UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 1
®
UNITEST
®
Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 9061
Instruction Manual Cat. No. 9061
Mode d´emploi Réf. 9061
Manual de instrucciones No. 9061
TELARIS Fi/RCD-Analyzer
PTDB90610000.qxd
2
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 2
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 3
Inhaltsverzeichnis
1.0
Einleitung ..............................................................................................................4
1.1
Modell und Typenbezeichnung/Identifizierung ......................................................4
1.2
Produktbeschreibung ............................................................................................4
2.0
Transport und Lagerung ........................................................................................5
3.0
Sicherheitshinweise ..............................................................................................5
3.1
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................6
4.0
Anzeige und Bedienelemente ................................................................................6
4.1
Anzeige..................................................................................................................6
4.2
Bedienelemente ....................................................................................................6
5.0
Allgemeines zum Durchführen von Messungen ....................................................7
5.1
Spannungsmessung ..............................................................................................8
5.2
Allgemeines zur Fi/RCD-Prüfung ..........................................................................9
Deutsch
Inhalt ....................................................................................................................Seite
5.2.1 Hinweise zur Fi/RCD-Prüfung ................................................................................10
5.2.2 Messung der Berührungsspannung UB und des Erdungswiderstandes
Re OHNE AUSLÖSEN des Fi/RCD (Funktion UB/RE) ..............................................11
5.2.3 Messung der Auslösezeit und der Berührungsspannung
MIT AUSLÖSEN des Fi/RCD (Funktion tA/UB)........................................................12
5.2.4 “Messung des Auslösestromes, der Auslösezeit und
der Berührungsspannung MIT AUSLÖSEN des Fi/RCD
(Funktion I /tA/UB) mittels Rampenverfahren” ......................................................14
5.2.5 “Prüfung des Fi/RCD mittels der Funktion Auto”....................................................16
6.0
Speichern von Messwerten ..................................................................................18
6.1
Datenübertragung durch Infrarotschnittstelle ........................................................18
7.0
Löschen von gespeicherten Messwerten/Anzeige der Gesamtanzahl ....................19
8.0
Energiemanagement ..............................................................................................19
9.0
Wartung ................................................................................................................19
9.1
Reinigung ..............................................................................................................19
10.0
Batteriewechsel ....................................................................................................20
11.0
Eingebaute Sicherungen ........................................................................................21
11.1
Anzeige bei ausgelösten Sicherungen....................................................................21
12.0
Kalibrierintervall ....................................................................................................21
13.0
Technische Daten/Tabellen mit Prüfströme ..........................................................22
3
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 4
Einleitung/Lieferumfang
Auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung
vermerkte Hinweise:
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
Bedienungsanleitung beachten.
Hinweis. Bitte unbedingt beachten.
Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des
elektrischen Schlages.
Warnung vor Gefahren durch Akkumulatoren
und Batterien.
Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung entsprechend Klasse II, IEC60536
Kennzeichnung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE Richtlinie 2002/96/EG).
Konformitätszeichen, bestätigt die Einhaltung
der gültigen Richtlinien. Die EMV-Richtlinie
(89/336/EWG) werden eingehalten. Die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG wird
ebenfalls eingehalten.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren
Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind.Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam
zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten
Sie es versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des
Gerätes eintreten.
1.0 Einleitung
Sie haben ein hochwertiges Messgerät der Firma
CH. BEHA GmbH erworben, mit dem Sie über einen
sehr langen Zeitraum reproduzierbare Messungen
durchführen können. Die CH. BEHA GmbH ist ein
Mitglied der weltweit operierenden BEHA-Gruppe.
Der Hauptsitz der BEHA-Gruppe liegt in Glottertal/Schwarzwald, wo auch das Technologiezentrum
angesiedelt ist. Die BEHA-Gruppe ist eines der
führenden Unternehmen für Mess- und Prüfgeräte.
4
1.1 Modell und Typenbezeichnung/
Identifizierung
Auf der Rückseite des Messgerätes befindet sich
der Aufkleber mit der Seriennummer und die Bestellnummer ist aufgedruckt. Bei Rückfragen zu
dem Gerät bitte immer die Produktbezeichnung, Bestellnummer und Seriennummer mitteilen.
1.2 Produktbeschreibung
Mit dem UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer können unter anderem die Auslösezeiten von Standard
- Fi/RCD´s und selektiven Fi/RCD´s bei verschiedenen Fehlerströmen gemessen werden. Zusätzlich
kann der Erdungswiderstand und die Berührungsspannung gemessen werden. Der TELARIS Fi/RCDAnalyzer zeichnet sich durch folgende Punkte aus:
• Prüfen von herkömmlichen, selektiven und allstromsensitiven Fi/RCD-Schutzschaltern
• Automatischer Fi/RCD-Test (alle Fi/RCD-Prüfungen werden automatisch durchgeführt)
• Einstellbare Nennfehlerströme 10, 30, 100, 300,
500 und 1000 mA
• Automatische Phasenerkennung
• Verschiedene Kurvenformen: Sinus, pulsierender
Gleichstrom, Gleichstrom
• Start der Messung bei 0° oder 180°
• Anzeige von: Auslösezeit, Auslösestrom,
Berührungsspannung, Erdungswiderstand
• Ergebnisbewertung in der Funktion “AUTO”
• Messwertspeicher für bis zu 100 Messwerte
• Infrarot-Schnittstelle (RS232) zur einfachen Datenübertragung an den PC
• Energiemanagement mit integrierter AutoPower-Off-Funktion
• Großes, übersichtliches Display
• Gebaut nach DIN VDE 0413, Teil 6, EN 61557-6,
DIN VDE 0411 Teil 1, EN 61010-1
Lieferumfang
1 St. UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer
1 St. Messleitung mit Schukostecker
1 St. Messleitung 3-polig
3 St. Prüfspitze
3 St. Krokodilklemmen
1 St. Schutzhülle
1 St. Bereitschaftstasche
6 St. Batterien 1,5 V Mignon, Typ IEC LR6 (AA)
1 St. Bedienungsanleitung
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 5
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine
spätere Versendung, z.B. zur Kalibration auf. Transportschäden aufgrund von mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Batterien entnommen werden, wenn das Messgerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Sollte es dennoch zu einer Verunreinigung des
Gerätes durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen. Sollte das Gerät bei
extremen Temperaturen transportiert worden sein,
benötigt es vor dem Einschalten eine Akklimatisierung von mindestens 2 Stunden.
3.0 Sicherheitshinweise
Der UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer wurde
gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektronische Mess-und Prüfgeräte gebaut und hat das
Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten,
muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig
sind.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die jeweils gültigen Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
sind unbedingt die geltenden Sicherheits- und
VDE-Bestimmungen bezüglich zu hoher
Berührungsspannung zu beachten, wenn mit
Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50
V (25 V)eff AC gearbeitet wird. Die Werte in
Klammern gelten für eingeschränkte Bereiche
(wie z.B. Medizin, Landwirtschaft).
Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer
Anlagen sind nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen.
Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr
gewährleistet ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewolltes Benutzen
gesichert werden. Dies ist der Fall, wenn das
Gerät:
• offensichtliche Beschädigungen aufweist
• die gewünschten Messungen nicht mehr
durchführt
• zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde
• während des Transportes mechanischen
Belastungen ausgesetzt war.
Vermeiden Sie eine Erwärmung der Geräte
durch direkte Sonneneinstrahlung. Nur so
kann eine einwandfreie Funktion und eine
lange Lebensdauer gewährleistet werden.
Überprüfen Sie das Messgerät und die verwendeten Anschlussleitungen vor jedem Einsatz auf äußerliche Schäden. Vergewissern Sie
sich, dass das Messgerät und die verwendeten Anschlussleitungen in einwandfreiem Zustand sind. Das Messgerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn eine oder mehrere
Funktionen ausfallen oder keine Funktionsbereitschaft erkennbar ist.
Die Messleitungen, das Messzubehör und der
Netzstecker dürfen nur im vorgesehenen Griffbereich angefasst werden. Das Berühren der
Messanschlüsse bzw. Prüfspitzen ist unter
allen Umständen zu vermeiden.
5
Deutsch
2.0 Transport und Lagerung
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung / Anzeigen und Bedienelemente
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
4.0 Anzeige und Bedienelemente
4.1 Anzeige
Das Gerät darf nur in den unter “Technische
Daten” spezifizierten Betriebs- und Messfunktionen eingesetzt werden.
Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung
oder Umbauten nicht mehr gewährleistet.
1
2
3
4
5
6
Ist das Öffnen des Gerätes, z.B. für einen Sicherungswechsel notwendig, darf dies nur
von einem authorisierten Servicetechniker
ausgeführt werden. Vor dem Öffnen muss das
Gerät ausgeschaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein.
7
8
9
10
11
12
13
Wartungs- oder Kalibrierarbeiten dürfen nur
von unserem Werkspersonal durchgeführt
werden.
14
15
16
Das Gerät darf nicht mit geöffnetem Batteriefach betrieben werden.
Wird das Gerät einem extrem hohen elektromagnetischem Feld ausgesetzt, kann die Funktion beeinträchtigt werden.
17
4.2 Bedienelemente
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
6
Warnsymbol, “Achtung”
Symbol “Limit” (für Grenzwert)
Symbol “Berührungsspannungsgrenze
überschritten”
Symbol “Steckdosenfehler”
Symbol für “Batteriezustandsanzeige”
Einheitenanzeige
Symbol S für selektiven Fi/RCD
Symbol “Phasenlage”
Berührungsspannungsgrenze
Symbol für Stromart
Anzeige für eingestellten Nennfehlerstrom
Nennfehlerstrom-Multiplikator
Symbol “M” für Speichereintrag
Messwertanzeige
Symbol für Rampenfunktion
(bei Auslösezeitmessung)
Symbol “Temperaturüberschreitung”
(bei Überhitzung)
Symbol für Wechselspannung
LC-Display
Taste "UL” zur Auswahl der
Berührungsspannungsgrenze
Tasten “Nennfehlerstromauswahl”
(und Auswahl seleltiver Fi/RCD “S”)
Berührungselektrode “PE”
Taste "Start”
Taste "Stromart”
Taste "0°/180°” für die Phasenlage des
Nennfehlerstromes
Taste "Speichern”
Taste "Senden”
Taste "Löschen”
Batteriefach (auf Rückseite)
Infrarot-RS232-Schnittstelle
Taste "Multiplikator” für Nennfehlerstrom
Funktions-Wahlschalter
Taste “Anzeige” zum Auswählen der
einzelnen Messergebnisse
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 7
Allgemeines zum Durchführen von Messungen
1
2
5
4
3
5.0 Allgemeines zum Durchführen von
17
Messungen müssen entsprechend den jeweils
geltenden Normen oder Bestimmungen
durchgeführt werden.
6
16
15
7
180¡
IΔN:
2.5x
Für weitere Informationen oder Hinweise für
die Durchführung von Messungen verweisen
wir auf 'BEHA's kleine Messfibel', welche Sie
kostenlos von unserer Firma oder unseren
Vertriebspartnern erhalten.
14
13
12
10
11
8
9
Um weitere Fragen zu der Anwendung von
DIN/VDE-Bestimmungen und zu der Durchführung von Messungen zu beantworten,
bieten wir praxisbezogene Fachseminare an.
Falls Sie Interesse haben, senden wir Ihnen
gerne weitere Informationen zu.
18
IΔN:
2.5x
32
180°
19
20
20
31
21
22
23
24
25
30
29
28
27
26
7
Deutsch
Messungen
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 8
Spannungsmessung
5.1 Spannungsmessung
Vor jeder Benutzung müssen das Messgerät
und die Messleitungen auf einwandfreie Funktion geprüft werden.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur
an den dafür vorgesehenen Griffflächen gehalten werden. Das Berühren der Prüfspitzen
ist unter allen Umständen zu vermeiden.
L
N
PE
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
Bild 1
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
Bei offenem Messeingang ist ein Springen der
Digitalanzeige möglich.
Es dürfen niemals Spannungen größer 300 V
AC/DC an die Eingangsbuchsen angelegt werden.
Beim Umschalten der Messfunktion oder der
Parameter IΔN und UL schaltet der TELARIS
Fi/RCD-Analyzer automatisch in die Spannungs-Messfunktion.
L
N
PE
UB/RE
Messfunktion mittels Funktions-Wahlschal-
Bild 2
Messgerät verbinden.
Messleitung/Netzanschlussleitung wie in
Bild 1 oder Bild 2 beschrieben mit dem Prüfobjekt verbinden.
Messwert vom Display ablesen.
Das Speichern der Messwerte ist nicht möglich.
8
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
ter (31) anwählen.
Messleitung/Netzanschlussleitung mit dem
IΔN:
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 9
5.2 Fi/RCD-Prüfung allgemein
Eine wichtige Messgröße, um die einwandfreie
Funktion eines FI/RCD-Schutzschalters zu beurteilen, ist die bei Auslösen des FI/RCD entstehende
Berührungsspannung (UB) und die Auslösezeit (ta),
die der FI/RCD benötigt, um den nachgeschalteten
Stromkreis vom Netz zu trennen. Deshalb schreibt
die DIN VDE 0100 vor, daß:
a) der maximal zulässige Wert der Berührungsspannung (25 V / 50 V) beim Auslösen mit Nennfehlerstrom in einer Anlage nicht überschritten
wird,
b) der FI/RCD-Schutzschalter innerhalb von
300 ms auslöst.
Der Fehlerstromschutzschalter hat die Aufgabe,
eine Anlage innerhalb einer bestimmten Zeit (siehe
Tabelle 3) nach Auftreten eines Körperschlusses
abzuschalten, bevor die Berührungsspannung den
zulässigen Grenzwert von 25V / 50V erreicht hat.
Die Prüfung der Anlage sollte mit einer Besichtigung, insbesondere der Schutzleiterverbindungen,
beginnen:
1. Im TT-System muß der Schutzleiter nicht mit
dem PEN verbunden sein, sondern mit der örtlichen Schutzerde.
2. Der Schutzleiter muß im TN-System vor dem
FI/RCD mit dem PEN verbunden sein.
3. Eine Isolationsmessung muß zuvor durchgeführt werden. Insbesondere muß festgestellt
werden, daß nach dem FI/RCD zwischen N und
PE keine Verbindung besteht.
4. Ein Nachweis über die niederohmige Verbindung der Potentialausgleichsleiter nach Punkt
5.4 muß vorhanden sein.
Prüf- und Messvorgänge an mit FI/RCDSchutzschaltern abgesicherten Netzen sollten
nur nach Rücksprache mit dem Betreiber von
Endgeräten (EDV-Anlagen, Verfahrenstechnik, Motoren usw.) erfolgen.
Es wird empfohlen, vor dem Test alle Verbraucher abzuschalten, da diese das Messergebnis verfälschen können.
Für die Messung muß der Schutzleiter fremdspannungsfrei sein. Falls doch eine Fremdspannung anliegt, zeigt das Gerät nur diejenige Spannung UB an, die durch die Messung
erzeugt wird. Ein Abbruch der Messung aufgrund der Überschreitung von UL durch UB
wird jedoch durch die tatsächlich anliegende
Spannung zwischen dem Neutralleiter (N) und
dem Schutzleiter (PE) verursacht.
Selektive FI/RCD lösen bei Nennfehlerstrom
innerhalb 130...500 ms, bei 2-fachem Nennfehlerstrom innerhalb 60...200 ms aus. Solche
FI/RCD werden als Haupt-FehlerstromSchutzeinrichtungen eingesetzt (siehe DIN
VDE 0664) und tragen das Kennzeichen
.
Die Berührungsspannung ist die Spannung,
die während eines Isolationsfehlers zwischen
zwei gleichzeitig berührbaren Teilen auftritt.
Bei einer Messschaltung ohne Sonde kann
eine evtl. vorhandene Spannung zwischen PE
und Erde die Messung beeinflussen.
Da der N-Leiter als Sonde verwendet wird ist
der N-Leiter auf korrekte und niederohmige
Verbindung mit dem Sternpunkt des Netzsystems vorab zu prüfen. Eine evtl. Spannung
des N-Leiters zur Erde kann die Messung beeinflussen.
Ableitströme im Stromkreis hinter der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung können die Messung
beeinflussen, ebenso wie eine evtl. vorhandene
Spannung zwischen Schutzleiter und Erde.
Angeschlossene Verbraucher oder Betriebsmittel, welche Kondensatoren oder umlaufende Maschinen beinhalten, können eine Verlängerung der Auslösezeit verursachen.
Potentialfelder von anderen Erdungseinrichtungen können die Messung beeinflussen.
(Abnahme-) Messungen müssen entsprechend den jeweils geltenden Normen oder Bestimmungen durchgeführt werden.
9
Deutsch
Fi/RCD-Prüfung allgemein
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 10
Messung der Berührungsspannung UB / des Erdungswiderstandes
5.2.1 Hinweis zur Fi/RCD-Prüfung
Der Telaris Fi-/RCD Analyzer bietet die Möglichkeit,
die Auslösezeiten von Standard – Fi / RCD´s und selektiven Fi/ RCD´s bei verschiedenen Fehlerströmen
zu messen . Zusätzlich kann der Erdungswiderstand
und die Berührungsspannung ohne Auslösen des
Fi/ RCD´s gemessen werden. Eine Rampenfunktion
ermöglicht es, den genauen Auslösestrom und die
Auslösezeit zu bestimmen. Zur vollautomatischen
Fi/RCD-Prüfung steht eine Funktion “AUTO” zur
Verfügung.
Die Tabellen 1 und 2 auf Seite 21 geben Aufschluss über die anwählbaren Stromarten und
Nennfehlerstrom-Multiplikatoren. Diese sind
nicht in allen Messfunktionen anwählbar und
werden für den Benutzer verriegelt.
Über die Nennfehlerstromauswahl werden
auch selektive Fi/RCD ´s angewählt (nicht
möglich bei der Fi/RCD Prüfung I</ta/ UB). Bei
der Wahl des selektiven Fi/RCD erscheint das
Symbol "S” (7) im Display.
Für eine komplette Prüfung der Steckdose
muss die Berührungselektrode PE (21)
berührt werden. Wenn das Symbol Steckdosenfehler (4) erscheint, liegt ein PE-Fehler vor.
Werden viele Messungen mit kurzen Pausen
durchgeführt, kann der interne Übertemperaturschutz des Fi/RCD-Analyzers ansprechen
und das-Symbol für Temperaturüberschreitung (15) erscheint in der Anzeige. Die nächste Messung kann erst nach der Abkühlung
des Gerätes und dem Erlöschen des Symbols
gestartet werden. So wird eine Beschädigung
des Gerätes verhindert. Prüfungen mit Nennfehlerströmen 10 mA/30mA können auch gestartet werden, wenn das Symbol angezeigt
wird, da diese Ströme das Gerät nicht erwärmen.
IΔN:
Anzeige bei Temperaturüberschreitung
Wenn der Fi/RCD-Schutzschalter während der
Prüfung anspricht, erscheint das Symbol “Steckdosenfehler” (4). Dieses Symbol erscheint auch,
wenn der Fi/RCD in Ordnung ist und korrekt ausgelöst hat!
IΔN:
Anzeige Netzspannung
IΔN:
Wird das Gerät durch den Funktions-Wahlschalter ausgeschaltet oder das Gerät schaltet
sich über die Auto-Power-Off-Funktion ab, so
bleibt der eingestellte Nennfehlerstrom erhalten. Die Parameter wie die Phasenlage (0°,
180°), die Stromart (AC, DC pulsierend , DC)
und den Nennfehlerstrom-Multiplikator werden auf die Standardwerte zurückgesetzt (0°,
AC, x1).
10
Anzeige Auslösezeit
Das Symbol "Achtung” signalisiert, dass eine
Messgröße einen Grenzwert überschritten hat.
Beim Abrufen der Messergebnisse mit der "Anzeige”-Taste (32) erscheint bei der betreffenden Messgröße das Symbol "Limit” (2) bzw. "UB>UL” (3).
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 11
Messung der Berührungsspannung UB/des Erdungswiderstandes
Messung der Berührungsspannung UB
und des Erdungswiderstandes Re OHNE
Auslösen des Fi/RCD (Funktion UB/RE)
Die Berührungsspannung UB und der Erdungswiderstand RE werden während einer Prüfung bei
einem Strom von 40% des Nennfehlerstomes gemessen. Die angezeigte Berührungsspannung wird
auf den Nennfehlerstrom (IΔN) bzw. auf den doppelten Nennfehlerstrom (IΔN) bei selektiven
Fi/RCD´s hochgerechnet.
Deutsch
5.2.2
IΔN:
Anzeige Berührungsspannung (UB)
Messleitung/Netzanschlussleitung mit dem
Messgerät verbinden.
Messleitung/Netzanschlußleitung wie in Bild
1 oder 2 beschrieben mit dem Prüfobjekt
verbinden.
Die Messfunktion “UB/RE” mittels Funktions-Wahlschalter (31) anwählen. Nun wird
die Netzspannung angezeigt.
Mit den Tasten“Nennfehlerstromwahl”(20)
den gewünschten Nennfehlerstrom (abhängig vom zu prüfenden Fi/RCD) einstellen.
Den Grenzwert für die Berührungsspannung
mit der Taste "UL” (19) auswählen.
Berührungselektrode “PE” (21) berühren, Anzeige beachten.
Bei Erscheinen des Symbols "Steckdosenfehler” (4) liegt ein PE-Fehler oder ein anderer
Steckdosenfehler vor.
Taste "Start” (22) drücken.
Nach der Prüfung kann mit der Taste Anzeige
(32) zwischen beiden Messergebnissen gewählt werden.
Anzeige Erdungswiderstand (RE)
Die Messergebnisse können durch Betätigen
der Taste “Speichern” (25) abgespeichert werden.
Wenn der Zustand einer fehlerhaften Steckdose gespeichert werden soll, muss zuerst die
Taste "Start” (22) gedrückt werden. Nach dem
Ertönen des "Fehlersignals”kann dann die
Taste "Speichern” (25) gedrückt werden.
Löst der Fi/RCD bei der Messung der
Berührungsspannung aus, wird dies durch
das "Achtung”- Symbol (1) und das Symbol
"Steckdosenfehler” (4) angezeigt.
11
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 12
Messung der Auslösezeit und der Berührungsspannung
5.2.3
IΔN:
Anzeige: bei Fi/RCD hat ausgelöst
Ursache kann sein:
• ein zu hoch gewählter Nennfehlerstrom
• ein vorhandener Fehlerstrom im zu prüfenden
Netz, der in der Summe mit dem Prüfstrom den
Fi/RCD auslöst
• Fi/RCD ist defekt
Messung der Auslösezeit und der
Berührungsspannung MIT AUSLÖSEN
des Fi/RCD (Funktion tA/UB)
Vor der Auslösung des Fi/RCD-Schutzschalters
wird die Berührungsspannung UB bei einem Strom
von 40% des Nennfehlerstromes gemessen. Diese
Berührungsspannung wird auf den Nennfehlerstrom IΔN bzw. auf den doppelten Nennfehlerstrom
IΔN bei selektiven Fi/RCD’s hochgerechnet.
Während der Prüfung zur Auslösung des Fi/RCD
fließt der gewählte Nennfehlerstrom, dabei wird die
Auslösezeit tA gemessen.
Bei der Prüfung von selektiven Fi/RCD´s wird
zwischen der Prüfung der Berührungsspannung und Auslösezeit eine Pause von 30 s eingelegt. In der Messwertanzeige (14) wird ein
Count-Down von 30 auf 0 Sekunden angezeigt.
Die erreichte Berührungsspannung wird bis zu
einer Spannung von 70 V angezeigt.
Wenn die Berührungsspannung den vorgewählten
Grenzwert überschreitet, erscheint zusätzlich zum
Messwert das Symbol "Achtung” (1) und „UB>UL“
(3).
IΔN:
2 x
Messleitung/Netzanschlussleitung mit dem
Messgerät verbinden.
Messleitung / Netzanschlussleitung wie in
IΔN:
Anzeige für z.B. UB=62,7V
IΔN:
Anzeige für z.B. UB>70 V
12
Bild 1 oder 2 beschrieben mit dem Prüfobjekt verbinden.
Die gewünschte Messfunktion tA/UB mittels
Funktions-Wahlschalter (31) anwählen.
Mit den beiden Tasten “Nennfehlerstromauswahl”(20) den gewünschten Nennfehlerstrom (abhängig vom zu prüfenden Fi/RCD)
einstellen.
Phasenlage mit der Taste “0°/180°” (24) einstellen
Mit der Taste “Stromart” (23) und der Taste
Multiplikator (30) die gewünschten Vorgaben einstellen.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 13
Die auswählbaren Stromarten und Multiplikatoren bei dem gewählten Nennfehlerstrom
sind in den Tabellen 1 und 2 (Seite 21) aufgeführt.
Berührungsspannung mit der Taste "UL”
(19) auswählen.
Berührungselektrode PE (21) berühren, Anzeige beachten.
Bei Erscheinen des Symbols "Steckdosenfehler” (4) liegt ein PE-Fehler oder sonstiger
Steckdosenfehler vor.
Taste "Start” (22) drücken.
Nach der Prüfung kann mit der Taste Anzeige
(32) zwischen den beiden Messergebnissen
(tA) und Berührungsspannung (UB) ausgewählt werden.
ms
IΔN:
Die Messung wird abgebrochen, wenn die
Berührungsspannung den eingestellten
Grenzwert überschreitet. Im Display erscheint
das Symbol "Achtung” (1) und "UB>UL” (3).
IΔN:
Anzeige: der Berührungsspannungsgrenzwert
überschritten
Wenn der Fi/RCD nicht innerhalb der Toleranzen
(siehe Tabelle 3 Seite 21) auslöst, erscheint das
Symbol "Achtung” (1) sowie "Limit” (2) zusätzlich
zum Messwert der Auslösezeit.
Ursache kann sein:
• ein falsch angewählter Prüfstrom.
• ein vorhandener Fehlerstrom im zu prüfenden
Netz, der in der Summe mit dem Prüfstrom den
Fi/RCD zu früh auslöst.
• Fi/RCD ist defekt.
Anzeige der Auslösezeit (tA)
IΔN:
IΔN:
Anzeige der Auslösezeit > 300 ms
Anzeige der Berührungsspannung (UB)
Die Messergebnisse können durch Betätigen
der Taste Speichern (25) abgespeichert werden.
13
Deutsch
Messung der Auslösezeit und der Berührungsspannung
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 14
Messung der Auslösezeit und der Berührungsspannung
Wenn der Zustand einer fehlerhaften Steckdose gespeichert werden soll, muss zuerst die
Taste "Start” (22) gedrückt werden. Nach dem
Ertönen des "Fehlersignals” kann dann die
Taste "Speichern” (25) gedrückt werden.
5.2.4
“Messung des Auslösestromes, der Auslösezeit und der Berührungsspannung
MIT AUSLÖSEN des Fi/RCD (Funktion I
/tA/UB) mittels Rampenverfahren”
Die Methode des ansteigenden Prüfstromes
kann nach DIN VDE 0100 T610 wahlweise
durchgeführt werden und stellt auch bei der
Fehlersuche in einer Anlage eine sinnvolle Hilfe
dar.
Messleitung/Netzanschlussleitung mit dem
Messgerät verbinden.
Messleitung/Netzanschlußleitung wie in Bild
1 oder 2 beschrieben mit dem Prüfobjekt
verbinden.
Die Messfunktion (I / tA / UB) mittels Funktions-Wahlschalter (31) anwählen.
Mit den beiden Tasten “Nennfehlerstromauswahl”(20) den gewünschten Nennfehlerstrom (abhängig vom zu prüfenden Fi/RCD)
einstellen.
Mit der Funktion I können keine selektiven
Fi/RCD´s überprüft werden!
Mit den Tasten “0°/180°” (24) und Stromart
(23) gewünschte Vorgaben einstellen.
Bei dieser Prüfung wird der Auslösestrom (I ) des
FI/RCD's gemessen. Die Berührungsspannung
(UB) wird während der Vorprüfung bei einem Strom
von 40 IΔN gemessen. Die FI/RCD-Prüfung wird
nach erfolgreicher Vorprüfung fortgesetzt mit
einem Fehlerstrom, der in 10% Schritten von 40%
IΔN bis max. 140% IΔN ansteigt (bei der Stromart
pulsierender Gleichstrom oder DC von
10...140%IΔN. Der momentan fließende Fehlerstrom wird auf dem Display angezeigt und es wird
jeweils die Zeit (max. 300 ms) bis zum eventuellen
Auslösen des FI/RCD's gemessen. Die Berührungsspannung UB wird beim Auslösestrom I gemessen.
Berührungsspannungsgrenzwert mit der
Taste "UL” (19) auswählen.
Berührungselektrode PE (21) berühren, Anzeige beachten.
Bei Erscheinen des Symbols "Steckdosenfehler” (4) liegt ein PE-Fehler oder sonstiger Steckdo-senfehler vor.
Taste "Start” (22) drücken.
Nach der Prüfung kann mit der Taste Anzeige
(32) zwischen den beiden Messergebnissen
Auslösestrom I , Auslösezeit (tA) und
Berührungsspannung (UB) gewählt werden.
Wenn die Berührungsspannung schon in der Vorprüfung den eingestellte Grenzwert UL überschreitet, wird die Messung gesperrt und das Symbol
"Achtung” (1) und "UB>UL” (3) angezeigt.
IΔN:
IΔN:
14
Anzeige Auslösestrom:
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 15
Deutsch
Messung der Auslösezeit und der Berührungsspannung
IΔN:
Anzeige Auslöseszeit:
Wenn die Auslösezeit tA des Fi/RCD größer als
300 ms ist, dann erscheint als Messwert für die Auslösezeit ">300 ms”, ebenso das Symbol "Achtung”
(1) und bei der Anzeige der Auslösezeit das Symbol
für Grenzwertüberschreitung (2), siehe nachfolgende Bilder.
IΔN:
Anzeige Berührungsspannung:
IΔN:
"Die Messergebnisse können durch Betätigen
der Taste Speichern (25) abgespeichert werden.
Wenn der Zustand einer fehlerhaften Steckdose gespeichert werden soll, muss zuerst die
Taste "Start” (22) gedrückt werden. Nach dem
Ertönen des "Fehlersignals” kann dann die
Taste "Speichern” (25) gedrückt werden.
IΔN:
Wird durch den Prüfstrom bedingt die
Berührungsspannung überschritten, wird die
Prüfung abgebrochen und der Strom angezeigt,
bei dem die Überschreitung aufgetreten ist. Zusätzlich erscheinen die Symbole Achtung (1)
und “UB>UL (3).
15
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 16
“Prüfung des Fi/RCD mittels der Funktion Auto”
Für eine sichere Entscheidung, ob der Fi/RCD defekt
ist, sollte eine Auslöseprüfung mit Nennfehlerstrom
(ta, UB) durchgeführt werden. Beispielsweise ist ein
Fi/RCD in Ordnung, der bei der Prüfung mit Nennfehlerstrom eine Auslösezeit von kleiner als 300 ms
hat.
Löst der Fi/RCD schon vor 50% des Nennfehlerstromes (IΔN) oder erst bei einem Fehlerstrom größer als 100% IΔN bzw. gar nicht aus,
dann ist er nicht in Ordnung oder der falsche
Nennfehlerstrom ist ausgewählt. Als Hinweis
dafür erscheint im Display das
(1) und
beim Anzeigen des Auslösestroms I
zu-
5.2.5
“Prüfung des Fi/RCD mittels der
Funktion Auto”
Der Telaris Fi/RCD-Analyzer verfügt über eine Funktion “Auto”, welche eine automatische Fi/RCDAnalyse durchführt. Dabei wird zuerst während
einer Vorprüfung bei einem Strom von 40% IΔN die
Berührungsspannung (UB) gemessen und auf den
Nennstrom hochgerechnet. Danach werden bei verschiedenen Prüfschritten Fehlerströme generiert
und die Auslösezeit sowie die Berührungsspannung
überprüft. Der Anwender muss lediglich zwischen
den einzelnen Prüfschritten den Fi/RCD nach dem
Auslösen wieder einschalten, die Fi/RCD-Analyse
wird dann automatisch fortgesetzt.
Messleitung/Netzanschlussleitung mit dem
Messgerät verbinden.
Messleitung ´/ Netzanschlussleitung wie in
IΔN:
sätzlich das Symbol “Limit” (2).
Bild 1 oder 2 beschrieben mit dem Prüfobjekt verbinden´.
Die Messfunktion “Auto” mittels FunktionsWahlschalter (31) anwählen.
Mit den beiden Tasten “Nennfehlerstromauswahl” (20) den gewünschten Nennfehlerstrom (abhängig vom Fi/RCD) einstellen.
Berührungsspannungsgrenzwert mit der
Taste "UL” (19) auswählen.
Berührungselektrode PE (21) berühren, Anzeige beachten.
Bei Erscheinen des Symbols "Steckdosenfehler” (4) liegt ein PE-Fehler oder sonstiger
Steckdosenfehler vor.
Taste "Start” (22) drücken.
Die Prüfung wird abgebrochen, wenn die
Berührungsspannung bei Nennfehlerstrom
den eingestellten Grenzwert überschreitet,
nun erscheint das Symbol “
“ (1), "Ub>UL”
(3) und "Err” auf der Messwertanzeige (14),
siehe nachfolgendes Bild.
16
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 17
Der Fi/RCD löst während der Prüfung mehrmals aus
und wieder einzuschalten. Die Prüfung wird danach
automatisch fortgesetzt und zeigt in der Messwertanzeige (18) entweder “POS” (positiv = bestanden) oder “Err” (Error = Fehler), siehe auch
nachfolgende Bilder.
IΔN:
.5x
Nach erfolgreicher Prüfung erscheint in der
Messwertanzeige (14) :
IΔN:
5x
180°
Anzeige bei funktionsfähigem Fi/RCD
IΔN:
.5x
‘Pr 1’ entspricht 0.5x IΔN 0°,
Fi/RCD darf nicht auslösen
‘Pr 2’ entspricht 0.5x IΔN 180°,
Fi/RCD darf nicht auslösen
Pr 3’ entspricht 1x IΔN 0°,
Fi/RCD muss innerhalb 300 ms
(S-Type 130 ... 500 ms) auslösen.
‘Pr 4’ entspricht 1x IΔN 180°,
Fi/RCD muss innerhalb 300 ms
(S-Type 130 ... 500 ms) auslösen.
‘Pr 5’ entspricht 2x IΔN 0°,
Fi/RCD muss innerhalb 150 ms
(S-Type 60...200 ms) auslösen
‘Pr 6’ entspricht 2x IΔN 180°,
Fi/RCD muss innerhalb 150 ms
(S-Type 60 ... 200 ms) auslösen
*‘Pr 7’ entspricht 5x IΔN 0°,
Fi/RCD muss innerhalb 40 ms
(S-Type 50, 150 ms) auslösen
*Pr 8’ entspricht 5x IΔN 180°,
Fi/RCD muss innerhalb 40 ms (SType 50 ... 150 ms) auslösen
IΔN:
2 x
Anzeige bei fehlerhaftem Fi/RCD
POS’ bedeutet, dass der Fi/RCD ordnungsgemäß
funktioniert. Wird ‘Err’ angezeigt, wird die Prüfung
sofort abgebrochen. ‘Err’ deutet auf einen defekten
Fi/RCD hin bzw. die zulässige Berührungsspannung
ist überschritten worden. Die Anzeige des Nennfehlerstrom-Multiplikators (12) zusammen mit der
Phasenlage des Nennfehlerstroms (9) gibt einen
Hinweis darauf, bei welchem der Funktion Auto abgebrochen wurde.
Die Messergebnisse können durch Betätigen der
Taste Speichern (25) abgespeichert werden. Das
Abspeichern empfiehlt sich in dieser Funktion, da
die Software Report-Studio eine detaillierte Aufschlüsselung der Messergebnisse ermöglicht.
*Diese Prüfschritte werden bei Fi/RCD mit Nennfehlerströmen von 500 mA und 1000 mA-FI´s nicht
durchgeführt.
17
Deutsch
“Prüfung des Fi/RCD mittels der Funktion Auto”
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 18
Speichern von Messwerten/Datenübertragung durch Infrarotschnittstelle
Soll die Funktion AUTO abgebrochen werden,
den Funktions-Wahlschalter (31) auf eine andere Funktion stellen.
Es werden alle Messwerte der Prüfung abgespeichert!
6.0 Speichern von Messwerten
Nach jeder erfolgten Messung besteht die Möglichkeit, den gemessenen Wert mit der Taste „Speichern“ (25) zu speichern. Es können insgesamt ca.
100 Messwerte gespeichert werden. Hierbei wie
folgt vorgehen:
Messung durchführen.
Messergebnis durch Drücken der Taste
„Speichern“ (25) abspeichern.
Nach erfolgreicher Speicherung ertönt ein
kurzes Signal und im Display erscheint das
Symbol „M“ (13) und kurz die fortlaufende
Nummer des Speicherplatzes.
Wenn der Speicher voll ist und die Taste „Speichern“ (25) gedrückt wird, blinkt das Symbol
„M“(13) kurz auf und ein Fehlersignal ertönt.
Die gespeicherten Daten bleiben bei ausgeschaltetem Gerät bzw. bei einem Batteriewechsel erhalten.
Die doppelte Speicherung einer Messung ist
nicht möglich!
Unter bestimmten, ungünstigen Umständen
können bei jedem elektronischen Speicher
Daten verloren gehen oder verändert werden. Die CH. BEHA GmbH übernimmt keine
Haftung für finanzielle oder sonstige Verluste, die durch einen Datenverlust, falsche
Handhabung oder sonstige Gründe entstanden sind.
Wir empfehlen dringend, die Messdaten
täglich an einen PC zu übertragen und zu sichern, da durch unvorhergesehene äußere
Einflüsse (Sturz, elektromagnetische
Störungen) die Messdaten im Messgerät
verloren gehen können.
18
6.1 Datenübertragung durch
Infrarotschnittstelle
Es besteht die Möglichkeit der Datenübertragung
(bzw. der Datenarchivierung) aller gespeicherten
Messwerte zum PC mittels Infrarotschnittstelle.
Hierfür wird die Software Report-Studio und der
Schnittstellenadapter benötigt.
Die Vorgehensweise bei der Datenübertragung ist
denkbar einfach:
Die Schutzhülle des Telaris abnehmen.
Schnittstellenadapter auf den Telaris aufschieben.
Adapterkabel mittels 9-poligem Stecker mit
der seriellen Schnittstelle (RS232) des PC´s
(z.B. COM1) verbinden.
Software Report-Studio aufrufen ( siehe
Bedienungsanleitung Report-Studio)
Menüpunkt „Daten einlesen" anwählen oder
mit der Maus den „Daten vom Messgerät
lesen"-Button anklicken. Nun erscheint auf
dem PC-Bildschirm die Meldung „Daten senden".
Taste “Senden” (26) drücken.
Die Datenübertragung erfolgt. Nach wenigen
Sekunden stehen alle gespeicherten Daten im
PC zur weiteren Verarbeitung zur Verfügung.
Näheres siehe bitte Bedienungsanleitung Report-Studio.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 19
Löschen von Messwerten/Wartung
Messwerten/Anzeige der Gesamtanzahl
Daten können durch Drücken der Taste “Löschen"
(27) gelöscht werden. Desweiteren ist es möglich, die
Gesamtanzahl aller gespeicherten Messwerte im Display anzuzeigen:
Anzeige der Gesamtanzahl der Messwerte:
Funktions-Wahlschalter (31) auf eine der
Messfunktionen stellen.
Die Taste „Löschen" (27) kurz drücken.
Ein Signalton ertönt.
Im Display erscheint kurz die Anzahl aller gespeicherten Messwerte.
Zuletzt gespeicherten Wert löschen:
Funktions-Wahlschalter (31) auf eine der
Messfunktionen stellen.
Die Taste “Löschen" (27) drücken und gedrückt
halten.
Ein Signalton ertönt und die Anzahl der gespeicherten Messwerte wird angezeigt.
Die Taste “Löschen” (27) weiter drücken, bis
die angezeigte Anzahl der gespeicherten Messwerte um 1 vermindert wird und ein weiterer
Signalton ertönt.
Jetzt muss die Taste Löschen (27) losgelassen
werden, um das Löschen des kompletten Speichers zu verhindern.
Das Löschen des zuletzt gespeicherten Wertes
kann beliebig oft wiederholt werden, solange
Daten im Speicher abgelegt sind.
Löschen aller gespeicherten Messwerte:
Funktions-Wahlschalter (31) auf eine der
Messfunktionen stellen
Die Taste „Löschen" (27) drücken und ca.
5 Sekunden gedrückt halten.
Ein Signalton ertönt. Im Display erscheint die
Anzahl aller gespeicherten Messwerte.
Nach ca. 2 s wird der zuletzt gespeicherte Wert
gelöscht und es ertönt ein Signalton.
Nach weiteren 2 Sekunden ertönt wieder ein
Signalton und es werden alle Werte gelöscht.
Im Display erscheint kurz eine “0" im kleinen Ergebnisfeld.Der Speicher ist komplett gelöscht,
das Symbol “M" (13) erlischt im Display.
8.0 Energiemanagement
Ca. 5 Minuten nach der letzten Tastenbedienung
schaltet sich das Gerät automatisch ab (Auto-PowerOff). Die Wiederinbetriebnahme kann danach nur
durch Aus- und Einschalten erfolgen.
Bei nahezu entladenen Batterien erscheint das Batterie-Symbol (5). Das Gerät funktioniert weiterhin, jedoch ohne Anspruch auf Einhaltung der Spezifikationen. Werden die Batterien weiter verwendet und
entladen, schaltet sich das Gerät bei Erreichen der minimalen Batteriespannung ab, das Batterie-Symbol
(5) blinkt für einige Sekunden. Bei leeren Batterien
lässt sich das Gerät nicht einschalten.
Es dürfen keine Akkus verwendet werden.
9.0 Wartung
Das Messgerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der
Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
9.1 Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch
schmutzig geworden sein, kann es mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gesäubert werden.
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
und von allen Stromkreisen getrennt ist.
Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden.
Nach der Reinigung das Gerät bis zur vollständigen Abtrockung nicht mehr benutzen.
19
Deutsch
7.0 Löschen von gespeicherten
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 20
Batteriewechsel
10.0 Batteriewechsel
Wenn das Symbol für die Batteriezustandsanzeige
in der Anzeige erscheint, müssen die Batterien
ausgetauscht werden.
Vor dem Batteriewechsel muss das Gerät ausgeschaltet sein und von allen angeschlossenen
Messkreisen und Messleitungen getrennt werden.
Die richtige Anordnung der Batterien ist auf dem
Boden des Batteriefachs abgebildet.
Falsch gepolte Batterien können das Gerät zerstören. Außerdem könnten sie explodieren oder
einen Brand entfachen.
Es dürfen nur die in den technischen Daten spezifizierten Batterien benutzt werden (6 x 1,5 V,
Typ IEC LR6, Mignon).
Zum Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:
Das Gerät mit dem Drehschalter Messfunktion
20
(31) ausschalten und von allen Messkreisen
trennen.
Schrauben auf der Geräterückseite lösen.
Batteriefachdeckel durch leichten Schlag des
Gerätes in den Handballen abheben (2).
Verbrauchte Batterien entnehmen.
Neue Batterien polgerecht einsetzen. Polarität
siehe Boden des Batteriefachs!
Batteriefachdeckel aufsetzen und Schrauben
eindrehen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Versuchen Sie nie eine Batteriezelle zu zerlegen.
Werfen Sie nie eine Batterie ins Feuer, da es dadurch zu einer Explosion kommen kann. Setzen
Sie nie Batterien Feuchtigkeit aus!
Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere
Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw.
Akkumulatoren nicht in den normalen Hausmüll,
sondern geben Sie die Batterien bei Sondermülldeponien oder Sondermüllsammlungen ab.
Meist können Batterien auch dort abgegeben
werden, wo neue gekauft werden.
Es müssen die jeweils gültigen Bestimmungen
bzgl. der Rücknahme, Verwertung und Beseitigung von gebrauchten Batterien und Akkumulatoren beachtet werden.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen
werden. Sollte es zu einer Verunreinigung des
Gerätes durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und
Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 21
Eingebaute Sicherung/Kalibrierintervall
Die eingebaute Sicherung schützt das Gerät vor Überlastung oder Fehlbedienung. Die Sicherung kann auslösen, falls Spannungen > 600 V AD/DC an das Prüfgerät angelegt werden.
Die Sicherung befindet sich im Prüfgerät, zum
Austausch muss das Gerät geöffnet werden.
Die Sicherung im Gerät darf nur von unserem
Werksservice ausgetauscht werden.
Es dürfen nur Sicherungen mit den mit den in den
technischen Daten angegebenen Stromwerten,
Spannungswerten, Abschaltcharakteristiken
und Abschaltkapazitäten eingestzt werden.
11.1 Anzeige bei ausgelöster Sicherung
Falls der Telaris Fi/RCD-Analyser an einer korrekt
angeschlossenen Steckdose bereits vor dem
Start der Messung die beiden Symbole "Achtung"
(1) und "UB > UL" (3) anzeigt, hat die interne Sicherung ausgelöst.
Die Sicherung muss ersetzt und das Messgerät anschliessend überprüft werden, dazu muss das Messgerät
ins Werk oder zu einem authorisierten Kundendienst
eingeschickt werden.
12.0 Kalibrierintervall
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch
unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen einen Kalibrierintervall von einem Jahr.
21
Deutsch
11.0 Eingebaute Sicherung
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 22
Technische Daten
13.0
Technische Daten
13.1
Tabellen mit Prüfströmen
Tabelle 1 Prüfströme für die Funktionen UB/RE, tA/UB, Auto (in mA)
IΔN
UB/RE-Messung x0.5
x1
x2
(Vorprüfung):
10
4
5
3,5 5
10 14 10
20 28 20
30
100
300
500
1000
12
40
120
200
400
15
50
150
250
500
10,515
35 50
105 150
175 250
Tabelle 2 Prüfströme für die Funktionen I
IΔN
10
4-14
1,4-20
30
12-42
4,2 - 59
100
40-140
14-198
300
120-420
42-594
500
200-700
71-990
1000
400-1400
30 42 30
100 141 100
300 424 300
500 707 500
1000
IΔN
50
70 50
150 212 150
500 707 500
1500
, tA/UB (in mA)
1-14
3-42
10-140
30-420
Tabelle 3 Auslösezeiten für Standard Fi/RCD
IΔN
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
IΔN
60 84 60
200 283 200
600 849 600
1000
2000
x5
Prüfzeit
Auslösezeit
Norm
Fi/RCD-
(DIN VDE)
Analyzer
x0.5
0.5x
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms) 0664 Teil 10
√
x1
1x
<300 ms
500 ms
0664 Teil 10
√
10mA/
x2
2x
<150 ms
150 ms
0664 Teil 10
√
30mA/
x5
5x
<40 ms
40 ms
0664 Teil 10
√
100mA/
Rampe
0.4x-1.4x
<300 ms
300 ms
0664 Teil 10
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms) 0664 Teil 10
√
500mA/
x1
1.4x
<300 ms
500 ms
0664 Teil 10
√
1000mA
x2
2.8x
<150 ms
150 ms
0664 Teil 10
√
x5
7x
<40 ms
40 ms
0664 Teil 10
√
Rampe
0.1x- 1.4x
<300 ms
300 ms
0664 Teil 10
x0.5
0.5x
-
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms) 0664 Teil 100
√
x1
1x
<300 ms
500 ms
0664 Teil 100
√
x2
2x
<150 ms
150 ms
0664 Teil 100
√
x5
5x
<40 ms
40 ms
0664 Teil 100
√
Rampe
0.1x- 1.4x
<300 ms
300 ms
0664 Teil 100
√
22
√
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 23
Technische Daten
Tabelle 4 Auslösezeiten für selektive Fi/RCD S
Strom-
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
x0.5
0.5x
-
x1
1x
130...500 ms
100 mA/
x2
2x
300 mA/
x5
500 mA/
1000 mA
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD
DIN VDE
Analyzer
500 ms
0664 Teil 10
√
500 ms
0664 Teil 10
√
60...200 ms
200 ms
0664 Teil 10
√
5x
50...150 ms
150 ms
0664 Teil 10
√
x0.5
0.35x
-
500 ms
0664 Teil 10
√
x1
1.4x
130...500 ms
500 ms
0664 Teil 10
√
x2
2.8x
60...200 ms
200 ms
0664 Teil 10
√
x5
7x
50...150 ms
150 ms
0664 Teil 10
√
x0.5
0.5x
-
500 ms
0664 Teil 100
√
x1
1x
130...500 ms
500 ms
0664 Teil 100
√
x2
2x
60...200 ms
200 ms
0664 Teil 100
√
x5
5x
50...150 ms
150 ms
0664 Teil 100
√
Deutsch
IΔN
Tabelle 5 Auslösezeiten für Fi/RCD mit Überstromschutz/RCBO)
IΔN
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD
DIN VDE
Analyzer
x0.5
0.5x
-
2000 ms, (IΔN≥100 mA: 500 ms)
0664 Teil 20
√
x1
1x
<300 ms
500 ms
0664 Teil 20
√
10mA/
x2
2x
<150 ms
150 ms
0664 Teil 20
√
30mA/
x5
5x
<40 ms
40 ms
0664 Teil 20
√
100mA/
Rampe
0.4x- 1.4x
<300 ms
200 ms
0664 Teil 20
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000 ms,( IΔN≥100mA: 500ms) 0664 Teil 20
√
500mA/
x1
1.4x
<300 ms
500 ms
0664 Teil 20
√
1000mA
x2
2.8x
<150 ms
150 ms
0664 Teil 20
√
x5
7x
<40 ms
40 ms
0664 Teil 20
√
Rampe
0.1x- 1.4x
<300 ms
200 ms
0664 Teil 20
√
x0.5
0.5x
-
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms)
√
x1
1x
<300 ms
500 ms
√
x2
2x
<150 ms
150 ms
√
x5
5x
<40 ms
40 ms
√
Rampe
0.1x- 1.4x
<300 ms
200 ms
√
23
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 24
Technische Daten
Tabelle 6 Auslösezeiten für selektive Fi/RCD mit Überstromschutz (RCBO) S
IΔN
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD-
DIN VDE
x0.5
0.5x
-
500 ms
0664-Teil 20 √
Analyzer
x1
1x
130...500 ms
500 ms
0664-Teil 20 √
100 mA/
x2
2x
60...200 ms
200 ms
0664-Teil 20 √
300 mA/
x5
5x
50...150 ms
150 ms
0664-Teil 20 √
500 mA/
x0.5
0.35x
-
500 ms
0664-Teil 20 √
1000 mA
x1
1.4x
130...500 ms
500 ms
0664-Teil 20 √
x2
2.8x
60...200 ms
200 ms
0664-Teil 20 √
x5
7x
50...150 ms
150 ms
0664-Teil 20 √
x0.5
0.5x
-
500 ms
√
x1
1x
130...500 ms
500 ms
√
x2
2x
60...200 ms
200 ms
√
x5
5x
50...150 ms
150 ms
√
Tabelle 7 Auslösezeiten für impulsfeste Fi/RCD (KV/G bzw. V)
impulsresistent für Blitzschutzanlagen
Fi/RCD-Typ
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD -
(DIN VDE)
Analyzer
x0.5
0.5x
-
2000 ms,( IΔN≥100mA: 500ms) 0664-Teil 1
√
x1
1x
10...300 ms
500 ms
0664-Teil 1
√
(10 mA/
x2
2x
10...150 ms
150 ms
0664-Teil 1
√
30 mA/
x5
5x
10...40 ms
40 ms
0664-Teil 1
√
100 mA/
Rampe
0.4x- 1.4x
10...300 ms
200 ms
0664-Teil 1
√
300 mA/
x0.5
0.35x
-
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms) 0664-Teil 1
√
500 mA/
x1
1.4x
10...300 ms
500 ms
0664-Teil 1
√
1000 mA)
x2
2.8x
10...150 ms
150 ms
0664-Teil 1
√
x5
7x
10...40 ms
40 ms
0664-Teil 1
√
Rampe
0.1x- 1.4x
10...300 ms
200 ms
0664-Teil 1
x0.5
0.5x
-
2000 ms, (IΔN≥100mA: 500ms)
√
x1
1x
10...300 ms
500 ms
√
x2
2x
10...150 ms
150 ms
√
x5
5x
10...40 ms
40 ms
√
Rampe
0.1x- 1.4x
10...300 ms
200 ms
√
24
√
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 25
Technische Daten
Tabelle 8 Auslösezeiten für ortsveränderliche Schutzeinrichtungen zur Schutzpegelerhöhung (PRCD)
IΔN
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
vorgeschriebene
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD
x0.5
0.5x IΔN
-
2000 ms
0661
einstellen auf 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200ms
500 ms
0661
√
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
0661
√
10mA/
x0.5
0.35x IΔN
-
2000 ms
0661
einstellen auf 0.5x IΔN¸
30mA
x1
1.4x IΔN
<200ms
500 ms
0661
√
x5
7x IΔN
<40ms
40 ms
0661
x0.5
0.5x IΔN
-
2000 ms
einstellen auf 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200 ms
500 ms
√
x5
5x IΔN
<40 ms
40 ms
√
√
Tabelle 9 Auslösezeiten für ortsfeste Schutzeinrichtungen zur Schutzpegelerhöhung (SRCD)
IΔN
Strom
Stromfaktor Prüfstrom
vorgeschriebene
art
IΔN
IΔN
Auslösezeit
Prüfzeit
Norm
Fi/RCD
x0.5
0.5x IΔN
-
2000 ms
0662
einstellen auf 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200 ms
2000 ms
0662
√
(10mA/
x5
5x IΔN
<40 ms
40 ms
0662
√
30mA)
x0.5
0.35x IΔN
-
2000 ms
0662
einstellen auf 0.5x IΔN¸
x1
1.4x IΔN
<200 ms
500 ms
0662
√
x5
7x IΔN
<40 ms
40 ms
0662
x0.5
0.5x IΔN
-
2000 ms
einstellen auf 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200 ms
500 ms
√
x5
5x IΔN
<40 ms
40 ms
√
DIN VDE Analyzer / Bemerkung
√
Standardprüfung
Allgemeine Technische Daten:
Anzeige: .............................................3 1/2-stellige LCD
Netznennspannung:...........................230 V/240 V +10 % -15 %
Netznennfrequenz:.............................50/60 Hz +/- 10 %
Referenztemperaturbereich:.............+17 °C bis 27 °C, max. 70 % rel. Luftfeuchte
Betriebstemperaturbereich: .............0 °C bis 40 °C relative Luftfeuchte max. 80 %, ohne Betauung
Lagertemperatur: .............................-10°C...+60°C
Höhe über NN: ...................................bis zu 2000 m
Batterietyp: ........................................6x Mignon 1,5V, Type AA, IEC LR6 (keine Akkus verwenden)
Stromaufnahme:................................ca. 15mA
Batterielebensdauer: ..........................bei durchschnittlichem Gebrauch ca. 2 Jahre
Auto-Power-Off: ................................nach ca. 5 min
Eingebaute Sicherungen:...................M 1,0 A / 250 V, 5 x 20 A (Netzeingangssicherung)
Messwertspeicher: ............................ca. 100 Messungen
IR/RS232-Schnittstelle: .....................9600 Baud, 1 Startbit, 8 Datenbits, gerade Parität, 1 Stopbit
Schutzklasse:.....................................II, schutzisoliert
Überspannungskategorie:..................CAT III/300 V
Verschmutzungsgrad: .......................2
Schutzart: ..........................................IP50
Maße (LxBxT): ...................................235 x 105 x 70 mm
Gewicht:.............................................ca. 650 g (incl. Batterien)
25
Deutsch
DIN VDE Analyzer / Bemerkung
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 26
Technische Daten
Messung der Berührungsspannung (UB):
Messbedingungen:.....................40 % x IΔN
Messzeit: ....................................max 2000 ms, bei Überschreiten der Grenzwerte sofortiges Abschalten
Messbereich:..............................0,6 ... 70,0 V (bei IΔN 100, 300, 500, 1000mA)
...................................................1 ...70 V (bei IΔN 10, 30mA)
Auflösung:..................................0,1 V (bei IΔN 100, 300, 500, 1000mA)
...................................................1V (bei IΔN 10, 30mA)
Toleranz: ....................................-0%...+10% +6 Digit
Grenzwerte: ................................25V / 50V (Berührungsspannungsgrenze UL vorwählbar)
Messung des Erdungswiderstandes (RE):
Messbedingungen:.....................40 % x IΔN
Berechnung:...............................RE = UB/IΔN
Messzeit: ....................................max 2000 ms, bei Überschreiten der Grenzwerte sofortiges Abschalten
Messbereich:..............................1...1999 Ω (bei IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...................................................0,01...1,99 kΩ (bei IΔN 10, 30 mA)
Auflösung:..................................1 Ω (bei IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...................................................0,01 kΩ (bei IΔN 10, 30 mA)
Toleranz: ....................................±10%/ ±10 Digit (bei IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...................................................±10%/ ±20 Digit (bei IΔN 10, 30 mA) abhängig von der Messung der Berührungsspannung
Messung der Auslösezeit (tA):
Nennfehlerströme IΔN: ..............Standard: 10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA
...................................................Selektiv: 100, 300, 500, 1000 mA
Prüfströme: ................................IΔN x0.5/x1/x2/x5 (siehe Tabelle 1)
Prüfstromart:..............................AC,
...................................................pulsierender Gleichfehlerstrom, DC
Phasenlage:................................0°/180°
Prüfstromtoleranz: ....................0..+10 % bei Faktor x1/x2/x5
...................................................-10%...0 bei Faktor x0.5
Messzeit: ...................................siehe Tabelle 3, bei Überschreiten des Berührungsspannungsgrenzwertes
...................................................sofortiges Abschalten
Messbereich:..............................0...1999ms
Auflösung:..................................1 ms
Toleranz:.....................................± (2 %+2 Digit)
Grenzwerte: ................................25 V/50 V (Berührungsspannungsgrenze UL vorwählbar)
26
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 27
Deutsch
Messung des Auslösestromes (Rampenfunktion):
Nennfehlerströme IΔN: ..............10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA (Standard Fi/RCD, siehe Tabelle 2)
Prüfströme: ................................40 % x IΔN...140 % x IΔN, bei AC
...................................................10 % IΔN...140 % IΔN, bei pulsierendem Gleichfehlerstrom bzw. DC
Phasenlage:................................0°/180°
Messzeit: ...................................siehe Tabelle 3, bei Überschreiten des Berührungsspannungslimits
...................................................sofortiges Abschalten
Auslösestrom-Anzeige: ..............10 % IΔN...140 % IΔN
Auflösung:..................................10 % IΔN
Toleranz:.....................................± 10 % IΔN
Auslösezeit-Anzeige: ..................0...1999 ms
Auflösung:..................................1 ms
Toleranz:.....................................± (2 % + 2 Digit)
Anzeige UB: ................................0...70 V
Auflösung:..................................0,1 V (bei IΔN 100, 300, 500, 1000 mA), 1 V (bei IΔN 10, 30 mA)
Toleranz: ....................................-0%...+10% + 6 Digit
Grenzwerte: ................................25V/50V, (Berührungsspannungsgrenze UL vorwählbar)
Funktion “Auto” :
Nennfehlerströme IΔN: ..............Standard: 10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA
...................................................Selektiv: 100, 300, 500, 1000 mA
Prüfströme: ................................0.5 x IΔN,
...................................................1 x IΔN,
...................................................2 x IΔN,
...................................................5 x IΔN (nicht bei IΔN = 500/1000 mA S ),
...................................................automatische Anwahl, siehe auch Tabelle 1
Prüfstromart:..............................AC
Phasenlage:................................0°/180°, automatische Anwahl
Messzeit: ...................................siehe Tabelle 3, bei Überschreiten der Grenzwerte sofortiges Abschalten
Anzeige:......................................Gut / Schlecht ( POS / Err )
Grenzwerte: ................................25 V/50 V, (Berührungsspannungsgrenze UL vorwählbar)
Netzspannungsmessbereich:
Messbereich:..............................3...300 V AC
Toleranz:.....................................±(3% + 3 Digit)
Frequenzbereich: ........................50/60 Hz ±10%
Innenwiderstand: .......................ca. 300 kΩ
Überspannungsschutz: ..............400 V AC/DC
27
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 28
Garantie
24 Monate Garantie
UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis
dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren
wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit
Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern das Gerät ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom
Garantieanspruch ausgeschlossen.Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler auf, wird unser
Werksservice Ihr Gerät wieder instandsetzen.Bitte
wenden Sie sich an:
28
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 29
®
UNITEST
®
Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 9061
Instruction Manual Cat. No. 9061
Mode d´emploi Réf. 9061
Manual de instrucciones No. 9061
TELARIS Fi/RCD-Analyzer
PTDB90610000.qxd
30
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 30
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 31
Contents
1.0
Introduction / Scope of Supply ..............................................................................32
1.1
Model and Type Designation..................................................................................32
1.2
Productdescription ................................................................................................32
2.0
Transport and Storage ..........................................................................................33
3.0
Safety Measures ....................................................................................................33
3.1
Appropriate Usage ................................................................................................34
4.0
Display / Operation Elements ................................................................................34
5.0
Carrying out Measurements ..................................................................................35
5.1
Voltage Measurement............................................................................................36
5.2
General Information about RCD Tests....................................................................37
English
Contents ..........................................................................................................................Page
5.2.1 Information regarding RCD testing ........................................................................38
5.2.2 Starting of RCD Test without RCD tripping,
Function Vc/RE ......................................................................................................39
5.2.3 Starting RCD Test with RCD Tripping, Funtion tRCD/Vc ........................................40
5.2.4 Starting RCD Test with “RCD Tripping, Function Auto”..........................................42
5.2.5 Starting Automatic RCD Test with RCD Tripping....................................................44
6.0
Storing Measurement Data ....................................................................................45
6.1
Infrared Interface, send Measurement Data ..........................................................46
7.0
Deleting Stored Measurement Data / Display of
All Memory Entries ................................................................................................46
8.0
Energy Management..............................................................................................47
9.0
Maintenance ..........................................................................................................47
9.1
Cleaning ................................................................................................................47
10.0
Battery Replacement ............................................................................................47
11.0
Internal fuse ..........................................................................................................48
11.1
Indication in the display at defect fuse ..................................................................48
12.0
Calibration Interval ................................................................................................48
13.0
Technical Data ......................................................................................................49
24 month Warranty ..............................................................................................54
31
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 32
Introduction
References marked on instrument or in instruction manual:
Warning of a potential danger, comply with instruction manual.
Reference. Please use utmost attention.
Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock.
Continuous double or reinforced insulation
complies with Category II.
Symbol for the marking of electrical and electronic equipment (WEEE Directive
2002/96/EC).
Warning of potential danger caused by accumulators and batteries.
Conformity symbol, the instrument complies
with the valid directives. It complies with the
EMC Directive (89/336/EEC). It also complies
with the Low Voltage Directive (73/23/EEC).
The instruction manual contains information
and references necessary for safe operation
and maintenance of the instrument. Prior to
using the instrument (commissioning / assembly) the user is kindly requested to thoroughly read the instruction manual and comply with it in all sections.
Failure to read the instruction manual or to
comply with the warnings and references contained herein can result in serious bodily injury
or instrument damage.
32
1.0 Introduction / Scope of Supply
You have purchased a high quality measurement instrument of Ch. BEHA GmbH wich will allow you to
carryout measurement over a long time period. The
company Ch. BEHA GmbH is a member of the world
-wide operating BEHA Group with its head office in
Glottertal/Schwarzwald wich also houses our developement centre. The BEHA Group is a leading organisation for Test Measurement Instruments.
1.1 Model and Type Designation
The identification label is located on the rear of the
instrument. It contains the instrument serial number and product designation. When questions arise
regarding the instrument, please always quote
product designation and serial number.
1.2 Productdescription
The UNITEST TELARIS FI/RCD Analyzer allows the
testing of trip times of standard RCDs and selective
RCDs using various residual currents. Additionally,
the ground resistance and contact voltage can be
measured.
• Testing of trip times of standard RCDs and selective RCDs using various residual currents.
• Testing of conventional, selective and all-current sensitive RC protection switches
• Automatic RCD test (all RCD tests are carried
out automatically)
• Nominal residual currents may be selected: 10, 30,
100, 300, 500, and 1000mA
• Automatic phase detection
• Various curve shapes: Sine,1/2 wave rectified DC
current, DC current
• Start of measurement at 0° or 180°
• Display of: trip time, trip current, contact voltage,
ground resistance
• Result assessment, result evaluation
• Data memory for up to 100 measurement resutls
• Infrared interface (RS232) for easy data transfer
• Energy management with integrated auto power
off function
• Large, easily readable display
• Built in compliance with EN 61557 Part 1 and 6,
EN 61010-1, DIN VDE 0413 Part 1 and Part 6,
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 33
Transport and Storage / Safety Measures
2.0 Transport and Storage
Please keep the original packaging for later transport, e.g. for calibration. Any transport damage due
to faulty packaging will be excluded from warranty
claims.
In order to avoid instrument damage, we recommend that batteries are removed when not using
the instrument over a certain period of time. However, should the instrument be contaminated by
leaking battery cells, you are kindly requested to return it to the factory for cleaning and inspection.
Instruments must be stored in dry and closed areas.
In the case of an instrument being transported in extreme temperatures, a recovery time of at least 2
hours is required prior to instrument operation.
3.0 Safety Measures
The UNITEST Telaris FI/RCD Analyzer has been designed and checked in accordance with the safety
regulations for Electronic test and Measurement Instruments EN 61010 and IEC 61010, and left our
factory in a safe and perfect condition.
The instruction manual contains information
and references necessary for safe operation
and maintenance of the instrument.
In order to avoid electrical shock, the valid
safety and VDE regulations regarding excessive contact voltages must receive the utmost
attention when working with voltages exceeding 120V (60V) DC or 50V (25V)rms AC. The
values in brackets are valid for limited ranges
(as for example medicine and agriculture).
Measurements in dangerous proximity of
electrical installations are only to be executed
when instructed by a responsible electrical
specialist, and never alone.
If the operator’s safety is no longer guaranteed, the instrument is to be put out of service
and protected against use. The safety can no
longer be guaranteed if the instrument (or
leads):
• shows obvious damage
• does not carry out the desired measurements
• has been stored for too long under unfavourableconditions
• has been subjected to mechanical stress during transport.
Avoid any heating up of the instrument by direct sunlight to ensure perfect functioning and
long instrument life.
Prior to usage, inspect the instrument and test
leads for external damage. Prior to any operation, ensure that connecting leads used and instruments are in perfect condition.
The instrument may only be used within the
operating ranges as specified in the technical
data section.
The respective accident prevention regulations established by the professional association for electrical systems and equipment
must be strictly met at all times.
33
English
Scope of Supply
1 pc UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer
1 pc 3 pole test lead
1 pc Test lead with mains plug
1 pc Croccodile clamps
3 pc Test probe
1 pc Protective Holster
1 pc Carrying Case
6 pcs Battery 1.5V, type IEC LR6 (Size AA)
1 pc Instruction manual
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 34
Display / Operation Elements
3.1 Appropriate Usage
The instrument may only be used under those
conditions and for those purposes for which it
was built.
When modifying or changing the instrument,
the operational safety is no longer guaranteed.
The opening of the instrument for fuse replacement, for example, may only be carried
out by professionals. Prior to opening, the instrument has to be switched off and disconnected from any voltages.
Any maintenance and calibration tasks may
only be carried out by our repair service staff.
The instrument may not be operated if the battery case is open.
If the instrument is subjected to an extremely
high electro-magnetic field, its functioning
ability may be impaired.
34
4.0 Display / Operation Elements
Display
1
Attention, warning symbol
2
Symbol “Limit” (Limitvalue)
3
Excess (breech) of contact voltage limit
4
Socket error
5
Battery status indication
6
Unit display
7
Display for selective RCD
8
Phase position nominal residual current
9
Contact voltage limit
10 Current type
11 Selected nominal residual current
12 Nominal residual current multiplication factor
13 Symbol for memory entry
14 Measurement data display
15 Symbol for ramp function
16 Temperature overload, overheating of the
instrument
17 AC voltage, display of mains voltage
Operation Elements
18 LCD
19 Key "VC/UL" to select contact voltage limit
20 Nominal residual current selection
21 PE contact electrode
22 Key "Start"
23 Key "Current Type"
24 Key "Phase Position" for nominal residual
current
25 Key "Store
26 Key "Send"
27 Key "Clear"
28 Battery case (instrument rear)
29 Infrared RS232 PC interface
30 Key - "Multiplication Factor" for nominal residual current
31 Function selection switch
32 Display key to select individual measurement
results
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 35
Carrying Out Measurements
5.0 Carrying out Measurements
1
2
3
5
4
FAT (Final Approval Test) measurements have
to be carried out in compliance with the appropriate applicable standards.
17
6
16
15
7
180¡
IΔN:
2.5x
13
12
11
10
9
English
14
8
18
IΔN:
2.5x
32
180°
19
20
20
31
21
22
23
24
25
30
29
28
27
26
35
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 36
Voltage Measurement
5.1 Voltage Measurement
Prior to usage the test instrument and the test
leads have to be tested for correct functioning.
IΔN:
Test leads and test probes may only be
touched at the handles provided. The user
must not touch the test probes.
UB/RE
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
The measurement connectors may not be connected to external voltages exceeding 300 V
AC or DC to avoid any instrument damage.
Fig. 2
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
5.2 General Information about RCD Tests
When changing the measurement function or
parameter IΔN and UL parameters, the TELARIS Fi/RCD-Analyzer automatically switches
to the voltage measurement function.
Select measurement function using the function selection switch (31).
Connect test lead /mains connection lead to
the UUT, as described in figure 1 or 2.
Read measurement data on the display.
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
Fig. 1
No data storing possible !
36
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
The contact voltage UB and the trip time t required by
the RCD to disconnect the subsequent current circuit
from the mains represent important measurement
units for the asessment of an RCD. For this reason,
IEC 60364 prescribes that
a) the maximum allowable value for the contact voltage (25V/50V) may not be exceeded within any
system during tripping at nominal residual current.
b) the RCD must trip within a time limit of 300ms.
The task of an residual current device (RCD) consists
in switching off a system within a defined time period after an error prior the contact voltage reaches the
permissible limit value of 25V / 50V.
The system testing should be started by carrying out
a visual inspection, in particular of the protective
earth connection.
1. Within the IT system, the protective earth conductor doesnot have to be connected with the PEN but
with the protective earth connection.
2. The protective earth conductor must be connected to the PEN prior to the RCD within the TN system.
3. An insulation measurement as described in Section 5.2 must be performed. In particular it must
be proved, that there is no connection between N
and PE following the RCD.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 37
General Information about RCD Tests
Any test and measurement procedures in circuits equipped with residual current devices
should only be performed after having consulted the operator terminals (data processing systems, material processing, motors, etc.).
Prior to testing, we recommend all loads are
switched off as they could falsify the measurement result.
The protective earth must be free of external
voltage for the RCD test. However if an extraneous voltage is present, the instrument only
indicates the voltage VC having been generated
by the measurement. The measurement interruption caused by excess of UL by VC is only
generated by the actual voltage present between the neutral conductor (N) and the protective earth (PE).
The measuring function uses the N-conductor
as a probe. Check first the connection between
the neutral point of the distribution system and
earth before the test is started. A possible voltage between the N-conductor and earth may influence the measurements.
Leakage currents in current circuits following
the RC circuit breaker may have an influence
on the test as well as a voltage between protective conductor or neutral conductor and
ground.
Attached loads or operating supplies which
contains capacitors or circulating machines
can elongate the trip time.
Measurements may be influenced by potential fields of other grounding systems.
(FAT) measurements must be carried out in
compliance with the respectively valid standards and regulations.
Time-delayed residual current devices trip at
nominal residual current within 130…500ms,
for double nominal fault current within 60…200
ms. Such RCDs are implemented as main residual current protection devices (please refer to
IEC 61008-1) and are marked with the symbol
“ S ”.
The contact voltage represents the voltage present during an insulation error between two simultaneously touchable components.
At a measuring circuit without probe, available
voltages between PE and earth can influence the
measurement.
Before using the N-conductor as probe check
that all neutral points have low ohm resistance
to the main neutral line. A available voltage of
the N conductor to the arth can influence the
measurement.
37
English
4. Proof regarding the low impedance connection of
equipotential bonding conductors in compliance
with Section 5.4 must be available.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 38
Starting of RCD Test
5.2.1 Information regarding RCD testing
The instrument TELARIS RCD Analyzer allows the
measurement of trip times for standard RCDs and
selective RCDs for different residual currents. Additionally, the ground resistance and the contact
voltage can be measured without RCD tripping. The
additional ramp function allows determination of
the exact residual current and trip time. The instrument is equipped with an automatic RCD function
to carry out fully automatic RCD tests.
Table 1 and 2 informs about the type of current to be selected and about multiplication
factors of nominal residual current.The multiplication factors may not be selected within all
measurement functions and are in these cases
disabled for the user.
The nominal residual current selection also allows selection of selective RCDs (not possible
for RCD TEST IΔ/ta/UB). When selecting the
selective RCD, the symbol "S" (7) appears on
the display.
To carry out a complete socket test, the contact
electrode PE (21) must be touched. If the symbol socket error (4) appears, a PE error is present.
If many measurements are carried out interrupted only by short breaks, the built-in overtemperature protection of the RCD Analyzer
might respond, and the thermometer symbol
(15) appears on the display. Subsequent measurements can only be carried out, once the instrument has cooled down and the thermometer symbol has gone out, thus avoiding any
instrument damage. Any tests at nominal residual currents 10mA / 30mA may be started
even if the thermometer symbol is on, as these
currents do not lead to a heating up of the instrument.
IΔN:
If the RCD trips during testing, the socket error
symbol (4) is displayed. This symbol is also
displayed if the RCD is not in order and an incorrect tripping has been caused!
IΔN:
IΔN:
If the instrument is switched off using function
selection switch or if the instrument automatically switches off due to the automatic power
off function, the pre-set nominal residual current value is maintained. Parameters such as
phase position (0°, 180°), current type (AC, DC
Plus, DC) and the nominal residual current
multiplication factor are reset to the standard
(default) values (0°, AC, x1).
38
The "Attention Symbol" indicates that one measurement unit has exceeded a limit value. When calling
up the measurement data using "Display" key (18),
the "Limit" symbol (2) or "UB>UL" (3) appears for
the respective measurement unit.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 39
Starting of RCD Test
5.2.2
Starting of RCD Test without RCD tripping, Function UB/RE
The contact voltage UB and the ground resistance
RE are measured during this test by applying a current amounting to 40 % of the nominal residual current. The contact voltage displayed is extrapolated
to nominal residual current IΔN or to double the nominal residual current IΔN for selective RCDs.
IΔN:
Connect test lead / mains connection cable
to test instrument.
Display at contact voltage
English
Connect test lead / mains connection cable
to the UUT, as described in figure 1 or 2.
Select desired measurement function Vc/RE
using function selection switch (31).
Set nominal residual current selection (20)
to desired nominal current (depending on
RCD).
Select Limitvalue via contact voltage using
key "Vc/UL" (19).
Touch contact electrode PE (21). Note display.
If the symbol "Socket Error" (4) is displayed, a
PE error is present.
Press key "Start" (22).
After successful test the display key (32) is
used to switch between measurement result.
Display at earth resistance
Measurement results can be saved via pressing key “Store” (25).
If the condition of a faulty socket is to be saved,
first press key "Start" (22). Upon hearing the
"Error Signal" press the key "Store" (25).
If the RCD trip, the "Attention" symbol (1) and
"Socket error" symbol (4) are displayed
39
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 40
Starting of RCD Test
5.2.3
IΔN:
Starting RCD Test with RCD Tripping,
Funtion tRCD/UB
The contact voltage VC is measured during a test,
by applying a current amounting to 40 % of the nominal residual current. The contact voltage displayed is extrapolated to nominal residual current IΔN
or to double the nominal residual current IΔN for
selective RCDs.
Upon the examnation of RCDs a break of 30
sec is had betweeen pre-test and preliminary
test.
Display at RCD has tripped
A possible reason could be:
• incorrect selection of test current.
• a residual current is present within the net to be
tested, causing the RCD to trip early because it
sums up with the test currents.
• RCD faulty.
IΔN:
2 x
The calculated contact voltage is displayed up
to an votage of 70 V
The measurement is interrupted if the contact voltage exceeds the set contact voltage limit. "Attention" (1) and "UB>UL" (3) appears on the display.
Connect test lead / mains connection cable
to test instrument.
Connect test lead / mains connection cable
to the UUT, as described in figure 1 or 2.
Select desired measurement function
IΔN:
IΔN:
40
tRCD/UB using function selection switch
(31).
Set nominal residual current selection (20)
to desired nominal current (depending on
RCD).
Set phase position using key 0° / 180° (24).
Set current type (23) and multiplication factor using key (30).
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 41
Starting of RCD Test
The current types and multiplication factors to
be selected at set nominal residual current are
listed in tables 1 and 2.
Select contact voltage using key "VC" (19).
Touch contact electrode PE (21).
The measurement is interrupted if the contact
voltage exceeds the set contact voltage limit.
"Attention" (1) and "UB>UL" (3) appears on the
display.
Note display.
If the symbol "Socket Error" (4) is displayed, a
PE error or other socket error is present.
English
Press key "Start" (22).
IΔN:
After successful test the display key (32) is
used to switch between measurement result
tRCD and VC within the measurement value
display.
ms
IΔN:
Display at limit of contact voltage is exceed
If the RCD does not trip within correct tolerance values (also refer to table 3), the "Attention" symbol
(1) and "Limit" (2) are displayed besides measurement value tRCD.
A possible reason could be:
• incorrect selection of test current.
• a residual current is present within the net to be
tested, causing the RCD to trip early because it
sums up with the test currents.
• RCD faulty.
Display at trip time (tRCD)
Display at trip time >300 ms
IΔN:
IΔN:
Display at contact voltage (VC)
Measurement results may be saved pressing
key Store (25).
41
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 42
Starting of RCD Test
If the condition of a faulty socket is to be saved,
first press key "Start" (22). Upon hearing the
"Error Signal" press the key "Store" (25).
Connect test lead / mains connection cable
to test instrument.
Connect test lead / mains connection cable
to the UUT, as described in figure 1 or 2.
5.2.4
Starting RCD Test with “RCD Tripping,
Function Auto”
For this test, the trip current I of the RCD is measured. The contact voltage VC is measured during
the preliminary test at a current of 40%IΔN. The
RCD test is resumed after the successful preliminary test at a residual current, rising in steps of 10
% from 40 % IΔN until maximum 140 % IΔN. The
presently active residual current is indicated on the
display and in the event of the RCD tripping the trip
time of the RCD is meausured. The contact voltage
VC is evaluated for the trip current I .
The method of the rising test current is not necessarily binding in compliance with VDE, however represents a useful aid during trouble
shooting.
Test and measurement instruments within
networks being protected by RCDs should
only be used after agreement with the final instrument user (DP systems, process technology, motors, etc.).
Select desired measurement function (I
/tRCD/VC) using function selection switch
(31).
Set nominal residual current selection (20)
to desired nominal current (depending on
RCD).
No possibility to check selective RCDs.
Set phase position using 0°/180° key (24)
and current type by means of key (23).
Select contact voltage using key "VC/UL"
(19).
Touch contact electrode PE (21). Note display.
If the symbol "Socket Error" (4) appears a PE
error is present.
Press key "Start" (22).
After a successful test, it is possible to select
between measurement results trip current I<,
trip time tRCD, and contact voltage VC in the
display (14) using display key (18).
IΔN:
IΔN:
Display trip current
If the contact voltage VC already exceeds the preset contact voltage limit UL during the preliminary
test, the measurement is disabled and the "Attention" symbol (1) and "UB>UL" (3) is displayed.
IΔN:
Display trip time
42
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 43
Starting of RCD Test
IΔN:
IΔN:
Display contact voltage
English
The measurement results may be saved by
pressing key Store (25).
If the condition of a faulty socket is to be saved,
first press key "Start" (22). Upon hearing the
"Error Signal", press key "Store" (25).
If due to the ramp current the contact voltage
is exceeded, the measurement is interrupted
and the current is displayed at the level at
which the excess occurred.
To make sure that the RCD is tripping correctly, a
standard test (tRCD/VC) has to be carried out. Example: A correctly functioning RCD has a trip time
of ">300ms" at 50% IΔN, whereas the trip time
smaller than 300ms. When performing standard
test at IΔN.
If the RCD already trips at 50 % IΔN or not at
all at a residual current value higher than 100
% IΔN, the RCD is faulty or the incorrect nominal residual current has been selected. The attention symbol (1) is displayed and the symbol for exceeding the limit (2) is indicated
together with the trip current (tRCD) display
If trip time tRCD of RCD exceeds 300ms, the measurement value for an trip time is displayed as
">300ms". The "Attention" symbol (1) is displayed
and for trip time display, the symbol for overload (2)
appears.
IΔN:
IΔN:
43
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 44
Starting of RCD Test
5.2.5
Starting Automatic RCD Test with RCD
Tripping
The TELARIS RCD Analyzer is equipped with a fully
automatic RCD analysis. As a first step, during a
preliminary test, the contact voltage VC is measured at a current of 40 % IΔN and extrapolated to the
nominal current. Thereafter, various AC residual
currents are generated and both trip time and
contact voltage are verified. The user must only
make sure to switch on RCD after tripping between
the individual test programs. Then, the RCD analysis is automatically continued.
IΔN:
.5x
After successful preliminary test the following is
displayed (14):
Connect test lead / mains connection cable
to test instrument.
Connect test lead / mains connection cable
to the EUT, as described in figure 1 or 2.
Select desired measurement function (Auto)
using function selection switch (31).
Set nominal residual current selection (20)
to desired nominal current (depending on
RCD).
Select contact voltage using key "VC/UL"
(19).
Touch contact electrode PE (21). Note display.
IΔN:
.5x
“Pr 1” equals
“Pr 2” equals
“Pr 3” equals
“Pr 4” equals
If the symbol "Socket Error" (4) appears a PE
error is present.
Press key "Start" (22).
The measurement is interrupted if the contact
voltage exceeds the pre-set contact voltage
limit. The following symbols appear: "Attention (1), "UB>UL" (3) and "Err
“Pr 5” equals
“Pr 6” equals
“*Pr 7” equals
“*Pr 8” equals
0.5x IΔN 0°, RCD must not trip
0.5x IΔN 180°, RCD must not trip
1x IΔN 0°, RCD must trip within
300ms (S-Type 130 ... 500ms)
(test-time 500ms)
1x IΔN 180°, RCD must trip within 300ms (S-Type 130 ...
500ms)
2x IΔN 0°, RCD must trip within
150ms (S-Type 60 200ms)
2x IΔN 180°, RCD must trip within 150ms (S-Type 60 ... 200ms)
5x IΔN 0°, RCD must trip within
40ms (S-Type 50 ...150ms)
5x IΔN 180°, RCD must trip wit
hin 40ms (S-Type 50 ... 150ms)
*function not to be executed at 500mA and 1000mA
RCDs
44
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 45
Storing Measurement Data
The RCD trips several times during measurement
and has to be switched on again. Thereafter, the
measurement is automatically continued and ends
with the display "POS" or "Err" on the display (18).
To interrupt the function AUTO, change the
measurement range using the selection switch
(31)
Possibility to save.
6.0 Storing Measurement Data
180°
Display at functioning RCD
Carry out measurement.
Store measurement result by pressing
"Store" key (25).
After successful storeing a short signal is audible and the symbol "M" (13) is displayed,
also, the memory address number briefly appears.
In the event of pressing the Store-key when the
memory is full, the “M” Symbol blinks briefly
and an error signal is heard
IΔN:
2 x
Display at faulty RCD
The data in the memory is maintained if instrument is switched off or during battery replacement.
"POS" is an abbreviation of positive and signifies that
the RCD is functioning correctly. If "Err" (Error) is
displayed, the measurement is immediately interrupted. "Err" indicates a defective RCD or that the
contact voltage has been exceeded. The nominal residual current multiplication factor (12) together
with the phase position of nominal residual current
(9) indicates in which program the automatic test
has been interrupted.
Double storing of a measurement is impossible !
The measurement results may be stored by pressing key Store (25). It is advised to store when using
this range, as the Report Studio Software enables a
detailed decoding of the measurement results.
We recommand you to save and transmit the
measurement results daily your computer.
In case of incidentals outer influences you
can lose saved measurement sof the instrument.
Under certain, unintentional circumstances
data may be lost or modified during electronic saving. CH. BEHA will not be held liable
for financial and other loss being caused by
data loss, wrong handling or any other reason.
45
English
IΔN:
5x
After successful measurement, it is possible to save
measurement value by means of "Store” key (25).
Alltogether, approximately 100 measurement values can be saved. Proceed as follows:
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 46
Infrared Interface, send Measurement Data
6.1 Infrared Interface, send Measurement Data
7.0 Deleting Stored Measurement Data / Display
Additionally, all memorised measurement data may
be transferred to the PC (data archive) by means of
an Infrared Interface. For this purpose, the interface adapter and the Software "Report-Studio” and Interface, available as an optional feature, are required.
It is possible to delete data by using key „Clear" (27).
Furthermore, it is possible to display the total number of measurement value entries on the display:
The data transfer procedure is fairly easy:
Apply the Interface adapter to TELARIS
Connect adapter cable to PC (COM 2) via
9pole D-sub plug (RS232).
of All Memory Entries
Display of Total Number of Measurement Value
Entries:
Set measurement range selection switch
(31) to one of the 5 measurements ranges.
Briefly press „Clear” key (27). A short beep
signal is audible.
The total number of all measurement values
that have been saved is now displayed.
Call the "Report-Studio” Software (please
refer to user manual "Report-Studio”).
Select menu item "read data” or select the
button "read data from measurement instrument” by mouse click. The message "send
data” appears.
Delete Last Stored Measurement Value:
Set measurement range selection switch
(31) to one of the 5 measurement ranges.
Briefly press „Clear” key (27). A short beep
Press key "Send" (26).
Data transfer is carried out. After a few seconds all stored data is available for further
processing in the PC.
For further details, please refer to user manual
"Report-Studio".
signal is audible and the number of the memorised measurement data is displayed.The
total number of all stored measurement data
is displayed.The display disappears after approximately 2 seconds.
Now release the key „Clear” (27) to avoid
deletion of all memory entries.
Deleting the last measurement value can be repeated as often as required, as long as data is
available within the memory.
Deleting all Stored Measurement Values:
Set measurement range selection switch
(31) to one of the 5 measurement ranges.
Press „Clear” key (27) for approx. 5 seconds.
A beep signals are audible. The number of all
stored measurement values is displayed.
The last stored value is deleted after 2 seconds. After 5 seconds, all values are deleted.
„0“ appears on the display. The memory is
completely deleted, the „M" symbol in the
display disappears.
46
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 47
Maintenance / Battery Replacement
8.0 Energy Management
10.0 Battery Replacement
Approximately 5 minutes after last key operation, the
instrument switches off automatically (auto-poweroff). To switch the instrument on again, turn rotary
switch from the „OFF" position to the desired function.
If the batteries are almost completely discharged, the
battery symbol (5) appears. The instrument continues functioning without necessarily respecting the
specifications.
If the batteries continue to be used and discharged,
the instrument switches off at a point when the minimum battery voltage level is reached and may not be
switched on again.
If the battery symbol
appears in the display, proceed with battery replacement.
9.0 Maintenance
When using the instrument in compliance with the instruction manual, no special maintenance is required.
9.1 Cleaning
If the instrument is dirty after daily usage, it is advised
to clean it by using a damp cloth and a mild household
detergent.
Prior to battery replacement remove the instrument from all measurement circuits.
Batteries with reversed polarity can lead to instrument destruction. Furthermore, they may
explode or ignite.
Only use batteries as described in the technical
data section type 6LR61.
Switch off the instrument.
Loosen screws on the instrument rear.
Remove battery case cover (by slightly knocking the instrument in the palm of the hand).
Remove discharged battery.
Insert new battery by respecting the correct
polarity.
Replace battery case cover and tighten screws.
Instrument is operational.
Prior to cleaning, ensure that the instrument is
switched off and disconnected from external voltage supply and any other instruments connected
(such as EUT, control instruments, etc.).
Never use acid detergents or dissolvants for
cleaning.
47
English
The right order of the batteries is shown on the
inside of the battery compartment.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 48
Battery Replacement / Calibration Interval
Never try to disassemble a battery cell. Never
throw a battery into open flames as this could
lead to an explosion. Never subject batteries to
humidity.
Please consider your environment when disposing of used batteries. They belong in a rubbish dump for hazardous waste. Generally
speaking you may return your batteries to the
point of sale.
The appropriate regulations concerning return,
recycling and disposal of used batteries must
be respected at all times.
If the instrument is not used over an extended
time period, we recommend to remove the battery. In the event of instrument contamination
caused by leaking battery cells, the instrument
has to be returned for cleaning and verification
to our factory.
11.0 Internal fuse
The internal fuse protects the instrument from
overload or wrong operation/use. The fuses can
trigger, if tensions > 600 V AC/DC are connected
to the instrument.
The fuse is inside the instrument, the instrument must be opened for the exchange.
The fuses can only be replaced by returning the
instrument to the factory or to an authorized
sales repair service.
Exclusively use fuse of voltage, current and
breaking capacity values in compliance with
the technical data section.
11.1 Indication in the display at defect fuse
If the instrument is correctly connected to the
mains and before the measurement displays the
symbols attention (1) and UB > UL (3), the internal fuse has blown.
The fuse must be replaced and the measurement instrument then checked by returning the instrument to
the factory or to an authorized sales repair service.
12.0 Calibration Interval
To obtain the specified measurement result accuracy the instrument should be regularly calibrated by
our after sales service. We recommend a calibration
interval of one year.
48
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 49
Technical Data
13.0 Technical Data
13.1 Tables wih test currents
Table 1 Test Currents Function VC/RE, tRCD/VC, Auto (mA)
IΔN
UB/RE-
x0.5
x1
x2
x5
Measurement:
1000
Prestest
4
12
40
120
200
400
~
5
3,5
15
50
5
10
14
10
20
28
20
50
10,5 15
30
42
30
60
84
60
150 212 150
35
50
70
50
100 141 100
200 283 200
500 707 500
150 105 150
300 424 300
600 849 600
1500
250 175 250
500 707 500
1000
500
1000
2000
English
10
30
100
300
500
Table 2 Ramp Currents Function I<, tRCD/VC (mA)
IΔN
10
4-14
1,4-20
1-14
30
12-42
4,2 - 59
3-42
100
40-140
14-198
10-140
300
120-420
42-594
30-420
500
200-700
71-990
1000
400-1400
Table 3 RCD Trip Times for standard RCB´s
Fi/RCD-Type
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
x1
1x
<300ms
500ms
IEC61008-1
√
10mA/
x2
2x
<150ms
150ms
IEC61008-1
√
30mA/
x5
5x
<40ms
40ms
IEC61008-1
√
100mA/
Ramp
0.4x- 1.4x
<300ms
300ms
IEC61008-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
500mA/
x1
1.4x
<300ms
500ms
IEC61008-1
√
1000mA
x2
2.8x
<150ms
150ms
IEC61008-1
√
x5
7x
<40ms
40ms
IEC61008-1
√
Ramp
0.1x- 1.4x
<300ms
300ms
IEC61008-1
√
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
0664- Part 100
√
x1
1x
<300ms
500ms
0664- Part 100
√
x2
2x
<150ms
150ms
0664- Part 100
√
x5
5x
<40ms
40ms
0664- Part 100
√
Ramp
0.1x- 1.4x
<300ms
300ms
0664- Part 100
√
IΔN
Current Type
Test Time
Standard
Fi/RCD
DIN VDE
Analyzer
49
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 50
Technical Data
Table 4 Trip times for selective RCB´s
Fi/RCD-Type
Current Type
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
x0.5
0.5x
-
500ms
IEC61008-1
√
x1
1x
130...500ms
500ms
IEC61008-1
√
100mA/
x2
2x
60...200ms
200ms
IEC61008-1
√
300mA/
x5
5x
50...150ms
150ms
IEC61008-1
√
500mA/
x0.5
0.35x
-
500ms
IEC61008-1
√
1000mA
x1
1.4x
130...500ms
500ms
IEC61008-1
√
x2
2.8x
60...200ms
200ms
IEC61008-1
√
x5
7x
50...150ms
150ms
IEC61008-1
√
x0.5
0.5x
-
500ms
0664- Teil100 √
x1
1x
130...500ms
500ms
0664- Teil100 √
x2
2x
60...200ms
200ms
0664- Teil100 √
x5
5x
50...150ms
150ms
0664- Teil100 √
IΔN
Test Time
Standard
Fi/RCD
Analyzer
Table 5 Trip times for RCB´s with over curent protection
Fi/RCD-Type
IΔN
Current Type
Current Type Test Current prescribed Test Time
Standard
Fi/RCD
IΔN
IΔN
Trip Time
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61009-1
√
x1
1x
<300ms
500ms
IEC61009-1
√
10mA/
x2
2x
<150ms
150ms
IEC61009-1
√
30mA/
x5
5x
<40ms
40ms
IEC61009-1
√
100mA/
Ramp
0.4x- 1.4x
<300ms
200ms
IEC61009-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61009-1
√
500mA/
x1
1.4x
<300ms
500ms
IEC61009-1
√
1000mA
x2
2.8x
<150ms
150ms
IEC61009-1
√
x5
7x
<40ms
40ms
IEC61009-1
√
Ramp
0.1x- 1.4x
<300ms
200ms
IEC61009-1
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
√
x1
1x
<300ms
500ms
√
x2
2x
<150ms
150ms
√
x5
5x
<40ms
40ms
√
Ramp
0.1x- 1.4x
<300ms
200ms
√
50
Analyzer
√
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 51
Technical Data
Table 6 Trip times for selective RCB´s with over curent protection
Current Type
IΔN
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
Test Time
Standard
Fi/RCD
Analyzer
x0.5
0.5x
-
500ms
IEC61009-1
√
(RCBO)
x1
1x
130...500ms
500ms
IEC61009-1
√
(100mA/
x2
2x
60...200ms
200ms
IEC61009-1
√
300mA/
x5
5x
50...150ms
150ms
IEC61009-1
√
500mA/
x0.5
0.35x
-
500ms
IEC61009-1
√
1000mA)
x1
1.4x
130...500ms
500ms
IEC61009-1
√
x2
2.8x
60...200ms
200ms
IEC61009-1
√
x5
7x
50...150ms
150ms
IEC61009-1
√
x0.5
0.5x
-
500ms
√
x1
1x
130...500ms
500ms
√
x2
2x
60...200ms
200ms
√
x5
5x
50...150ms
150ms
√
English
Fi/RCD-Type
Table 7 Trip times for impulse resistent RCB´s
Fi/RCD-Type
Current Type
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
Test Time
Standard
Fi/RCD
x0.5
0.5x
-
IEC61008-1
√
x1
1x
10...300ms 500ms
IEC61008-1
√
10mA/
x2
2x
10...150ms 150ms
IEC61008-1
√
30mA/
x5
5x
10...40ms
IEC61008-1
√
100mA/
Ramp
0.4x- 1.4x
10...200ms 200ms
IEC61008-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
IEC61008-1
√
500mA/
x1
1.4x
10...300ms 500ms
IEC61008-1
√
1000mA
x2
2.8x
10...150ms 150ms
IEC61008-1
√
x5
7x
10...40ms
IEC61008-1
√
Ramp
0.1x- 1.4x
10...300ms 200ms
x0.5
0.5x
-
x1
1x
10...300ms 500ms
√
x2
2x
10...150ms 150ms
√
x5
5x
10...40ms
√
Ramp
0.1x- 1.4x
10...300ms 200ms
Analyzer
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
40ms
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
40ms
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
40ms
IEC61008-1
√
√
√
51
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 52
Technical Data
Table 8
Fi/RCD-Type
Current Type
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
x0.5
0.5x IΔN
x1
x5
10mA/
30mA
IΔN
Test Time
Standard Fi/RCD
-
2000ms
VDE 661 set to 0.5x IΔN¸
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 661 √
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 661 √
x0.5
0.35x IΔN
-
2000ms
VDE 661 set to 0.5x IΔN¸
x1
1.4x IΔN
<200ms
500ms
VDE 661 √
x5
7x IΔN
<40ms
40ms
VDE 661 √
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
set to 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200ms
2000ms
√
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
√
Test Time
Standard Fi/RCD
Analyzer
Table 9
Fi/RCD-Type
Current Type
Current Type
Test Current
prescribed
IΔN
IΔN
Trip Time
fixed
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
VDE 662 set to 0.5x IΔN¸
(SRCD)
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 662 -
(10mA/
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 662 -
30mA)
x0.5
0.35x IΔN
-
2000ms
VDE 662 set to 0.5x IΔN¸
x1
1.4x IΔN
<200ms
500ms
VDE 662 VDE 662 -
Analyzer
x5
7x IΔN
<40ms
40ms
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
set to 0.5x IΔN¸
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
-
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
-
Standardprüfung
General Technical Data
Display ............................................3 1/2 digit LCD
Mains nominal voltage ....................230V/240V +10%-15%
Mains nominal frequency ...............50/60Hz +/- 10%
Reference-Range: ............................+17°C to 27°C, max. 70% rel. humidity
Temperature-Range:........................0°C to 40°C
Relative humidity: ............................max. 80%
Height above MSL:...........................up to 2000m
Battery type .....................................6 mignon 1.5V, Type AA, IEC LR6 (no storage batteries)
Current consumption ......................approx. 15mA
Battery life at average usage ...........approx. 2 years
Auto power off ................................after approx. 5 min.
Built in fuse......................................M 1,0A/250V, 5x20 mm
Data memory ..................................approx. 100 measurements
IR/RS232 interface .........................9600 Baud, 1 start bit, 8 data bits, even parity, 1 stop bit
Degree of contamination .................2
Protection .......................................2, protective insulation, IP50
Overvoltage class ............................CAT II / 300V
Dimensions (LxWxH) ......................235 x 105 x 70mm
Weight ............................................650g (batteries included)
52
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 53
Technical Data
Measuring Contact Voltage (UB)
Measurement conditions ................40% IΔN
Measurement time ..........................max 2000 ms,when exceeding limits, immediate cut-off
Measurement range ........................0,6 ... 70,0 V bei IΔN 100, 300, 500, 1000mA
........................................................1...70 V bei IΔN 10, 30mA
Resolution .....................................0,1 V at IΔN 100, 300, 500, 1000mA
Tolerance ........................................-0%...+10% /+6 Digit
Limits .............................................5V / 50V, contact voltage limit UL to be pre-selected
English
Measuring Ground Resistance (RE)
Measurement conditions ...............40% IΔN
Measurement time ..........................max. 2000 ms, when exceeding limits, immediate cut-off
Range: ...............................................1...1999 Ω (at IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...........................................................0,01...1,99 kΩ (at IΔN 10, 30 mA)
Resolution: ........................................1 Ω (at IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...........................................................0,01 kΩ (at IΔN 10, 30 mA)
Tolerance: .........................................±10%/ ±10 Digit (at IΔN 100, 300, 500, 1000 mA)
...........................................................±10%/ ±20 Digit (at IΔN 10, 30 mA) depends of contact voltage
Measuring Trip Time tA:
Measurement range ........................IΔN 10, 30, 100, 300, 500, 1000mA standard
........................................................100, 300, 500, 1000 mA Selektiv
Test currents ..................................IΔN x0.5 / x1 / x2 / x5 (siee table 1)
Test current type AC, .......................intermittent DC residual current
........................................................DC
Phase position ................................. 0° / 180°
Test current tolerance .....................0...+ 10% at Factor x1/x2/x5
........................................................-10%...0 at Factor x0.5
Measurement time ..........................see table 3, when exceeding limits, immediate cut-off.
Measurement range ........................0...1999ms
Resolution ......................................1ms
Tolerance ........................................± (2%+2Digit)
Limits .............................................25V / 50V, contact voltage limit UL to be pre-selected
Measuring Trip Current (Ramp Function)
Measurement ranges ......................10, 30, 100, 300, 500, 1000mA Standard, see table 2
Test currents .................................40% x IΔN...140% x IΔN, bei AC
........................................................10% x IΔN...140% x IΔN, bei pulsierendem Gleichfehlerstrom bzw. DC
Phase position ................................0° / 180°
Measurement time ..........................see table 3, when exceeding limits, immediate cut-off
Display ............................................10% IΔN...140% IΔN
Resolution ......................................10% IΔN
Tolerance ........................................± 10% IΔN
Triptime ..........................................0...1999ms
53
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 54
Technical Data / 24 month Warranty
Resolution ......................................1ms
Tolerance ........................................± (2%+2Digit)
Display ............................................0...70 V
Resolution ......................................0,1 V bei IΔN 100, 300, 500, 1000mA
........................................................1V bei IΔN 10, 30mA
Tolerance ........................................-0%...+10% /+6 Digit
Limits .............................................25V / 50V, contact voltage limit UL to be pre-selected
Auto function
Measurement ranges .....................10, 30, 100, 300, 500, 1000mA idem
........................................................100, 300, 500, 1000 mA selective
Test currents ..................................0.5 x IΔN,
........................................................1 x IΔN,
........................................................2 x IΔN,
........................................................5 x IΔN (not at IΔN = 500 / 1000 mA standard or S ),
........................................................automatic selection, also refer to table 1
Phase position ................................0° / 180°, automatic selection
Measurement time ..........................see table 3, when exceeding limits, immediate cut-off
Display ............................................O.K. / bad ( POS / Err )
Limits .............................................25V / 50V, contact voltage limit UL to be pre-selected
Mains Voltage Range
Measurement range ........................3...300V AC
Tolerance ........................................+/-(3%+3 Digit)
Frequency range .............................50/60Hz +/- 10%
Internal resistance ...........................approx. 300kΩ
Overvoltage protection ....................400V AC/DC
24 month Warranty
UNITEST instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by our 24 months warranty (valid only with invoice).We will
repair free of charge any defects in workmanship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered with, i.e. with undamaged warranty label.Any damage due to dropping or incorrect
handling are not covered by the warranty. If the instrument shows failure following expiration of warranty,
our service department can offer you a quick and economical repair.
Subject to technical changes without notice!
54
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 55
®
UNITEST
®
Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 9061
Instruction Manual Cat. No. 9061
Mode d´emploi Réf. 9061
Manual de instrucciones No. 9061
TELARIS Fi/RCD-Analyzer
PTDB90610000.qxd
56
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 56
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 57
Sommaire
Sommaire..........................................................................................................................Page
1.0
Introduction / Matériel fourni ................................................................................58
1.1
Description du modèle et du type ..........................................................................58
1.2
Description de l’appareil ........................................................................................58
2.0
Transport et stockage ............................................................................................59
3.0
Mesures de sécurité ..............................................................................................59
3.1
Utilisation apprpriée ..............................................................................................60
4.0
Eléments d’affichage / de fonction2 ......................................................................60
5.0
Information générale pour la réalisation des mesures............................................61
5.1
Mesure de tension ................................................................................................62
5.2
Information générale concernant des tests du
disjoncteur de fonction différentielle......................................................................63
5.2.1 Informations général ............................................................................................63
5.2.2 Débuter le test de disjoncteur sans déclenchement,
Français
fonction UB / RE ....................................................................................................64
5.2.3 Débuter le test de disjoncteur avec
déclenchement, fonction tA/UB..............................................................................66
5.2.4 Débuter le test de disjoncteur avec
déclenchement, fonction I< /ta / UB ......................................................................67
5.2.5 Débuter le test de disjoncteur automatique
avec déclenchement ..............................................................................................70
6.0
Mémorisation des données de mesure ..................................................................71
6.1
Interface infrarouge, transmission des
données de mesure ..............................................................................................72
7.0
Supprimer des données de mesure ......................................................................72
8.0
Gestion d’énergie mémorisées / Affichage du nombre total ..................................73
9.0
Entretien ................................................................................................................73
9.1
Nettoyage ..............................................................................................................73
10.0
Changement de pile ..............................................................................................73
11.0
Fusible intégré ......................................................................................................74
11.1
Affichage en cas de mise hors circuit ....................................................................74
12.0
Intervalle de calibrage ..........................................................................................74
13.0
Données techniques ..............................................................................................75
24 mois de garantie ..............................................................................................80
57
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 58
Introduction
Références marquées sur l’appareil ou dans le
mode d’emploi:
Avertissement d’une zone de danger, respecter le mode d’emploi.
Avertissement: impérativement respecter.
Prudence! Tension dangereuse. Danger de
choc électrique.
Isolement continue double ou renforcé selon
catégorie II.
Symbole pour le marquage des équipements
électriques et électroniques (DEEE Directive
2002/96/CE).
Symbole de conformité, certifie le respect des
directives en vigueur. L’appareil correspondà
la Directive EMV (89/336/CEE). La Directive de
basse tension (73/23/CEE).
Ce mode d’emploi contient des avertissements et consignes requis pour une opération et une utilisation de l’appareil en toute
sécurité.Il est recommandé de lire soigneusement ce mode d’emploi et en respecter toutes
les consignes avant toute utilisation (mise en
service/montage).
Le non-respect de ce mode d’emploi et le nonrespect des avertissements et des consignes
peut entraîner la détérioration du matériel ou
des dommages corporels sérieux, voire fatals.
1.0 Introduction / Matériel fourni
Vous avez acheté un instrument de mesure de haute
qualité de la société Ch. BEHA GmbH vous permettant de réaliser des mesures reproductibles. Ch.
BEHA GmbH appartient au groupe BEHA opérant
dans le monde entier. Le siège social est situé à Glottertal/Schwarzwald où se trouve également le centre technologique. Le groupe BEHA se compte
parmi les entreprises les plus renommées pour des
instruments de test et de mesure.
58
1.1 Description du modèle et du type
Une plaque d’identité autocollante se trouve au dos
de l’appareil. Cette plaque porte le numéro de série
ainsi que la description de l’appareil. Lors de questions concernant l’appareil, prière de toujours indiquer la description de l’appareil ainsi que le numéro de série.
1.2 Description de l’appareil
Parmi d’autres, l’appareil UNITEST TELARIS Analyseur RCD permet la mesure des temps de déclenchement de disjoncteurs de fonction différentielle
standards et sélectifs à des courants différentiels résiduels différents. De plus, la résistance de mise à
terre et la tension de contact peuvent être mesurées.
L’appareil TELARIS Analyseur RCD se caractérise
par les fonctions suivantes:
• Vérifier des disjoncteurs de fonction différentielle conventionnels, sélectifs et sensibles à tous
courants
• Test de disjoncteur de fonction différentielle automatique (tous les tests sont effectués automatiquement)
• Courants de déclenchement nominaux réglables à 10, 30, 100, 300, 500 et 1000mA
• Détection automatique de la phase
• Allures de courbes différentes: Sinus, courant
DC pulsé, courant DC
• Démarrage de la mesure à 0° ou 180°
• Affichage comme suit : temps de déclenchement, courant de déclenchement, tension de
contact, résistance de la mise à terre
• Appréciation du résultat, évaluation du résultat
• Mémoire de données de mesure jusqu’à 100
données
• Interface RS232-IR pour une simple transmission de données à l’ordinateur
• Gestion de l’énergie par la fonction intégrée
d’extinction automatique
• Ecran d’affichage large et visible
• Construit selon DIN VDE 0413 Partie 1 et Partie
6, EN 61557 Partie 1 et 6, EN 61010-1
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 59
Transport et stockage/ Mesures de sécurité
2.0 Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout
retour ultérieur p.ex. pour calibrage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant
sont exclus de la garantie.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il
est recommandé de retirer les accumulateurs
lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée.
En cas d’une contamination de l’appareil causée par
des fuites de piles, il faut renvoyer l’appareil à notre
usine pour nettoyage et inspection.
L’appareil doit être stocké dans des endroits secs et
clos. Après le transport dans des températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux
heures minimum pour l’adaptation de l’appareil
avant la mise en marche.
3.0 Mesures de sécurité
Le appareil UNITEST TELARIS 0100 est été
construits et vérifiés selon les prescriptions de sécurité pour des appareils de test et de mesure EN
61010 et IEC 1010, et ont quitté notre usine en parfait état et en toute sécurité.
Afin de maintenir cette condition, l’utilisateur
doit respecter les références de sécurité renfermées dans le présent mode d’emploi.
Il est recommandé de lire soigneusement ce
mode d’emploi et de respecter toutes les références avant toute utilisation (mise en service/montage).
Afin d’éviter tout choc électrique, respecter
impérativement les consignes de sécurité et de
VDE en vigueur concernant les tensions de
contact excessives lorsque vous travaillez
avec des tensions dépassant 120V (60V) DC
ou 50V (25V)rms AC. Les valeurs entre parenthèses sont valables pour des applications
limitées (comme p.ex.domaine médical on
agricole).
Des mesures à proximité dangereuse de systèmes électriques ne sont à effectuer qu’après
instruction d’un technicien spécialisé et responsable
Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non.
La sécurité n’est plus assurée lorsque l’appareil
• est manifestement endommagé
• n’effectue pas les mesures désirées
• a été stocké pendant trop longtemps dans des
conditions défavorables
• a subi des dommages mécaniques pendant le
transport.
Eviter tout échauffement de l’appareil par exposition directe au soleil afin d’assurer un parfait fonctionnement et une longe durée de vie
de l’appareil.
Avant chaque utilisation if faut s’assurer par
inspection visuelle que l’appareil de mesure et
les cordons de connexion ne soient pas endommagés. S’assurer que l’appareil de mesure et les cordons de connexion soient en parfait état. L’appareil ne doit plus être utilisé en
cas de défaillance d’une ou de plusieurs fonctions ou si le fonctionnement de l’appareil ne
paraît pas assuré.
Les cordons de mesure et les accessoires de
mesure ainsi que la prise au secteur ne doivent
être touchés qu’aux poignées prévues. Tout
contact avec les connexions de mesure ou les
pointes de touche doit impérativement être
évité.
59
Français
Matériel fourni:
1 TELARIS Fi/RCD-Analyzer
1 câble de connexion au réseau
1 câble de mesure
1 pince crocodile
3 pointes de touche de securité
6 piles 1.5 V mignon, IEC 6LR6, AA
1 étui d´instrumént
1 étui de transport
1 mode d’emploi
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 60
Eléments d’affichage / de fonction
3.1 Utilisation apprpriée
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur
des plages d’opération selon les spécifications
de la section sur les données techniques.
Des tâches d’entretien et de calibrage ne doivent être effectuées que par notre personnel
en usine.
L’ouverture de l’appareil pour changement de
fusible, par exemple, ne doit se faire que par
des professionnels. Avant l’appareil déconnecter l´appareil de tout autre source de courant.
Ne jamais relier l’appareil à des circuits de mesure lorsque le logement de pile est encore ouvert.
Une soumission du Telaris 0100 à un champs
électromagnétique de grande importance peut
nuire à la fonction de l’appareil.
4.0 Eléments d’affichage / de fonction
Ecran d’affichage
Attention, symbole d’avertissement
2
Symbole pour dépassement de temps / de
courant
3
Seuil de la tension de contact dépassé
4
Erreur de prise femelle
5
Etat des piles
6
Affichage des unités
7
Affichage pour disjoncteur sélectif
8
Position de phase, courant différentiel résiduel nominal
9
Seuil de la tension de contact
10 Type de courant
11 Courant différentiel résiduel nominal réglé
12 Facteur de multiplication du courant différentiel résiduel nominal
13 Symbole pour la mise en mémoire
14 Affichage des valeurs de mesure
15 Symbole pour la fonction de palier
16 Dépassement de température, échauffement
excessif de l’appareil
17 Tension DC, affichage de la tension du réseau
1
Eléments de fonction
Affichage à cristaux liquides
19 Touche ”UL” pour la sélection du seuil de tension de contact
20 Sélection du courant différentiel résiduel nominal
21 Electrode de contact PE
22 Touche ”Start”
23 Touche ”Type de courant”
24 Touche ”Position de phase” pour le courant
différentiel résiduel nominal
25 Touche ”Mémoriser”
26 Touche ”Transmission”
27 Touche ”Supprimer”
28 Logement pour piles (dos de l’appareil)
29 Interface infrarouge-RS232 PC
30 Touche ”Facteur Multiplication” pour le courant différentiel résiduel
31 Sélecteur de fonction
32 Touche d’affichage pour sélectionner des résultats individuels de mesure
18
60
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 61
Information générale pour la réalisation des mesures
5.0 Information générale pour la réalisation
1
2
des mesures
5
4
3
Si vous deuz executer des mesures (de réception) sont à effectuer en respectant les normes
en vigueur.
17
6
16
5.1 Mesure de tension
15
7
180¡
IΔN:
2.5x
S’assurer avant la mise en service que les
câbles de connexion utilisés et l´instrument
soient en parfait état.
14
13
12
11
10
9
8
L’instrument de mesure ne peut être utilisé à
l’intérieur de circuits protégés à une tension
maximum nominale de 300 V.
18
IΔN:
2.5x
32
180°
19
Lors du changement d’une fonction de mesure ou des paramètres IΔN et UL, l’appareil
TELARIS Analyseur RCD entre automatiquement la fonction de mesure de tension.
Sélectionner la fonction de mesure par l’intermédiaire du sélecteur (31).
20
20
31
21
22
23
24
25
30
29
28
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’appareil de mesure.
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’objet à tester selon la description de la figure 1/2.
Lire la valeur affichée sur l’écran.
27
26
Pas de possibilité de mémoriser les données
de mesure !
61
Français
Ne toucher les cordons de mesure et pointes
de touche qu’aux poignées fournies. Il faut
impérativement éviter tout contact direct avec
les pointes.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 62
Mesure de tension
Le test de l’installation devrait commencer par une inspection visuelle, en particulier de la connexion du conducteur de protection.
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
tA ,UB
tRCD
I
IR/
RS 232
TELARIS FI/RCD Analyzer
figure 1
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
1. Dans des réseaux IT, le conducteur de protec-tion
ne doit pas être connecté au PEN mais avec la prise
de terre locale.
2. Dans des réseaux TN, le conducteur de protec-tion
doit être connecté au PEN avant le disjonc teur à
fonction différentielle.
3. Une mesure d’isolement, selon la description dans
paragraphe X doit être effectuée. En particulier, il
faut s’assurer qu’il n’y ait pas connexion entre N et
PE après le disjoncteur à fonction différentielle.
4. Une preuve sur la connexion de basse impédance
des conducteurs de compensation de potentiel
selon paragraphe doit être disponible.
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
figure 2
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
5.2 Information générale concernant des tests
du disjoncteur de fonction différentielle
L’appareil Telaris Analyseur RCD permet la mesure du
temps de déclenchement de disjoncteurs de fonction
différentielle standards et sélectifs à des courants différentiels résiduels différents. De plus, la résistance de
la mise à terre et la tension de contact peuvent être mesurées sans le déclenchement du disjoncteur de fonction différentielle. La fonction de palier permet la détermination du courant et du temps de déclenchement
précis. L’appareil est équipé d’une fonction automatique permettant d’effectuer automatiquement le test
de disjoncteur.
Le disjoncteur de fonction différentielle doit déclencher
à l’intérieur d’un laps de temps déterminée (voir table
3). Le disjoncteur de fonction différentielle doit couper
le courant d’une installation à l’intérieur d’un laps de
temps déterminé après l’occurrence d’un court-circuit,
avant que la tension de contact n’ait atteint la valeur de
seuil admissible de 25V / 50V.
62
Des procédures de test et de mesure à l’intérieur de réseaux protégés par des disjoncteurs
de fonction différentielle ne devraient être effectuées qu’après consultation des opérateurs
de terminaux (installations de traitement de
l’information, technologies des procédés industriels, moteurs, etc.).
Il est recommandé d’éteindre toutes les charges avant la performance du test afin d’éviter
des résultats de mesure erronés.
Il faut assurer l’absence de tension pour effectuer la mesure. En cas de présence de tension extérieure, l’appareil n’indique que la tension UB étant générée par la mesure. Une
interruption de la mesure causée par le dépassement de UL par UB est toutefois provoquée
par la présence réelle de tension entre le conducteur neutre (N) et le conducteur de protection (PE).
Des disjoncteurs sélectifs de fonction différentielle déclenche lors de l’occurrence d’un courant
résiduel nominal à l’intérieur de 130…500 ms,
lors du double courant résiduel nominal à
l’intérieur de 60...200 ms. Ces disjoncteurs de
fonction différentielle sont utilisés en tant que disjoncteurs principaux de fonction différentielle (cf.
DIN VDE 0664) et sont marqués .
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 63
Information générale concernant des tests
5.2.1
Lors d’un montage de mesure sans sonde,
toute tension éventuellement présente entre
PE et la terre peut influencer la mesure.
Lorsque le conducteur N est utilisé en tant que
sonde, le conducteur N doit tout d’abord être
testé pour une connexion correcte et de basse
impédance au point neutre du système de réseau. Toute présence éventuelle de tension du
conducteur N vers la terre peut influencer la
mesure.
Informations général
Des procédures de test et de mesure dans des
réseaux protégés par un disjoncteur, ne doivent être effectués qu’après contact avec l’utilisateur des instruments (systèmes de traitement de données, technologie de procédés
industriels, moteurs, etc.).
Les tables 1 et 2 sur la page XX, expliquent les
types de courants ainsi que les facteurs de
multiplication de courant différentiel résiduel
nominal à sélectionner. Ces derniers ne peuvent pas être sélectionnés pour toutes les fonctions de mesure et seront bloqués pour l’utilisateur.
Des courants de fuite au sein du circuit en aval
du disjoncteur de fonction différentielle et une
tension entre le conducteur de protectection
ou le conducteur neutre et la terre peuvent influencer l’objet à tester.
La sélection de courant différentiel résiduel
sert également à la sélection de disjoncteurs
sélectifs (pas possible pour le TEST DE DISJONCTEUR IΔ/ta/ UB). Lors de la sélection du
disjoncteur sélectif, le symbole ”S” (7) est affiché sur l’écran.
Des charges ou des équipements connectés
contenant des condensateurs ou des machines rotatives peuvent provoquer une prolongation du temps de déclenchement.
Pour une vérification complète de la prise, il
faut toucher l’électrode de contact PE (21).
Lorsque le symbole pour erreur de prise (4)
apparaît, il y a une erreur PE.
Les mesures peuvent être influencées par les
champs de potentiel d’autres dispositifs de
mise à terre.
Chaque mesure doit être effectuée selon la
norme et les consignes de sécurité correspondantes en vigueur.
IΔN:
Si l’appareil est éteint par l’intermédiaire du
sélecteur de fonction ou par la fonction d’extinction automatique, le courant différentiel résiduel sélectionné est maintenu. Les paramètres ainsi que la position de phases (0°, 180°),
le type de courant (AC, DC Plus , DC) et le facteur de multiplication du courant différentiel
résiduel nominal sont remis à leurs valeurs
standard (0°, AC, x1).
63
Français
La tension de contact est définie en tant que
tension présente lors d’une erreur d’isolement
entre deux composants simultanément accessibles.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 64
Débuter le test de disjoncteur sans déclenchement
Si de (nombreuses) mesures sont réalisées,
entrecoupées de pauses brèves, la protection
de température intérne du analyseur RCD peut
se déclencher et le symbole thermomètre (15)
sera affiché. La mesure suivante ne peuvent
être effectuée qu’après le refroidissement de
l’appareil et l’extinction du symbole. Ceci sert
à la protection de l’appareil. Des tests à courants différentiels résiduels nominaux de
10mA / 30mA peuvent également être démarrés lorsque le symbole pour thermomètre
est affiché, car ces courants ne causent pas d
échauffement de l’appareil.
5.2.2
Débuter le test de disjoncteur sans
déclenchement, fonction UB / RE
La tension de contact UB et la résistance de mise à
terre RE sont mesurées à un courant de 40% du
courant différentiel résiduel nominal. La tension de
contact affichée est extrapolée au courant différentiel résiduel nominal IΔN ou à double courant différentiel résiduel nominal IΔN lors de disjoncteurs
sélectifs.
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’appareil de mesure.
Relier le cordon de mesure / cordon de con
IΔN:
Affichage temperatur
Si le disjoncteur de fonction différentielle se
déclenche durant le test, le symbole “erreur de
prise” (4) sera affiché. Ce symbole apparaît
également si le disjoncteur est en bon état et
s’il se déclenche correctement !
nexion au réseau à l’objet à tester selon la description de la figure 1/2.
Sélectionner la fonction de mesure UB/RE
par l’intermédiaire du sélecteur (31).
Positionner le sélecteur de courant différentiel résiduel nominal (20) sur le courant nominal désiré (selon disjoncteur).
Sélectionner la tension de contact à l’aide de
la touche ”UL” (19).
Toucher l’électrode de contact PE (21), noter
l’affichage.
Lorsque le symbole pour ”erreur de prise” (4)
apparaît, il a y erreur de PE.
Presser la touche ”Start” (22).
Après une fois le test réussi, la touche pour affichage (18) sert à sélectionner les résultats de
mesure UB ou RE affichag´s sur l ercan (14).
IΔN:
Affichage temps
Le symbole ”Attention” indique qu’une unité de mesure a dépassé la valeur de seuil. Lorsque les
données de mesure sont appelées pour affichage à
l’aide de la touche ”Affichage” (18) le symbole
”Limit” [seuil] (2) ou ”UB>UL” (3) s´affiché pour l’unité de mesure concernée.
64
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 65
Débuter le test de disjoncteur sans déclenchement
IΔN:
IΔN:
Affichage tension de contact
Cause possible :
• le courant de test sélectionné est trop élevé
• un courant différentiel résiduel présent à
l’intérieur du réseau à tester générant le déclenchement du disjoncteur en formant la somme
avec les signaux de test
• le disjoncteur est défectueux.
Affichage resistance de de la mise à terre
Si la tension de contact dépasse le seuil de tension
de contact présélectionné, les symboles ”Attention”
(1) et UB>UL (3) apparaissent en plus de la valeur
de mesure.
Possibilité de mémoriser les résultats de mesure à l’aide de la touche pour mémoriser (25).
Si la condition d’une prise défectueuse doit
être mémorisée, il faut d’abord presser la touche ”Start” (22). Après le signal acoustique
”signal erreur", la touche ”mémoriser” (25)
peut être pressée.
IΔN:
Le déclenchement du disjoncteur de fonction
différentielle est indiqué par le symbole ”Attention” (1) et le symbole ”Erreur de prise ” (4).
IΔN:
Affichage par ex. UB=62,7 V
65
Français
La tension de contact atteinte est affichée jusqu’à 70 V.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 66
Débuter le test de disjoncteur avec déclenchement
5.2.3
Débuter le test de disjoncteur avec
déclenchement, fonction tA/UB
Avant un test, la tension de contact UB est mesurée
à un courant de 40 % du courant différentiel résiduel nominal. La tension de contact est extrapolée
à un courant différentiel résiduel IΔN ou au courant
double différentiel résiduel IΔN pour des disjoncteurs sélectifs. Pendant le test principal, le courant
nominal sélectionné est actif, le temps de déclenchement tA est mesuré.
Lors du test de disjoncteurs sélectifs, une
pause de 30s est respectée entre le test préliminaire et le test principal. Un compte est affiché sur l’écran d’affichage (14).
Les types de courants et facteurs de multiplication à sélectionner lors du courant différentiel résiduel à sélectionner sont indiqués dans
les tables 1 et 2.
Sélectionner la tension de contact à l’aide de
la touche ”UL” (19).
Toucher l’électrode de contact PE (21), noter
l’affichage.
Lorsque le symbole pour erreur de prise (4)
apparaît, il y a une erreur PE.
Presser la touche ”Start” (22).
Après le test réussi, la touche pour affichage
(18) sert à la sélection entre les résultats de
mesure tA et UB sur l’affichage (14).
IΔN:
2 x
ms
IΔN:
Relier le cordon de mesure / cordon de con
66
nexion au réseau à l’appareil de mesure.
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’objet à tester selon la description de la figure 1/2.
Sélectionner la fonction de mesure désirée
tA/UB par l’intermédiaire du sélecteur (31).
Positionner le sélecteur de courant différentiel résiduel nominal (19) sur le courant nominal désiré (selon disjoncteur).
Régler la position de la phase à l’aide de la
touche 0°/180° (24).
Sélectionner le type de courant à l’aide de la
touche (20) et le facteur de multiplication à
l’aide de la touche (30).
Affichage temps de déclenchement
IΔN:
Affichage tension de contact
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 67
Débuter le test de disjoncteur avec déclenchement
La mesure est interrompue si la tension de
contact dépasse le seuil de contact sélectionné. ”Attention ” (1) et ”UB>UL” (3) apparaît sur l’écran.
Si l’état d’une prise défectueuse doit être mémorisée, il faut d’abord presser la touche
”Start” (22). Après le signal acoustique ”signal erreur", la touche ”mémoriser” (24) peut
être pressée.
5.2.4
IΔN:
Débuter le test de disjoncteur avec
déclenchement, fonction I< /ta / UB
Des procédures de test et de mesure dans des
réseaux protégés par un disjoncteur, ne doivent être effectuées qu’après contact avec l’utilisateur des instruments (systèmes de traitement de données, technologie de procédés
industriels, moteurs, etc.).
Affichage tension de contact limit!
Cause possible :
• le courant de test sélectionné es incorrect
• un courant différentiel résiduel présent à
l’intérieur du réseau à tester génére le déclenchement du disjoncteur en formant la somme
avec les signaux de test
• le disjoncteur est défectueux.
Selon VDE, la méthode du signal de test croissant n’est pas obligatoire. Toutefois, ce test
représente un soutien utile lors de la localisation d’erreurs à l’intérieur d’une installation.
La tension de contact UB est mesurée lors d’un test
préliminaire à un courant de 40% et extrapolée au
courant de déclenchement ultérieur. Si la tension de
contact UB dépasse le seuil de tension de contact
UL réglé, lors de la mesure préliminaire, la mesure
est bloquée et les symboles (1) et ”UB>UL” (3) sont
affichés.
IΔN:
IΔN:
Affichage temps de déclenchement
Les résultats de mesure peuvent être mémorisés en pressant la touche Mémoriser (25).
67
Français
Si le disjoncteur de fonction différentielle ne se
déclenche pas à l’intérieur des tolérances correctes
(voir également table C), le symbole ”Attention” (1),
ainsi que le symbole ”Limit” (2) apparaissent en
plus de la valeur de mesure tA.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 68
Débuter le test de disjoncteur avec déclenchement
Le test de disjoncteur se poursuit une fois le test
préliminaire réussi. Lors du type de courant ‘AC’ le
test est effectué en utilisant un courant différentiel
résiduel croissant de 40% IΔN à maximum 140%
IΔN. Si le type de courant ‘courant DC pulsé’ ou
‘courant différentiel résiduel DC’ est sélectionné à
l’aide de la touche pour type de courant (28), le test
commence à 10% IΔN. Le courant différentiel résiduel actif est affiché sur l’écran. Le temps respectif
jusqu’au déclenchement du disjoncteur est mesuré
(200ms maxi.).
Après le test réussi, la touche d’affichage (18)
sert à sélectionner parmi les résultats de mesure courant de déclenchement I<, temps de
déclenchement tA et tension de contact UB sur
l’écran (14).
IΔN:
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’appareil de mesure.
Relier le cordon de mesure / cordon de con
nexion au réseau à l’objet à tester selon la description de la figure 1/2.
Sélectionner la fonction de mesure (I< / tA /
UB) par l’intermédiaire du sélecteur (31).
Positionner le sélecteur de courant différentiel résiduel nominal (20) sur le courant nominal désiré (selon disjoncteur).
Le test de disjoncteurs sélectifs n’est pas possible !
Position de la phase à l’aide de la touche
0°/180° (24) et type de courant à l’aide de la
touche (20).
Sélectionner la tension de contact à l’aide de
la touche ”UL” (19).
Toucher l’électrode de contact PE (21), noter
l’affichage.
Lors de l’affichage du symbole ”erreur de
prise” (4), il y a une erreur de PE.
Affichage temps de déclenchement.
IΔN:
Affichage courant de déclenchement
IΔN:
Presser la touche ”Start” (22).
Affichage tension de contact
68
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 69
Débuter le test de disjoncteur avec déclenchement
”Possibilité de mémoriser les données de mesure en pressant la touche Mémoriser (25).
Lorsque la condition d’une prise défectueuse
est à mémoriser, presser (d’abord) la touche
”Start” (22). Après le signal acoustique ”Signal d’erreur”, la touche ”Mémoriser” (25) peut
être pressée.
IΔN:
Si le temps de déclenchement tA du disjoncteur
dépasse 200ms, la valeur mesurée du temps de
déclenchement est indiquée comme ”>200ms”. De
même sont affichés le symbole ”Attention” (1) et
en lieu de l’affichage du temps de déclenchement le
symbole de dépassement de plage (2).
IΔN:
Pour une décision définitive si le disjoncteur de
fonction différentielle est défectueux, il est recommandé d’effectuer un test de déclenchement au
courant résiduel nominal (ta, UB / RE). Par exemple,
si le test de disjoncteur de fonction différentielle est
en parfait état détient un temps de déclenchement
inférieur à 300 ms lors du test à courant résiduel nominal.
Si le disjoncteur de fonction différentielle se
déclenche déjà à 50% IΔN ou seulement à un
courant résiduel supérieur à 100 % DIN ou
pas du tout, il est défectueux ou le courant nominal sélectionné n’est pas correct. Le symbole d’avertissement est affiché pour faire référence à cette condition est le symbole de
dépassement de valeur de seuil est indiqué
lors de l’affichage du courant de déclenchement ta.
IΔN:
69
Français
Si la tension de contact est dépassée, causée
par le courant de palier, la mesure est interrompue et le niveau de courant qui a initié le
dépassementest indiqué.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 70
Débuter le test de disjoncteur automatique avec déclenchement
5.2.5
Débuter le test de disjoncteur automatique avec déclenchement
L’appareil TELARIS Analyseur RCD est équipé d’une
analyse de disjoncteur automatique. A cet effet, lors
d’un test préliminaire la tension de contact UB est
mesurée à un courant de 40% IΔN et extrapolée au
courant nominal. Ensuite des erreurs AC seront
générées et le temps de déclenchement ainsi que la
tension de contact seront vérifiés. L’utilisateur doit
simplement remettre en marche le disjoncteur
après son déclenchement entre les programmes de
test individuels. Ensuite, l’analyse du disjoncteur
est continué automatiquement.
IΔN:
.5x
Après le test préliminaire réussi, le suivant est affiché sur l’écran (14) :
Relier le cordon de mesure / cordon de connexion au réseau à l’appareil de mesure.
Relier le cordon de mesure / cordon de con
nexion au réseau à l’objet à tester selon la description de la figure 1/2.
Sélectionner la fonction de mesure automatique par l’intermédiaire du sélecteur (31).
Positionner le sélecteur de courant différentiel résiduel nominal (20) sur le courant nominal désiré (selon disjoncteur).
Sélectionner la tension de contact à l’aide de
la touche "UL" (19).
Toucher l’électrode de contact PE (21), noter
l’affichage.
Lors de l’affichage du symbole ”erreur de
prise” (4) il y a une erreur de PE.
Presser la touche ”Start” (22).
La mesure est interrompue lorsque la tension
de contact dépasse le seuil de tension de
contact sélectionné. Les symboles ”Attention” (1), ”Ub>UL” (3) et ”Err” affichént.
IΔN:
.5x
‘Pr 1’ correspond à
0.5x IΔN 0°, Fi/RCD ne doit
pas déclencher
‘Pr 2’ correspond à 0.5x IΔN 180°, Fi/RCD ne
doit pas déclencher
Pr 3’ correspond à
1x IΔN 0°, FI doit déclencher
à l’intérieur de 300ms (SType 130 ... 500ms) (temps
de test respectivement
500ms)
‘Pr 4’ correspond à 1x IΔN 180°, FI doit déclencher à l’intérieur de 300ms
(Type S 130 ... 500ms)
(temps de test respectivement 500ms)
‘Pr 5’ correspond à 2x IΔN 0°, FI doit déclencher
à l’intérieur de 150ms (Type
S 60 ... 200ms)
‘Pr 6’ correspond à 2x IΔN 180°, FI doit déclencher à l’intérieur de 150ms
(Type S 60 ... 200ms)
*‘Pr 7’ correspond à 5x IΔN 0°, FI doit déclencher
à l’intérieur de 40ms (Type
S 50 ... 150ms)
*‘Pr 8’ correspond à 5x IΔN 180°, FI doit déclencher à l’intérieur de 40ms
(Type S 50 ... 150ms)
*Fonction ne peut pas être exécutée pour des disjoncteurs de 500mA et 1000mA
70
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 71
Mémorisation des données de mesure
Le disjoncteur se déclenche plusieurs fois durant la
mesure. Remettre le disjoncteur en marche. Ensuite, la mesure est continuée automatiquement et termine par ‘POS’ ou ‘Err’ sur l’écran d’affichage (14).
Après le test réussi la touche Affichage (18)
sert à sélectionner parmi les résultats de mesure tA et UB dans l’écran d’affichage (14).
Possibilité de mémorisation !
6.0 Mémorisation des données de mesure
IΔN:
5x
180°
Affichage à disjjoncteur on bon fonctionnement
Après un test réussi, les données de mesure peuvent être mémorisées à l’aide de la touche "Store
(25). Environ 500 valeurs de mesure peuvent être
mémorisées. Procéder comme suit :
Réaliser la mesure.
Mémoriser le résultat de mesure en pressant
la touche "Store” (25).
Après mémorisation réussie, un bref signal
IΔN:
2 x
Affichage disjoncteur est défecteuse
Lorsque la mémoire est saturée et la touche
"Speichern” est pressée, le symbole "M” clignote brièvement et le signal d’erreur est audible.
Les données de mesure mémorisées sont
maintenues même lors de l’extinction de l’appareil ou pendant le remplacement des piles.
POS’ est une abréviation de positif et signifie que le
disjoncteur est en bon fonctionnement. Lors de ‘affichage de ‘Err’ (Erreur), la mesure est interrompue
immédiatement. ‘Err’ indique que le disjoncteur est
défectueux ou que la tension de contact a été dépassée. Le facteur de multiplication du courant d’erreur
différentiel résiduel nominal (12) avec la position de
la phase du courant différentiel résiduel nominal (9)
indique dans quelle phase le test automatique a été
interrompu.
Possibilité de double mémorisation d’une mesure !
Possibilité de mémoriser les résultats de mesure en
pressant la touche Mémoriser (25). La mémorisation est recommandée dans ce domaine car le "Report Studio" fournit un décodage détaillé des résultats de mesure.
Nous conseillons de télécharger et sauvegarder quotidiennement les données sur PC
afin d'éviter qu'elles ne s'effacent au cas où
l'instrument de mesure serait exposé à des
risques de chute ou à des ondes électromagnétiques.
Si les mesures sont effectués dans conditions défavorables, il peut arriver que les
donnés se perdent ou se modifient. Ch.
BEHA GmbH n’accepte aucune responsabilité concernant les désagréments fue peuvent causer la pert des données ou le maniement incorrect de l´appareil.
71
Français
est audible et le symbole "M” (13) s´affiche
en même temps le numéro de l’adresse de
mémoire.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 72
Interface infrarouge, transmission des données de mesure
6.1 Interface infrarouge, transmission
des données de mesure
De plus, toutes les données de mesure mémorisées
peuvent être transmises à un ordinateur (archivage des données) par l’intermédiaire d’un interface
infrarouge. A cet effet, l’adaptateur d’interface disponible en option et le logiciel "Report-Studio"
seront nécessaires.
La procédure de la transmission des données est
relativement simple
Die Schutzhülle des Telaris abnehmen.
Appliquer l’adaptateur d’interface à l’appareil
TELARIS
Connecter le câble d’adaptateur à l’ordinateur (COM 2) par l’intermédiaire d’une prise
9 pôles D-sub (RS232).
Appeler le logiciel "Report-Studio" (veuillez
vous référer au manuel d’utilisation de "Report-Studio").
Sélectionner l’article de menu "Daten einlesen" [lire les données] ou sélectionner le
bouton "Daten vom Messgerät lesen" [lire les
données de l’appareil de mesure] en cliquant
avec la souris. Le message "Daten senden"
apparaît.
Presser la touche "Send" (26).
La transmission des données est effectuée.
Après quelques secondes, toutes les données
mémorisées sont disponibles sur l’ordinateur
pour traitement ultérieur.
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation
"Report-Studio" pour de plus amples informations.
7.0 Supprimer des données de mesure
mémorisées / Affichage du nombre total
Possibilité de supprimer les données par l’intermédiaire de la touche "Löschen" [supprimer] (27). De
plus, il est possible d’afficher sur l’écran le nombre
total de toutes les entrées de mesure:
Affichage du nombre total des données de mesure entrées en mémoire :
Positionner le sélecteur de calibre (31) sur
une calibres.
Brièvement presser la touche "Delete"
(27).Un signal sonore bref est audible.
Le nombre total de toutes les données de
mesure entrées en mémoire est brièvement
affiché.
Supprimer la donnée de mesure entrée en dernier
lieu :
Positionner le sélecteur de calibre (31) sur
une calibres.
Brièvement presser la touche "Delete" [supprimer] (27).
Un signal sonore bref est audible et le
nombre total de toutes les données de mesure entrées en mémoire est brièvement affiché.
Brièvement presser la touche "Delete" encore.
Maintenant relâcher la touche "Delete" (27)
afin d’éviter la suppression de la mémoire
complète.
La suppression de la donnée de mesure entrée
en dernier lieu peut être répétée selon désir et
suivant la disponibilité des données mémorisées.
Supprimer toutes les données de mesure entrée
en mémoire :
Positionner le sélecteur de calibre (31) sur
une calibres.
Presser la touche "Delete" (27) pendant environ 5 secondes.
Un signal sonores est audibles.
Après 2 secondes, la donnée entrée en dernier lieu est supprimée, après 5 secondes,
toutes les données seront supprimées.
72
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 73
Entretien / Changement de pile
entrées en mémoire sont entièrement supprimées et le symbole "M" s’éteint sur l’affichage.
8.0 Gestion d’énergie
Environ 5 minutes après la dernière manipulation,
l’appareil s’éteint automatiquement (auto-poweroff). Pour la remise en marche, tournez le sélecteur
de la position "OFF" sur la fonction désirée.
Si les piles sont utilisées ultérieurement et déchargées, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque la
tension de pile minimum est atteinte.
Lorsque les piles sont presque déchargées, l’appareil ne peut plus être remis en marche. L’affichage s’allume pendant une seconde et s’éteint aussitôt.
L’utilisation de piles rechargeables est strictement interdit.
10.0
Changement de pile
Si le symbole de la pile (5) apparaît sur l’écran, procéder au changement de pile.
Avant le changement de pile, déconnecter l’appareil de tout circuit de mesure.
N’utiliser que des piles selon les spécifications
listées dans la section des données techniques.
( Type IEC 6LR61, 9V).
Eteindre l’appareil par l’intermé diaire du
sélecteur.
Défaire les vis (2) au dos de l’appareil.
Soulever le couvercle du logement de pile (en
appliquant un coup doux sur la main).
Enlever les piles usagées.
Insérer piles neuves en respectant la polarité
correcte.
Remettre le couvercle du logement de pile et
revisser les vis.
9.0 Entretien
Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation
conforme au présent mode d’emploi
Maintenant, l’appareil est prêt pour la remise
en service.
9.1 Nettoyage
Si l’appareil enerasse dû à l’utilisation quotidienne,
nous recommandons le nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.
Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil
soit éteint et déconnecté de toute source de
tension externe et de tout autre instrument
connecté (comme par exemple, l’objet à mesurer, des instruments de contrôle, etc.).
N´utiliser en aucun cas un détergent acide ou
du dissolvant pour le nettoyage.
73
Français
L’affichage indique le chiffre "0".Les données
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 74
Changement de pile
Ne jamais essayer d´ouvrir des piles. Ne jamais
jeter des piles dans le feu. Ce contact peut entraîner une explosion. Ne jamais exposer des
piles à l’humidité.
11.1 Affichage en cas de mise hors circuit
Au cas où, avant de débuter les mesures à l'aide du
Telaris Fi/RCD-Analyser, correctement branché à
une prise , les symboles "Achtung" (1) et "UB >UL"
(3) apparaîtraient à l'écran, cela signifierait que
le fusible a déjà fondu.
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez
pas la pile usagée dans les ordures ménagères. Remettez-la dans un dépôt spécialisé
ou donnez-la lors de collectes de déchets industriels. Généralement, les piles peuvent être
retournées aux points de vente.
Le fusible doit être alors remplacé et l'instrument vérifié. Veuillez le cas échéant, nous renvoyer l'appareil ou le confier à un service
aprés-vente autorisé.
12.0 Intervalle de calibrage
Il faut respecter les prescriptions en vigueur
concernant le retour, le recyclage et l’éli m i nation de piles usagées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, il est conseillé de retirer les piles. En
cas d’une contamination de l’appareil causée
par des fuites de piles, il faut retourner l’appareil à notre usine pour nettoyage et vérification.
11.0 Fusible intégré
Le fusible intégré protège l'instrument des surcharges et mauvaises manipulations.
Le fusible fond dès qu'une tension supérieure à
600 V AD/DC est appliquée à l'instrument.
Le fusible se trouvant à l'intérieur de l'appareil, il faudra ouvrir celui-ci afin de procéder au
remplacement du fusible.
Seul un technicien de notre service aprésvente est autorisé à remplacer le fusible.
Seules des fusibles dont les valeurs en courant, tension, la capacité et caractéristiques de
mise hors-circuit sont spécifiées peuvent être
utilisées.
74
L’appareil est à calibrer périodiquement par notre
S.A.V. afin d’assurer la précision spécifiée des résultats de mesure. L’intervalle du calibrage conseillé s’élève à un an.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 75
Données techniques
12.0
Données techniques
Table 1 Signaux de test:
IΔN
Mesure UB/RE-: x0.5
x1
x2
x5
10
4
5
3,5 5
10
14
10
20
28
20
50
30
12
15
10,5 15
30
42
30
60
84
60
150 212 150
100
40
50
35
100 141 100
200 283 200
500 707 500
300
120
150 105 150
300 424 300
600 849 600
1500
500
200
250 175 250
500 707 500
1000
1000
400
500
1000
50
70
50
2000
Indications en mA
1-14
3-42
10-140
30-420
Français
Table 2 Courants de palier:
IΔN
10
4-14
1,4-20
30
12-42
4,2 - 59
100
40-140
14-198
300
120-420
42-594
500
200-700
71-990
1000
400-1400
Indications en mA
Table 3 Temps de déclenchement de disjoncteur pour des signaux de test différents:
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
IΔN
test IΔN
courant IΔN
Temps de test
Norme
déclenchement
Analyseur
Disjonct.
prescrit
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
x1
1x
<300ms
500ms
IEC61008-1
√
(10mA/
x2
2x
<150ms
150ms
IEC61008-1
√
30mA/
x5
5x
<40ms
40ms
IEC61008-1
√
100mA/
Palier
0.4x- 1.4x <300ms
300ms
IEC61008-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
500mA/
x1
1.4x
<300ms
500ms
IEC61008-1
√
1000mA)
x2
2.8x
<150ms
150ms
IEC61008-1
√
x5
7x
<40ms
40ms
IEC61008-1
√
Palier
0.1x- 1.4x <300ms
300 ms
IEC61008-1
√
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
0664-P. 100
√
x1
1x
<300ms
500ms
0664-P. 100
√
x2
2x
<150ms
150ms
0664-P. 100
√
x5
5x
<40ms
40ms
0664-P. 100
√
Palier
0.1x- 1.4x <300ms
300 ms
0664-P. 100
√
75
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 76
Données techniques
Table 4
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
Temps de test
IΔN
prescrit
déclenchement
courant
test IΔN
Norme
Analyseur
Disjonct.
IΔN
x0.5
0.5x
-
500ms
IEC61008-1
√
x1
1x
130...500ms
500ms
IEC61008-1
√
100mA/
x2
2x
60...200ms
200ms
IEC61008-1
√
300mA/
x5
5x
50...150ms
150ms
IEC61008-1
√
500mA/
x0.5
0.35x
-
500ms
IEC61008-1
√
1000mA
x1
1.4x
130...500ms
500ms
IEC61008-1
√
x2
2.8x
60...200ms
200ms
IEC61008-1
√
x5
7x
50...150ms
150ms
IEC61008-1
√
x0.5
0.5x
-
500ms
0664 P. 100
√
x1
1x
130...500ms
500ms
0664 P. 100
√
x2
2x
60...200ms
200ms
0664 P. 100
√
x5
5x
50...150ms
150ms
0664 P. 100
√
Norme
Table 5
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
Temps de test
IΔN
prescrit
déclenchement
courant
test IΔN
Analyseur
Disjonct.
IΔN
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61009-1
√
x1
1x
<300ms
500ms
IEC61009-1
√
10mA/
x2
2x
<150ms
150ms
IEC61009-1
√
30mA/
x5
5x
<40ms
40ms
IEC61009-1
√
100mA/
Palier
0.4x- 1.4x <300ms
200ms
IEC61009-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61009-1
√
500mA/
x1
1.4x
<300ms
500ms
IEC61009-1
√
1000mA)
x2
2.8x
<150ms
150ms
IEC61009-1
√
x5
7x
<40ms
40ms
IEC61009-1
√
Palier
0.1x- 1.4x <300ms
200ms
IEC61009-1
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
√
x1
1x
<300ms
500ms
√
x2
2x
<150ms
150ms
√
x5
5x
<40ms
40ms
√
Palier
0.1x- 1.4x <300ms
200ms
√
76
√
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 77
Données techniques
Table 6
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
IΔN
test IΔN
courant IΔN
Temps de test
Norme
déclenchement
Analyseur
Disjonct.
x0.5
0.5x
-
500ms
IEC61009-1
√
(RCBO)
x1
1x
130...500ms
500ms
IEC61009-1
√
100mA/
x2
2x
60...200ms
200ms
IEC61009-1
√
300mA/
x5
5x
50...150ms
150ms
IEC61009-1
√
500mA/
x0.5
0.35x
-
500ms
IEC61009-1
√
1000mA
x1
1.4x
130...500ms
500ms
IEC61009-1
√
x2
2.8x
60...200ms
200ms
IEC61009-1
√
x5
7x
50...150ms
150ms
√
x0.5
0.5x
-
500ms
√
x1
1x
130...500ms
500ms
√
x2
2x
60...200ms
200ms
√
x5
5x
50...150ms
150ms
√
Table 7
type Disjonct. Type Courant Facteur de
courant IΔN
Signal de Temps de
test IΔN
Temps de test
Norme
déclenchement
Analyseur
Disjonct.
prescrit
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
x1
1x
10<t<300ms
500ms
IEC61008-1
√
10mA/
x2
2x
10<t<150ms
150ms
IEC61008-1
√
30mA/
x5
5x
10<t<40ms
40ms
IEC61008-1
√
100mA/
Palier
0.4x- 1.4x 10<t<300ms
200ms
IEC61008-1
√
300mA/
x0.5
0.35x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
IEC61008-1
√
500mA/
x1
1.4x
10<t<300ms
500ms
IEC61008-1
√
1000mA
x2
2.8x
10<t<150ms
150ms
IEC61008-1
√
x5
7x
10<t<40ms
40ms
IEC61008-1
√
Palier
0.1x- 1.4x 10<t<300ms
200ms
IEC61008-1
√
x0.5
0.5x
-
2000ms, IΔN≥100mA: 500ms
√
x1
1x
10<t<300ms
500ms
√
x2
2x
10<t<150ms
150ms
√
x5
5x
10<t<40ms
40ms
√
Palier
0.1x- 1.4x 10<t<300ms
200ms
√
77
Français
prescrit
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 78
Données techniques
Table 8
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
IΔN
courant IΔN
test IΔN
déclenchement
Temps de test
Norme
Analyseur
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
VDE 661
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 661
-
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 661
-
x0.5
0.35x IΔN -
2000ms
VDE 661
régler sur 0.5x IΔN
x1
1.4x IΔN
<200ms
500ms
VDE 661
-
x5
7x IΔN
<40ms
40ms
VDE 661
-
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
VDE 661
régler sur 0.5x IΔN
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 661
-
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 661
-
Temps de test
Norme
Disjonct.
prescrit
régler sur 0.5x IΔN
Table 9
type Disjonct. Type Courant Facteur de
Signal de Temps de
Analyseur
courant IΔN
test IΔN
déclenchement
Disjonct.
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
VDE 662
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 662
-
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 662
-
x0.5
0.35x IΔN -
2000ms
VDE 662
x1
1.4x IΔN
<200ms
500ms
VDE 662
-
x5
7x IΔN
<40ms
40ms
VDE 662
-
x0.5
0.5x IΔN
-
2000ms
VDE 662
x1
1x IΔN
<200ms
500ms
VDE 662
-
x5
5x IΔN
<40ms
40ms
VDE 662
-
prescrit
régler sur 0.5x IΔN
régler sur 0.5x IΔN
régler sur 0.5x IΔN
Test standard
Données techniques générales:
Affichage: ..................................................LCD à 3 1/2 points
Tension nominale du réseau:....................230V/240V +10% -15%
Fréquence nominale du réseau:................50/60Hz +/- 10%
Plage de température: ..............................0°C...40°C
Humidité relative: ......................................80% maxi. sans rosée
Altitude au-dessus du niveau de la mer....jusqu’à 2000m
Type de piles: ............................................6x Mignon 1,5V, Type AA, IECLR6 (pas de rechargeables)
Consommation de courant: ......................15mA
Durée de vie des piles: ..............................pour usage moyen env. 2 ans
Extinction automatique: ............................après 5 minutes environ
Fusibiles:....................................................M 1,0 A / 250 V 5 x 20
Mémoire des données:..............................env. 100 mesures
Interface IR/RS232: ..................................9600 Baud, 1 Bit de démarrage, 8 Bits de données, Parité paire,
..................................................................1 Bit d’arrêt
Degré de contamination: ..........................2
78
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 79
Données techniques
Classe de protection: ................................2, isolement de protection, IP50
Catégorie de surtension: ..........................CAT III / 300V
Dimensions (LxlxP):..................................235 x 105 x 70mm
Poids: ........................................................650g (piles incl.)
Test de la résistance de la mise à terre RE:
Conditions de mesure: ..............................40% x IΔN
Temps de mesure: ....................................max. 2000 ms, lors du dépassement des valeurs de seuil, interruption
immédiate
Plage de mesure: ......................................1...1999 Ω pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA
..................................................................0,01...1999 kΩ pour IΔN 10, 30mA
Résolution: ................................................1 Ω pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA
..................................................................100 Ω pour IΔN 10, 30mA
Tolérance: ................................................±10%/ ±10points pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA,
..................................................................±10%/ ±20points pour IΔN 10, 30mA
Test du temps de déclenchement tA:
Plages de mesure IΔN:..............................10, 30, 100, 300, 500, 1000mA standard
..................................................................100, 300, 500, 1000 mA sélectif
Signaux de test: ........................................IΔN x 0.5 / x 1 / x 2 / x 5 (voir table 1)
Type de signal de test: ..............................AC,courant différentiel résiduel pulsé ou DC
Position de phase: ....................................0° / 180°
Tolérance du signal de test: ....................0...+10% a facteur x1/x2/x5
..................................................................-10%...0 a facteur x0.5
Temps de mesure: ....................................voir table 3, lors du dépassement des valeurs de seuil, interruption
..................................................................immédiate
Plage de mesure: ......................................0...1999ms
Résolution: ................................................1ms
Tolérance: ..................................................± (2%+2points)
Valeurs de seuil: ........................................25V / 50V, Seuil de la tension de contact UL à présélectionner
79
Français
Test de la tension de contact UB:
Conditions de mesure: ..............................40 % x IΔN
Temps de mesure: ....................................max.2000 ms, lors du dépassement des valeurs de seuil, interruption
immédiate
Plage de mesure: ......................................0,6V ... 70 V pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA
..................................................................1V...70 V pour IΔN 10, 30mA
Résolution: ................................................0,1 V pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA
..................................................................1V pour IΔN 10, 30mA
Tolérance: ................................................-0%...+10% /+6 Digit
Valeurs de seuil: ........................................25V / 50V, Seuil de la tension de contact UL à présélectionner
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 80
Données techniques
Fonction de palier I<:
Plages de mesure IΔN:..............................10, 30, 100, 300, 500, 1000mA standard, voir table B
Signaux de test: ........................................0.40% x IΔN...140% x IΔN, pour AC
..................................................................10% x IΔN...140% x IΔN, lors de courant différentiel résiduel pulsé DC
Position de phase: ....................................0° / 180°
Temps de mesure: ....................................voir table 3, lors du dépassement des valeurs de seuil, interruption
..................................................................immédiate
Affichage I<: ..............................................10% x IΔN...140% x IΔN
Résolution: ................................................10% x IΔN
Tolérance: ..................................................10% x IΔN
Affichage temps:........................................0...1999ms
Résolution: ................................................1ms
Tolérance: ..................................................± (2%+2points)
Affichage UB: ............................................0...70 V
Résolution: ................................................0,1 V pour IΔN 100, 300, 500, 1000mA
..................................................................1V pour IΔN 10, 30mA
Tolérance: ................................................-0%...+10% /+6 points
Valeurs de seuil: ........................................25V / 50V, Seuil de la tension de contact UL à présélectionner
Fonction automatique:
Plages de mesure IΔN:..............................10,30, 100, 300, 500, 1000mA standard
..................................................................100, 300, 500, 1000 mA sélectif
Signaux de test: ........................................0.5 x IΔN,
..................................................................1 x IΔN,
..................................................................2 x IΔN,
..................................................................5 x IΔN (pas pour IΔN = 500 / 1000 mA (S) ),
..................................................................Sélection automatique, voir également table 1
Type de signaux de test:............................AC
Position de phase: ....................................0° / 180°, sélection automatique
Temps de mesure: ....................................voir table 3, lors du dépassement des valeurs de seuil, interruption
..................................................................immédiate
Affichage: ..................................................Positif / Erreur ( POS / Err )
Valeurs de seuil: ........................................25V / 50V, Seuil de la tension de contact UL à présélectionner
Plage de mesure de la tension de réseau:
Plage de mesure: ......................................3...300V AC
Tolérance: ..................................................+/-(3%+3 points)
Plage de fréquence: ..................................50/60Hz +/- 10%
Résistance interne: ..................................env. 300kΩ
Protection de surtension: ........................400V AC/DC
24 mois de garantie
Les appareils UNITEST ont subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une
garantie de 2 ans, pièces et main-d’oeuvre (facture d’achat).Domaine d’application de la garantie: Celle-ci
couvre tout vice de fabrication ou défaut de composant à condition que l’appareil n’ait pas été démonté ou
endommagé extérieurement. Tout dommage résultant d’une chute ou d’une utilisation non conforme aux
instructions du fabricant sont exclus de la garantie. En cas d’erreur de fonctionnement après le délai de
garantie, notre S.A.V. réparera votre appareil sans délai.
80
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 81
®
UNITEST
®
Bedienungsanleitung Best.-Nr.: 9061
Instruction Manual Cat. No. 9061
Mode d´emploi Réf. 9061
Manual de instrucciones No. 9061
TELARIS Fi/RCD-Analyzer
PTDB90610000.qxd
82
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 82
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 83
Índice
Í n d i c e ............................................................................................................................pagina
1.0
Introducción ..........................................................................................................84
1.1
Modelo y tipo / Identificación ................................................................................84
1.2
Descripción del producto ......................................................................................84
2.0
Transporte y almacenamiento................................................................................85
3.0
Indicaciones de seguridad ....................................................................................85
3.1
Utilización prevista ................................................................................................86
4.0
Visualización / elementos de manejo ....................................................................86
5.0
Realización de mediciones ....................................................................................87
5.1
Medición de la tensión ..........................................................................................88
5.2
Comprobación De diferenciales/RCD general ........................................................89
5.2.1 Básicamente ..........................................................................................................89
5.2.2 Inicio de la comprobación de diferenciales
sin disparo, función UB / RE ..................................................................................90
5.2.3 Inicio de la comprobación de diferenciales con
disparo del mismo, función tA/UB ........................................................................92
5.2.4 Inicio de la comprobación de diferenciales con disparo
del mismo, función I</ta/UB ..................................................................................93
6.0
Almacenamiento de valores medidos ....................................................................97
6.1
Transmisión de datos a través de interfaces infrarrojos ........................................98
7.0
Borrado de los valores medidos almacena
~
Espanol
8.2.5 Inicio del autotest de diferenciales con diparo del mismo ......................................96
dos/indicación del número total ............................................................................98
8.0
Gestión de la energía ............................................................................................99
9.0
Mantenimiento ......................................................................................................99
9.1
Limpieza ................................................................................................................99
10.0
Cambio de baterías ................................................................................................99
11.0
Fusible integrado ..................................................................................................100
11.1
Visualización en caso de fusible saltado ................................................................100
12.0
Intervalo de calibración..........................................................................................100
13.0
Datos técnicos ......................................................................................................101
83
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 84
Introducción / Descripción del producto
Indicaciones que figuran en el aparato o en las instrucciones para el manejo:
Advertencia ante los puntos de peligro; observar las instrucciones para el manejo.
Indicación. Se ruega tenerlo en cuenta, en
todo caso.
Atención:Tensión peligrosa; peligro de descarga eléctrica.
Aislamiento continuo doble o reforzado de
acuerdo con la categoría II.
Símbolo para marcar aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE Directiva 2002/96/EC).
Símbolo de conformidad; confirma el cumplimiento de las directrices en vigor. Se cumple
la directriz EMV (89/336/CEE). Se cumple
igualmente la directriz sobre la baja tensión
(73/23/CEE).
La instrucciones para el manejo contienen
informaciones e indicaciones, que son necesarias para una manipulación segura y utilización del aparato.Antes de usar el aparato,
deberán leerse con atención las instrucciones
para el manejo y seguir todos los puntos.
Si no se observan las instrucciones o se descuida el cumplimiento de las advertencias e indicaciones, podrán producirse lesiones serias
y peligrosas para el usuario y daños en el aparato.
1.0 Introducción
Ha adquirido un aparato de medición de alta calidad
de la casa CH. BEHA GmbH con el que podrá realizar mediciones reproducibles durante un
periodo de tiempo muy largo. La casa CH. BEHA
GmbH es miembro del grupo BEHA, que opera a escala mundial. La sede principal del grupo BEHA está
en Glottertal/Selva Negra, donde también tiene su
sede el centro tecnológico. El grupo BEHA es una
de las empresas líderes en aparatos de medición y
comprobación.
84
1.1 Modelo y tipo / Identificación
En el dorso del instrumento encontrará un adhesivo con el rótulo. Allí se ha impreso el número de
serie y la denominación del producto. Cuando haga
consultas sobre el instrumento, le rogamos indicar
siempre la denominación del producto y el número
de serie.
1.2 Descripción del producto
Con el analizador UNITEST TELARIS Fi/RCD se pueden medir, entre otras cosas, los tiempos de liberación de diferenciales estándar y de diferenciales
selectivos con diferentes corrientes de falla.
Además, se pueden medir la resistencia de puesta
a tierra y la tensión de contacto.
El analizador TELARIS De diferenciales/RCD destaca por los siguientes puntos:
• Comprobación de los interruptores de protección DE DIFERENCIALES convencionales, selectivos y sensibles a todas las corrientes.
• Ensayo DE DIFERENCIALES automático (todas
las comprobaciones De diferenciales se realizan
automáticamente)
• Corrientes de liberación nominales ajustables
de 10, 30, 100, 300, 500 y 1000 mA
• Detección automática de fases
• Diferentes formas de curvas: seno, corriente
continua pulsatoria, corriente continua
• Inicio de la medición de 0º ó 180º
• Indicación de: tiempo de liberación, corriente de
liberación, tensión de contacto, resistencia de la
puesta a tierra
• Valoración de los resultados, evaluación de los
resultados
• Memoria de los valores medidos de hasta un número de 100 valores medidos
• Interface RS232-IR para una transmisión fácil
de los datos al ordenador personal
• Gestión de la energía con la función AutoPower-Off integrada
• Visualización grande y clara
• Construido de acuerdo con DIN VDE 0413, parte
1 y parte 6, EN 61557, parte 1 y 6, EN 61010-1
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 85
Indicaciones de seguridad
Accesorios suministrados
1 UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer
1 línea de conexion a la red
1 línea de medición con enchufe de seguridad
1 pinzas cocodrilo
3 puntas de comprobación
6 baterías de 1,5 V Mignon, IEC 6LR6 Size AA
1 abrigo de aparato
1 bolsa de disposición
1 ejemplar de instrucciones para el manejo
Para evitar una descarga eléctrica, es imprescindible observar las disposiciones de seguridad y VDE en vigor con respecto a una tensión
de contacto demasiado alta, cuando se trabaje con tensiones superiores a 120 V (60 V) DC
ó 50 V (25 V) eff AC. Los valores entre paréntesis son válidos para las áreas restringidas
(p.ej. medicina, agricultura).
2.0 Transporte y almacenamiento
Las mediciones en cercanías peligrosas de instalaciones eléctricas sólo deberán ser realizadas por una mano de obra responsable y
especializada en electricidad y no por uno solo.
3.0 Indicaciones de seguridad
El UNITEST TELARIS Fi/RCD-Analyzer ha sido construido de acuerdo con las disposiciones de seguridad correspondientes a los aparatos electrónicos
de medición y comprobación y ha salido de fábrica
en estado perfecto de seguridad técnica. Para conservar este estado, el usuario ha de observar las indicaciones de seguridad de las presentes instrucciones para el manejo.
La instrucciones para el manejo contienen informaciones e indicaciones, que son necesarias para una manipulación segura y utilización del aparato.
En todos los trabajos, han de observarse las
prescripciones preventivas contra accidentes
en vigor de las cooperativas profesionales
para los equipos y medios.
Si la seguridad del operario ya no queda garantizada, deberá ponerse fuera de servicio el
aparato y protegerse contra su utilización no
intencionada. Este caso se da cuando el aparato
• muestra daños evidentes
• ya no realiza las mediciones deseadas
• ha sido almacenado demasiado tiempo en
condiciones poco favorables
• ha sido expuesto a cargas mecánicas durante
su transporte
Evite el calentamiento del aparato por la radiación solar directa. Sólo de esta forma puede
garantizarse un funcionamiento perfecto y una
larga duración.
Controle el instrumento de medición y las líneas
de conexión a utilizar antes de cada uso, si se
presentan daños externos. Asegúrese que el instrumento de medición y las líneas de conexión
a utilizar se encuentren en perfecto estado. El
instrumento de medición no deberá ser utilizado más si dejan de funcionar una o más funciones o si no se puede corroborar que el
mismo esté preparado para el funcionamiento.
Las líneas de prueba, los accesorios de medición y el conector a la red sólo pueden ser cogidos por las agarraderas previstas para ello.
Se deberá evitar en toda circunstancia el
contacto con las conexiones de medición y/o
las puntas de prueba.
85
~
Espanol
Se ruega guardar el embalaje original para un posterior envío, p.ej. para la calibración. La garantía
no incluye los daños de transporte como consecuencia de un embalaje defectuoso. Para evitar daños,
deberían sacarse las baterías, cuando el aparato de
medición no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo. No obstante, si a pesar de ello se
produjera un ensuciamiento del aparato por las baterías derramadas, el aparato deberá ser enviado a
la fábrica para su limpieza y comprobación.
El almacenamiento del aparato deberá efectuarse en
un espacio seco y cerrado. En caso de que el aparato se hubiese transportado a temperaturas extremas, necesitará una aclimatación de 2 horas, como
mínimo, antes de su conexión.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 86
Visualización / elementos de manejo
3.1 Utilización prevista
El aparato sólo podrá utilizarse en las gamas
de funcionamiento y medición especificadas
en los ‘’datos técnicos’’.
En caso de modificaciones o transformaciones ya no se garantiza la seguridad en su
funcionamiento.
El aparato sólo podrá ser abierto por un técnico de servicio autorizado, p.ej. para efectuar el cambio de baterías.
Las tareas de mantenimiento o calibración
sólo pueden ser efectuadas por nuestro personal de fábrica.
Con el compartimento de baterías abierto, el
aparato no podrá conectarse a circuitos de
medición.
Si el Telaris 0100 se expone a un campo electromagnético extremadamente alto, podrá
quedar afectado el funcionamiento del aparato.
86
4.0 Visualización / elementos de manejo
Visualización
Atención, símbolo de aviso
2
Símbolo correspondiente al exceso de tiempo / corriente
3
El límite de la tensión de contacto ha sido sobrepasado
4
Fallo de la caja de enchufe
5
Indicación del estado de las baterías
6
Indicación de las unidades
7
Indicación correspondiente a de diferenciales
selectivo
8
Posición de las fases de la corriente de falla
nominal
9
Límite de la tensión de contacto
10 Tipo de corriente
11 Corriente de falla nominal ajustada
12 Multiplicador de la corriente de falla nominal
13 Símbolo correspondiente al registro de la
memoria
14 Indicación del valor medido
15 Símbolo correspondiente a la función de
rapas
16 Temperatura sobrepasada, sobrecalentamiento del aparato
17 Tensión alterna, indicación de la tensión de lared
Elemento de manejo
18 Visualización LC
19 Tecla ‘’UL’’ para la selección del límite de la
tensión de contacto
20 Selección de la corriente de falla nominal
21 Electrodo de contacto PE
22 Tecla ‘’puesta en marcha’’
23 Tecla de ‘’tipo de corriente’’
24 Tecla de ‘’posición de fases’’ correspondiente a la corriente de falla nominal
25 Tecla ‘’Almacenar’’
26 Tecla ‘’Enviar’
27 Tecla ‘’Borrar’’
28 Compartimento de baterías (en el lado posterior)
29 Interface RS232 infrarrojo del ordenador personal
30 Tecla ‘’multiplicador’’ para la corriente de falla
nominal
31 Conmutador selector de funciones
32 Tecla indicadora para seleccionar cada uno
de los resultados de medición
1
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 87
Realización de mediciones
5.0 Realización de mediciones
1
2
5
4
3
Las mediciones han de realizarse de acuerdo
las respectivas normas del usuario (DIN VDE
010, parte 610).
17
5.1 Medición de la tensión
6
16
15
Antes de cada uso se debe verificar el perfecto funcionamiento de los probadores de tensión en una fuente conocida.
7
180¡
IΔN:
2.5x
14
13
12
11
10
9
8
Los cables de medición y las puntas de prueba sólo se deben sostener por las superficies
previstas. Se debe evitar a toda costa el
contacto directo con las puntas de prueba
Con la entrada de medición abierta se puede
producir un saldo de la indicación digital.
A las hembrillas de entrada jamás deberán
aplicarse tensiones superiores a 300 V AC.
18
32
Al cambiar la función de medición o los parámetros IΔN y UL, el analizador TELARIS De diferenciales/RCD conmuta automáticamente a
la función de medición de la tensión
180°
19
Seleccionar la función de medición por
20
20
31
21
22
23
24
25
30
29
medio del conmutador selector de funciones
(31)
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el aparato de medición
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red, según la descripción en la ilustración 1/2, con el objeto a comprobar
Leer en la visualización el valor medido.
28
No es posible almacenar los valores medidos!
27
26
87
~
Espanol
IΔN:
2.5x
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 88
Medición de la tensión
La comprobación de la instalación debería comenzar con una inspección, especialmente la de la
conexión de los conductores protectores.
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
tA ,UB
tRCD
I
IR/
RS 232
ilustración 1
1. En sistemas TT, el conductor protector no debe
estar conectado con PEN, sino con el cable a
tierra local.
2. En el sistema TN, el conductor protector debe
estar conectado con PEN antes del diferencial.
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
3. Se deberá realizar una medición de aislamiento
como se describe en el punto 5.2. En especial,
asegúrese que no haya una conexión entre N y
PE después del diferencial.
IΔN:
UB/RE
tA ,UB
tRCD
I
tA ,UB
tRCD
IR/
RS 232
ilustración 2
TELARIS FI/RCD Analyzer
DIN VDE 0100 / ÖVE EN 8001 / NIV/NIN
EN 61557 / EN 60364 / IEE 16th Edition
5.2 Comprobación De diferenciales/RCD
general
El analizador Telaris Fi/RCD ofrece la posibilidad de
medir los tiempos de liberación de diferenciales
estándar y de diferenciales selectivos con diferentes corrientes de falla. Además, se pueden medir la
resistencia de la puesta a tierra y la tensión de
contacto sin liberación del diferenciales. Una función de rampas posibilita la determinación de la corriente de liberación y el tiempo de liberación exactos. Para la comprobación de diferenciales
completamente automática se dispone de una función automática.
El interruptor de DIFERENCIALE ha de ser liberado
en un determinado tiempo (véase la tabla 3) El interruptor de protección de la corrente de falla tiene
la misión de parar la instalación en un tiempo establecido, una vez haya surgido una derivación a
masa, antes de que la tensión de contacto haya alcanzado el valor límite admisible de 25 V / 50 V.
88
4. Debe existir alguna documentación sobre la conexión de baja impedancia de la línea equipotencial según el punto 5.4.
No deberá realizarse pruebas o mediciones en
redes con disyuntores diferenciales sin antes
aclararlo con los usuarios de instrumentos
conectados a la red (ordenadores, tecnología
de procesos, motores, etc.).
Se recomienda desconectar todas las unidadas de consumo antes del test, ya que las mismas podría modificar el resultado.
Para la medición, el conductor protector no
debe estar bajo tensión externa. Sin embargo,
si estuviera bajo tensión externa, el instrumento solamente indica la tensión UB que se
origina por la medición. La interrupción de la
medición al UB exceder UL, solamente sucederá, sin embargo, si realmente existe tensión
entre el neutro N y el conductor protector PE.
Los diferenciales selectivos se disparan, con
corriente de fuga nominal, en el lapso de
130...500 ms, con corriente de fuga nominal
doble, en el lapso de 60...200 ms. Este tipo de
diferenciales son utilizados como protección
principal contra corriente de fuga (véase DIN
VDE 0664 ) y tienen el símbolo.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 89
Comprobación De diferenciales/RCD general
La tensión de contacto es la tensión que se presenta al aparecer un fallo en el aislamiento de
dos partes que pueden contactarse al mismo
tiempo.
5.2.1
Básicamente
Si se conmuta sin sonda, la tensión ocasionalmente existente entre PE y tierra puede influenciar la medición.
Las operaciones de comprobación y medición
de las redes protegidas con interruptores de
protección de diferenciales sólo deberían realizarse previa consulta con el usuario de los
aparatos de diferencialesnales (equipos informáticos, técnica de métodos, motores etc.).
Si se utiliza el cable N como sonda, pruebe
antes si la conexión del cable N al punto de la
estrella en el sistema de red es correcta y de
baja resistencia. La tensión ocasionalmente
existente en el cable N a tierra puede influenciar la medición.
La tabla 1 y 2 de la página 99 facilita información sobre los tipos de corriente seleccionables y los multiplicadores de corriente de falla
nominal. Éstos no se pueden seleccionar en
todas las funciones de medición y se bloquean para el usuario.
Una corriente de escape en el circuito que se
presenta después del diferencial puede tener
una influencia en la prueba, así como también
la tensión entre el conductor protector o el
neutro y tierra.
A través de la selección de la corriente de falla
nominal se seleccionan también los De diferenciales/RCD selectivos (no es posible con la
COMPROBACIÓN de DIFERENCIALE
IΔ/ta/UB). En la selección del De diferenciales/RCD selectivo, aparecerá en la visualización el símbolo ‘’S’’ (7).
Los campos potenciales de otras instalaciones
a tierra pueden influenciar la medición
IΔN:
~
Espanol
Unidades conectadas o herramientas que
contienen condensadores o máquinas pueden provocar una prolongación del tiempo de
disparo.
Las mediciones (de recepción) se han de efectuar de acuerdo a las normas o ordenanzas vigentes para el caso.
Para una comprobación completa de la caja de
enchufe, ha de tocarse el electrodo de contacto PE (21). Cuando aparezca el símbolo de fallo
de la caja de enchufe (4), existirá un fallo PE.
Si el aparato se para con el conmutador selector de funciones o el aparato se para a través de la función Auto-Power-Off, se conservará la corriente de falla nominal ajustada. Se
reposicionarán a los valores estándar (0º, AC,
x1) los parámetros como la posición de fases
(0º, 180º), el tipo de corriente (AC, DC Plus,
DC) y el multplicador de corriente de falla nominal.
89
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 90
Inicio de la comprobación de diferenciales sin disparo, función UB / RE
Si se realizan muchas mediciones con pocas
pausas, podrá activarse la protección interna
de exceso de la temperatura del analizador
Fi/RCD y en la visualización aparecerá el símbolo del termómetro (15). La siguiente medición sólo podrá iniciarse, una vez enfriado el
aparato y borrado el símbolo del termómetro.
De esta forma se evita dañar el aparato. Las
comprobaciones con las corrientes de falla nominales de 10 mA/30 mA pueden iniciarse
también con el símbolo del termómetro encendido, ya que estas corrientes no calientan
el aparato.
5.2.2
Inicio de la comprobación de diferenciales sin disparo, función UB / RE
Durante una comprobación y con una corriente del
40% de la corriente de falla nominal se miden la tensión de contacto UB y la resistencia de puesta a tierra RE. La tensión de contacto indicada se calcula
provisionalmente en la corriente de falla
nominal IΔN o en la doble corriente de falla nominal IΔN con los DIFERENCIALES selectivos.
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el aparato
Unir la línea de medición / línea de conexión
IΔN:
Visualización temperatura
Si durante la comprobación reacciona el interruptor de protección de DIFERENCIALES, aparecerá el símbolo del fallo de la caja de enchufe
(4). Este símbolo aparecerá también cuando el
DE DIFERENCIALES/RCD está en orden y ha liberado correctamente.
IΔN:
Visualización tiempo de disparo
El ‘’símbolo de atención’’ señala que una magnitud
de medición ha superado un valor límite. Al recuperar los resultados de la medición con la tecla de
‘indicación’’ (18), en la magnitud de medición correspondiente aparecerá el símbolo de ‘’límite’’ (2) ó
‘’UB>UL’’ (3).
90
de la red con el objeto a comprobar, según
la descripción en la ilustración 1/2
Seleccionar por medio del conmutador selector de funciones (31) la función de medición UB / RE deseada
Ajustar la selección de la corriente de falla
nominal (20) con la corriente nominal deseada (en función de De diferenciales)
Seleccionar con la tecla ‘’UL’’ (19) la tensión
de contacto
Tocar el electrodo de contacto PE (21), observar la indicación
Al aparecer el símbolo de ‘’fallo de la caja de
enchufe’’ (4) existe un fallo PE
Pulsar la tecla de ‘’puesta en marcha’’ (22)
Después de una comprobación exitosa, con la
tecla de indicación (32) en la indicación de los
valores de medición (14) se puede elegir entre
los resultados de medición UB y RE.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 91
Inicio de la comprobación de diferenciales sin disparo, función UB / RE
IΔN:
IΔN:
Visualización tensión de contacto
La causa puede ser:
• Una corriente de comprobación seleccionada
demasiado alta
• Una corriente de falla existente en la red a comprobar, que activa el de diferenciale en la suma
con las corrientes de comprobación
• El diferenciale es defectuoso
La tensión de contacto alcanzada se indica
hasta una tensión de 70 V.
Visualización resistancia de prueba a tierra
Pulsando la tecla de almacenar (25), se pueden almacenar los resultados de medición.
Si la tensión de contacto calculada sobrepasa el límite preseleccionado de la tensión de contacto,
aparecerá además del valor medido ''atención'' (1)
y UB>UL (3).
Si se activa el de diferenciales, se indicará esta
circunstancia con el símbolo de ''atención''
(1) y el símbolo de ''fallo de la caja de enchufe'' (4).
~
Espanol
Si se pretende almacenar el estado de una
caja de enchufe defectuosa, deberá pulsarse
primero la tecla de ''puesta en marcha'' (22).
Después de sonar la ''señal de fallo'', se
podrá pulsar luego la tecla de ''almacenar''
(25).
IΔN:
IΔN:
91
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 92
Inicio de la comprobación de diferenciales con disparo del mismo
5.2.3
Inicio de la comprobación de diferenciales con disparo del mismo, función
tA/UB
Durante un ensayo previo, la tensión de contacto UB
se mide con una corriente del 40% de la corriente
de falla nominal. La tensión de contacto se calcula
provisionalmente en la corriente de falla nominal
IΔN ó en la doble corriente de falla IΔN en los DIFERENCIALES selectivos. Durante el ensayo principal, fluye la corriente nominal seleccionada y se
mide el tiempo de liberación tA.
En la comprobación de los diferenciales selectivos, se hace una pausa de 30 s entre el ensayo previo y el principal. En la indicación de
valores medidos (14) aparece un CountDown.
Los tipos de corriente seleccionables y los
multiplicadores en la corriente de falla nominal seleccionada de diferencialesguran en la
tabla 1 y 2.
Seleccionar la tensión de contacto con la
tecla ''UL'' (19).
Tocar el electrodo de contacto PE (21), observar la indicación.
Al aparecer el símbolo de ''fallo de la caja de
enchufe'' (4) existe un fallo PE.
Pulsar la tecla de ''puesta en marcha'' (22)
Después de una comprobación exitosa, con la
tecla de indicación (32) en la indicación de los
valores de medición (14) se puede elegir entre
los resultados de medición tA y UB.
IΔN:
2 x
Unir la línea de medición / línea de conexión
ms
IΔN:
de la red con el aparato de medición
Unir la línea de medición / línea de conexión
92
de la red con el objeto a comprobar, según
la descripción en la ilustración 1/2
Seleccionar por medio del conmutador selector de funciones (30) la función de medición deseada ta/UB
Ajustar la selección de la corriente de falla
nominal (19) en la corriente nominal deseada (en función de de diferenciale)
Ajustar la posición de fases con la tecla
0º/180º (24)
Ajustar la tecla de tipo de corriente (23) y el
multiplicador por medio de la tecla (30)
Visualización tiempo de disparo
IΔN:
Visualización tensión de contacto
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 93
Inicio de la comprobación de diferenciales, función AUTO
La medición se interrumpirá cuando la tensión
de contacto sobrepase el límite de la tensión
de contacto ajustado. En la visualización aparecerá ''atención'' (1) y ''UB>UL'' (3).
Si se pretende almacenar el estado de una caja
de enchufe defectuosa, deberá pulsarse primero la tecla de ''puesta en marcha'' (22). Después de sonar la ''señal de fallo'', podrá pulsarse la tecla de ''almacenar'' (25).
5.2.4
IΔN:
Visualización tensión de contacto limit..
El método de la corriente creciente de comprobación no es forzosamente obligatorio,
según VDE, pero en la localización de fallos en
una instalación representa una ayuda adecuada.
Las operaciones de comprobación y medición
de las redes protegidas con interruptores de
protección de diferenciales sólo deberían realizarse previa consulta con el usuario de los
aparatos de diferencialesnales (equipos informáticos, técnica de métodos, motores etc.).
La tensión de contacto UB se mide durante un ensayo previo con una corriente de 40% IΔN y se calcula provisionalmente en la corriente de liberación
medida más tarde. Si la tensión de contacto UB sobrepasa ya el límite de tensión UL ajustado en el ensayo previo, se bloqueará la medición y aparecerá
el símbolo (1) de '' atención'' y ''UB>UL'' (3).
~
Espanol
Si el diferenciale no se disparo dentro de las tolerancias correctas (véase también la tabla 3), aparecerá el símbolo de ''atención'' (1), así como ''límite'' (2), además del valor medido tA.
La causa puede ser:
• Una corriente de comprobación seleccionada
demasiado alta
•. Una corriente de falla existente en la red a comprobar, que en la suma con las corrientes de
comprobación libera demasiado pronto el diferencial
• El diferencial es defectuoso
Inicio de la comprobación de diferenciales, función AUTO
IΔN:
IΔN:
Visualización tiempo de disparo
Los resultados de medición pueden ser almacenados pulsando la tecla de almacenar (25).
93
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 94
Inicio de la comprobación de diferenciales con disparo del mismo
El test del diferencial continuará después del ensayo
previo exitoso. Con el tipo de corriente 'AC' se comprueba con una corriente de falla, que aumenta del
40% IΔN hasta un máximo de 140% IΔN. Si se elige
el tipo de 'corriente de falla pulsatoria continua' o
'corriente de falla continua' por medio de la tecla de
tipos de corriente (23), el ensayo comenzará con un
10% IΔN. El tipo de corriente que fluye en estos momentos se indica en la visualización; se mide el tiempo hasta el disparo del diferencial (máx. 300 ms).
Después de la comprobación exitosa, con la
tecla de indicación (32) se puede elegir en la
indicación de valores medidos (14) entre los
resultados de medición de corriente de disparo I<, tiempo de disparo tA y la tensión de
contacto UB.
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el aparato de medición
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el objeto a comprobar, según
la descripción en la ilustración 1
Seleccionar por medio del conmutador selector de funciones (31) la función de medición deseada (I</ tA / UB)
Ajustar la selección de la corriente de falla
nominal (20) en la corriente nominal deseada (en función de de diferenciale)
IΔN:
Visualización corriente de disparo
No se pueden comprobar diferenciales selectivos
IΔN:
Ajustar la posición de fases con la tecla
0º/180º (24) y el tipo de corriente por medio
de la tecla (23)
Seleccionar la tensión de contacto con la
tecla ''UL'' (19)
Tocar el electrodo de contacto PE (21), observar la indicación
Visualización tiempo de disparo
Al aparecer el símbolo de ''fallo de la caja de
enchufe'' (4) existe un fallo PE.
Pulsar la tecla ''puesta en marcha'' (22)
IΔN:
Visualización tensión de contacto
94
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 95
Inicio del autotest de diferenciales con diparo del mismo
Los resultados de medición pueden ser almacenados, pulsando la tecla de almacenar (25).
Si se pretende almacenar el estado de una caja
de enchufe defectuosa, deberá pulsarse primero la tecla de ''puesta en marcha'' (22). Después de sonar la ''señal de fallo'', podrá pulsarse la tecla de ''almacenar'' (25).
IΔN:
Si se sobrepasa la tensión de contacto debido a la corriente de rampa, se interrumpirá la
medición y se indicará la corriente, en la que
se haya producido el exceso.
IΔN:
Si el diferencial ya se dispara con 40% IΔN o
recién a partir de una corriente de fuga de más
de 100% IΔN, o no se dispara por completo,
o está defectuoso, o bien se ha seleccionado
la corriente nominal incorrecta. Como indicación aparecerá en el display el símbolo de advertencia (1) y, al indicar la corriente de disparo ta, el símbolo de sobrepaso de valores
límites (3).
IΔN:
IΔN:
95
~
Espanol
Si el tiempo de liberación tA del DIFERENCIALES es
superior a 200 ms, entonces aparecerá, como valor
medido para el tiempo de liberación, ''>200 ms'', al
igual que el símbolo de ''atención'' (1), y en la indicación del tiempo de liberación aparecerá el símbolo correspondiente al valor límite sobrepasado
(2).
Para asegurarse que el diferencial está defectuoso,
deberá realizarse una prueba de disparo con corriente nominal de gura (ta, UB/RE). Por ejemplo, el
diferencial funciona correctamente si con 50% IΔN
tiene un tiempo de disparo de ">300ms", pero en la
prueba con corriente nominal de fuga tiene un tiempo de disparo menor que 300 ms.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 96
Inicio del autotest de diferenciales con diparo del mismo
8.2.5
Inicio del autotest de diferenciales con
diparo del mismo
El analizador Telaris Fi/RCD dispone de un análisis
DE DIFERENCIALE completamente automático. En
el primer paso y durante el ensayo previo con una
corriente de 40% IΔN se mide la tensión de contacto UB y se calcula provisionalmente en la corriente
nominal. Luego se generan varias corrientes de falla
AC y se comprueba el tiempo de disparo, así como
la tensión de contacto. El usuario ha de conectar de
nuevo el DIFERENCIALES después de la disparo,
únicamente entre cada uno de los programas de
comprobación. Entonces el análisis de DIFERENCIALES se continuará automáticamente.
IΔN:
.5x
Después del ensayo previo exitoso, en la indicación
de valores medidos (14) aparecerá:
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el aparato de medición
Unir la línea de medición / línea de conexión
de la red con el objeto a comprobar, según
la descripción en la ilustración 1/2
Seleccionar por medio del conmutador selector de funciones (31) la función de medición deseada (auto)
Ajustar la selección de la corriente de falla
nominal (19) en la corriente nominal deseada (en función del DE DIFERENCIALES)
Seleccionar la tensión de contacto con la
tecla ''UL'' (19)
Tocar el electrodo de contacto PE (21), observar la indicación
Al aparecer el símbolo de ''fallo de la caja de
enchufe'' (4) existe un fallo PE.
Pulsar la tecla ''puesta en marcha'' (22)
La medición se interrumpirá cuando la tensión
de contacto sobrepase el límite de tensión de
contacto ajustado. Aparecerá el símbolo de
''atención'' (1) ''Ub>UL'' (3) y ''Err''.
96
IΔN:
.5x
'Pr 1' correspondiente0.5 x IΔN 0º, de diferencial
no puede activarse
'Pr 2' correspondiente 0.5 x IΔN 180º, e diferencial no
puede activarse
'Pr 3'correspondiente 1 x IΔN 0º, e diferencial ha de activarse en 300 ms (tipo S 130 ...
500 ms) (tiempo de comprobación de 500 ms,respectivamente)
'Pr 4' correspondiente 1 x IΔN 180º, e diferencial ha de
activarse en 300 ms (tipo S 130
...500 ms) (tiempo de comprobación de 500 ms, respectivamente)
'Pr 5' correspondiente 2 x IΔN 0º, e diferencial ha de activarse en 150 ms (tipo S 60 ...
200 ms)
'Pr 6' correspondiente 2 x IΔN 180º, e diferencial ha de
activarse en 150 ms (tipo S 60
...200 ms)
*'Pr 7' correspondiente 5 x IΔN 0º, e diferencial ha de activarse en 40 ms (tipo S 50 ...
150ms)
* 'Pr 8' correspondiente 5 x IΔN 180º, e diferencial ha de
activarse en 40 ms (tipo S 50 ...
150ms)
* La función no se puede realizar en e diferencial de 500
mA y 1000 mA
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 97
Almacenamiento de valores medidos
El diferencial se activa varias veces durante la medición. El diferencial ha de conectarse de nuevo.
Luego se continúa la medición automáticamente y
termina con 'POS' o 'Err' en la indicación de valores medidos (14).
Después de la comprobación exitosa, con la
tecla de indicación (32) se puede elegir en la
indicación de valores medidos entre los resultados de medición tA y UB.
Posibilidad de almacenamiento!
IΔN:
5x
180°
Visualización diferenc. funciona correctamente
6.0 Almacenamiento de valores medidos
Después de efectuar la medición existe la posibilidad de almacenar el valor medido con la tecla (25).
En total se pueden almacenar unos 100 valores medidos.
Se procede como sigue:
Realizar la medición. Pulsando la tecla (25),
memorizar el resultado de medición.
Después del almacenamiento exitoso apa-
IΔN:
2 x
Visualización diferencial defectuoso
POS es la abreviatura de positivo y signide diferencialesca que el diferencial funciona correctamente.
Si se indica 'Err' (error), se interrumpirá inmediatamente la medición. 'Err' señala un diferencial defectuoso o la tensión de contacto ha sido sobrepasada. El multiplicador de la corriente de falla
nominal (12) junto con la posición de fases de la
corriente de falla nominal (9), indican en qué programa ha sido interrumpido el ensayo automático.
Pulsando la tecla de almacenar (25), se pueden almacenar los resultados de medición. El almacenamiento se recomienda en esta gama ya que el Report Studio posibilita un desglose detallado de los
resultados de la medición.
Los datos almacenados se conservarán con el
aparato desconectado o al cambiar la batería.
No es posible efectuar un doble almacenamiento de una medición.
En determinadas circumstancias poco favorables, se pueden perder o cambiar los
datos en todo almacenamiento electrónico.
CH BEHA GmbH no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas de diferencialesnancieras u otras, que se hayan producido
como consecuencia de una pérdida de
datos, manipulación incorrecta o por otras
razones.
Aconsejamos que se bajen los datos a la
computadora al diario y que se memorizen
para evitar que se pierden por caída del instrumento o exposición del mismo a ondas
electromagnéticas.
97
~
Espanol
recerá una breve señal y en la visualización
aparecerá el símbolo ''M'' (13) y brevemente el número correlativo de los puestos de almacenamiento.
Cuando la memoria esté llena y se pulse la
tecla de ''almacenar'' (26), se encenderá
brevemente el símbolo de ''M'' (13) y sonará
una señal de fallo.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 98
Borrado de los valores medidos almacena dos/indicación del número total
6.1 Transmisión de datos a través de
interfaces infrarrojos
Existe la posibilidad de transmitir al P.C. los datos
(o archivarlos) de todos los valores medidos por
medio del interface infrarrojo. Para ello se necesita
el adaptador de interface (nº de referencia 1205) y
el software ‘’Report-Studio’’ (nº de referencia
1205).
El modo de preceder en la transmisión de datos es
muy fácil:
Colocar el adaptador de interface en el Telaris.
Conectar el cable del adaptador al P.C.
(Com2) por medio del enchufe D-Sub de 9
polos.
Recuperar el software ‘’Report-Studio’’
(véansetambién las instrucciones para el
manejo de ‘’Report-Studio’’.
Seleccionar el punto del menú de ‘’entrar
datos’’ o hacer clic con el ratón en el botón
‘’leer los datos del aparato de medición’’
En la pantalla del P.C. aparecerá ahora el aviso
de ‘’enviar datos’’
Pulsar la tecla de ‘’emisión’’ (26)
Se efectúa la transmisión de datos. Al cabo de
pocos segundos, todos los datos almacenados en el P.C. estarán disponibles para su elaboración posterior.
Para más detalles, véanse, por favor, las instrucciones para el manejo de ‘’Report-Studio’’.
98
7.0 Borrado de los valores medidos almacena
dos/indicación del número total
Los datos pueden ser borrados con la tecla (27).
Además, es posible mostrar en la visualización el
número total de todos los valores medidos
Indicación del número total de valores medidos
Situar el interruptor selector de funciones
(31) en una de las funciones de medición.
Pulsar la tecla de borrar (27). Sonará una
señal.
En la visualización aparece brevemente el
número de los valores medidos almacenados.
Borrar el último valor almacenado
Situar el conmutador selector (31) en una de
las funciones de medición.
Pulsar brevemente la tecla de ''Clear'' (27).
Sonará una señal y se indicará el número de
valores medidos almacenados.
Pulsar la tecla de borrar (27) hasta que el número de valores medidos almacenados se
reduzca en 1 y suene otra señal.
Ahora, ha de soltarse la tecla de borrar (27)
para evitar el borrado de toda la memoria.
El borrado del último valor almacenado puede
repetirse las veces que se quiera, siempre que
en la memoria haya datos depositados.
Borrado de todos los valores medidos almacenados
Situar el conmutador selector (31) en una de
las funciones de medición.
Mantener pulsada la tecla de borrado (27)
durante unos 6 segundos.
Sonará una señal. En la visualización aparecerá el número de todos los valores medidos almacenados.
Al cabo de unos 2 s se borrará el último valor
almacenado y sonará una señal.
Al cabo de otros 2 segundos sonará de nuevo
una señal y se borrarán todos los valores.
En la visualización aparecerá brevemente
''0'' en el campo pequeño de resultados. La
memoria está completamente borrada y se
apagará el símbolo ''M''.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 99
Mantenimiento / Cambio de baterías
8.0 Gestión de la energía
10.0
Unos 5 minutos después de pulsar la tecla, se desconectará automáticamente el aparato (AutoPower-Off). La nueva puesta en marcha puede efectuarse luego por medio del interruptor giratorio
desde la posición del interruptor ''OFF''.En caso de
baterías descargadas, aparecerá el símbolo de Bat,
el aparato continuará funcionando, pero sin derecho
de cumplimentar las especide diferencialescaciones. Si las baterías se continúan utilizando y se descargan, se desconectará el aparato al alcanzar las
tensiones mínimas de batería.
Cuando en la visualización aparezca el símbolo correspondiente a la batería (8), habrá que cambiar las
mismas.
En caso de baterías casi gastadas, el aparato ya no
se podrá conectar. La visualización se encenderá
brevemente durante unos segundos y se apagará de
nuevo.
Cambio de baterías
Antes de efectuar el cambio de baterías, el
aparato ha de separarse de los circuitos de
medición conectado.
No intente jamás desmontar los elementos de
la batería. No tire jamás baterías al fuego, ya
que se puede producir una explosión. No exponga las baterías jamás a la humedad.
Desconectar el aparato.
Aflojar los tornillos en el lado posterior del
aparato.
Levantar la tapa del compartimento de las ba-
Está prohibida la utilización de acumuladores.
9.0 Mantenimiento
El aparato de medición no necesita ningún mantenimiento especial si se hace funcionar de acuerdo
con las instrucciones para el manejo.
9.1 Limpieza
terías (golpeando ligeramente el aparato con
la palma).
Sacar la batería. Colocar la nueva batería con
la polaridad correcta.
Sólo deberán utilizarse baterías del tipo
6LR61.
Colocar la tapa del compartimento de baterías y atornillar los tornillos.
El aparato está listo para el funcionamiento.
~
Espanol
En caso de que el aparato se hubiese ensuciado por
su uso diario se podrá limpiar con un paño húmedo y un poco de agente limpiador doméstico suave.
Antes de que inicie la limpieza, asegúrese de
que el aparato esté desconectado y separado
de todos los circuitos de corriente eléctrica.
Nunca deberán emplearse agentes limpiadores o disolventes agresivos.
99
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 100
Cambio de fusibles
11.1 Visualización en caso de fusible saltado
No intente jamás desmontar un elemento de
la batería. No tire jamás una batería al fuego
porque se puede producir una explosión. No
exponga las baterías a la humedad.
Por favor, piense también en nuestro medio ambiente. No tire las baterías usadas a la basura
doméstica normal, sino entréguelas a los depósitos o colectores de basura especial.
Deberán observarse las respectivas disposiciones en vigor sobre la recogida, el aprovechamiento y la eliminación de baterías usadas.
Si el aparato no se utiliza durante un periodo
de tiempo prolongado, deberían sacarse las
baterías. En caso de que se produjera un
ensuciamiento del aparato como consecuencia de elementos derramados de las baterías,
el aparato deberá ser enviado a nuestra fábrica para su limpieza y revisión.
11.0 Fusible integrado
El fusible integrado protege el instrumento de sobrecarga o manejo incorrecto. Puede saltar si se aplican tensiones >600V CA/CC al aparato de prueba.
El fusible está en el aparato de prueba.
Para cambiarlo se tiene que abrir el aparato.
El cambio del fusible sólo podrá ser realizado
por nuestro servicio de fábrica.
Utilice exclusivamente fusibles con los valores
de tensión y corriente indicados en los Datos
Técnicos.
100
Si el Telaris FI/RCD Analyzer ya indica antes de
la medición los dos símbolos "
" (1) y "UB
> UL" (3) con un enchufe conectado correctamente, el fusible interno ha saltado.
Se debe reemplazar el fusible y después se debe
comprobar el aparato de prueba. Para esto el aparato de prueba deberá ser enviado al servicio de fábrica o a un servicio postventa autorizado.
12.0 Intervalo de calibración
Para conservar las precisiones indicadas de los resultados de medición, debería calibrarse regularmente el aparato en nuestra fábrica. Recomendamos un intervalo de calibración de un año.
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 101
Datos técnicos
13.0
Datos técnicos
Tabla 1 corrientes de prueba:
IΔN
Medición UB/RE
x0,5
x1
x2
x5
=
10
4
5
3,5 5
10
14
10
20
28
20
50
30
12
15
10,5 15
30
42
30
60
84
60
150 212
150
100
40
50
35
100 141 100
200 283 200
500 707
500
300
120
150 105 150
300 424 300
600 849 600
1500
500
200
250 175 250
500 707 500
1000
1000
400
500
1000
2000
50
70
50
Tabla 2 corrientes de rampa
IΔN
10
4-14
1,4-20
1-14
30
12-42
4,2-59
3-42
100
40-140
14-198
10-140
300
120-420
42-594
30-420
500
200-700
71-990
1000
400-1400
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
IΔN
Tiempo de disparo
Tiempo de
Norma
prescrito
prueba
DIN VDE
Analizador
Fi/RCD
IΔN
IΔN
X0,5
0,5x
-
2000 ms, IΔN>100 mA, 500 ms
IEC61008-1
√
x1
1x
< 300 ms
500 ms
IEC61008-1
√
10 mA/
x2
2x
<150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
30 mA/
x5
5x
< 40 ms
40 ms
IEC61008-1
√
100 mA/
rampa
0,4 x 1,4 x
< 300 ms
300 ms
IEC61008-1
√
300 mA/
x0,5
0,35 x
-
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
IEC61008-1
√
500 mA/
x1
1,4x
< 300 ms
500 m
IEC61008-1
√
1000 mA
x2
2,8x
<150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
x5
7x
< 40 ms
40 ms
IEC61008-1
√
rampa
0,1 x 1,4 x
< 300 ms
300 ms
IEC61008-1
√
x0,5
0,5 x
-
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
0664 P 100
√
x1
1x
< 300 ms
500 ms
0664 P 100
√
x2
2x
<150 ms
150 ms
0664 P 100
√
x5
5x
< 40 ms
40 ms
0664 P 100
√
rampa
0,1 x 1,4 x
< 300 ms
300 ms
0664 P 100
√
101
~
Espanol
Tabla 3 Tiempo de disparo diferenciale con diferentes corrientes de prueba
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 102
Datos técnicos
Tabla 4
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
IΔN
IΔN
IΔN
Tiempo de disparo
Tiempo de
Norma
prescrito
prueba
DIN VDE
Analizador
Fi/RCD
Selectivo
x0,5
0,5x
-
500 ms
IEC61008-1
√
(RCCB)
x1
1x
130...500 ms
500 ms
IEC61008-1
√
(100 mA/
x2
2x
60...200 ms
200 ms
IEC61008-1
√
300 mA/
x5
5x
50...150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
500 mA/
x0,5
0,35x
500 ms
IEC61008-1
√
1000 mA/
x1
1,4 x
130...500 ms
500 ms
IEC61008-1
√
x2
2,7x
60..200 ms
200 ms
IEC61008-1
√
x5
7x
50...150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
x0,5
0,5x
-
500 ms
0664 T 100
√
x1
1x
130...500 ms
500 ms
0664 T 100
√
x2
2x
60...200 ms
200 ms
0664 T 100
√
x5
5x
50....150 ms
150 ms
0664 T 100
√
Tabla 5
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
IΔN
Tiempo de disparo
Tiempo de
prescrito
prueba
Norma
Analizador
Fi/RCD
IΔN
IΔN
X0,5
0,5x
-
2000 ms, IΔN>100 mA, 500 ms
IEC6100-1
√
x1
1x
< 300 ms
500 ms
IEC6100-1
√
10 mA/
x2
2x
<150 ms
150 ms
IEC6100-1
√
30 mA/
x5
5x
< 40 ms
40 ms
IEC6100-1
√
100 mA/
rampa
0,4 x 1,4 x
< 300 ms
200 ms
IEC6100-1
√
300 mA/
x0,5
0,35 x
-
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
IEC6100-1
√
500 mA/
x1
1,4x
< 300 ms
500 ms
IEC6100-1
√
1000 mA
x2
2,8x
<150 ms
150 ms
IEC6100-1
√
x5
7x
< 40 ms
40 ms
IEC6100-1
√
rampa
0,1 x 1,4 x
< 300 ms
200 ms
IEC6100-1
√
x0,5
0,5 x
-
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
√
x1
1x
< 300 ms
500 ms
√
x2
2x
< 150 ms
150 ms
√
x5
5x
< 40 ms
40 ms
√
rampa
0,1 x 1,4 x
< 300 ms
200 ms
√
102
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 103
Datos técnicos
Tabla 6
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
Tiempo de disparo
Tiempo de
Norma
prescrito
prueba
DIN VDE
Analizador
Fi/RCD
IΔN
x0,5
0,5x
-
500 ms
IEC61009-1
√
(RCBO)
x1
1x
130...500 ms
500 ms
IEC61009-1
√
(100 mA/
x2
2x
60...200 ms
200 ms
IEC61009-1
√
300 mA/
x5
5x
50...150 ms
150 ms
IEC61009-1
√
500 mA/
x0,5
0,35x
-
500 ms
IEC61009-1
√
1000 mA/
x1
1,4 x
130...500 ms
500 ms
IEC61009-1
√
x2
2,7x
60...200 ms
200 ms
IEC61009-1
√
x5
7x
50...150 ms
150 ms
IEC61009-1
√
x0,5
0,5x
-
500 ms
√
x1
1x
130...500 ms
500 ms
√
x2
2x
60...200 ms
200 ms
√
x5
5x
50...150 ms
150 ms
√
Tabla 7
Tipo de
Factor de Corriente de
Tiempo de disapro
Tiempo de
prescrito
prueba
Norma
Analizador
Fi/RCD
IΔN
IΔN
X0,5
0,5x
2000 ms, IΔN>100 mA, 500 ms
IEC61008-1
√
x1
1x
10...300 ms
500 ms
IEC61008-1
√
10 mA/
x2
2x
10...150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
30 mA/
x5
5x
10...40 ms
40 ms
IEC61008-1
√
100 mA/
rampa
0,4 x 1,4 x
10...200 ms
200 ms
IEC61008-1
√
300 mA/
x0,5
0,35 x
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
IEC61008-1
√
500 mA/
x1
1,4x
10...300 ms
500 ms
IEC61008-1
√
1000 mA
x2
2,8x
10...150 ms
150 ms
IEC61008-1
√
x5
7x
10...40 ms
40 ms
IEC61008-1
√
rampa
0,1 x 1,4 x
10...200 ms
200 ms
IEC61008-1
√
x0,5
0,5 x
x1
1x
x2
-
-
-
2000 ms, IΔN> 100 mA: 500 ms
√
10...300 ms
500 ms
√
2x
10...150 ms
150 ms
√
x5
5x
10...40 ms
40 ms
√
rampa
0,1 x 1,4 x
10...300 ms
200 ms
√
103
~
Espanol
Tipo de
diferencial corriente corriente prueba
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 104
Datos técnicos
Tabla 8
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
IΔN
IΔN
Tiempo de disparo
Tiempo de
prescrito
prueba
Norma
Analizador
Fi/RCD
IΔN
x 0,5
0,5 x IΔN
-
2000 ms
VDE 661
ajustar en 0.5 x IΔN
x1
1 x IΔN
< 200 ms
500 ms
VDE 661
√
< 40 ms
40 ms
VDE 661
√
2000 ms
VDE 661
ajustar en 0.5 x IΔN
x5
5 x IΔN
10 mA/
x0,5
0,35 x IΔN
30 mA
x1
1,4 x IΔN
< 200 ms
500 ms
VDE 661
√
x5
7 x IΔN
< 40 ms
40 ms
VDE 661
√
x0.5
0,5 x IΔN
2000 ms
VDE 661
ajustar en 0.5 x IΔN
x1
1 x IΔN
< 200 ms
500 ms
VDE 661
√
x5
5 x IΔN
< 40 ms
40 ms
VDE 661
√
Tiempo de disparo
Tiempo de
Norma
Analizador
prescrito
prueba
Tabla 9
Tipo de
Tipo de
Factor de Corriente de
diferencial corriente corriente prueba
Fi/RCD
IΔN
IΔN
IΔN
Fijo en lugar
x 0,5
0,5 x IΔN
-
2000 ms
VDE 662
ajustar en 0.5 x
(SRCD)
x1
1 x IΔN
< 200 ms
2000 ms
VDE 662
√
(10 mA/
x5
5 x IΔN
< 40 ms
40 ms
VDE 662
√
30 mA)
x0,5
0,35 x IΔN
2000 ms
VDE 662
ajustar en 0.5 x
x1
1,4 x IΔN
< 200 ms
2000 ms
VDE 662
√
x5
7 x IΔN
< 40 ms
40 ms
VDE 662
√
x0,5
0,5x IΔN
-
2000 ms
VDE 662
ajustar en 0.5 x
x1
1xIΔN
<200 ms
2000 ms
VDE 662
√
x5
5xIΔN
<40 ms
40 ms
VDE 662
√
Comprobación estándar
Datos técnicos generales
Indicación: ..............................................LCD de 3 1/2 dígitos
Tensión de la red nominal:......................230 V/ 240 V + 10% -15%
Frecuencia de la red nominal: ................50/60 Hz +/- 10%
Gama de referencia: ..................................+ 17 Cº a 27º C, humedad relativa del aire máx. 70 %
Gama de temperatura: ..............................0° C a 40º C
Humedad relativa del aire: ........................máx. 80 %, sin aplicación de rocío
Altura sobre el nivel del mar: ....................hasta 2000 m
Altura sobre el nivel del mar: ..................hasta 2.000 m
Tipo de batería: ......................................6 x Mignon 1,5 V, tipo AA, IEC LR6 (no acumuladores)
Consumo de corriente: ..........................15 mA
Duración de las baterías: ........................unos 2 años en uso medio
Auto-Power-Off:......................................al cabo de 5 min.
Memoria de los valores medidos: ..........aprox. 100 mediciones
Interface IR/RS232: ................................9600 Baud, 1 Startbit, 8 bits de datos, paridad recta, 1 Stopbit
Grado de ensuciamiento: ........................2, aislamiento de protección, IP 50
Categoría de sobretensión: ....................CAT III / 300 V
Medidas (largo x ancho x profundo):......235 x 105 x 70 mm
Peso: ......................................................650 g (incluidas las baterías)
104
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 105
Datos técnicos
Comprobación de la tensión de contacto UB:
Condiciones de medición: ......................40% x IΔN
Tiempo de medición: ..............................max. 2000 ms, al sobrepasarse los valores límite, desconexión
inmediata
Gama de medición: ................................0,6 V ... 70 V con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................1 V ... 70,0 V con IΔN 10, 30 mA
Resolución: ............................................0,1 V con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................1 V con IΔN 10, 30 mA
Tolerancia: ..............................................-0% ... +10% /+ 6 dígitos
Valores límite: ........................................25 V / 50 V, límite de tensión de contacto UL preseleccionable
Comprobación del tiempo de disparo tA.
Gama de medición IΔN: ..........................10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA estándar
..............................................................100, 300, 500, 1000 mA selectivo
Corrientes de comprobación:..................IΔN x0,5 / x1 /x2 /x5 (véase la tabla 1)
Tipo de corriente de comprobación: ......AC,corriente de falla continua pulsatoria DC
Posición de las fases: ............................0º / 180º
Tolerancia de la corriente de ..................0...+ 10% con factor x1/x2/x5
..............................................................-10%...0 con factor x0.5
Tiempo de medición: ..............................Véase la tabla 3; al sobrepasarse el límite de la tensión de contacto, desconexión inmediata
Gama de medición: ................................0...1999 ms
Resolución: ............................................1 ms
Tolerancia: ..............................................+ (2% + 2 dígitos)
Valores límite: ........................................25 V / 50 V, límite de la tensión de contacto UL preseleccionable
105
~
Espanol
Comprobación de la resistencia de puesta a tierra RE:
Condiciones de medición: ......................40% x IΔN
Tiempo de medición: ..............................max. 2000 ms, al sobrepasarse los valores límite, desconexión
inmediata
Gama de medición: ................................1...1999 Ω con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................0,01...1999 kΩ con IΔN 10, 30 mA
Resolución: ............................................0,1 V con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................1 Ω con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................100 Ω con IΔN 10, 30 mA
Tolerancia: ..............................................+ 10%/ + 10 dígitos con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA
..............................................................+ 10%/ + 20 dígitos con IΔN 10, 30 mA
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 106
Datos técnicos
Función de rampa I<:
Gama de medición IΔN: ..........................10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA estándar, véase la tabla 2
Corrientes de prueba: ............................40% x IΔN...140% x IΔN, con AC
..............................................................10% x IΔN..140 xIΔN, con corr. de falla continua pulsatoria o DC
Posición de fases: ..................................0º / 180º
Tiempo de medición: ..............................Véase la tabla 3; al sobrepasarse el límite de la tensión de contacto, desconexión inmediata
Indicación I<: ..........................................10% x IΔN ... 140% x IΔN
Resolución: ............................................10% x IΔN
Tolerancia: ..............................................± 10% IΔN
Indicación tiempo: ..................................0...1999 ms
Resolución: ............................................1 ms
Tolerancia: ..............................................±(2% + 2 dígitos)
Indicación UB–: ......................................0... 70 V
Resolución: ............................................0,1 V con IΔN 100, 300, 500, 1000 mA, 1 V con IΔN 10, 30 mA
Tolerancia: ..............................................-0% ...+ 10% /+ 6 dígitos
Valores límite: ........................................25 V / 50 V, límite de la tensión de contacto UL preseleccionable
Función auto:
Gama de medición IΔN: ..........................10, 30, 100, 300, 500, 1000 mA estándar
..............................................................100, 300, 500, 1000 mA selectivo
Corrientes de comprobación:..................0,5 x IΔN,
..............................................................1 x IΔN,
..............................................................2 x IΔN,
..............................................................5 x IΔN (no con IΔN = 500 / 1000 mA (S) ),
..............................................................selección automática; véase también la tabla 1
Tipo de corriente de prueba: ..................AC
Posición de fases: ..................................0º / 180º, selección automática
Tiempo de medición: ..............................Véase la tabla 3; al sobrepasarse los valores límite, desconexión inmediata
Indicación: ..............................................bueno / malo ( POS / Err )
Valores límite: ........................................25 V / 50 V, límite de la tensión de contacto UL preseleccionable
Gama de mediciones de la corriente de la red:
Gama de mediciones: ............................3 ... 300 V AC
Tolerancia: ..............................................+/- (3% + 3 dígitos)
Gama de frecuencias: ............................50/60 Hz +/- 10%
Resistencia interior: ................................aprox. 300 kΩ
Protección de sobretensión: ..................400 V AC / DC
106
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 107
Qualitätszertifikat • Certificate of Quality
Certificat de Qualité • Certificado de calidad
Die BEHA-Gruppe bestätigt
hiermit, dass das erworbene
Produkt gemäß den festgelegten Beha Prüfanweisungen
während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle
innerhalb der Beha-Gruppe
durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch
ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9000 überwacht.
Die BEHA-Gruppe bestätigt
weiterhin, daß die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente
einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Die
Prüfmittel und Instrumente
werden in festgelegten Abständen mit Normalen kalibriert,
deren Kalibrierung auf nationale und internationale Standards
rückführbar ist.
The BEHA Group confirms
herein that the unit you have
purchased has been calibrated,
during the manufacturing
process, in compliance with
the test procedures defined by
BEHA. All BEHA procedures
and quality controls are monitored on a permanent basis in
compliance with the ISO 9000
Quality Management Standards.
In addition, the BEHA Group
confirms that all test equipment and instruments used during the calibration process are
subject to constant control. All
test equipment and instruments used are calibrated at
determined intervals, using reference equipment which has
also been calibrated in compliance with (and traceable to)
the calibration standards of
national and international laboratories.
Le groupe BEHA déclare que
l´appareil auquel ce document
fait référence a été calibré au
cours de sa fabrication selon
les procédures de contrôle définies par BEHA. Toutes ces
procédures et contrôles de
qualité sont régis par le systéme de gestion ISO 9000.
Le groupe BEHA déclare par
ailleurs que les équipements de
contrôle et les instruments utilisés au cours du processus de
calibrage sont eux-mêmes
soumis à un contrôle technique
permanent.
Ces mêmes équipements de
contrôle sont calibrés régulièrement à l´aide d´appareils de
référence calibrés selon les directives et normes en vigueur
dans les laboratoires de recherche nationaux et internationaux.
El grupo BEHA declara que el
producto adquirido ha sido calibrado durante la producción
de acuerdo a las instrucciones
de test BEHA. Todos los procesos y actividades llevados a cabo dentro del grupo BEHA en
relación con la calidad del producto son supervisados permanentemente por el sistema
ISO 9000 de control de calidad.
Adicionalmente, el grupo BEHA
constata que los equipos e instrumentos de prueba utilizados
para la calibración también son
sometidos a un permanente
control. Estos equipos e instrumentos de prueba son a su vez
calibrados en intervalos regulares valiéndose de equipos de
referencia calibrados de acuerdo a directivas de laboratorios
nacionales e internacionales.
I Q NE T
AENOR Spain AFAQ France AIB-Vincotte Inter Belgium APCER Portugal BSI United Kingdom CSIQ Italy
CQS Czech Republic DQS Germany DS Denmark ELOT Greece FCAV Brazil IRAM Argentina JQA Japan
KEMA Netherlands KSA-QA Korea MSZT Hungary NCS Norway NSAI Ireland ÖQS Austria PCBC Poland PSB Singapore
QAS Australia QMI Canada SFS Finland SII Israel JQA Japan SIQ Slovenia SIS-SAQ Sweden SQS Switzerland
IQNet is represented in the USA by the following IQNet members: AFAQ, AIB-Vinçotte Inter, BSI, DQS, KEMA, NSAI and QMI
107
PTDB90610000.qxd
03.03.2006
10:54 Uhr
Seite 108
24 meses de garantía
Los aparatos UNITEST están sometidos a un riguroso control de calidad. No obstante, en caso de
que en el uso práctico diario surgieran fallos en
su funcionamiento, concedemos una garantía de
24 meses (sólo válida mediante la factura). Los
defectos de fabricación o de material serán eliminados gratuitamente por nosotros, siempre y
cuando el aparato se nos devuelva sin intervención ajena y sin estar abierto. Los daños, como
consecuencia de una caída o una manipulación
incorrecta, quedan excluidos del derecho de
garantía. Si después de transcurrir el plazo de
garantía surgen fallos en el funcionamiento, nuestro servicio de fábrica reparará de nuevo su aparato.
CH. BEHA GmbH
Reg.No. 3335
Elektronik · Elektrotechnik
In den Engematten 14
79286 Glottertal/Germany
Tel.: +49(0)76 84/80 09-0
Fax: +49(0)76 84/80 09-410
Techn. Hotline: +49(0)76 84/80 09-429
internet: http://www.beha.com
e-mail: [email protected]
La empresa se reserva el derecho de efectuar
modide diferencialescaciones en este manual
03/2006
108
PTDB90610000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement