt aufsuchen. aufwischen. ■ Verschütteten Kraftstoff sofort entsorgen. Siehe HINWEIS: Gebrauch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU RONach PL dem SL ersten HR ET LT LVdes SKMotors BG FI HU CS Besondere Sicherheitsregeln – Auftanken weiter tritt immer etwas Rauch aus; das ist normal. vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sicherheitsinformationen. SCHIENEN- UND KETTENÖL NACHFÜLLEN FR EN DE MISCHEN ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb. KRAFTSTOFF CS 6. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ryobi Schienen- und Kettenöl verwenden. Es ist für ■ Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor FR angetrieben EN DE ESundIT erfordert PT NL das SV Vormischen DA NO FIvon HU Ketten CS RU PL SLvorgesehen HR ET und LT so LV formuliert, SK BG und RO Kettenöler Benzin und Zweitaktmotoröl. Unverbleites Benzin dass gutue Leistunge in einem breiten Temperaturbereich FR und EN Zweitaktmotoröl DE ES IT PT NL SV DA NOBehälter FI HU ohne CS RU PL SL wird. HR Die ETKettensäge LT LV sollte SK BG RO erziehlt in einem sauberen Verdünnen pro mischen, der für Benzin genehmigt ist. Kraftstofftankfüllung etwa einen Öltank verbrauchen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG PL ■ Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem Benzin mit einer Oktanzahl von 91 ([R + M] / 2) oder HINWEIS: Kein verschmutztes, gebrauchtes oder anders FR höher EN vorgesehen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG kontaminiertes Öl verwenden. Das kann Schäden an der ■ Es darf kein vorgemischtes Benzin/Öl von Ölpumpe, Schiene oder Kette verursachen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Tankstellen verwendet werden. Dazu gehören auch ■ Das Schienen- und Kettenöl vorsichtig in den Tank Benzingemische für Mopeds, Motorräder usw. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS leeren. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Es muss ein hochwertiges selbstmischendes ■ Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks Zweitaktmotoröl für luftgekühlte Motoren verwendet gefüllt werden. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG werden. Kein Kfz-Öl oder Öl für ZweitaktKETTENBREMSE BEDIENEN Außenbordmotoren verwenden. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Abb. 7 - 8. ■ 2% Öl in das Benzin mischen. Das ist ein Verhältnis Betriebszustand FR von EN50:1. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Den CS RU RO PL SL der HR Kettenbremse ET LT LV vor BG SK jedem Einsatz prüfen. ■ Den Kraftstoff gründlich mischen. Auch vor dem indem linke gründlich mischen. FR Auftanken EN DE noch ES einmal IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Die RU Kettenbremse RO PL SL betätigen HR ET LT LV Sie SKdieBG Hand um den vorderen Handgriff drehen, sodass ■ In kleinen Mengen mischen. Höchstens einen Vorrat die hintere Seite Ihrer Hand die Kettenbremshebel/ für 30 Tage mischen. Es wird ein Zweitaktmotoröl mit Handschutz in Richtung Schiene (nach vorne) Kraftstoffstabilisator empfohlen. drücken können, während sich die Kette schnell dreht. Halten Sie immer beide Hände an den Griffen der Säge fest. ■ Die Kettenbremse wieder in die LAUF-Stellung bringen. Dazu die rechte Seite (vom Bediener aus gesehen) des Kettenbremsenhebels/Handschutzes 1 Liter + 2 0 ml = anfassen und in Richtung vorderer Griff ziehen, bis 2 Liter + 40 ml = ein Klickgeräuch zu hören ist. 3 Liter + 60 ml = 50: 1 ■ 4 Liter 5 Liter + 80 ml + 1 00 ml = = } ACHTUNG Falls die Kettenbremse die Kette nicht sofoft anhält, oder falls die Kettenbremse nicht in der Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die Säge zu einer zugelassene Reperaturstelle und erst nach der Reparatur wieder benutzen. MOTOR ANLASSEN Abb. 8 - 13. Das Gerät anlassen ist unterschiedlich je nachdem ob der Motor kalt oder warm ist. HINWEIS: Kraftstoffanlagenschäden oder Leistungsprobleme die aus der Anwendung sauerstoffangereicherte Kraftstoffe mit Prozenten die höher sind als die obengenannten folgen, sind nicht von der Garantee abgedeckt. AUFTANKEN Abb. 5. 59 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS ACHTUNG Abb. 7 und 14. linksPT von der halten. FR ENDen DE Körper ES IT NL Schnittlinie SV DA NO FI HUDen CS Gasdrücker RU RO PL loslassen SL HR ET SK BG und LTdenLVMotor auf Niemals die Säge oder Kette zwischen die Beine Leerlaufdrehzahl zurücknehmen. Zum Abstellen des FR ENführen DE oder ES über IT die PT Schnittlinie DA lehnen. NO FI HUMotors CS RU PL SL HR ET “O” LT Stoppstellung LV SK BG NL SVhinaus den RO Zündschalter in die ■ Die Kettensäge auf einer waagerechten Fläche bringen. Die Kettensäge nicht am Boden ablegen, FR ablegen EN DEundES IT PT NL NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG sicherstellen, dass SV keine DA Gegenstände solange sich die Kette noch dreht. Zwecks weiterer oder Hindernisse in umittelbarer Nähe vorhanden FR sind, EN die DE mitESder IT PT NL FI HUSicherheit CS RU die ROKettenbremse PL SL HRaktivieren, ET LT wenn LV die SK Säge BG DA in NO Schiene und SV der Kette Kontakt nicht verwendet wird. kommen könnten. FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOhalten Sollte die Säge nicht mit dem Zündschalter abgeschaltet ■ Den vorderen Griff fest mit der linken Hand und den rechten Fuß auf den Sockel des hinteren werden können, den Drosselklappenhebel ganz FR Griffs EN setzen. DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUherausziehen (Drosselklappe ganz offen) und die Einen kalten Motor anlassen: Kettenbremse abzustellen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO betätigen, PL SL um HR den ET Motor LT LV SK BG HU ■ Schalten Sie den Zündungsschalter ein. Wenn der Zündschalter die Säge nicht abstellt, wenn er ■ Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUFdie Stoppstellung wird,ETmuss Zündschalter FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU inCS RU RO PLgebracht SL HR LTderLV SK BG Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach repariert werden, bevor die Kettensäge wieder verwendet hinten ziehen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU werden CS RU SL HR ET LT LV BG darf,RO um PL unsichere Bedingungen oder SK schwere ■ Den Einspritzknopf midenestens 7 Mal ganz Verletzungen zu vermeiden. eindrücken und loslassen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WICHTIG: CS RU RO PL Säge SL nicht HR ET LV wird, SK BG Wenn die mehrLT benötigt den ■ Ziehen Sie den Choke-Hebel ganz auf die START Druck in den Tanks entlasten, indem die Deckel für das FR Position. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kettenöl und das Kraftstoffmischung gelockert werden. ■ Wenn die Temperatur über 10°C liegt, ziehen den Danach festziehen. der FR Anlasser EN DEbisES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU die RODeckel PL wieder ET LT Warten, LV SKbis BG SL HR der Motor versucht anzuspringen aber Motor abgekühlt ist, bevor die Säge zur Aufbewahrung nicht mehr als 3 Mal. Wenn die Temperatur unter FR 10°C EN liegt, DE ES IT siePTdenNLAnlasser SV DA FI HU gebracht CS RU wird. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ziehen bis NO der Motor LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN versucht anzuspringen aber nicht mehr als 5 Mal. 15. RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS RU ■ Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am ■ Wenn der Motor startet, läuft und beschleunigt, aber Anlasser ziehen bis der Motor läuft. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS nicht RU im ROLeerlauf PL SL HR ET LV drehen SK BG betrieben werden Sie LTkann, HINWEIS: Lassen Sie die Säge in dieser Stellung je die Schraube "T" für die Leerlaufgeschwindigkeit im nach Außentemperatur 15-30 lang laufen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Uhrzeigersinn, RU RO PL um SL die HRLeerlaufgeschwindigkeit ET LT LV SK BG auf ■ Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den 2600~3600 U/min. zu erhöhen. FR Gasdrücker EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG drücken und loslassen damit der Motor SK dreht, ■ Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links FR Leerlauf EN DEzurückkehrt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern und die Kettenbewegung zu stoppen. Wenn sich VORSICHT: die Sägekette bei der Leerlaufdrehzahl noch Sollte Halbgas nicht freigegeben sein, wenn der immer dreht, eine Ryobi-Servicevertretung zwecks Kettenbremshebel in der Bremsstellung ist, wird das Einstellung verständigen und die Kettensäge erst Werkzeug schwer beschädigt. Nie den Gasdrücker nach der Reparatur wieder benutzen. drücken und gedrückt halten, während die Kettenbremse in der Bremsstellung ist. ACHTUNG DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER Einen Warmen Motor anlassen: LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn ■ Schalten Sie den Zündungsschalter ein. sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht, ■ Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUFkann es zu schweren Verletzungen kommen. Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach DRÜCKEN UND ZIEHEN hinten ziehen. Abb. 16. ■ Belassen Sie den Choke-Hebel in der RUN Position. Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegengesetzte ■ Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am Richtung der Kettenlaufrichtung. Der Bediener muss Anlasser ziehen bis der Motor läuft. bereit sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, wenn mit ■ Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den der Unterseite der Schiene geschnitten wird, bzw. die Gasdrücker drücken und loslassen damit der Motor DRUCKKRAFT, wenn entlang der Oberkante nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum geschnitten wird. Leerlauf zurückkehrt. MOTOR ABSTELLEN 60 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Den Körper links von der Schnittlinie halten. DenRU Daumen HU CS RO an PL derSLUnterseite HR ETdesLTGriffs LV halten. SK BG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN ARBEITSBEREICH HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Abb. 22. NurRU HolzRO oderPLMaterialien HU■ CS SL HR aus ET Holz LT schneiden. LV SK Kein BG Blech, keine Kunststoffe, Mauerwerk oder Baustoffe, die nicht aus Holz sind, schneiden. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Die Säge darf niemals von Kindern bedient werden. HU CS RU Person RO PLdieSL HR ET dieser LT LVKettensäge SK BG Keiner Verwendung gestatten, die nicht diese Bedienungsanleitung HU CS RU RO SL HR ET Anweisungen LT LV SK BG gelesen oderPLausreichende zur sicheren und korrekten Bedienung dieser Kettensäge RU hat. RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS erhalten ■ Alle Personen – Helfer, Umstehende, Kinder und VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN FR EN RICHTIG DE ESANFASSEN IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU inROeinem PL SL HR ET LT LV SK vom BG Tiere SICHEREN ABSTAND GRIFFE Schnittbereich halten. Beim Bäumefällen sollte Abb. 19. FR ENAllgemeine DE ES IT PT NL SV DA NO weiter FI HU CS der RO PL SL HR ET LT das LV Doppelte SK BG RU Sicherheitsabstand mindestens Siehe Sicherheitsanweisungen der Höhe des höchsten Baums im Bereich der vorne in dieser Bedienungsanleitung für geeignete FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablängen einen Sicherheitsausrüstungen. Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitern ■ Rutschsichere Handschuhe tragen, um optimalen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG einhalten. Griff und Schutz zu erhalten. ■ Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest ■ beiden FR Die ENSäge DE immer ES ITfestPTmitNL SV Händen DA NO halten. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu Immer die linke Hand auf dem vorderen Handgriff rechte damit FR und ENdieDE ES Hand IT am PT hinteren NL SV Griff DAhaben, NO FI HU CS verlieren. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher sich der Körper links von der Schnittlinie befindet. gehaltene nur schwer gegenLTRückschlagkräfte FR ENACHTUNG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Säge PL SL HR ET LV SK BG zu kontrollieren ist. Nie einen linkshändigen Griff (Überkreuzen) oder ■ Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen FR ENeine DE Standposition ES IT PT verwenden, NL SV DA bei NOderFI der HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG oder Gebäuden fällen. Diese Aufgabe sollte einem eigene Körper oder ein Arm über die Schnittlinie Experten vorbehalten bleiben. FR ENreicht. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Nur dann schneiden, wenn die Sicht- und ■ Wenn der Motor läuft, muss die Säge immer mit eineHR klareET SichtLTermöglichen FR sicherem EN DE Griff ES festgehalten IT PT NL werden. SV DA Die NO Finger FI HU CS Lichtverhältnisse RU RO PL SL LV SK BG sollten den Griff umfassen und der Daumen unter FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU GRUNDLEGENDE CS RU RO PL BETRIEBS-/ SL HR ETSCHNEIDVERFAHREN LT LV SK BG dem Griff gehalten werden. Bei dieser Art von Griff Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stämmen kann die Hand am unwahrscheinlichsten abrutschen anhand der folgenden Techniken üben, um ein Gefühl für (durch Rückschlag oder eine andere plötzliche die Kettensäge zu bekommen, bevor größere Bewegung der Säge). Wenn Daumen und Finger auf Sägearbeiten in Angriff genommen werden. der gleichen Seite des Griffs zu liegen kommen, ist ■ Vor dem Holzstück in der korrekten Stellung stehen das gefährlich, da ein leichter Rückschlag der Säge und die Säge im Leerlauf laufen lassen. zu einem Verlust der Kontrolle führen kann. ■ Unmittelbar bevor die Säge angesetzt wird, den ACHTUNG Motor durch Drücken des Gasdrückers auf Abb. 20 Nenndrehzahl beschleunigen. Den Gasdrücker NICHT mit der linken Hand ■ Den Schnitt beginnen, wenn die Säge am Holz betätigen und den Frontgriff mit der rechten angesetzt ist. Hand halten. Bei der Bedienung einer Säge darf ■ Den Motor während des gesamten Schnitts mit unter keinen Umständen ein Körperteil in der Nenndrehzahl laufen lassen. Schnittlinie sein. ■ Die Säge soll das Schneiden übernehmen; nur leicht nach unten drücken. Bei Kraftanwendung kann die KORREKTER STAND BEIM SCHNEIDEN Schiene, Kette oder der Motor beschädigt werden. Abb. 21. ■ Den Gasdrücker loslassen, sobald der Schnitt ■ Das Gewicht gut verteilen und beide Beine sicher am fertig ist, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl Boden aufstellen. zurücknehmen. Wenn die Säge ohne Schneidlast bei ■ Den linken Arm mit dem Ellbogen durchgestreckt Nenndrehzahl betrieben wird, kann das unnötigen halten, damit Widerstand gegen eine Verschleiß der Kette, Schiene und des Motors zur Rückschlagwirkung gegeben ist. Folge haben. HINWEIS: Die Kettensäge wurde im Werk einer vollständigen Prüfung unterzogen. leichter FR EN DE ES IT NL SV Ein DA NO FI PT Ölrückstand auf der Säge ist normal. FR EN DE ES IT PT GEGEN DA NO FI VORSICHTSMASSNAHMEN RÜCKSCHLAG NL SV Abb. 17 - 18. FR EN DEaufgrund ES ITder PT NL SV tritt DA auf, NO wenn FI Rückschlag Kettendrehung die laufende Kette in der Rückschlag- Gefahrenzone FR Führungsschiene EN DE ES IT einen PT Gegenstand NL SV DA NO Das FI der berührt. führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gerichteten FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt. Diese Reaktion FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren Verletzungen FR EN DE führen. ES IT PT NL SV DA NO FI ■ ■ 61 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge HINWEIS: Nie bis zur Kerbe durchschneiden. Zwischen Fallschnitt FR ausüben. EN DE ES IT RU ROderPLKerbe SL und HR dem ET LT LV SKimmer BG PT NL SV DA NO FI HU CS ein Holzband (etwa 5 cm (2 in) oder 1/10 des BÄUME FÄLLEN – GEFÄHRLICHE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL breit) HR stehen ET LTlassen. LV Das SK BG Stammdurchmessers wird BEDINGUNGEN als Anschlag oder Steg bezeichnet. Er eingeschränkt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS PL SL und HR verhindert ET LT ein LV Rutschen, SK BG denRU Fall RO des Baumes ACHTUNG Verdrehen oder Zurückschnellen des Stamms vom Do not fell trees during periods of high wind oder FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Stumpf. heavy rain. Wait until the hazardous weather has ■ Bei Bäumen mit großem Stammdurchmesser den FR ENended. DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU ROnicht PL so SLtiefHRausführen, ET LT dass LV SK When Fällen a tree, it is important NO that Fallschnitt sich BG der you heed the following ACHTUNGs to prevent Baum zurück auf den Stumpf setzen oder auf diesen FR ENpossible DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI serious injury. fallen kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile ■ Keine extrem geneigten oder großen Bäume mit so in die Kerbe einsetzen, dass sie die Kette nicht FR morschen EN DE oder ES toten IT Ästen, PT NLloser SVRinde DA oder NO hohlen FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS berühren. Die Keile schrittweise eintreiben, um den Stämmen fällen. Diese Bäume sollten mit schweren gerichteten Baums FR Baumaschinen EN DE ES umgestoßen IT PT NL oder SV umgezogen DA NO FIund HU CS RU ROFall PLdesSL HR zuETunterstützen. LT LV SK BG ■ Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge danach in Stücke gesägt warden abstellen und sofort ablegen. Entlang FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV des SK freien BG ■ Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen oder Fluchtwegs zurückgehen und dabei die Vorgänge Gebäuden fällen. in Ihre FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS beobachten, RU RO sollte PL etwas SL HR ET Richtung LT LVfallen. SK BG ■ Den Baum auf beschädigte oder tote Äste während des SV Fällens FR untersuchen, EN DE ESdie IT PT NL DA abfallen NO FI und HU CS RU ACHTUNG RO PL SL HR ET LT LV SK BG den Bediener der Motorsäge treffen können. Beim Einschneiden nie durch die Kerbe ■ Beim Einsägen regelmäßig in die Baumkrone blicken, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU schneiden. RO PL SL ET LT bestimmt LV SK BG Der HR Anschlag die um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige Fallrichtung des Baums; das ist das Holz FR Richtung EN DEfällt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU zwischen RO PLderSL ET LT LV SK BG HR Kerbe ■ Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen und dem Fallschnitt. oder FR beginnt EN DE ESdie ITSäge PTwährend NL SVdes DAFalls NO stecken FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG oder hängen bleibt, die Säge zurück lassen und sich WURZELANSÄTZE ENTFERNEN FR selbst EN in DESicherheit ES IT bringen! PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Abb. 27. Ein Wurzelansatz ist eine große FR EN DE VERFAHREN ES IT PT ZUM NL FÄLLEN SV DA VON NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Wurzel, SK über BG KORREKTES LV die dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht. BÄUMEN Große Wurzelansätze müssen vor dem Fällen entfernt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Abb. 23 - 26. werden. Den Wurzelansatz erst horizontal und danach ■ Die Fluchtroute wählen (oder Route, sollte die dem FR vorgesehene EN DE ES Route IT PT NL SV DADen NOBereich FI HU vertikal CS RU anschneiden. RO PL SL Das HR lose ET Wurzelstück LT LV SKausBG blockiert sein). Arbeitsbereich entfernen. Das korrekte Vorgehen zum unmittelbar um den Baum frei machen und Fällen des Baums einhalten, nachdem die großen sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine Wurzelansätze entfernt wurden. Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in etwa ■ ■ ■ ■ 135° von der geplanten Falllinie einplanen und von Hindernissen befreien. Die Windstärke und -richtung, die Neigung und den Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung großer Äste berücksichtigen. Diese Faktoren beeinflussen die Richtung, in der der Baum umfallen wird. Nicht versuchen einen Baum in eine Richtung zu fällen, die nicht die natürliche Fallrichtung ist. In die Seite des Stamms eine Kerbe sägen, die etwa 1/3 des Stammdurchmessers beträgt (C). Die Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie im rechten Winkel schneiden. Diese Kerbe muss gesäubert werden, damit eine gerade Linie gebildet wird. Um das Gewicht des Stamms von der Säge zu entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem oberen vornehmen. Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5 cm (2 in) über der horizontalen Kerblinie durchführen. ABLÄNGEN Abb. 28. Ablängen ist der Begriff zum Schneiden eines gefällten Baumes auf die gewünschte Stammlänge. ■ Immer nur jeweils einen Stamm schneiden. ■ Kleine Stämme beim Stutzen auf einem Sägebock oder einem anderen Stamm stützen. ■ Den Schneidbereich immer frei halten. Sicherstellen, dass beim Schneiden keine Gegenstände die Spitze der Führungsschiene und die Kette berühren können, da dies einen Rückschlag verursachen kann. Siehe Sicherheit – Rückschlag weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung. ■ Beim Stutzen auf der Bergseite stehen, damit der abgeschnittene Stamm nicht auf Sie rollen kann. ■ Manchmal ist es nicht möglich, Quetschen (bei gewöhnlichen Schneidtechniken) zu vermeiden oder 62 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FI HU CS nur schwer zu vorhersehen, auf welche Seite ein ACHTUNG Nie RO zum Ausästen FR Stamm EN DE IT NL wird. SV DA NO FI HU CS RU PL SL oder HR Stutzen ET LT aufLVeinen SKBaum BG beimES Schneiden absacken PT steigen. Nicht auf Leitern, Plattformen, einem FR EN DEMIT ESEINEM IT KEIL PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO oder PL inSLeiner HR anderen ET LTPosition LV SK BG Stamm stehen, ABLÄNGEN in der das Gleichgewicht oder die Kontrolle über Abb. 29. FR EN ES IT PT NL groß DA ist, NO dass FI HU CS RU RO verloren PL SL werden HR ET LT LV SK BG SVgenug die Säge kann. Wenn der DE Stammdurchmesser ■ Beim Stutzen ist es wichtig, erst dann Äste direkt ein weicher Ablängkeil ohne Berühren der Kette FR EN DE werden ES IT kann, PT sollte NL SV NO FI HU CS RU dem RO Hauptast PL SL oder HR ET LT zu LVschneiden, SK BG DA verwendet neben Stamm eingeschoben der Keil nachdem der Ast weiter außen geschnitten wurde, werden, um den Schnitt offen zu halten und Klemmen zu FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG um dessen Gewicht zu verringern. Das verhindert, verhindern. dassRU die Rinde vom Hauptast gerissen wird. ABLÄNGEN FR EN DEBEI ESSPANNUNGEN IT PT NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI Abb. 30. ■ Den Ast beim ersten Schnitt 1/3 seiner Stärke von Den ersten 1/3 SV durch unten anschneiden. FR EN DE Ablängschnitt ES IT PT NL DAden NO Stamm FI RUherRO PL SL HR ET LT LV SK BG HU■ CS schneiden und dann mit einem 2/3-Schnitt von der Dann den Ast von oben her fertig abschneiden. gegenüberliegenden gerade Hauptast FR EN DE ES IT Seite PT NLherSVfertigschneiden. DA NO FI HU ■ RU RO PL SL und HRdirekt ET neben LT dem LV SK BG CSAbschließend Beim Schneiden wird sich der Stamm zu biegen schneiden, damit die Rinde wieder über diese Wunde beginnen. Die Säge kannPTim Stamm FR EN DE ES IT NL SV verklemmen DA NO FIoder HU CS zuwachsen PL SL HR ET LT LV SK BG RU ROkann. steckenbleiben, wenn der erste Schnitt tiefer als 1/3 des ACHTUNG FR EN DE ES IT ausgeführt PT NL wird. SV DA NO FI auf HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Stammdurchmessers Besonders Wenn die gestutzten Äste höher als brusthoch Stämme mit Spannungen achten, damit die Schiene und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU sind, RO das SL HR von ET einem LT LV Experten SK BG Kette nicht eingeklemmt wird. PL Stutzen durchführen lassen. FR EN DE OBERSEITE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ABLÄNGEN, GESPANNTES HOLZ SCHNEIDEN Abb. 31. Abb. 35. RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU HR ET LT LV SK BG An der Oberseite des Stamms beginnen, wobei die Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf Unterseite der Säge mit leichtem Druck nach unten Schößling, von HR anderem FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU oder CS RU RO PLder SL LT unter LV Spannung SK BG ET Holz gegen den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, gebogen wird und zurückschnellt, wenn das andere Holz dass die. Säge dazu neigt, vom Bediener weggezogen wird.ET Bei einem FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU geschnitten CS RU ROoder PLentfernt SL HR LV SK Baum BG LT gefällten zu werden. ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzelter Stumpf IT PT NL SV DA NO FI HU ABLÄNGEN, UNTERSEITE Abb. FR 32 EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU An der Unterseite des Stamms beginnen, wobei die Oberseite FR EN der DE Säge ES mit IT leichtem PT NLDruck SV nach DA oben NO gegen FI HU den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die Säge dazu neigt, zum Bediener hingedrückt zu werden. Auf diese Reaktion gefasst sein und die Säge fest halten, um nicht die Kontrolle zu verlieren. ZWEIGE TRIMMEN UND ÄSTUNG Abb. 33 - 34. ■ Langsam arbeiten, die Säge mit beiden Händen gut festhalten. Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. ■ Der Baum sollte beim Ausästen zwischen dem eigenen Körper und der Kette sein. Von der Seite des Baums schneiden, die dem geschnittenen Ast gegenüberliegt. ■ Nicht von einer Leiter aus schneiden, da dies extrem gefährlich ist. Diese Aufgabe sollte einem Experten vorbehalten bleiben. ■ Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher gehaltene Säge nur schwer gegen Rückprall zu kontrollieren ist. CS RUin RO SL HR ET LT BG wieder seinePL aufrechte Stellung zurückschnellt, LV SK wenn der Stamm beim Ablängen vom Stumpf getrennt wird. Auf CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK gespanntes Holz achten, da dies sehr gefährlich ist. BG CS RU ACHTUNG RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gespanntes Holz ist gefährlich und kann den Arbeiter treffen und zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen. Das kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Arbeiters führen. WARTUNG ACHTUNG Sie sollten nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten dürfen nur identische RyobiErsatzteile verwendet werden. Einsetzen anderer Teile kann gefährlich sein und zu Produktschäden führen. ACHTUNG Immer Augenschutz tragen oder Schutzbrillen mit Seitenblenden, wenn Sie mit Elektrogeräte arbeiten oder wenn Staub aufgewühlt wird. Wenn viel Staub besteht, eine Staubemaske tragen. 63 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Knicke gerade richten. Die Sägezähne müssen ALLGEMEINE WARTUNG in Kettenlaufrichtung FR EN DE ES IT beim NL SV reinigen. DA NO Die FI HU CS RU RO PL SL zeigen. HR ET Wenn LT sie LV rückwärts SK BG Lösemittel vermeiden PTPlastikteilen zeigen, die Schleife umdrehen. meisten Plastikteilen sind für Schäden durch eine Die RU Kettenantriebsglieder FR EN von DE gewerblichen ES IT PT Lösemitteln NO und FI HU■ CS RO PL SL HR ETin die LT Schienennut LV SK BG Vielzahl anfällig NL SV DA einsetzen. können durch den Gebrauch geschödigt werden. Die RU KetteRO so platzieren, dassETsichLTan der FR EN Lappen DE ES verwenden IT PT NL NO Öl, FI HU■ CS PL SL HR LV Rückseite SK BG SV DAStaub, Saubere um Schmutz, der Schiene eine Schleife bildet. Fett, etc. zu entfernen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS PL Schiene SL HRin ihrer ET Stellung LT LV halten SK BG Die RU KetteRO auf der und die Schleife um das Kettenrad legen. ACHTUNG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Die Schiene bündig an der Montagefläche ansetzen. Niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, BenzinDie Schienenzapfen müssen im langen Schlitz der mit HU CS FR ENbasierte DE ESprodukte, IT PT eindringende NL SV DAÖle, NOetc.FI RU eingreifen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Schiene den Plastikteile un Berührung kommen lassen. ■ Replace the Kupplung cover ensuring that the Chemikalien können Plastik beschädigen, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO HR ET LTis in LVtheSK BG HU CS adjusting pin inPLthe SL Kupplung cover Schiene schwächen, oder gar zerstören und zu schweren Kette tensioning pin hole. führen. FR ENVerletzungen DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ RU RO PL SL HR ETundLTrotate LV Kupplung SK BG CSReplace the Kupplung cover Ölung cover lock knob just enough to hold the cover in FR Lager EN DE ES IT PT sind NL mit SVeine DAausreichende NO FI HU CS position. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Alle in diesem Produkt Menge hochwertigem Öl geölt, die für die Lebensdauer HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein, FR Geräts EN DEunter ES normalen IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG des Gebrauchsbedingungen damit die Spannung eingestellt werden kann. reichen sollte. Daher ist keine weitere Ölung nötig. ■ Das gesamte Spiel aus der Kette nehmen, indem die FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Kettenspannschraube solange nach rechts gedreht SCHIENE UND KETTE MONTIEREN Kette eng an Schiene undBG die FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS wird, RU bis ROdiePL LT anliegt LV SK SL HRderET Abb. 36 - 45. Antriebsglieder in der Schienennut laufen. der Führungsschiene zu FR ENGEFAHR: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS Die RU Spitze RO PL SL HR ET LTanheben, LV SKumBG sehen, ob die Kette noch Spiel hat. Nie den Motor anlassen, bevor die der Führungsschiene loslassen undBG die der NL Antriebsdeckel FR ENSchiene, DE ES Kette, IT PT SV DA NOund FI die HU ■ CS Die RU Spitze RO PL SL HR ET LT LV SK Kettenspannschraube nach rechts drehen. Diesen Kupplungstrommel eingebaut wurden. Wenn sind,NO kannFI dieHU CS Schritt FR ENdiese DE Teile ES nicht IT PTangebracht NL SV DA RU ROsooft PL wiederholen, SL HR ET bis SK mehr BG LTkeinLVSpiel vorhanden ist. Kupplung herausgeschleudert werden oder der Führungsschiene FR ENexplodieren DE ES ITundPTderNL SV DA NO schwer FI HU ■ CS Die RU Sptize RO PL SL HR ET LT nach SKhalten BG Arbeiter kann LVoben und den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf sicher verletzt warden. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS festziehen. RU RO PL SL HR ET LT LV BG Die Kette ist richtig gespannt, SK wenn ACHTUNG: an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel schwere FR ENUmDE ES Verletzungen IT PT NL des SV Arbeitspersonals DA NO FI HU CS (Durchhang) RU RO PLvorhanden SL HR ist, ET die LT Kette LV eng SK anliegt, BG zu vermeiden, alle Sicherheitsanweisungen in aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht diesem Kapitel lesen und verstehen. werden kann. Sicherstellen, dass die Kettenbremse ■ Immer den Schalter in die Stopp-Stellung “O” nicht eingreift. bringen, bevor an der Säge gearbeitet wird. HINWEIS: Wenn die Kette zu stark gespannt ist, ■ Sicherstellen, dass die Kettenbremse nicht eingreift, lässt sie sich nicht drehen. Die Schienenmuttern indem der Kettenbremshebel/Handschutz in Richtung etwas lockern und die Einstellschraube um eine Frontgriff in die LAUF-Stellung gezogen wird. 1/4-Umdrehung nach links drehen. Die Spitze HINWEIS: Beim ersetzen der Führungsschiene und der Führungsschiene nach oben halten und Kette, immer die spezifizierte Schiene und Kette die Schienenmuttern wieder sicher festziehen. verwenden, die in dem Abschnitt Schiene und Kette Sicherstellen, dass sich die Kette ohne stecken zu Kombinationen weiter unten in dieser Anleitung bleiben drehen lässt. aufgelistet sind. ■ Bei Arbeiten an der Kette und Schiene Handschuhe KETTENWARTUNG tragen. Diese Komponenten sind scharf und können Abb. 45 - 47. Grate aufweisen. VORSICHT: ■ D r ü c k e n Sie die KupplungsdeckelPrüfen, ob der Schalter in der STOPP-Stellung “0” ist, Verschlußknopf und drehen Sie nach links bis die bevor an der Säge gearbeitet wird. Kupplungsabdeckung abgenommen werden kann. Mit dieser Säge darf nur eine Kette mit geringem ■ Entfernen Sie die Schiene und Kette von der Rückschlag verwendet werden. Diese schnell Montagefläche. schneidende Kette erzeugt bei sachgerechter Pflege nur ■ Entfernen Sie die alte Kette von der Schiene. geringen Rückschlag. ■ Die Sägekette in einer Schleife auflegen und etwaige 64 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Die Kette entsprechend pflegen, damit ruckloses und die rechten Sägezähne in umgekehrter Richtung FR EN Sägen DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG schnelles gewährleistet abfeilen. PT ist.NL SV DA NO FI HU CS Die Kette muss geschliffen werden, wenn die Holzspäne ■ Die Feilspäne mit einer Drahtbürste von der Feile FR und EN pulverförmig DE ES IT sind, PT die DASchneiden NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG klein KetteSVbeim NL entfernen. durch das Holz gezwungen werden muss oder die Kette VORSICHT: FR EN DE ES nach IT einer PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG beim Schneiden SeiteSV wandert. Bei der Eine stumpfe oder falsch geschliffene Kette kann Wartung der Kette müssen folgende Punkte beachtet Motordrehzahl und FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUbeim CS Schneiden RU RO zu PLübermäßig SL HR hoher ET LT LV SK BG werden: damit zu schweren Motorschäden führen. ■ Ein falscher Schleifwinkel der Seitenfläche kann das FR Risiko EN eines DE ES IT Rückschlags PT NL SVerhöhen. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG starken ACHTUNG: ■ Räumzahnspiel (Eingriffmesser) . FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO PLSchleifen SL HR der ET Kette LT LV SK BG Falsches erhöht das FI HU CS RU o Zu starker Eingriff erhöht das Rückschlagpotenzial. Rückschlagpotenzial. FRo EN N i c hDE t ge n ü g e n d E i n g r i ff v e r m i n d e r t d i e ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Schneidleistung. ACHTUNG: ■ Wenn der Sägezahn einen harten Gegenstand, wie FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR Kette ET LT SK oder BG Wenn einePLbeschädigte nicht LV ersetzt einen Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm repariert wird, kann es zu schweren oder Sand auf dem Holz abgerieben wird, die Kette FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Verletzungen kommen. von einer Ryobi- Servicevertretung schleifen lassen. FÜRPL OBERE FLÄCHE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FEILWINKEL CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG Abb. 52. HINWEIS: Das Kettenrad auf Abrieb oder Schäden I C HRO T I G PL 3 0 ° SL – HR f e i l eET n h aLT l t e r LVs i n d BG mit untersuchen, die Kette wieder wird.HU ■ FR EN DE wenn ES IT PT NL SV eingebaut DA NO FI CS RRU SK Führungsmarkierungen versehen, mit denen die Feile Wenn Anzeichen von Abrieb oder Schäden in den ausgerichtet um den FR EN DE Bereichen ES IT sichtbar PT NLsind, SV das DAKettenrad NO FI von HU CS richtig RU RO PL SLwerden HR kann, ET LT LV korrekten SK BG angegebenen Winkel der oberen Fläche zu erhalten. einer Ryobi- Servicevertretung ersetzen lassen. FR EN DE IT Kettenschleifmethode PT NL SV DA NO HU ■ CS WENIGER RU RO ALS PL 30° SL – für ET LT LV SK BG HRQuerschneiden. HINWEIS: WennES Sie die nichtFInach ■ MEHR ALS 30° – scharfe Kante wird schnell stumpf. dem Lesen der untenstehenen Anweisungen vollständig FR EN DE ES Sie IT die PTKette NL von SV einen DA NO FI HU verstehen, lassen Fachmann schleifen oder mit einer Kette mit geringem Rückschlag FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ersetzen. CS RU RO PL SL HR ET WINKEL DER SEITENFLÄCHE Abb. 53. RO PL SL HR ET LT CS RU LV SK BG ■ RICHTIG 80° – Wird automatisch erzeugt, wenn eine SÄGEZÄHNE SCHLEIFEN Feile mit korrektem Durchmesser im FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LVFeilenhalter verwendet wird. Abb. 48 - 51. stumpf, Darauf achten, auf die FR EN DE alle ES Sägezähne IT PT NL SV vorgeschriebenen DA NO FI HU ■ CS HAKEN RU RO– “Fängt” PL SL und HR wird ET schnell LT LV BG SK erhöht das RÜCKSCHLAG-Potenzial. Ergebnisse einer Winkel und die gleiche Länge abzufeilen, da schnelles FR EN DE ES möglich IT PT ist,NL SValleDA NO FI HU CS Feile RU mit RO zu PLkleinem SL HRDurchmesser ET LT LVoder SKeiner Schneiden nur dann wenn Sägezähne BGzu niedrig angesetzten Feile. gleich sind. ■ RÜCKWÄRTSNEIGUNG – Zu hoher Anstelldruck erforderlich, verursacht übermäßigen Verschleiß an ACHTUNG: Schiene und Kette. Ergebnisse einer Feile mit zu Die Sägekette ist extrem scharf. Bei großem Durchmesser oder einer zu hoch Wa r t u n g s a r b e i t e n a n d e r K e t t e i m m e r Schutzhandschuhe tragen. EINGRIFFMESSERSPIEL AUFRECHT ■ Die Kette vor dem Abfeilen korrekt spannen. ERHALTEN HINWEIS: Siehe Wartung – Kettenspannung Abb. 54 - 56. einstellen. ■ Das Spiel des Eingriffmessers muss 0,6 mm (0,025 ■ Eine Rundfeile mit 5/32-Zoll-Durchmesser (4 mm) in) betragen. Mit einem Eingriffszirkel das Spiel des und einen Halter verwenden. Immer in der Mitte der Eingriffmessers prüfen. Schiene feilen. ■ Bei jedem Feilen der Kette das Spiel des Eingriffmessers prüfen. ■ Die Feile winkelgleich mit der oberen Zahnfläche ■ Mit einer flachen Feile (nicht mitgeliefert) und ausrichten. Die Feile nicht absenken oder wiegen. e i n e m E i n g r i f f m e s s e r - Vo r s c h n e i d e r ( n i c h t ■ Leicht aber ständig andrücken. In Richtung vordere mitgeliefert) alle Messer einheitlich abfeilen. Einen Ecke des Zahns feilen. 0,6-mm-Eingriffmesser-Vorschneider (0,025 in) ■ Die Feile bei jedem Rückwärtshub vom Stahl verwenden. Nachdem jeder Eingriffmesser abgefeilt abheben. wurde, die ursprüngliche Form durch Abrunden ■ Jeden Zahn mit einigen festen Hüben abfeilen. der Vorderseite wieder herstellen. Darauf achten, Alle linken Sägezähne in eine Richtung abfeilen. die benachbarten Antriebsglieder nicht mit der Dann zur gegenüberliegenden Seite wechseln und Feilenkante zu beschädigen. 65 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO EINSTELLEN PL SL HR VERGASER ET LT LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Seifenwasser reinigen, abspülen und vollständig Eingriffmesser müssen mit der flachen Feile trocknen lassen. neuen nachBG 35 der DE gleichen Richtung werden, FR inEN ES IT NL SV DA NO wie FI HU CS RU RO PL Mit SL einem HR ET LT Filter LV SK PT bearbeitet Betriebsstunden ersetzen die benachbarten Sägezähne mit der Rundfeile. HINWEIS mit achten, Abfeilen FR Darauf EN DE ES die IT Sägezahnfläche PT NL SV beim DA NO FI HU CS RU RO: Als PL Alternative SL HR ETkann LT der LV Filter SK BG Druckluft gereinigt warden. Immer Augenschutz der Eingriffmesser nicht mit der flachen Feile zu tragen, FR berühren. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU um ROAugenverletzungen PL SL HR ETzu vermeiden. LT LV SK BG ■ Den Luftfilter wieder einbauen. HINWEIS : Wenn zum Trocknen Luftschlauch FR EN DE ES IT WARTEN PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTein LV SK BG FÜHRUNGSSCHIENE verwendet wird, beide Filterseiten durchblasen. Abb. 57. FR ENVORSICHT: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG VORSICHT: Sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand dassPLderSL Luftfilter FR ENgekommen DE ES ist, IT bevor PT NL SV Säge DA NO CS RU RO HR vor ET dem LT Zusammenbau LV SK BG FI HUSicherstellen, an der gearbeitet richtig in den Luftfilterdeckel eingesetzt ist Den Motor wird. schwere FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RULuftfilter RO PLlaufen SL lassen; HR ETdies LT könnte LV SK BG HUnieCSohne Schäden zur Folge haben. Jede Arbeitswoche die Führungsschiene auf der Säge FR EN DE ES Verschleiß IT PT zu NLverteilen. SV DADas NOsorgt FI fürHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG umdrehen, um den ANLASSER REINIGEN maximale Standzeit der Schiene. Die Schiene muss Abb. 60. FR EN DE Verwendung) ES IT PT gereinigt NL SVund DAaufNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG jeden Tag (bei Verschleiß Die Kühlschlitze des Anlassers mit einer Bürste oder und Schäden untersucht werden. Schärfung oder FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU frei PL SL HR ET halten. LT LV SK BG Druckluft von Verschmutzungen RO Gratbildung an den Schienenkanten ist ein normales ■ Verschleißanzeichen. Solche Fehler sollten unmittelbar FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nach dem Auftreten mit einer Feile behoben werden. Eine Schiene mit folgenden Fehlern muss ersetzt FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU werden: ■ Verschleiß an den inneren Schienenkanten, wodurch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU die Kette über den Seitenführungen laufen kann; ■ Gebogene Führungsschiene; FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Gesprungene oder gebrochene Schienen; ■ Geteilte Schienen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Außerdem die Führungsschienen wöchentlich schmieren (mit einem Kettenrad an der Spitze). Mit FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU einer Fettspritze am Schmierloch angesetzt einmal pro Woche abschmieren. Die Führungsschiene umdrehen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU und prüfen, ob die Schmierlöcher und die Kettennut frei von Unreinheiten sind. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU LUFTFILTER REINIGEN Abb. 58 - 59. ■ Die Kettenbremse aktivieren. ■ Entfernen Sie die beiden Schrauben die den Zylinderdeckel festhalten. ■ D i e Vo r d e r s e i t e d e s Z y l i n d e r d e c k e l s a m Kettenbremshebel vorbei heben. ■ Die Rückseite des Zylinderdeckels am Griff vorbei heben. ■ Bevor der Luftfilter vom Vergaser abgenommen wird, soviel losen Schmutz und Sägestaub wie möglich aus dem Bereich des Vergasers und der Kammer wegblasen oder abbürsten. HINWEIS: Sicherstellen, dass die Drosselklappenstange herausgezogen wird, damit der Vergaser nicht verschmutzt wird. ■ Der Luftfilter vo der Filterplatte abnehmen Eines der folgenden Reinigungsverfahren auswählen ■ Zur schnellen Reinigung den Filter gegen eine ebene, flache Fläche klopfen, um den Großteil des Sägestaubs und der Schmutzteilchen zu lösen. ■ Alle 5 Betriebsstunden, den Filter in warmem Abb. 61. CS RU RO PL des HR ET LT LV SK BG SLVergasers: Vor Einstellungen ■ Use a brush to clean the starter cover vents. CS RU RO PL SL HR LT LV - Luftfilter SK BG ■ den Luftfilter reinigen. SieheETWartung einigen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Den Motor vor der Vergasereinstellung warmlaufen lassen vor der Einstellung des Leerlaufs. RU RO CS RU ACHTUNG: RO PL SL HR ET LT LV SK BG Wetterbedingungen und Höhenlage können die RU Karburierung RO PL SL beeinflussen. HR ET LT Alle LV Unbeteiligte SK BG fernhalten, wenn Sie den Vergaser einstellen. CS CS RU RO PL PL SL SL HR HR ET LT CS ET LT LV SK BG Leerlaufdrehzahl Einstellen–Die Leerlaufdrehzahleinstellung steuert wie weit die Drosselklappe aufbleibt, wenn der Drosselklappenhebel losgelassen wird. Zum einstellen: ■ Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen. ■ die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern. ACHTUNG: DIE SÄGEKETTE DARF SICH BEI DER LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht, kann es zu schweren Verletzungen kommen. MOTOR REINIGEN Abb. 58, 62-64. Reinigen Sie die Motor- und Schwungradrippen regelmäßig mit einer Bürste.Verschmutzungen am Zylinder können eine gefährliche Überhitzung des Motors verursachen. 66 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS ACHTUNG gezogen wird. wenn Die RU Zündkerze mit einem Schlüssel FR ENDieDESäge ES nieIT betreiben, SVnicht DA alle NO Teile, FI HU■ CS RO PL SL HR ET LTnach LVlinks SKlösen. BG PT NL einschließlich Antriebsgehäusedeckel und ■ Die Zündkerze herausnehmen. sicherNL befestigt FR ENAnlassergehäuse, DE ES IT PT SV sind. DA NO FI HUEine CS neue RU RO PL SL mit HR der ET Hand LT LV BG Zündkerze nachSKrechts Da Teile brechen können und eine Gefahr durch hineinschrauben. Mit einem Schlüssel wieder festziehen. FR EN DE ES ITGegenstände PT NL SV DA NO FI HUHINWEIS: CS RU Darauf RO PL SL die HRZündkerze ET LT nicht LV verkantet SK BG herausgeschleuderte erzeugen, müssen achten, Reparaturen des Schwungrads und der Kupplung von einzuschrauben. Verschneiden verursacht schweren FR EN DE ES IT PT SV Servicevertretung CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HUSchaden geschulten Mechanikern einerNL Ryobi am RO Motor. durchgeführt werden. ■ Die Zündkerzenkabel wieder anbringen indem sie FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL eingedrückt HR ET LT NO wie fest auf die Zündkerze wird.LV SK BG ■ Entfernen Sie Schrauben und Motorabdeckung oben beschrieben. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUFUNKENLÖSCHSIEB KONTOLLIEREN/REINIGEN ■ Reinigen Sie die Motorrippen. Abb. 67. ■ Die Kettenbremse über den Stift heben. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUDerCSSchalldämpfer ist mit einem Funkenlöschsieb ■ Die Kettensäge auf die Seite legen mit der Schiene ausgerüstet. Ein fehlerhaftes Funkenlöschsieb kann eine und Kette auf dem Boden legend. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Brandgefahr erzeugen. Bei normalem Betrieb kann das ■ Die Kettenöl- und Krafstoffdeckel entfernen. werden ■ Die drei Schrauben die das Anlassergehäuse FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Sieb CS verschmutzt SL und HR sollte ET wöchentlich LT LV SKgeprüft BG RU RO PL und nach Bedarf gereinigt werden. Den Schalldämpfer festhalten entfernen. und den Funkenlöscher der Kettensäge immer in gutem ■ Das Anlassergehäuse abnehmen und zur Seite FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Zustand halten. legen. ■ aufsetzen FR Die ENKettenölDE ESundITKraftstoffdeckel PT NL SV wieder DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ACHTUNG um Kontaminierung während der Reinigung zu des Schalldämpfers sind SK während FR vermeiden. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Die ROFlächen PL SL HR ET LT LV BG und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heiß. ■ Die Schwunggradrippen reinigen. fernhalten. FR Das EN Anlassergehäuse DE ES IT PT wieder NL SV aufsetzen. DA NO FI Die HU CS RU Alle ROKörperteile PL SL vom ET LT LV SK BG ■ HRSchalldämpfer ■ Warten, bis der Schalldämpfer abgekühlt ist. Schrauben wieder festschrauben. Befestigungsmutter FR Die ENKettenölDE ES PT NL SVwieder DA aufsetzen. NO FI HU ■ CS Entfernen RU RO Sie PL dieSL HR ET LT des LV Abweisers. SK BG ■ und IT Kraftstoffdeckel ■ E n t f e r n e n S i e d e n A b w e i s e r, u m a n d e n ■ Setzen Sie die Motorabdeckung wieder auf. Die die Dichtungsmanschette FR Schrauben EN DE festziehen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenfänger RU RO PL und SL HR ET LT LV SK BGzu gelangen ■ Die Kettenbremse wieder auf dem Stift setzen. EN DE Vergewissern ES IT PT Sie NLsich, SV dass DA der NO Luftfilter FI HU ■ CS Wenn RU RO PL SL ist, HRkann ET das LT Funkenlöschsieb es dreckig LV SK BG FR HINWEIS: mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Das ordnungsgemäß angebracht ist bevor Sie die FR Motorabdeckung EN DE ES anbringen. IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenlöschsieb RU RO PL SLersetzen, HR ETwenn LT es LVgerissen BG SK oder auf andere Weise fehlerhaft ist. Um ein ErsatzHINWEIS: Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Funkenlöschsieb RU RO PL SL HR ET LTmelden LV Sie SK sich zu bekommen, BGbei sowie - sorte und/oder Betriebsbedingungen, können die Ihrem Ryobi Service Center. A u s p u ff ö ff n u n g u n d d e r S c h a l l d ä m p f e r d u r c h Ve r k o h l u n g e n v e r s t o p f t w e r d e n . S o l l t e a m INSPECTING UND CLEANING THE KETTE BRAKE benzingetriebenen Werkzeug ein Leistungsverlust Abb. 68. festgestellt werden, müssen diese Verkohlungen beseitigt ■ Den Kettenbremsmechanismus sauber halten indem werden, damit die Leistung wieder hergestellt werden Sie Dreck von der Kette leicht wegbürsten. kann. Wir empfehlen, dass dieser Service nur von einem ■ Die Funktion der Kettenbremse nach dem Service qualifizierten Mechniker durchgeführt wird. oder der Reinigung immer testen. Siehe Betrieb – Kettenbremse bedienen weiter vorne in dieser KRAFTSTOFFFILTER PRÜFEN Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen. Abb. 65. Den Kraftstofffilter regelmäßig prüfen. Wenn er ACHTUNG: verschmutzt oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden. Selbst mit täglicher Reingung der Mechanismus, die Zuverlässigkeit der Kettenbremse unter ZÜNDKERZE ERSETZEN Feldbedingunen kann nicht zertifiziert werden. Abb. 66. Der Motor benötigt eine Champion RCJ4 oder RCJ6Y DAS PRODUKT AUFBEWAHREN oder NGK BPMR7A mit 0,025 Zoll (0,635 mm). Nur ■ Alle Verunreinigungen von der Säge entfernen. eine identische Zündkerze als Ersatz verwenden. Die Die Säge in einem gut gelüfteten Raum Zündkerze nach 50 Betriebstunden oder nach Bedarf aufbewahren, der Kindern nicht zugänglich ist. häufiger ersetzen. Die Säge von korrodierend wirkenden Stoffen, wie ■ Die Zündkerzenkabel entfernen, indem sie hin Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. und her gedreht und gleichzeitig leicht nach oben 67 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT FI HU CS Alle Gesetze und örtlichen Vorschriften für die Aufbewahrung und den Benzin FR sichere EN DE ES IT NL Umgang SV DAmitNO FI HU CS RU PT einhalten. ■ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU When storing 1 month oder longer: Kraftstoff für HU CS RU RO PL IT PT aus NL dem NO FI SVTankDAin einen Benzin genehmigten Behälter ablassen. ■ lassen, abstirbt. entfernt FR Den EN Motor DE laufen ES IT PT bis NLer SV FI HU CS RU RO PL DADasNO das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden und Ablagerungen FR könnte EN DE ES IT PT und NL eine SV Gummierung DA NO des FI HU CS RU RO PL Kraftstoffsystems verursachen könnte. ■ alle HU CS RU RO PL FR Den EN Einspritzknopf DE ES IT mehrere PT NL Male SV drücken DA NO umFI Kraftstoffreste vom Vergaser zu entfernen. ■ ausNO demFITankHU CS RU RO PL FR Das EN gesamte DE ESSchienenIT PT und NLKettenöl SV DA in einen für Öl genehmigten Behälter ablassen. ■ Beim Transport oder Lagerung der Kettensäge FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI die HU CS RU RO PL entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene aufsetzen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ■ FR Den EN gesamten DE ES WARTUNGSPLAN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Prüfen: Füllstand FR EN Brennstoffgemisch DE ES IT PT . . . . . NL Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU Schmierung Schiene . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung Kettenspannung . . . . . . . . . . . . . . . . FR EN DE ES IT PT NL Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU Kettenschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung Beschädigte FR EN DETeile . . . . . . . . . . . . . . . ES IT PT NL Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU Lose Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung Lose FR Befestigungsteile . . . . . . . . . . EN DE ES IT PT NL Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU Lose Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung Kettenbremse-Funktion . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Für Kraftstofflecks . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU CS RU RO CS RU RO PL SL CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR ET CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK Inspizieren und Reinigen: Schiene FR EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE ES IT PT NL Vor SVjeder DAVerwendung NO FI HU CS Komplette Säge . . . . . . . . . . . . . . Nach jeder Verwendung Luftfilter fünfNO Stunden* FR EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE ES IT PT NL SVAlle DA FI HU CS Kettenbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle fünf Stunden* Ersatz Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr Ersatz Brennstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . einmal pro Jahr *Betriebsstunden 68 RO CS PL PL ET LT LV BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES PROBLEM FR EN DE ES IT IT IT PT Motor FR ENspringt DE nicht ES an. IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES [Sicherstellen, dass IT der PT Laufstellung (I)ist.] FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FEHLERSUCHE URSACHE SV DA NO FI HU CS LÖSUNG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL MÖGLICHE Zündkerze reinigen oder ersetzen. Kein Funke. NL SV DA NO FI HU CS Zündkerzenabstand RU RO PL SL HR neueinstellen. ET LT LV SK BG Siehe Zündkerze Ersetzen vorne in dieser Bedienungsanleitung. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Mit dem Anlasser in der AUS-Stellung die Zündkerze entfernen. DenET Drosselklappenhebel NL SV DA NO RU RO PL SL HR LT LV SK BG Gefluteter Motor. FI HU CS auf Lauf stellen (ganz hineingedrückt) und 15 bis 20 Mal am Anlasserseil ziehen. Das entfernt NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS überschüssigen Kraftstoff aus dem Motor. Die Zündkerze reinigen und wieder einbauen. NL SV DA NO FI RU Zündschalter RO PL SLaufHR LT LV SK BG HU CS Den LaufET(I) stellen. Den Einspritzknopf 7 Mal drücken und wieder NL SV DA NO FI HU CS ganz RU RO PL SL Drei HR Mal ET am LT Anlasserseil LV SK BG loslassen. ziehen, wobei der Drosselklappenhebel auf Lauf RO gestellt Motor NL SV DA NO FI HU CS RU PL sein SL muss. HR Wenn ET LTder LV SKnicht BG anspringt, den Drosselklappenhebel auf Voller Choke stellen und das NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG normale Verfahren zum Anlassen wiederholen. Wenn der Motor noch immer nicht anspringt, NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG das Verfahren mit einer neuen Zündkerze wiederholen. NL SV DA NO FI HU CS “L”-Einstellung (niedrige Motor springt an, beschleunigt Düseneinstellung) FR ES IT PT NL SV DA NO FI des HU CS aberEN nichtDE korrekt. Vergasers ist erforderlich. DA NO FI RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU “H”-Einstellung (hohe CS RU RO PL “L”-Einstellung (niedrige Motor Düseneinstellung) FR ENspringt DE an, ES dann IT stirbt PT NL SV DA NO FI des HU CS Vergasers ist erforderlich. ET LT ET LT SL HR ET LT SV DA NO FI HU CS Vergasers ist erforderlich. RUverständigen. RO PL SL HR ET LT FR ENerreicht DE ES IT PT NL Motor die enndrehzahl SV DA NO FI HU Öl-Kraftstoff-Gemisch sche s RUF r iRO PL nicht und/oder raucht stark Düseneinstellung) des prüfen. CS Luftfilter ist verschmutzt. Funkenlöschsieb ist verschmutzt. “H”-Einstellung (hohe Düseneinstellung) des Vergasers ist erforderlich. Motor springt an, läuft, beschleunigt, läuft aber nicht bei Leerlaufdrehzahl. Vergaser muss eingestellt werden. Die Kette dreht sich bei erlauf Vergaser muss eingestellt werden. Vergaser muss eingestellt werden. 69 SK BG LV SK BG SK BG SK BG Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung RUverständigen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG hoher FR ENDrehzahl DE ESnicht ITkorrekt. PT NL Motor springt an, läuft aber bei LV Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung RUverständigen. RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung LV B e nHR z i n ET u n dLT d iLV e kSK orrekte SL BG Zweitaktmotorölmischung verwenden. Den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung – Luftfilter reinigen weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung. Das Funkenlöschsieb reinigen. Siehe Wartung – FUNKENLÖSCHSIEB KONTOLLIEREN/ REINIGEN weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung. Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen. Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser Bedienungsanleitung. Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links drehen, um die Drehzahl zu verringern. Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser Bedienungsanleitung. Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Deutsch RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE PROBLEM FR EN DE ES ES IT IT PT Schiene und Kette laufen FR ES IT PT heißEN und DE rauchen. FI HU MÖGLICHE URSACHE NL SV DA NO FI Kettenöltank ist leer. NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT SV SV HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS NO FI HU CS HU CS HU CS Kette zu stark gespannt. SV CS Öler funktioniert nicht. SV DA NL SV DA NO NL SV DA NO FI FI Kettenbremse im Eingriff. Motor springt an, läuft, aber FR ENdreht DEsich ESnicht. IT PT NL SV DA NO FI HU Kette Kette zu stark gespannt. LÖSUNG RU RO PL Öltank muss bei jedem Füllen desKraftstofftanks werden. RU RO PL SL gefüllt HR ET LT LV SK Kette gemäß Wartung – Kettenspannung einstellen weiter vorne in dieser RU RO PL SL HR ET LT LV SK Bedienungsanleitung spannen. 30 bis Sekunden auf halbe Drossel RU RO45 PL SL HR ET LT LV SK laufen lassen und nach Öllecks an der Führungschiene überprüfen. Wenn Öl RU RO PL SL HR ET LT LV oder SK vorhanden ist, könnte die Kette stumpf die Schiene beschädigt sein. Wenn kein RU RO PL ist, SL eine HR Servicevertretung ET LT LV SK Öl vorhanden verständigen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK Die Kettenbremse freigeben; siehe Betrieb RO PL SL bedienen HR ET weiter LT LV – Kettenbremse vorneSK in CS RU dieser Bedienungsanleitung. Kette gemäß Kettenspannung NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL Wartung SL HR –ET LT LV SK einstellen weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung spannen. NL Führungschiene SV DA NO und FI Kette HU CS PL SL HR ET LT LV SK ROWartung sind RU Siehe – Schiene und falsch eingebaut. Kettemontieren weiter vorne in dieser NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Bedienungsanleitung. Führungschiene und Kette sind Führungsschiene und Kette auf Schäden NL beschädigt SV DA NO FI HU CS RU prüfen. RO PL SL HR ET LT LV SK Eine Servicevertretung zum Antriebskettenradzähne sind NL SV DA NO FI HU CS RU Antriebskettenradersetzen RO PL SL HR ETverständigen. LT LV SK beschädigt. FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 70 ET LT LT BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG LV BG DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI Su motosierra fue diseñada y fabricada de acuerdo los estándares FR más EN altos DE ES IT PT de SV respecto DA NO a FIla NLRyobi fiabilidad, la facilidad de uso y la seguridad del usuario. FR los EN debidos DE ES cuidados IT PT esta NL máquina NO FI SV DAfuncionará Con sin problemas durante varios años realizando trabajos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI pesados. Importante! Es esencial leer las instrucciones de este FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI manual antes de comenzar a utilizar este equipo. FR ENgracias DE ES IT PT unNL SV DA NO Muchas por comprar producto Ryobi. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG Palanca HU15.CS RU de ROestrangulación PL SL HR ET LT LV SK BG Figura 10 - Interruptor de encendido I nterruptor posición de HU14.CS RU RO de PL encendido SL HR ETenLTla LV SK BG funcionamiento Figura 11 HU13.CS RO PL PeraRU cebadora HU CS RU Figura 12 RO PL 21. Posición de encendido CFR O N EN S E RV E S TIT E MPT ANU R A NO F U TFI U R AHU 22 CS Posición DEE ES NLA LSVPADA RU de ROfuncionamiento PL SL HR ET LT LV SK BG REFERENCIA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figura RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS 13 2. Sujeción del gatillo INSTRUCCIONES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG RUde aceleración 3. Gatillo Este producto tiene muchas características que lo hacen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU14 RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figura fácil y divertido de usar. 14. Interruptor de encendido en la posición de frenado Nuestra prioridad en su diseño ha sido la seguridad, el FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG rendimiento y la fiabilidad, logrando una herramienta fácil Figura de FRmantener EN DEy de ESusar. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU15 RO PL SL HR ET LT LV SK BG 25. Tornillo «T» de velocidad en vacío DESCRIPCIÓN DE LAS FR EN DE ES IT FIGURAS PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Figura 1a - Vista general de la motosierra Figura 16 FRCuerda EN de DE arranque ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 1. 26. Tire 2. Sujeción del gatillo 27. Empuje FR EN deDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 3.Gatillo aceleración 4.Carcasa del arranque Figura 17 FR EN ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU de ROpeligro PL de SL retroceso HR ET LT LV SK BG 5.Tapa del DE lubricante paraPT cadena 23. Zona 6.Mango posterior FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 7.Cubierta del motor Figura 18 8.Mango 28. Retroceso FR EN delantero DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO de PLgiro SL HR ET LT LV SK BG 9.Cubierta protectora frontal /freno de la cadena 10.Tapa del embrague Figura 19 11. Rueda para ajustar la cadena 29. Posición correcta de las manos en el mango 12. Perilla de bloqueo de la tapa del embrague 30. Agarre incorrecto 101. Barra con espigas del parachoques 31. Agarre correcto Figura 1a - Vista general de la motosierra 13. Pera cebadora 14. Interruptor de encendido 15. Palanca de estrangulación 16. Tapa del depósito de combustible Figura 20 32. Cadena Figura 21 32. Cadena 33.Pulgares en la parte inferior de la barra 34.Brazo bien derecho Figura 2 - Cadena de la motosierra 17. Planos de los eslabones Figura 23 35.Trayectoria de caída proyectada 36.1 35 grados respecto a la trayectoria de caída proyectada 37.Camino de evacuación segura Figure 7 - Freno de la motosierra - Posición de frenado 18. Posición del freno Figura 8 - F reno de la motosierra - Posición de funcionamiento 19. Posición de funcionamiento Figura 9 - Posición de encendido de la motosierra 1. Cuerda de arranque Figura 24 38.Bisagra - 5 cm ó 1/10 de diámetro 39.Corte final 71 DE FR EN ES IT ES IT FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT IT PT NL IT PT NL IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI Figura 40 HU60.Ranura CS RU deRO PL SL la espada HR ET LT LV SK BG DA NO FI HUFigura CS 41 RU HR ET LT LV SK BG SK BG SK BG 40.Muesca de aprox. 1/3 del diámetro del tronco Figura 25 FR Corte EN final DE ES 39. 41. Bisagra FR EN DE Figura 26 FR EN DE 42. Cuña FR EN DE ES FR EN DE Figura 29 FR EN DE 42. Cuña FR EN DE SV NO ES IT PT NL SV DA ES IT PT NL SV DA NO IT PT NL SV DA NO FI IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI Figura 27 43.Corte FR EN vertical DE ES 44.Zona de atasco FR EN horizontal DE ES 45.Corte FR EN Figura 28 DE 46.Retroceso SV 59.Rotación de la cadena FI FI RO PL SL 61. Perno de ajuste HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV 62. Agujero del perno tensor de la cadena HU63.Rueda CS RUdentada RO PL SL HR ET LT LV 10. Tapa del embrague HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG Figura 42 HU 64. RO PL deSLla HR LV SK para BG G ireRUla perilla tapaETdelLTembrague CS bloquearlo HU CS PL de SLla HR ET embrague LT LV SK BG RU deRO 12. Perilla bloqueo tapa del 11. Rueda para ajustar la cadena HU CS RU ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI Figura 44 HU CS RU RO PL 65.Afloje la cadena 66.Ajuste la cadena HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG FI HU Figura CS RU46 RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS PL SL HR LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG Figura 30 47.Tronco extremo FR EN apoyado DE ES en ITun PT NL SV DA NO 48.Corte final FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 49.Carga 50.Primer corte de 1/3 del diámetro FR Tronco EN DE ES en IT ambos PT NL SV DA NO 51. apoyado extremos SL 67.Calado (talón de profundidad RU RO ET FI Figura 47 HU CS RU ROla rueda PL SL HR ET 68.Examine dentada FR EN Figura 31 DE ES IT PT NL SV DA NO 52. Corte en trozos por la parte superior FI HU SV DA NO FI Figura 32 DE ES IT PT NL SV FR EN 53. Corte en trozos por la parte inferior DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL Figura 33 54.Segundo corte 49. Carga 50.1primer corte de 1/3 del diámetro 48. Corte final CS RU48 RO Figura PL SL HR 69.Garganta HU CS RU RO PL SL HR 70.Talón 71. Agujero HU CS RU ROpara PLremache SL HR 72. Plano superior 73. Borde cortante 74. Plano lateral 75. Talón de profundidad 76. Punta LT LV ET LT ET LT LV SK ET LT LV SK Figura 51 77. Dientes izquierdos 78. Dientes derechos Figura 34 55.Corte las ramas de a una por vez y deje las ramas de apoyo bajo el árbol hasta cortar el tronco Figura 52 79.Ángulo para limar los planos superiores 80.Correcto 81. Menos de 30 grados 82. Más de 30 grados 83.Incorrecto Figura 35 56.Rama flexible doblada Figura 36 22. Posición de funcionamiento Figura 38 10. Tapa del embrague Figura 53 80. Correcto 84. Ángulo para limar los planos laterales 85.Gancho 86.Pendiente hacia atrás Figura 39 57.Eslabones de la cadena 58.Dientes 72 BG DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI NO FI Figura 54 67. (talón FR Calado EN DE ESde profundidad) IT PT NL SV FR EN Figura 55 DE ES IT 87.Plano para calado FR EN DE ES IT 88.Lima plana PT NL PT NL SV FR PT NL SV DA Figura 57 DE ES IT PT FR EN 90.Agujero para lubricación NL SV DA NO EN DE ES IT Figura 56 89.Recupere formaIToriginal frente FI FR EN DE la ES PT redondeando NL SV DA elNO FR EN DE ES IT FI HU CS RU RESIDUALES: RO PL SL HU RIESGOS FI HU DA NO FI HU DA NO FI HU DA NO FI HU DA NO FI HU DA NO FI HU Incluso cuando se utiliza la motosierra correctamente, RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS habiendo sigue un riesgo residual de daño que no puede ser totalmente CS RU RO evitado. PL SL Debe HR leerse ET LTy comprenderse LV SK BG la siguiente lista de peligros potenciales. Debe prestar atención y cuidado a estos elementos para CS RU RO PL SL HR ET LT LV reducir SK BGel riesgo de lesiones. ■ Contacto dientes y la CS RU RO con HR de ETcorte LT expuestos LV SK BG PLlos SL cadena de la sierra. CS RU RO PLpiezas HR ET LT de LV la SK BG SLgiratorias ■ Acceso a las (cadena sierra). ■ Movimiento brusco, inesperado (retroceso) de la CS barra RU de ROguía. PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Partes volantes de la cadena (sueltas o rotas). CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Material volante (cortado de la pieza de trabajo). ■ Inhalación de serrín y de partículas o emisiones del CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG motor de gasolina. ■ Contacto CS RU RO de PLla piel SL con HRgasolina ET LTo aceite. LV SK BG ■ Pérdida de la audición si no se utiliza protección CS auditiva. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT NL SV DA NO FI HU Figura 61 DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN 25. Tornillo «T» de velocidad en vacío" Figura 58 FRCubierta EN DE ES IT 7. del motor FR EN DE ES Figura 59 91. FR Filtro EN de DEaireES FR EN DE ES IT PT NL SV Figura 62 FR EN de DEla cadena ES IT PT NL SV 92.Freno 5. Tapa del lubricante para cadena FR EN DE ES IT PT NL SV 16. Tapa del depósito de combustible 93.Tubo FR EN DE ES IT PT NL SV 94.Tapa del arranque 104. FR Destornillador EN DE ES Torx IT T25 PT NL SV FR EN Figura 63 DE ES IT PT 95.Aletas del motor limpias NL SV CS troncos, leña y vigas de un diámetro determinado por longitud la barra Su uso limita HUla CS RU de ROcorte PL deSL HR guía. ET LT LV seSK BGal corte de madera. Está diseñada sólo para ser utilizada al HUaire CSlibre, RUy por ROadultos. PL SL HR ET LT LV SK BG No utilice la motosierra para cualquier otro propósito que HUnoCS RO dePL HR ET anteriormente. LT LV SK BG sea RU alguno los SL mencionados Esta motosierra no se podrá utilizar para realizar servicios HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG profesionales de corte de árboles. No debería ser por RO niñosPLo por lleven HUutilizado CS RU SL personas HR ET que LT noLV SKropa BG o un equipo adecuados de protección personal. RU RO PL SL HR ET LT LV SK MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD BG ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones; si no se atiene a ellas puede ocasionar incendios o lesiones de gravedad. Figura 64 96.Limpie las aletas de la rueda volante Figura 65 97.Filtro de combustible LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Conozca la herramienta; lea atentamente el manual de usuario. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones de la herramienta así como los potenciales peligros asociados a su uso. Le recomendamos asistir a un curso de formación profesional para aumentar su conocimiento y competencia en todas las operaciones de la motosierra. ■ Es posible que experimente un retroceso cuando la parte delantera o la punta de la espada entra en contacto con un objeto, o cuando la madera aprisiona la cadena de la sierra en el corte. Cuando la punta hace contacto es posible que ocurra un efecto de retroceso en donde la espada reacciona sumamente rápido elevándose hacia atrás hacia el ■ Figura 67 98.Protector 99. Tornillo de sujeción del protector 100. Amortiguador de chispas 103. la junta. 20. Silenciador 101. Barra dentada de seguridad 102. Perno y tuerca Figura 68 24. Limpie el freno de la cadena USO PREVISTO Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas, 73 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT ES IT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PL SL HRestando ET LTparado LV SK PT NL SV DA NO FI HU■ CS No RU use RO la motosierra en BG una usuario. A su vez, si la cadena de la sierra en la parte superficie inestable como ser escaleras, la espada la espada FR superior EN DEde ES IT PTse atasca, DA NOpuede FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV andamios, árboles, etc. Mantenga un equilibrio elevarse súbitamente hacia atrás hacia el usuario. En firme en todo momento. casos FR ambos EN DE ESel usuario IT PTpuede NL perder NO deFIla HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV elDAcontrol ■ Tenga cuidado al manipular el combustible. Aleje sierra y sufrir heridas graves. No confíe únicamente la motosierra del lugar de carga FR enEN ES IT dePT NL SVde DA NO FI HU CS RU RO al PLmenos SL 10 HR metros ET LT LV SK BG los DE dispositivos seguridad la herramienta. del combustible antes de encender el motor. Como usuario de una motosierra, es necesario que FR tome EN todas DE las ES medidas IT PTposibles NL SV FI y HU■ CS RU RO que PL ninguna SL HR persona ET LTse LV SK BG No permita acerque a la paraDA evitarNO heridas motosierra cuando realice cortes o la encienda. accidentes cuando realice trabajos de corte. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI Mantenga a los curiosos y a los animales lejos del ■ Si entiende este efecto de retroceso es posible área de trabajo. FR minimizar EN DE o ESeliminar IT PTcualquier NL SV imprevisto. DA NO FI LosHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ No empiece a cortar hasta que el área de trabajo imprevistos provocan accidentes. estéRU despejada, EN DE ES ITfirmemente PT NL SV NO manos FI HU CS RO PL tenga SL un HR firme ET equilibrio LT LV y SKhaya BG ■FR Agarre la sierra con DA ambas planeado un camino de evacuación para evitar el cuando el motor esté encendido. Coloque su mano árbol desprendido. FR derecha EN DEen ES IT PT NL SV NOizquierda FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG el mango posterior y su DA mano ■ Mantenga su cuerpo alejado de la motosierra en el mango delantero con sus dedos y pulgares el motor FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuando RU RO PL está SL encendido. HR ET LT LV SK BG rodeando los mangos de la motosierra. Un agarre ■ Siempre transporte la motosierra con el motor firme y un brazo izquierdo bien estirado le permitirán FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS detenido RU RO y PL SL puesto, HR ET con LT la LV SK BG el freno espada y la controlar la motosierra en caso de retrocesos. cadena hacia atrás, y el silenciador lejos de su ■FR Cerciórese de que el área donde planea realizar el EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuerpo. RU RO Cuando PL SL HR ETla motosierra LT LV SKuse BGla transporte trabajo de corte no presenta obstáculos. No permita funda de la espada. FR que ENla DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG parte superior del extremo de la espada entre HR ■ No use la motosierra si está averiada, o si no está en contacto con un tronco, rama, cerco o cualquier Verifique cadena FR otro EN obstáculo DE ES que IT pueda PT NL SV accidentalmente DA NO FI HU CS bien RU ajustada RO PL oSLarmada. HR ET LT que LV laSK BG tocarse deja de moverse cuando se suelta el gatillo de durante el funcionamiento de la sierra. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS aceleración. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Realice siempre el corte con el motor funcionando a ■Detenga el motor antes de apoyar la motosierra máxima velocidad. Apriete el gatillo de aceleración FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS en RUel RO PL Nunca SL HR LT SK BG suelo. dejeETel motor encendido sin LV por completo y mantenga una velocidad de corte supervisión. Una buena medida de seguridad FR constante. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS adicional RU RO esPLponer SL elHR ET deLT LV SK freno la cadena antesBG de ■ No trate de alcanzar objetos lejanos ni realice el corte apoyar la motosierra en el suelo. FR con ENla herramienta DE ES ITporPT NL de SVsu pecho. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG encima ■ Tenga sumo cuidado cuando corte ramas verdes o chicas ya que los trozos pequeños pueden ■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al alojarse en la cadena de la motosierra y ser mantenimiento y afilado de la cadena. arrojados hacia el usuario o hacerlo perder el ■ Use únicamente cadenas y espadas de repuesto equilibrio. especificadas por el fabricante o su equivalente. ■ Al cortar una rama que está en tensión preste ■ Nunca use la motosierra con una sola mano; mucha atención a los efectos elásticos para evitar esto puede ocasionar heridas graves al usuario, ser golpeado cuando corte la rama. sus ayudantes o cualquier persona cercana. Las ■ Mantenga los mangos secos, limpios, y sin motosierras deben usarse con las dos manos. rastros de lubricante o combustible. ■ No use una motosierra si se encuentra cansado; ■ Te n g a en cuenta el riesgo de sufrir el cansancio propicia descuidos. Preste mayor envenenamiento por monóxido de carbono. Use atención si está por tomar un descanso o terminar su la motosierra únicamente en lugares con buena turno. Nunca use una motosierra bajo los efectos del ventilación. alcohol, drogas u otra medicación. ■ No trepe a un árbol para usar la motosierra, a ■Use calzado de seguridad. No use ropas holgadas, menos que haya sido capacitado en estas use guantes y ropas de seguridad (clase 1), y use maniobras. dispositivos de protección auditivos y visuales, así como casco. ■ No utilice la motosierra si se encuentra sobre una escalera, esto es sumamente peligroso. ■ La ropa gruesa de protección puede ocasionar fatiga e hipertermia. Si el tiempo es caluroso y ■ Cualquier tipo de mantenimiento o reparación húmedo, realice el trabajo pesado temprano en la de la cadena que no esté detallado en este mañana o en las últimas horas de la tarde cuando las manual de instrucciones debe ser realizado por temperaturas son más bajas. personal calificado. (Por ejemplo, si se utiliza una FR 74 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS herramienta incorrecta para quitar la rueda volante cadena no está en contacto con ningún objeto. para DE sujetarla quitarSVel embrague, es HU■ CS FR o EN ES al IT tratar PT deNL DA NO FI PLholgadas. SL HR Use ET pantalones LT LV SKlargos, BG No RU use RO ropas posible la rueda volante se averíe y luego se rompa botas y guantes resistentes y gruesos. No use el funcionamiento). FR durante EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL cortos, HR ETo calzado LT LV abierto, SK BG y alhajas, pantalones nunca opere la herramienta estando descalzo. Las ■ Siempre que use una motosierra tenga a mano un FR extintor. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUholgadas RO PL pueden SL HR ET LT enLV SK BG ropas enredarse el motor, en la cadena o en los matorrales. Use pantalones con ■Use únicamente espadas y cadenas de poco FR retroceso EN DE de ESrepuesto IT PTespecíficas NL SV para DA su FI HU CS RUvaqueros, RO PL o SL HR ET deLTtelaLVresistente SK BGa NO peto, chaparreras modelo los cortes o con protecciones contra estos. Ate su de motosierra. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG FI cabello para que quede por encima de los SK hombros ■ No modifique la motosierra para usar cualquier de ser necesario. accesorio FR otro EN tipo DE deESespada, IT PT NL SVo dispositivo DA NO FIqueHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG no haya sido específicamente diseñado para su ADVERTENCIA motosierra. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG U se ropa de seguridad diseñada para ■ La motosierra de gasolina está diseñada para operadores de motosierras. usoDE poco FR unEN ESfrecuente IT PT por NL parte SV de DA propietarios, NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■Use calzado de seguridad antideslizante y agricultores y campistas, y para aplicaciones tan paraPL trabajos pesados su FR generales EN DE como ES elITdesbroce, PT NLpoda, SV corte DA de NOleña, FI etc. HU CS guantes RU RO SL HR ET LTpara LVmejorar SK BG agarre y proteger sus manos. No está pensado para un uso prolongado. Utilizar la en periodos operación ■Use de seguridad que LT cumplan FR herramienta EN DE ES IT PT prolongados NL SV DAdeNO FI HU CS RU lentes RO PL SL HR ET LV SKcon BGla puede causar problemas circulatorios (síndrome del norma EN 166, protectores auditivos y casco dedo blanco) en las manos del usuario debido a las FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cuando RU ROopere PL este HR ET LT LV SK BG SLaparato. vibraciones. Para este uso, puede ser apropiado ■ Mantenga a los curiosos y a los animales lejos una sierra con una FR utilizar EN DE ES IT PT función NL SVanti-vibración. DA NO FI HU CS del RUárea RO dePLtrabajo. SL HR ET LT SK BG No permita que LV permanezcan ■ Conserve estas instrucciones. Consúltelas personas en las cercanías cuando encienda el motor FR periódicamente EN DE ES IT PT NL SVcapacitar DA NO a FI HU CS o RU ROcortes PL con SL laHR ET LT LV SK BG y úselas para otros realice motosierra. usuarios. Si presta esta herramienta debe prestar Nota: El tamaño del área de trabajo depende del FR también EN DE ESinstrucciones. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT del estas trabajo a realizar así como el tamaño árbol o de la pieza a cortar. Por ejemplo, para derribar un árbol FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV se necesita un área de trabajo mayor que si realiza otros cortes (por ej., troceado de troncos). MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Siga las instrucciones del fabricante respecto al cadena. FR ENADVERTENCIA DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS mantenimiento RU RO PL y SLafilado HR de ET la LT LV SK BG L as advertencias, símbolos e instrucciones ■ Nunca utilice una motosierra que esté dañada, detalladas en este sección del manual de mal ajustada, o que ha sido modificada (en usuario son indispensables para su seguridad. particular, protecciones o dispositivos de Si no tiene en cuentas estas instrucciones puede seguridad), o que no fue montada completamente sufrir u ocasionar heridas de gravedad. y con seguridad. Verifique que la cadena deja de moverse cuando se suelta el gatillo de aceleración. ■ No corte enredaderas ni matorrales con un Si la cadena se mueve al funcionar en vacío, puede diámetro menor a 3 pulgadas). ser necesario ajustar el carburador. Consulte la sección "Ajuste del carburador" en el capítulo ■ El silenciador se calienta mucho durante el "Mantenimiento" de este manual. Si la cadena funcionamiento y permanece así por un rato continua moviéndose al funcionar en vacío a pesar luego apagada la motosierra; mantenga su del ajuste, póngase en contacto con un centro cuerpo lejos del silenciador en todo momento. Si oficial de reparación para realizar las reparaciones toca el silenciador es posible que sufra quemaduras necesarias y no use la motosierra hasta que estas de gravedad. reparaciones estén hechas. ■ Sostenga siempre la motosierra con ambas manos cuando el motor se encuentra en CARGA DE COMBUSTIBLE (NO FUME) funcionamiento. Agarre la motosierra firmemente y use sus dedos y pulgares para rodear por completo ■ Tenga siempre mucho cuidado cuando manipule los mangos. combustible para así minimizar el riesgo de provocar incendios o quemaduras. El combustible ■ Nunca permita que use la motosierra una persona es muy inflamable. que no conozca su funcionamiento. Esta medida de seguridad se aplica tanto para motosierras ■ Realice la mezcla de combustible y guárdela en alquiladas como compradas. un envase apto para este fin. ■ Antes de encender el motor cerciórese de que la 75 DE FR EN FR EN DE FR EN DE PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Realice la mezcla de PT combustible a la intemperie un lugar lejosITde chispas o fuentes de calor. FR enEN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ■ Elija un espacio despejado en el suelo, detenga el y permita que PT la motosierra enfríe FR motor EN DE ES IT NL SV seDA NOantes FI HU CS RU RO PL de cargar combustible. EN DE ES IT NL SV de DA NO FI HU CS RU RO PL ■FR Afloje la tapa del PT depósito combustible lentamente para dejar salir la presión y para que FR noEN DE ES nada IT de PT combustible. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL se derrame ■ Ajuste firmemente la tapa del depósito de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL combustible luego de cargar combustible. ■FR Limpie combustible. EN DEtodos ES los IT derrames PT NL SVde DA NO FI HU CS RU RO PL Aléjese 10 m del sitio donde cargó el combustible FR antes EN de DEencender ES ITel motor. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL ■ N U N C A i n t e n t e q u e m a r o e n c e n d e r e l FR combustible EN DE ESderramado. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG FR ■ EN DE ES IT ES IT ES ES IT IT NL SV DA NO FI HU FR producto EN DE es ESmuyITruidoso PT durante NL SV suDA HU Este uso,NO para FI evitar daños a largo plazo en la audición, use protección para FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU los oídos y mantenga a otras personas al menos a 15m de distancia del área de trabajo. Si utiliza herramientas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de funcionamiento similares cerca aumentará el riesgo de FRlesiones. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su o FR capacidad EN DE para ES oír IT posibles PT NL advertencias SV DA NO(gritos FI HU alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo FR está EN sucediendo DE ES IT SV DA NO FI HU que en elPT áreaNL de trabajo. CS RU RO RO PL CS RU CS RU RO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RETROCESO El retroceso es un efecto peligroso que puede FR ocasionar EN DE heridas ES IT graves. PT NL No SVconfíe DA únicamente NO FI HU CS en los dispositivos de seguridad de la motosierra. FR Como EN DE ES deITunaPT NL SV es DAnecesario NO FI que HU CS usuario motosierra, tome todas las medidas de seguridad posibles para evitar heridas y accidentes cuando realice trabajos de corte. Consulte las «Medidas generales de seguridad» de este manual para conocer más acerca del efecto de retroceso y cómo puede evitar sufrir heridas de gravedad. RU RO PL SL HR ET LT SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK ■ 76 PL PL ET LT LV BG DE FR EN ES IT ES IT FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FRSÍMBOLO EN DE ES IT PTNOMBRE NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE riesgo sufrir necesario y ESLeaITel manual PT NLde SV DA NOPara FI minimizar ROdePL SL heridas HR ETes LT LV SKleerBG HU CSel RU usuario. FR EN DE ES FR EN DE FR EN DE Siempre use gafas de seguridad con protección lateral que cumple y protectores ESUse IT casco PT NL SV DA NOconFIla norma HU CS PLdispositivos SL HR de ET protección LT LV de SKoídos BG RU asíROcomo EN 166, auditivos y visuales. y un casco al utilizar esta herramienta. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ESNoIT PT fumar NL FR EN DE ES NL FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOLosFImotores HU CS RU monóxido RO PL SL HR ET unLT LV SK sinBG generan de carbono, gas venenoso FR EN DE ES IT PT NL SV use CS la herramienta ambiente cerrado. DA NOolor. FI NoHU RU RO en PL unSL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO SK IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO NL SV DA NO DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU SIGNIFICADO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden indicarse para este producto. Estúdielos atentamente y conozca su significado. FR correcta EN DE interpretación ES IT PTde NL NO FI CSla herramienta RU RO PLde forma SL HR ET LT LV SK BG SV leDApermitirá Una los mismos usarHU mejor segura. Advertencia de seguridad IT PT NL SV Estas medidas conciernen a su seguridad. FI comprender el manual de usuario antes de usar este producto. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV DA NONo FI CS RU ROde chispas HR ET PL SL fumeHU ni trabaje cerca o fuego. LT LV SK BG SV DA NO LT LV SK BG las dos la motosierra dos manos. ESUse ITconPT NL manos SV DA NOSostenga FI HUy opere CS RU RO PL con SL lasHR ET LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG RO IT PT Una mano Monóxido de carbono Retroceso FI HU CS RU RO PL SL HR No use la motosierra con una sola mano. Contacto con la punta de la espada Use guantes FI HU CS RU RO PL SL HR ET ET ET ET LT LT LT PELIGRO Tenga en cuenta el efecto de retroceso. LV BG BG Evite poner en contacto la punta de la espada. Use guantes de protección antideslizantes para trabajos pesados cuando use la motosierra. Use un combustible sin plomo para motores de vehículos con un Combustible y lubricante octanaje de 91 [(R + M)/2] o mayor. Esta herramienta funciona con un motor de dos tiempos y usa una mezcla de combustible y lubricante para motor de 2 tiempos. Mantenga alejados a los Mantenga a los curiosos, niños y mascotas al menos a 15 m de curiosos distancia. Lubricación de la cadena / Cada vez que cargue combustible en la motosierra use también bomba de aceite aceite para espada y cadena. 77 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT EN DE ES IT EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. FR FR SÍMBOLO PT SEÑAL PT NL SV SIGNIFICADO IT PT Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede NL SVocasionar FI HU CS de RU gravedad. RO PL SL HR ET LT LV SK BG la muerte o heridas DA NO IT PT NL SVIndica DA una FI HU CS RU SL HR ETocasionar LT LV la SK BG peligrosa que, RO de noPL evitarse, puede muerte NOsituación IT PT NL SV IT PT NL SV DA NO FI HU IT PT (sin el símbolo de alertaCS de seguridad) Indica una situación que puede averiar la NL SV herramienta. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT REPARACIONES PT NL SV DA NO FI HU CS ET LTDELV SKOTRA BG RO PL SL HR CONRU LA HERRAMIENTA EN CASO QUE FR PT NL SV DA NO FI HU CS PELIGRO FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ES PRECAUCIÓN IT PT NL SVocasionar DA NOheridas FI HU leves. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN FR EN DE ES IT o heridas de gravedad. DA NO FI HU El mantenimiento exige mucho cuidado y conocimiento yFR debe EN realizarse DE ES únicamente IT PT NL por SV personal DA NO técnico FI HU calificado. Para realizar cualquier reparación FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU le sugerimos que lleve el producto al CENTRO OFICIAL DE REPARACIÓN más cercano. Al reparar EN DE ES PT NL piezas SV DA deNO FI HU laFRherramienta use ITúnicamente repuesto idénticas a las anteriores. CS RU RU RO PL RO SL PL SL HR ET HR ET PERSONA QUIERA USARLA. RU RO PL GLOSARIO CS RU RO PL SL SL LT LT LV LV SK SK BG BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG Un movimiento lateral deHR la espada que aumenta la posibilidad de ocasionar el efecto retroceso. CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG Rebote CS RU (deslizamiento) RO PL SL ET LT LV SK BG ET LTse clava durante Cuando la cadena de la motosierra no un corte, la barra de guía puede empezar a saltar o FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG ADVERTENCIA: derrapar peligrosamente a lo largo de laLV superficie del P ara evitar cualquier herida de gravedad no tronco o rama, posiblemente resultando en la pérdida FR ENuseDE IT PTsin NL DAel NO FI de HU CS RU RO PL motosierra. SL HR ET LV o reducir SK BG esteESproducto leer SV antes manual de control de la ParaLT evitar el patinaje, sostenga la motosierra con las dos manos y usuario. No use el producto si no entiende por FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL seSL HR ET LT LV BG asegúrese de que establece un surco paraSK el corte. completo las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. Llame al servicio de atención Corte transversal al cliente de Ryobi para obtener asistencia. El proceso de corte transversal de un árbol talado o cortado a lo largo. ADVERTENCIA: Rebote Toda herramienta eléctrica puede arrojar objetos Nunca corte las ramas pequeñas y flexibles o la maleza extraños a la vista ocasionando graves lesiones con su motosierra. Su tamaño y flexibilidad pueden oculares. Antes de encender la herramienta hacer que la sierra rebote hacia usted o que se atasque eléctrica tenga puestos lentes de seguridad con con suficiente fuerza para causar un contragolpe. Las protección lateral o incluso una máscara si fuese mejores herramientas para este tipo de trabajo son necesario. Le recomendamos usar sobre los una sierra de mano, tijeras de podar, un hacha y otras lentes máscaras protectoras que proporcionen herramientas de mano. un campo de visión total o lentes de seguridad Freno de la cadena con protección lateral. Use siempre lentes de El dispositivo usado para frenar la cadena de la seguridad que cumplan con la directiva EN 166. motosierra. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ADVERTENCIA: la inhalación a largo plazo del humo de escape del motor, bruma del aceite de la cadena y el aserrín pueden producir lesiones personales serias. Patinaje CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Cuerpo de la motosierra Una motosierra sola sin cadena ni espada. Embrague Un mecanismo intermedio para unir la pieza impulsada y la pieza giratoria del motor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO 78 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI Rueda dentada La dentada quePT impulsa de la FR pieza EN DE ES IT DA NO FI NL laSVcadena motosierra. PT NL SV Tala El de talar derribar FRproceso EN DE ES o IT PT un NLárbol. SV Corte finalDE de tala FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI El corte final para talar un árbol que se hace en el lado opuesto FR EN a la DEmuesca. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Mango posterior mango motosierra cerca la HUEl CS RU para RO asir PL la SL HR ETubicado LT LV SKdeBG parte de atrás de la misma. Por lo general tiene un botón aceleración. debe HUgatillo CS oRU ROde PL SL HR Este ET mango LT LV SKasirse BG con la mano derecha. Espada con retroceso mínimo que reduce el efecto de HUUna CSespada RU RO PL SLsignificativamente HR ET LT LV SK BG retroceso. Cadena de repuesto Una conETlos LT requisitos Cubierta delantera FR EN protectora DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS cadena RU ROque PLcumple SL HR LV SK para BG HU minimizar el retroceso de acuerdo a la norma ISO 9518 Una pieza protectora entre el mango delantero de al ser usada en ciertas motosierras específicas. Esta una motosierra y la espada, generalmente ubicada FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cadena puede no cumplir los requisitos de la norma cerca del lugar donde se pone la mano en el mango ANSI al ser usada en otras delantero, y que veces usaSV como FR EN DE ES a IT PT seNL DA palanca NO FI deHU CS SL motosierras. HR ET LT LV SK BG RU RO PL activación del freno de la cadena. Cadena FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Un tramo cerrado de cadena con dientes de corte para Mango delantero cortar la madera, impulsada por un motor y guiada por El mango para asir la motosierra ubicado al frente de la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la espada. misma. Este mango debe asirse con la mano izquierda. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rama flexible Espada Una árbol pequeño (joven o verde) o una rama que está Un pieza entera con un riel para sujetar y guiar la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROdoblada PL SL ET está LT tensa. LV SK BG HR que atrapada o de forma Al cortar cadena de la motosierra. esta rama puede producirse un efecto resorte que puede FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ser peligroso. Retroceso Un movimiento súbito hacia atrás, hacia arriba o ambos EN de DEla ES IT que PT ocurre NL SV DA la NOcadena FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG aFR la vez espada cuando cerca del extremo superior de la espada se pone en FR EN con DEunES IT como PT ser NLunSV DAo una NO rama, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contacto objeto tronco o cuando la madera aprisiona la cadena dentro del FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG corte. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Retroceso (atasco) El movimiento súbito hacia atrás de la motosierra que ocurre cuando la cadena de la parte superior de la espada queda aprisionada por la madera dentro del corte. Retroceso (de giro) El súbito movimiento hacia arriba y atrás de la motosierra que puede ocurrir cuando la cadena en la parte superior del extremo de la espada entra en contacto con un objeto tal como un tronco o una rama. Cadena de bajo retroceso Una cadena que cumple con los requisitos para minimizar el retroceso de acuerdo a la norma ISO 9518 y ha sido probada en un conjunto representativo de motosierras. Posición normal de corte Las posiciones tomadas al realizar trabajos de tala o troceado. Corte en muesca Un corte en forma de muesca que guiará la trayectoria de caída del árbol. 79 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT Nombre del modelo FR EN ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS PT IT PT FR ENespada, DEcadena ESy IT Peso (sin PT Descripción DE IT PT NL NL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SV RCS3535B DA NO FI HU CS DA NO FI HU NO FI Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”) NL SV FR EN DE ES IT PT Capacidad del depósito de combustible NL SV FR ENdel DE IT PT Capacidad depósitoES de lubricante NL SV 192 DAcm³NO combustible) Largo de espada FR EN DA 340 cm³ 35 cm DA NO FI RO PL SL HR ET CS RU RO PL SL HU CS RU 340 cm³ RO PL HU CS RU RO 192 cm³ PL LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG SL SL HR ET LT 340 cm³ LV SK BG HR ET LT LV 192 cm³ SK BG SK BG Motosierra CE de 42 cc 40cm (16”) 4,7 kg 4,7 kg HU CS 35 cm ES IT PT NL FR DE Paso deEN cadena ES IT PT NL DA pulgadas) NO FI 9,53 SV mm (0,375 HU FR DE Calado EN de cadena ES IT PT NL1,27SV DA pulgadas) NO FI mm (0,05 HU CS1,27 RU PL SL mm (0,05RO pulgadas) FI HU CS 3/8”, bajo perfil, PL RU todos los dientes FI HU CS RU RO x3/8" PL 6 dientes 33,3 cm FI RU RU RO 33,3 cm PL SL RO PL SL CS 9,53 mmRU (0,375 pulgadas) RO HR IT PT NL FR EN DE Rueda dentada ES IT PT NL SV DA x3/8" NO 6 dientes FI HU CS cm³ PL RU 42RO 1,7 kW DA NO FI HU CS RU RO PL SL RU RO PL SL HR RU RO PL SL HR ET RU RO PL SL HR ET NL EN DE ES ES IT IT PT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS indicativo) accesorio FR EN(ValorDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU CS Potencia máxima del motor (ISO 7293) Velocidad mínima del motor con dispositivo adicional Velocidad máxima del motor con Velocidad del motor en vacío FR EN DE ES Consumo específico de combustible máximaIT FR EN a potencia DE ES Nivel de presión sonora (ISO 22868) FR EN DE ES IT Nivel de potencia sonora (ISO 22868) Vibración (ISO 22867): - Mango delantero - Mango posterior PT PT NL 11,000 min-1 12,500 min-1 2,600-3,600 min-1 426 g/kw.h SV DA NO FI LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) NL SV DA NO 112 dB(A) FI HU HU Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5 CS 1,7 kW 11,000 min-1 12,500 min-1 2,600-3,600 min-1 426 g/kw.h RU RO PL RU RO PL 112 dB(A) Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5 80 SL HR perfil, SK ET3/8”,LTbajo LV BG SL HR ET 6 dientes LT LV x3/8" SK BG HR ET 42 cm³ LT LV SK BG HR ET LT 1,7 kW LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG SL SL LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) CS SL LV 37,0 cm HR 1,27 ET mmLT SK BG (0,05LV pulgadas) ES FR LT HR 9,53 ETmmLT SK BG (0,375LV pulgadas) FR Tipo deEN cadenaDE cm³ NO SV 42 DA 40 cm ET 3/8”, bajo SV DA perfil, NO todos los dientes Cilindrada FR ENdel motor DE RCS4040CB Motosierra CE de 42 cc 35cm (14”) DE Largo de corte SV 4,7 kg RCS3535CB HR HR todos los dientes ET ET 11,000 min-1 12,500 min-1 LT 2,600-3,600 min-1 LT LV 426 g/kw.h LT LV LpAav: 101 dB(A), KpA=3 dB(A) ET LT LV SK 112 dB(A) Carlton /Oregon 8.2 m/s², K=1.5 7.7 m/s², K=1.5 BG DE FR EN ES IT ES IT FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT Nombre modelo FR ENdelDE ES IT PT NL Espada marcas) FR EN(sinDE ES IT PT NL14-10W-N1-MHC SV DA UNB NO Y FI IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO LT LV PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS PL SL HR ET SK BG DA NO SVRCS3535B FI HU CS RCS3535CB RU RO PL SL HR ET RCS4040CB LT LV SK BG Espada y cadena (Nota: Una barra de guía Carlton sólo debe utilizarse con una cadena de sierra Carlton, y una barra de guía utilizaNL con una de sierra Oregon) FR EN DE Oregon ES ITse PT SV cadena DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG - Nro. de pieza Carlton NO FR DE TTIES - Nro. EN de pieza IT PT NL SV 308714003 DA - Color FR EN Cadena FR EN Amarillo FI DE ES IT PT NL SV DE ES IT PT NL SVN1C-BL-52E DA NO B FI - Nro. de pieza Carlton DA NO FI 901213001 HU CS 308714003 RU RO PL HU CS RU HU - Nro. EN de pieza FR DE TTIES IT PT NL SV FI HU Espada (sin marcas) IT PT NL 140SDEA041\Y SV DA NO FI HU FR EN DE ES - Nro. de pieza Oregon FR DE TTIES - Nro. EN de pieza - Color FR DA NO HU 14-10W-N1-MHC CS RU RO UNB PL Y SL SL HR ET 308946004 LT LV SK BG PL SL HR ET SK BG CS N1C-BL-52E RU RO BPL SL HR ET N1C-BL-56E LT LV BSK BG CS CS Amarillo RO 901213001 RU ET SK BG 140SDEA041\Y RO PL SL HR ET160SDEA041\Y LT LV SK BG SL HR ET 308109004 SL HR HR NL SV DA NO FI HU CS RU DA NO FI HU CS RU RO DE ES IT PT NL SV DE ES 300961008 RO Amarillo PL PL PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO EN DE ES - Nro. de pieza TTI IT PT NL SV 901213011 DA NO FI HU CS RU901213011 RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Espada cadena FR EN yDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR NL SV CSA035 DA NO CS RU CSA035 RO PL Espada FR EN DE ES IT PT Cadena FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV 91P-52P FI HU PL SL IT FR - Nro. de pieza Oregon 901213002 HR PT EN LV SL IT Cadena FR EN Amarillo LT PL RU RO 300961008 Amarillo HR16-10W-N156-MHC ET LT LV UNB SK YBG 91P-52P SL HR LV LT LV SK BG ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG ET 901213012 LT LV SK BG ET ET LT Amarillo 91P-56P LT LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG LV ET LT CSA047 DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT CSA046 LV SK DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK CSA044 81 CSA044 BG DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES ARMADO ES IT ES IT IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS Vea las figuras 2-3, 37, 42-45. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ADVERTENCIA: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVERTENCIA: Nunca toque ni regule la cadena con el motor FR ENNoDE PT NL DA pieza NO oFIsi HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SValguna useES este ITproducto si falta encendido. La cadena de la sierra es muy filosa. las mismas presentan averías. Si no tiene en siempre cuando FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Use RU RO PL guantes SL HR de ET protección LT LV SK BG cuenta esta advertencia es posible que sufra realice tareas de mantenimiento en la cadena. heridas de gravedad. Este producto se envía FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU el ROmotor PL antes SL HR ET LT la LV SK de BGla Apague de regular tensión totalmente armado. cadena. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI ■ Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague ADVERTENCIA: presionándola sentido FR ENN oDEintente ES modificar IT PT NL SVproducto DA NO o FI RU RO PLlevemente SL HR yETgirándola LT LVenSK BG este crearHU CS antihorario. (Figura 37) accesorios que no fueron recomendados para ■CS GireRU la rueda para la cadena sentido FR ENserDEusados ES con IT el PTmismo. NL SV DA NO FI HU RO PL SLregular HR ET LT LV enSK BG Cualquier cambio o horario para aumentar la tensión. (Figura 44) modificación implican un uso incorrecto de la FR ENherramienta DE ES IT NL ocasionar SV DA lesiones NO FI de HU CS Nota: ROcadena PL SL HR tiene ET la LT tensión LV SK BG RU Una en frío correcta que PT puede cuando no cuelga de la parte inferior de la espada, gravedad. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS esRUdecir, PL laSL HR ajusta ET LT SK puede BG RO cuando cadena bienLV y aún NOTA: La motosierra fue probada en su totalidad en la deslizarse a mano a lo largo de la espada sin fábrica. Es normal encontrar algunos restos de lubricante FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG trabarse. en la sierra. Lea todas las etiquetas, quítelas y guarde la ■ Ajuste la cadena si los de los sierra con el FR EN DEmanual ES de IT usuario. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HRplanos ET LT LV eslabones SK BG cuelgan de la ranura de la espada. (Figura 3) FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Nota: RU RO SL que LT LV BG Es PL normal se SK caliente HR la ETcadena Antes de usar la motosierra por primera vez es durante el funcionamiento de la motosierra. Los detallados FR ENindispensable DE ES IT que PT siga NL los SV pasos DA NO FI HU CS eslabones RU RO de PL una SL cadena HR ET LT LV SK colgar BG en caliente deben a continuación en la sección «Ajuste de aproximadamente 1,2 mm por fuera de la ranura de FR ENla DE ES IT NL SV que DA laNO FI HU CS laRU RO La PL punta SL HR SK como BG cadena» paraPTgarantizar espada y espada. de laET llave LT puedeLV usarse la cadena estén bien tensas. Nunca use una guía para determinar la tensión adecuada de una FR ENmotosierra DE ES con IT una PT cadena NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG malDA ajustada. Si no cadena en caliente. tiene en cuentas estas instrucciones puede sufrir Nota: Las cadenas nuevas suelen estirarse; verifique FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG u ocasionar heridas de gravedad. la tensión de la cadena periódicamente y ajústela necesario. se aplica también a las FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS de RUserRO PL SL Esto HR ET LT LV SK BG DESEMBALAJE herramientas nuevas. ■ Quite cuidadosamente el producto y todos sus ■ Levante la punta de la espada para verificar si la accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas cadena cuelga. (Figura 43) indicadas en la lista están presentes. ■ Examine el producto cuidadosamente para descartar ■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para que se hayan producido averías o roturas durante el regular la cadena en sentido horario. Repita este envío. proceso hasta que la cadena no cuelgue. ■ No deseche el material del embalaje hasta que haya revisado y usado satisfactoriamente el producto. ■ Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente ■ Si falta alguna pieza o presentan averías llame al la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La centro oficial de reparación Ryobi. cadena tiene la tensión correcta cuando no cuelga de la parte inferior de la espada, es decir, cuando LISTA DE PIEZAS la cadena ajusta bien pero aún puede deslizarse a Motosierra mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique Funda primero que el freno de la cadena no esté puesto. Llave Nota: Si la cadena está demasiado justa no girará. Lubricante para motor de 2 tiempos Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague APLICACIÓN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y presionándola y girando primero un poco en sentido ESPADA antihorario y luego girando la rueda para regular la Estuche (RCS3535CB/ RCS4040CB) cadena en sentido horario. Levante la punta de MANUAL DE USUARIO la espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. Verifique que la REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CADENA cadena se desliza sin atascarse. FR EN 82 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FR de estrangulación en el carburador. Las que ITuse PT herramientas Si noHU válvula ENsiempre DE ES NL SV eléctricas. DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR vistaESdebido objetos ENsu DE IT aPTlos NL SV arrojados DA NO por FI la HU FR EN MANUAL ES IT ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG planea hacer. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUAntes CS RU RO PL HR ET conozca LT LV todas SK BG de usar esteSL producto las características de su funcionamiento y las medidas de ADVERTENCIA: FR ENPor DE más ES que IT se PT acostumbre NL SV DA NO este FI HUseguridad CS RU correspondientes. RO PL SL HR ET LT LV SK BG a usar producto no deje de estar alerta. Recuerde que Espiga del parachoques --- ET La espiga del FR ENunDE ES IT PT NL SVes suficiente FI HU CS RU RO PL SL HR LT LVintegral SK BG DA NO para instante de distracción parachoques (vea la Figura 1) puede usarse como pivote ocasionar heridas graves. al hacer un corte. FI Use lentes de seguridad con protección lateral PALANCA DE ESTRANGULACIÓN HULaCS RU ROde PL SL HR ET abre LT LV SK BGla palanca estrangulación y cierra ADVERTENCIA: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU No use ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU El uso de accesorios no recomendados puede FR ENocasionar DE ES lesiones IT PTgraves. NL SV DA NO FI HU dos posiciones posibles son ESTRANGULACIÓN y FUNCIONAMIENTO. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CUBIERTA PROTECTORA FRONTAL / FRENO DE LA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CADENA El freno de la cadena está diseñado para detener el giro CS PL SLla HR ET protectora LT LV SK BG / RO Cuando de laRU cadena. cubierta frontal freno de la cadena se empuja hacia la espada, la cadena CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG se detiene inmediatamente. El freno de la cadena no evita el efecto de retroceso. HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT CS RU RO PL por SL elHR ET tiene LT una LV punta SK BG La espada provista fabricante con FR ENnorma DE ES IT protectores PT NL SVauditivos DA NOy casco FI HU EN 166, lo hace puede sufrir heridas de gravedad en herramienta. DE ES IT PT NL NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU Use lentes de seguridad que cumplan con la SL ESPADA un radio pequeño para minimizar el efecto de retroceso. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CADENA DE BAJO RETROCESO cuando opere este aparato. Si no tiene en La cadena de bajo la fuerza FR ENcuenta DE ES PT NL es SVposible DA NO HU CS RU RO PL retroceso SL HR permite ET LV SK BG LTdisminuir esta IT advertencia que FI sufra del efecto de retroceso al evitar que los dientes corten heridas de gravedad. muy profundo que provoca FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO en PLla zona SL HR ET LT el retroceso. LV SK BG ADVERTENCIA: PERA CEBADORA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG La pera cebadora bombea combustible desde el de mano a combustible pueden ocasionar depósito de combustible hacia el carburador. FR ENa f DE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG e c c i ES o n e sIT e nPTl o sNL v aSV s o sDAs aNO n g u í FI n e o HU s GATILLO DE ACELERACIÓN o los nervios de los dedos, las manos y las El gatillo de aceleración controla el giro de la cadena. articulaciones si se usan durante períodos ADVERTENCIA: prolongados, especialmente en personas con A pague siempre el motor antes de cargar enfermedades circulatorias o inflamatorias. El combustible. Nunca cargue combustible en uso durante períodos prolongados en climas una máquina que tiene el motor encendido o fríos puede ocasionar afecciones en los vasos caliente. Aléjese al menos 10 metros del lugar sanguíneos en personas sin antecedentes donde cargó el combustible antes de encender previos. Si experimenta síntomas en sus el motor. NO FUME Si no tiene en cuenta esta dedos, manos o articulaciones como ser advertencia es posible que sufra heridas de adormecimientos, dolor, pérdida de fuerza, gravedad. cambio en el color de la piel o su textura, o CARGA DE COMBUSTIBLE - MANIPULACIÓN pérdida de sensibilidad, no vuelva a usar la herramienta y acuda a su médico. Los sistemas SEGURA DEL COMBUSTIBLE para amortiguar las vibraciones no pueden garantizar que se evitarán estos problemas. Los ADVERTENCIA: usuarios que operen herramientas eléctricas a Busque pérdidas de combustible. Si encuentra menudo deben estar atentos a estos síntomas y alguna pérdida solucione el problema antes de controlar el buen estado de la herramienta. encender la herramienta para evitar incendios y CONOZCA SU MOTOSIERRA quemaduras. Ver figuras 1a y 1b. ■ Manipule siempre el combustible con mucho cuidado Para usar con seguridad este producto es necesario que ya que es muy inflamable. entienda toda la información incluida en el producto y en ■ Siempre cargue el combustible a la intemperie para este manual de usuario, así como conocer el trabajo que evitar inhalar sus vapores. FR ENLas DEvibraciones ES IT generadas PT NL SV DA herramientas NO FI HU por las 83 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT ES IT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT No permita que el combustible o el lubricante ■ entre en contacto con la piel. Si esto ocurre lave FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU inmediatamente la zona afectada con abundante jabón. FR agua EN y DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ ■ Mantenga el combustible y el lubricante lejos de el combustible o elSV lubricante en HU■ FR sus ENojos. DE Si ES IT PT NL NO FI DA entran contacto con los ojos lávelos inmediatamente con consulte FR abundante EN DE agua ES limpia. IT PTSi presenta NL SV irritación DA NO FI HU■ a un médico de inmediato. ■FR Limpie los ES derrames combustible de forma EN DE IT PTdeNL SV DA NO FI HU■ inmediata. Consulta la sección «Carga de la sección seguridad FR combustible» EN DE ESen IT PT NL«Medidas SV DAdeNO FI HU específicas» de este manual por más información. FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT ■ NL PT NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU MEZCLA DEL COMBUSTIBLE EN herramienta DE ES IT NO FI HU ■FR Esta tienePTun NL motorSVde DA 2 tiempos y por lo tanto usa una mezcla de combustible y lubricante FR para EN motor DE de ES 2 tiempos. IT PT Mezcle NL SVel combustible DA NO FI y el HU lubricante para motor de 2 tiempos en un recipiente FR limpio EN apto DE para ES combustibles. IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Este motor está certificado para funcionar con FR combustible EN DE ES IT PT DA NO con FI un HU sin plomo aptoNL paraSVautomóviles octanaje de 91 octanos o más. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ No use ningún tipo de mezclas de combustibles y lubricantes disponibles en su gasolinera. Esto FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU incluye mezclas de combustible y lubricantes para ciclomotores, motocicletas, etc. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Use un lubricante de alta calidad, automezclante, 2 tiempos conSV ventilación FR para EN motores DE ESde IT PT NL DA NOporFIaire. HU No use lubricante para automóviles o lubricantes para motores fuera de borda de 2 tiempos. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Diluya un 2% de lubricante en la gasolina. Esta es 1. NL SV DA NO FI HU FR una ENproporción DE ES deIT50 aPT ■ Mezcle bien el combustible antes de usarlo cada vez. Haga la mezcla en cantidades pequeñas. ■ No mezcle más cantidad de la que pueda usar en un período de 30 días. Se recomienda usar lubricantes para motores de 2 tiempos que tengan un estabilizador para el combustible. 1litro 2litros 3litros 4litros 5litros + + + + + 20 ml 40 ml 60 ml 80 ml 100 ml = = = = = } 50:1 Limpie la superficie alrededor de la tapa del depósito de combustible para evitar que el combustible se CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contamine al cargarlo. Afloje de LV combustible CS RU la ROtapa PL del SL depósito HR ET LT SK BG lentamente. Vierta cuidadosamente la mezcla de combustible CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG dentro del depósito. Evite derramar el combustible. Antes colocar la tapa de CS RUdeRO PL de SL nuevo HR ET LT delLVdepósito SK BG combustible, limpie y examine la junta. Coloque la tapa ajústela CS RU RO PL inmediatamente SL HR ET después LT LV ySK BG a mano. Limpie los derrames de gasolina. Nota: normal genere CS RUEsRO PL que SLel motor HR ET LT un LVpoco SKdeBG humo durante su primer uso. APLICACIÓN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y ESPADA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ver figura 6. CS HR ETy espadas LT LV de SKRyobi. BG RO PLparaSLcadenas Use RU el lubricante Este lubricante fue diseñado para su uso en cadenas CS RU RO PL SL especialmente HR ET LT LV formulado SK BG y lubricadores y está para trabajar en una amplia gama de temperaturas RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG sin necesidad de diluirlo. La motosierra debe usar aproximadamente una botella de lubricante por cada CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG depósito de combustible gastado. CS CS RU RO PL SL HR CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nota: No use lubricantes sucios, usados, o contaminados. ocasionar CS RU RO PLEsto SLpuede HR ET LV SK en BGla LT averías bomba de lubricante, la espada o la cadena. ■ Vierta cuidadosamente lubricante para espada CS RU RO PL SL HR el ET LT SK BG y LV cadena dentro del depósito. ■ Llene de lubricante cadaLV vez que CS RU el ROdepósito PL SL HR ET LT BGel SKllene depósito de combustible. ET LT USO DEL FRENO DE LA CADENA Vea las figuras 7 - 8. LV SK BG Verifique el estado del freno de la cadena antes de cada uso. ■ Accione el freno de la cadena girando su mano izquierda alrededor del mango delantero y permitiendo que el dorso de su mano empuje la palanca del freno de la cadena / cubierta protectora hacia la espada mientras la cadena gira rápidamente. Mantenga ambas manos en los mangos de la motosierra en todo momento. ■ Coloque el freno de la cadena en la posición de FUNCIONAMIENTO asiendo la parte de arriba de la palanca del freno de la cadena / cubierta protectora y tirando de la misma hacia el mango delantero hasta que escuche un clic. ADVERTENCIA: Si el freno no detiene la cadena inmediatamente, o si el freno no queda fijo en la posición de funcionamiento por sí mismo, lleve la motosierra a un centro oficial de reparación. NOTA: La garantía no cubre ninguna avería o problemas de rendimiento en el motor o el sistema de combustible ocasionado por el uso de combustibles oxigenados que contengan porcentajes mayores a los especificados anteriormente. CARGA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Ver figura 5. 84 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ENCENDIDO DEL MOTOR Vea FR las ENfiguras DE 8 ES- 13.IT PT NL SV DA NO FI La herramienta se enciende de forma diferente según si EN está DE frío ESo caliente. IT PT NL SV DA NO FI elFRmotor NL SV encienda, pero no más de 5 veces. Si el motor no enciende luego 5 intentos, HU CS RU RO PLde SL HR ET use LTel procedimiento LV SK BG para encender el motor en frío. Apriete suelte gatilloHRde ET aceleración HU■ CS RU yRO PLel SL LT LVpara SK que BGel motor vuelva a funcionar en vacío. APAGADO DEL MOTOR antenga su cuerpo a la izquierda de la espada. M FR ENNunca DE ES IT laPT NL SV o DA FI HUVea CSlasRU RO7 yPL NO entre figuras 14. SL HR ET LT LV SK BG coloque motosierra la cadena sus piernas, ni se incline por encima de la Suelte el gatillo de aceleración y permita que el motor FR ENespada. DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI vuelva a funcionar en vacío. Para detener el motor ■ Coloque la motosierra en el suelo y verifique que no encendido posición FR haya EN ningún DE ES IT PTo elemento NL SV en DAlasNO FI CS el RUinterruptor RO PL deSL HR ETa laLT LV detenido SK BG HU mueva obstáculo cercanías (0). Nunca apoye la motosierra en el suelo cuando la que pueda entrar en contacto con la espada o la aún RO se está ParaLTmayor FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU cadena PL moviendo. SL HR ET LV seguridad SK BG CS RU cadena. deje puesto el freno de la cadena cuando la motosierra ■ Sostenga el mango delantero firmemente con su no está siendo FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ROusada. PL SL HR ET LT LV SK BG RU mano izquierda y coloque su pie derecho en la base Si el interruptor de encendido no detiene la sierra, tire del mango posterior. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SL HR EThasta LT su LVposición SK BG RO dePLestrangulación de laRU palanca de estrangulación y active el freno de la cadena para Para encender un motor frío: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU el ROmotor. HR ET LT LV SK BG PL Si SL detener el interruptor de encendido no ■ Pulse el interruptor de encendido. detiene la motosierra cuando se encuentra en la posición ■ Verifique que el freno de la cadena se encuentra en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG detenido repare el SL interruptor de encendido antes de la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la volver a usar la motosierra para prevenir accidentes. / cubierta FR palanca EN DE ES ITprotectora. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Presione y suelte la pera cebadora al menos 7 veces. ■FR Tire la palanca estrangulador completamente ENdeDE ES IT delPT NL SV DA NO FI HU CS RUCuando RO PL HR laET LT libere LV SK BG NOTA: dejeSL de usar motosierra siempre hasta la posición START. la presión de los depósitos aflojando y volviendo a ■FR SiEN la temperatura es mayor a 10°C, la cuerda DE ES IT PT NL SV tire DA de NO FI HU CS RU las ROtapas PL de SLlosHR ET LV SK yBG LT ajustar depósitos de lubricante de de arranque hasta que el motor intente arrancar, combustible. Permita que el motor se enfríe antes de másES de 3ITveces. la temperatura es menor FR pero EN noDE PT SiNL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV guardar la motosierra. a 10°C, tire de la cuerda de arranque hasta que el FR motor EN intente DE ES arrancar, IT PT pero NL no SVlo DA CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hagaNO másFIde HU 5 veces. AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN VACÍO EN DEla ES IT PT NL SV DA NOhasta FI la HU CS RU RO ■FR Empuje palanca de estrangulación Ver figura 15. PL SL HR ET LT LV SK BG posición de FUNCIONAMIENTO. Tire la cuerda de ■ Si el motor enciende, gira y acelera, pero no queda arranque del motor hasta que encienda. en vacío, gire el tornillo de la velocidad de ralentí "T" hacia la derecha para aumentar la velocidad de Nota: Permita que la motosierra funcione en vacío ralentí a 2600 ~ 3600 rpm. durante 15 a 30 segundos, según la temperatura. ■ Si la cadena gira en vacío, ajuste el tornillo de ■ Suelte la sujeción del gatillo y apriete y suelte el velocidad en vacío «T» en sentido antihorario para gatillo de aceleración para que el motor funcione en reducir las RPM en vacío y detener el movimiento vacío al menos durante 30 segundos. de la cadena. Si la cadena aún se mueve en vacío póngase en contacto con un centro oficial de PRECAUCIÓN: reparación para ajustar la herramienta y no la use L a herramienta puede averiarse si no suelta hasta realizar este arreglo. el gatillo de aceleración cuando la palanca del freno de la cadena se encuentra en la posición ADVERTENCIA: de frenado. Nunca apriete y mantenga apretado LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO. el gatillo de aceleración cuando el freno de la Es posible sufrir heridas de gravedad si la cadena está puesto. cadena gira en vacío. Para encender un motor caliente: ■ Pulse el interruptor de encendido. TIRE Y EMPUJE ■ Verifique que el freno de la cadena se encuentra en Ver figura 16. la posición de funcionamiento tirando hacia atrás la La fuerza de reacción de la motosierra siempre se opone palanca / cubierta protectora. a la dirección del movimiento de la cadena. Por lo tanto, ■ Mantenga la palanca del estrangulador en la posición el usuario debe estar listo para controlar la fuerza de RUN. tiro cuando corta con la parte inferior de la espada y la ■ Tire la cuerda de arranque del motor hasta que fuerza de empuje cuando corta con la parte superior. 85 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nota: La motosierra fue probada en su totalidad en la cualquier efecto de retroceso. fábrica. normal de lubricante FR ENEsDE ES encontrar IT PT algunos SV DA NO FI HU■ CS RU RO PL SLa laHR ET LT SK BG Mantenga su cuerpo izquierda de laLV espada, NL restos en la sierra. ■ y su pulgar rodeando la parte de abajo del mango. PT NL SV CUIDADOS PARA EL RETROCESO CUIDADOS PARA EL ÁREA DE TRABAJO FR las ENfiguras DE 17 ES - 18. IT PT NL SV DA NO FI HUVerCS RU22.RO PL SL HR ET LT LV SK BG Vea figura El retroceso giratorio ocurre cuando la cadena en ■ Corte únicamente madera o materiales hechos de FR EN DEentra ESen IT PT NL DA en FI HUmadera. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOla zona movimiento contacto con SV un objeto de peligro de retroceso de la espada. El efecto es una ■ Nunca permita que un niño use la herramienta. No FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI reacción sumamente rápida que eleva la espada hacia permita que use la motosierra ninguna persona que atrás y hacia el usuario. Este movimiento puede hacerle no haya leído el manual de usuario o que no tenga la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG capacitación necesaria para usarla de forma segura y perder el control de la motosierra y ocasionar heridasHU correcta. graves. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga a los ayudantes, curiosos, niños y animales alejados a una DISTANCIA SEGURA del PREPARACIÓN PARA CORTES{AGARRE FR EN DE ES IT REALIZAR PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG área de trabajo. Para la tala de árboles la distancia ADECUADO DE LOS MANGOS segura debe ser al menos el doble de la altura del Ver FR figura EN 19. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG árbol más alto en la zona donde se realiza la tala. Consulte las Medidas generales de seguridad para Para trocear árboles, mantenga una distancia de 5 conocer equipo seguridad adecuado necesario. FR EN el DE ESde IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG metros entre los operarios. ■ Use guantes antideslizantes para garantizar un buen ■ Corte siempre con ambos pies bien apoyados sobre y la mayor protección FR agarre EN DE ES IT PT NLposible. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG suelo firme para evitar perder el equilibrio. ■ Mantenga la motosierra firmemente con las dos ■ No realice cortes por encima de su pecho ya que una Mantenga mano FR manos. EN DE ES IT suPT NL izquierda SV DA sujetando NO FI el HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG motosierra a esta altura es más difícil de controlar en mango delantero y su mano derecha en el mango FR posterior EN DEpara ESqueITsu cuerpo PT NLquede SV aDA NO FI de HU CS caso RU de ROretroceso. PL SL HR ET LT LV SK BG la izquierda ■ No tale árboles cerca de cables o construcciones. la cadena. Deje que un profesional realice esos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT cortes. ■ Realice los cortes solo cuando la visibilidad sea ADVERTENCIA: buena y la luz es suficiente para ver correctamente. FR ENNunca DE use ES un IT mango PT NL DA (oNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG para SV zurdos un mango cruzado), o cualquier posición que ubique a su PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cuerpo o su brazo en línea con la cadena. FUNCIONAMIENTO Y CORTE Practique las PL siguientes FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HRtécnicas ET LT cortando LV SK algunos BG ■ Mantenga la motosierra bien sujeta cuando el troncos pequeños para acostumbrarse al uso de la motor está encendido. Los dedos deben rodear el motosierra antes de emprender un trabajo de mayor mango por encima y los pulgares por debajo. Este envergadura. agarre es el mejor para evitar soltar la herramienta ■ Colóquese en la posición correcta frente a la madera en caso de retroceso u otra reacción imprevista. con la motosierra en vacío. Es peligroso sujetar el mango con los dedos y los ■ Acelere el motor hasta su máxima velocidad pulgares sobre el mismo lado, dado que un pequeño mediante el gatillo de aceleración justo antes de retroceso puede ocasionar que pierda el control de la empezar el corte. motosierra. ■ Comience a cortar con la motosierra contra el tronco. ■ Mantenga el motor a máxima velocidad durante todo ADVERTENCIA: el corte. Ver figura 20 ■ Deje que la cadena haga el corte; ejerza apenas un NO use el gatillo de aceleración con su mano poco de presión hacia abajo. Si hace demasiada izquierda ni sostenga el mango delantero con presión puede averiar la espada, la cadena o el la derecha. Nunca permita que su cuerpo motor. esté alineado con la cadena cuando use una ■ Suelte el gatillo de aceleración ni bien termine de motosierra. hacer el corte para que el motor vuelva a funcionar en vacío. La cadena, la espada y el motor se POSICIÓN ADECUADA PARA REALIZAR CORTES desgastan innecesariamente si la sierra funciona a Ver figura 21. máxima velocidad sin ninguna carga. ■Distribuya su peso sobre ambos pies en un suelo ■ No presione la motosierra contra el extremo del corte firme. ya que esto puede hacer que la motosierra siga de ■ Mantenga su brazo izquierdo con el codo trabado largo de forma poco segura. para mantenerlo bien derecho, a fin de poder resistir 86 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS TALA DE ÁRBOLES EN CONDICIONES PELIGROSAS detenga el corte final antes de que el árbol caiga o se apoye en el una SK cuñaBG de FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLtocón. SL Luego HR ETcoloque LT LV madera no muy dura o de plástico en el corte de No tale árboles bajo lluvia o con vientos fuertes. FR ENEspere DE ES IT pase PT elNLmal SV DAAl NO RUde RO PL toquen SL HR ET LT LV las SK cuñas BG forma que no la cadena. Empuje a que tiempo. talar FI un HU CS de a poco dentro del corte para que el árbol caiga árbol es indispensable que preste atención a las FR ENsiguientes DE ES advertencias IT PT NLpara SVevitar NO FIo HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG con RU suavidad. DAocasionar ■ Cuando el árbol comience a caer detenga la sufrir heridas de gravedad. DEárboles ES que IT tengan PT NLramas SV muy DA finas FI HU CS RU RO y PL SL HR LT de LV inmediato. SK BG NOo muy motosierra apóyela en elETsuelo ■FR NoEN corte Aléjese por el camino de evacuación mirando gruesas con gajos en mal estado, corteza suelta o FR troncos EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK evitar BG atentamente lo que está pasando para poder huecos. Estos árboles deben derribarseFI con cualquier situación peligrosa. maquinaria pesada y luego ser troceados. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ No tale árboles cerca de cables o construcciones. ADVERTENCIA: ■ Examine el árbol en busca de ramas en mal estado o FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando muertas que puedan caer accidentalmente durante la realiza corteSL final.HR La bisagra, decirSK el trozo FR tala. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROel PL ET LT esLV BG de madera entre la muesca y el corte, permite ■ Mire regularmente la copa del árbol cuando realice el controlar la caída del árbol. corte final para cerciorarse de que el árbol caerá en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la trayectoria deseada. CORTE ■FR SiEN el árbol comienza caerSVen DA una NO dirección DE ES IT PT a NL FI HU CS RU DE RORAÍCES SLAPOYO HR ET LT LV SK BG PL DE Ver figura 27. incorrecta, o si la motosierra queda atascada durante Una raíz una raíz granLTporteLVqueSK saleBG del caída, la herramienta y póngase FR la EN DEdeje ESde inmediato IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU de ROapoyo PL esSL HR deET suelo hacia el tronco. Quite siempre las raíces grandes a salvo. antesRU de talar árbol. primero en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO elPL SLHaga ET unLTcorteLVhorizontal SK BG HR la raíz y luego un corte vertical. Quite el trozo suelto del área PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA de trabajo. SigaPLel procedimiento tala FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET correcto LT LVpara SKla BG TALA DE ÁRBOLES de árboles detallado anteriormente una vez que haya Vea las figuras 23 - 26. quitado ENunDE ES seguro IT PT NL SV DA NO de FI uno HU CS RUtodas RO las PLraíces SL de HRapoyo. ET LT LV SK BG ■FR Elija camino de evacuación (o más si existen obstáculos). Despeje el área circundante TROCEADO FR delENárbol DE y ES IT PTde NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cerciórese que SV no haya obstáculos Ver figura 28. que impidan usar el camino de evacuación. Despeje FR el EN DE alES IT a PT DA NOde FI HU CS RU RO PL troceado SL HRla ET LT deLV BG Se conoce como acción cortar el tronco SK camino menos 135° NL de laSV trayectoria caída en trozos más pequeños. proyectada. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU un ROsolo PLtronco SL por HR vez. ET LT LV SK BG ■ Corte ■ Tenga en cuenta la fuerza y dirección del viento, la ■ Apoye los troncos pequeños en un soporte para inclinación y equilibrio del árbol, y la ubicación de las sierras o en otro tronco para realizar el troceado. ramas más grandes. Estos elementos afectan hacia ■ Mantenga despejada el área de trabajo. Cerciórese dónde caerá el árbol. No intente talar un árbol para de que no hay objetos que puedan entrar en contacto que caiga en una dirección diferente a la dirección con la punta de la espada cuando realice los cortes, natural de caída. ya que esto puede ocasionar retrocesos. Consulte ■ Haga una muesca de un 1/3 del diámetro del tronco la sección «Retroceso» en la sección «Medidas de en un lado del árbol. Haga los cortes de la muesca seguridad específicas» de este manual por más de tal forma que su intersección coincida con el información. ángulo correcto de caída. Esta muesca debe quitarse ■ Al trocear un tronco párese en el terreno más para dejar una línea recta. Para evitar que el peso de elevado para evitar que el trozo cortado ruede hacia la madera recaiga sobre la motosierra haga siempre usted cuando se desprenda. primero el corte inferior de la muesca y luego el corte ■ A veces es imposible evitar que la cadena quede superior. atascada (solo con las técnicas comunes), o es difícil ■ Haga el corte final horizontalmente de forma pareja, determinar hacia dónde rodará un tronco una vez al menos 2 pulgadas por encima del corte horizontal cortado. de la muesca. Nota: Nunca corte hasta llegar a la muesca. Deje TROCEADO CON CUÑA siempre un trozo de madera entre la muesca y el corte final (aproximadamente 2 pulgadas o 1/10 del Ver figura 29. diámetro del árbol). Este trozo de madera se conoce Si el diámetro de la madera es lo suficientemente grande como «bisagra», y le permite controlar la caída del como para colocar una cuña que no toque la cadena, es árbol, evitando que el tronco cortado se deslice o recomendable hacerlo para evitar que la madera atrape rebote en el tocón. la cadena. ■ Para los árboles con troncos de gran diámetro, 87 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI TROCEADO DE TRONCOS EN TENSIÓN Ver FR figura EN 30. DE ES IT PT NL SV DA NO FI Haga el primer corte hasta 1/3 del diámetro del tronco ENlosDE IT PT FI yFR corte 2/3 ES restantes por NL el otro del NO tronco.A SVladoDA medida que corte el tronco, este se doblará. La cadena FR ENquedar DE ES IT PT NL SV enDA NO siFIel puede atascada o atrapada el tronco primer corte es mayor a 1/3 del diámetro del tronco. FR EN especial DE ES atención IT PT aNL DA que FI NO están Preste los SV troncos en tensión para evitar que la espada o la cadena se FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI atasquen. HU CS RU SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL ADVERTENCIA: HR ET LT LV SK BG HU CS RU la rama principal para que la corteza pueda crecer sin problemas herida. HU CS RU ROy cicatrizar PL SL laHR ET LT LV SK BG Si las ramas a cortar se encuentran por HU CS RU RO de PLla altura SL HR ET pecho, LT LV SK aBG encima de su contrate un profesional para que realice el trabajo. RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUVerCS RU35.RO figura PL SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG CORTE DE RAMAS FLEXIBLES Una rama flexible es cualquier tronco, tocón, o árbol FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RUque ROestá PLdoblado SL HRo soporta ET LT el LV HU pequeño pesoSKde BG otra CORTE EN TROZOS POR LA PARTE SUPERIOR rama, por lo que puede producirse un efecto elástico Ver figura 31. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG peligroso al cortarla. Cuando se trocea un árbol caído, Comience el corte en la parte superior del tronco con la es muy probable que su tocón vuelva a su posición parte inferior la espada ejerza FR EN DE deES IT PTcontra NL el SVmismo DA y NO FI un HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG original cuando realice el corte final para separarlos. poco de presión hacia abajo. Tenga en cuenta que la Tenga cuidado con estas ramas flexibles ya que son muy motosierra haráES fuerza de usted. FR EN DE IT para PTalejarse NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG peligrosas. CORTE TROZOS LA PARTE INFERIOR FR ENENDE ES POR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVERTENCIA: Ver figura 32. pueden Comience el corte parteNL inferior FR EN DE ES en IT la PT SV del DA tronco NO con FI la HU CS RU L as RO ramas PL flexibles LT LV ySK BG SL HRsonETpeligrosas golpear al usuario haciéndole perder control de parte superior de la espada contra el mismo y ejerza motosierra FR poco EN de DEpresión ES IT PTarriba. NL SV DA realice NO FIeste HU CS RU laRO PL SLocasionando LT LVde gravedad SK BG un hacia Cuando HR ET heridas o fatales. corte la motosierra hará fuerza hacia usted. Esté listo FR EN ES IT y mantenga PT NL SV DA NO sujeta FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG para este DE movimiento la motosierra MANTENIMIENTO firmemente para no perder el control. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ADVERTENCIA: RECORTE DE RAMAS Y PODA FR las ENfiguras DE 33 ES - 34. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU AlRO PL SL HR ET LT use SK BG reparar la herramienta LVúnicamente Vea piezas de repuesto Ryobi idénticas a las ■ Trabaje despacio, mantenga ambas manos en la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU originales. RO PL Si SL usa HR cualquier ET LT otra LV pieza BG SK puede motosierra y sujétela con firmeza. Mantenga un firme ocasionar averías o sufrir heridas. equilibrio en todo momento. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Al recortar ramas cuide que el árbol se interponga ADVERTENCIA: entre la cadena y su cuerpo. Use lentes de seguridad con protección lateral ■ Nunca se suba a una escalera para realizar el siempre que use una herramienta eléctrica o al corte; esto es sumamente peligroso. Deje que un soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo profesional realice esos cortes. use además una mascarilla contra el polvo. ■ No realice cortes con la motosierra por encima de la MANTENIMIENTO GENERAL altura de su pecho. Una motosierra a esta altura es Evite usar solventes cuando limpie las piezas de más difícil de controlar en caso de retroceso. plástico. La mayoría de los plásticos tienden a deteriorarse con el uso de solventes comerciales. ADVERTENCIA: Use un paño limpio para quitar tierra, polvo, lubricante, N unca trepe a un árbol para cortar o podar grasa, etc. ramas. No se pare en una escalera, un andamio, otro tronco, o cualquier otro lugar en el que ADVERTENCIA: pueda perder el equilibrio y por lo tanto el control No permita que las piezas de plástico entren en de la motosierra. contacto con líquidos para frenos, combustibles, productos derivados del petróleo, lubricantes, ■ No hagas cortes al ras cerca de la rama principal etc. Los productos químicos pueden averiar, o del tronco antes de haber cortado la rama en deteriorar o arruinar completamente el plástico, cuestión para reducir su peso. Esto evita dañar la lo cual puede ocasionar heridas de gravedad. corteza de la rama principal. ■Realice el primer corte por debajo de la rama hasta 1/3 de su diámetro. LUBRICACIÓN ■ Luego corte por encima de la rama para derribarla. Todos los cojinetes de este producto están lubricados ■ Termine el corte suavemente de forma pareja contra con un lubricante de alto rendimiento diseñado para 88 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI HU CS durar toda la vida útil del aparato en condiciones para sujetar la tapa en su lugar. normales de funcionamiento. lo tanto, es HU CS FR EN DE ES IT PT NLPor SV DA NOno FI RU La ROespada PL SLdebe HR quedar ET LTlibre LVpara SK poder BG NOTA: necesario lubricar estas piezas. ajustar la tensión. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU la RO PL girándola SL HR y ET LT LV SK BG Ajuste cadena regulando la tensión de CAMBIO DE ESPADA Y CADENA la rueda en sentido horario hasta que la cadena se FR las ENfiguras DE 36 ES - 45. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUbien ROa laPLespada SL con HR todos ET los LT eslabones LV SK en BGla Vea ajusta ranura. FR EN PELIGRO: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Levante la punta de la espada para verificar si la Nunca encienda el motor antes de colocar la cadena FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU cuelga. RO PL SL HR ET LT LV SK BG espada, la cadena, la tapa del embragueFI y el ■ Suelte la punta de la espada y gire la rueda para disco de embrague. Sin estar piezas el embrague puede regular en sentido FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU la ROcadena PL SL HR ET horario. LT LVRepita SK este BG HU CS soltarse o explotar, ocasionando posiblemente heridas proceso hasta que la cadena no cuelgue. de Sostenga la punta de laHR espada ajuste FRgravedad. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL ET yLT LV firmemente SK BG la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena RO PL SL HR ET LT LV no SKcuelga BG la tensión correcta cuando RU tiene P ara evitar ocasionar o sufrir heridas, lea y de la parte inferior de la espada, es decir, cuando todas seguridad FR EN comprenda DE ES IT PT lasNLmedidas SV DAde NO FI HU CS laRU PL bien SL pero HR aún ET puede LT LVdeslizarse SK BGa ROajusta cadena detalladas en esta sección. mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG primero que el freno de la cadena no esté puesto. ■ Coloque siempre el interruptor en la posición «0» Si la PL cadena FR antes EN de DEcomenzar ES IT a trabajar PT NLcon SVla motosierra. DA NO FI HU CS Nota: RU RO ET LT justa LV no SKgirará. BG SLestáHRdemasiado Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague ■ Verifique que el freno de la cadena no esté puesto girando FR tirando EN DE ESpalanca IT PT SV DA NO FI HU CS presionándola RU RO PL y SL ET un LT poco LV en SKsentido BG HRprimero de la del NL freno/cubierta protectora antihorario y luego girando la rueda para regular la hacia el mango delantero. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena RU ROen PL SL horario. HR ET LT laLVpunta SK de BGla sentido Levante NOTA: Si cambia la espada o la cadena use las espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de piezas especificadas en la sección «Combinaciones FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS bloqueo RU ROdePL SL del HR embrague. ET LV SKque BGla LT Verifique la tapa de espadas y cadenas» detallada más adelante en cadena se desliza sin atascarse. este manual. ■ PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Use guantes cuando manipule la cadena y la espada. MANTENIMIENTO DE LA CADENA están y pueden tenerNO rebabas. FR Estas EN piezas DE ES IT afiladas PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ver figuras 45 - 47. ■ Presione la perilla de bloqueo de la tapa del FR embrague EN DE yES NL antihorario SV DA NO HU CS RU PRECAUCIÓN: RO PL SL HR ET LT LV SK BG gírelaIT en PT sentido para FI quitar la tapa. Coloque siempre el interruptor en la posición ■ Quite la espada y la cadena de su base. "0" antes de comenzar a trabajar con la ■ Quite la cadena vieja de la espada. motosierra. ■ Disponga la nueva cadena sobre una superficie plana Use únicamente una cadena de bajo retroceso en esta y estírela por completo. Los dientes deben apuntar motosierra. Esta cadena de corte rápido minimiza el en la dirección de giro de la cadena. Si apuntan hacia efecto de retroceso si se mantiene en buen estado. al otro sentido, de vuelta la cadena hacia afuera Mantenga la cadena en buen estado para lograr un corte ■ Coloque los eslabones en la ranura de la espada fácil y rápido. La cadena debe ser afilada cuando las como muestra la figura. astillas son muy chicas, se genera demasiado aserrín, se ■ Coloque la cadena de forma que haya un lazo en la debe presionar demasiado la cadena contra la madera parte posterior de la espada. para realizar el corte, o si la cadena corta solo de un ■ Mantenga la cadena en su lugar en la espada y lado. Cuando realice el mantenimiento de la cadena coloque el lazo alrededor de la rueda dentada. considere lo siguiente: ■ Coloque la espada en su base de forma que los ■ Si lima el plano lateral con un ángulo incorrecto remaches coincidan con la ranura más larga de la puede experimentar un fuerte retroceso. ■ Calado (talón de profundidad). espada. o Si es poco profundo aumenta el riesgo de sufrir ■ Vuelva a colocar la tapa del embrague cerciorándose retrocesos, y si no es lo suficientemente profundo la de que el perno de ajuste de la tapa queda sobre el capacidad de corte no es buena. agujero del perno de regulación de la cadena. ■ Si los dientes golpean objetos duros como ser clavos ■ Vuelva a colocar la tapa del embrague y gire la perilla y piedras, o se desgastan con barro o arena en de bloqueo de la tapa apenas lo suficiente para la madera, lleve la cadena a un centro oficial de sujetar la tapa en su lugar. Vuelva a colocar la tapa reparación para su afilado. del embrague y ajuste la tuerca lo suficiente como 89 DE FR EN ES IT FR EN DE FR EN DE ES ES IT FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LATERAL HUÁNGULO CS RUCON RO ELPLPLANO SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI Nota: Examine la rueda dentada en busca de averías oFRdesgastes Si encuentra EN DE cuando ES ITcambie PT la SV DA NO FI NLcadena. síntomas de desgaste o averías, lleve la motosierra a FR centro EN DE ESde IT PT NLpara DA NO FI un oficial reparación la rueda SVcambiar dentada. FR ENSi DE ES IT por PT completo NL SV elDA NO FI NOTA: no entiende procedimiento para afilar la cadena luego de leer detenidamente las FR EN DE ES IT lleve PT NL SV DA aNO FI siguientes instrucciones, la motosierra un centro oficial de reparación para que afilen la cadena o cambie FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI la cadena por otra cadena idéntica con bajo retroceso. HU ■ HU HU■ ■ HU CS CORRECTO 30° - Los soportes de la lima tienen marcas lima ET correctamente conBG los CS RU para RO alinear PL SL la HR LT LV SK planos superiores. MENOS transversales. CS RU DE RO 30° PL- Para SL cortes HR ET LT LV SK BG MÁS DE 30° - Los rebordes se desafilan rápidamente. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ver figura 53. HU■ CS RU RO HR ET LT LV si SK Correcto 80° -PLEs SL el ángulo por defecto usa BG una lima de diámetro adecuado en el soporte para la lima. AFILADO DE LOS FR EN DE ES DIENTES IT PT NL SV DA NO FI RU RO- Se PL atasca SL HRy desafila ET LT rápidamente; LV SK BG GANCHO HU ■ CS Vea las figuras 48 - 51. aumenta la posibilidad de experimentar retrocesos. FR EN DE de ES afilar IT todos PT los NL dientes SV DA FI HU CS RO cuando PL SLusa HRunaETlimaLTconLVun SK BG Tenga cuidado con NO los ángulos EstoRU ocurre diámetro especificados y con el mismo largo, ya que solo se demasiado pequeño o si sujeta la lima demasiado FR EN DE un ES corte IT rápido PT NL SV los DAdientes NO FI HU CS bajo. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG puede obtener si todos están parejos. ■ PENDIENTE HACIA ATRÁS - Requiere mucha FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS presión; RU RO PL SL HR laETespada LT LV BG desgasta mucho y la SK cadena. Esto ocurre cuando usa una lima con un diámetro ADVERTENCIA: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG demasiado grande o si sujeta la lima demasiado La cadena de la sierra es muy filosa. Use arriba. siempre guantes de protección cuando realice FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tareas de mantenimiento en la cadena para evitar sufrir MANTENIMIENTO heridas. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL DEL SL TALÓN HR ET LT LV SK BG DE PROFUNDIDAD Ver figura 54 - 56. ■FR Ajuste la cadena de afilarla. EN DE ES IT antes PT NL SV DA Consulte NO FI la HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga el talón de profundidad con un calado de sección «Tensión de la cadena». pulgadas. Use HR una ET herramienta paraSK medir ■FR Use 5/32 SV pulgadas (4 mm) EN una DElima ESredonda IT PTde NL DA NO FI de HU CS 0,025 RU RO PL SL BGel LT LV calado. diámetro. Siempre lime los dientes en el medio de la ■ Cada cadena nuevamente FR espada. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU vez RO que PL lime SLla HR ET verifique LT SK BGel LV calado. ■ Mantenga la lima en línea con el plano superior del ■ Use y unETplano FR diente. EN DE ES ITquePT NL seSV DA o NO FI HU CS RU una RO lima PL plana SL HR LT para LV calado BG SK para No permita la lima incline se meza. aumentar todos los calados de forma pareja. Use ■ Ejerza una presión firme pero no excesiva. Lime FR hacia EN laDE ES frontal IT PT NL dientes. SV DA NO FI HU CS un RUplano RO para PL calado SL HR deET0,025 LT pulgadas. LV SK Luego BG esquina de los de aumentar los calados recupera la forma original ■ Levante la lima alejándola de los dientes cada vez redondeando el frente. Tenga cuidado de no averiar que vuelva hacia atrás. los eslabones con el borde de la lima. ■ Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos ■ Los talones de profundidad deben ajustarse con una los dientes izquierdos en un sentido. Luego cambie lima plana en la misma dirección en que se limaron de lado y lime todos los dientes derechos en el los dientes circundantes con la lima redonda. Tenga sentido contrario. cuidado de no tocar los dientes con la lima plana ■Quite las limaduras con una escobilla con cerdas de cuando ajuste los talones de profundidad. metal. MANTENIMIENTO DE LA ESPADA PRECAUCIÓN: Ver figura 57. L as cadenas desafiladas o mal afiladas pueden ADVERTENCIA: ocasionar que el motor funcione a una velocidad Verifique que la cadena se detenga por excesiva lo cual puede averiarlo. completo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la motosierra. ADVERTENCIA: Una vez por semana de uso dé vuelta la espada de la Una cadena mal afilada aumenta la posibilidad motosierra para distribuir de forma pareja el desgaste de sufrir retrocesos. y así aumentar la vida útil de la espada. La espada debe examinarse en busca de averías y desgaste y ADVERTENCIA: limpiarse luego de cada uso. La muesca de la espada Si no cambia o arregla una cadena averiada puede presentar rebabas o salientes como consecuencia puede sufrir heridas de gravedad. del proceso normal de desgaste. Estas imperfecciones deben corregirse con una lima ni bien las detecte. Si la ÁNGULO PARA LIMAR LOS PLANOS SUPERIORES espada presenta alguno de estos síntomas es necesario Ver figura 52. cambiarla: 90 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES ■ ES IT ES IT IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI Desgaste dentro de la muesca que permite que la se incline. FR cadena EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Una espada torcida. ■ con rajaduras o roturas. FR Una ENmuesca DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■ Una muesca con demasiada apertura. Lubrique una NO vez por FR EN la DErueda ES dentada IT PT deNLla espada SV DA FI semana. Lubrique el agujero de lubricación una vez por semana QuiteFIla FR EN usando DE ESun dosificador IT PT NLo una SV jeringa. DA NO espada y verifique que los agujeros de lubricación y la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO muesca para la cadena no tienen obstrucciones. FI HU CS del filtro de aire" en la sección «Mantenimiento» de esteRU manual. HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Permita que el motor entre en calor antes de ajustar HU CS RU RO dePL SL HR ETen LT LV SK BG la velocidad funcionamiento vacío. ADVERTENCIA: HU CS RU RO PL SLclimáticas HR ET y laLTaltitud LV pueden SK BG Las condiciones afectar al carburador. No permita que nadie se HU CS RU RO PL SLde HR ET LT mientras LV SK ajusta BG encuentre cerca la motosierra el carburador. HUAjuste CS de RUla RO PL SL HR ET LT LV SK BG velocidad en vacío - El ajuste de la velocidad en vacío le permite regular la apertura de la válvula de FR EN DEL DE FILTRO ES ITDEPT CS RU cuando RO PL SL HR ET de LT aceleración. LV SK Para BG LIMPIEZA AIRENL SV DA NO FI HU aceleración se suelta el gatillo Vea las figuras 58 - 59. hacer ajustes: EN DE ES deITla cadena. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR Ponga el freno ■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido ■ Quite los dos tornillos que sujetan la tapa del cilindro. horario para aumentar la velocidad en vacío. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Levante el frente de la tapa del cilindro por encima de ■ Gire el tornillo de velocidad en vacío "T" en sentido la palanca del freno de la cadena. antihorario para disminuir la velocidad en vacío. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Levante la parte de atrás de la tapa del cilindro por encima del mango. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ADVERTENCIA: RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Antes de quitar el filtro de aire del carburador sople o LA CADENA NUNCA DEBE GIRAR EN VACÍO. cepille todo el polvo y el aserrín que sea posible del sufrir HR heridas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Es ROposible PL SL ET de LT gravedad LV SK si BGla carburador y la carcasa. cadena gira en vacío. FR Nota: palanca de estrangulación EN Tire DE laES IT PT NL SV DA hacia NO afuera FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG para evitar que se ensucie el carburador. LIMPIEZA DEL MOTOR ■ Vea las 58, 62-64. FR Levante EN DEel filtro ES de IT aire PTde su NL base. SV DA NO FI HU CS RU figuras RO PL SL HR ET LT LV SK BG Elija uno de los siguientes métodos para su limpieza: Limpie las aletas del motor y las aletas del volante ■FR Para no muy golpee con RU un cepillo forma un EN limpiar DE ESun filtro IT PT NL sucio SV DA NO elFIfiltro HU CS RO PLde SL HRperiódica.Podría ET SK BG LT LV ocurrir contra una superficie suave y plana para desprender recalentamiento peligroso si se acumulan demasiadas polvoDE y el ES aserrín. FR el EN IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT impurezas en elPL motor. LV SK BG ■ Cada cinco horas de funcionamiento limpie el filtro enjuáguelo déjelo secar FR con ENagua DE tibia ES y jabón, IT PT NL SV y DA NO FI por HU CS RU ADVERTENCIA RO PL SL HR ET LT LV SK BG completo. Cambie el filtro por un filtro nuevo cada 25 Nunca use la motosierra si falta alguna pieza, FR horas EN de DEuso. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU incluyendo RO PL SL HR del ETembrague LT LV y SK BG la tapa la carcasa Nota: Es posible también limpiar el filtro usando aire del arranque. comprimido. En ese caso use lentes de seguridad para evitar lesiones oculares. Dado que las piezas pueden romperse y arrojar ■ Coloque nuevamente el filtro de aire. fragmentos, la rueda volante y el embrague deben ser Nota: Si usa un secador para secar el filtro, reparados únicamente en un centro oficial de reparación. asegúrese de secarlo de ambos lados. ■ Quite los tornillos y la cubierta del motor como se describió anteriormente. PRECAUCIÓN: ■ Limpie las aletas del motor. Verifique que el filtro de aire quede bien puesto antes de ■ Levante el freno de la cadena por encima del mango. volver a armar la motosierra. Nunca encienda el motor ■ Coloque la motosierra de costado con la espada y la sin el filtro de aire ya que esto puede ocasionar averías cadena apoyadas en el suelo. irreparables. ■Quite las tapas de los depósitos de lubricante y combustible. LIMPIEZA DEL ARRANQUE ■ Quite los tres tornillos que sujetan la carcasa del Ver figura 60. arranque. Use una escobilla para limpiar los orificios de ventilación ■ Levante la tapa del arranque y hágala a un lado. del arranque. ■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de lubricante y combustible para evitar que se ensucien AJUSTE DEL CARBURADOR durante la limpieza. Ver figura 61. ■ Limpie las aletas del cilindro. Antes de ajustar el carburador: ■ Vuelva a colocar la carcasa del arranque. Vuelva a ■ Use una escobilla para limpiar los orificios de colocar los tornillos y ajústelos. ventilación de la tapa del arranque. ■ Vuelva a colocar las tapas de los depósitos de ■ Limpie el filtro de aire. Consulte la sección "Limpieza lubricante y combustible. 91 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT ES IT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT Vuelva a colocar la cubierta del motor. Vuelva a ■ Retire el deflector para acceder a la pantalla los tornillos protectora contra y laET junta.LT LV SK BG FR colocar EN DE ES IT y ajústelos. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL chispas SL HR ■ Vuelva a colocar el freno de la cadena en su lugar. ■ Su el amortiguador está sucio límpielo con una FR NOTA: Compruebe que el filtro de aire está en la pequeña escobilla amortiguador EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL metálica. SL HR Cambie ET LT elLV SK BG posición correcta antes de volver a colocar la cubierta si está rajado o desgastado. Para conseguir un del motor. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR deETrepuesto LT LVpóngase SK BG amortiguador de chispas en NOTA: Si detecta una baja en el rendimiento de su contacto con un centro de reparaciones Ryobi. herramienta a combustible, es posible que el escape o FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG el silenciador estén obstruidos con residuos de carbón. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA Debe limpiar estosITresiduos un mejor FR EN DE ES PT NLpara SV lograr DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUCADENA rendimiento. Le recomendamos que esta limpieza la Ver figura 68. FR ENúnicamente DE ES unITtécnico PT calificado. NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET de LT la LV SK limpio BG realice HU ■ CS Mantenga el mecanismo de freno cadena en todo momento cepillándolo suavemente para que FR EN DE ES PT DE NL COMBUSTIBLE SV DA NO FI HU CS RU RO suciedad. PL SL HR ET LT LV SK BG VERIFICACIÓN DELIT FILTRO no acumule Ver figura 65. ■ Verifique el correcto funcionamiento del freno de la FR EN elDE IT PT NLregularmente. SV DA NO FI HU CS cadena RO PL SL limpieza. HR ET Consulte LT LV laSK BG RU luego Verifique filtroES de combustible Cámbielo de cada sección si está sucio o averiado. "Freno de la cadena" por más información. FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT ■ NL PT NL SV SV DA NO DA NO FI FI HU HU CAMBIO DE LA BUJÍA FR figura EN 66. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Ver El motor utiliza un Champion RCJ4 o RCJ6Y o NGK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU BPMR7A de 0.635 mm. Use un repuesto idéntico y cambie la bujía cada 50 horas de uso o más a menudo FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de ser necesario. ■ Quite el cable de la bujía girándolo lentamente hacia FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU adelante y hacia atrás mientras tira de él. ■ Afloje la bujía girándola en sentido antihorario con FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU una llave. ■FR Quite bujía. EN laDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Enrosque a mano la nueva bujía girando en sentido horario. Ajústela firmemente llave. FR EN DE ES IT PT con NLunaSV DA NO FI HU Nota: Tenga cuidado de no enroscar mal la bujía; Compruebe que el filtro de aire está en la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOposición FI HU correcta antes de volver a colocar la cubierta del motor. ■ Vuelva a colocar el cable de la bujía presionándolo firmemente contra la parte de arriba de la bujía. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS Ver figura 67. El silenciador incluye un amortiguador de chispas. Un amortiguador de chispas en mal estado puede ocasionar incendios. El amortiguador puede ensuciarse durante el uso normal del aparato por lo que debe ser inspeccionado semanalmente y limpiado de ser necesario. Siempre mantenga el silenciador y el amortiguador de chispas en buen estado. ADVERTENCIA E l silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento de la motosierra y permanece caliente hasta un buen rato después. Para evitar heridas graves mantenga siempre su cuerpo alejado del silenciador. ■ ■ CS RU RO RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU CS ADVERTENCIA: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Incluso si limpia y verifica el mecanismo todos es posible frenoBG de RU los ROdías, PLno SL HR asegurar ET LT que LV elSK la cadena funcionará correctamente durante un real. SL HR ET LT LV SK BG RU trabajo RO PL CS CS ALMACENAMIENTO CS RU RO PL SLDEL HRPRODUCTO ET LT 92 SK BG Limpie todo el material ajeno al producto. Guarde herramienta lugar ventilado lejosBG del CS laRU RO PL en SL unHR ETbienLT LV SK alcance de los niños. Mantenga alejados de la ser CS herramienta RU RO PLcualquier SL HRproducto ET LT químico SK BG LV como productos químicos de jardinería y sales para hielo. CS ■ RRU e s p eRO t e PL l a s SL r e g uHR l a c i ET o n e sLTl o cLV a l e sSK p a r aBGe l almacenamiento y la manipulación de combustibles. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Si planea guardar la herramienta por un mes o más: ■ Quite todo el combustible del depósito y guárdelo en un recipiente apto para combustible. ■ Encienda el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Esto consumirá toda la mezcla de combustible y lubricante que puede envejecer y dejar residuos en el sistema de combustible. ■ Apriete la pera cebadora varias veces para vaciar el carburador. ■ Quite todo el lubricante para cadena y espada del depósito y guárdelo en un recipiente apto para lubricantes. ■ Coloque siempre la funda sobre la espada y la cadena cuando transporte o guarde el aparato. Programa de Mantenimiento Revisar: Nivel de mezcla del combustible . . . . . Lubricación de la barra . . . . . . . . . . . . . Tensión de la cadena . . . . . . . . . . . . . . Filo de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si hay piezas dañadas . . . . . . . . . . . . . Si hay tapas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . Si hay sujetadores sueltos . . . . . . . . . . Permita que el silenciador se enfríe. Retire la tuerca de retención del deflector. LV ■ Antes de cada uso Antes de cada uso Antes de cada uso Antes de cada uso Antes de cada uso Antes de cada uso Antes de cada uso
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project