Сушилка для овощей и фруктов MW-3852 W

Сушилка для овощей и фруктов MW-3852 W
4
10
15
21
27
32
37
43
49
Сушилка для овощей
и фруктов
MW-3852 W
MW-3852.indd 1
22.11.2013 15:46:49
MW-3852.indd 2
22.11.2013 15:46:49
5
1
4
45
50 55 60
C
°
35
2
MW-3852.indd 3
65
70
40
3
22.11.2013 15:46:49
русский
•
–
–
•
СУШИЛКА ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки.
Периодически проверяйте состояние изоляции сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или электрического шнура, если устройство работает с перебоями, а также после
его падения. По всем вопросам ремонта
обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за шнур, а
держитесь за вилку.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Время непрерывной работы не должно превышать 40 часов. По истечении
40 часов работы выключите устройство,
отключите его от электрической сети и
дайте прибору остыть.
• Не используйте и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погружайте устройство в воду или в любую другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
• Не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия прибора.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые
Используйте сушилку для заготовки овощей
и фруктов без использования консервантов.
Можно также сушить лекарственные растения, пряные травы, цветы и т.п.
Описание
1. Корпус
2. Выключатель питания «I/0»
3. Регулятор температуры
4. Секции для сушки
5. Крышка
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается использовать сушилку для
овощей и фруктов вблизи ёмкостей с водой
( таких как раковина, ванна, бассейн и т.п.).
• Для дополнительной защиты целесообразно в цепи питания установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; для установки следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Используйте прибор только по его прямому назначению, применяйте только те
аксессуары, которые входят в комплект
поставки.
• Устанавливайте устройство на теплостойкой ровной устойчивой поверхности, вдали
от источников тепла, влаги и прямого солнечного света.
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не используйте прибор вне помещений.
• При эксплуатации прибора рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
4
MW-3852.indd 4
22.11.2013 15:46:50
русский
•
•
•
•
•
•
•
•
при работе нагревательного элемента, это
допустимо.
– Продукты перед сушкой необходимо промыть, высушить и порезать на небольшие
кусочки.
– Разложите продукты на секциях для сушки
(4) так, чтобы обеспечить свободный проход горячего воздуха между кусочками.
Помните, что горячий воздух должен свободно циркулировать в секциях (4).
– Установите секции (4) друг на друга.
Устанавливайте все 5 секций, даже если
некоторые из них не заполнены.
– Накройте секции (4) крышкой (5).
– Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
– Установите температуру нагрева регулятором (3). Установите низкую температуру, если кусочки тонкие и маленькие
или если некоторые секции (4) пустые.
Для толстых и больших кусочков установите высокую температуру (см. раздел
«Температура и продолжительность приготовления»).
– Включите устройство, переведя выключатель (2) в положение «I», при этом загорится индикатор в выключателе (2).
Примечание: Сушилка работает по принципу естественной конвекции воздуха, поэтому ингредиенты, расположенные на нижних
секциях, подвержены воздействию более
горячего и сухого воздуха и высыхают быстрее. Для обеспечения наилучших результатов сушки рекомендуется укладывать более
влажные ингредиенты на нижние секции и
периодически менять нижние и верхние секции местами. Перед тем как поменять секции
местами, выключите устройство, переведя
выключатель в положение «0».
– По истечении времени, необходимого для
сушки выбранных ингредиентов, выключите устройство, переведя выключатель
(2) в положение «0».
Примечания:
– Каждый час проверяйте продукты на
готовность. Если продукты сушатся
неравномерно, вы можете перевернуть
ингредиенты или менять местами секции
(4) для более равномерной сушки.
– Время сушки каждого ингредиента подбирается индивидуально и зависит от каче-
могут возникать при его неправильном
использовании.
Запрещается использовать сушилку без
верхней крышки, во время работы прибора не снимайте крышку на длительное
время.
Если вы сняли крышку, чтобы проконтролировать процесс сушки, то соблюдайте
осторожность и не располагайте лицо или
другие открытые участки тела над секциями для сушки.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям
устройства.
Секции для сушки во время работы нагреваются. Перед снятием дайте им остыть.
Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса прибора.
Всякий раз после использования или
перед чисткой отключайте прибор от
электрической сети.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
– Удалите любые элементы упаковки и
наклейки, мешающие работе устройства.
– Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электросети в вашем доме.
– Промойте секции для сушки (4) и крышку
(5) тёплой водой с нейтральным моющим
средством, тщательно просушите.
– Корпус прибора (1) протрите влажной тканью, затем вытрите насухо.
Внимание! Запрещается погружать корпус прибора в воду или в любые другие
жидкости. Не допускайте попадания воды
в вентиляционные отверстия корпуса
прибора.
Использование устройства
Примечание: При первом использовании
возможно появление постороннего запаха
5
MW-3852.indd 5
22.11.2013 15:46:50
русский
ства, размера, температуры и относительной влажности в помещении. Более
подробную информацию смотрите в разделе «Температура и продолжительность
приготовления».
– Дайте устройству и высушенным ингредиентам остыть.
– Расфасуйте готовые ингредиенты в пакеты или банки и уберите их на хранение
(см. раздел «Хранение продуктов»).
– Удалите у фруктов косточки и повреждён-
РЕКОМЕНДАЦИИ
Во избежание пищевых отравлений или кишечных заболеваний строго соблюдайте нижеследующие рекомендации.
– Тщательно вымойте руки перед подготовкой продуктов к сушке.
– Соблюдайте чистоту рабочих поверхностей.После каждого использования
сушилки промывайте секции (4) и крышку
(5) тёплой водой с нейтральным моющим
средством.Если у вас на руках имеются
порезы, язвы, или если вы страдаете кожными заболеваниями, не касайтесь продуктов руками.
– Проверяя, готовы ли продукты, не касайтесь их руками, а используйте для этого
вилку, кухонную лопатку или другие приспособления.
– Не допускайте домашних животных на
кухню во время использования сушилки.
–
ные части.
– При необходимости удалите с овощей
–
–
–
–
–
Предварительная обработка фруктов
– Для сохранения естественного цвета
фруктов используйте сок ананаса, лимона, апельсина или лайма. Опустите кусочки фруктов в сок на 2 минуты, затем дайте
им обсохнуть и выложите на секции (4)
для сушки.
– Для усиления вкуса фруктов используйте
натуральный сок из тех фруктов, которые
подвергаются сушке (например, яблочных сок для яблок). Четверть стакана сока
разведите в двух стаканах воды, замочите
фрукты в растворе на 2 часа.
– Некоторые фрукты покрыты слоем натурального воска (финики, виноград, клюква, сливы и т.п.). Чтобы удалить воск и
ускорить процесс сушки, опустите продукты в кипящую воду на 1-2 минуты.
Выбор овощей и фруктов для сушки
– Используйте только свежие фрукты или
овощи.
– Только спелые фрукты, пригодные для
–
–
–
–
толстую кожицу. Обязательно срезайте
кожицу, если овощи покрыты воском.
Удалите плодоножки у фруктов.
Порежьте овощи или фрукты ломтиками
или кубиками.
Ягоды или виноград сушите целиком.
Зелень или пряные травы сушите вместе
со стеблями.
Чтобы улучшить вкусовые качества продуктов и увеличить их срок хранения,
предварительно обработайте их перед
сушкой. Данный шаг не является обязательным.
Попробуйте сушить продукты с предварительной обработкой и без неё и решите, какой способ приготовления подходит
именно для вас.
сушки, неспелые плоды могут приобрести
посторонний привкус.
Перезрелые фрукты могут изменить свой
цвет после сушки.
Вырезайте любые подпорченные места.
Не все овощи пригодны для сушки, так
как в отличие от фруктов они содержат
меньшее количество сахаров и кислот.
Некоторые овощи, например, брокколи
или спаржу, рекомендуется не сушить, а
замораживать.
Овощи готовы, если они стали сухими и
твёрдыми.
Предварительная обработка овощей
Предварительная обработка овощей разрушает ферменты, которые вызывают изменение вкуса в процессе сушки и хранения.
Обработка овощей паром или в микроволновой
печи предпочтительнее обработки кипятком.
– Положите овощи на верхний лоток пароварки и прогрейте их в течение 2-3 минут.
Сразу переложите овощи на секции (4).
– Положите овощи в подходящую ёмкость
для использования в СВЧ-печах и добавьте в неё небольшое количество воды.
Подготовка продуктов
– Тщательно промойте продукты.
6
MW-3852.indd 6
22.11.2013 15:46:50
русский
По мере освоения сушилки для овощей и
фруктов вы сами сможете подобрать желаемое время сушки.
Готовые фрукты должны быть мягкими, без
влаги. Пересушенные фрукты хуже хранятся
и содержат меньше питательных веществ.
Высушенные овощи должны быть твёрдыми
и ломкими.
Закройте ёмкость крышкой и поместите её в микроволновую печь. Установите
время, которое составляет ¼ от времени
варки, указанного в инструкции к вашей
СВЧ-печи. Готовые овощи переложите на
секции (4).
– Опустите порезанные овощи в кипящую
воду, через 3-4 минуты достаньте их,
обсушите бумажным полотенцем, затем
разложите на секциях (4).
Рекомендуемая температура приготовления
Температура и продолжительность сушки
Приведённые ниже данные о температуре и
продолжительности приготовления носят рекомендательный характер, поскольку время
сушки каждого ингредиента подбирается индивидуально и зависит от качества и размера
продуктов, а также от температуры и относительной влажности в помещении.
Продукты
Травы, зелень
Сухарики из хлеба
Овощи
Фрукты
Мясо, рыба
Температура (°С)
35-40
40-45
50-55
55-60
65-70
Продолжительность приготовления
Овощи/
фрукты
Предварительная обработка
Приблизительное
время
приготовления
(в часах)
Показатель
готовности
Абрикосы
Удалить косточку, нарезать кусочками или
кружками
13-28
мягкий
Цедра
цитрусовых
Нарезать кожуру тонкими полосками
8-16
ломкий
Ананасы
Почистить и нарезать кольцами или кубиками
6-36
твёрдый
Бананы
Удалить кожуру, нарезать кружками толщиной
2-4 мм
8-38
хрустящий
Вишня
Косточки можно удалить в середине сушки
8-26
твёрдый
Виноград
Целиком
8-38
мягкий
Груши
Удалите кожуру и нарежьте ломтиками
8-30
мягкий
Инжир
Целиком
6-26
твёрдый
Клюква
Целиком
6-26
мягкий
Персики
Разрезать на половинки, удалить косточки
(можно удалить косточки в середине процесса
приготовления)
10-34
мягкий
Удалить кожицу и сердцевину, нарезать
4-6
мягкий
6-14
твёрдый
8-30
хрустящий
Фрукты, ягоды
Яблоки
Овощи, травы, приправы
Капуста
Очистить, удалить кочерыжку, нарезать
полосками шириной 3 мм
Брюссельская
капуста
Разрезать соцветия пополам
7
MW-3852.indd 7
22.11.2013 15:46:50
русский
Цветная капуста
Разделить на соцветия, обработать паром до
размягчения
6-16
твёрдый
Картофель
Нарезать, обработать паром около 10 минут
8-30
ломкий
Лук
Нарезать кольцами
8-14
ломкий
Морковь
Обработать паром, нарезать кольцами или
натереть
8-14
ломкий
Огурцы
Удалить кожуру и нарезать кольцами толщиной
около 1 см
6-18
твёрдый
Болгарский
перец
Удалить семена, нарезать полосками или
кольцами
4-14
ломкий
Острый перец
Целиком
8-14
твёрдый
Петрушка
Сушить листья вместе со стеблями
2-10
хрупкий
Помидоры
Удалите кожицу, нарежьте
8-24
твёрдый
Свекла
Обработать паром, нарезать
8-26
ломкий
Сельдерей
Нарезать кусочками толщиной 6 мм
6-14
хрупкий
Спаржа
Нарежьте на кусочки толщиной 2,5 мм
6-14
ломкий
Чеснок
Почистите и нарежьте кольцами
6-16
твёрдый
Шпинат
Опустить в кипящую воду
6-16
хрупкий
Грибы
Сушите целиком или порежьте
6-14
хрупкий
Примечание: Если вы не успели высушить
продукты за один приём, вы можете продолжить сушку в удобное для вас время. В этом
случае остудите продукты в секциях сушилки
(4) до комнатной температуры, переложите
продукты в полиэтиленовые пакеты или пищевые контейнеры и поместите их в морозильную камеру холодильника.
рых блюд. Перед употреблением замочите их в воде или в бульоне на 1 час.
– Выбирайте для сушки только постное мясо
без жира (например, говядину, птицу) и
только свежую рыбу.
– Рыбу и мясо предварительно замаринуйте
или отварите.
Рецепт маринада:
0,5 стакана соевого соуса
1 чайная ложка нарезанного чеснока
2 столовые ложки томатной пасты
1,25 чайной ложки соли
0,5 чайной ложки молотого перца
Дополнительные возможности
Травы, цветы, пряности
– Практически любые травы пригодны для
сушки.
– Сушите пряные травы вместе со стеблями,
после сушки отделите листья от стеблей.
– Убедитесь в том, что травы хорошо высушены, в противном случае может начаться
процесс гниения.
– Высушенные цветы можно использовать
для составления ароматных саше.
– Сушите сырое или приготовленное мясо
Приготовления вяленого мяса
Говядину порежьте поперёк волокон на небольшие кусочки. Положите ломтики мяса
в маринад на 3 часа, затем извлеките и обсушите. Разложите кусочки на секции для
сушки, сушите в течение 8-15 часов. Вяленое
мясо храните в герметичной упаковке при
комнатной температуре не более 2 недель, в
холодильнике – не более 3 месяцев.
или рыбу. Предварительная подготовка
мяса или рыбы сохраняет ваше здоровье
и является обязательной.
– Вяленое мясо или рыбу можно использовать для приготовления первых или вто-
Приготовление вяленой рыбы
Для приготовления вяленой рыбы не используйте замороженную рыбу. Удалите кости,
порежьте рыбу на кусочки. Поместите рыбу
Сушка мяса и рыбы
8
MW-3852.indd 8
22.11.2013 15:46:50
русский
Чистка и уход
в раствор соли (полстакана соли на 1 литр
воды) и на 30 минут поставьте в холодильник, извлеките кусочки рыбы и обсушите.
Положите кусочки рыбы на блюдо и посыпьте
солью с приправами (1 чайная ложка соли на
1 кг рыбы). Закройте блюдо и поставьте в холодильник на 6 часов.
Кусочки рыбы выложите в секции для сушки
(4) и сушите до тех пор, пока не перестанет
выделяться сок. Храните рыбу в холодильнике не более 3 месяцев.
– Выключите
–
–
–
Сушка готовой рыбы или мяса
Заранее отварите рыбу или мясо. Удалите
жир, порежьте кубиками. Сушите до готовности. Храните в герметичной упаковке при
комнатной температуре не более 2 недель, в
холодильнике – не более 3 месяцев.
–
устройство выключателем
(2) и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки, дайте устройству
остыть.
Вымойте секции (4) и крышку (5) тёплой
водой с нейтральным моющим средством, просушите.
Запрещается использовать для чистки
корпуса (1) или секций (4) абразивные
моющие средства или растворители.
Корпус сушилки (1) протрите мягкой, слегка влажной тканью, затем вытрите насухо.
Не погружайте корпус (1) в воду и в любые
другие жидкости. Не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия
корпуса (1).
Хранение
Хранение продуктов
Правильная упаковка сушёных продуктов
увеличивает срок хранения.
– Дайте продуктам полностью остыть после
сушки, затем поместите их в герметичные
пластиковые пакеты. Наилучший результат даёт хранение продуктов в вакуумной
упаковке.
– На пищевых контейнерах или пакетах,
в которых будут храниться высушенные
продукты, сделайте отметку о наименование продукта и проставьте дату сушки.
– Чтобы предупредить порчу продуктов,
периодически проверяйте, не образовалась ли влага в упаковках с сушеными
продуктами. Обнаружив влагу, повторно
высушите продукты.
– Храните продукты в темном прохладном
месте. Оптимальная температура для хранения сушеных продуктов должна быть не
выше 15°С. Для хранения сушёных продуктов используйте холодильное или морозильное отделение холодильника.
– По сравнению с овощами, фрукты содержат больше сахара и кислот, поэтому
более пригодны для сушки и хранения.
Регулярно проверяйте состояние сушёных фруктов.
– Храните сушёные фрукты, овощи, зелень,
лечебные травы, орехи и сухари в холодильнике/морозильнике не более 1 года.
– Перед тем, как убрать устройство на хра-
нение, произведите чистку устройства.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Комплект поставки
Сушилка – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 250 Вт
Объём 1 секции – 2 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
9
MW-3852.indd 9
22.11.2013 15:46:50
ENGLISH
• Continuous operation time of the unit should not
exceed 40 hours. After 40 hours of operation
switch the unit off, unplug it and let it cool down.
• Do not use and do not keep the unit in places,
where it can fall into a bath or a sink, filled with
water, do not immerse the unit into water or other
liquids.
• If the unit was dropped into water, unplug it
immediately. And only then you can take it out
of water.
• Provide that water does not get into the ventilation
openings of the unit.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all the
necessary and understandable instructions by
a person who is responsible for their safety on
safety measures and information about danger
that can be caused by improper usage of the unit.
• Do not use the dehydrator without upper lid; do
not remove the lid for a ling time during the unit
operation.
• if you removed the lid to check dehydration
process, be careful and do not place your face or
other open parts of your body above the trays for
dehydration.
• Do not touch hot surfaces of the unit.
• Trays for dehydration get hot during the operation
of the unit. Allow them to cool before removal.
• Never insert any foreign objects into the unit body
openings.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit out of reach of children.
FOOD DEHYDRATOR
Use the dehydrator for preserving vegetables
and fruits without preservatives. You can also dry
medicinal plants, spice herbs, flowers etc.
Description
1. Body
2. Power switch «I/0»
3. Temperature control knob
4. Trays for dehydration
5. Lid
ATTENTION!
• Do not use the food dehydrator near containers
filled with water (such as sink, bath, swimming
pool etc.).
• For additional protection you can install a residual
current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA into the mains;
contact specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully
and keep it for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
• Before switching the unit on make sure that
your home mains voltage corresponds to unit
operating voltage.
• Use the unit only for the intended purposes, use
only the attachments supplied with the unit.
• Place the unit on a heat-resistant flat stable
surface, away from heat sources, moisture and
direct sunlight.
• Do not switch the unit on in places where aerosols
are sprayed or inflammable liquids are used.
• Do not use the unit outdoors.
• When using the unit we recommend to unwind the
power cord to its full length.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges.
• Check the cord insulation integrity periodically.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, the unit works improperly
or after it was dropped. Contact an authorized
service center for all repair issues.
• When unplugging the unit, pull the plug but not
the cord.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Never leave the operating unit unattended.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
Before the first use
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching
on.
– Remove all stickers and packaging elements that
can prevent unit operation.
– Make sure that unit operating voltage corresponds
to voltage of your mains.
10
MW-3852.indd 10
22.11.2013 15:46:50
ENGLISH
RECOMMENDATIONS
To avoid food intoxication and intestinal diseases
strictly follow the recommendations below.
– Wash your hands carefully before preparing
products for dehydration.
– Keep operating surfaces clean. Wash the trays
(4) and the lid (5) with warm water and neutral
detergent after every use. Do not touch the
products with bare hands if you have cuts, ulcers
on your hands or if you have any skin diseases.
– Checking the food readiness, do not touch the
products with your hands; use a fork, a spatula or
other kitchen tools.
– Do not allow pets to enter the kitchen during food
dehydration.
– Wash the trays for dehydration (4) and the lid (5)
with warm water and neutral detergent, dry them
thoroughly.
– Wipe the unit body (1) with a damp cloth and then
wipe dry.
Attention! Never immerse the unit body into
water or other liquids. Provide that water does
not get into the ventilation openings of the unit
body.
Using the unit
Note: During the first operation some foreign smell
from the heating element is possible, this is normal.
– Before dehydration wash the products, dry them
and cut into small pieces.
– Put the products on the trays for dehydration (4)
providing space for hot air circulation between the
pieces. Remember that hot air should circulate
freely in the trays (4).
– Install the trays (4) on one another. Install all the 5
trays even if some of them are empty.
– Cover the trays (4) with the lid (5).
– Insert the power plug into the mains socket.
– Set the required heating temperature using the
knob (3). Set low temperature if the pieces are thin
and small or if some trays (4) are empty. Set high
temperature for thick and big pieces (see chapter
«Temperature and duration of dehydration»).
– Switch the unit on by setting the switch (2) to the
position «I», the switch (2) indicator will light up.
Note: This dehydrator works on the principle of
natural air convection, so the ingredients located on
the lower trays are exposed to hotter and drier air
and so they are dried faster. For the best results of
dehydration we recommend to place moister food on
the lower trays and interchange the lower and upper
trays periodically. Before interchanging the trays
switch the unit off by setting the switch to the position
«0».
– After elapsing of drying time, necessary for
selected products, switch the unit off by setting
the switch (2) to the position «0».
Notes:
– Check food readiness every hour. If products are
dried unevenly, you can turn them or interchange
the trays (4) for more even dehydration.
– Time of drying for every type of product is set
individually and depends on the quality and size of
the used food products, temperature and relative
humidity of the room. For further information see
chapter «Temperature and time of dehydration».
– Let the unit and dried products cool down.
– Pack the ready products into packages or jars, put
away for storage (see chapter «Storage of food»).
Choosing vegetables and fruits for drying
– Use only fresh fruits or vegetables.
– Only ripe fruits are suitable for drying, green fruits
may become acquire foreign flavor.
– Overripe fruits may change their color after
drying.
– Cut off any rotted parts.
– Not all vegetables are suitable for drying because
unlike the fruits vegetables contain less sugar
and acid. It is recommended to freeze some
vegetables, for instance broccoli or asparagus,
better than to dry.
– Vegetables are ready if they are hard and dry.
Preparation of products
– Wash the products carefully.
– Remove the stones and rotten parts of the fruits.
– If necessary, peel off the vegetables skin. Always
peel off the skin if the vegetables are covered
with wax.
– Remove the fruits stalks.
– Cut the vegetables or fruits in slices or cubes.
– Berries or grapes should be dried whole.
– Dry the greens or spice herbs whole with stems.
– If you want to improve the taste and prolong the
storage life of the products, preprocess them.
This is not obligatory.
– Try drying preprocessed products and not
processed products and decide which way of
cooking suits you better.
Preprocessing of fruits
– You can use pine apple, lemon, orange or lime
juice to keep natural color of fruits. Dip the fruits
pieces into the juice for 2 minutes, then let them
dry and put them on the trays for dehydration (4).
– Use natural juice made of the same type of fruits
that are intended for drying (for instance, apple
juice for apples) to enhance the natural taste of
11
MW-3852.indd 11
22.11.2013 15:46:50
ENGLISH
fruits. Dilute 1/4 glass of juice with two glasses of
water; soak the fruits in the solution for 2 hours.
– Some fruits are covered with layer of natural wax
(dates, grapes, cranberry, plums etc.). To remove
the wax and speed up the drying of products put
them into boiling water for 1-2 minutes.
Temperature and duration of dehydration
Food dehydration time indicated in the tables may
be used for reference only, because time of drying
for every ingredient is set individually and depends
on the quality and size of the used food products,
temperature and relative humidity of the room.
After learning the food dehydrator better, you will be
able to set the desired time of dehydration by yourself.
Ready fruits should be soft, without moisture.
Overdried fruits are stored worse and contain fewer
nutrients.
Dried vegetables should be hard and brittle.
Preprocessing of vegetables
Preprocessing of vegetables destroys ferments that
cause the change of taste of products during the
storage.
Steam treatment or microwave oven treatment of
vegetables is more preferable than boiling water.
– Put the vegetables on the upper tray of a food
steamer and warm them up for 2-3 minutes. Right
after that put vegetables on the trays (4).
– Put the vegetables into the container suitable
for microwave oven, add some water. Cover the
container with a lid and put it into a microwave
oven. Set the time which makes 1/4 of the time
of cooking, specified in the instruction manual for
your microwave oven. Put ready vegetables on
the trays (4).
– Put the pieces of vegetables into boiling water for
3-4 minutes, dry them with paper towel and then
put on the trays for dehydration (4).
Recommended temperature
Products
Temperature (°С)
Herbs, greens
35-40
Baked breads
40-45
Vegetables
50-55
Fruits
55-60
Meat, fish
65-70
Processing time
Vegetables/fruits
Preprocessing
Approximate
cooking time
(hours)
Index
of readiness
Fruits and berries
Apricots
Remove stones, cut into pieces or slices
13-28
soft
Citrus zest
Cut zest into thin strips
8-16
brittle
Pine apples
Peel off and cut into rings or dice
6-36
hard
Bananas
Peel off the skin, cut into pieces 2-4 mm thick
8-38
crispy
Cherry
Remove the stones while drying
8-26
hard
Grapes
Whole
8-38
soft
Pears
Peel off the skin and cut into slices
8-30
soft
Fig
Whole
6-26
hard
Cranberry
Whole
6-26
soft
Peaches
Cut into half, remove stones (you can remove them
in the middle of cooking)
10-34
soft
Apples
Peel off the skin, remove the core, cut into pieces.
4-6
soft
6-14
hard
Vegetables, herbs, spices
Cabbage
Peel off, remove the stem, cut into strips 3 mm
wide
12
MW-3852.indd 12
22.11.2013 15:46:50
ENGLISH
Brussels sprout
Cut the florets into half
8-30
crispy
Cauliflower
Separate the florets, treat with steam till they
become soft
6-16
hard
Potatoes
Cut into pieces, treat with steam for about 10
minutes
8-30
brittle
Onions
Cut into rings
8-14
brittle
Carrots
Treat with steam, cut into rings or grate
8-14
brittle
Cucumbers
Peel off the skin and cut into rings about 1 cm thick
6-18
hard
Sweet pepper
Remove seeds, cut into strips or rings
4-14
brittle
Hot pepper
Whole
8-14
hard
Parsley
Dry the leaves with stems
2-10
brittle
Tomatoes
Peel off the skin, cut into pieces
8-24
hard
Beetroot
Treat with steam, cut into pieces
8-26
brittle
Celery
Cut into pieces 6 mm thick
6-14
brittle
Asparagus
Cut into pieces 2,5 mm thick
6-14
brittle
Garlic
Peel off and cut into rings
6-16
hard
Spinach
Put into boiling water
6-16
brittle
Mushrooms
Dry as a whole or cut into pieces
6-14
brittle
Recipe of the marinade
0,5 glass soy sauce
1 tea spoon cut garlic
2 tbl. spoons tomato paste
1,25 tea spoon salt
0,5 tea spoon ground pepper
Note: If you didn’t dry all products at a time, you can
continue drying at any appropriate time. In this case
let the products in the trays (4) cool down to room
temperature, put them into polyethylene bags or
food containers and place them in the freezer.
Additional functions
Cooking of jerked beef
Cut beef into small pieces against fiber. Put the
pieces of meat into the marinade for 3 hours, then
remove and dry. Put the pieces on the trays for
dehydration, dry for 8-15 hours. Keep jerked beef
in hermetic package at room temperature no longer
than 2 weeks, in the fridge - no longer than 3 months.
Herbs, flowers, spices
– Practically all herbs are suitable for drying.
– Dry spice herbs together with stems, separate
leaves from stems after drying.
– Make sure that the herbs are well-dried; otherwise they may start to rot.
– You can use dried flowers for making fragrant
sachets.
Cooking of dried fish
Do not use frozen fish for drying. Remove the bones,
cut the fish into pieces. Put fish into salt solution (half
a glass of salt with 1L water) and put the container
into the fridge for 30 minutes, then remove fish pieces
and dry. Put fish pieces on the plate, add salt and
spice (1 tea spoon salt for 1 kg fish). Cover the plate
and put it into the fridge for 6 hours.
Put the pieces of fish on the trays for dehydration (4)
and dry till the juice stops dripping. Keep the prepared
fish in the fridge for no longer than 3 months.
Drying of meat and fish
– You can dry raw or cooked meat or fish.
Preprocessing of meat or fish keeps you healthy
and is obligatory.
– You can use dried meat or fish for making first or
main courses. Before use soak it in water or broth
for 1 hour.
– Dry only lean meat without fat (for instance, beef
or poultry meat) and only fresh fish.
– Keep fish and meat in the marinade or boil before
cooking.
Drying of cooked fish or meat
Boil the fish or meat before cooking. Remove the fat,
13
MW-3852.indd 13
22.11.2013 15:46:51
ENGLISH
cut the products into cubes. Dry until ready. Keep in
hermetic package at room temperature no longer
than 2 weeks, in the fridge - no longer than 3 months.
– Do not immerse the unit body (1) into water or
other liquids. Provide that water does not get into
the ventilation openings of the unit body.
Storage of food
Proper package prolongs storage life of dried food.
– Let the products cool down completely after drying, then pack them into hermetic plastic packages. For the best result keep the food in vacuum
packages.
– Mark the containers or packages for dried food
with the name of the product and sign the date
of drying.
– To prevent the food spoiling, regularly check the
packages for moisture. If there is moisture, dry
the products again.
– Keep the products in a dry cool place. Optimal
storage temperature for dried products should
not exceed 15°С. Keep the dried food in the fridge
or freezer.
– Compared to vegetables fruits contain more
sugar and acid so they are more suitable for drying and storage. Check the dried fruits regularly.
– Keep dried fruits, vegetables, greens, medicinal plants, nuts and baked breads in the fridge/
freezer for no longer than 1 year.
–
Cleaning and care
– Switch the unit off using the power switch (2),
unplug it and let the unit cool down.
– Wash the trays (4) and the lid (5) with warm water
and neutral detergent, dry them thoroughly.
– Do not use abrasives and solvents to clean the
unit body (1) or trays (4).
– Wipe the dehydrator body (1) with a slightly damp
soft cloth and then wipe dry.
Storage
– Clean the unit before taking it away for storage.
– Keep the unit away from children in a dry cool
place.
Delivery set
Food dehydrator – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 250 W
Capacity of 1 tray - 2 l
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/EC and to the Law
Voltage Regulation 2006/95/EC
14
MW-3852.indd 14
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
OBST- UND GEMÜSETROCKNER
– über scharfe Kanten gezogen werden.
• Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels periodisch.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und
wenn es heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie
sich an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät
auftreten.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose
herausnehmen, ziehen Sie das Kabel nicht,
sondern halten Sie den Stecker.
• Greifen Sie den Netzstecker mit nassen Händen
nicht.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Die Zeit des ununterbrochenen Gerätebetriebs
soll 40 Stunden nicht übersteigen. Nach 40
Stunden des Gerätebetriebs schalten Sie das
Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz ab
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in Stellen zu
benutzen und aufzubewahren, von denen
es in die mit Wasser gefüllte Wanne oder
Waschbecken stürzen könnte, tauchen Sie das
Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
unverzüglich heraus, nur danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Wasser in die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht gelangt.
• Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als
Spielzeug zu geben.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
Personen nicht genutzt werden, außer wenn
die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gibt.
• Es ist nicht gestattet, den Trockner ohne oberen Deckel zu benutzen, nehmen Sie den
Deckel während des Gerätebetriebs für lange
Zeit nicht ab.
• Falls Sie den Deckel abgenommen haben, um
das Trocknen zu kontrollieren, seien Sie vor-
Benutzen Sie den Trockner für Obst- und
Gemüseaufbereitung ohne Konservierungsmittel.
Sie können auch Heilpflanzen, Gewürzkräuter, Blumen usw. trocknen.
Beschreibung
1. Gehäuse
2. Netzschalter «I/0»
3. Temperaturregler
4. Trockenschalen
5. Deckel
ACHTUNG!
• Es ist nicht gestattet, den Obst- und
Gemüsetrockner in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Becken (Waschbecken, Badewanne,
Wasserbecken usw.) zu benutzen.
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden
Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie dieses Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern
Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
• Benutzen Sie das Gerät bestimmungsgemäß,
verwenden Sie nur das Zubehör, das zum
Lieferungsumfang gehört.
• Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige gerade standfeste Oberfläche fern von
Wärme-, Feuchtigkeitsquellen und direkten
Sonnenstrahlen auf.
• Schalten Sie das Gerät an Orten, wo Sprays
oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge
abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
15
MW-3852.indd 15
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
sichtig, halten Sie Ihr Gesicht und andere offene
Körperteile über den Trockenschalen nicht.
Es ist nicht gestattet, heiße Oberflächen des
Geräts zu berühren.
Die Trockenschalen erhitzen sich während des
Betriebs. Bevor Sie die Trockenschalen abnehmen, lassen Sie sie abkühlen.
Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
beliebige Öffnungen des Gehäuses des Geräts.
Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung oder
vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
auch wenn Sie nur einige von diesen mit den
Nahrungsmitteln geladen haben.
– Bedecken Sie die Trockenschalen (4) mit dem
Deckel (5).
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
– Stellen Sie die Erhitzungstemperatur mittels des
Reglers (3) ein. Stellen Sie niedrige Temperatur
ein, falls die Stückchen dünn und klein sind
oder falls einige Trockenschalen (4) leer sind.
Für dicke und große Stückchen stellen Sie
hohe Temperatur ein (siehe den Abschnitt
«Zubereitungstemperatur und -dauer»).
– Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (2) in die Position «I» stellen, dabei
leuchtet die Anzeige im Netzschalter (2) auf.
Anmerkung: Dieser Trockner funktioniert durch
eine natürliche Luftkonvektion, deshalb sind die
Zutaten, die sich in den unteren Trockenschalen
befinden, der Einwirkung von heißester und trockenster Luft ausgesetzt und werden schneller
ausgetrocknet. Für die besten Ergebnisse ist es
empfohlen, feuchtere Nahrungsmittel in die unteren Trockenschalen zu legen und die unteren und
oberen Trockenschalen ab und zu umzustellen.
Bevor Sie die Trockenschalen umstellen, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter in die
Position «0» einstellen.
– Nach einiger Zeit, die fürs Trocknen der gewählten Zutaten notwendig ist, schalten Sie das
Gerät aus, indem Sie den Schalter (2) in die
Position «0» einstellen.
Anmerkungen:
– Prüfen Sie die Gare der Nahrungsmittel stündlich. Falls die Nahrungsmittel ungleichmäßig
trocknen, können Sie die Zutaten umwälzen
oder die Trockenschalen (4) für gleichmäßigeres Trocknen umstellen.
– Die Trockenzeit für jede Zutat wird versuchsweise gewählt und hängt von der Qualität,
der Größe, der Temperatur und relativer Raumluftfeuchtigkeit ab.
Sehen Sie
die ausführliche Information im Abschnitt
«Zubereitungstemperatur und -dauer».
– Lassen Sie das Gerät und ausgetrocknete
Zutaten abkühlen.
– Packen Sie die garfertigen Zutaten in die
Tüten oder Dosen ab, nehmen Sie diese
für Aufbewahrung weg (sieh den Abschnitt
„Nahrungsmittelaufbewahrung“).
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Vor der ersten Inbetriebnahme
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
– Entfernen Sie die Verpackung und alle
Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.
– Vergewissern
Sie
sich,
dass
die
Betriebsspannung des Geräts und die
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
– Spülen Sie die Trockenschalen (4) und den
Deckel (5) mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, trocknen Sie sie sorgfältig ab.
– Wischen Sie das Gehäuse des Geräts (1) mit
einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie es ab.
Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gehäuse
des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Achten Sie darauf, dass Wasser in die Lüftungsöffnungen des Gerätegehäuses nicht gelangt.
Nutzung des Geräts
Anmerkung: Bei erster Nutzung des Geräts kann
ein Fremdgeruch beim Betrieb des Heizelements
entstehen, es ist normal.
– Vor dem Trocknen spülen Sie die Nahrungsmittel
durch, trocknen Sie sie und schneiden Sie sie in
kleine Stücke.
– Legen Sie die Nahrungsmittel in die
Trockenschalen (4) so aus, dass die Heißluft
zwischen den Stückchen frei durchlaufen
kann. Vergessen Sie nicht, dass die Luft in den
Trockenschalen (4) frei zirkulieren soll.
– Stellen Sie die Trockenschalen (4) übereinander auf. Stellen Sie alle 5 Trockenschalen auf
EMPFEHLUNGEN
Um die Nahrungsmittelvergiftung und Darmerkrankungen zu vermeiden, sollen Sie folgende Empfehlungen befolgen:
16
MW-3852.indd 16
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
ließen Sie, welche Zubereitungsart Ihnen
genau passt.
– Waschen Sie Ihre Hände sorgfältig vor der
Vorbereitung der Nahrungsmittel zum Trocknen.
– Achten Sie darauf, dass die Arbeitsflächen sauber sind. 1/4 Spülen Sie die Trockenschalen (4)
und den Deckel (5) mit Warmwasser und einem
neutralen Waschmittel nach jeder Nutzung ab.
Berühren Sie die Nahrungsmittel mit bloßen
Händen nicht, wenn Sie Schnittwunden,
Geschwüre oder Hauterkrankungen auf Ihren
Händen haben.
– Wenn Sie die Gare von Nahrungsmitteln prüfen,
berühren Sie sie mit Ihren Händen nicht, benutzen Sie dafür die Gabel, die Schaufeln und
anderes Zubehör.
– Achten Sie darauf, dass sich die Haustiere
während des Trocknerbetriebs nicht in der
Küche aufhalten.
Vorbearbeitung von Obst
– Um die Obstfarbe zu bewahren, können Sie
Ananas-, Zitronen-, Orange- und Limettensaft
benutzen. Tauchen Sie die Obststückchen in
den Saft für 2 Minuten ein, dann lassen Sie
diese abtrocknen und legen Sie diese auf den
Trockenschalen (4) aus.
– Um den Obstgeschmack zu verstärken,
benutzen Sie naturellen Saft von derselben
Obstart, die dem Trocknen ausgesetzt wird
(z.B. Apfelsaft für Äpfel). Verdünnen Sie ein
Glasviertel Saft mit zwei Gläsern Wasser, weichen Sie das Obst in der Lösung für 2 Stunden
ein.
– Einiges Obst ist mit der Schicht des
Naturwachses bedeckt (Datteln, Weinbeeren,
Moosbeeren, Pflaumen usw.). Um das Wachs
zu entfernen und das Trocknen zu beschleunigen, tauchen Sie die Nahrungsmittel in
kochendes Wasser für 1-2 Minuten ein.
Wahl des Gemüses und Obstes fürs Trocknen
– Obst und Gemüse soll frisch sein.
– Benutzen Sie nur reifes, zum Trocknen geeignetes Obst, unreifes Obst kann einen
Fremdgeschmack bekommen.
– Das überreife Obst kann nach dem Trocknen
seine Farbe ändern.
– Schneiden Sie alle verdorbenen Stellen aus.
– Nicht alles Gemüse ist zum Trocknen geeignet, weil es zum Unterschied von Obst weniger
Zucker und Säure enthält. Einiges Gemüse, z.B.
Brokkoli und Spargel, ist besser zu gefrieren,
aber nicht zu trocknen.
– Das Gemüse ist garfertig, wenn es trocken und
hart geworden ist.
Vorbearbeitung von Gemüse
Vorbearbeitung von Gemüse zerstört die Enzyme,
die Geschmacksänderung während des Trocknens und der Aufbewahrung auslösen.
Dampfbearbeitung oder Bearbeitung im Mikrowellenofen ist besser als Kochwasserbearbeitung.
– Legen Sie das Gemüse auf die obere Schale
des Dampfgarers und lassen Sie diese für
2-3 Minuten erwärmen. Legen Sie die
Nahrungsmittel auf die Trockenschalen (4)
sofort um.
– Legen Sie die Nahrungsmittel in einen für
Mikrowellenöfen passenden Behälter ein und
geben Sie etwas Wasser darin zu. Schließen
Sie den Behälter mit dem Deckel und legen
Sie ihn in den Mikrowellenofen ein. Stellen Sie
die Zeit, die ¼ von der Kochzeit ist, die in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Mikrowellenofen
angegeben ist, ein. Dann legen Sie die garfertigen Nahrungsmittel auf die Trockenschalen
(4) um.
– Tauchen Sie geschnittenes Gemüse in
kochendes Wasser ein, nehmen Sie es nach
3-4 Minuten heraus, trocknen Sie es mit
Papierhandtuch ab, dann legen Sie es auf den
Trockenschalen (4) aus.
Nahrungsmittelvorbereitung
– Waschen Sie alle Nahrungsmittel sorgfältig.
– Entfernen Sie die Obstkerne und verdorbene
Stellen.
– Entfernen Sie dicke Schale vom Gemüse, falls
notwendig. Schneiden Sie die Schale unbedingt ab, wenn das Gemüse mit dem Wachs
bedeckt ist.
– Entfernen Sie die Fruchtstengel.
– Schneiden Sie Gemüse oder Obst in Scheiben
oder Würfel.
– Beeren und Weinbeeren trocknen Sie gänzlich.
– Trocknen Sie Grüne und Gewürzkräuter zusammen mit den Stängeln.
– Falls Sie die Geschmackseigenschaften
der Nahrungsmittel verbessern und ihren
Aufbewahrungsfrist erhöhen möchten, bearbeiten Sie die Nahrungsmittel vor dem Trocknen.
Aber es ist nicht verbindlich.
– Trocknen Sie die Nahrungsmittel mit der
Vorbearbeitung und ohne diese und besch-
Zubereitungstemperatur und -dauer
Die folgende Angaben über Zubereitungstemperatur und -dauer sollen als empfohlene angesehen
17
MW-3852.indd 17
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
werden, weil die Trockenzeit jeder Zutat individuell
gewählt wird und von Qualität und -größe der Nahrungsmittel, sowie auch von Temperatur und relativer Raumluftfeuchtigkeit, abhängt.
Nach der Beherrschung des Obst- und Gemüsetrockners können Sie die gewünschte Trockenzeit
selbst wählen.
Garfertiges Obst soll weich sein, ohne Feuchte.
Übergetrocknetes Obst wird schlechter aufbewahrt
und enthält weniger Nährstoffe.
Das getrocknete Gemüse soll hart und bröcklig
sein.
– Wählen Sie zum Trocknen mageres Fleisch
ohne Fett (z.B. Rindfleisch, Geflügelfleisch) und
nur frischen Fisch.
– Marinieren Sie vorher Fleisch und Fisch oder
kochen Sie diese ab.
Empfohlene Zubereitungstemperatur
Zubereitung von Dörrfleisch
Schneiden Sie das Rindfleisch gegen Faser in
kleine Stücke. Legen Sie die Fleischstücken in
die Marinade für 3 Stunden ein, dann nehmen Sie
diese heraus und trocknen Sie diese ab. Legen Sie
die Stücken auf den Trockenschalen aus, lassen
Sie diese innerhalb von 8-15 Stunden trocknen.
Bewahren Sie das Dörrfleisch in luftdichter Verpackung bei der Raumtemperatur nicht mehr als
2 Wochen, und im Kühlschrank - nicht mehr als 3
Monate.
Nahrungsmittel
Temperatur (ºс)
Kräuter, Grüne
35-40
Brotzwiebäcke
40-45
Gemüse
50-55
Obst
55-60
Fleisch, Fisch
65-70
Marinade-Rezept
0,5 Glas Sojasoße
1 Teelöffel geschnittenen Knoblauch
2 Esslöffel Tomatenpaste
1,25 Teelöffel Salz
0,5 Teelöffel gemahlenen Pfeffer
Anmerkung: Falls es Ihr nicht gelungen ist, die
Nahrungsmittel mit einem Zug zu trocknen, können
Sie das Trocknen zu Ihnen passender Zeit fortsetzen. In diesem Fall lassen Sie die Nahrungsmittel
in den Trockenschalen (4) bis zur Raumtemperatur abkühlen, legen Sie die Nahrungsmittel in Polyäthylensäcke oder Nahrungsbehälter um und legen Sie sie in die Einfrierkammer des Kühlschranks
ein.
Zubereitung von Dürrfisch
Für die Zubereitung von Dürrfisch benutzen Sie gefrorenen Fisch nicht. Entfernen Sie die Knochen,
schneiden sie den Fisch in Stücke. Legen Sie Fisch
in die Salzlösung (Halbglas Salz für 1 Liter Wasser)
und legen Sie ihn den Kühlschrank für 30 Minuten
ein, nehmen Sie die Fischstückchen heraus und
trocknen Sie diese ab. Legen Sie die Fischstückchen auf die Platte und schütten Sie Salz und Gewürze (1 Teelöffel Salz für 1 kg Fisch). Bedecken
Sie die Platte und legen Sie diese in den Kühlschrank für 6 Stunden.
Legen Sie die Fischstückchen auf den Trockenschalen (4) aus und lassen Sie diese trocknen, bis
der Saft auszulaufen aufhört. Bewahren Sie den
Fisch im Kühlschrank nicht mehr als 3 Monate.
Zusatzoptionen
Grüne, Blumen, Gewürze
– Fast alle Grüne sind fürs Trocknen geeignet.
– Trocknen Sie die Gewürzkräuter zusammen mit
den Stängeln, nach dem Trocknen trennen Sie
die Blätter von den Stängeln ab.
– Vergewissern Sie sich, dass die Kräuter gut
ausgetrocknet sind, sonst beginnen sie zu faulen.
– Ausgetrocknete Blumen können Sie für aromatische Sachets benutzen.
Trocknen von garfertigem Fisch oder Fleisch
Kochen sie vorher Fisch oder Fleisch ab. Entfernen
Sie Fett, schneiden Sie Fisch oder Fleisch in Würfel. Lassen Sie Fisch oder Fleisch fertigtrocknen.
Bewahren Sie Fisch oder Fleisch in luftdichter Verpackung bei der Raumtemperatur nicht mehr als
2 Wochen, und im Kühlschrank - nicht mehr als 3
Monate.
Trocknen von Fleisch und Fisch
– Trocknen Sie rohes oder garfertiges Fleisch
oder Fisch. Voraufbereitung des Fleisches oder
Fisches bewahrt Ihre Gesundheit und ist unbedingt.
– Dörrfleisch oder -fisch können Sie für die
Zubereitung von ersten und zweiten Gängen
benutzen. Vor dem Verbrauch weichen Sie sie
im Wasser oder in der Brühe für 1 Stunde ein.
Nahrungsmittelaufbewahrung
Richtige Verpackung der getrockneten Nahrungsmittel erhöht dieAufbewahrungsfrist.
18
MW-3852.indd 18
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
Zubereitungszeit
Gemüse/Obst
Vorbearbeitung
Ungefähre Zubereitungszeit Gareanzeige
(in Stunden)
Obst, Beeren
Aprikosen
Den Kern entfernen, in Stückchen oder 13-28
Scheiben schneiden
weiche
Zitrusfrüchtenschale
Die Schale in dünne Streifen schneiden 8-16
bröcklige
Ananas
Schälen und in Ringe oder in Würfel
schneiden
6-36
harte
Bananen
Die Schale entfernen, in Scheiben von
2-4 mm schneiden
8-38
knusprige
Kirschen
Die Kerne können Sie während des
Trocknens entfernen
8-26
harte
Weinbeeren
Gänzlich
8-38
weiche
Birnen
Die Schale entfernen und schneiden
8-30
weiche
Feigenbeeren
Gänzlich
6-26
harte
Moosbeeren
Gänzlich
6-26
weiche
Pfirsiche
In Hälften schneiden, die Kerne
entfernen (Sie können die Kerne
während der Zubereitung entfernen)
10-34
weiche
Äpfel
Die Schale und den Kern entfernen,
schneiden
4-6
weiche
Gemüse, Grüne, Gewürze
Kohl
Schälen, den Strunk entfernen, in
Streifen von 3 mm schneiden
6-14
harte
Brüsseler Kohl
Die Blumen in Hälften schneiden
8-30
knusprige
Blumenkohl
In Blumen teilen, mit Dampf bis
Aufweichung bearbeiten
6-16
harte
Kartoffeln
Schneiden, mit Dampf innerhalb von
etwa 10 Minuten bearbeiten
8-30
bröcklige
Zwiebel
In Ringe schneiden
8-14
bröcklige
Karotte
Mit Dampf bearbeiten, in Ringe
schneiden oder reiben
8-14
bröcklige
Gurken
Schälen und in Ringe etwa 1 cm dick
schneiden
6-18
harte
Paprika
Samen entfernen, in Streifen oder
Ringe schneiden
4-14
bröcklige
Gewürzpaprika
Gänzlich
8-14
harte
Petersilie
Blätter zusammen mit den Stängeln
trocknen
2-10
bröcklige
Tomaten
Die Schale entfernen, schneiden
8-24
harte
Rübe
Mit Dampf bearbeiten, schneiden
8-26
bröcklige
Sellerie
In Stückchen von 6 mm schneiden
6-14
bröcklige
Spargel
In Stückchen von 2,5 mm schneiden
6-14
bröcklige
Knoblauch
Schälen und in Ringe schneiden
6-16
harte
Spinat
Ins Kochwasser eintauchen
6-16
bröcklig
Pilze
Gänz trocknen oder schneiden
6-14
bröcklige
19
MW-3852.indd 19
22.11.2013 15:46:51
DEUTSCH
– Lassen Sie die Nahrungsmittel nach dem
Trocknen
vollständig
abkühlen,
dann
legen Sie diese in luftdichte Plastiktüten
ein. Aufbewahrung von Nahrungsmitteln in
der Vakuumverpackung gewährt die besten
Ergebnisse.
– Markieren
Sie
die
Nahrungsbehälter
oder die Tüten, in deren die getrockneten Nahrungsmittel aufbewahrt werden, mit
der Nahrungsmittelbezeichnung und dem
Trockendatum.
– Um das Verderben von Nahrungsmittel zu
vermeiden, prüfen Sie periodisch, ob es sich
Feuchtigkeit in den Verpackungen mit den eingetrockneten Nahrungsmitteln bildete. Falls
Sie Feuchtigkeit feststellen, trocknen Sie die
Nahrungsmittel nochmals.
– Bewahren Sie die Nahrungsmittel an einem
dunklen kühlen Ort auf. Die optimale
Temperatur für die Aufbewahrung von eingetrockneten Nahrungsmitteln soll nicht höher
als 15°С sein. Für die Aufbewahrung von eingetrockneten Nahrungsmitteln benutzen Sie einen
Kühlschrank oder ein Tiefkühlfach.
– Im Vergleich zum Gemüse enthält das Obst
mehr Zucker und Säure, deshalb passt es besser fürs Trocknen und Aufbewahrung. Prüfen
Sie getrocknete Nahrungsmittel regelmäßig.
– Bewahren Sie getrocknetes Obst, Gemüse,
Grüne, Heilkräuter, Nüsse und Zwieback im
Kühlschrank/Froster für nicht mehr als 1 Jahr.
– Tauchen Sie das Gehäuse (1) ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten nicht ein. Achten Sie
darauf, dass Wasser in die Lüftungsöffnungen
des Gehäuses (1) nicht gelangt.
Aufbewahrung
– Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie das Gerät.
– Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
Trockner – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 250 W
Fassungsvermögen einer Trockenschale – 2 l
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung
über den Ankauf vorzulegen.
Reinigung und Pflege
– Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (2)
aus, ziehen den Netzstecker aus der Steckdose
heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
– Spülen Sie die Trockenschalen (4) und den
Deckel (5) mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel, trocknen Sie diese ab.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung des Gehäuses (1) oder der
Trockenschalen (4) zu benutzen.
– Wischen Sie das Gehäuse des Trockners (1)
mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch,
dann trocknen Sie es ab.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC-Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
20
MW-3852.indd 20
22.11.2013 15:46:51
Қазақша
КӨКӨНІСТЕР МЕН ЖЕМІСТЕРГЕ АРНАЛҒАН
КЕПТІРГІШ
• Желілік баудың оқшаулануының күйін
уақытылы тексеріп тұрыңыз.
• Желілік айыртетіктің немесе электрлік баудың
бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан
кейін, құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Желілік
баудың
айыртетігін
электрлік
ашалықтан суырғанда, баудан тартпаңыз, ал
айыртетіктен ұстаңыз.
• Желілік баудың айыртетігінен сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеу уақыты 40 сағаттан аспауы керек. 40 сағат өткеннен кейін құрылғыны
сөндіріңіз, оны электрлік желіден ажыратыңыз
және салқындауға уақыт беріңіз.
• Құрылғыны суға толы ваннағыв немесе қолжуғышқа түсіп кет алатын жерде
пайдаланбаңыз және сақтамаңыз, құрылғыны
суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа
салмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік
баудың айыретігін электрлік ашалықтан
суырыңыз, және содан кейін ғана аспапты
судан шығаруға болады.
• Аспаптың желдетіс саңылауларына судың
тиюіне жол бермеңіз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын үлдірмен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған
кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген құрылғы олардың пайдалануына
арналмаған.
• Кептіргішті жоғарғы қақпақсыз пайдалануға
тыйым салынады, аспап жұмыс істегенде
қақпақты ұзақ уақытқа шешпеңіз.
• Егер сіз кептіру поцесін бақылау үшін қақпақты
шешсеңіз, онда сақ болыңыз және бетіңіз
бен дененің басқа ашық бөліктерін кепітурге
арналған секциялардың үстіне таямаңыз.
• Құрыллғының ыстық бететріне қолыңызды
тигізбеңіз.
Кептіргішті
көкөністер
мен
жемістерді
консерванттарды
пайдаланбай
дайындау
үшін пайдаланыңыз. Сонымен қатар дәрілік
өсімдіктерді, хош иісті шөптерді, гүлдерді және т.б.
кептіруге болады.
Сипаттамасы
Корпусы
«I/0» қоректендіру сөндіргіші
Температура реттегіші
Кептіруге арналған секциялар
Қақпақ
1.
2.
3.
4.
5.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Көкөністер мен жемістерге арналған кептіргішті
(қолжуғыш, ванна, хауыз және т.б. сияқты) суы
бар ыдыстардың қасында пайдалнуға тыйым
салынады.
• Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру
тізбегінде 30 мА аспайтын номиналды іске
қосылу тоғы бар қорғаныс сөну құрылғысын
(ҚСҚ) орнату жөн; орнату үшін маманға хабарласу керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны
пайдалану
алдында
берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны
тек
оның
тікелей
міндеті
бойынша берілген нұсқаулықта жазылғандай
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Іске қосу алдында электр желісіндегі кернеу
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
• Аспапты тек оның тікелей міндет бойынша
ғана пайдаланыңыз, Жеткізілім жинағына
кіретін жабдықтарды ғана қолданыңыз.
• Құрылғыны жылуға төзімді түзу тұрақты бетке,
жылу, ылғал және тікелей күн сәулелері
көздерінен алшақ орнатыңыз.
• Аспапты сепкіштер себілетін немесе тез
тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде іске қоспаңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз.
• Аспапты пайдаланғанда желілік бауды оның
толық ұзындығына тарқату ұсынылады.
• Желілік бау:
– ыстық беттермен жанаспауы,
– үшкір шеттермен тартылмауы керек.
21
MW-3852.indd 21
22.11.2013 15:46:51
Қазақша
• Кептіруге арналған секциялар жұмыс істегенде
қызады. Шешу алдында оларға салқындауға
уақыт беріңіз.
• Аспап корпусының кез-келген саңылауларына
бөтен заттарды салмаңыз.
• Әр пайдаланған сайын немесе тазалау алдында аспапты электрлік желіден ажыратыңыз.
• Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық орауда ғана тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК
АРНАЛҒАН
ТҰРМЫСТА
болса немесе кейбір секциялар (4) бос болса,
төмен температураны белгілеңіз. Қалың және
үлкен бөліктер үшін жоғары температураны
белгілеңіз («Дайындау температурасы және
ұзақтығы» тарауын қар.).
– Сөндіргішті (2) «І» күйіне белгілеп, құрлығны
іске қосыңыз, сол кезде сөндіргіштегі (2)
көрсеткіш жанады.
Ескерту: Кептіргіш ауаның табиғи конвекциясы
қағидасы бойынша жұмыс істейді, сондықтан
төменгі секцияларда орналасқан құрамдас
бөліктерге анағұрлым ыстық және құрғақ
ауаның әсері тиеді және олар тезірек кебеді.
Кептірудің ең жақсы нәтижелерін қамтамасыз
ету үшін анағұрлым дымқыл құрамдас бөліктерді
төенгі секцияларға салу және жоғарғы және
төменгі секциялардың орнын үнемі ауыстыру
ұсынылады. Секциялардың орнын ауыстыру
алдында, сөндіргішіт «0» күйіне белгілеп,
құрылғыны сөндіріңіз.
– Таңдалған құрамдас бөліктерді кептіру үшін
қажет уақыт өткеннен кейін сөндіргішіті (2) «0»
белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз.
Ескерту:
– Әр сағат сайын тағамдардың дайындығын
тексеріңіз.
Егер
тағамдар
біркелкі
кептірілмесе, сіз анағұрлым біркелкі кептіру
үшін құрамдас бөліктерді аудара немесе
секциялардың (4) орнын ауыстыра аласыз.
– Әрбір құрамдас бөліктің кептіру уақыты
жеке таңдалады және сапасына, көлеміне,
бөлмедегі температура мен ылғалдылыққа
байланысты болады. Анағұрлым нақты
ақпаратты «Дайынау температурасы мен
ұзақтығы» тарауынан қараңыз.
– Құрылғыға
және
құрамдас
бөліктерге
салқындауға уақыт беріңіз.
– Дайын құрмадас бөліктерді қаптарға немесе
банкаларға салыңыз және оларды сақтауға
салып қойыңыз («Тағамдарды сақтау» тарауын қар.).
ПАЙДАЛАНУҒА
Алғашқы пайдалану алдында
Құрылғыны төмен жағдайларында сақтаған
немесе тасымалдаған кезде оны бөлме
темепарутасында екі сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
– Құрылғының жұмысына кедергі болатын
ке-келген орау элементтерін және жапсырмаларды жойыңыз.
– Құрылғыың жұмыс істеу кернеуі сіздің үйіңіздегі
электржелісі кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
– Кептіруге арналған секцияларды (4) және
қақпақты (5) бейтарап жуғыш заты бар жылы
сумен жуыңыз, жақсылап құрғатыңыз.
– Аспап корпуссы (1) дымқыл матамен сүртіңіз,
содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Назар аударыңыз! Аспап корпусын суға
немесе басқа кез-келген сұйықтықтарға
салуға тыйым салынады. Аспап корпусының
желдетіс саңылауларына судың тиюіне жол
бермеңіз.
Құрылғыны пайдалану
Ескерту:
Алғашқы
пайдаланған
кезде
қыздырғыш элемент жұмыс істегенде бөтен иіс
пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
– Тағңамдарды кептіру алдында, жуу, кептіру
және шағын бөліктерге турау керек.
– Бөліктер арасынан ыстық ауаның еркін өтуін
қамтамасыз ететіндей тағамдарды кептіруге
арналған секцияларға (4) орналастырыңыз.
Ыстық ауаның секцияларда (4) еркін қозғалуы
керек екенін есте сақтаңыз.
– Секцияларды (4) бір-біріне орнатыңыз. Барлық
5 секцияны да орнатыңыз, олардың барлығы
толы болмаса да.
– Секцияларды (4) қақпақпен (5) жабыңыз.
– Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
– Қыздыру температурасын реттегіпен (3)
белгілеңіз. Егер бөліктер жұқа және кішкентай
ҰСЫНЫСТАР
Тағамдық улануға және ішек ауруларына жол
бермеу үшін төменде келтірілген ұсыныстарды
қатаң сақтаңыз.
– Тағамдарды кептіруге дайындау алдында
қолыңызды жақсылап жуыңыз.
– Жұмыс бететрінің тазалығын сақтаңыз.
Кептіргішті әр пайдаланған сайын секциялар (4) мен қақпақты (5) бейтаап жуғыш
заты бар жылы сумеен жуыңыз. Егер сіздің
қолыңызда кесілулер, жаралар болса, немесе
сіз тері ауруларымен ауырсаңыз, тағамдарға
қолыңызды тигізбеңіз.
22
MW-3852.indd 22
22.11.2013 15:46:52
Қазақша
– Тағамдардың дайындығын тексергенде,
оларға қолыңызды тигізбеңіз, ал шанышқыны,
асханалық қалақты немесе басқа құралдарды
пайдаланыңыз.
– Кептіргішті пайдаланған уақытта үй жануарларын асханаға жібермеңіз.
езіңіз, жемістерді ерітіндіге 2 сағатқа сллалып
қойыңыз.
– Кейбір жемістер (құрма, жүзім, мүкжидек,
алхоры) табиғи балауызбен қапталған.
Балызды жою және кептіру процесін тездету үшін тағамдарды қайна жатқан суға 1-2
минутқа салыңыз.
Кептіруге арналған көкөністер мен жемістерді
таңдау
– Жаңа жұлынған жемістер ме көкөністерді
пайдаланыңыз.
– Тек піскен жемістер кептіруге жарамды,
піспеген жемістерде бөтен дәм пайда болуы
мүмкін.
– Пісіп кеткен жемістер кептіргеннен кейін өзінің
түсін өзгертуі мүмкін. – Барлық бүлінген жерлерін кесіп тастаңыз.
– Барлық көкөністер кептіруге жарамды емес,
себебі жемістерге қарағанда олардың
қүрамында қант пен қышқылдар аз. Кейбір
көкөністерді, мысалы, брокколи немесе спаржаны, кептіру емес, мұздату ұсынылады.
– Көкөністер құрғақ және қатты болғанда, дайын
болады.
Көкөністерді алдын-ала өңдеу
Көкөністерді алдын-ала өңдеу кептіру және
сақтау процесінде дәмнің өзгеруіне әкелетін
ферменттерді жояды.
Көкөністерді бумен немесемикротолқынды пеште
өңдеу қайнаған сумен өңлегеннен тиімдірек.
– Көкөністерді буға пісіргіштің жрғағы табағына
салыңыз және 2-3 минут жылытыңыз.
Көкөністерді секцияларға (4) бірден салыңыз.
– Көкөністерді АЖЖ-пештерінде пайдалануға
жарамды ыдысқа салыңыз және оған шамалы
су қосыңыз. Ыдысты қақпақпен жабыңыз және
оны микротолқынды пешке салыңыз. Сіздің
АЖЖ-пешіңіздің нұсқаулығында көрсетілген
пісіру уақытынан ¼ бөлігін белгілеңіз. Дайын
тағамдарды секцияларға (4) салыңыз.
– Туралған көкөкністерді қайнап жатқан
суға салыңыз, 3-4 минуттан кейін оларды
шығарыңыз, қағаз сүлгімен құрғатыңыз, содан
кейін секцияларға (4) салыңыз.
Тaғамдарды дайындау
– Тағамдарды жақсылап жуыңыз.
– Жемістерден сүйектерді және бүлінген
бөліктерді жойыңыз.
– Қажет болғанда көкөністердің қалың қабығын
жойыңыз. Егер көкөністерге балауыз жағылған
болса, қабығын міндетті жойыңыз.
– Жемістердің сабақтарын жойыңыз.
– Көкөністерді немес жемістерді тілімдерге
немесе текшелерге тураңыз.
– Жидектерді немесе жүзімді тұтас кепітіріңіз.
– Жасыл-көкті немесе хош иісті шөптерді
сабақатарымен бірге кептіріңіз.
– Тағамдардың дәмдік қасиеттерін жақсарту
және сақталу мерзімін ұзарту үшін оларды
алдын-ала өңдеңіз. Берілген қадам міндетті
болып есептелмейді.
– Тағамдарды алдын-ала өңдеп және өңдемей
кепітіріп көріңіз, сізге жарамды әдісті таңдаңыз.
Кептіру температурасы және ұзақтығы
Төменде келітірілген дайындау температурасы
және ұзақтығы туралы мәліметер ұсыныстық
сипатта болады, себебі әрбір құрамдас бөлікті
кептірууақыты жеке таңдалады және тағамның
сапасы мен көлеміне, соынмен қатар бөлмедегі
температура мен салыстырмалы ылғалыдылққа
байланысты болады.
Көкөністер мен жемістерге арналған кептіргішті
игеру барысында сіз өізіңіз кептіру уақытын
таңдай аласыз.
Дайын жемістер жұмсақ, ылғалсыз болуы керек.
Қатты кептірілген жемістер жаман сақталады
және пайдалы заттары аз болады.
Кепітірлген көкөністер қатты және снғыш болуы
керек.
Жемістерді алдын-ала өңдеу
– Жемістердің табиғи түсін сақтау үшін
ананастың, лимонның, апельсиннің немес
лаймның шырынын пайдаланыңыз. Жеміс
бөліктерін шырынға 2 минутқа салыңыз,
содан кейін оларға кебуге уақыт беріңіз және
секцияларға (4) кептіру үшін салыңыз.
– Жемістердің дәмін күшейту үшін кептіріліп
жатқан жемістердің шырыын пайдаланыңыз
(мысалы, алма шырынын алма үшін).
Шырынның төрттен бір бөлігін екі стакан суға
Дайындаудың ұсынылатын температурасы
Тағамдар
Шөптер, жасыл-көк
Нан қытырлақтары
Көкөністер
Жемістер
Ет, Балық
Температура (ºС)
35-40
40-45
50-55
55-60
65-70
23
MW-3852.indd 23
22.11.2013 15:46:52
Қазақша
Дайындау ұзақтығы
Көкөністер/жемістер
Алдын-ала өңдеу
Дайындаудың
шамамен уақыты
(Сағатпен)
Дайындау
көрсеткіші
Өрік
Сүйегін жойыңыз, бөліктерге
немесе дөңгелекшелерге бөліңіз
13-28
жұмсақ
Цитрус қабығы
Қабығын жұқа тілімдерге
тураңыз
Тазалаңыз және сақиналарға
немес текшелерге тураңыз
8-16
сынғыш
6-36
қатты
Банандар
Қабығын жойыңыз, қалыңдығы
2-4 мм дөңгелектерге тураңыз
8-38
қытырлақ
Шие
Сүйектерін кептіру ортасында
жоюға болады
Тұтас
8-26
қатты
8-38
жұмсақ
8-30
жұмсақ
Інжір
Қабығын жойыңыз және
тілімдерге бөліңіз
Тұтас
6-26
қатты
Мүкжидек
Тұтас
6-26
жұмсақ
Шабдалы
Қақ бөліңіз, сүйектерін жойыңыз
(сүйектерін дайындау процсеәіің
ортасында жоюға болады)
Қабығын және өзегін жойыңыз,
тураңыз
Көкөністер, шөптер,
дәмдеуіштер
Тазалаңыз, сабағын жойыңыз,
қалыңдығы 3 мм тілімдерге
бөліңіз
Гүлдерін қақ бөліңіз
10-34
жұмсақ
4-6
жұмсақ
6-14
қатты
8-30
қытырлақ
6-16
қатты
8-30
сынғыш
8-14
8-14
сынғыш
сынғыш
6-18
қатты
4-14
сынғыш
8-14
2-10
қатты
нәзік
Жемістер, жидектер
Ананастар
Жүзім
Алмұрт
Алма
Орамжапырақ
Брюссель
орамжарпырағы
Түсті орамжапырақ
Картоп
Жуа
Сәбіз
Қияр
Болгар бұрышы
Өткір бұрыш
Ақ желкен
Гүлдерін бөліңіз, бумен
жұмсарғанға дейін өңдеңіз
Тураңыз, 10 минутқа таяу бумен
өңдеңіз
Сақиналарға тураңыз
Бумен өңдеңіз, Сақиналарға
бөіліңіз немесе ұсақтаңыз
Қабығын жойыңыз және
қалыңдығы шамамен 1 см
сақиналарға бөліңіз
Тұқымдарын жойыңыз,
тілімдерге немесе сақиналарға
тураңыз
Тұтас
Жапырақтарды сабқтармен бірге
құрғату
24
MW-3852.indd 24
22.11.2013 15:46:52
Қазақша
Қызандар
Ққызылша
Балдыркөк
Қасқыржем
Сарымсақ
Саумалдық
Саңырауқұлақтар
Удалите кожицу, нарежьте
Бумен өңдеп, турау
Қалыңдығы 6 мм бөліктерге
бөліңіз
Қалыңдығы 2,5 мм бөліктере
тураңыз
Тазалаңыз және сақиналарға
тураңыз
Қайнап тұрған суға салыңыз
Тұтас немесе турап құрғатыңых
Ескерту:
Егер сіз бір ретте тағамдарды
кептіруге үлгермесеңіз, сіз кептіругді сізге
ыңғайлы уақытта жалғастыра аласыз. Бұл
жағдайда кептіруге арналған секциялардағы
(4) тағамдарды бөлме температурасына дейін
салқындатыңыз,
тағамдарды
полиэтилен
қаптарға немесе тағамдық контейнерлерге
салыңыз
және
оларды
тоңазытқыштың
мұздату камерасына салыңыз.
8-24
8-26
6-14
қатты
сынғыш
нәзік
6-14
сынғыш
6-16
қатты
6-16
6-14
нәзік
нәзік
0,5 шай қасық ұнтақталған бұрыш
Сүрленген еті дайындау
Сиыр
етін
тарамдарда
көлденең
шағын
бөліктерге тураңыз. Ет бөліктерін тұздыққа 3
сағатқа салып қойыңыз, содан кейін шығарыңыз
және құрғатыңыз. Бөліктерді кептіруге арналған
секцияларға салыңыз, 8-15 сағат бойы кепітірңіз.
Сүрленген етті бөлме температурасында 2
аптадан асырмай сақтаңыз, тоңызытқышта – 3
айдан асырмай.
Қосымша мүмкіндіктер
Шөптер, гүлдер, хош иістер
– Тәжірибеде барлық шөптер кептіруге жарамды.
– Хош иісті шөптерді сабақтарымен бірге
кептіріңіз, кептіргенннен кейін жапырақтарды
сабақатарынан бөліңіз.
– Шөптердің жақсы кептірілегніне көз жеткізіңіз,
кері жағдайда шіру процесі бастала алады.
– Кептірілген гүлдерді хош иісті сашеларды
құрау үшін пайдалнуға болады.
Сүрленген балықты дайындау
Сүрленге балықты дайындау үшін мұздатылған
балықты пайдаланбаңыз. Сүйектерін жойыңыз,
балықты бөліктреге бөліңіз. Балықты тұз
ерітіндісіне (жарты стакан тұз 1 литр суға)
салыңыз және 30 минутқа тоңазытқышқа салыңыз,
балық бөлітерін шығарыңыз және құрғатыңыз. Балық бөліктерін тиабаққа салыңыз тұз бен
дәмдеуіштерді (1 шай қасық тұз 1 кг балыққа)
себіңіз. табақты жабыңыз және тоңазытқашқа 6
сағатқа салыңыз.
Балық бөліктерін кептіруге арналған секцияларға
(4) салыңыз және сөл бөлінбегенге дейін
кептіріңіз. Балықты тоңазытқышта 3 айдан артық
сақтамаңыз.
Ет пен балықты кептіру
– Шикі немесе піскен ет немесе балықты
кепітіріңіз. Ет немесе балықты алдын-ала дайындау сіздің денсаулығыңызды сақтайды және
міндетті болып есептеледі.
– Сүрленген ет немесе балықты бірінші
немсе екінші тағамдарды дайындау үшщін
пайдалануға болады. Қабылдау алдында
оларды суға немесе сорпаға 1 сағатқа салып
қойыңыз.
– Кептіру үшін майсыз етті (мысалы, сиыр, құс)
және жаңа ауланған балықты таңдаңыз.
– Балықты және етті алдын-ала тұздаңыз немесе пісіріңіз.
Дайын балықты немесе етті кептіру
Балықты немесе етті алдын-ала пісіріп алыңыз.
Майын кесіп алыңыз, текшелерге тураңыз.
Дайын болғанға дейін кептіріңіз. Тығыз орауда
бөлме температурасында 2 аптадан артық емес,
тоңазытқышта - 3 айдан артық емес сақтаңыз.
Тағамдарды сақтау
Кептірілген тағамдарды дұрыс ораусақтау мезімін
ұзартады.
– Тағамдарға толық салқындауға уақыт беріңіз,
содан кейін оларды тығыз пластик қаптарға
салыңыз. Тағамдарды вакуумда орауда сақтау
ең жақсы нәтижелер береді.
Тұздық дайындау әдісі:
0,5 стакан соя тұздығы
1 шай қасық туралған сарымсақ
2 ас қасық томат пастасы
1,25 шай қасық тұз
25
MW-3852.indd 25
22.11.2013 15:46:52
Қазақша
– Кептірілген тағамдар сақталатынтағамдық контейнерлерде немесе қаптарда тағамның атауын және кептіру уақытын жазыпа қойыңыз.
– Тағамдардың бұзылу уақытын алдын-алу
үшін кептірілген тағамдары бар ораудларда
ылғалдың пайда болуын тексеріп тұрыңыз. Ылғал табылса, тағамдарды қайталап
құрғатыңыз.
– Тағамдарды қараңғы салқын жерде сақтаңыз.
Кепітірлген тағамдарды сақтаудың оптималды температурасы 15°С-ден аспауы керек. Кептірілген тағамдарды сақтау
үшін тоңазытқыштың тоңазытатын немесе
мұздататын бөлігін пайдаланыңыз.
– Көкөкністерге қарағанда, жемістердің қант
пен қышқылдары көбірек, сондықтан кептіруге
және сақтауға анағұрлым жарамдырақ.
кепітірлген жемітсредің күйін үнемі тексеріп
тұрыңыз.
– Кептірілген жемістерді, көкөністерді, жасылкөкті, дәрілік шөптерді, жаңғақтарды және анн
қытырлақтарын тоңазытқышта/мұздатқышта 1
жылдан асырмай сақтаңыз.
Тазалау және күтімі
– Құрылғыны сөндіргішпен (2) сөндіріңіз желілік
баудың айыретігін электрлік ашалықтан
шығарыңыз, қүұрылғыға салқындауға уақыт
беріңіз.
– Секцияларды (4) және қақпақты (5) бейтарап жуғыш заты бар жылы смуен жуыңыз,
құрғатыңыз.
– Корпусты (1) немесе секцияларды (4) атазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды немее
ерітініділерді пайдаланбаңыз.
– Кептіргші корпусын (1) жұмсақ, сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Корпусты (1) су,ға немесе кез-келген
сұйықтықарға салмаңыз. Корпустың (1)
желдетіс саңылауларына судың тиюіне жол
бермеңіз.
Сақталуы
– Құрылғыны сақтауға қойғанға дейін, құрылғын
тазалаңыз.
– Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейін жерде сақатаңыз.
Жеткізілім жинағы
Кептіргіш – 1 дн.
Пайдалану бойынша нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 250 Вт
1 секцияның көлемі – 2 л
Өндіруші
құрылғылардың
сипаттамаларын
өзгерту
құқығын
алдын-ала
хабарлаусыз
сақтайды.
Аспптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
26
MW-3852.indd 26
22.11.2013 15:46:52
romÂnĂ
USCĂTOR DE LEGUME ŞI FRUCTE
neregulat, sau dacă a căzut. Pentru reparaţia
aparatului apelaţi la un centru service autorizat.
• Nu trageţi niciodată de cablu pentru a scoate fişa
din priză, trageţi de fişă.
• Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cu mâinile ude.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
• Durata de funcţionare continuă nu trebuie să
depăşească 40 de ore. După expirarea a 40 de
ore opriţi aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua
electrică şi lăsaţi-l să se răcească.
• Nu utilizaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde
acesta ar putea cădea în vana sau chiuveta
cu apă, nu scufundaţi aparatul în apă sau alte
lichide.
• Dacă aparatul a căzut în apă scoateţi imediat fişa
din priza electrică şi numai după aceasta puteţi
scoate aparatul din apă.
• Nu permiteţi pătrunderea apei în orificiile de ventilare ale dispozitivului.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj
fără supraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere!!
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de
către copii sau persoane cu dizabilităţi decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de către persoana responsabilă cu
siguranţa lor cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz
de folosire greşită.
• Nu utilizaţi uscătorul fără capacul superior, nu
ridicaţi capacul pentru mult timp atunci când aparatul este pus în funcţiune.
• Dacă aţi ridicat capacul pentru a controla procesul de uscare, atunci fiţi precauţi şi nu poziţionaţi
faţa sau alte zone deschise ale corpului de asupra secţiunilor de uscare.
• Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului.
• Secţiunile pentru uscare se încălzesc în timpul
funcţionării. Înainte de a le scoate permiteţi-le să
se răcească.
• Nu introduceţi obiecte în deschiderile carcasei
aparatului.
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică după utilizare şi înainte de curăţare.
• Pentru a preveni deteriorările transportaţi aparatul doar în ambalajul producătorului.
• Păstraţi aparatul doar în locuri inaccesibile pentru copii.
Utilizaţi uscătorul pentru prefabricarea legumelor
şi fructelor fără utilizarea conservanţilor. Puteţi, de
asemenea, să uscaţi plante medicinale, ierburi şi
mirodenii, flori etc.
Descriere
Carcasă
Întrerupător alimentare «I/0»
Reglor temperatură
Secţiuni pentru uscare
Capac
1.
2.
3.
4.
5.
ATENŢIE!
• Este interzisă utilizarea uscătorului de legume şi
fructe în apropiere de recipiente cu apă (aşa ca
chiuveta, vana, bazinul etc.).
• Pentru o protecţie suplimentară instalaţi în circuitul de alimentare un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) al cărui curent nominal de declanşare
sa nu depăşească 30 mA; pentru instalare apelaţi
la un specialist.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de exploatare
înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru
consultări ulterioare.
Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a
fost creat, aşa cum este descris în această
instrucţiune. Operarea greşită a aparatului poate
duce la defectarea acestuia, cauzarea de prejudicii
utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea
reţelei electrice corespunde cu tensiunea de
lucru a dispozitivului.
• Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost
creat, folosiţi doar acele accesorii care sunt furnizate împreună cu aparatul.
• Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi
rezistentă la căldură, departe de surse generatoare de căldură, umiditate şi razele directe ale
soarelui.
• Nu porniţi aparatul în locuri unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate lichide uşor inflamabile.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Se recomandă să desfaceţi complet cablul de alimentare atunci când folosiţi aparatul.
• Cablul de alimentare nu trebuie:
– să se atingă de obiecte fierbinţi,
– să fie tras peste muchii ascuţite.
• Verificaţi periodic starea izolaţiei cablului de alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată fişa sau
cablul de alimentare, dacă acesta funcţionează
27
MW-3852.indd 27
22.11.2013 15:46:52
romÂnĂ
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
– După expirarea timpului necesar pentru uscarea alimentelor selectate opriţi aparatul, mutând
întrerupătorul (2) în poziţia «0».
Remarci:
– Verificaţi la fiecare oră dacă alimentele sunt gata.
Dacă alimentele se usucă neuniform, puteţi să
întoarceţi ingredientele sau să schimbaţi cu locurile secţiunile (4) pentru o uscare mai uniformă.
– Timpul de uscare a fiecărui ingredient se alege
individual şi depinde de calitate, dimensiuni,
temperatura şi umiditatea relativă în încăpere.
Informaţii mai detaliate le puteţi vedea în titlul
«Temperatura şi durata preparării».
– Permiteţi aparatului şi alimentelor să se răcească.
– Ambalaţi alimentele preparate în pungi sau borcane şi depozitaţi-le (vedeţi titlul «Păstrarea alimentelor»).
Înainte de prima utilizare
După transportarea sau păstrarea aparatului
la temperaturi joase acesta trebuie ţinut la
temperatura camerei cel puţin două ore.
– Îndepărtaţi orice elemente de ambalaj şi etichete
care împiedică funcţionarea aparatului.
– Asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice locale
este identică cu cea menţionată pe aparat.
– Spălaţi secţiile pentru uscare (4) şi capacul (5)
în apă caldă cu un agent de curăţare neutru,
uscaţi bine.
– Ştergeţi carcasa aparatului (1) cu un material
umed, apoi ştergeţi până la uscare.
Atenţie! Nu scufundaţi carcasa aparatului în apă
sau alte lichide. Nu permiteţi pătrunderea apei în
orificiile de ventilare ale carcasei aparatului.
Utilizarea aparatului
Remarcă: La prima utilizare este posibil să apară un
miros de la elementul de încălzire, acest aspect este
unul normal.
– Înainte de uscare alimentele trebuie spălate,
uscate şi tăiate bucăţi mici.
– Aşezaţi alimentele pe secţiunile de uscare (4)
astfel, încât să asiguraţi circulaţia liberă a aerului
fierbinte între bucăţile de alimente. Reţineţi, aerul
fierbinte trebuie să circule liber în secţiuni (4).
– Aşezaţi secţiunile (4) una peste alta. Instalaţi
toate cele 5 secţiuni, chiar dacă unele dintre
acestea nu sunt pine.
– Acoperiţi secţiunile (4) cu capacul (5).
– Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
electrică.
– Setaţi temperatura de încălzire cu reglorul (3).
Setaţi temperatura joasă dacă bucăţile sunt subţiri şi mici sau dacă unele secţiuni (4) sunt goale.
Pentru bucăţi groase şi mari setaţi temperatura
înaltă (vezi titlul «Temperatura şi durata preparării»).
– Porniţi aparatul mutând întrerupătorul (2) în
poziţia «I», se va aprinde indicatorul în întrerupător (2).
Remarcă: Acest uscător funcţionează după principiul
convecţiei naturale a aerului, de aceea alimentele
aşezate pe secţiunile inferioare sunt supuse acţiunii
celui mai fierbinte şi uscat aer şi se usucă mai
repede. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate
se recomandă să aşezaţi ingredientele mai umede
pe secţiunile inferioare şi să schimbaţi periodic locul
secţiunilor inferioare şi a celor superioare. Înainte de
a schimba locul secţiunilor opriţi aparatul mutând
întrerupătorul în poziţia «0».
RECOMANDĂRI
Pentru a preveni intoxicaţiile alimentare şi afecţiunile
intestinale respectaţi cu stricteţe următoarele
recomandări.
– Spălaţi bine mâinile înainte de a începe pregătirea alimentelor pentru uscare.
– Păstraţi suprafeţele de lucru curate. După fiecare utilizare a uscătorului spălaţi secţiunile (4) şi
capacul (5) în apă caldă cu un agent de curăţare neutru. Nu atingeţi alimentele cu mâinile dacă
aveţi pe mâini tăieturi, ulceraţii sau dacă suferiţi
de afecţiuni ale pielii.
– Verificând dacă alimentele sunt gata, nu le atingeţi cu mâinile, utilizaţi în acest scop o furculiţă,
spatulă de bucătărie sau alte ustensile.
– Nu permiteţi accesul animalelor de companie la
bucătărie în timpul utilizării uscătorului.
Selectarea legumelor şi fructelor pentru uscare
– Utilizaţi doar fructe şi legume proaspete.
– Numai fructele coapte sunt bune pentru uscare, fructele insuficient de coapte pot căpăta un
gust străin.
– Fructele răscoapte îşi pot schimba culoarea în
urma uscării. – Înlăturaţi orice părţi alterate.
– Nu toate legumele sunt bune pentru uscare,
deoarece, spre deosebire de fructe acestea conţin o cantitate mai mică de zaharuri şi acizi. Unele
legume, de exemplu, broccoli şi sparanghelul
este mai bine să le congelaţi, decât să le uscaţi.
– Legumele sunt gata dacă acestea au devenit
uscate şi tari.
28
MW-3852.indd 28
22.11.2013 15:46:52
romÂnĂ
Pregătirea alimentelor
– Spălaţi bine alimentele.
– Îndepărtaţi de pe fructe sâmburii şi părţile alterate.
– Dacă este necesar îndepărtaţi de pe legume
coaja groasă. Tăiaţi imediat coaja dacă legumele
sunt acoperite cu ceară.
– Îndepărtaţi codiţele fructelor.
– Tăiaţi legumele sau fructele felii sau cuburi.
– Uscaţi pomuşoarele sau strugurii întregi.
– Uscaţi verdeaţa sau ierburile aromatice împreună
cu tulpinile.
– Pentru a îmbunătăţi calităţile gustative ale alimentelor şi a prelungi termenul de păstrare prelucraţile în prealabil înainte de uscare. Acest pas nu
este obligatoriu.
– Încercaţi să uscaţi alimentele prelucrându-le în
prealabil şi fără a le prelucra şi hotărâţi care mod
de preparare vi se potriveşte.
Prelucrarea prealabilă a legumelor
Prelucrarea prealabilă a legumelor distruge fermenţii
care duc la modificarea gustului în procesul uscării
şi păstrării.
Prelucrarea legumelor cu abur sau în cuptorul cu
microunde este preferabilă prelucrării cu uncrop.
– Aşezaţi legumele pe tăviţa superioară a aparatului de fiert la aburi şi încălziţi-le timp de 2-3 minute. Mutaţi imediat legumele pe secţiuni (4).
– Aşezaţi legumele într-un recipient care poate fu
utilizat în cuptoarele cu microunde şi adăugaţi în
acesta puţină apă. Închideţi recipientul cu capacul
şi introduceţi-l în cuptorul cu microunde. Setaţi
un timp care să constituie ¼ din timpul de fierbere indicat în instrucţiunile cuptorului d-voastră.
Legumele pregătite mutaţi-le pe secţiunile (4).
– Introduceţi legumele tăiate în apă clocotindă,
peste 3-4 minute extrageţi-le, uscaţi cu un prosop
de hârtie, apoi aşezaţi pe secţiuni (4).
Temperatura şi durata uscării
Datele de mai jos privind temperatura şi durata
preparării poartă un caracter de recomandare,
deoarece timpul de uscare a fiecărui ingredient se
alege individual şi depinde de calitatea şi mărimea
alimentelor, precum şi de temperatura şi umiditatea
relativă în încăpere.
Pe măsură ce veţi utiliza uscătorul de fructe şi legume
veţi putea alege timpul dorit de preparare.
Fructele preparate trebuie să fie moi, fără umezeală.
Fructele uscate prea tare se păstrează mai rău şi conţin
mai puţine substanţe hrănitoare.
Legumele uscate trebuie să devină fărâmicioase şi tari.
Prelucrarea prealabilă a fructelor
– Pentru a păstra culoarea naturală a fructelor
puteţi folosi sucul de ananas, lămâie, portocală
sau lime. Înmuiaţi bucăţile de fructe în suc pentru
2 minute, apoi lăsaţi-le să se usuce şi aşezaţi-le
pe secţiunile (4) pentru uscare.
– Pentru a face mai intens gustul fructelor folosiţi
sucul natural preparat din acelaşi tip de fructe
care urmează a fi uscate (de exemplu, sucul de
mere pentru mere). O pătrime de pahar de suc
natural diluaţi-l în două pahare cu apă, înmuiaţi
fructele în soluţia de suc pentru 2 ore.
– Unele fructe sunt acoperite cu un strat protector
de ceară naturală (curmalele, strugurii, răchiţelele, prunele etc.). Pentru a scoate stratul de ceară
natural şi pentru accelerarea uscării acestor produse introduceţi-le în apă clocotindă pentru 1-2
minute.
Temperatură recomandată de preparare
Alimentele
Temperatura (ºС)
Ierburi, verdeaţă
35-40
Pesmeţi din pâine
40-45
Legume
50-55
Fructe
55-60
Carne, peşte
65-70
Durata preparării
Legume/fructe Prelucrare prealabilă
Timp aproximativ de
preparare (în ore)
Indicator al
pregătirii
13-28
moale
Coajă de citrice Tăiaţi coaja fâşii subţiri
8-16
fărâmicios
Ananaşi
Curăţaţi şi tăiaţi inele sau cuburi
6-36
tare
Banane
Îndepărtaţi coaja, tăiaţi rondele cu grosimea 2-4 mm
8-38
crocant
Fructe, pomuşoare
Caise
Îndepărtaţi sâmburele, tăiaţi bucăţi sau rondele
29
MW-3852.indd 29
22.11.2013 15:46:52
romÂnĂ
Vişină
Puteţi înlătura sâmburii la mijlocul uscării
8-26
tare
Struguri
Întregi
8-38
moale
Pere
Îndepărtaţi coaja şi tăiaţi felii
8-30
moale
Smochin
Întregi
6-26
tare
Răchiţele
Întregi
6-26
moale
Piersici
Tăiaţi în jumătăţi, îndepărtaţi sâmburii (puteţi îndepărta
sâmburii în mijlocul procesului de preparare)
10-34
moale
Mere
Îndepărtaţi coaja şi miezul, tăiaţi
4-6
moale
Legume, ierburi, condimente
Varză
Curăţaţi, îndepărtaţi coceanul, tăiaţi fâşii cu o lăţime de
3 mm
6-14
tare
Varză de
Bruxelles
Tăiaţi inflorescenţa în două
8-30
crocant
Conopidă
Separaţi inflorescenţele, prelucraţi cu aburi până la
înmuiere
6-16
tare
Cartofi
Tăiaţi, prelucraţi cu aburi circa 10 minute
8-30
fărâmicios
Ceapă
Tăiaţi inele
8-14
fărâmicios
Morcov
Prelucraţi cu aburi, tăiaţi inele sau radeţi
8-14
fărâmicios
Castraveţi
Îndepărtaţi coaja şi tăiaţi inele cu grosimea de 1 cm
6-18
tare
Ardei gras
Îndepărtaţi seminţele, tăiaţi fâşii sau inele
4-14
fărâmicios
Ardei iute
Întregi
8-14
tare
Pătrunjel
Uscaţi frunzele împreună cu tulpinile
2-10
fragil
Roşii
Îndepărtaţi coaja, tăiaţi
8-24
tare
Sfeclă
Prelucraţi cu aburi, tăiaţi
8-26
fărâmicios
Ţelină
Tăiaţi bucăţi cu grosimea 6 mm
6-14
fragil
Sparanghel
Tăiaţi bucăţi cu grosimea 2,5 mm
6-14
fărâmicios
Usturoi
Curăţaţi şi tăiaţi inele
6-16
tare
Spanac
Introduceţi în apă clocotindă
6-16
fragil
Ciuperci
Uscaţi întregi sau tăiaţi
6-14
fragil
Remarcă: Dacă nu aţi reuşit să uscaţi alimentele
din prima, puteţi să continuaţi uscarea atunci
când vă este comod. În acest caz răciţi alimentele
în secţiunile uscătorului (4) până la temperatura
camerei, mutaţi alimentele în pungi de polietilenă sau
recipiente alimentare şi introduceţi-le în congelatorul
frigiderului.
Uscarea cărnii şi peştelui
– Uscaţi carnea sau peştele gătită sau crudă.
Pregătirea prealabilă a cărnii sau a peştelui vă
păstrează sănătatea d-voastră şi este obligatorie.
– Puteţi utiliza carnea sau peştele uscat pentru prepararea felului întâi sau felului doi. Înainte de consumare înmuiaţi-le în apă sau bulion pentru 1 oră.
– Alegeţi pentru uscare numai carne macră fără
grăsime (de exemplu carnea de vită, de pasăre)
şi numai peştele proaspăt.
– Ţineţi în prealabil peştele şi carnea în marinadă
sau fierbeţi-le.
Posibilităţi suplimentare
Ierburi, flori, mirodenii
– Practic orice ierburi sunt potrivite pentru uscare.
– Uscaţi ierburile aromatice împreună cu tulpinile,
după uscare detaşaţi frunzele de tulpini.
– Asiguraţi-vă că ierburile sunt bine uscate, în caz
contrar acestea vor începe să putrezească.
– Florile uscate pot fi folosite pentru confecţionarea
saşeurilor aromatice.
Reţetă marinadă:
0,5 pahar de sos de soia
1 linguriţă de usturoi tăiat
2 linguri de pastă de tomate
1,25 de linguriţă de sare
0,5 linguriţă de piper măcinat
30
MW-3852.indd 30
22.11.2013 15:46:52
romÂnĂ
Prepararea cărnii uscate
Tăiaţi carnea de vită bucăţi mici împotriva fibrelor.
Puneţi feliile de carne în marinadă pentru 3 ore,
apoi scoateţi şi uscaţi. Aşezaţi bucăţile pe secţiunile
de uscare, uscaţi timp de 8-15 ore. Păstraţi carnea
uscată în ambalaj ermetic la temperatura camerei cel
mult 2 săptămâni, în frigider – maxim 3 luni.
Curăţare şi întreţinere
– Opriţi aparatul de la întrerupător (2) şi scoateţi
fişa cablului de alimentare din priza electrică, permiteţi aparatului să se răcească.
– Spălaţi secţiunile (4) şi capacul (5) în apă caldă
cu un agent de curăţare neutru, uscaţi.
– Este interzis să utilizaţi pentru curăţarea carcasei
(1) sau a secţiunilor (4) agenţi de curăţare abrazivi sau solvenţi.
– Ştergeţi carcasa uscătorului (1) cu un material
moale, uşor umezit, apoi ştergeţi până la uscare.
– Nu scufundaţi carcasa (1) în apă sau alte lichide.
Nu permiteţi pătrunderea apei în orificiile de ventilare ale carcasei (1).
Prepararea peştelui uscat
Pentru prepararea peştelui uscat nu utilizaţi peşte
congelat. Îndepărtaţi oasele, tăiaţi peştele bucăţi.
Introduceţi peştele în soluţie de sare (jumătate de
pahar de sare la 1 litru de apă) şi puneţi în frigider
pentru 30 de minute, scoateţi bucăţile de peşte
şi uscaţi-le. Puneţi bucăţile de peşte pe platou şi
presăraţi cu sare şi condimente (1 linguriţă de sare
la 1 kg de peşte). Acoperiţi platoul şi puneţi în frigider
pentru 6 ore.
Aşezaţi bucăţile de peşte pe secţiunile pentru uscare
(4) şi uscaţi-le până nu se va mai elimina suc. Păstraţi
peştele în frigider cel mult 3 luni.
Păstrare
– Înainte de a stoca aparatul pentru depozitare,
efectuaţi curăţarea acestuia.
– Păstraţi aparatul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
Conţinut pachet
Uscător – 1 buc.
Instrucţiune de exploatare – 1 buc.
Uscarea peştelui şi a cărnii preparate
Fierbeţi din timp peştele sau carnea. Îndepărtaţi
grăsimea, tăiaţi cuburi. Uscaţi până sunt gata.
Păstraţi în ambalaj ermetic la temperatura camerei
cel mult 2 săptămâni, în frigider – cel mult 3 luni.
Păstrarea alimentelor
Ambalarea corectă a alimentelor uscate prelungeşte
durata lor de păstrare.
– Lăsaţi alimentele să se răcească după uscare, apoi puneţi-le în pungi ermetice de plastic. Cele
mai bune rezultate sunt obţinute la păstrarea alimentelor în ambalaj cu vacuum.
– Faceţi pe recipientele sau pungile alimentare în
care se vor păstra alimentele uscate o menţiune despre denumirea alimentului şi puneţi data
uscării.
– Pentru a preveni alterarea alimentelor, verificaţi
periodic dacă nu s-a format umezeală în ambalajele cu alimente. Dacă există umezeală, uscaţi
repetat alimentele.
– Păstraţi alimentele la un loc întunecos şi rece.
Temperatura optimă pentru păstrarea alimentelor
uscate nu trebuie să depăşească 15°С. Pentru
păstrarea alimentelor uscate utilizaţi secţiune de
răcire sau congelare ale frigiderului.
– În comparaţie cu legumele, fructele conţin mai
mult zahăr şi acid, de aceea acestea sunt mai
potrivite pentru uscare şi păstrare. Verificaţi cu
regularitate starea alimentelor uscate.
– Păstraţi fructele, legumele, verdeaţa, plantele
medicinale, nucile şi pesmeţii în frigider/congelator maxim 1 an.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 250 W
Capacitate 1 secţiune – 2 l
Producătorul îşi rezervă dreptul să
caracteristicile aparatelor fără preaviz.
modifice
Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document financiar,
care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 2004/108/EC i Directiva cu privire la
electrosecuritate/joasă tensiune 2006/95/
EC.
31
MW-3852.indd 31
22.11.2013 15:46:53
Český
• Při odpojování vidlice přívodního kabelu od
elektrické zásuvky netahejte za kabel, držte se
za vidlici.
• Nedotýkejte se vidlice přívodního kabelu
mokrýma rukama.
• Nikdy nenechávejte zapnutý podstroj bez dohledu.
• Doba nepřetržitého provozu nesmí přesahovat
40 hodin. Po uplynutí 40 hodin vypněte přístroj,
odpojte ho od elektrické zásuvky a nechte přístroj
vychladnout.
• Nepoužívejte a neskladujte přístroj v místech,
odkud by mohl spadnout do vany nebo umyvadla s vodou, neponořujte přístroj do vody nebo
jakékoli jiné kapaliny.
• Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě odpojte síťovou vidlici od elektrické zásuvky a teprve
pak můžete vyndat přístroj z vody.
• Nedopouštějte aby se voda dostala do ventilačních otvorů přístroje.
• Nedovolujte dětem aby si s přístrojem hrály.
• Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dohledu
igelitové sáčky použité při balení.
Upozornění! Nedovolujte dětem aby si hrály
s igelitovými sáčky a obalovou folií. Nebezpečí
zadušení!
• Tento spotřebič není určen pro používání dětmi
nebo osobami se sníženými schopnostmi,
pokud osoba odpovědná za jejich bezpečnost
jim nedá odpovídající a srozumitelné pokyny
k bezpečnému použití přístroje a nepoučí je
o nebezpečí vznikajícím při jeho nesprávném
použití.
• Nikdy nepoužívejte přístroj bez horního víka,
nesundávejte víko za provozu na delší dobu.
• Pokud jste sundali víko kvůli kontrolování procesu sušení, dbejte zvýšené opatrnosti a nedávejte obličej nebo jiné nechráněné části těla nad
sušicí síta.
• Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
• Sušicí síta se za provozu zahřívají. Před
sundáváním nechte je vychladnout.
• Nevkládejte cizí předměty do jakýchkoli otvorů
v přístroji.
• Po použití nebo před čištěním vždy odpojujte
přístroj od elektrické sítě.
• Aby nedošlo k poškození přístroje přepravujte ho
jenom v továrním balení.
• Skladujte přístroj mimo dosah dětí.
SUŠIČKA PRO OVOCE A ZELENINU
Používejte sušičku pro přípravu zásob ovoce a
zeleniny bez použití konzervantů. Lze v ní sušit též
léčivé bylinky, koření, květiny ap.
Popis
Těleso
Vypínač I/0
Regulátor tepoty
Sušicí síta
Víko
1.
2.
3.
4.
5.
UPOZORNĚNÍ!
• Nikdy nepoužívejte sušičku ovoce a zeleniny
v blízkosti nádrží s vodou (jako je umyvadlo,
vana, bazén atp.)
• Pro vyšší bezpečnost je vhodné instalovat do elektrického obvodu proudový chránič
(RCD) s jmenovitým reziduálním proudem
nepřevyšujícím 30 mA, pro instalaci RCD se
obraťte na odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím elektrického přístroje si
pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte si ji pro
pozdější použití jako zdroj potřebných informací.
Používejte přístroj pouze pro účely, k nímž je určen,
jak je popsáno v této příručce. Nesprávné zacházení
s přístrojem může způsobit jeho poruchu, škodu na
zdraví uživatele nebo na jeho majetku.
• Před zapojením přístroje se přesvědčte, že
napětí v elektrické síti odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Používejte přístroj pouze pro účely, k nímž je
určen, používejte jenom příslušenství, které je
součástí balení.
• Umísťujte přístroj na rovném stabilním povrchu, ve větší vzdálenosti od zdrojů vody, tepla a
přímého slunečního záření.
• Nezapínejte přístroj v místech kde se rozprašují
aerosole nebo používají se hořlavé kapaliny.
• Nepoužívejte přístroj vně budovy.
• Při používání přístroje se doporučuje rozvinout
přívodní kabel do celé délky.
• Přívodní kabel nesmí:
– dotýkat se horkých předmětů,
– přehýbat se přes ostré hrany.
• Pravidelně kontrolujte stav izolace přívodního
kabelu.
• Nikdy nepoužívejte přístroj pokud má poškozený přívodní kabel nebo síťovou vidlici, má
přerušovaný chod a také po jeho spadnutí. Pro
eventuální opravu se obraťte na autorizované
servisní středisko.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V
DOMÁCNOSTI
Před prvním použitím
Po přepravování nebo skladování přístroje při
nízkých teplotách je třeba ho nechat při pokojové
32
MW-3852.indd 32
22.11.2013 15:46:53
Český
teplotě po dobu nejméně dvou hodin.
– Odstraňte obalové materiály a nálepky, které
překáží provozu přístroje.
– Přesvědčte se, že napětí v elektrické síti ve vašem
domě odpovídá provoznímu napětí přístroje.
– Umyjte sušicí síta (4) a víko (5) teplou vodou s
neutrálním mycím prostředkem, pak důkladně
osušte.
– Těleso přístroje (1) otřete vlhkou látkou, pak utřete do sucha.
Upozornění! Nikdy neponořujte těleso přístroje do
vody nebo jakékoli jiné kapaliny. Nedopouštějte
aby se voda dostala do ventilačních otvorů na
tělese přístroje.
relativní vlhkosti vzduchu v místnosti. Bližší informace najdete v odstavci Teplota a čas přípravy.
– Nechte přístroj a vysušené potraviny vychladnout.
– Rozložte hotové potraviny po sáčcích nebo sklenicích a uskladněte (viz odstavec Přechovávání
potravin).
DOPORUČENÍ
Abyste se vyhnuli otravě nebo střevním chorobám,
přísně dodržujte následující doporučení.
– Důkladně umyjte ruce před přípravou potravin
k sušení.
– Dbejte o čistotu součástí sušičky. Po každém
použití sušičky umyjte síta (4) a víko (5) teplou
vodou s neutrálním mycím prostředkem.
Nedotýkejte se potravin rukama, pokud máte
na rukou řezné rány, vředy nebo pokud trpíte
kožními chorobami.
– Nedotýkejte se potravin rukama, když kontrolujete, zda jsou hotové. Použijte k tomu vidličku,
obracečku nebo jiná příslušenství.
– Nepouštějte domácí zvířata do kuchyni během
používání sušičky.
Použití přístroje
Poznámka: Při prvním uvedení přístroje do provozu
je možné objevení zvláštního zápachu, který vydává
topné těleso, tento jev je běžný.
– Potraviny před sušením je třeba umýt, osušit a
nakrájet na malé kousky.
– Položte potraviny na sušicí síta (4) tak, aby se
zabezpečil volný průchod horkého vzduchu mezi
kousky. Pamatujte si, že horký vzduch musí volně
cirkulovat mezi síty (4).
– Postavte síta (4) na sebe. Použijte všech 5 sít i
kdyby některá z nich byla prázdná.
– Přikryjte síta (4) víkem (5).
– Zapojte vidlici přívodního kabelu do elektrické
zásuvky.
– Nastavte teplotu zahřívání regulátorem (3).
Nastavte nízkou teplotu pokud jsou kousky tenké
a malé nebo pokud jsou některá síta (4) prázdná.
Pro silné a velké kousky nastavte vysokou teplotu
(viz odstavec Teplota a čas přípravy).
– Zapněte přístroj převedením vypínače (2) do
polohy I, při tom se rozsvítí kontrolka na vypínači
(2).
Poznámka: Sušička funguje na základě přirozené
konvekci vzduchu, proto suroviny umístěné na
dolních sítech jsou vystaveny horčejšímu a suššímu
vzduchu a schnou rychleji. Pro dosažení nejlepších
výsledků sušení se doporučuje klást vlhčejší suroviny
na dolní síta a občas měnit místy horní a dolní síta.
Než síta prohodíte místy, vypněte přístroj převedením
vypínače (2) do polohy 0.
– Po uplynutí času potřebného k sušení zpracovávaných surovin vypněte přístroj převedením
vypínače (2) do polohy 0.
Poznámka:
– Kontrolujte potraviny každou hodinu, zda nejsou
hotové. Pokud se potraviny nesuší rovnoměrně,
můžete obrátit suroviny nebo prohodit síta (4)
místy pro rovnoměrnější sušení.
– Čas sušení každého druhu potravin se vybírá
individuálně a záleží na kvalitě, velikosti, teplotě a
Výběr ovoce a zeleniny pro sušení
– Používejte jenom čerstvé ovoce a zeleninu.
– K sušení jsou vhodné jenom zralé ovoce, nezralé
poldy mohou dostat nepříjemnou příchuť.
– Přezralé ovoce po sušení může změnit svou
barvu. – Vyřízněte všechna zkažená místa.
– Ne každý druh zeleniny je vhodný k sušení,
neboť na rozdíl od ovoce zelenina obsahuje
méně cukrů a kyselin. Některé druhy zeleniny,
například brokolici nebo chřest, se nedoporučuje
sušit ale mrazit.
– Zelenina je hotová, pokud je suchá a tvrdá.
Příprava potravin
– Potraviny důkladně umyjte.
– Odstraňte pecky a poškozená místa.
– Podle potřeby odstraňte ze zeleniny silnou
slupku. V každém případě oškrabejte zeleninu
pokud je navoskována.
– Odstraňte stopky z ovoce.
– Nakrájejte zeleninu a ovoce na plátky nebo na
kostky.
– Bobule a hroznové víno sušte vcelku.
– Nať a bylinky sušte spolu se stonky.
– Pro zlepšení chutě potravin a prodloužení jejich
trvanlivosti zpracujte je předem před sušením.
Tento krok není povinný.
– Zkuste sušit potraviny s předzpracováním a bez
něj a pak se rozhodněte, který způsob přípravy
vám nejvíc vyhovuje.
33
MW-3852.indd 33
22.11.2013 15:46:53
Český
Předzpracování ovoce
– Pro zachování přirozené barvy ovoce použijte šťávu z ananasu, citrónu, pomeranče nebo
limetky. Ponořte kousky ovoce do šťávy na 2
minuty, pak nechte je uschnout a položte na
sušicí síta (4).
– Pro zvýraznění chutě ovoce použijte přírodní
šťávu ze stejného ovoce, které sušíte (například
jablečnou šťávu pro jablka). Čtvrt sklenice šťávy
smíchejte se dvěma sklenicemi vody a nechte
ovoce v tomto roztoku na 2 hodiny.
– Některé druhy ovoce mají přírodní voskování
(datle, hroznové víno, klikvy, švestky ap.). Pro
odstranění voskování a tím i zrychlení procesu sušení ponořte ovoce do vroucí vody na 1-2
minuty. trouby. Nastavte čas, který dělá ¼ času vaření,
uvedeného v návodu k vaší mikrovlnné troubě.
Připravenou takto zeleninu přeložte na síta (4).
– Položte nakrájenou zeleninu do vroucí vody, vyndejte po 3-4 minutách, osušte papírovým ubrouskem, pak položte na síta (4).
Teplota a čas sušení
Uvedené níže údaje o teplotě a době zpracování
mají charakter doporučení, neboť čas sušení
každého druhu potravin se určuje individuálně a
záleží na kvalitě a velikosti potravin, a také na teplotě
a relativní vlhkosti vzduchu v místnosti.
Až si osvojíte sušičku na ovoce a zeleninu, budete
sami určovat požadovanou dobu sušení.
Hotové ovoce musí být měkké ale bez vody.
Přesušené ovoce má kratší trvanlivost a obsahuje
méně výživných látek.
Vysušená zelenina musí být tvrdá a křehká.
Předzpracování zeleniny
Předzpracování
zeleniny
rozkládá
enzymy,
které vyvolávají změnu chutě během sušení a
přechovávání. Dávejte přednost zpracovávání
zeleniny horkou párou nebo v mikrovlnné troubě
před zpracováváním vroucí vodou.
– Položte zeleninu na horní síto parního hrnce a
ohřívejte ji během 2-3 minut. Hned přeložte zeleninu na síta (4).
– Položte zeleninu do nádoby vhodné k použití v
mikrovlnné troubě a přidejte do ní trochu vody.
Přikryjte nádobu poklicí a dejte ji do mikrovlnné
Doporučená teplota zpracování
Potraviny
Teplota (°C)
Byliny, nať
35-40
Suchary
40-45
Zelenina
50-55
Ovoce
55-60
Maso, ryby
65-70
Čas zpracování
Zelenina/ ovoce
Předzpracování
Přibližný čas zpracování
(v hodinách)
Příznak
připravenosti
Ovoce, bobule
Meruňky
Odstranit pecky, nakrájet na plátky nebo
kroužky
13-28
měkké
Citrusová kůra
Nakrájet kůru na tenké proužky
8-16
lámavá
Ananasy
Očistit a nakrájet na kroužky nebo kostky
6-36
tvrdé
Banány
Odstranit slupku, nakrájet na kroužky 2-4
mm silné
8-38
křupavé
Višně
Pecky můžete odstranit uprostřed sušení
8-26
tvrdé
Víno
Vcelku
8-38
měkké
Hrušky
Odstranit slupku, nakrájet na plátky
8-30
měkké
Fíky
Vcelku
6-26
tvrdé
Klikvy
Vcelku
6-26
měkké
Broskve
Rozpůlit, odstranit pecky (můžeme odstranit
pecky uprostřed procesu zpracování)
10-34
měkké
34
MW-3852.indd 34
22.11.2013 15:46:53
Český
Jablka
Odstranit slupku a jádřince, nakrájet
4-6
měkké
Zelenina, nať, koření
Zelí
Očistit, odstranit košťál, nakrájet na proužky
3 mm široké
6-14
tvrdé
Růžičková kapusta
Rozpůlit
8-30
křehká
Květák
Rozdělit na růžičky, zpracujeme párou pro
rozměkčení
6-16
tvrdý
Brambory
Nakrájet, zpracujeme párou přibližně po
dobu 10 minut
8-30
lámavé
Cibule
Nakrájet na kroužky
8-14
lámavá
Mrkev
Zpracujeme párou, nakrájet na kroužky nebo
nastrouháme
8-14
lámavá
Okurky
Odstranit slupku, nakrájet na kroužky
přibližně 1 cm silné
6-18
tvrdé
Paprika
Odstranit semínka, nakrájet na kroužky nebo
na proužky
4-14
lámavá
Paprika pálivá
Vcelku
8-14
tvrdá
Petržel
Sušit listy spolu se stonky
2-10
křehká
Rajčata
Odstranit slupku, nakrájet
8-24
tvrdá
Červená řepa
Zpracujeme párou, nakrájet
8-26
lámavá
Celer
Nakrájet na plátky 6 mm silné
6-14
křehký
Chřest
Nakrájet na kousky 2,5 mm silné
6-14
lámavý
Česnek
Očistit a nakrájet na kroužky
6-16
tvrdý
Špenát
Ponořit do vroucí vody
6-16
křehký
Houby
Sušit vcelku nebo nakrájet
6-14
křehké
Poznámka: Pokud jste nestihli vysušit potraviny
během jednoho použití sušičky, můžete pokračovat
v sušení, kdy se vám to bude hodit. V tomto případě
nechte potraviny na sítech sušičky vychladnout na
pokojovou teplotu, přeložte je do igelitových sáčků
nebo krabic na potraviny a dejte do mrazáku.
– Vybírejte k sušení jenom libové maso bez tuku
(například hovězí, drůbež) a jenom čerstvé ryby.
– Ryby a maso předem naložte do láku nebo
převařte.
Recept na lák:
0,5 sklenice sojové omáčky
1 lžička nastrouhaného česneku
2 lžíce rajčatového protlaku
1,25 lžičky soli
0,5 lžičky mletého pepře
Doplňkové možnosti
Byliny, květiny, koření
– V podstatě jakékoli byliny jsou vhodné k sušení.
– Sušte byliny spolu se stonky, oddělte listy od
stonků až po vysušení.
– Přesvědčte se, že byliny jsou dobře vysušeny,
jinak mohou začít hnít.
– Vysušené květiny lze použít k plnění aromatických polštářků.
Příprava sušeného masa
Hovězí nakrájíme přes vlákna na menší plátky.
Naložíme plátky do láku na 3 hodiny, pak vyndáme
a osušíme. Položíme na sušicí síta, sušíme
během 8-15 hodin. Sušené maso přechováváme
v hermetickém obalu při pokojové teplotě po dobu
nejvíce 2 týdnů, v ledničce – nejvíce 3 týdnů.
Sušení masa a ryb
– Můžete sušit syrové nebo tepelně zpracované
maso a ryby. Předzpracování masa a ryb je nutné
neboť chrání vaše zdraví.
– Sušené maso a ryby lze použít k přípravě polévek
a hlavních chodů. Před použitím namočte je ve
vodě nebo bujónu během 1 hodiny.
Příprava sušených ryb
K přípravě sušených ryb nepoužíváme mražené
ryby. Odstraníme kosti, nakrájíme ryby na kousky.
Naložíme ryby do solního roztoku (půl sklenice soli
na 1 litr vody) a dáme do ledničky na 30 minut.
Vyndáme kousky ryb a osušíme. Dáme je na talíř a
35
MW-3852.indd 35
22.11.2013 15:46:53
Český
posypeme solí a kořením (1 lžička soli na 1 kg ryb).
Přikryjeme talíř a dáme do ledničky na 6 hodin.
Kousky ryb položíme na sušicí síta (4) a sušíme
dokud nepřestanou vylučovat šťávu. Přechováváme
ryby v ledničce nejdéle 3 měsíce.
– Umyjte síta (4) a víko (5) teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem, osušte.
– Nikdy nepoužívejte k čištění tělesa přístroje (1) a
sít (4) abrazivní mycí prostředky a rozpouštědla.
– Těleso sušičky (1) otřete měkkým lehce
navlhčeným hadříkem, pak utřete do sucha.
– Neponořujte těleso přístroje (1) do vody nebo
jakékoli jiné kapaliny. Nedopouštějte aby se voda
dostala do ventilačních otvorů na tělese přístroje (1).
Sušení zpracovaného masa a ryb
Předem převaříme ryby nebo maso. Odstraníme
tuk, nakrájíme na kostky. Sušíme v sušičce.
Přechováváme v hermetickém obalu při pokojové
teplotě po dobu nejvíce 2 týdnů, v ledničce – nejvíce
3 týdnů.
Skladování
– Než přístroj uskladníte na delší dobu, proveďte
jeho čištění.
– Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo
dosah dětí.
Přechovávání potravin
Správné balení sušených potravin prodlužuje jejich
trvanlivost.
– Po sušení nechte potraviny zcela vychladnout,
pak uložte je do hermetických igelitových sáčků.
Nejlepší výsledek se dosahuje při přechovávání
potravin ve vakuovém balení.
– Na krabicích nebo sáčcích, ve kterých se budou
přechovávat potraviny, udělejte značku s názvem
druhu potravin a datem sušení.
– Aby nedošlo je zkažení potravin, pravidelně kontrolujte zda uvnitř balení se sušenými potravinami není voda. Pokud objevíte vodu, opakovaně
vysušte potraviny.
– Přechovávejte potraviny v temném chladném
místě. Optimální teplota pro přechovávání
sušených potravin nesmí přesahovat 15°С.
K přechovávání sušených potravin použijte ledničku nebo mrazák.
– Na rozdíl od zeleniny ovoce obsahuje více
cukrů a kyselin, proto je vhodnější pro sušení
a přechovávání. Pravidelně kontrolujte stav
sušeného ovoce.
– Přechovávejte sušené ovoce, zeleninu, nať,
léčivé bylinky, ořechy a suchary v ledničce/
mrazáku nejdéle 1 rok.
Obsah balení
Sušička – 1 kus
Uživatelská příručka – 1 kus
Technické parametry
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon : 250 W
Objem jednoho síta – 2 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit parametry přístroje
bez předchozího oznámení
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty
je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 2004/108/EC
a předpisem 2006/95/EC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
Čištění a údržba
– Vypněte přístroj vypínačem (2) a vyndejte vidlici
přívodního kabelu z elektrické zásuvky, nechte
přístroj vychladnout.
36
MW-3852.indd 36
22.11.2013 15:46:53
УКРАЇНЬСКИЙ
• Забороняється використовувати прилад за
наявності пошкоджень мережевої вилки або
електричного шнура, якщо прилад працює з
перебоями, а також після його падіння. З усіх
питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Виймаючи вилку мережного шнура з розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мережевого шнура
мокрими руками.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
• Час безперервної роботи не повинен перевищувати 40 годин. Після закінчення 40
годин роботи вимкніть пристрій, відключите
його від електричної мережі і дайте приладу
остигнути.
• Не використовуйте та не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою, не занурюйте
пристрій у воду або у будь-яку іншу рідину.
• Якщо пристрій впав у воду, негайно витягніть
мережеву вилку з електричної розетки, і лише
після цього можна дістати прилад з води.
• Не допускайте потрапляння води в вентиляційні отвори приладу.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій в якості іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються
як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
• Цей прилад не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає
за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі
інструкції про безпечне користування приладом і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
• Забороняється використовувати сушарку
без верхньої кришки, під час роботи приладу
не знімайте кришку на тривалий час.
• Якщо ви зняли кришку, щоб проконтролювати процес сушіння, то дотримуйтеся обережності, не розташовуйте обличчя та інші відкриті ділянки тіла над секціями для сушіння.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою.
• Секції для сушки під час роботи нагріваються. Перед зняттям дайте їм охолонути.
• Не вставляйте сторонні предмети в будь-які
отвори корпусу приладу.
• Кожного разу після використання і перед
чищенням вимикайте пристрій від електричної мережі.
СУШАРКА ДЛЯ ОВОЧIВ ТА ФРУКТIВ
Використовуйте сушарку для заготовлення овочів та фруктів без використання консервантів.
Можна також сушити лікарські рослини, пряні
трави, квітки і т.ін.
Опис
Корпус
Вимикач живлення «I/0»
Регулятор температури
Секції для сушіння
Кришка
1.
2.
3.
4.
5.
УВАГА!
• Не дозволяється використовувати сушарку
поблизу ємностей з водою (таких як раковина, ванна, басейн тощо).
• Для додаткового захисту доцільно в ланцюг
живлення встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА; для
установки слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно
прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання в якості довідкового
матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з приладом може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Використовуйте прилад лише по його прямому призначенню, застосовуйте лише ті аксесуари, які входять в комплект постачання.
• Встановлюйте пристрій на теплостійкій,
рівній і стійкій поверхні, далеко від джерел
тепла, вологи і прямого сонячного світла.
• Не вмикайте прилад в місцях, де розпилюються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
• Не використовуйте прилад поза приміщеннями.
• При експлуатації приладу рекомендується розмотати мережевий шнур на всю його
довжину.
• Мережевий шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами,
– протягуватися через гострі кромки.
• Періодично перевіряйте стан ізоляції мережевого шнура.
37
MW-3852.indd 37
22.11.2013 15:46:53
УКРАЇНЬСКИЙ
• Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей.
ташовані на нижніх секціях, схильні до дії найгарячішого і сухішого повітря і висихають швидше.
Для забезпечення найкращих результатів рекомендується укладати вологіші інгредієнти на
нижні секції і періодично міняти нижні і верхні
секції місцями. Перед тим, як поміняти секції
місцями, вимкніть пристрій, перевівши вимикач
у положення «0».
– Після закінчення часу, необхідного для сушіння вибраних інгредієнтів, вимкніть пристрій,
перевівши вимикач (2) в положення «0».
Примітки:
– Кожну годину перевіряйте продукти на готовність. Якщо продукти сушаться нерівномірно, ви можете перевернути інгредієнти або
міняти місцями секції (4) для більш рівномірного сушіння.
– Час сушіння кожного інгредієнта підбирається експериментально і залежить від якості,
розміру, температури і відносної вологості в
приміщенні. Докладнішу інформацію дивитеся в розділі «Температура та тривалість
приготування».
– Дайте пристрою і висушеним інгредієнтам
остигнути.
– Розфасуйте готові інгредієнти у пакети або
банки та приберіть на зберігання (див. розділ
«Зберігання продуктів»).
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше двох годин.
– Видалите будь-які наклейки і елементи упаковки, що заважають роботі пристрою.
– Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електромережі
у вашому будинку.
– Промийте секції для сушіння (4) і кришку (5)
теплою водою з нейтральним миючим засобом, ретельно просушіть.
– Корпус приладу (1) протріть вологою тканиною, потім витріть досуха.
Увага! Забороняється занурювати корпус
приладу у воду або в будь-які інші рідини. Не
допускайте потрапляння води у вентиляційні
отвори корпусу пристрою.
Використання пристрою
Примітка: При першому використанні можлива
поява стороннього запаху при роботі нагрівального елемента, це допустимо.
– Продукти перед сушінням необхідно промити,
висушити та порізати на невеликі шматочки.
– Розкладіть продукти на секціях для сушіння
(4) так, щоб забезпечити вільний прохід гарячого повітря між шматочками. Пам’ятайте, що
повітря має вільно циркулювати у секціях (4).
– Установіть секції (4) одну на одну.
Встановлюйте всі 5 секції, навіть якщо деякі з
них не заповнені.
– Накрийте секції (4) кришкою (5).
– Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
– Установіть необхідну температуру нагріву
регулятором (3) Установіть низьку температуру, якщо шматочки тонкі та маленькі або
деякі секції (4) порожні. Для товстих та великих шматочків установіть високу температуру
(див. розділ «Температура та тривалість приготування»).
– Увімкніть пристрій, перевівши вимикач (2) у
положення «I», при цьому загориться індикатор у вимикачі (2).
Примітка: Сушарка працює за принципом природної конвекції повітря, тому інгредієнти, роз-
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Щоб уникнути харчових отруєнь і кишкових захворювань строго дотримуйтеся наступних рекомендацій.
– Ретельно мийте руки перед підготуванням
продуктів до сушіння.
– Дотримуйтеся чистоти робочих поверхонь.
Після кожного використання сушарки промивайте секції (4) і кришку (5) теплою водою
з нейтральним миючим засобом. Не торкайтеся продуктів голими руками, якщо у вас на
руках є порізи, виразки або якщо ви страждаєте шкірними захворюваннями.
– Перевіряючи, чи готові продукти, не торкайтеся їх руками, а використовуйте для цього
вилку, кухонну лопатку або і інші приладдя.
– Не допускайте домашніх тварин на кухню під
час використання сушарки.
Вибір овочів і фруктів для сушіння
– Використовуйте тільки свіжі фрукти або
овочі.
– Лише стиглі фрукти придатні для сушіння,
неспілі плоди можуть отримати сторонній
присмак.
– Перезрілі фрукти можуть змінити свій колір
після сушіння.
38
MW-3852.indd 38
22.11.2013 15:46:53
УКРАЇНЬСКИЙ
– Вирізуйте будь-які зіпсовані місця.
– Не всі овочі придатні для сушіння, так як на
відміну від фруктів вони містять меншу кількість цукрів і кислот. Деякі овочі, наприклад,
броколі і спаржу, рекомендується не сушити,
а заморожувати.
– Овочі готові, якщо вони стали сухими та твердими.
ти процес сушіння, опустіть продукти у киплячу воду на 1-2 хвилини.
Попередня обробка овочів
Попередня обробка овочів руйнує ферменти, які
викликають зміну смаку в процесі сушіння та зберігання.
Обробка паром або в мікрохвильовій печі переважна обробки окропом.
– Покладіть овочі на верхній лоток пароварки і
прогрійте їх протягом 2-3 хвилин. Зразу перекладіть овочі на секції (4).
– Покладіть овочі в відповідну ємність для
використання у НВЧ-печах та додайте до неї
невелику кількість води. Закрийте ємність
кришкою і помістіть її в мікрохвильову піч.
Установіть час, який складає ¼ від часу варіння, вказаного в інструкції до вашої НВЧ-печі.
Готові овочі перекладіть на секції (4).
– Опустіть порізані овочі у киплячу воду, через
3-4 хвилини дістаньте їх, обсушіть паперовим
рушником, потім розкладіть на секціях (4).
Підготування продуктів
– Ретельно промийте продукти.
– Видаліть у фруктів кісточки та ушкоджені частини.
– При необхідності видаліть з овочів товсту
шкурку. Обов’язково зрізуйте шкірку, якщо
овочі покриті воском.
– Видаліть плодоніжки у фруктів.
– Поріжте овочі або фрукти скибочками або
кубиками.
– Ягоди або виноград можна сушити цілком.
– Зелень або пряні трави сушіть разом зі стеблами.
– Щоб поліпшити смакові якості продуктів і
збільшити їх термін зберігання, заздалегідь
обробіть їх перед сушінням. Даний крок не є
обов’язковим.
– Спробуйте сушити продукти з попередньою
обробкою і без неї і вирішите, який спосіб
приготування личить саме вам.
Температура та тривалість приготування
Наступні дані про температуру та тривалість приготування носять рекомендаційний характер,
оскільки час сушіння кожного інгредієнта підбирається індивідуально і залежить від якості і розміру продуктів, а також від температури і відносної вологості в приміщенні.
У міру освоєння сушарки для овочів і фруктів ви
сами зможете підібрати бажаний час сушіння.
Готові фрукти мають бути м’якими, без вологи.
Пересушені фрукти гірше зберігаються і містять
менше живильних речовин.
Овочі повинні мають бути твердими та ламкими.
Попередня обробка фруктів
– Щоб зберегти природний колір фруктів використовуйте сік ананаса, лимона, апельсина
або лайму. Занурте шматочки фруктів в сік на
2 хвилини, потім дайте їм обсохнути і викладіть на секції (4) для сушіння.
– Щоб підсилити натуральний смак фруктів,
використовуйте натуральний сік, приготований з того типа фруктів, який піддається сушінню (наприклад, яблучний сік - для
яблук). Чверть стакана натурального соку
розведіть в двох стаканах води, замочіть
фрукти в розчині на 2 години.
– Деякі фрукти покриті захисним шаром натурального воску (фініки, виноград, журавлина,
сливи тощо). Щоб видалити віск та прискори-
Рекомендована температура приготування
Продукти
Температура (°С)
Трави, зелень
35-40
Сухарики з хліба
40-45
Овочі
50-55
Фрукти
55-60
М'ясо, риба
65-70
39
MW-3852.indd 39
22.11.2013 15:46:54
УКРАЇНЬСКИЙ
Тривалість приготування
Приблизний
час
приготування
(у годинах)
Показник
готовності
Овочі/фрукти
Попередня обробка
Абрикоси
Видалити кісточку, нарізати шматочками або
13-28
кружками
м'який
Цедра цитрусових
Нарізати шкурку тонкими смужками
8-16
ламкий
Ананаси
Почистити і нарізати кільцями або кубиками
6-36
твердий
Банани
Видалити шкірку, нарізати кружками товщиною
8-38
2-4 мм
хрумкий
Вишня
Кісточки можна видалити в середині сушіння
8-26
твердий
Виноград
Цілком
8-38
м'який
Груші
Видаліть шкурку і наріжте скибочками
8-30
м'який
Інжир
Цілком
6-26
твердий
Журавлина
Цілком
6-26
м'який
Персики
Розрізати на половинки, видалити кісточки
(можна видалити кісточки в середині процесу 10-34
приготування)
м'який
Яблука
Видалити шкірку і серцевину, нарізувати
м'який
Фрукти, ягоди
4-6
Овочі, трави, приправи
Капуста
Очистити, видалити качан, нарізувати смужками
6-14
шириною 3 мм
Брюссельська капуста Розрізати суцвіття навпіл
твердий
8-30
хрумкий
Цвітна капуста
Розділити на суцвіття, обробити паром до
6-16
розм'якшення
твердий
Картопля
Нарізувати, обробити паром близько 10 хвилин
8-30
ламкий
Цибуля
Нарізувати кільцями
8-14
ламкий
Морква
Обробити паром, нарізати кільцями або натерти 8-14
ламкий
Огірки
Видалити шкірку і нарізувати
товщиною близько 1 см
твердий
Болгарський перець
Видалити насіння, нарізувати смужками або
4-14
кільцями
ламкий
Гострий перець
Цілком
8-14
твердий
Петрушка
Сушити листя разом із стеблами
2-10
крихкий
Помідори
Видаліть шкурку, наріжте
8-24
твердий
Буряк
Обробити паром, нарізати
8-26
ламкий
Селера
Нарізати шматочками товщиною 6 мм
6-14
крихкий
Спаржа
Наріжте на шматочки товщиною 2,5 мм
6-14
ламкий
Часник
Почистіть і наріжте кільцями
6-16
твердий
Шпинат
Опустити в киплячу воду
6-16
крихкий
Гриби
Сушіть цілком або поріжте
6-14
крихкий
кільцями
6-18
40
MW-3852.indd 40
22.11.2013 15:46:54
УКРАЇНЬСКИЙ
Примітка: Якщо ви не встигли висушити продукти за одним разом, ви можете продовжити
сушіння в зручний для вас час. У цьому разі остудіть продукти у секціях сушарки (4) до кімнатної
температури, перекладіть продукти у поліетиленові пакети або харчові контейнери та помістіть
їх в морозильну камеру холодильника.
ріжте рибу на шматочки. Помістіть рибу у розчин солі (півстакана солі на 1 літр води) та на 30
хвилин поставте в холодильник, витягніть шматочки риби і обсушіть Покладіть шматочки риби
на блюдо і посипте сіллю з приправами (1 чайна
ложка солі на 1 кг риби). Закрийте блюдо і поставте в холодильник на 6 годин.
Шматочки риби викладіть в секції для сушіння
і (4) сушіть до тих пір, поки не перестане виділятися сік. Зберігайте рибу в холодильнику не
більше 3 місяців.
Додаткові можливості
Трави, квіти, прянощі
– Практично будь-які трави придатні для сушіння.
– Сушіть пряні трави разом із стеблами, після
сушіння від’єднайте листя від стебел.
– Переконайтесяу тому, що трави добре висушені, інакше може початися процес гниття.
– Висушені квіти можна використовувати для
складання ароматних саше.
Сушіння готової риби або м’яса
Заздалегідь відварите рибу або м’ясо. Видалите жир, поріжте кубиками. Сушіть до готовності.
Зберігайте в герметичній упаковці при кімнатній
температурі не більше 2 тижнів, в холодильнику
– не більше 3 місяців.
Сушіння м’яса і риби
– Сушіть сире або приготоване м’ясо або рибу.
Попереднє підготування м’яса або риби зберігає ваше здоров’я та є обов’язковим.
– В’ялене м’ясо або рибу можна використовувати для приготування перших та других
страв. Перед споживанням замочіть їх у воді
або бульйоні на 1 годину.
– Вибирайте для сушіння тільки пісне м’ясо без
жиру (наприклад, яловичину, птицю) і лише
свіжу рибу.
– Рибу і м’ясо заздалегідь замаринуйте або
відваріть.
Зберігання продуктів
Правильне упакування сушених продуктів збільшує термін зберігання.
– Дайте продуктам повністю остигнути після
сушки, потім помістите їх в герметичні пластикові пакети. Найкращий результат дає зберігання продуктів у вакуумній упаковці.
– На харчових контейнерах та пакетах, у яких
будуть зберігатися висушені продукти, зробіть позначку з назвою продукту та поставте
дату сушіння.
– Щоб запобігти псуванню продуктів, періодично перевіряйте,чи не утворилася волога у упаковках з сушеними продуктами.
Виявивши вологу, повторно висушіть продукти.
– Зберігаєте продукти в сухому прохолодному
місці. Оптимальна температура для зберігання сушених продуктів має бути не вище 15°С.
Для зберігання сушених продуктів використовуйте холодильне або морозильне відділення холодильника.
– В порівнянні з овочами фрукти містять більше цукру і кислот, тому більш придатні для
сушіння і зберігання. Регулярно перевіряйте
стан сушених продуктів.
– Зберігайте сушені фрукти, овочі, зелень,
лікувальні трави, горіхи та сухарі у холодильнику/морозильнику не більш 1 року.
Рецепт маринаду:
0,5 стакана соєвого соусу
1 чайна ложка нарізаного часнику
2 столових ложки томатної пасти
1,25 чайної ложки солі
0,5 чайної ложки меленого перцю
Приготування в’яленого м’яса
Яловичину поріжте проти волокон на невеликі
шматочки. Покладіть скибочки м’яса в маринад
на 3 години, потім витягніть і обсушіть. Розкладіть шматочки на секції для сушіння, сушіть протягом 8-15 годин. В’ялене м’ясо зберігайте в
герметичній упаковці при кімнатній температурі
не більше 2 тижнів, в холодильнику – не більше
3 місяців.
Чищення та догляд
– Вимкніть пристрій вимикачем (2) та витягніть
вилку мережевого шнура з електричної розетки, дайте пристрою остигнути.
Приготування в’яленої риби
Для приготування в’яленої риби не використовуйте заморожену рибу. Видалите кістки, по-
41
MW-3852.indd 41
22.11.2013 15:46:54
УКРАЇНЬСКИЙ
– Промийте секції (4) і кришку (5) теплою
водою з нейтральним миючим засобом, просушіть.
– Забороняється використовувати для чищення корпусу (1) або секцій (4) абразивні миючі
засоби та розчинники.
– Корпус сушарки (1) протріть м’якою, злегка
вологою тканиною, потім витріть досуха.
– Не занурюйте корпус (1) у воду або будь-які
інші рідини. Не допускайте потрапляння води
у вентиляційні отвори корпусу (1).
Технiчнi характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~50 Гц
Потужність: 250 Вт
Об’єм 1 секції - 2 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Зберігання
– Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання зробить чищення пристрою.
– Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Даний виріб відповідає вимогам
до
електромагнітної
сумісності,
що
пред’являються
директивою
2004/108/EC Ради Європи й розпорядженням 2006/95/EC по низьковольтних апаратурах.
Комплект постачання
Сушарка – 1 шт.
Інструкція з експлуатації – 1 шт.
42
MW-3852.indd 42
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
• Перыядычна правярайце стан ізаляцыі
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры
наяўнасці пашкоджанняў сеткавай вілкі ці
электрычнага шнура, калі прылада працуе
з перабоямі, а таксама пасля яе падзення.
Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны
цэнтр.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Ніколі не пакідайце працавальны прыбор без
нагляду.
• Час бесперапыннай працы не павінен
перавышаць 40 гадзін. Па заканчэнні 40 гадзін
працы выключыце прыладу, адключыце яе ад
электрычнай сеткі і дайце прыбору астыць.
• Не выкарыстоўвайце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці
ракавіну, напоўненую вадой, не апускайце
прыладу ў ваду ці любую іншую вадкасць.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з электрычнай разеткі,
і толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор
з вады.
• Не дапушчайце траплення вады ў
вентыляцыйныя адтуліны прылады.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваліся ў якасці пакавання, без
нагляду.
Ўвага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Дадзеная
прылада
не
прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
• Забараняецца выкарыстоўваць сушылку без
верхняга вечка, падчас працы прыбора не
здымайце вечка на працяглы час.
• Калі вы знялі вечка, каб пракантраляваць
працэс сушкі, то выконвайце асцярожнасць
і не размяшчайце асоба або іншыя адкрытыя
ўчасткі цела над секцыямі для сушкі.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
прылады.
Сушылка для гародніны і садавіны
Выкарыстоўвайце сушылку для нарыхтоўкі
гародніны і садавіны без выкарыстання
кансервантаў. Можна таксама сушыць лекавыя
расліны, рэзкія травы, кветкі і да т.п.
Апісанне
1. Корпус
2. Выключальнік сілкавання «I/0»
3. Рэгулятар тэмпературы
4. Секцыі для сушкі
5. Вечка
ЎВАГА!
• Не дазваляецца выкарыстоўваць сушылку
для гародніны і садавіны зблізку ёмістасцяў
з вадой (такіх як ракавіна, ванна, басейн і
да т.п.).
• Для дадатковай абароны мэтазгодна ў сетку
сілкавання ўсталяваць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 ма; для
ўсталёўкі трэба звярнуцца да адмыслоўца.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад
пачаткам
эксплуатацыі
прылады
ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па
эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў
якасці даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з самаварам
можа прывесці да яго паломкі, прычыніць шкоду
карыстачу ці яго маёмасці.
• Перад уключэннем пераканайцеся ў тым,
што напруга электрычнай сетцы адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• Выкарыстоўвайце прыбор толькі па яго
прамым прызначэнні, ужывайце толькі тыя
аксэсуары, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Усталёўвайце прыладу на цеплаўстойлівай
роўнай ўстойлівай паверхні, удалечыні ад
крыніц цяпла, вільгаці і прамога сонечнага
святла.
• Не ўключайце прыбор у месцах, дзе
распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Не
выкарыстоўвайце
прыбор
па-за
памяшканнямі.
• Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
– датыкацца да гарачых прадметаў,
– працягвацца праз вострыя беражкі.
43
MW-3852.indd 43
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
• Секцыі для сушкі падчас працы награваюцца.
Перад здыманнем дайце ім астыць.
• Не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя
адтуліны корпуса прыбора.
• Кожны раз пасля выкарыстання ці перад
чысткай адключайце прыладу ад электрычнай
сеткі.
• Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце
прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
• Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей.
секцыі (4) пустыя. Для тоўстых і вялікіх
кавалачкаў ўсталюеце высокую тэмпературу
(гл. частку «Тэмпература і працягласць
прыгатавання»).
– Уключыце прыладу, перавёўшы выключальнік
(2) у становішча «I», пры гэтым загарыцца
індыкатар ў выключальніку (2).
Нататка: Сушылка працуе па прынцыпу
натуральнай канвекцыі паветра, таму прадукты,
размешчаныя на ніжніх секцыях, схільныя
ўздзеянню больш гарачага і сухога паветра і
гатуюцца хутчэй. Для забеспячэння найлепшых
вынікаў сушкі рэкамендуецца ўкладваць больш
вільготныя інгрэдыенты на ніжнія секцыі і
перыядычна змяняць ніжнія і верхнія секцыі
месцамі. Перад тым, як памяняць секцыі
месцамі, выключыце прыладу, перавядучы
выключальнік у становішча «0».
– Па заканчэнні часу, неабходнага для
сушкі выбраных інгрэдыентаў, выключыце
прыладу, перавядучы выключальнік (2) у
становішча «0».
Нататкі:
– Кожную гадзіну правярайце прадукты
на гатоўнасць. Калі прадукты сушацца
нераўнамерна, вы можаце перавярнуць
інгрэдыенты або мяняць месцамі секцыі (4)
для больш раўнамернай сушкі.
– Час сушкі кожнага інгрэдыента падбіраецца
індывідуальна і залежыць ад якасці і
памеру прадуктаў, тэмпературы і адноснай
вільготнасці ў памяшканні. Падрабязную
інфармацыю глядзіце ў частцы «Тэмпература
i працягласць прыгатавання».
– Дайце прыладзе і высушаным інгрэдыентаў
астыць.
– Расфасуйте гатовыя інгрэдыенты ў пакеты
або банкі і прыбярыце іх на захоўванне (гл.
частку «Захоўванне прадуктаў»).
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
Перад першым выкарыстаннем
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады пры паніжанай тэмпературы
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
тэмпературы не менш за дзве гадзіны.
– Выдаліце любыя элементы пакавання
і наклейкі, якія перашкаджаюць працы
прылады.
– Пераканайцеся ў тым, што працоўнае
напружанне прылады адпавядае напружанню
электрычнай сеткі ў вашай хаце.
– Прамыйце секцыі для сушкі (4) і вечка (5)
цёплай вадой з нейтральным мыйным
сродкам, старанна прасушыце.
– Корпус прылады (1) пратрыце вільготнай
тканінай, затым вытрыце насуха.
Ўвага! Забараняецца апускаць корпус
прылады ў ваду або ў любыя іншыя
вадкасці. Не дапушчайце траплення вады ў
вентыляцыйныя адтуліны корпуса прылады.
Выкарыстанне прылады
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне
старонняга
паху
пры
працы
награвальнага элемента, гэта дапушчальна.
– Прадукты перад сушкай неабходна прамыць,
высушыць і парэзаць на невялікія кавалачкі.
– Раскладзіце прадукты на секцыях для сушкі (4)
так, каб забяспечыць вольны праход гарачага
паветра паміж кавалачкамі. Памятаеце, што
гарачае паветра павінен вольна цыркуляваць
у секцыях (4).
– Усталюйце секцыі (4) адну на адну.
Усталёўвайце ўсе 5 секцый, нават калі
некаторыя з іх не запоўненыя.
– Накрыйце секцыі (4) вечкам (5).
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
– Усталюйце тэмпературу нагрэву рэгулятарам
(3). Усталюйце нізкую тэмпературу, калі
кавалачкі тонкія і маленькія або калі некаторыя
РЭКАМЕНДАЦЫІ
Каб пазбегнуць харчовых атручванняў або
кішачных захворванняў строга выконвайце
ніжэй прапісаныя рэкамендацыі.
– Старанна вымыйце рукі перад падрыхтоўкай
прадуктаў да сушкі.
– Выконвайце
чысціню
працоўных
поверхностей. После кожнага выкарыстання
сушылкі прамывайце секцыі (4) і крышку
(5) цёплай вадой з нейтральным мыйным
средством. Если ў вас на руках маюцца
парэзы, язвы, або калі вы пакутуеце скурнымі
захворваннямі, не дакранайцеся прадуктаў
рукамі.
– Правяраючы, ці гатовыя прадукты, не
дакранайцеся іх рукамі, а выкарыстоўвайце
44
MW-3852.indd 44
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
для гэтага відэлец, кухонную лапатку або
іншыя прыстасаванні.
– Не дапушчайце хатніх жывёл на кухню падчас
выкарыстання сушылкi.
– Некаторая садавіна пакрыта пластом
натуральнага воску (фінікі, вінаград,
журавіны, слівы і г.д.). Каб выдаліць воск і
паскорыць працэс сушкі, апусціце прадукты
у кіпячую ваду на 1-2 хвіліны.
Выбар гародніны і садавіны для сушкі
– Выкарыстоўвайце толькі свежую гародніну ці
садавіну.
– Толькі саспелыя садавіна, прыдатныя для
сушкі, неспелые плён могуць набыць старонні
прысмак.
– Пераспелыя садавіна могуць змяніць свой
колер пасля сушкі.
– Выразайце любыя сапсаваныя месцы.
– Не ўсе гародніна прыдатныя для сушкі, бо ў
адрозненне ад садавіны яны ўтрымліваюць
меншая колькасць цукроў і кіслот. Некаторую
гародніну, напрыклад, брокалі і спаржу,
рэкамендуецца замарожваць, а не сушыць.
– Гародніна гатовыя, калі яны сталі сухімі і
цвёрдымі.
Папярэдняя апрацоўка гародніны
Папярэдняя апрацоўка гародніны знішчае
ферменты, якія выклікаюць змену смаку падчас
сушкi i захоўвання.
Апрацоўка гароднiны парай ці ў мікрахвалевай
печы лепш за апрацоўку кіпенем.
– Пакладзіце гародніну на верхні латок
параваркі і прагрэйце яе на працягу 2-3
хвілін. Адразу перакладзеце гародніна на
секцыі (4).
– Пакладзеце
гародніна
ў
прыдатную
ёмістасць для выкарыстання ў ЗВЧ-печах
і дадайце ў яе невялікая колькасць вады.
Зачыніце ёмістасць вечкам і змясціце яе
ў мікрахвалевую печ. Усталюйце час, які
складае ¼ ад часу варэння, паказанага ў
інструкцыі да вашай печы. Гатовая гародніна
перакладзеце на секцыі (4).
– Апусціце парэзаныя гародніна ў кіпячую
ваду, праз 3-4 хвіліны дастаньце іх, абсушыце
папяровым ручніком, затым раскладзеце на
секцыях (4).
Падрыхтоўка прадуктаў
– Старанна прамыйце прадукты.
– Выдаліце ​​ў садавіны костачкі і пашкоджаныя
часткі.
– Пры неабходнасці выдаліце ​​з гародніны
тоўстую скурку. Абавязкова зразайце скурку,
калі гародніна пакрытыя воскам.
– Выдаліце пладаножкі ў садавіны.
– Парэжце гародніна або садавіна лустачкамі
або кубікамі.
– Ягады цi вінаград сушыце цалкам.
– Зеляніна або рэзкія травы сушыце разам са
сцебламі.
– Кабы палепшыць смакавыя якасці і павялічыць
тэрмін захоўвання прадуктаў, папярэдне
апрацуйце iх перад сушкай. Дадзены крок не
з‘яўляецца абавязковым.
– Паспрабуйце сушыць прадукты з папярэдняй
апрацоўкай і без яе і вырашыце, які спосаб
прыгатавання падыходзіць менавіта вам.
Тэмпература i працягласць сушкi
Прыведзеныя
ніжэй
дадзеныя
аб
тэмпературы
і
працягласці
падрыхтоўкі
носяць рэкамендацыйны характар, паколькі
час сушкі кожнага інгрэдыента падбіраецца
індывідуальна і залежыць ад якасці і памеру
прадуктаў, тэмпературы і адноснай вільготнасці
ў памяшканні.
Па меры засваення сушылкі гародніны і садавіны
вы зможаце самі падбіраць жаданы час сушкi.
Гатовая садавіна павінна быць мяккай,
без вільгаці. Перасушаная садавіна горш
захоўваецца і ўтрымоўвае менш пажыўных
рэчываў.
Высушаныя гародніна павінны быць цвёрдымі і
ломкі.
Папярэдняя апрацоўка садавіны
– Для захавання натуральнага колеру садавіны
выкарыстоўвайце сок ананаса, цытрыны,
апельсіна ці лайма. Акуніце кавалачкі садавіны
ў сок на 2 хвіліны, затым дайце ім абсохнуць і
выкладзіце на секцыі (4) для сушкі.
– Для
ўзмацнення
густу
садавіны
выкарыстоўвайце натуральны сок з тых
садавіны,
якія
падвяргаюцца
сушцы
(напрыклад, яблычных сок для яблыкаў).
Чвэрць шклянкі соку развядзіце ў дзвюх
шклянках вады, замачыце садавіну ў
растворы соку на 2 гадзіны.
Рэкамендуемая тэмпература прыгатавання
Прадукт
Тэмпература (°С)
Трава, зеляніна
35-40
Сухарыкі з хлеба
40-45
Гародніна
50-55
Садавіна
55-60
Мяса, рыба
65-70
45
MW-3852.indd 45
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
Працягласць прыгатавання
Га р о д н і н а / Папярэдняя апрацоўка
садавіна
Прыблізны час Паказчык
прыгатавання гатоўнасці
(у гадзінах)
Садавіна, ягады
Абрыкосы
Выдаліць костачку, нарэзаць кавалачкамі цi кружкамі
13-28
мяккі
Цэдра
цытрусавых
Нарэзаць лупіну тонкімі палоскамі
8-16
ломкі
Ананасы
Пачысціць і нарэзаць кольцамі ці кубікамі
6-36
цвёрды
Бананы
Выдаліць лупіну, нарэзаць кружкамі таўшчынёй 2-4 мм
8-38
хрумсткі
Вішня
Костачкі можна выдаліць ў сярэдзіне сушкі
8-26
цвёрды
Вінаград
Цалкам
8-38
мяккі
Грушы
Выдаліце лупіну і нарэжце лустачкамі
8-30
мяккі
Інжыр
Цалкам
6-26
цвёрды
Журавіны
Цалкам
6-26
мяккі
Персікі
Разразаць на палоўкі, выдаліць костачкі (можна выдаліць
костачкі ў сярэдзіне працэсу прыгатавання)
10-34
мяккі
Яблыкі
Выдаліць скурку і асяродак, нарэзаць
4-6
мяккі
Гародніна, трава, заправы
Капуста
Ачысціць, выдаліць храпку, нарэзаць палоскамі шырынёй
3 мм
6-14
цвёрды
Брусэльская
капуста
Разразаць суквецці напалову
8-30
хрумсткі
Каляровая
капуста
Падзяліць на суквецці, апрацаваць парам да
размякчэння
6-16
цвёрды
Бульба
Нарэзаць, апрацаваць парам каля 10 хвілін
8-30
ломкі
Цыбуля
Нарэзаць кольцамі
8-14
ломкі
Морква
Апрацаваць парам, нарэзаць кольцамі ці нацерці
8-14
ломкі
Агуркі
Выдаліць лупіну і нарэзаць кольцамі таўшчынёй каля 1 см
6-18
цвёрды
Балгарскі
перац
Выдаліць насенне, наразаць палоскамі ці кольцамі
4-14
ломкі
Востры перац Цалкам
8-14
цвёрды
Пятрушка
2-10
далікатны
Сушыць лісце разам са сцебламі
Памідоры
Выдаліце скурку, нарэжце
8-24
цвёрды
Бурак
Апрацаваць парам, нарэзаць
8-26
ломкі
Салера
Наразаць кавалачкамі таўшчынёй 6 мм
6-14
далікатны
Спаржа
Нарэжце на кавалачкі таўшчынёй 2,5 мм
6-14
ломкі
Часнык
Пачысціце і нарэжце кольцамі
6-16
цвёрды
Шпінат
Апусціць у кіпячую ваду
6-16
далікатны
Грыбы
Сушыце цалкам ці парэжце
6-14
далікатны
46
MW-3852.indd 46
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
Нататка: Калі вы не паспелі высушыць прадукты
за адзін прыём, вы можаце працягнуць сушку ў
зручны для вас час. У гэтым выпадку астудзіце
прадукты ў секцыях сушылкі (4) да пакаёвай
тэмпературы,
перакладзеце
прадукты
ў поліэтыленавыя пакеты або харчовыя
кантэйнеры і змесціце іх у маразільную камеру
халадзільніка.
рыбу ў раствор солi (паўшклянкі солі на 1 літр
вады) і на 30 хвілін пастаўце ў халадзільнік,
выміце кавалачкі рыбы і абсушыце. Пакладзіце
кавалачкі рыбы на блюда і пасыпце соллю з
заправамі (1 чайная лыжка солі на 1 кг рыбы).
Накрыйце блюда і пастаўце ў халадзільнік на 6
гадзін.
Кавалачкі рыбы выкладзіце ў секцыі для сушкі (4)
і сушыце датуль, пакуль не перастане вылучацца
сок. Захоўвайце рыбу ў халадзільніку не больш
за 3 месяцаў.
Дадатковыя магчымасці
Трава, кветкі, вострыя прыправы
– Практычна любая трава прыдатна для сушкі.
– Сушыце рэзкія травы разам са сцебламі,
пасля сушкі адлучыце лісце ад сцеблаў.
– Пераканайцеся, што трава добра высушана,
у адваротным выпадку яна пачне гнісці.
– Высушаныя кветкі можна выкарыстоўваць
для складання духмяных сашэ.
Сушэнне гатовай рыбы ці мяса
Загадзя адварыце рыбу і мяса. Выдаліце
тлушч, парэжце кубікамі. Сушыце да гатовасці.
Захоўвайце ў герметычным пакаванні пры
пакаёвай тэмпературы не больш за 2 тыдні, у
халадзільніку - не больш за 3 месяцы.
Захоўванне прадуктаў
Правільнае пакаванне сушоных прадуктаў
павялічвае тэрмін захоўвання.
– Дайце прадуктам цалкам астыць пасля
сушкі, затым змясціце іх у герметычныя
пластыкавыя пакеты. Найлепшы вынік дае
захоўванне прадуктаў у вакуумным пакаванні.
– На харчовых кантэйнерах альбо ў пакетах, у
якіх будуць захоўвацца высушаныя прадукты,
зрабіце адзнаку аб найменне прадукту і
паставіце дату сушкі.
– Каб папярэдзіць псаванне прадуктаў,
перыядычна правярайце, не ўтварылася ці
вільгаць у ўпакоўках з сушанымі прадуктамі.
Выявіўшы вільгаць, паўторна высушыце
прадукты.
– Захоўвайце прадукты ў сухім прахалодным
месцы. Аптымальная тэмпература для
захоўвання сушаных прадуктаў павінна быць
не вышэй за 15°С. Для захоўвання сушаных
прадуктаў выкарыстоўвайце халадзільнае
або маразільнае аддзяленне халадзільніка.
– У параўнанні з гароднінай садавіна
ўтрымоўвае больш цукару і кіслаты, таму
больш прыдатна для сушкі і захоўвання.
Рэгулярна правярайце стан сушоных
садавіны.
– Захоўвайце сушаныя садавіна, гародніна,
зеляніна, лячэбныя травы, арэхі і сухары ў
халадзільніку / маразільніку не больш за 1
года.
Сушэнне мяса і рыбы
– Сушыце сырое ці гатовае мяса ці рыбу.
Папярэдняя падрыхтоўка мяса ці рыбы
захоўвае ваша здароўе і з’яўляецца
абавязковай.
– Вяленае мяса або рыбу можна выкарыстаць
для падрыхтоўкі першых ці другіх страў.
Перад ужываннем замочыце іх у вадзе або ў
булёне на 1 гадзіну.
– Выбірайце для сушэння толькi нішчымнае
мяса без тлушчу (напрыклад, ялавічыну,
птушку) і толькі свежую рыбу.
– Рыбу і мяса папярэдне вытрымайце ў
марынадзе ці адварыце.
Рэцэпт марынаду:
0,5 шклянкі соевага соусу
1 чайная лыжка нарэзанага часныку
2 сталовыя лыжкі таматнай пасты
1,25 чайнай лыжкі солі
0,5 чайнай лыжкі молатага перцу
Прыгатаванне вяленага мяса
Ялавічыну парэжце папярок валокнаў на
невялікія кавалачкі. Пакладзіце лустачкі мяса ў
марынад на 3 гадзіны, затым выміце і абсушыце.
Раскладзіце кавалачкі на секцыі для сушкі,
сушыце на працягу 8-15 гадзін. Вяленае мяса
захоўвайце ў герметычным пакаванні пры
пакаёвай тэмпературы не больш за 2 тыдняў, у
халадзільніку - не больш за 3 месяцаў.
Чыстка і догляд
– Выключце
прыладу
выключальнікам
(2), дастаньце вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі і дайце прыладзе
астыць.
Прыгатаванне вяленай рыбы
Для
падрыхтоўкі
вяленай
рыбы
не
выкарыстоўвайце замарожаную рыбу. Выдаліце
косткі, парэжце рыбу на кавалачкі. Змясціце
47
MW-3852.indd 47
22.11.2013 15:46:54
Беларусская
Вытворца пакідае за сабою права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
– Вымыйце секцыі (4) і вечка (5) цёплай вадой з
нейтральным мыйным сродкам, прасушыце.
– Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
корпуса (1) цi секцыі (4) абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
– Корпус сушылкi (1) пратрыце мяккай, злёгку
вільготнай тканінай, затым вытрыце насуха.
– Не апускайце корпус (1) ў ваду ці ілюбыя
ншыя вадкасці. Не дапушчайце траплення
вады ў вентыляцыйныя адтуліны корпуса (1).
Тэрмін службы прыбора – 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Захоўванне
– Перад тым, як прыбраць прыладу на
захоўванне, выканайце чыстку прылады.
– Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
Сушылка - 1 шт.
Інструкцыя па эксплуатацыі - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 250 Вт
Аб’ём 1 секцыі - 2 л
48
MW-3852.indd 48
22.11.2013 15:46:54
O’zbekcha
SАBZАVОT VА MЕVА QURITGICH
tа’qiqlаnаdi. Tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr
shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 40 sоаtdаn
оshmаsligi kеrаk. 40 sоаt ishlаgаnidаn kеyin
jihоzni o’chiring, elеktrdаn аjrаtib, sоvuting.
• Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа
tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng,
shundаy jоydа ishlаtmаng, suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlmаng.
• Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа uni
suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
• Jihоzning hаvо аylаnаdigаn jоylаrigа suv
tushirmаng.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn
pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr
ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri
vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini
tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа
imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn.
• Ustki qоpqоg’i yopilmаgаn quritgichni ishlаtish
tа’qiqlаnаdi, ishlаyotgаn jihоzning qоpqоg’ini ko’p
vаqt оchib qo’ymаng.
• Mаhsulоt qurishini ko’rish uchun jihоz qоpqоg’ini
оchgаn bo’lsаngiz ehtiyot bo’ling, yuzingiz yoki
bоshqа оchiq а’zоlаringizni quritgich bo’lmаlаri
ustigа yaqinlаshtirmаng.
• Jihоzning qizigаn yuzаlаrigа qo’l tеkkizmаng.
• Jihоz ishlаyotgаndа quritish bo’lmаlаri qizib
kеtаdi. Оlishdаn оldin bo’lmаlаri sоvushini kutib
turing.
• Jihоz kоrpusidаgi оchiq jоylаrgа yot jism
kiritmаng.
• Hаr sаfаr ishlаtib bo’lgаndаn kеyin yoki
tоzаlаshdаn оldin аlbаttа jihоzni o’chirib qo’ying.
• Shikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn
kеlgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib bоring.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
Sаbzаvоt quritgichni kоnsеrvаnt ishlаtmаsdаn
sаbzаvоt vа mеvа quritishgа ishlаting. Jihоzni yanа
dоrivоr giyohlаr, zirаvоr o’tlаr, gul vа hk. quritishgа
ishlаtsа bo’lаdi.
АSОSIY QISMLАRI
1. Kоrpus
2. Ishlаtish tugmаsi «I/0»
3. Hаrоrаtni o’zgаrtirаdigаn murvаt
4. Quritish bo’lmаsi
5. Qоpqоq
DIQQАT!
• Jihоzni suv sоlingаn idishlаr, suvli hаvzаlаr,
idishlаr (qo’l yuvgich, vаnnа, bаssеyn vа hk.)
yaqinidа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish
to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtish uchun
mutахаssisni chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Elеktr jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt
bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib
bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа
zаrаr qilishi mumkin.
• Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
• Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, o’zigа qo’shib
bеrilаdigаn qismlаr bilаn ishlаting.
• Jihоzni issiqqа chidаmli, tеkis, qimirlаmаydigаn,
o’zidаn issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr, suvdаn
nаrirоqqа, quyosh nuri tushmаydigаn jоygа
qo’ying.
• Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz yonаdigаn
suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn jоydа ishlаtmаng.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng.
• Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn
chiqаrib qo’ying.
• Elеktr shnuri:
– - qizigаn buyumlаrgа tеgmаsin,
– - o’tkir qirrаlаrdаn o’tmаsin.
• Elеktr shnur izоlyatsiyasi butunligini tеkshirib
turing.
• Elеktr vilkаsi, elеktr shnuri shikаstlаngаn, ishlаbishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni ishlаtish
49
MW-3852.indd 49
22.11.2013 15:46:54
O’zbekcha
– Qo’yilgаn mаhsulоt quriydigаn vаqt o’tgаnidаn
kеyin tugmаsini (2) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni
o’chiring.
Eslаtmа:
– Hаr sоаtdа mаsаlliq qurishigа qаrаb turing.
Аgаr bir tеkis qurimаsа bir tеkis qurishi uchun
mаsаlliqni аg’dаrib qo’yishingiz yoki bo’lmаlаri (4)
jоyini аlmаshtirishingiz mumkin.
– Hаr bittа mаhsulоt хili quriydigаn vаqt bоshqаchа
bo’lаdi vа mаhsulоtning sifаti, o’lchаmi, binоdаgi
hаrоrаt vа nisbiy nаmlikkа bоg’liq bo’lаdi. Bu
hаqdаgi bаtаfsil mа’lumоt «Tаyyor bo’lish vаqti»
bo’limidа bеrilgаn.
– Jihоz bilаn quritilgаn mаhsulоt sоvushini kutib
turing.
– Qurigаn mаhsulоtni хаltаgа yoki bаnkаgа sоlib
sаqlаshgа оlib qo’ying («Mаhsulоtni sаqlаsh»
bo’limidа аytilgаn).
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа
ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа
hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Jihоzning ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn
yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
– Jihоz ishlаydigаn tоk kuchi uyingiz elеktr
mаnbаidаgi tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
– Quritish bo’lmаlаri (4) bilаn qоpqоg’ini (5) mo’tаdil
yuvish vоsitаsi qo’shilgаn iliq suvdа yuving,
yaхshilаb quriting.
– Jihоz kоrpusini (1) nаm mаtо bilаn аrting, so’ng
quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
Diqqаt! Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. Jihоz kоrpusidаgi
оchiq jоylаrgа suv tushirmаng.
TАVSIYA
Оvqаtdаn zахаrlаnmаslik vа ichаk kаsаlligigа
chаlinmаslik uchun хo’l vа quritilgаn mаhsulоt bilаn
ishlаgаndа quyidаgi tаvsiyalаrgа аmаl qiling:
– Mаhsulоtni quritishgа tаyyorlаshdаn оldin
qo’lingizni tоzаlаb yuving.
– Ish yuzаlаri tоzа bo’lishigа qаrаb turing. Hаr
sаfаr ishlаtilgаndаn kеyin ish bo’lmаlаri (4) bilаn
qоpqоg’ini (5) mo’’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn
iliq suvdа yuving. Аgаr qo’lingizdа tilingаn, yarа
jоylаr bo’lsа yoki tеringiz kаsаl bo’lsа mаhsulоtgа
qo’l tеkkizmаng.
– Mаhsulоt tаyyor bo’lishigа qаrаgаndа ungа qo’l
tеkkizmаng, sаnchqi, kаftgir yoki bоshqа аsbоb
ishlаting.
– Quritgich
ishlаyotgаndа
оshхоnаgа
uy
hаyvоnlаrini kiritmаng.
Jihоzni ishlаtish
Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichidаn
bir оz hid chiqishi mumkin.
– Quritilаdigаn mаsаlliqni yuving, quriting vа
kichikrоq qilib to’g’rаng.
– Оrаsidаn qizigаn hаvо o’tаdigаn qilib mаsаlliqni
quritish bo’lmаsigа (4) tеrib chiqing. Esingizdаn
chiqmаsin, qizigаn hаvо quritish bo’lmаlаridа (4)
erkin аylаnаdigаn bo’lishi kеrаk.
– Bo’lmаlаrni (4) bir-birining ustigа qo’ying.
Bo’lmаlаrining hаmmаsigа mаhsulоt sоlinmаgаn
bo’lsа hаm 5 dоnа bo’lmаsining hаmmаsini
qo’yish kеrаk.
– Bo’lmаlаrni (4) qоpqоq (5) bilаn yoping.
– Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
– Murvаtini (3) qiziydigаn hаrоrаtgа burаb qo’ying.
Mаsаlliq kichikrоq yoki yuqа to’g’rаlgаn yoki bа’zi
bo’lmаlаri (4) bo’sh bo’lsа qiziydigаn hаrоrаtini
pаstrоq qilib qo’ying. Mаsаlliq dоnаlаri qаlin
yoki kаttа bo’lsа hаrоrаtni bаlаndrоq qo’yasiz
(«Hаrоrаt vа tаyyor bo’lish vаqti» bo’limigа
qаrаng).
– Ishlаtish tugmаsini (2) «I» tоmоngа o’tkаzib
jihоzni ishlаting, jihоz ishlаyotgаnini ko’rsаtib
tugmаdаgi (2) chirоq yonаdi.
Eslаtmа: Quritgich hаvо tаbiiy kоnvеksiya bo’lishi
qоidаsigа аsоslаnib ishlаydi, shuning uchun pаstki
bo’lmаlаrdаgi mаhsulоtgа issiqrоq vа quruqrоq
hаvо tеkkаni uchun ulаrdаgi mаhsulоt tеzrоq tаyyor
bo’lаdi. Qurishi yaхshi bo’lishi uchun suvi ko’p
mаsаlliqni pаstki bo’lmаlаrgаgа qo’yish vа pаstki
bo’lmаlаr bilаn ustki bo’lmаlаrning o’rnini аlmаshtirib
turish kеrаk. Bo’lmаlаr jоyini аlmаshtirishdаn оldin
tugmаsini «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chirib
qo’ying.
Quritilаdigаn mеvа, sаbzаvоtni tаnlаsh
– Mеvа, sаbzаvоt yangi uzilgаn bo’lishi kеrаk.
– Fаqаt yеtilib pishgаn, quritsа bo’lаdigаn mеvаni
ishlаting, chаlа pishgаn bo’lsа qurigаnidаn kеyin
mеvаning mаzаsi yaхshi bo’lmаydi.
– Pishib o’tib kеtgаn mеvа qurigаnidаn kеyin
qоrаyib qоlishi mumkin.
– Mеvаning buzilgаn jоylаrini оlib tаshlаng.
– Hаmmа sаbzаvоtni hаm quritib bo’lmаydi, sаbаbi,
mеvаlаrdаn fаrq qilib ulаrning tаrkibidа shаkаr
bilаn kislоtа kаm bo’lаdi. Bа’zi sаbzаvоtni, misоl
uchun, brоkkоli bilаn sаrsаbilni quritgаndаn ko’rа
muzlаtgаn yaхshi.
– Tаyyor sаbzаvоt quruq, qаttiq bo’lаdi.
Mаhsulоtni tаyyorlаsh
– Mаhsulоtni tоzаlаb yuving.
– Mеvаning dаnаgini, buzilgаn
tаshlаng.
jоylаrini
оlib
50
MW-3852.indd 50
22.11.2013 15:46:54
O’zbekcha
– Аgаr zаrur bo’lsа sаbzаvоt po’chоg’ini аrching.
Аgаr mаhsulоt mumlаngаn bo’lsа аlbаttа
po’chоg’ini tilib qo’ying.
– Mеvаning bаndini оlib tаshlаng.
– Sаbzаvоt, mеvаni tiliklаb yoki to’rtburchаk qilib
to’g’rаng.
– Dаlа mеvаlаri, uzumni butun quritish mumkin.
– Ko’kаtlаrni, zirаvоr giyohlаrni pоyasi bilаn quriting.
– Qurigаn mеvа, sаbzаvоt mаzаsi yaхshirоq
bo’lishi, ko’prоq sаqlаnishi uchun quritishdаn
оldin ishlоv bеring. Lеkin ishlоv bеrilishi shаrt
emаs.
– Mаhsulоtgа ishlоv bеrib vа ishlоv bеrmаsdаn
quritib ko’ring, qаysi usulni tаnlаshni o’zingiz hаl
qilаsiz.
Qaynatgandan ko’ra bug’da yoki mikroto’lqinli
pechkada ishlov bergan yaxshiroq.
– Sabzavotni qasqonning ustki lappagiga qo’yib
2-3 daqiqa qiziting. Sabzavotni iloji boricha tezroq
bo’lmaga (4) oling.
– Sabzavotni O’YUCH pеchkаdа ishlаtsа bo’lаdigаn
idishga solib ozrоq suv quying. Idish qopqog’ini
yopib mikroto’lqinli pechkaga qo’ying. Vaqtni
O’YUCH pechka qo’llanmasida aytilgan qaynatish vaqtining ¼ qismiga qo’ying. Tаyyor sabzavotni bo’lmaga (4) oling.
– To’g’rаlgаn sabzavot bo’laklarinin 3-4 daqiqa
qaynab turgan suvga soling, so’ng qаynоq
suvdаn оlib quriting va bo’lmaga (4) tеrib chiqing.
Quritish vаqti vа hаrоrаti
Jаdvаldа ko’rsаtilgаn quritish vаqti vа hаrоrаti
tаvsiya qilib bеrilgаn, sаbаbi sаbzаvоt yoki mеvа
quriydigаn vаqt mаhsulоtning sifаti, bo’lаklаrining
o’lchаmi, хоnаdаgi hаrоrаti vа nisbiy nаmlikkа qаrаb
bоshqаchа bo’lishi mumkin.
Quritgichni ishlаtishni bilib оlgаningizdаn kеyin
tаyyor bo’lаdigаn vаqtni, хоhishingizgа qаrаb,
o’zingiz bеlgilаydigаn bo’lаsiz.
Tаyyor mеvа yumshоq, suvsiz bo’lishi kеrаk.
Оrtiqchа quritilgаn mеvа qаttiq, chаyir bo’lib qоlаdi,
yaхshi sаqlаnmаydi, оziqlik mоddаlаri kаm bo’lаdi.
Qurigаn sаbzаvоt mo’rt, qаttiq bo’lishi kеrаk.
Mеvаlаrgа dаstlаbki ishlоv bеrish
– Mеvаning tаbiiy rаngi sаqlаnishi uchun аnаnаs,
limоn, аpеlsin, lаym shаrbаtini ishlаtishingiz
mumkin. Mеvа bo’lаklаrini 2 dаqiqа mеvа
shаrbаtigа sоling, оlib shаrbаti qurishini kutib
turing, so’ng quritish uchun bo’lmаgа (4) tеring.
– Mеvаning tаbiiy mаzаsini quritilаyotgаn mеvа
shаrbаti bilаn kuchаytirishingiz mumkin (misоl
uchun, оlmаgа оlmа shаrbаti ishlаtilаdi).
Chоrаk stаkаn tаbiiy shаrbаtni ikki stаkаn
suvgа аrаlаshtiring, mеvаlаrni 2 sоаt shаrbаt
аrаlаshmаsigа sоlib qo’ying.
– Bа’zi mеvаlаrgа tаbiiy mum qоplаngаn bo’lаdi
(хurmо, uzum, klyukvа, оlхo’ri vа hk.). Tаbiiy mum
qоplаmаsini kеtkаzib mеvаni tеzrоq qurishi uchun
ulаrni 1-2 dаqiqа qаynаyotgаn suvgа sоling.
Tаvsiya qilinаdigаn quritish hаrоrаti
Sabzavotga dastlabki ishlov berish
Sabzavotga dastlabki ishlov berish quritilgаndа vа
saqlanganda mazaga ta’sir qiladigan fermentlarni
parchalaydi.
Mаhsulоt
Hаrоrаt (ºC)
Ko’kаt, giyohlаr
35-40
Qоq nоn
40-45
Sаbzаvоt
50-55
Mеvа
55-60
Go’sht, bаliq
65-70
Quriydigаn vаqti
Sаbzаvоt/ mеvа
Dаstlаbki ishlоv bеrish
Tахminаn tаyyor
bo’lаdigаn vаqti
(sоаt)
Tаyyor
bo’lgаni
аlоmаti
O’rik
Dаnаgini оlib tаshlаng, to’rtburchаk yoki pаrrаk
qilib to’g’rаng
13-28
yumshоq
Sitrusli mеvаlаr
po’chоg’i
Po’chоqni yuqа qilib to’g’rаng
8-16
mo’rt
Аnаnаs
Po’chоg’ini tоzаlаb, хаlqа yoki to’rtburchаk qilib
to’g’rаng
6-36
qаttiq
Bаnаn
Po’chоg’ini tоzаlаb 2-4 mm хаlqа qilib to’g’rаng
8-38
kusurlаydi
Оlchа
Dаnаgini quritish o’rtаsidа оlib tаshlаsа bo’lаdi
8-26
qаttiq
Uzum
Butun
8-38
yumshоq
Mеvа, dаlа mеvаlаri
51
MW-3852.indd 51
22.11.2013 15:46:55
O’zbekcha
Nоk
Po’chоg’ini tоzаlаb bo’lаklаb to’g’rаng
8-30
yumshоq
Аnjir
Butun
6-26
qаttiq
Klyukvа
Butun
6-26
yumshоq
SHоftоli
Ikkigа bo’lib dаnаgini оlib tаshlаng (dаnаgini qurish
o’rtаsidа hаm оlib tаshlаsа bo’lаdi)
10-34
yumshоq
Оlmа
Po’chоg’ini tоzаlаng, o’zаgini оlib tаshlаng,
bo’lаklаng
4-6
yumshоq
Kаrаm
Tоzаlаng, o’zаgini оlib tаshlаng, enini 3 mm qilib
to’g’rаng
6-14
qаttiq
Bryussеl kаrаmi
Ikkigа bo’linаdi
8-30
kusurlаydi
Gulkаrаm
Bo’lаklаrgа аjrаtib yumshаgunchа bug’gа qo’yilаdi
6-16
qаttiq
Kаrtоshkа
To’g’rаng, 10 dаqiqа bug’gа qo’ying
8-30
mo’rt
Piyoz
Хаlqа qilib to’g’rаng
8-14
mo’rt
Sаbzi
Bug’gа qo’ying yoki хаlqа qilib to’g’rаng, qirg’ichdаn
8-14
o’tkаzing
mo’rt
Bоdring
Po’chоg’ini аrching, tахminаn 1 cm хаlqа qilib
to’g’rаng
6-18
qаttiq
Bulg’оr qаlаmpiri
Urug’ini оlib tаshlаng, tiliklаb yoki хаlqа qilib
to’g’rаng
4-14
mo’rt
Gаrmdоri
Butun
8-14
qаttiq
Pеtrushkа
Bаrgi pоyasi bilаn quritilаdi
2-10
mo’rt
Pоmidоr
Po’chоg’ini аrching, to’g’rаng
8-24
qаttiq
Lаvlаgi
Bug’gа qo’ying, to’g’rаng
8-26
mo’rt
Sеldеr
6 mm qilib to’g’rаng
6-14
mo’rt
Sаrsаbil
2,5 mm qilib to’g’rаng
6-14
mo’rt
Sаrimsоq
Tоzаlаb, хаlqа qilib to’g’rаng
6-16
qаttiq
Ismаlоq
Qаynаb turgаn suvgа sоlib оling
6-16
mo’rt
Qo’ziqоrin
Butunlаy quriting yoki to’g’rаng
6-14
mo’rt
Sabzavot, ko’kat, ziravor
Quritilgаn go’sht, bаliq
– Go’sht yoki bаliqning хоmini hаm pishgаnini hаm
quritsа bo’lаdi. Quritishdаn оldin bаliq yoki go’sht
to’g’ri tаyyorlаnsа sоg’liqqа fоydаli bo’lаdi vа
mаjburiy hisоblаnаdi.
– Quritilgаn go’sht yoki bаliqni quyuq vа suyuq
оvqаtlаr pishirishgа ishlаtsа bo’lаdi. Ishlаtishdаn
оldin mаsаlliqni suv yoki sho’rvа suvidа 1 sоаt
ivitib оling.
– Quritishgа fаqаt yog’siz go’sht ishlаting (mаsаlаn,
mоl go’shti yoki pаrrаndа go’shti ishlаtsа bo’lаdi),
bаliq muzlаtilmаgаn bo’lishi kеrаk.
– Bаliq bilаn go’shtni оldin mаrinаdlаb qo’ying.
Eslаtmа: Аgаr bir mаrtаdа quritishgа ulgurmаsаngiz
mаhsulоtni o’zingizgа qulаy vаqtdа quritsаngiz
bo’lаdi. SHundаy qilish kеrаk bo’lsа quritgich
bo’lmаlаridаgi (4) mаhsulоtni хоnа hаrоrаtigаchа
sоvuting, mаhsulоtni pоlietilеn хаltаgа yoki оvqаt
idishgа оlib sоvutgich muzlаtgichigа sоlib qo’ying.
Qo’shimchа imkоniyatlаri
Ko’kаt, gul, zirаvоr
– Dеyarli hаmmа ko’kаtlаrni quritsа bo’lаdi.
– Ko’kаtning bаrgi bilаn gulini pоyasigа qo’shib
quriting, quritib bo’lgаndаn kеyin guli bilаn bаrgini
pоyasidаn аjrаtib оlаsiz.
– Ko’kаt to’liq qurigаn bo’lishi kеrаk, аgаr shundаy
bo’lmаsа ko’kаt chiriydi.
– Quritilgаn gulni хushbo’y sаshе tаyyorlаshgа
ishlаtsа bo’lаdi.
Mаrinаd rеsеpti
0,5 stаkаn sоya qаylаsi
1 chоy qоshiq to’g’rаlgаn sаrimsоq
2 оsh qоshiq tоmаt pаstаsi
52
MW-3852.indd 52
22.11.2013 15:46:55
O’zbekcha
1,25 chоy qоshiq tuz
0,5 chоy qоshiq mаydа murch
sаqlаshgа ko’prоq yarаydi. Sаqlаb оlib qo’yilgаn
quritilgаn tаоmlаr qаndаy turgаnigа qаrаb turing.
– Quritilgаn mеvа, sаbzаvоt, dоrivоr giyohlаr,
yong’оq, qоq nоnni sоvutgich/muzlаtgichdа 1
yildаn ko’p sаqlаmаng.
Sur go’sht tаyyorlаsh
Mоl go’shtini tоlаsigа ko’ndаlаng qilib kichirоq
to’g’rаb оling. Go’sht bo’lаklаrini 3 sоаt mаrinаdgа
sоlib qo’ying, so’ng mаrinаddаn оlib quriting. Go’sht
bo’lаklаrini quritish bo’lmаsigа tеrib chiqing, 8-15
sоаt quriting. Sur go’sht gеrmеtik хаltаgа sоlinib
хоnа hаrоrаtidа 2 хаftаdаn оshirmаy sаqlаnаdi,
sоvutgichdа esа 3 оygаchа sаqlаsh mumkin.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
– Tugmаsini (2) bоsib jihоzni o’chiring, elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, jihоz sоvushini
kutib turing.
– Bo’lmаlаri (4) bilаn qоpqоg’ini (5) mo’tаdil yuvish
vоsitаsi sоlingаn iliq suvdа yuving.
– Kоrpusi (1) bilаn bo’lmаlаrini(4) tоzаlаshgа qirib
tоzаlаydigаn vоsitаlаr yoki eritgich ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
– Quritgich kоrpusini (1) yumshоq, nаm mаtо bilаn
аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
– Kоrpusini (1) suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng. Kоrpusi (1) ichigа suv tushirmаng.
Sur bаliq tаyyorlаsh
Sur bаliq tаyyorlаshgа muzlаgаn bаliq ishlаtmаng.
Bаliqning suyagini оlib tаshlаb, to’g’rаng. To’g’rаlgаn
bаliqni 30 dаqiqа nаmоkоbgа sоlib qo’ying (1 litr
suvgа yarim stаkаn tuz sоlinаdi), bаliq sоlingаn
idishni sоvutgichgа оlib qo’ying, mаrinаdlаngаn
bаliqni оlib, quriting. Bаliq bo’lаklаrini birоr idishgа
sоling, zirаvоr аrаlаshtirilgаn tuz sеping (1 kg
bаliqqа 1 chоy qоshiq tuz sеpilаdi). Idishni yopib 6
sоаt sоvutgichgа оlib qo’ying.
Bаliq bo’lаklаri quritish bo’lmаsigа (4) tеrib suvi
chiqishi to’хtаgunchа quritilаdi. Bаliqni sоvutgichdа 3
оydаn оshirmаy sаqlаng.
Sаqlаsh
– Sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin jihоzni tоzаlаng.
– Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
To’plаmi
Quritgich – 1 dоnа.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Pishgаn bаliq yoki go’shtni quritish
Bаliq yoki go’shtni qаynаtib оling. Yog’ini оlib
tаshlаng, to’rtburchаk qilib to’g’rаng. Tаyyor
bo’lgunchа quriting. Gеrmеtik хаltаgа sоlinib
хоnа hаrоrаtidа 2 хаftаdаn оshirmаy sаqlаnаdi,
sоvutgichdа esа 3 оygаchа sаqlаsh mumkin
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz
Quvvаti: 250 W
1 bo’lmаsining sig’imi– 2 kg
Mаhsulоtni sаqlаsh
Quritilgаn mаhsulоt хаltаgа to’g’ri sоlinsа ko’prоq
turаdi.
– Quritilgаn tаоm to’liq sоvushini kutib turing, so’ng
gеrmеtik хаltаgа sоlib qo’ying. Tаоm vаkuum
хаltаgа sоlib qo’yilsа yaхshirоq turаdi.
– Quritilgаn оvqаt sоlingаn idish yoki хаltаgа
mаhsulоt nоmini, quritilgаn vаqtini yozib qo’ying.
– Оvqаt buzilmаsligi uchun vаqti-vаqti bilаn quruq
оvqаt sоlingаn idish yoki хаltаdа tоmchi pаydо
bo’lmаgаnini qаrаb turing. Аgаr tоmchi pаydо
bo’lsа, оvqаtni yanа quritib оling.
– Оvqаtni qоrоng’u, sаlqin jоygа оlib qo’ying.
Quritilgаn оvqаtlаr uchun оptimаl hаrоrаt 15°C
dаrаjаdаn оshmаsligi kеrаk. Quruq оvqаtlаrni
sоvutgich yoki muzlаtgichgа оlib qo’ying.
– Sаbzаvоtdаn ko’rа mеvаdа shаkаr, kislоtа
ko’prоq bo’lаdi, shuning uchun ulаr quritish,
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan
boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish
sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/EC Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida 2006/95/EC aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi
53
MW-3852.indd 53
22.11.2013 15:46:55
rus
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
de
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/md
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
cz
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
ua
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
bel
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
MW-3852.indd 54
22.11.2013 15:46:55
MW-3852.indd 55
22.11.2013 15:46:55
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-3852.indd 56
22.11.2013 15:46:55
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement