2 Appuyez sur
01GB00IVAW200Ri.book Page 1 Tuesday, December 20, 2005 11:35 PM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
EN
Mobile Media Station
IVA-W200Ri
DE
TM
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
FR
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ES
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z68-A
01GB01IVAW200Ri.fm
ALPINE IVA-W200Ri 68-04123Z68-A (EN)
SE
01FR00IVAW200.book Page 1 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
ATTENTION .............................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 5
Disques pouvant être lus sur cette
unité ...................................................... 6
Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA) ...15
À propos du format MP3/WMA .....................15
DVD/CD vidéo
Lecture d’un disque .......................................17
Pour afficher l’écran du mode DVD ...........17
Si un écran de menu s’affiche ......................18
Affichage de l’écran du menu principal .....19
Affichage de l’écran de menu .....................19
Affichage de l’écran du mode opérations de
menus ......................................................19
Recherche par programme .............................19
Recherche par liste d’écoute ..........................19
Arrêt de la lecture (PRE STOP) .....................19
Mise en route
Arrêt de la lecture ..........................................19
Liste des accessoires ........................................ 9
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière ..........20
Emplacement des commandes ......................... 9
Recherche du début d’un chapitre ou d’une
piste .............................................................20
Mise sous et hors tension ................................. 9
Ouverture et fermeture du moniteur
inclinable ..................................................... 10
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............20
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur ...................................................... 10
Lecture à vitesse lente ....................................20
Réglage du volume ......................................... 10
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) ............21
Réduction instantanée du volume .................. 10
Lecture répétitive ...........................................21
Comment visualiser l’affichage ...................... 10
Utilisation des touches tactiles .................... 10
Rappel de la source ..................................... 10
Ecran des menus contextuels ...................... 11
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 12
Recherche par numéro de titre/groupe/
programme/liste d’écoute ...........................22
Radio
Écoute de la radio ........................................... 12
Réglage du mode analogique
(Mode Radio HD uniquement) ................... 13
Mémorisation manuelle des stations .............. 13
Mémorisation automatique des stations ......... 13
Accord d’une station préréglée ...................... 13
Changement de l’affichage
(Mode Radio HD uniquement) ................... 13
CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................ 14
Lecture répétitive ............................................ 15
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 15
Lecture image par image avant/arrière ...........20
Sélection d’un programme (SKIP) ................20
Recherche directe par numéro de chapitre ou de
piste .............................................................22
Changement d’angle ......................................22
Pour faire défiler la page vers l’avant ou vers
l’arrière .......................................................22
Changement de pistes audio ..........................22
Changement de sous-titre (langue de soustitrage) .........................................................23
Changement à partir du menu du disque ....23
Lecture d’un groupe en bonus .......................23
Affichage de l’état du disque DVD/CD
vidéo ...........................................................23
Autres fonctions pratiques
Réglage du son (réglage du Fader, de la balance,
du subwoofer, de la fonction Nav. Level, de la
fonction Defeat, des graves, des aigus et du
contour).........................................................24
Fonction de recherche .....................................25
1-FR
01FR03IVAW200TOC.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 2 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Fonction moniteur arrière ............................... 25
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 25
Changement de mode d’affichage .................. 26
Commutation de la source visuelle seulement
(fonction de simultanéité) ........................... 26
Annulation de la fonction de simultanéité ... 26
Activation et désactivation du mode
d’extinction .................................................. 26
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD .............. 27
Réglage de la langue des menus .................. 28
Réglage de la langue audio ......................... 28
Réglage de la langue des sous-titres ............ 28
Modification du réglage du code de pays .... 28
Réglage du niveau d’accès (verrouillage
parental) ................................................... 29
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................ 29
Réglage du mode Downmix ........................ 31
Réglage de l’écran TV ................................ 31
Réglage du code de bonus .......................... 31
Réglage du mode de lecture du
DVD audio .............................................. 31
Réglage du mode de lecture du CD vidéo ... 31
Configuration générale
Opération de configuration générale .............. 32
Affichage de l’heure .................................... 32
Réglage de l’heure ....................................... 32
Réglage de l’heure d’été .............................. 32
Fonction de démonstration .......................... 32
Fonction de guidage sonore ......................... 32
Réglage du défilement ................................. 33
Réglage de l’affichage du champ des données
auxiliaires (ADF) ..................................... 33
Lecture de données MP3/WMA (Play
Mode) ....................................................... 33
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ............................................... 33
Configuration système
Opération de configuration du système .......... 33
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe ...................................................... 34
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 34
Réglage du mode de navigation .................. 34
Réglage de l’interruption de la
navigation ................................................. 34
Réglage du mode AUX ............................... 34
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ..................................................... 34
Réglage de la caméra arrière ....................... 35
Réglage de la sortie du moniteur externe .... 35
Réglage de la touche tactile VISUAL ......... 35
Réglage de la sortie numérique ................... 35
Activation et désactivation du subwoofer ... 35
Configuration de l’affichage
Opération de configuration de l’affichage ...... 35
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 36
Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum .................................................. 36
Réglage de la texture d’arrière-plan ............ 36
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan ........................................... 36
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte .................................................... 36
Activation ou désactivation des vibrations du
panneau tactile ......................................... 36
Réglage du panneau tactile ......................... 36
i-Personalize™
VISUAL EQ™ (égaliseur visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur visuel
(VISUAL EQ) ............................................. 37
Sélection du mode VISUAL EQ
(réglage par défaut) .................................. 37
Réglage de la luminosité ............................. 37
Réglage de la couleur de l’image ................ 37
Réglage de la teinte de l’image ................... 38
Réglage du contraste de l’image ................. 38
Réglage de la qualité de l’image ................. 38
Mémorisation VISUAL EQ ........................ 38
Téléchargement
Téléchargement des données
BACKGROUND ......................................... 38
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son Dolby
Surround ...................................................... 39
Réglage des enceintes ..................................... 40
Réglage du mode MX du processeur audio
externe ......................................................... 40
Réglage du mode X-OVER ............................ 40
Réglage de la correction manuelle du temps
(TCR) .......................................................... 41
2-FR
01FR03IVAW200TOC.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 3 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Changement de phase ..................................... 42
Réception des canaux mémorisés ...................51
Réglages de l’égaliseur graphique .................. 42
Affichage de la liste des catégories/des noms de
canaux ..........................................................51
Réglages de l’égaliseur paramétrique ............ 43
Réglage de la commande des basses .............. 44
Réglage BASS COMP. ................................ 44
Réglage de l’accentuation des graves ......... 44
Configuration des enceintes ........................... 44
Réglage du Dolby Digital ............................... 45
Réglage de l’image acoustique
(BI-PHANTOM) ..................................... 45
Mixage des sons graves vers le canal arrière
(REAR MIX) ........................................... 45
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé (LISTENING MODE) ................... 45
Réglage des niveaux des enceintes
(OUTPUT LEVEL) ................................. 46
Réglage du niveau du DVD ............................ 46
Sélection directe du canal ...............................52
Réception des informations météorologiques et
des informations routières depuis la radio par
satellite .........................................................52
iPod® (en option)
Lecture ............................................................52
Recherche d’un morceau souhaité ..................53
Recherche par liste d’écoute ........................53
Recherche par nom d’artiste ........................53
Recherche par nom d’album ........................53
Recherche par nom de chanson ...................53
Fonction de recherche directe .........................54
Mémorisation des réglages ............................. 46
Sélection de la liste d’écoute, de l’artiste, de
l’album .........................................................54
Suppression d’un préréglage .......................... 46
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................54
Utilisation du mode Pro Logic II ................... 46
Lecture répétitive ............................................54
Réglage PCM linéaire .................................... 47
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ................................................... 47
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 48
Changeur (en option)
Télécommande
Commandes de la télécommande ...................55
Quand vous utilisez la télécommande .............56
Remplacement des piles ..................................57
Informations
A propos des DVD ..........................................57
Terminologie ...................................................58
Liste des codes de langue ................................59
Contrôle du changeur CD (en option) ............ 48
Liste des codes de pays ...................................60
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 49
En cas de problème .........................................62
Fonctionnement du lecteur HDD
(en option)
Ecouter de la musique du lecteur HDD .......... 49
Récepteur radio SAT (en option)
Caractéristiques techniques .............................66
Installation et
Raccordements
Réceptions des canaux à l’aide du récepteur SAT
(en option) ................................................... 50
Avertissement ....................................... 67
Syntonisation de programmes classés par
catégorie ...................................................... 50
Précautions ........................................... 67
Changement de l’affichage ............................. 50
Vérification du numéro d’identification de la
radio par satellite ......................................... 51
Mémorisation des canaux ............................... 51
Attention ................................................ 67
Installation ......................................................68
Raccordements ................................................70
Exemple du système .......................................72
GARANTIE LIMITÉE
3-FR
01FR03IVAW200TOC.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 4 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–),
comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer
un incendie ou des blessures corporelles.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
4-FR
01FR04IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 5 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD ne saute, « DISC ERROR » s’affiche si vous
insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas
correctement un disque. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente
des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour
enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le
contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C (+113 °F) et 0 °C (+32 °F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Orifice central
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Orifice central
Orifice
central
Périphérie
(résidus)
Résidus
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-W200 dans un endroit exposé :
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques endommagés, craquelés
ou déformés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de
lecture.
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Entretien
Manipulation correcte
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
CORRECTE
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Vous ne pouvez lire qu’un seul disque à la fois dans votre lecteur.
Ne pas charger plus d’un disque dans le lecteur.
Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Si vous
n’insérez pas correctement le disque, « DISC ERROR » s’affiche
sur l’écran de votre lecteur. Si « DISC ERROR » est toujours
affiché sur l’écran du lecteur alors que vous avez correctement
inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, comme par exemple un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
5-FR
01FR04IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 6 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo)
Contenu enregistré
Dimensions
du disque
12 cm*
DVD vidéo
Audio + Vidéo
8 cm
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
12 cm*
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
DVD audio
Audio + Vidéo
8 cm
12 cm
CD vidéo
Audio + Vidéo
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l’IVA-W200, peuvent être commandés depuis l’IVA-W200.
Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages
varient. Pour de plus amples informations, consultez votre
distributeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVA-W200. Cette fonction a été
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
(Opérations impossibles lors de la conduite) s’affiche si vous
essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
8 cm
12 cm
CD musicaux
Audio
8 cm
(CD simple)
* Disque DVD à double couche compatible
6-FR
01FR04IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 7 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Disques ne pouvant être lus
Conseils pour réaliser vos propres CD
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.
L’IVA-W200 lit des DVD vidéo, des DVD audio, des CD vidéo et
des CD audio et possède un décodeur MP3/WMA intégré.
DualDisc
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA
enregistrés sur CD-R/RW).
Cet appareil n'est pas compatible avec les disques DualDisc.
Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d'endommager l'appareil
ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celui-ci.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 1 (ou
ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
1
ALL
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus enregistrés
sur le disque afin de sélectionner les scènes que l’on souhaite regarder
et de visualiser différentes informations sous forme de boîtes de
dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 15 et 16.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez la
lecture.
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA ?
Un CD audio a un format identique à celui des CD commerciaux
que vous pouvez acheter dans le commerce (également connus sous
le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/
WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise
une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-W200 peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la
section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-W200 peut lire uniquement des disques de
DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA) et non les
fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez sans doute plus l’écouter.
7-FR
01FR04IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 8 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
Terminologie des disques
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode
DVD-vidéo et en mode DVD-VR.
• Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, disques
irréguliers, disques voilés, si la lentille de lecture de ce lecteur
DVD est sale ou si de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de
l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage
est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS2.0 + Digital Out » sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, le logo Apple et iPod sont des marques de commerce de
Apple Computer, Inc., deposes aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity
Digital Corporation. iBiquity Digital, HD Radio et HD
Symbols sont des marques déposées de iBiquity Digital
Corporation. U.S. et de brevets étrangers.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer llS and Thomson »
• « L’acquisition de ce produit ne fournie qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire
d’acquérir une autre licence. Pour plus de détails, veuillez
visiter le site http://www.mp3licensing.com. »
8-FR
01FR04IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 9 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Commutateur RESET
Mise en route
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque
vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir
installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de
la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.
Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unité principale ...................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Câble de la télécommande .................................................1
Boîtier de fixation .................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8) .......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Télécommande....................................................................1
Pile (CR2025).......................................................................1
Cadran.................................................................................1
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
Touche
Ejecte le disque.
Indicateur du disque
S’allume lorsque vous insérez un disque dans l’appareil.
À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi
• Les touches situées sur le panneau avant de l'appareil
apparaissent en caractères gras (par ex. : SOURCE/POWER).
Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Ce mode d’emploi fournit des explications concernant les
fonctions des touches tactiles lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface
télécommande
Si un boîtier d’interface télécommande (en option) est raccordé,
vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l’appareil
pilote du véhicule. Pour plus d'informations, consultez votre
revendeur Alpine.
Emplacement des commandes
Touche
/
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fournie vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Touche MUTE/SAT
Active ou désactive le mode MUTE.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes
pour rappeler un canal d’informations météorologiques ou
un canal d’informations routières.
Indicateur central
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche de l’appareil sauf sur
(éjection).
2
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
• L’IVA-W200 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVA-W200 est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas
commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation
prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-W200. Pour plus
d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportezvous au « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu
séparément) » (page 69).
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
• L’IVA-W200 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.
Touche SOURCE/POWER
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la source.
9-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 10 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Ouverture et fermeture du moniteur
inclinable
Appuyez sur
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur
ou sur
.
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou
tout en la maintenant enfoncée.
.
Le moniteur inclinable s’ouvre.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
Pour fermer le moniteur inclinable, appuyez à nouveau sur
.
Le moniteur inclinable se ferme.
• Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert,
vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température intérieure
est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Le
moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité normal.
• Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable
peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Ne touchez pas cette partie.
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
1
Une fois que vous avez sélectionné la source de
votre choix, appuyez sur la touche [SETUP] sur
l’écran principal.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
3
4
•
•
•
•
Appuyez sur [MONITOR].
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour régler l’angle du
moniteur à votre convenance.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Si vous appuyez sur ces touches, l'angle de l'écran change
(trois positions disponibles).
Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle,
l’appareil arrête l’écran immédiatement.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à
fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran de la source
principale.
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Si vous appuyez à nouveau sur MUTE, le son revient au niveau
précédent.
Comment visualiser l’affichage
Utilisation des touches tactiles
L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™).
Qu’est-ce que la fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™) ?
Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous
ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du
panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les
zones tactiles de l’affichage.
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
À propos de la description des touches dans ce mode d’emploi
• Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même fonction,
les explications de ce mode d’emploi portent sur la touche tactile.
Rappel de la source
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran principal.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés.
(Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration.)
10-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 11 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
2
Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Ecran des menus contextuels
Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander,
DOLBY PLII et Visual EQ (égaliseur graphique) peuvent être affichés
dans l’écran de la source principale et leurs réglages peuvent être
effectués directement.
1
Appuyez sur [
] à l’extrême droite de l’écran de la
source principale lorsqu’une source d’image ou un
processeur audio externe est raccordé.
L’écran des menus contextuels s’affiche. (S’affiche lorsque
le mode DEFEAT est réglé sur OFF.)
2
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Affiche l’heure.
Affiche l’écran des menus contextuels (reportez-vous à
la page 11).
(S’affiche lorsqu’une source d’image ou un processeur
audio externe est raccordé.)
Appuyez sur le menu de configuration de votre
choix.
MX (Media Xpander) :
Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours.
S’affiche lorsque vous raccordez un processeur audio externe
et si DEFEAT est réglé sur OFF.
DOLBY PLII :
S’affiche lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Visual EQ (égaliseur graphique) :
Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est
activé.
Exemple d’affichage pour l’écran des menus contextuels
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez
sur [P1/2]* ou sur [P1/3]* sur le guide des fonctions ;
plusieurs autres opérations peuvent alors être effectuées.
Affiche le niveau sonore.
Indicateur d’état de fonctionnement
Bascule sur l’écran de sélection de la source (écran de
l’étape 1).
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option compatible
avec Ai-NET est connecté, AUX apparaît sur l’affichage comme
« EXT.DVD » ou « DVD CHG ».
• Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces
opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
3
L’écran des menus
contextuels se ferme si
vous touchez cette zone.
L’écran de configuration
s’affiche si vous appuyez
sur un de ces modes.
Exemple d’affichage pour l’écran de configuration
L’écran bascule sur une autre source si vous
appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
• L’écran bascule sur l’écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur
[VISUAL].
Réglez sur VISUAL comme décrit dans la section « Réglage de la
touche tactile VISUAL » (page 35).
• L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur
[SETUP].
• Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l'écran de la source principale, appuyez sur l'écran,
puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la source apparaît
lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la
source principale.
Fermez l’écran des menus contextuels en appuyant sur
[
].
L’écran bascule sur le mode d’écran de configuration si
vous appuyez sur l’un des modes.
Vous pouvez effectuer le réglage souhaité à l’aide des
touches de fonction.
L’écran des menus contextuels se ferme si vous
touchez cette zone.
11-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 12 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique s'affiche lorsque vous
sélectionnez le mode DVD pour rechercher un titre un chapitre. Vous
pouvez également l’utiliser pour saisir le code de pays ou le mot de
passe pour la configuration du DVD, ainsi que pour sélectionner un
numéro de canal en mode SAT.
1
2
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 10
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 11
(S’affiche lorsqu’une source d’image ou un processeur
audio externe est raccordé.)
Affiche la fréquence/le numéro préréglé.
Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique
Tous les numéros saisis seront supprimés
Le numéro précédent est supprimé
Le numéro saisi est validé
Clavier numérique
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio™ (radio
numérique terrestre).
Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-dessous, vous
devez raccorder un module tuner HD Radio à l’aide du bus Ai-NET.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Réception de la radio analogique :
2
Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
Réception des signaux HD Radio (si le TUA-T500HD est
raccordé) :
2
Appuyez sur [HD RADIO].
Le mode de radio numérique est activé et l’écran du mode
tuner HD Radio s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM-1
FM-2
AM
FM-1
12-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 13 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
4
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
du mode de recherche est modifié.
Distance
5
Local
Manuel
Distance
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Appuyez sur [
], [
] ou sur [
], [
]
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
• « DIGITAL » s’affiche lorsqu’une station radio numérique est reçue.
Réglage du mode analogique (Mode
Radio HD uniquement)
Lors de la réception des signaux numériques terrestres (HD), vous
pouvez passer au mode de signaux analogiques, même dans les régions
qui reçoivent des signaux radio numériques.
3
4
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
2
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.
La station préréglée est reçue.
Mémorisation manuelle des stations
2
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
Appuyez sur [ANALOG] en mode tuner HD Radio.
Passe au mode analogique et la touche [ANALOG] devient
orange.
Appuyez à nouveau sur [ANALOG] pour annuler le mode
analogique.
1
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
• La recherche automatique est disponible avec les modes DX et
Local :
- Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé) ;
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé) ;
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
En mode manuel, appuyez sur une des ces touches et
maintenez-la enfoncée pour changer la fréquence
continuellement.
1
Mémorisation automatique des stations
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
Changement de l’affichage (Mode Radio
HD uniquement)
Les informations de texte, telles que le nom des stations, le titre des
chansons, le nom de l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une
station radio numérique.
1
Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal du mode
Tuner HD Radio.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
change comme suit.
Nom abrégé de la station *1
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Titre de la chanson *2
La station sélectionnée est mémorisée.
Album *2
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Artiste *2
Nom complet de la station *1
*1 Affiche le nom abrégé de la station ou le nom complet de la station
dans les données de service d’informations de la station.
*2 Affiche le titre de la chanson, l’artiste et l’album dans les données de
service du programme principal.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
13-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 14 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
CD/MP3/WMA
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA
Lecture
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du
lecteur de l’IVA-W200, en orientant vers le haut la face
imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.
3
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 10
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 11
(S’affiche lorsqu’une source d’image ou un processeur
audio externe est raccordé.)
Touche [
CD :
] : reportez-vous à la page 25
Affiche le texte de la piste*1 / le texte du disque*1 / l'artiste.
• Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est
disponible, « NO TEXT » s’affiche à l’écran.
En mode MP3/WMA :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations de tag
ID3.
Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure,
le nom de l’album et celui de l’artiste sont affichés s’il existe
des informations de tag ID3.
• Si aucune information sur le fichier ou sur le dossier n’est
disponible, « NO TEXT » s’affiche à l’écran.
CD :
Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le
temps écoulé.
En mode MP3/WMA :
Affiche le numéro du disque*3/le numéro du dossier/le
numéro du fichier/le temps de lecture écoulé.
*1 S'affiche lorsque vous insérez un CD texte.
*2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ].
Appuyez de nouveau sur [
/
] pour reprendre la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur
.
• Le modèle de l’IVA-W200 sont munis d’une unité MP3/WMA
incorporée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW
contenant des fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format
compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA, consultez les pages 15 et 16 avant d’utiliser cette
unité.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• “Vous trouverez des informations sur la « Lecture de données MP3/
WMA (Play Mode) » au chapitre « Configuration générale »,
page 33.
• Si vous reproduisez un disque MP3/WMA contenant un grand
nombre de fichiers et de dossiers, la lecture peut prendre plus de
temps à démarrer.
• Appuyez sur [
] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 25 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode
changeur CD.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
• Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le
disque est automatiquement attiré dans le lecteur et la lecture est
interrompue (mode pause). Dans ce cas, démarrez la lecture en
appuyant sur [ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le
dans les 13 secondes.
14-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 15 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Lecture répétitive
Appuyez sur [
lecture.
À propos du format MP3/WMA
] pour répéter la piste en cours de
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [
arrêter la lecture répétitive.
CD :RPT
RPT DISC*1
] et sélectionnez OFF pour
(off)
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
RPT
Que signifie MP3 ?
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
RPT
RPT FLDR*2
RPT DISC*1
(off)
RPT
*1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
3
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [
CD :M.I.X.
M.I.X. ALL*1
(off)
].
M.I.X.
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
M.I.X. FLDR*3
M.I.X.*2
(off)
M.I.X. FLDR*3
*1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
*2 En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA)
Appuyez sur [
FLDR] ou sur [FLDR
sélectionner le dossier.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA et « Windows media™ Audio » sont des données audio
comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 »,
est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
] pour
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (Les versions 9 prise en
charge)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
WMA
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, cet
appareil peut ne pas lire les disques correctement.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom
de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag
WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
s’affiche.
Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les
caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les
informations comprises dans les de tags.
15-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 16 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1024 fichiers, soit 256
dossiers (dossiers racines compris).
Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps
peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence.
Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers
ou de fichiers.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/
fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de fichiers
sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et ‘_’ (trait
de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du son spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode
CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Dossier
racine
Dossier
Fichier MP3/WMA
16-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 17 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
DVD/CD vidéo
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD Vidéo
AVERTISSEMENT
Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de
regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant
un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-W200 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur, le
DVD ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt
et que le frein à main n’est pas serré.
Si l’IVA-W200 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder le téléviseur, le DVD ou la
vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un accident.
Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessés.
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 10
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 11
(S’affiche lorsqu’une source d’image ou un processeur
audio externe est raccordé.)
Affiche le disque (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) en cours
de lecture.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD vidéo.
Affiche le numéro du groupe/le numéro de piste/le temps de
lecture écoulé du DVD audio.
Affiche le numéro de programme ou de la liste d’écoute, le
numéro de chapitre et le temps de lecture écoulé d’un DVDVR.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé
pour le CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés
pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en
mode vidéo peuvent être utilisés.
(Y compris un disque enregistré avec des
données DVD vidéo et DVD audio, reproduit
lorsque « VIDEO » est réglé sur « Réglage du
mode de lecture du DVD audio », page 31.)
Les disques DVD audio commerciaux
peuvent être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les CD vidéo peuvent être utilisés.
Lecture d’un disque
L’IVA-W200 est équipé d’un lecteur DVD intégré. Si un lecteur DVD/
CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté à
l’IVA-W200, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVA-W200. (sauf
pour certaines opérations)
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et la clé
de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche).
Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez-vous, puis appuyez sur le frein au pied pour
arrêter complètement votre véhicule. Actionnez le frein à
main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main une
fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez le
frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande sur la
position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode DVD est maintenant désactivé.
Pour réactiver le mode DVD, actionnez le frein à main (le contact du
véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la
procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran du
mode DVD »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la procédure
décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode DVD ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne
sont pas disponibles sur tous les DVD. Pour plus
d’informations sur les fonctions prises en charge,
consultez les instructions de chaque DVD.
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en
affecter la lecture. Si un problème se produit,
enlevez le disque et vérifiez s’il y a des traces de
doigts sur la face de lecture du disque. Si
nécessaire, nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la reprendrez.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide
(selon le type de disque qui est lu), le symbole
suivant s’affiche sur l’écran du moniteur :
17-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 18 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Opérations de menu directes
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
1
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
Opérations de menu
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers le
haut. Cette unité commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté :
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo.
Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher de nouveau
l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage »
concernant les opérations, page 26.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur
Appuyez sur [MENU RTN] pour
revenir à l’affichage précédent.
.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 27 à 31).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo
(si PBC est réglé sur ON), appuyez sur [RETURN] après avoir
appuyé sur la touche [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut
toutefois varier selon le disgue.
• Si vous laissez le disque dans l'appareil après avoir appuyé sur , le
disque est automatiquement réinséré dans l'appareil et mis en
position d'arrêt. Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur
[ / ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 13
secondes.
• « CAN’T DOWNMIX » s’affiche lorsque la section interdite
Downmix (les signaux multi-canaux sont mélangés dans 2 canaux)
d’un DVD audio est reproduite. Le cas échéant, seuls les canaux
droit et gauche enregistrés sur le disque peuvent être reproduits. (Le
son de l’enceinte centrale, de l’enceinte surround gauche (L), de
l’enceinte surround droite (R) et du subwoofer n’est pas reproduit.)
Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture
commence.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
L’écran de
saisie du
clavier
numérique se
ferme si vous
touchez cette
zone lors de
l’affichage.
Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écran
de saisie du clavier numérique.
3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
18-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 19 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Opérations de saisie avec le clavier numérique
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas.
ACTIVEZ-LE pour afficher l’écran. (Reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD vidéo » page 31.)
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le
guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
Recherche par programme
1
L’écran contenant la liste de recherche des programmes
s’affiche.
2
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD.
Recherche par liste d’écoute
1
Affichage de l’écran de menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche par liste d’écoute
s’affiche.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 18.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le programme
de votre choix.
Le programme sélectionné est reproduit, puis l’affichage
revient à l’écran principal du mode DVD.
Affichage de l’écran du menu principal
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la liste d’écoute
de votre choix.
La liste d’écoute sélectionnée est reproduite, puis
l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.
• Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
L’écran de menus s’affiche.
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 18.
1
Affichage de l’écran du mode opérations
de menus
1
Appuyez sur [P1/2]* sur l’écran principal du mode
DVD.
Le guide des fonctions change.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture du disque DVD audio.
2
Appuyez une fois sur [ ] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur [
/
] en mode PRE STOP.
La lecture reprend à partir de la position d’arrêt de la
lecture.
• Sur certains disques, la position d’arrêt de la lecture peut manquer
de précision.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
• Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche »
concernant les opérations, à la page 18.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en
cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] quand la lecture est arrêtée.
19-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 20 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode VCAP)* :
1
2
1
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [
]
(retour en arrière rapide) ou [
] (avance rapide)
et maintenez-la enfoncée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
21 fois supérieure à la vitesse normale.
DVD audio (mode VOFF)* :
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [
]
(retour en arrière rapide) ou [
] (avance rapide)
et maintenez-la enfoncée.
Relâchez [
normale.
] ou [
] pour revenir à une lecture
* Si la valeur « VCAP » ou « VOFF » est réglée dans « Réglage
du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• Il se peut que cette opération ne soit pas possible sur certains disques.
] ou [
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début de la piste ou du chapitre actuel ou
précédent.
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
• Assurez vous de désactiver PBC avant de lancer la recherche.
(Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo », page 31.)
Informations complémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux et des DVD audio.
Un « groupe » associe une piste (une chanson) à d’autres
pistes enregistrées sur un DVD audio.
La lecture d’un groupe varie en fonction du disque.
La « liste d’écoute » indique une série d’images et leur
ordre de lecture.
Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
/
].
] pour reprendre la lecture.
Lecture image par image avant/arrière
1
En mode pause, appuyez sur [
] ou sur [
].
L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque
pression de la touche.
2
Appuyez sur [
/
] pour revenir au mode normal.
• Aucun son n’est reproduit en mode de lecture avant/arrière image
par image.
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.
Lecture à vitesse lente
1
].
Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche et
la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e) commence.
Appuyez sur [
/
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son risquent de s’interrompre si le lecteur démarre en
mode pause. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
En cours de lecture, appuyez sur [
En cours de lecture, appuyez sur [
2
Si vous appuyez sur [
] ou sur [
] et si vous
maintenez la touche enfoncée quand le mode pause
est activé, la lecture passe en mode de vitesse lente
(1/8).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de
la vitesse normale.
Relâchez la touche [
] ou [
] pour mettre sur
pause, puis appuyez sur [ / ] pour démarrer la
lecture.
• Aucun son n’est reproduit en mode de lecture à vitesse lente.
• La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
Sélection d’un programme (SKIP)
1
Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PROGRAM s'affiche.
2
Appuyez sur PROGRAM* [ ] ou sur [
sélectionner un programme.
] pour
* Pour passer de l'affichage du guide des fonctions PLAYLIST
[ ] ou [ ] à l'affichage du guide des fonctions PROGRAM
[ ] ou [ ], reproduisez le programme. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Recherche par programme » (page
19).
20-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 21 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
DVD audio
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP)
1
1
Appuyez sur [
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Mode VCAP*1 :
Le guide des fonctions PLAYLIST s'affiche.
2
Appuyez sur PLAYLIST* [ ] ou sur [
sélectionner un liste d’écoute.
REPEAT
La piste est lue à plusieurs reprises.
REPEAT GROUP
Le groupe est lu à plusieurs
reprises.
REPEAT OFF
La lecture revient au mode normal.
] pour
* Pour passer de l'affichage du guide des fonctions PROGRAM
[ ] ou [ ] à l'affichage du guide des fonctions PLAYLIST
[ ] ou [ ], reproduisez la liste d'écoute. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Recherche par liste
d'écoute » (page 19).
Mode VOFF*1 :
Lecture répétitive
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres,
pistes de disque, etc.
DVD vidéo
1
Appuyez sur [
RPT
La piste est lue à plusieurs reprises.
RPT GROUP
Le groupe est lu à plusieurs
reprises.
(off)
Le disque est lu à plusieurs
reprises.
*1 Si la valeur « VCAP » ou « VOFF » est réglée dans « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » (page 31).
DVD-VR
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
1
Appuyez sur la touche [
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le mode Programme*2 :
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [REPEAT] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2
secondes.
REPEAT
Le chapitre est lu à plusieurs
reprises.
REPEAT PROGRAM
Le programme est lu à
plusieurs reprises.
REPEAT DISC
La totalité du programme est
lue à plusieurs reprises.
Le mode Liste d’écoute*2 :
CD vidéo
1
En cours de lecture, appuyez sur [
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
La lecture ne se répète pas.
* S’affiche uniquement en mode changeur.
REPEAT
Le chapitre est lu à plusieurs
reprises.
REPEAT PLAYLIST
La liste d’écoute est lue à
plusieurs reprises.
REPEAT DISC
La totalité de la liste d’écoute
est lue à plusieurs reprises.
*2 Pour passer du mode Programme au mode Liste d’écoute sur l’écran
principal du mode DVD, démarrez la lecture en recherchant un
programme ou une liste d’écoute. Reportez-vous à la section
« Recherche par programme » ou à la section « Recherche par liste
d’écoute » (page 19).
• Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être affichés.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être
utilisés avec des CD vidéo équipés de la fonction PBC (commande de
lecture). Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez
désactivé la fonction PBC. Reportez-vous à la section « Réglage du
mode de lecture du CD vidéo », page 31.
• Avec certains disques, il n’est pas possible de changer le mode de
répétition.
21-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 22 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Recherche par numéro de titre/groupe/
programme/liste d’écoute
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres, groupes, programmes ou listes d’écoute.
1
Appuyez sur [P1/2]* lorsque la lecture est arrêtée.
Le guide des fonctions s’affiche.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou
DVD audio.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
Entrez le titre, groupe, programme ou liste d’écoute
de votre choix en appuyant sur le titre, groupe,
programme ou liste d’écoute du DVD.
Reportez-vous à la page 18 concernant les opérations du
clavier numérique.
4
Changement d’angle
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, il
est possible de changer l’angle pendant la lecture.
1
Le guide des fonctions change.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture du disque DVD audio.
2
• Pour passer du mode Programme au mode Liste d’écoute sur l’écran
principal du mode DVD, démarrez la lecture en recherchant un
programme ou une liste d’écoute. Reportez-vous à la section
« Recherche par programme » ou à la section « Recherche par liste
d’écoute » (page 19).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée sur les disques dont les
numéros de titre n’ont pas été enregistrés.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de
la piste.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Mode transparent : le changement d’angle est progressif.
- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur
image s’affiche avant l’angle suivant.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
Pour faire défiler la page vers l’avant ou
vers l’arrière
Une « Page » est une image figée enregistrée sur un disque DVD audio.
1
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres ou
des pistes sur le disque.
Appuyez sur [P1/2]* dans n’importe quel mode
autre que le mode d’arrêt.
Le guide des fonctions s’affiche.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou
DVD audio.
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que
vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Reportez-vous à la page 18 concernant les opérations du
clavier numérique.
4
Appuyez sur [ENT] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre
sélectionné.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.
• Assurez vous de désactiver PBC avant de lancer la recherche.
(Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo » page 31.)
• Vous pouvez sélectionner le numéro de piste d’un CD vidéo, même en
mode d’arrêt.
Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture du
disque DVD audio en mode VCAP*.
* Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
2
Appuyez sur PAGE [
] ou sur [
].
L’affichage change.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
afficher la page d’accueil.
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste
2
Appuyez sur [ANGLE].
Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.
• Pour les disques DVD audio ne possédant pas de pages, selon le
disque DVD audio, il est possible que la fonction « Page » ne
fonctionne pas si les images sont sous forme de diaporamas.
Changement de pistes audio
Les DVD avec multiplex audio ou possédant une fonction de sélection
de la langue permettent de modifier le son en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*1.
*1 L’affichage change selon le disque (mode).
2
Appuyez sur [AUDIO].
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
22-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 23 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
CD vidéo ou disques DVD-VR avec audio multiplex
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*2.
Le guide des fonctions change.
*2 Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
2
Appuyez sur [AUDIO]*3.
Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré
ci-dessous à chaque pression de la touche.
*3 Appuyez sur [AUDIO] pendant au moins 2 secondes pendant la
lecture d’un disque DVD-VR.
AUDIO LL
AUDIO RR
AUDIO LR
AUDIO LL
Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.
Le guide des fonctions change.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou
DVD audio.
2
Appuyez sur [SUBT.].
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque
sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont
désactivés.
Lecture d’un groupe en bonus
Certains disques comportent un groupe en bonus ; pour pouvoir le lire,
vous devez saisir un code à 4 chiffres.
Si le code à 4 chiffres enregistré dans « Réglage du code de
bonus » (page 31) est identique au code permettant la lecture
du disque, le groupe en bonus sera lu. Si le code est différent,
procédez comme suit.
Un message s’affiche en mode VCAP. Saisissez le code
permettant de lire le disque à l’aide de l’écran de saisie à 10
chiffres. Le nouveau code que vous avez saisi remplace le code
enregistré dans « Réglage du code de bonus ».
• Pour le réglage de « VCAP », reportez-vous à la section « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » (page 31).
Affichage de l’état du disque DVD/CD
vidéo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de
titre, numéro de chapitre, numéro de groupe, etc.) du DVD ou du CD
vidéo en cours de lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.
1
Appuyez sur le panneau d’affichage pendant la
lecture.
L’écran de menus des opérations s’affiche.
2
Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.
L’état est affiché pendant 5 secondes.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 31).
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Certains disques ne permettent pas de changer la langue des soustitres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à
partir du menu DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• Sur certains disques, les sous-titres s’affichent même si cette option
est désactivée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le
disque.
• Permet d’activer ou de désactiver les sous-titres pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Changement à partir du menu du disque
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les
sous-titres à partir du menu du disque.
1
2
Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour
afficher le menu.
Sélectionnez une option pour la valider.
Reportez-vous à la section « Si un écran de menu
s’affiche » page 18.
23-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 24 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Autres fonctions
pratiques
ON (activation) ou OFF (désactivation) de la fonction
Defeat (suppression)
Appuyez sur [ON] ou [OFF] de DEFEAT pour ON
(activer) ou OFF (désactiver) cette fonction.
Si vous activez la fonction Defeat, la fonction MX d’un processeur
audio externe est désactivée et EQ revient aux valeurs par défaut.
Réglage des graves/aigus
Réglage du son
Vous pouvez modifier le niveau de fréquence des graves
et des aigus pour créer votre propre son.
1
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Appuyez sur [
] pour afficher l’écran de réglage des graves
et des aigus.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sur la barre de défilement pour faire
défiler les options de réglage ligne par ligne.
Appuyez sur [AUDIO MODE].
• Ce réglage ne peut pas être effectué si un processeur audio externe
est raccordé et si DEFEAT est réglé sur ON.
2
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la
source principale.
L’écran AUDIO MODE apparaît.
Exemple d’affichage de l’écran de réglage du son
Réglage du niveau de graves :
Vous pouvez amplifier ou réduire la fréquence des graves.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS LEVEL pour sélectionner le
niveau de graves de votre choix.
Valeurs du réglage : -7 à +7
Réglage de la fréquence centrale des graves :
La fréquence des graves affichée est amplifiée.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS FREQ. pour sélectionner la
fréquence centrale des graves de votre choix.
• Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran de la source
principale.
Réglage du Fader
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des
enceintes avant et arrière.
Valeurs du réglage : F15 à R15
Réglage de la balance
Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des
enceintes droite et gauche.
Valeurs du réglage : L15 à R15
Réglage direct de la Balance/Fader
Appuyez sur [
choix.
] et déplacez-la sur le réglage de votre
Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [ ] se
déplace en fonction de votre choix.
Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour un
réglage précis.
Réglage du subwoofer
Appuyez sur [ ] ou [ ] de SUBW. pour régler la
puissance de sortie du subwoofer.
Valeurs du réglage : 0 à 15
• Le réglage du niveau est disponible lorsque le subwoofer est activé
dans « Activation et désactivation du subwoofer » (page 35).
Réglage de NAV. Level
Appuyez sur [ ] ou [ ] de NAV. pour régler le volume
de l’interruption de la navigation.
Valeurs du réglage : 0 à 15
• Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à
la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 34).
• Le réglage de l’interruption de la navigation ne s’affiche pas si un
processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est
connecté.
Valeurs du réglage : 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz,
130 Hz, 150 Hz, 200 Hz
Réglage de la largeur de bande des graves :
Permet de modifier la largeur de bande des graves de
large à étroite. Un réglage « large » permet une large
gamme de fréquences au-dessus et au-dessous de la
fréquence centrale. Un réglage plus « étroit » ne permet
que des fréquences proches de la fréquence centrale.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS BANDWIDTH pour
sélectionner la largeur de bande des graves de votre choix.
Valeurs du réglage : WIDE1 à WIDE4
• Les réglages du niveau de graves sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage
soit modifié. Les réglages de la fréquence des graves et de la largeur
de bande des graves pour une source sont aussi valables pour toutes
les autres sources (FM, AM, CD etc.).
Réglage du niveau des aigus :
Vous pouvez amplifier la fréquence des aigus.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans TREBLE LEVEL pour sélectionner
le niveau des aigus de votre choix.
Valeurs du réglage : -7 à +7
Réglage de la fréquence centrale des aigus :
La fréquence des aigus affichée est amplifiée.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans TREBLE FREQ. pour sélectionner
la fréquence centrale des aigus de votre choix.
Valeurs du réglage :10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage
soit modifié. Les réglages de la fréquence des aigus pour une source
sont aussi valables pour toutes les autres sources (FM, AM, CD etc.).
Réglage du contour :
Le réglage du contour permet d’amplifier les basses ou
les hautes fréquences à des niveaux d’écoute faibles.
Cela permet de compenser la baisse de sensibilité de la
perception des sons graves et aigus.
Appuyez sur [ON] ou [OFF] dans LOUDNESS pour activer ou
désactiver cette fonction.
24-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 25 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Fonction de recherche
1
Appuyez sur [
] sur le guide des fonctions en
mode CD ou MP3/WMA.
L’écran contenant la liste de recherche s’affiche.
Sélectionnez la piste ou le dossier de votre choix.
Appuyez sur [
] pour lire directement.
Lorsqu’une liste hiérarchique est préparée, l’indication
[
] s’affiche. Appuyez sur [
] pour afficher chaque
écran de liste hiérarchique.
Exemple d’affichage de l’écran de recherche
Fonction moniteur arrière
La fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière
indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par
exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autres
sources audio à l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière à
l’aide d’un casque et d’un moniteur arrière en option.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [REAR SELECT].
L’écran Rear Select s’affiche.
• Cette fonction est inaccessible lorsque la fonction MONITOR
OUT est réglée sur OFF dans SYSTEM SETUP.
3
Appuyez sur la source de votre choix, par exemple
sur la source visuelle (entrée auxiliaire ou DVD
intégré) pour la sélectionner.
• Appuyez sur [OFF] pour annuler fonction moniteur arrière.
• Lorsque le « Réglage du mode AUX » (page 34) est réglé sur OFF, la
source auxiliaire n’est pas affichée.
L’indication [
] s’affiche s’il existe une liste
hiérarchique.
Sélectionnez directement en appuyant sur [ ] et la
piste (ou dossier/fichier) correspondante est lue.
Faites défiler la liste paragraphe par paragraphe en
appuyant sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler la liste vers l’avant ou vers l’arrière.
Indicateur de défilement vers le haut/vers le bas
Passe à l’orange lorsque la barre de déplacement est
utilisée.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran de la liste
précédent.
• La fonction de recherche ne fonctionne pas sur DVD, CD vidéo ou le
changeur CD.
• Une liste des dossiers s’affiche uniquement pendant la lecture MP3/
WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur
compatible avec MP3 est connecté.
Mode lecteur CD interne
1 L’écran de la liste des pistes* apparaît.
* Si le CD est compatible seulement avec des informations
texte.
2 Appuyez sur [ ] du texte d’une piste* de votre choix.
La piste sélectionnée est lue.
• « TRACK » s’affiche dans la liste du texte de la piste si le
disque ne comporte pas de texte.
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci
à l’aide de la télécommande.
4
Appuyez sur [FRONT], [REAR].
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est modifié.
FRONT :
REAR :
Le capteur de télécommande de cet appareil
est activé.
Le capteur de télécommande du moniteur
externe raccordé à la prise AUX OUT de cet
appareil devient effectif et vous pouvez utiliser
la télécommande uniquement pour la source
sélectionnée pour les bornes.
• Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile est prioritaire par
rapport au capteur de la télécommande si vous appuyez sur le
moniteur arrière (raccordé au moniteur arrière à panneau tactile
Alpine via le câble de commande du moniteur), quel que soit le
réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez
cependant que le capteur de la télécommande réglé est prioritaire
s’il s’est écoulé 5 secondes depuis la dernière pression sur le
panneau.
• Lorsqu'un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que
le capteur de la télécommande est réglé sur REAR, il n'est pas
possible d'utiliser certaines touches tactiles ([ ] STOP, etc.).
Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.
Lecteur WMA/MP3 interne mode changeur/lecteur DVD
compatible MP3 externe
1 L’écran de la liste des dossiers apparaît.
Sélectionnez le dossier de votre choix et appuyez sur
[
].
([
] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se trouve
dans le dossier sélectionné.)
L’écran de la liste des fichiers s’affiche.
• Appuyez sur [
] pour lire directement le dossier.
2 Appuyez sur [ ] correspondant au nom du fichier
souhaité.
Le fichier sélectionné est lu.
25-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 26 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Changement de mode d’affichage
Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour
afficher l’écran du mode DVD » à la page 27, procédez comme suit.
Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE]
sur l’écran de la source visuelle.
A chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon
suivante :
MODE 1
(GRAND)
MODE 2
(CINEMA)
MODE 3
(NORMAL)
MODE 1
(GRAND)
En mode 1 (grand), le moniteur agrandit une image normale à la
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément
l’image à l’horizontale.
Annulation de la fonction de simultanéité
1
2
3
Appuyez sur l’écran visuel pour afficher la
commande principale.
Appuyez sur [CONTROL].
Appuyez sur [VISUAL] dans les 5 secondes.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
4
Appuyez sur [NORMAL].
La fonction de simultanéité est annulée.
• Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la
touche tactile VISUAL » (page 35).
• Si un lecteur DVD est connecté, vous pouvez recevoir l’image/son
DVD.
Un changeur DVD (DHA-S680) est raccordé :
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur V.OUT de la
télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD.
L’image et le son du DVD sont reproduits.
Le DVA-5210 est raccordé :
Appuyez sur V.OUT sur la télécommande (fournie avec le
DVA-5210) pour émettre un son ou une image DVD.
• La fonction de simultanéité ne peut pas être utilisée quand la source
audio est en mode de navigation.
Lorsque NAV. est réglé sur « Réglage de la touche tactile VISUAL »
(page 35), seul l’écran de navigation peut être rappelé.
Activation et désactivation du mode
d’extinction
En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9.
Quand le mode d’extinction est activé, l’affichage du moniteur s’éteint
pour réduire la consommation d’énergie.
Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Appuyez sur [OFF].
La section d’affichage rétro-éclairée s’éteint.
En mode 3 (normal), le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.
3
Commutation de la source visuelle
seulement (fonction de simultanéité)
• Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la
touche tactile VISUAL » (page 35).
• Si vous appuyez sur une touche de l’appareil en mode d’extinction, la
fonction correspondante s’affiche pendant 5 secondes pour signaler
l’opération, puis le mode d’extinction est réactivé.
Appuyez de nouveau sur [OFF] pour annuler le
rétroéclairage de l’affichage.
Pendant que vous écoutez la source en cours, vous pouvez regarder la
partie vidéo d’une autre source.
• Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section
« Pour afficher l’écran du mode DVD » à la page 27, procédez
comme suit.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
audio.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Appuyez sur la source visuelle de votre choix.
La source visuelle bascule sur celle sélectionnée.
26-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 27 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD
4
Appuyez sur [ ] ou sur [ ], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation des réglages :
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / PBC
Exemple d’affichage pour l’écran de réglage du DVD
Pour afficher l’écran du mode DVD :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode DVD est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode DVD, actionnez le frein à main
(le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode DVD »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
DVD ».
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la langue souhaitée.
Appuyez sur [CODE] pour afficher l'écran de saisie du
clavier numérique.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste de
désignation du réglage paragraphe par paragraphe.
Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler la liste vers l’avant ou vers l’arrière.
Vous pouvez configurer le DVD après avoir retirer le disque de
l’appareil.
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du DVD.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
Écran de saisie du clavier numérique
Le clavier numérique est utilisé si vous souhaitez
effectuer la lecture dans une autre langue que celle
affichée ou si vous souhaitez saisir votre mot de passe
pour le verrouillage parental, etc.
] sous DVD SETUP.
L’écran de réglage du DVD s’affiche.
27-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 28 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode DVD
(pendant que le système entre les données automatiquement).
Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
Réglage de la langue des sous-titres
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés
à l’écran.
Désignation du réglage : SUBT. LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue principale des sous-titres
est utilisée parmi celles disponibles.
Modification du réglage de la langue
La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peuvent
être changées selon vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais. (Le réglage de la
langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par
défaut est définie en usine.)
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez
le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement
de pistes audio » (page 22).
• Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.
Réglage de la langue des menus
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
Désignation du réglage : MENU LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de menu principale parmi
celles disponibles est utilisée.
Réglage de la langue audio
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.
Désignation du réglage : AUDIO LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE
Pour reproduire une langue autre que celles affichées
1 Appuyez sur [CODE].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue.
Pour plus d’informations sur les numéros de langue,
consultez la section « Liste des codes de langue »
(page 59).
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
Modification du réglage du code de pays
Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le
niveau d’accès (verrouillage parental).
Désignation du réglage : COUNTRY CODE
Valeurs du réglage : AUTO / OTHER
Le code de pays principal est utilisé parmi ceux
disponibles.
OTHER : La valeur du réglage passe à « OTHER » si vous
saisissez le code de pays de votre choix.
AUTO :
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces
réglages sont effacés, même lorsque la batterie du véhicule est
débranchée.
1 Appuyez sur [CODE].
2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS].
Supprimez le code du pays affiché.
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays.
Pour plus d’informations sur les numéros de pays,
consultez la section « Liste des codes de pays »
(pages 60 et 61).
4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi
celles disponibles est utilisée.
28-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 29 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage du niveau d’accès (verrouillage
parental)
Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction
des tranches d’âge des enfants.
Désignation du réglage : PARENTAL
Valeur du réglage : INPUT
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Sur les DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.
• Si vous souhaitez lire le logiciel DVD en utilisant la fonction de
verrouillage parental et l’usage de celle-ci est restreint, changez le
niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le DVD.
• Une fois réglé, le niveau d’accès reste en mémoire jusqu’à sa
modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux
d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le
réglage doit être modifié.
• Tous les disques DVD ne possèdent pas la fonction de contrôle
parental. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour
confirmation. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des DVD
que vous estimez inappropriés à leur âge.
1 Appuyez sur [INPUT].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de
passe à 4 chiffres.
Le mot de passe initial est 1111.
Sur l’affichage, le chiffre entré est remplacé par
l’indication « * ».
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
L’écran PARENTAL s’affiche.
Réglage du niveau d’accès PARENTAL
4 Appuyez sur [ON] sous PARENTAL pour activer le
réglage.
5 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous PARENTAL LEVEL pour
sélectionner le niveau de classement (1 à 8).
Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage
parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau
d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est
élevé.
6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Modification du mot de passe
4 Appuyez sur [INPUT] sous PASSWORD CHANGE.
L’écran du clavier numérique s’affiche.
5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
• Notez ce numéro et gardez-le en lieu sûr pour ne pas l’oublier.
6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Modification temporaire du niveau d’accès
Certains disques peuvent exiger la modification du niveau
d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture.
Dans ce cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK?
[YES] [NO] » apparaît sur l’écran du moniteur.
Modifiez alors le niveau comme suit :
• Pour modifier le niveau d’accès parental et lire le disque,
appuyez sur [YES].
Lorsque vous appuyez sur [YES], l’écran de saisie du clavier
numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres dans
« Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) », puis
appuyez sur [ENT].
• Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental,
appuyez sur [NO].
(Si vous appuyez sur [NO], la lecture s’effectue au niveau
d’accès parental défini lors du « Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) ».)
Modification du réglage de la sortie
numérique
Pour régler la sortie du signal audio numérique de l’IVA-W200,
procédez comme suit :
Désignation du réglage : DIGITAL OUT MODE
Valeurs du réglage : AUTO / LPCM
La sortie numérique change automatiquement en
fonction du type de signaux audio lus.
Veillez à sélectionner « AUTO » si vous souhaitez
connecter un processeur audio numérique et
reproduire les sons en mode Dolby Digital. « AUTO »
est le réglage par défaut.
LPCM : Les signaux audio enregistrés sur le disque sont
convertis en signaux audio PCM linéaires de 48 kHz/
16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et
les CD vidéo) pour la sortie.
AUTO :
29-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 30 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Sortie audio/sortie audio numérique optique
Disque
Format d’enregistrement audio
Format
Fs
Q
Réglage de la sortie
numérique
(Configuration du DVD)
LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44,1/176,4 kHz
16/20/24 bits
AUTO ou LPCM
44,1 kHz, 16 bits, LPCM
2 canaux (Downmix à
2 canaux)*
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 bits
AUTO ou LPCM
48 kHz, 16 bits, LPCM
2 canaux (Downmix à
2 canaux)*
OK
PPCM
(DVD-A)
44,1/88,2/
176,4 kHz
16/20/24 bits
AUTO ou LPCM
Aucune
OK
48/96/192 kHz
16/20/24 bits
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVDA, DVD-VR)
48 kHz
16/18/20 bits
LPCM
48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*
OK
AUTO
Auto (Max 7,1 canaux)*
OK
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVDA)
44,1 kHz
LPCM
44,1 kHz, 16 bits
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*
OK
AUTO
Auto (Max 6,1 canaux)*
OK
LPCM
48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*
OK
AUTO
Auto (Max 6,1 canaux)*
OK
LPCM
44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux*
OK
AUTO
Auto*
OK
48/96 kHz
16/20/24 bits
16/20/24 bits
Sortie audio analogique
(Ai-NET, sortie RCA)
MPEG1Layer
II
(VCD, DVD-V,
DVD-A, DVDVR)
44,1 kHz
48 kHz
16 bits
LPCM
48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*
OK
AUTO
Auto (Max 5,1 canaux)*
OK
MPEG2Layer
II
(DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44,1 kHz
16 bits
LPCM
44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux*
OK
AUTO
Auto*
OK
LPCM
48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*
OK
AUTO
Auto (Max 5,1 canaux)*
OK
48 kHz
MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)
16 bits
Sortie audio numérique
optique
16 bits
32 kHz
16 bits
AUTO ou LPCM
32 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
OK
44,1 kHz
16 bits
AUTO ou LPCM
44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
OK
48 kHz
16 bits
AUTO ou LPCM
48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
OK
* Non reproduite lors de la lecture d’un DVD audio.
30-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 31 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage du mode Downmix
Cette fonction s’applique au son diffusé en DTS, Dolby Digital.
Désignation du réglage : DOWNMIX MODE
Valeurs du réglage : SURROUND / STEREO
SURROUND : Surround compatible Downmix
STEREO :
Downmix stéréo
Réglage du code de bonus
Certains DVD audio possèdent un groupe en bonus.
Il est possible de mémoriser le code à 4 chiffres du groupe en
bonus.
Reportez-vous aux informations portées sur l’emballage du
disque pour connaître le code.
Désignation du réglage : BONUS CODE
Valeurs du réglage : CODE
Réglage de l’écran TV
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie
en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.
Ce réglage peut également être appliqué à l’IVA-W200.
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9.
Désignation du réglage : TV SCREEN
Valeurs du réglage : 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
• Avec certains disques, l’image ne peut pas être réglée au format
d’écran sélectionné. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions fournies sur l’emballage du disque.)
4:3 LETTER BOX :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un
téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format
16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de
l’image d’origine de la version commerciale du film.
1
Appuyez sur [CODE].
L’écran de saisie à 10 chiffres s’affiche.
2
3
Saisissez le code à 4 chiffres situé sur l’emballage
du disque.
Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
Réglage du mode de lecture du DVD audio
Désignation du réglage : DVD-A SETUP
Valeurs du réglage : VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO :
VCAP :
VOFF :
Lorsque vous enregistrez sur le DVD des données
vidéo et audio, les données vidéo ont la priorité.
Le son et les images sont reproduits, ainsi que le
DVD vidéo.
Seul le son est reproduit, les images ne le sont pas.
Réglage du mode de lecture du CD vidéo
Lors de la lecture d’un CD vidéo muni de la fonction de contrôle
de lecture (PBC), vous pouvez choisir d’activer ou non cette
fonction.
Désignation du réglage : PBC
Valeurs du réglage : ON / OFF
4:3 PAN-SCAN :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image va remplir tout
l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de
format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du
film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16:9 est lu).
ON :
OFF :
Le menu PBC s’affiche.
Le menu PBC ne s’affiche pas.
16:9 WIDE :
Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.
31-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 32 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Configuration générale
Opération de configuration générale
Pour afficher l’écran du mode General :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode General est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode General, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode General »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
General ».
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration générale.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [
] sous GENERAL SETUP.
L’écran de configuration GENERAL s’affiche.
4
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode général
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.
Affichage de l’heure
L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement
activée ou désactivée.
Désignation du réglage : CLOCK
Valeurs du réglage : OFF / ON
Réglage de l’heure
Désignation du réglage : CLOCK ADJUST
Autres désignations de réglage : HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Valeurs du réglage : 1-12 / 0-59 / RESET
HOUR :
Réglez les heures.
MINUTE : Réglez les minutes.
RESET : Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur
à 30 minutes, les minutes indiquent : « 0 » et si elle
indique plus de 30 minutes, l’heure avance.
• Le mode de réglage de l’horloge est annulé lorsque l’alimentation est
coupée et lorsque vous appuyez sur [RETURN] ou [CONTROL].
Réglage de l’heure d’été
Désignation du réglage : DAYLIGHT SAVING TIME
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure.
OFF : Rétablit l’heure ordinaire.
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
5
Appuyez sur [OFF], [ON] ou [ ], [ ], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation des réglages :
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / ADF* / PLAY
MODE / LED DIMMER LEVEL
* Affiché uniquement lorsque le récepteur radio satellite XM est
raccordé.
Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration permettant de
présenter les opérations de base des différentes sources sur l’affichage
du moniteur.
Désignation du réglage : DEMONSTRATION
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Active le mode de démonstration pour montrer les
opérations de base.
OFF : Désactive le mode de démonstration.
• L’opération de démonstration est automatiquement répétée jusqu’à
ce que la fonction soit désactivée.
Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage : BEEP
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Active le mode de guidage sonore.
OFF : Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore
de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de
l’appareil.
32-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 33 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage du défilement
Configuration système
L’affichage en défilement est disponible si vous saisissez le texte du CD,
le nom de dossier, le nom de fichier ou les informations tag.
Désignation du réglage : AUTO SCROLL
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Active le mode de défilement AUTO. L’affichage en
défilement est répété tant que le mode est activé.
OFF : Désactive le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est exécuté dès que la piste
change.
Opération de configuration du système
Pour afficher l’écran du mode System :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• L’affichage en défilement des chansons, de l’artiste et de l’album est
activé lorsque l’iPod est connecté.
• Le nom abrégé ou le nom complet de la station, la chanson, l’artiste
et le nom de l’album s’affichent en mode HD Radio.
Réglage de l’affichage du champ des
données auxiliaires (ADF)
Cet affichage ne peut être utilisé que lorsque le récepteur radio satellite
XM est raccordé.
Désignation du réglage : ADF
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Le champ des données auxiliaires s’affiche en mode XM.
OFF : Le champ des données auxiliaires ne s’affiche pas.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode System est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode System, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode System »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
System ».
Lecture de données MP3/WMA (Play Mode)
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/
WMA. Toutefois, la lecture peut s'avérer difficile dans certains cas
(certains CD améliorés). Vous pouvez alors sélectionner la lecture des
données de CD uniquement. Lorsqu'un disque contient à la fois des
données de CD et de MP3/WMA, la lecture commence à partir de
l'endroit où débutent les données de CD du disque.
Désignation du réglage : PLAY MODE
Valeurs du réglage : CD / CMPM
CD :
Seules les données de CD peuvent être lues.
CMPM : Les données de CD et les pistes de fichiers MP3/WMA
peuvent être lues.
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du système.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
] sous SYSTEM SETUP.
L’écran de réglage du SYSTEM s’affiche.
• Insérez le disque lorsque la lecture est arrêtée et retirez le disque de
l’appareil avant le réglage.
• Lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est utilisé, ce réglage n’est
pas disponible.
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
l’aide du gradateur.
Désignation du réglage : LED DIMMER LEVEL
Valeurs du réglage : -2 à +2
• Ce réglage est disponible lorsque ON ou AUTO est défini dans
« Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 36).
4
Appuyez sur [ ], [ ] ou [OFF], [ON], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation des réglages :
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / NAV. IN / NAV. MIX / AUX IN /
AUX IN LEVEL*1 / CAMERA IN / MONITOR OUT / VISUAL KEY*3
/ OPTICAL OUT / SUBWOOFER*2
*1 Non affiché si OFF est réglé dans « Réglage du mode AUX » (page
34).
*2 Ne s’affiche pas si un processeur audio externe est raccordé.
*3 Non affiché si OFF est réglé dans « Réglage du mode de
navigation » (page 34).
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode système
(pendant que le système entre les données automatiquement).
Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
33-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR05IVAW200.fm Page 34 Tuesday, December 20, 2005 8:35 PM
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe
Si un adaptateur d’entrée Ai-NET Alpine (KCA-801B) est raccordé à
l’IVA-W200, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en
cours. Par exemple, vous pouvez utiliser un lecteur portable MP3 avec
le système audio de votre voiture, même si un changeur CD est raccordé
et est en cours de fonctionnement. Le changeur CD se met en veille
automatiquement lorsque vous passez sur l’entrée AUX. Pour plus de
détails sur l’utilisation du KCA-801B d’Alpine, consultez votre
revendeur agréé Alpine.
Désignation du réglage : IN INT. MUTE
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Le niveau de volume peut être ajusté en mode
d’interruption.
ON : Le son n’est pas reproduit. L’icône réglée dans
« Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption »
s’affiche.
• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil auxiliaire
connecté doit avoir un fil d’interruption équipé d’un déclencheur
négatif. Sinon, un interrupteur séparé doit être installé pour activer/
désactiver manuellement cette fonction.
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption
L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un
téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel
téléphonique.
Désignation du réglage : IN INT. ICON
Valeurs du réglage : INT / TEL
INT : L’icône INT apparaît sur l’affichage.
TEL : Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal
d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur
l’affichage.
Réglage du mode de navigation
Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce
mode sur ON.
Désignation du réglage : NAV. IN
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : La source Navigation est affichée.
OFF : La source Navigation n’est pas affichée. Les réglages
relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet équipement.
Réglage de l’interruption de la navigation
Si un système de navigation Alpine est connecté à l’IVA-W200, le
guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons de la
radio ou du CD.
Désignation du réglage : NAV. MIX
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Le mode d’interruption de la navigation est désactivé.
ON : Le mode d’interruption de la navigation est activé.
Pour régler le niveau sonore d’interruption de la navigation, vous
pouvez effectuer le réglage de NAV. LEVEL peut être réglé dans
« Réglage du son » (page 24), après avoir sélectionné ON.
• Vous pouvez régler le volume sonore lors du guidage vocal du
système de navigation lorsque vous entendez les messages vocaux.
Une fois le message vocal terminé, le volume sonore normal, ainsi
que l'écran audio précédent sont rétablis. Le volume sonore des
messages vocaux du système de navigation est toujours réglé sur ou
en dessous du volume d’écoute en cours. Si vous entendez un
message vocal lorsque vous réglez le volume d’écoute sur un niveau
inférieur au volume d’écoute normal, le niveau actuel du volume est
automatiquement rétabli. (Ainsi, lorsque le guide de navigation
intervient, le niveau du volume n’augmente pas.)
• Ce réglage est effectif quand NAV. IN est réglé sur ON dans l’écran
de la liste SYSTEM.
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage : AUX IN
Valeurs du réglage : OFF / ON / VCR / GAME / TV / EXT. DVD /
EXTPLYR
OFF : La source AUX n’est pas affichée.
ON : La source AUX s’affiche.
• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur DVD en
option est connecté.
• Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne
peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.
Sélectionnez SOURCE pour passer au guide de fonctions de chaque
mode. « EXTPLYR » n’est actuellement pas disponible pour une mise
à niveau future du système.
• Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez
commander le guide des fonctions affiché à partir de cet appareil.
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe
Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu'après avoir sélectionné ON à la
section « Réglage du mode AUX ».
Désignation du réglage : AUX IN LEVEL
Valeurs du réglage : LOW/HIGH
LOW : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HIGH : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
34-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 35 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage de la caméra arrière
Configuration de l’affichage
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière sont
reproduites sur l’écran.
Désignation du réglage : CAMERA IN
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Même si le levier de changement de vitesse ne se trouve
pas sur la position de la marche arrière (R), les images
arrière peuvent être reproduites en sélectionnant la
source CAMERA.
OFF : La source CAMERA ne s’affiche pas sur l’écran de
sélection VISUAL.
Opération de configuration de
l’affichage
Pour afficher l’écran du mode Display :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R), les images
arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est
connecté.
• Pour effectuer le réglage, réglez le mode VISUAL dans la section
« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 35).
Réglage de la sortie du moniteur externe
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez la fonction moniteur
arrière (page 25).
Désignation du réglage : MONITOR OUT
Valeurs du réglage : OFF / ON
ON : Quand vous réglez le moniteur externe connecté à
l’appareil sur ON, vous pouvez le commander à l’aide de
la télécommande.
OFF : Il est impossible d’utiliser la télécommande.
Réglage de la touche tactile VISUAL
Désignation du réglage : VISUAL KEY
Valeurs du réglage : VISUAL / NAV.
En appuyant sur la touche [VISUAL], vous basculez
directement vers l’écran de navigation.
VISUAL : Appuyez sur [VISUAL] pour rappeler l’écran de
sélection VISUAL.
NAV. :
Réglage de la sortie numérique
Pour connecter un processeur audio à l’aide de la sortie numérique
optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit :
Désignation du réglage : OPTICAL OUT
Valeurs du réglage : OFF / ON
• Ensuite, réglez ACC sur OFF, puis à nouveau sur ON. Le réglage de
la sortie numérique est mémorisé.
Activation et désactivation du subwoofer
Désignation du réglage : SUBWOOFER
Valeurs du réglage : ON / OFF
ON : Active la sortie du subwoofer.
OFF : Désactive la sortie du subwoofer.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode Display est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode Display, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode Display »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
Display ».
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration de l’affichage.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
] sous DISPLAY SETUP.
L’écran de réglage de DISPLAY s’affiche.
4
Appuyez sur [ ], [ ] ou [OFF], [ON], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation des réglages :
DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND / AUTO
BACKGROUND / BASE COLOR / PULSETOUCH / SCREEN
ALIGNMENT
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode d’affichage
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.
35-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 36 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que
vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la
ramenez sur la position ON.
Désignation du réglage : DIMMER
Valeurs du réglage : OFF / ON / AUTO
Désignation du réglage : AUTO BACKGROUND
Valeurs du réglage : OFF / ON
Désactivez le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétroéclairage du moniteur.
ON :
Maintient le rétroéclairage du moniteur à un niveau
sombre.
AUTO : Adapte automatiquement la luminosité du
rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
OFF :
• Lorsque ON ou AUTO est réglé, le réglage s’applique également à
l’éclairage des touches comme décrit à la section « Réglage du
gradateur d’éclairage nocturne des touches » (page 33).
Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage (LOW). Cette
fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de
l’écran lorsque vous voyagez de nuit.
Désignation du réglage : DIMMER LOW LEVEL
Valeurs du réglage : –15 à +15
Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous avez la possibilité de définir un grand choix de textures d’arrièreplan.
Désignation du réglage : BACKGROUND
Valeurs du réglage : MODE1 / MODE2
• Cette opération peut être effectuée après avoir retiré le disque de
l’appareil ou lorsque la lecture du disque a cessé.
• Les papiers peints téléchargés (comme décrit dans la section
« Téléchargement des données BACKGROUND » page 38), sont
rappelés.
• Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque
intégré à cet appareil, et que le lecteur est sélectionné sur le
moniteur arrière raccordé à l’appareil, il n’est pas possible
d’afficher les textures d’arrière-plan.
• En cas d’affichage d’un message d’erreur (ERROR, HI-TEMP, etc.),
l’appareil ne peut pas afficher les textures d’arrière-plan
sélectionnées à l’aide de ce réglage.
ON : Active le mode de défilement automatique des textures
d’arrière-plan.
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la
position OFF, puis que vous la ramenez sur la position
ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre
suivant :
MODE1
MODE2
OFF : Désactive le mode de défilement automatique des
textures d’arrière-plan.
• Les papiers peints téléchargés (comme décrit dans la section
« Téléchargement des données BACKGROUND » page 38), sont
rappelés.
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte
Vous avez le choix entre 5 couleurs d’affichage différentes pour
l’arrière-plan du texte (titre de la source, affichage des menus
contextuels, etc.).
Désignation du réglage : BASE COLOR
Valeurs du réglage : MODE 1 à MODE 5
Activation ou désactivation des vibrations
du panneau tactile
Vous pouvez activer ou désactiver les vibrations du panneau tactile en
cours de fonctionnement.
Désignation du réglage : PULSETOUCH
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF :
ON :
Désactive les vibrations en cours de
fonctionnement.
Active les vibrations en cours de fonctionnement.
Réglage du panneau tactile
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran
LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.
Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT
Valeurs du réglage :
/ RESET
1 Appuyez sur [
] sous SCREEN ALIGNMENT.
L’écran de réglage s’affiche.
2 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
L’écran bascule sur l’écran de réglage.
3 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage
DISPLAY s’affiche de nouveau.
• Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque
, appuyez
sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial.
• Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun
réglage n’est effectué et l’écran de réglage DISPLAY est restauré.
36-FR
01FR05IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 37 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par
défaut)
i-Personalize™
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
VISUAL EQ™ (égaliseur
visuel)
Désignation du réglage : VISUAL EQ
Valeurs du réglage : OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
Pour afficher l’écran du mode i-Personalize :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode i-Personalize est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode i-Personalize, actionnez le frein
à main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode i-Personalize »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode iPersonalize ».
OFF (FLAT) : Réglage initial
NIGHT M. : Convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT :
Convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP :
Convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST : Convient aux films récents.
P-1 :
Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 38).
P-2 :
Rappelle le mode VISUAL EQ enregistré sur le
numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 38).
• Réglez cette fonction sur OFF pour rétablir le réglage d’origine
après avoir sélectionné une valeur de réglage (de NIGHT M. à
CONTRAST) et après avoir réglé la luminosité, la teinte de l’image,
etc. au niveau souhaité.
• Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc. au niveau
souhaité après avoir défini une valeur de réglage (NIGHT M. à
CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.
Réglage de la luminosité
Opération du réglage de l’égaliseur
visuel (VISUAL EQ)
Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation de réglage » de la configuration de VISUAL EQ.
Pour plus de détails, reportez-vous à chaque section.
1
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [
Sélectionnez l’option de réglage souhaitée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Désignation des réglages :
VISUAL EQ*
BRIGHT
COLOR*
SHARP*
USER MEMORY*
• Si une des valeurs de réglage de NIGHT M. à CONTRAST est
sélectionnée, la luminosité se règle automatiquement selon la
luminosité intérieure du véhicule, si vous sélectionnez AUTO à la
section « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 36).
Réglage de la couleur de l’image
Vous pouvez régler la couleur entre les niveaux MIN (–15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
] de VISUAL EQ.
L’écran VISUAL EQ apparaît.
4
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Désignation du réglage : COLOR
Valeurs du réglage : –15 à +15
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
3
Désignation du réglage : BRIGHT
Valeurs du réglage : –15 à +15
TINT*
• Vous ne pouvez régler la couleur que dans les modes navigation,
DVD, CD Vidéo et AUX.
• Le réglage de la couleur est impossible quand un système de
navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
CONTRAST
* Le réglage est disponible en mode de source visuelle (écran de
navigation excepté).
5
6
Modifiez le réglage de l’option sélectionnée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
37-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 38 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage de la teinte de l’image
Téléchargement
Désignation du réglage : TINT
Valeurs du réglage : G15 ~ R15
Réglez la couleur entre G15 et R15. « G MAX » ou « R MAX »
s’affiche à la valeur maximum de chaque couleur.
• Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD,
CD vidéo et AUX.
• Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation
équipé de la fonction RGB est connecté.
Réglage du contraste de l’image
Téléchargement des données
BACKGROUND
Vous pouvez télécharger des données (depuis le site Alpine) vers un
CD-R/CD-RW (les données sont inscrites dans le dossier racine), puis
les stocker sur l’IVA-W200.
Pour démarrer le téléchargement de BACKGROUND, accédez à l’URL
ci-dessous et suivez les instructions à l’écran.
Désignation du réglage : CONTRAST
Valeurs du réglage : –15 à +15
http://www.alpine.com ou http://www.alpine-europe.com
ou http://www.alpine.com.au
Le réglage du contraste se fait sur une plage de –15 à +15.
« HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs maximale et
minimale spécifiées.
1
• Si une des valeurs de réglage de NIGHT M. à CONTRAST est
sélectionnée, la luminosité se règle automatiquement selon la
luminosité intérieure du véhicule, si vous sélectionnez AUTO à la
section « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 36).
2
Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les
données dont vous avez besoin.
Appuyez sur [SETUP].
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
Réglage de la qualité de l’image
Désignation du réglage : SHARP
Valeurs du réglage : –15 à +15
Le réglage de la qualité de l’image se fait sur une plage de –15 à
+15. « HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs
maximale et minimale spécifiées.
• Vous ne pouvez régler la qualité de l’image que dans les modes
navigation, DVD, CD vidéo et AUX.
• Le réglage de la qualité de l’image ne peut être effectué que
lorsqu’un système de navigation équipé de la fonction RGB est
connecté.
Mémorisation VISUAL EQ
Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de
la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité
de l’image ».
Désignation du réglage : USER MEMORY
Valeurs du réglage : P-1 / P-2
1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la
trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de
l’image » (pages 37, 38), appuyez sur [ ] ou sur [ ]
dans USER MEMORY, puis sélectionnez le numéro
préréglé « P-1 » ou « P-2 » sur lequel les réglages
doivent être mémorisés.
2 Après avoir sélectionné un numéro préréglé, appuyez sur
[MEMORY].
Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé suite à la
procédure ci-dessus.
• Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de
P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage
par défaut) » (page 37).
4
5
Appuyez sur [
] de BACKGROUND.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans DATA DOWNLOAD,
puis sélectionnez USERS1 ou USERS2.
Le papier peint sélectionné peut être changé.
6
Appuyez sur [
] de DATA DOWNLOAD
(téléchargement de données).
La recherche des données du disque commence. Une fois
la recherche de données achevée, l’écran de sélection des
fichiers de Data Download s’affiche.
7
8
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le nom de
fichier de votre choix.
Appuyez sur [MEMORY].
Le téléchargement des données commence.
Lorsque le téléchargement s’est effectué correctement,
l’écran passe à l’écran de DATA DOWNLOAD.
9
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran précédent
de la source principale.
• Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez
le site Web d’ALPINE.
• Si vous téléchargez de nouvelles données, celles-ci remplaceront les
précédentes.
• Si le câble de la batterie est débranché, les données téléchargées sont
mémorisées.
• Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture
d’arrière-plan » (page 36) ou dans « Réglage automatique des
textures d’arrière-plan » (page 36).
• Lorsque le téléchargement est terminé, retirez le disque.
38-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 39 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Processeur audio externe (en
option)
Quand un processeur audio externe est connecté à l’appareil, vous
pouvez le commander à partir de celui-ci. Cela n’est toutefois pas le cas
pour tous les processeurs audio. Effectuez alors ces opérations à partir
du processeur. Les instructions d’exemple ci-dessous sont applicables
quand un processeur PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à
l’appareil.
Consultez aussi les instructions d’utilisation du processus audio
raccordé.
• Les réglages effectués sur le processeur audio raccordé à l’appareil
ne peuvent pas être commandés correctement à partir de celui-ci.
• Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande
des basses » et « Réglages de l’égaliseur graphique » ne sont pas
disponibles si le MRA-D550 est raccordé. De plus, si le MRA-F350
est connecté, le réglage « Réglage du mode MX » n’est pas
disponible. De plus, les valeurs du réglage entre le PXA-H700 et le
PXA-H701 diffèrent.
• Cet appareil ne peut pas être raccordé au PXA-H510 ou au PXAH900.
Pour afficher l’écran de mode du processeur audio :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode du processeur audio est
maintenant désactivé. Pour réactiver le mode du processeur
audio, actionnez le frein à main (le contact du véhicule ne doit
pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure
ci-dessus (étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran de
mode du processeur audio »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran de mode du
processeur audio ».
Procédure de réglage du son Dolby
Surround
Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby
Digital et DTS avec davantage de précision.
Procédure de réglage
1
Configuration des enceintes (page 44)
2
Réglage des niveaux des enceintes (page 46)
3
Mixage des sons graves vers le canal arrière
(page 45)
4
Réglage de l’image acoustique (page 45)
5
6
7
(Activation/désactivation des enceintes et réglage de
leur réponse)
(Réglage du niveau de sortie du signal vers les
différentes enceintes)
(Régularisation du son au niveau du siège arrière par
mixage des signaux audio avant avec les signaux
des enceintes arrière)
(Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un
son similaire à celui produit quand l’enceinte centrale
se trouve directement devant l’auditeur)
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé (page 45)
(Réglage du son énergique avec davantage de
puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui
d’une salle de cinéma)
Réglage du niveau du DVD (page 46)
(Réglage du volume (niveau du signal) dans les
modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)
Mémorisation des réglages (page 46)
(Mémorisation de tous les réglages effectués sur
l’IVA-W200 (et pas uniquement ceux mentionnés cidessus))
En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.
Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant
d’ajuster le son Dolby Surround.
39-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 40 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage des enceintes
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous SPEAKER SELECT.
L’écran SPEAKER SELECT s’affiche.
6
Réglez l’enceinte raccordée en appuyant sur les
touches [ ], [ ] ou [ON], [OFF] correspondantes.
FRONT1 :
FRONT2 :
REAR :
CENTER :
SUBW. :
7
OFF/FULL (plage complète)/TW (Tweeter)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Réglez l’enceinte qui n’est pas connectée sur OFF.
• Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est
réglée sur OFF dans « Configuration des enceintes » (page 44).
• Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700
ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de
sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.
Réglage du mode MX du processeur
audio externe
Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media
Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
5
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
Sélectionnez ON ou OFF sous MX en appuyant sur
[ON] ou [OFF] sous MEDIA XPANDER.
7
MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces
données servent à reproduire clairement le son sur base de la
quantité de données.
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 to 3) / MX SAT (OFF,
SAT MX 1 to 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur
toutes les gammes d’ondes.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son
de façon précise.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui
correspond au support connecté.
8
Appuyez sur [
Réglage du mode X-OVER
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [ ] ou [ ] de X-OVER pour
sélectionner L/R ou L+R.
L/R : différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux
gauche et droit.
] après avoir sélectionné ON.
L’écran de réglage de Media Xpander s’affiche.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Le contenu du mode MX réglé ici est reflété vers le PXA-H700 ou
PXA-H701.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode MX.
• Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le MP3, peut
posséder son propre réglage MX.
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la
radio AM.
• MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA, MMD et iPod.
• MX SAT s’applique à XM, SIRIUS, HD Radio.
• Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.
OFF : désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.
ON : active le mode MX spécifié.
6
Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaité.
• Le niveau de la source musicale (telle qu’un CD ou une émission
radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.
6
7
Appuyez sur [
] sous X-OVER.
Appuyez sur [
] pour régler l’enceinte.
L’écran bascule sur l’écran de X-OVER à régler.
40-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 41 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
8
Réglez le recouvrement de votre choix.
9
Exemple d’écran de réglage X-OVER (LPF)
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il vous sera
impossible de configurer le X-OVER pour cette enceinte. Reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 40).
• Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant
de procéder au réglage.
• Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF)
le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée).
• Le filtre H.P.F. ne peut pas être réglé sur OFF (pente OFF) si le
Tweeter est sélectionné pour FRONT1. De plus, le subwoofer ne peut
être réglé que si vous avez sélectionné STEREO.
Affiche l’enceinte (canal) sélectionnée en cours
Affiche le mode HP ou LP sélectionné
Affiche la fréquence de coupure sélectionnée en cours
Affiche le niveau HPF ou LPF sélectionné en cours
Affiche le degré de pente de HPF ou LPF sélectionné en
cours
Gamme variable de la fréquence de coupure
sélectionnée
Affiche la gamme variable du niveau de la fréquence de
coupure sélectionné en cours avec une barre orange
Réglage de la correction manuelle du
temps (TCR)
En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut
y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses
enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins
de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de
supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.
1
2
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis sélectionnez la fréquence
de coupure (point de recouvrement).
Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient
en fonction de l’enceinte (canal).
3
Réglage du niveau.
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez le niveau HPF ou
LPF.
Passer du mode HPF au mode LPF
HPF/LPF change chaque fois que vous appuyez sur
[HPF/LPF].
HPF : Reproduit toutes les fréquences supérieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
LPF : Reproduit toutes les fréquences inférieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie
subwoofer de cet appareil.)
Réglage de la pente
Appuyez sur [SLOPE], puis réglez la pente de HPF ou
de LPF.
Réglage direct du niveau/fréquence de coupure
Si vous appuyez sur la plage variable de l’écran X-Over, le
niveau de fréquence ainsi que la fréquence de coupure se
déplacent vers la position sélectionnée.
• Si LOADING s’affiche lorsque vous appuyez sur [CANCEL] ou vous
réalisez une opération sur le processeur audio connecté, le
chargement s’arrête et les options de réglage (définies avant l’arrêt)
s’affichent.
• Le temps du chargement est plus ou moins long selon l’option de
réglage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Prenez la position d’écoute (asseyez-vous sur le
siège du conducteur, par exemple) et mesurez la
distance (en mètres) entre votre tête et chaque
enceinte.
Calculez la différence de distance entre l’enceinte la
plus éloignée et les autres enceintes.
L=
4
(distance de l’enceinte la plus éloignée)
– (distance des autres enceintes)
Divisez les distances calculées pour les différentes
enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une
température de 20 °C).
Cette valeur est celle de la correction du temps des
différentes enceintes.
Exemples concrets
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions :
Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute:
2,25 m (88-3/4")
Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute:
0,5 m (20")
Calcul :
L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20") = 1,75 m (68-3/4")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343 x 1 000 = 5,1 (ms)
Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une
distance virtuelle identique à celle de l’enceinte la plus
éloignée.
41-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 42 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Changement de phase
1
5,1 ms
2
0,5 m
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
2,25 m
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
Le son n’est pas équilibré,
car la distance entre la
position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance
entre l’enceinte avant gauche
et l’enceinte arrière droite est
de 1,75 m (68-3/4").
5
La correction du temps élimine
les différences de temps
requises pour que le son
atteigne la position d’écoute
depuis les différentes
enceintes.
Le réglage de la correction du
temps de l’enceinte avant
gauche sur 5,1 ms permet de
coordonner la distance entre la
position d’écoute et l’enceinte.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
6
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
7
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
8
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous T.CORR.
Sélectionnez L/R ou L+R.
L/R : différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux
gauche et droit.
9
Appuyez sur [
] sous T.CORR.
5
6
7
Changez la phase (0° ou 180°) en appuyant sur [ ]
ou [ ] de l’enceinte souhaitée.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Réglages de l’égaliseur graphique
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes
pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite)
et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela
vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
10 Réglez la valeur de correction du temps (0,0 à 20,0
Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou [ ]
sous G-EQ.
L/R : différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux
gauche et droit.
ms) de l’enceinte souhaitée en appuyant sur la
touche [ ] ou [ ] correspondante (1 pas = 0,05 ms).
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
paramétrique.
11 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler le TCR pour cet enceinte. Reportez-vous à la section
« Réglage des enceintes » (page 40).
• La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), définie en mode de
correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la
section « Réglage de l’accentuation des graves » (page 44).
• Il est impossible de régler automatiquement AUTO TCR sur cet
appareil.
] sous PHASE.
L’écran de réglage PHASE s’affiche.
L’écran de réglage T.CORR s’affiche.
précédent.
Appuyez sur [
6
Appuyez sur [
] sous G-EQ (égaliseur graphique).
L’écran de la liste G-EQ s’affiche.
7
Appuyez sur [
] de l’enceinte souhaitée (canal).
L’écran de réglage de G-EQ s’affiche.
42-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 43 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
8
Réglez le G-EQ de votre choix.
Exemple d’écran de réglage G-EQ
Réglages de l’égaliseur paramétrique
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère
donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes
indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de
l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le
niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections
nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée
aux audiophiles passionnés.
1
2
Affiche l’enceinte (canal) sélectionnée en cours
Affiche la fréquence sélectionnée
Affiche le niveau de fréquence sélectionné en cours
Barre active : affiche la gamme variable du niveau de
fréquence sélectionné en cours avec une barre orange
Réglage de la gamme variable
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la fréquence.
3
4
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou [ ]
sous P-EQ.
L/R : différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux
gauche et droit.
Création directe de la courbe
9
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le niveau.
• Si LOADING s’affiche lorsque vous appuyez sur [CANCEL] ou vous
réalisez une opération sur le processeur audio connecté, le
chargement s’arrête et les options de réglage (définies avant l’arrêt)
s’affichent.
• Le temps du chargement est plus ou moins long selon l’option de
réglage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Réglage du niveau.
Si vous appuyez sur une des positions de l’écran de l’égaliseur,
la barre active se déplacera vers la position souhaitée. Si vous
appuyez sur l’écran et déplacez votre doigt pour créer une
courbe sur l’écran de l’égaliseur, le nouvelle courbe s’affiche
immédiatement.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
graphique.
6
Appuyez sur [
paramétrique).
] sous P-EQ (égaliseur
L’écran de la liste P-EQ s’affiche.
7
Appuyez sur [
] de l’enceinte souhaitée (canal).
L’écran de réglage P-EQ s’affiche.
8
Réglez le P-EQ de votre choix.
Exemple d’écran de réglage P-EQ
• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler l’égaliseur graphique pour cet enceinte. Reportez-vous à la
section « Réglage des enceintes » (page 40).
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur. Si la gamme de fréquences de
lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par
exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En
outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager.
• Lorsque vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur
paramétrique ne sont pas effectifs.
Affiche l’enceinte (canal) sélectionnée en cours
Affiche la bande sélectionnée en cours
Affiche la fréquence centrale de la bande sélectionnée
en cours
Affiche le niveau de la bande sélectionnée en cours
Affiche la largeur de bande (Q) de la bande
sélectionnée en cours
Gamme de la fréquence centrale de la bande
sélectionnée
Point actif : affiche la position de la fréquence centrale
et le niveau de la bande sélectionnée en cours
Barre active : affiche la gamme variable du niveau de la
bande sélectionné en cours
43-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 44 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez la fréquence de la
bande sélectionnée.
Réglage BASS COMP.
Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.
6
Réglage du niveau
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez le niveau de la
bande sélectionnée.
Comme le niveau des basses augmente dans l’ordre
MODE1
2
3, vous pouvez bénéficier des meilleures
basses fréquences.
Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutile.
Sélection de la bande
La bande (BAND1 à BAND5) change chaque fois que
vous appuyez sur [BAND].
La barre active et la gamme variable de la fréquence
centrale se déplacent selon la bande sélectionnée.
• Si vous appuyez sur une zone externe à la bande sélectionnée, la
barre active se déplacera vers une bande où la zone sur laquelle vous
avez appuyé peut être réglée.
Réglage de la largeur de bande
La largeur de bande change chaque fois que vous
appuyez sur [Q].
Réglage direct du niveau et de la fréquence
Déplacez-vous vers la position souhaitée en appuyant sur le
point actif, puis changez les valeurs du réglage. Vous pouvez
aussi déplacer le point actif vers la position souhaitée en
appuyant directement dessus et en le déplaçant.
• Le téléchargement est arrêté et les options de réglage (définies avant
l’arrêt en appuyant à l’écran sur [CANCEL] pendant le
téléchargement ou en activant le processeur audio connecté) sont
affichées.
• Le temps du chargement est plus ou moins long selon l’option de
réglage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
9
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler l’égaliseur paramétrique pour cet enceinte. Reportez-vous
à la section « Réglage des enceintes » (page 40).
• Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à
moins de 7 pas.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur. Si la gamme de fréquences de
lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par
exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En
outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager.
• Lorsque vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de
l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.
Réglage de la commande des basses
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous BASS COMP. pour
sélectionner le mode souhaité.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Réglage de l’accentuation des graves
L’utilisation de la valeur de retard spécifiée précédemment (différence
de temps) vous permet de régler une différence de temps entre les
enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une
correction du temps à votre convenance. Une correction de temps
audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque
pas de 0 à 400.
6
Réglez la valeur de retard à l’avant et à l’arrière et sur
la droite et la gauche de l’enceinte souhaitée en
appuyant sur la touche [ ] ou [ ] correspondante.
• Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent à la
correction du temps.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Configuration des enceintes
Le PXA-H700 ou le PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme
de fréquences de lecture de vos enceintes.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer
exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes
peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins).
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous SPEAKER SETUP.
L’écran de réglage SPEAKER SETUP s’affiche.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous BASS SOUND CONT.
L’écran de la commande des basses s’affiche.
44-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 45 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
6
Sélectionnez les caractéristiques d’enceinte en
appuyant sur [ ], [ ] ou [ON], [OFF] du réglage
d’enceinte souhaité.
OFF*1 :
SMALL :
lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.
lorsqu’une enceinte qui ne peut pas reproduire des
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
LARGE*2 : lorsqu’une enceinte qui peut reproduire des basses
fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
*1 Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur
« OFF ».
*2 Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les
enceintes arrière et centrale ne peuvent pas être
réglées sur « LARGE ».
• Le subwoofer ne peut être réglé que sur ON/OFF.
• Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont
ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.
• Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi
l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 40)
• Effectuez ce réglage pour toutes les enceintes (« avant », « arrière »,
« centrale » et« subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être
équilibré.
• Lorsque l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est
pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette
fonction.
• En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se
produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des
exigences de réglage.
• Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est réglée
sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.
Réglage du Dolby Digital
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] de MULTI CH SETUP.
L’écran de MULTI CH SETUP apparaît.
Effectuez les réglages ci-dessous comme souhaité.
Réglage de l’image acoustique
(BI-PHANTOM)
Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être
positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette
fonction distribue les informations du canal aux enceintes gauche et
droite et crée ainsi une image acoustique donnant l’impression qu’une
enceinte centrale se trouve directement devant chaque auditeur.
Néanmoins, si vous réglez la largeur de bande de l’enceinte centrale sur
PL II MUSIC (reportez-vous à la section « Utilisation du mode Pro
Logic II », page 46) cette fonction est sans effet.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BI-PHANTOM pour régler le
niveau.
Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est
élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les
côtés.
La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE lors de la configuration des enceintes.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 40).
Mixage des sons graves vers le canal
arrière (REAR MIX)
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des
signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du
siège arrière du véhicule.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous REAR MIX pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le
niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir
des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en
fonction du logiciel (DVD, etc.).)
La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].
• Ce réglage n’est pas effectif lorsque les enceintes arrière sont réglées
sur « OFF ».
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
Réglage de la puissance du son à un
volume élevé (LISTENING MODE)
Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un
son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression
peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de
puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma.
Cette fonction n’est disponible qu’avec le mode Dolby Digital.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LISTENING MODE pour
sélectionner STD ou MAX.
STD : pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires
MAX : pour un son puissant à des niveaux de volume élevés
• Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas les sons à
l’extérieur du véhicule.
45-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 46 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réglage des niveaux des enceintes
(OUTPUT LEVEL)
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes
enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de
présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position
d’écoute.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL.
La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque
canal des différentes enceintes. Cette répétition
s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous.
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2
secondes, le canal passe au suivant.
Gauche
Centre
Surround gauche
Droit
Surround droit
Gauche
2 Lorsque la tonalité de test est émise par les enceintes,
appuyez sur [ ] ou [ ] sous OUTPUT LEVEL pour
équilibrer la sortie de toutes les enceintes.
• La plage de réglage des différentes enceintes est de
–10 dB - +10 dB.
• Basez les réglages sur les enceintes avant.
• Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son
niveau.
Reportez-vous à la section « Configuration des enceintes »
(page 44).
Réglage du niveau du DVD
Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1
2
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous DVD LEVEL.
L’écran de la liste DVD LEVEL s’affiche.
6
Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages.
Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur
audio utilisé.
1
2
3
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [MEMORY] au niveau de l’affichage de
la liste A.PROC.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC
dans les 5 secondes.
Le contenu du réglage est mémorisé.
• Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon
d’alimentation de la batterie est débranché.
Suppression d’un préréglage
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC.
pour sélectionner la mémoire préréglée.
• La suppression du préréglage peut prendre quelques instants.
Utilisation du mode Pro Logic II
Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique
enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro
Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une
fonction « REAR FILL » est aussi disponible pour reproduire les
signaux du canal avant vers le canal arrière.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Mémorisation des réglages
Réglez le niveau en appuyant sur [ ] ou [ ] du
mode de réglage souhaité.
Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 à +5.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous DOLBY PLII/REAR FILL.
L’écran de réglage DOLBY PLII/REAR s’affiche.
6
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous DOLBY PLII/REAR
pour sélectionner le mode souhaité.
PL II MOVIE : Convient pour les émissions TV stéréo et tous les
programmes encodés en Dolby Surround. Ce
réglage améliore la directivité du champ sonore
jusqu’à ce qu’elle soit proche de celle du son
discret du canal-5.1.
PL II MUSIC : Peut être utilisé avec tous les enregistrements de
musique en stéréo et fournit un champ sonore
large et profond.
OFF :
désactive la fonction DOLBY PL II.
46-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR06IVAW200.fm Page 47 Tuesday, December 20, 2005 4:10 PM
Si PL II MUSIC est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de
l’enceinte centrale en procédant comme suit :
Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la
position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte
G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image
acoustique (BI-PHANTOM) » (page 45), ne sont pas effectifs si
cette fonction est activée.)
Appuyez sur [ ] ou [ ] de CENTER WIDTH CONT pour
régler le niveau.
Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau
augmente, la position du canal central se déplace de la
position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.
Appuyez sur [OFF] de CENTER WIDTH CONT pour
désactiver la commande de largeur de l’enceinte
centrale.
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• La fonction « REAR FILL »:
Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être
reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la
fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir
des enceintes arrière.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 40).
• Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux.
Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux
DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.
• Si vous réglez REAR FILL alors que le mode REAR MIX est activé, le
son du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité
lorsque le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM
linéaire.
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Système de
navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option)
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à l’IVAW200, l’écran de navigation peut être affiché sur cet appareil.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [NAV].
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la télécommande de
navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant
les opérations de navigation.
• Lorsque vous procédez à la sélection du mode Navigation dans
« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 35), le mode
Navigation est directement activé.
• Si le menu du mode de navigation n’est pas affiché dans l’écran du
menu principal, réglez NAV. IN sur ON en procédant comme décrit à
la section « Réglage du mode de navigation » (page 34).
• Lorsque le système de navigation est activé, la navigation visuelle
prend le relais.
• Si un système de navigation muni d’un panneau tactile est raccordé,
reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation pour les
opérations.
Réglage PCM linéaire
Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous
pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PCM MODE pour
sélectionner 2 CH ou 3 CH.
2CH : sortie à deux canaux (G/D)
3CH : sortie à trois canaux (G/D/CENTRE)
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 40).
47-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 48 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Appareil auxiliaire
(en option)
Fonctionnement des appareils
auxiliaires (en option)
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées à
l’arrière de l’IVA-W200, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de
regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant
un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-W200 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou la
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas actionné.
Si l’IVA-W200 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder le téléviseur ou la vidéo
pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la
route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur
ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessés.
Pour activer vos dispositifs auxiliaires :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
le frein au pied.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode AUX est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode AUX, actionnez le frein à main
(le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour activer vos dispositifs auxiliaires »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour activer vos dispositifs
auxiliaires ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
1
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [AUX]*.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
* Le nom attribué à la source dans la section « Réglage du mode
AUX » à la 34 s’affiche.
• Si le mode AUX n’est pas affiché dans le menu principal, réglez AUX
IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du
mode AUX » (page 34).
• Le mode d’affichage change si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la
page 26 concernant les opérations.
• Après avoir raccordé le KCA-410C, vous ne pouvez utiliser son
entrée AUX qu'en mode d'interruption. Pour plus de détails, reportezvous au mode d'emploi du KCA-410C.
Changeur
(en option)
Contrôle du changeur CD (en option)
Un changeur CD à 6-disques ou 12-disques en option peut être raccordé
à l’IVA-W200 s’il est compatible avec Ai-NET. Si un changeur CD est
raccordé à l’entrée Ai-NET de l’IVA-W200, il peut être commandé par
ce dernier.
Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des
CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur
l’IVA-W200.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par l’IVA-W200.
Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur (décrit à la
page 49) pour sélectionner les changeurs CD.
1
2
Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [CD CHG].
L’écran du mode changeur CD s’affiche.
Si un changeur CD à 6 disques est raccordé ;
1 Appuyez sur [P1/2]*.
L’affichage du guide des fonctions apparaît.
* En cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un changeur CD
compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro du disque s’affiche.
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé ;
1 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour modifier l’affichage du
guide des fonctions.
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé ;
Vous pouvez sélectionner les numéros de disque 1 à 6 comme
sur un changeur CD à 6 disques.
Appuyez deux fois sur [P1/3] pour sélectionner les
numéros de disque 7 à 12.
L’affichage du guide des fonctions change de sorte que
DISC 7 à DISC 12 correspondent aux numéros 7 à 12.
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de
la même manière pour le lecteur CD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
• Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil
peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des
données MP3.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de l’IVAW200, ainsi que le changeur CD.
48-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 49 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Sélection du multi-changeur (en option)
Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs.
1
2
En mode changeur, appuyez sur [CHG SEL] ou sur
BAND sur la télécommande (fournie) pour
sélectionner le nouveau changeur (changeurs CD
raccordés ou KCA-420i).
Pour commander le changeur sélectionné, reportezvous à la section « CD/MP3/WMA ».
• Pour utiliser le changeur sélectionné, reportez-vous à la section
« CD/MP3/WMA » (pages 14-16).
Fonctionnement
du lecteur HDD
(en option)
Ecouter de la musique du lecteur HDD
Vous pouvez commander le lecteur Alpine HHD depuis l’appareil
principal lorsqu’il y est raccordé.
1
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [MM DRIVER].
L’écran principal du mode MM DRIVER s’affiche.
3
Sélectionnez la musique de votre choix en appuyant
sur [
] ou [
].
Recherche : appuyez sur [
] ou [
Avance/retour rapide : appuyez sur [
maintenez la pression.
4
].
] ou [
] et
Appuyez sur [ / ] pour arrêter momentanément la
musique en cours de lecture.
Appuyez à nouveau sur [
/
] pour reprendre la lecture.
49-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 50 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Récepteur radio
SAT (en option)
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS
Si un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé à
l’aide du bus Ai-NET, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes. Néanmoins, ils est impossible de raccorder en
même temps un récepteur XM et un récepteur SIRIUS.
Réceptions des canaux à l’aide du
récepteur SAT (en option)
Syntonisation de programmes classés
par catégorie
Vous pouvez écouter un après l’autre des programmes classés dans le
même groupe.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur [ CAT] ou
[CAT ] pour sélectionner la catégorie de votre choix.
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.
• Si vous ne trouvez pas le programme dans la catégorie, la catégorie
sélectionnée s’affiche pendant 5 secondes, puis le programme reçu
est restauré.
Changement de l’affichage
À propos de Radio SAT
La radio satellite* est la prochaine génération de divertissement audio,
avec plus de 100 canaux numériques. Moyennant une somme
mensuelle, les abonnés peuvent écouter de la musique, des émissions de
sport, des programmes d’informations, des débats nationaux, etc., via le
satellite et cela avec un son exceptionnel. Pour de plus amples
informations, visitez le site de XM (www.xmradio.com) et le site de
SIRIUS (www.sirius.com).
Pour recevoir la radio par satellite, vous devez vous procurer le tuner
radio satellite XMDirect™ ou SIRIUS (vendus séparément), ainsi que
l’adaptateur d’interface Ai-Net. Pour plus d’informations, consultez
votre revendeur Alpine le plus proche.
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées de
XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et ses logos correspondants sont des marques déposées
de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur satellite sur l’IVA-W200 ne
fonctionnent que lorsque un récepteur satellite est raccordé.
1
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [XM] ou [SIRIUS].
L’écran principal de XM ou SIRIUS s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande de
votre choix.
Radio XM :
XM-1
XM-2
Radio SIRIUS :
SIRIUS-1
4
XM-3
SIRIUS-2
Les informations de texte, telles que le nom du canal, le nom de l’artiste
et le titre de la chanson ou du programme sont disponibles avec les
canaux XM ou SIRIUS. Pour afficher ces informations de texte,
procédez comme suit.
Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal de XM ou
SIRIUS.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
change comme suit.
*1 Le nom du canal, la catégorie, l’artiste, etc., s’affichent sur l’écran.
*2 Mode XM uniquement : l’écran des informations apparaît si vous
sélectionnez ON à la section « Réglage de l’affichage du champ des
données auxiliaires (ADF) » (page 33).
*3 Mode SIRIUS uniquement : s’affiche lorsque un nom d’un
compositeur est disponible (informations de texte).
• Le champ des données auxiliaires n’est pas affiché sur le double
écran.
XM-1
SIRIUS-3
SIRIUS-1
Appuyez sur [NO./NAME] pour sélectionner le
numéro de canal à syntoniser.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
de syntonisation change.
syntonisation du numéro de canal
syntonisation du nom
du canal
5
Appuyez sur [ NO.] / [NO. ] ou [ NAME] ou
[NAME ] pour sélectionner le canal de votre
choix. Si vous maintenez cette touche enfoncée, les
canaux changent continuellement.
• À l’attention des utilisateurs lorsqu’ils raccordent le boîtier du tuner
SIRIUS :
Pour de plus amples informations sur les fonctions, reportez-vous au
guide d’installation du boîtier du tuner SIRIUS.
50-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 51 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Vérification du numéro d’identification
de la radio par satellite
Affichage de la liste des catégories/des
noms de canaux
Pour vous abonner à la programmation de la radio par satellite, vous
devez saisir un numéro d’identification. Chaque tiers de XM ou SIRIUS
est muni de ce numéro.
1
Radio XM :
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur [
].
La liste des catégories s’affiche.
Exemple d’écran pour la liste de recherche par catégorie
Il s’agit d’un nombre à 8 caractères alphanumériques. Ce nombre figure
sur l’étiquette du récepteur satellite.
Radio SIRIUS :
Ce numéro est composé de 12 chiffres. Ce nombre figure sur l’étiquette
du récepteur satellite.
Vous pouvez également afficher ce numéro sur l’écran de l’IVA-W200 ;
pour cela, procédez comme suit.
1
Lors de la réception de la radio par satellite, appuyez
sur [ NO.] ou [NO. ] pour sélectionner le canal
« 0 » pour XM et le canal « 255 » pour SIRIUS.
La liste défile paragraphe par paragraphe en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez sur [ ] pour recevoir directement le canal de
la catégorie sélectionnée.
L’indication [ ] s’affiche s’il existe une liste
hiérarchique.
Le numéro d’identification s’affiche sur l’écran.
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’identification,
changez de canal.
• Vous ne pouvez pas utiliser « O », « S », « I » ou « F » pour le
numéro d’identification. (Récepteur radio XM uniquement)
• Le numéro d’identification est imprimé sur l’étiquette du tiers, sur
l’emballage du récepteur radio satellite.
Appuyez sur [
] pour modifier l’écran de recherche par
nom de canal de la catégorie sélectionnée.
Vous pouvez passer directement à la catégorie
précédente ou à la catégorie suivante.
La liste défile vers l’avant ou vers l’arrière en appuyant
sur la barre de déplacement et en la déplaçant de haut
en bas.
Mémorisation des canaux
1
Exemple d’écran pour la liste de recherche par nom de canal
Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme d’ondes de votre choix.
Le guide des fonctions change.
2
3
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes. Le canal sélectionné
est mémorisé.
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux (6 canaux pour
chaque gamme d’ondes ; XM1, XM2 et XM3 ou SIRIUS1,
SIRIUS2 et SIRIUS3 ).
La liste défile paragraphe par paragraphe en appuyant
sur [ ] ou [ ].
Le canal sélectionné est reçu.
Permet de revenir à la liste de recherche par catégorie.
Permet de changer de catégorie
La liste défile vers l’avant ou vers l’arrière en appuyant
sur la barre de déplacement et en la déplaçant de haut
en bas.
• Si vous mémorisez un canal sous le même numéro préréglé, le canal
en cours sera remplacé par le nouveau canal.
Réception des canaux mémorisés
1
2
Appuyez sur [ ] du nom de la catégorie ou du canal
sélectionné.
Le canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.
Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme d’ondes de votre choix.
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sur laquelle vous avez
mémorisé le canal de votre choix.
51-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 52 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Sélection directe du canal
Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal sur l’écran du
clavier numérique.
1
Appuyez deux fois sur [P1/3] en mode XM ou
SIRIUS.
iPod® (en option)
Vous pouvez raccorder un iPod® à l’IVA-W200 à l’aide du câble de
connexion ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i). Si vous utilisez ce
câble pour connecter l’IVA-W200, les commandes de l’iPod ne
fonctionnent pas.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil
Appuyez sur [10KEY].
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
4
Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur [ENT].
Le canal sélectionné est reçu.
Réception des informations
météorologiques et des informations
routières depuis la radio par satellite
1
Les iPod de troisième génération ou ultérieurs peuvent être utilisés sur
cet appareil : iPod photo, iPod mini ou iPod nano. Vous ne pouvez
cependant pas utiliser l’iPod Shuffle.
• Les iPod Touch wheel ou Scroll wheel non équipés du
câble de données (câble Dock connector) ne peuvent
pas être raccordés à cet appareil.
• Cet appareil peut être utilisé avec les versions iPod
suivantes : nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement de l’appareil avec des versions
antérieures.
iPod de troisième génération : Version 2.3
iPod de quatrième génération : Version 3.0.2
iPod photo : Version 1.1
iPod mini : Version 1.3
iPod nano : Version 1.0
Appuyez sur la touche [NO/NAME] pendant au
moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des versions de
logiciel antérieures au « 22-02-2005 ». Pour plus de
détails concernant la « mise à jour du logiciel de l’iPod »,
reportez-vous au guide de l’utilisateur de l’iPod.
Le canal d’informations météorologiques ou routières reçu
est mémorisé.
2
Appuyez sur MUTE/SAT pendant au moins
2 secondes.
Le canal d’informations météorologiques ou routières
mémorisé est rappelé.
3
Appuyez sur MUTE/SAT pendant au moins
2 secondes.
Revient au mode normal.
• Vous pouvez également rappeler les canaux mémorisés en appuyant
sur MUTE/SAT pendant au moins 2 secondes, même sous un mode
autre que XM ou SIRIUS.
• Vous pouvez également mémoriser et rappeler des canaux autres que
des canaux d’informations météorologiques ou routières.
Lecture
1
Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [iPod].
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
3
Appuyez sur [
] ou [
chanson souhaitée.
] pour sélectionner la
Revenez au début du présent morceau :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
4
En mode pause, appuyez sur [
Appuyez de nouveau sur [
/
/
].
] pour reprendre la lecture.
• Si une chanson est lue dans l’iPod lorsqu’il est connecté à l’VAW200, la lecture continue après la connexion.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus si l’iPod est raccordé à l’IVA-W200. Il est donc recommandé
de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères
de l’unité principale est de 128 (128 bits).
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• « NO SUPPORT » s’affiche lorsque l’information de texte n’est pas
compatible avec l’IVA-W200.
52-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 53 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Recherche d’un morceau souhaité
Rechercher une chanson dans l’album d’un artiste
1 Appuyez sur [
] de l’album souhaité comme décrit
dans la section « Rechercher l’album d’un artiste » de
l’étape 2.
L’écran de recherche de la chanson de l’album
sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près du nom de la chanson de
votre choix.
La chanson sélectionnée est lue.
Un iPod peut contenir des centaines, voire des milliers de
chansons. En les organisant en listes d’écoute, vous facilitez
leur recherche par l’IVA-W200.
Recherche par liste d’écoute
1
Appuyez sur [
].
Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la
liste de recherche apparaît.
2
Appuyez sur [
] sous PLAYLIST SEARCH.
L’écran de la recherche par liste d’écoute s’affiche.
3
• En mode de recherche, vous pouvez passer à la position souhaitée en
appuyant sur la barre de recherche directe pour une recherche
rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » (page 54).
Sélectionnez la liste d’écoute de votre choix.
Recherche par nom d’album
1
1 Appuyez sur [ ] située près de la liste d’écoute.
La liste d’écoute sélectionnée est lue de manière
répétée.
Chercher une chanson dans la liste d’écoute
1 Appuyez sur [
] de la liste d’écoute sélectionnée.
L’écran de recherche de la chanson de la liste d’écoute
sélectionnée s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près de la chanson de votre
choix.
La chanson sélectionnée est lue.
Recherche par nom d’artiste
1
Appuyez sur [
].
2
Appuyez sur [
3
• Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, tous les artistes sont reproduits,
depuis la première chanson.
• Si vous appuyez sur [
] sous ALL, vous passez à l’écran de
recherche de l’album.
Rechercher l’album d’un artiste
1 Appuyez sur [
] de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche de l’album de l’artiste sélectionné
s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près du nom de l’album de votre
choix.
Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.
• Si vous appuyez sur [ ] de ALL, tous les albums de l’artiste
sélectionné sont reproduits, depuis la première chanson.
• Si vous appuyez sur [
] sous ALL, vous passez à l’écran de
recherche de la chanson.
Sélectionnez le nom de l’album de votre choix.
• Si vous appuyez sur [ ] de ALL, tous les albums sont reproduits,
depuis la première chanson.
• Si vous appuyez sur [
] sous ALL, vous passez à l’écran de
recherche de la chanson.
Rechercher une chanson dans l’album
1 Appuyez sur [
] correspondant au nom de l’album
souhaité.
L’écran de recherche de la chanson de l’album
sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près du nom de la chanson de
votre choix.
La chanson sélectionnée est lue.
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
1 Appuyez sur [ ] située près du nom de l’artiste.
Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues.
] sous ALBUM SEARCH.
1 Appuyez sur [ ] située près du nom de l’album.
Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.
] sous ARTIST SEARCH.
Pour lire directement l’artiste
Appuyez sur [
Pour lire directement l’album
L’écran de la recherche d’artiste s’affiche.
3
].
L’écran de la recherche de l’album s’affiche.
Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la
liste de recherche apparaît.
2
Appuyez sur [
Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la
liste de recherche apparaît.
Pour lire directement la liste d’écoute
• En mode de recherche, vous pouvez passer à la position souhaitée en
appuyant sur la barre de recherche directe pour une recherche
rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » (page 54).
Recherche par nom de chanson
1
Appuyez sur [
].
Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la
liste de recherche apparaît.
2
Appuyez sur [
] sous SONG SEARCH.
L’écran de la recherche de chanson s’affiche.
3
Appuyez sur [ ] située près du nom de la chanson
de votre choix.
La chanson sélectionnée est lue.
• En mode de recherche, vous pouvez passer à la position souhaitée en
appuyant sur la barre de recherche directe pour une recherche
rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » (page 54).
53-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 54 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Fonction de recherche directe
Lecture aléatoire (M.I.X.)
La fonction de recherche directe de cet appareil peut être utilisée pour
rechercher de manière plus efficace un album, une chanson, etc. En
mode Liste d’écoute/Artiste/Album/Chanson, vous repérez facilement
la chanson de votre choix.
La fonction Lecture aléatoire de l’iPod s’affiche comme M.I.X sur
l’IVA-W200.
Exemple d’écran de recherche de ALBUM
Permet de revenir à l’écran précédent
Lecture aléatoire de toutes les chansons :
Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un
ordre aléatoire. Si vous avez sélectionné une chanson à l’aide du
mode de recherche de liste d’écoute/d’artiste avant de
sélectionner Lecture aléatoire de chanson, toutes les chansons
contenues dans l’iPod sont sélectionnées de manière aléatoire.
Lecture aléatoire des albums :
Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit ses
morceaux dans l’ordre. Si vous avez sélectionné une chanson à
l’aide du mode de recherche de liste d’écoute/d’artiste avant de
sélectionner Lecture aléatoire de l’album, seuls les albums
contenus dans la liste d’écoute/artiste sont sélectionnés de
manière aléatoire. Les morceaux de l’album sont lus dans l’ordre.
Lecture aléatoire des morceaux :
Barre de recherche directe
Point actif : la position de la sélection en cours est affichée
1
Si vous sélectionnez des chansons dans la liste d’écoute,
l’artiste ou l’album, toutes les chansons de la liste d’écoute, de
l’artiste ou de l’album sont sélectionnées de manière aléatoire.
1
En mode de recherche, appuyez sur la barre de
recherche directe ou appuyez sur le point actif et
faites-le glisser à l’emplacement désiré.
Appuyez sur [ALL
M.I.X. SONGS
(Lecture aléatoire
des morceaux)
Le point actif se déplace à l’endroit de votre choix et la liste
de recherche change selon la position de la chanson
sélectionnée.
Appuyez sur [
<Exemple de recherche de chanson>
Si vous avez enregistré 100 chansons sur votre iPod, toutes les
chansons se trouvent sur la barre de recherche directe.
Supposons que la chanson que vous recherchez occupe la
cinquantième place dans votre bibliothèque : appuyez au milieu
de la barre de recherche directe (50 %) pour localiser la
chanson de votre choix.
Sélection de la liste d’écoute, de
l’artiste, de l’album
La liste d’écoute, l’artiste et l’album peuvent être modifiés
facilement.
Par exemple, si vous écoutez une chanson d’un album
sélectionné, il est possible de modifier l’album.
1
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner la
liste d’écoute, l’artiste ou l’album de votre choix.
• Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est
impossible de rechercher une chanson.
• Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche d’un artiste,
vous pouvez rechercher cet album.
• Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.), cette opération n’est pas
possible.
].
Les chansons seront lues de manière aléatoire.
(off)
] après avoir appuyé sur [P1/2].
M.I.X. ALBUMS
(Lecture
aléatoire des
albums)
2
M.I.X. SONGS
(Lecture
aléatoire des
morceaux)
(off)
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur
[ALL
] ou [
].
• Pour plus d’informations concernant le mode de recherche, consultez
la section « Recherche d’un morceau souhaité » (page 53).
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant
que soit sélectionnée la lecture aléatoire (M.I.X.), les morceaux ne
sont pas lus de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire de
l’album est sélectionnée.
Lecture répétitive
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.
Répéter Un : Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [
].
Le fichier est lu de manière répétée.
RPT
(Répétition
unique)
3
(off)
(La liste en cours de
lecture est répétée)
Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur
[
].
• Pendant la lecture répétitive, si vous appuyez sur [
aucune autre chanson ne peut être sélectionnée.
] ou [
],
54-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 55 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Télécommande
Commandes de la télécommande
DVD vidéo/DVD-VR/DVD audio (VCAP)/CD vidéo :
• Accède à la position souhaitée sur le disque.
• Pendant la lecture, si vous maintenez cette
touche enfoncée pendant au moins 1
seconde, la vitesse de recherche rapide
vers l’arrière est doublée. Maintenez la
touche enfoncée pendant au moins 5
secondes pour revenir en arrière à 8 fois la
vitesse normale. Si vous maintenez cette
touche enfoncée pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide
vers l’arrière est 21 fois supérieure à la
vitesse normale.
Mode DVD :
• Si vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée lorsque le mode
pause est activé, le disque est lu à vitesse
lente vers l’arrière à 1/8ème de la vitesse
normale. Si vous appuyez sur cette
touche pendant plus de 5 secondes, la
vitesse de lecture en restitution arrière au
ralenti passe à 1/2 de la vitesse normale.
• En mode pause, l’image recule d’un
photogramme chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
/
Touche
Mode radio :
Permet de choisir le mode de syntonisation.
Si vous appuyez sur cette touche plus de 2
secondes, la mémorisation automatique
sera activée.
Mode SAT :
Permet de commuter le numéro de canal et
le nom de canal
Mode disque : Permute les modes de lecture et de pause.
• Touche SEARCH : non utilisée.
Touche
Commande l’arrêt.
Mode DVD/CD vidéo :
Appuyez une fois pour arrêter le mode PRE-STOP ;
appuyez deux fois pour arrêter la lecture.
Touche PWR
Touche MENU
Commande la mise sous/hors tension.
Mode DVD vidéo :
Affiche l’écran du menu.
Touche SRC
Sélectionne la source audio.
Touche DN
Mode radio : Sélectionne dans un ordre décroissant les
stations mémorisées dans les préréglages
radio.
Mode MP3/WMA :
La touche de sélection de dossier (DN)
permet de sélectionner le dossier.
Mode Changeur :
La touche de sélection de disque (DN)
permet de sélectionner un disque dans
l’ordre décroissant.
Touche VOLUME
/
Augmente ou diminue le niveau du volume.
Touche RETURN
Mode DVD/CD vidéo (PBC ON) : Revient à l’affichage
précédent. (Excepté sur certains disques.)
Touche
Mode radio : Touche SEEK (DN)
Mode SAT :
Touche Channel (DN)
Mode CD/Changeur :
Appuyez sur cette touche pour revenir au
début de la piste en cours. Maintenez la
touche enfoncée pour revenir en arrière
rapidement.
Mode MP3/WMA :
Appuyez sur cette touche pour revenir au
début du fichier en cours. Maintenez la
touche enfoncée pour revenir en arrière
rapidement.
Touche CLR
S ’utilise pour effacer un par un les nombres qui ont été
sélectionnés et saisis.
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes. Tous
les caractères qui ont été sélectionnés et saisis sont effacés.
Touche DISP/TOP M.
Mode DVD vidéo/DVD-VR/CD vidéo :
Affiche l’état de la lecture (uniquement si le
véhicule est à l’arrêt).
Mode DVD vidéo/DVD audio (VCAP) :
Appuyez sur cette touche pendant plus de 2
secondes pour afficher l’écran du menu supérieur.
Touche SETUP
Non utilisée.
Touche AUDIO
Mode DVD/CD vidéo : Change le mode d’audio.
Touche BAND
Mode radio : Permet de modifier la bande.
Mode Changeur :
Change le mode du disque.
(si un KCA-410C en option est raccordé)
Mode DVD :
Lorsqu’un DVD est en cours de lecture, le
mode d’affichage change (uniquement si le
véhicule est à l’arrêt).
Touche A.PROC
Si un processeur audio externe est raccordé :
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran de réglage du processeur audio.
Si un processeur audio externe n’est pas raccordé :
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran du mode audio.
55-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 56 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Touche MUTE
Clavier numérique
Diminue instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une
deuxième fois sur la touche pour annuler ce mode.
Entre les numéros.
Touche UP
Non utilisée.
Mode radio : Sélectionne dans un ordre croissant les stations
mémorisées dans les préréglages radio.
Mode MP3/WMA :
La touche de sélection de dossier (UP)
permet de sélectionner le dossier.
Mode Changeur :
La touche de sélection de disque (UP)
permet de sélectionner un disque dans
l’ordre décroissant.
Touche ANGLE
,
,
Touche MONITOR
Mode DVD vidéo/audio (VCAP) :
Change l’angle de l’image.
Touche SUBTITLE
Mode DVD :
Change les sous-titres.
• Vous ne pouvez pas configurer l’appareil à l’aide de la
télécommande.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
,
Mode DVD vidéo/DVD audio (VCAP) :
Sélectionne un élément affiché à l’écran.
Quand vous utilisez la télécommande
Touche ENT.
Valide l’élément sélectionné.
Touche
Mode radio : Touche SEEK (UP)
Mode SAT : Touche Channel (UP)
Mode CD/Changeur :
Appuyez sur cette touche pour avancer au
début de la piste suivante. Maintenez la
touche enfoncée pour avancer rapidement.
Mode MP3/WMA :
Appuyez sur cette touche pour avancer au
début du fichier suivant. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
DVD vidéo/DVD-VR/DVD audio (VCAP)/CD vidéo :
• Accède à la position souhaitée sur le
disque.
• Pendant la lecture, si vous appuyez sur
cette touche pendant plus d’1 seconde, la
vitesse de recherche rapide vers l’avant
est doublée. Maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 5 secondes
pour avancer le disque à 8 fois la vitesse
normale. Si vous appuyez sur cette touche
pendant plus de 10 secondes, la vitesse
de recherche rapide vers l’avant est
21 fois supérieure à la vitesse normale.
DVD vidéo/DVD-VR/CD vidéo :
• Si vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée lorsque le mode
pause est activé, le disque est lu à vitesse
lente à 1/8ème de la vitesse normale. Si
vous maintenez cette touche enfoncée 5
secondes de plus, la vitesse lente passe à
la moitié de la vitesse normale.
• En mode pause, l’image avance d’un
photogramme chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le
capteur est exposé à la lumière directe du soleil.
• La télécommande est un petit appareil de précision
ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide
des piles, des erreurs de fonctionnement de l’appareil
ou des touches de la télécommande, respectez les
indications suivantes :
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs
excessifs.
- Ne la glissez pas dans une poche de pantalon.
- Évitez tout contact avec la nourriture, l’humidité et la
saleté.
- Ne l’exposez pas en plein soleil.
56-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 57 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Remplacement des piles
Informations
Type de piles : Pile CR2025 ou équivalente.
1
Ouverture du compartiment à piles
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser
comme indiqué par la flèche pour l’enlever.
A propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes
(sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données
numériques. Celles-ci sont représentées sous la forme de
cratères microscopiques enregistrés dans la liste et ces cratères
sont lus par un rayon laser au moment où le disque est reproduit.
Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double
de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir
davantage de données dans un espace plus restreint.
CD
Longueur
minimale des
cratères - 0,9 µm
2
1,2 mm
Pas des pistes 1,6 µm
DVD
Changement des piles
Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant le
symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée.
Longueur
minimale des
cratères - 0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Pas des pistes 0,74 µm
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ
quatre heures de musique.
En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des
couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes
(les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Grâce à
l’ajout d’un processeur audio numérique (PXA-H700, etc.) en option,
vous pouvez recréer toute la puissance et la présence d’une salle de
cinéma équipée du son Surround Dolby Digital 5.1 canaux.
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
• Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement.
3
Audio multiple* (page 22)
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au déclic.
Les films peuvent être enregistrés dans 8 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil.
Fonction sous-titres* (page 23)
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de
l’appareil.
Fonction multi-angle* (page 22)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées
sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à
partir de l’appareil.
Fonction multi-scénario*
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Le fonctionnement varie selon de disque. Les écrans de sélection
du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au
cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.
* Les fonctions de sélection de la langue de la piste audio, de la langue
des sous-titres, des angles, etc. varient selon le disque. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le
disque.
57-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 58 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital est une technologie de compression audio
numérique développée par Dolby Laboratories. Elle permet
d’enregistrer efficacement sur disque de grandes quantités de
données audio. Elle est compatible avec une large gamme de
signaux, depuis le son mono (1 canal) jusqu’au son Surround
5.1 canaux. Les signaux des différents canaux sont totalement
indépendants et, comme le son bénéficie d’une qualité
numérique élevée, celle-ci ne subit aucune altération.
* Le processeur audio numérique (PXA-H700, etc.) vendu séparément
est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround 5.1
canaux.
L’IVA-W200 exécute le décodage Dolby Digital lorsqu’il reproduit
des signaux audio analogiques. Il s’agit alors d’un son à deux
canaux et non à 5.1 canaux.
DTS
Il s’agit d’un format de son numérique grand public du DTS
Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été
développé par Digital Theater Systems Inc. à l’intention des
cinémas.
DTS possède six pistes sonores indépendantes. Ce système
restitue parfaitement l’ambiance du cinéma, que ce soit chez
vous ou ailleurs. DTS est l’abréviation de Digital Theater System.
* Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur
audio numérique DTS (PXA-H700 etc.) vendu séparément. Le
logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS.
L’IVA-W200 intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux.
Des sorties audio analogiques sont disponibles.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II restitue des sources 2 canaux en 5 canaux
sur l’ensemble de la plage de fréquences.
Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround
avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter
aucun son ou sans modifier le son de la source.
* Le processeur audio numérique (PXA-H700 etc.) vendu séparément
est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro
Logic II.
LPCM (Linear PCM audio)
Enceinte
centrale
Enceintes
avant
LPCM est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les
CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à
44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à
96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les
CD musicaux.
Niveaux d’accès (verrouillage parental)
Enceintes
arrière
Il s’agit d’une fonction du DVD qui limite la visualisation des films
selon l’âge, conformément à la législation des différents pays. Le
mode de restriction varie selon le DVD. Parfois, il n’est
absolument pas possible de le lire alors que dans d’autres cas,
certaines scènes sont coupées, voire même remplacées par
d’autres.
Subwoofer
Disposition des enceintes pour apprécier
pleinement le son Dolby Digital/dts
58-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 59 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Liste des codes de langue
(Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 28.)
Abréviation
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Langue
Afar
Abkhase
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhutani
Grec
Anglais
Esperanto
Espagnol
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique d'Ecosse
Galicien
Guarani
Gujarati
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Abréviation
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Langue
Interlingua
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Letton, Lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongole
Moldave
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pachto
Portugais
Quechua
Romanche
Abréviation
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Langue
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croate
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigréen
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
59-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 60 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Liste des codes de pays
(Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 28.)
Abréviation
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Pays
Abréviation
Andorre
DM
DO
Emirats Arabes Unis
DZ
Afghanistan
Antigua-et-Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albanie
Arménie
EH
ER
Antilles néerlandaises
ES
Angola
Antarctique
ET
FI
Argentine
FJ
Samoa Américaines
Autriche
FK
FM
Australie
FO
Aruba
Azerbaïdjan
FR
GA
Bosnie-Herzégovine
GB
Barbade
Bangladesh
GD
GE
Belgique
GF
Burkina Faso
Bulgarie
GH
GI
Bahreïn
GL
Burundi
Bénin
GM
GN
Bermudes
GP
Brunei Darussalam
Bolivie
GQ
GR
Brésil
GS
Bahamas
Bhoutan
Bouvet (Ile)
GT
Botswana
GU
Biélorussie
GW
Bélize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) (Iles)
HM
Congo, République
HN
Démocratique
HR
République Centrafricaine
HT
Congo
HU
Suisse
ID
Côte d'Ivoire
IE
Cook (Iles)
IL
Chili
IN
Cameroun
IO
Chine
Colombie
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cap-Vert
IT
Christmas (Ile)
JM
Chypre
JO
République tchèque
JP
Allemagne
KE
Djibouti
KG
Danemark
KH
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Pays
Abréviation
KI
Dominique
République dominicaine
KM
Algérie
KN
Equateur
KP
Estonie
Egypte
KR
Sahara occidental
KW
Erythrée
KY
Espagne
KZ
Ethiopie
LA
Finlande
Fidji
LB
Malouines (Iles)
LC
Micronésie, Etats Fédérés
LI
Féroé (Iles)
LK
France
LR
Gabon
LS
Royaume-Uni
LT
Grenade
LU
Géorgie
LV
Guyane française
LY
Ghana
MA
Gibraltar
MC
Groenland
MD
Gambie
MG
Guinée
MH
Guadeloupe
MK
Guinée équatoriale
ML
Grèce
MM
Géorgie du Sud et Iles
Sandwich du Sud
MN
MO
Guatemala
MP
Guam
MQ
Guinée-Bissau
MR
Guyana
MS
Hong Kong
MT
Heard et McDonald (Iles)
MU
Honduras
MV
Croatie
MW
Haïti
MX
Hongrie
MY
Indonésie
MZ
Irlande
NA
Israël
NC
Inde
NE
TTerritoires britanniques
NF
de l'Océan Indien
NG
Irak
NI
Iran, République islamique
NL
Islande
NO
Italie
NP
Jamaïque
NR
Jordanie
NU
Japon
NZ
Kenya
OM
Kirghizistan
PA
Cambodge
Code
7573
7577
7578
7580
Pays
Kiribati
Comores
Saint-Christophe-et-Niévès
Corée, République
populaire démocratique
7582
7587
7589
7590
7665
Corée, République
Koweït
Caïmans (Iles)
Kazakhstan
Lao, République
démocratique populaire
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
Liban
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Jamahiriya arabe libyenne
Maroc
Monaco
Moldavie, République
Madagascar
Marshall (Iles)
Macédoine, Ancienne
république yougoslave
Mali
Myanmar
Mongolie
Macao
Mariannes du Nord (Iles)
Martinique
Mauritanie
Montserrat
Malte
Mauritanie
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie
Niger
Norfolk (Ile)
Nigeria
Nicaragua
Pays-Bas
Norvège
Népal
Nauru
Niue
Nouvelle-Zélande
Oman
Panama
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
60-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 61 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Abréviation
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Pays
Pérou
Polynésie française
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre-et-Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Réunion
Roumanie
Russie, Fédération
Rwanda
Arabie Saoudite
Salomon (Iles)
Seychelles
Soudan
Suède
Singapour
Sainte-Hélène
Slovénie
Abréviation
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK des
Liste
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Code
Pays
Abréviation
8374 Svalbard et Jan Mayen
TW
8375 Slovaquie
TZ
8376 Sierra Leone
UA
8377 San Marin
UG
8378 Sénégal
UM
8379 Somalie
US
8382 Surinam
UY
8384 Sao Tomé-et-Principe
UZ
8386 Savadorl
VA
8389 République arabe syrienne
8390 Swaziland
VC
8467 Turks et Caïcos (Iles)
VE
8468 Tchad
VG
8470 Terres australes françaises
VI
8471 Togo
VN
8472 Thaïlande
VU
8474 Tajikistan
WF
8475 deTokelau
codes
pays_end
WS
8477 Turkménistan
YE
8478 Tunisie
YT
8479 Tonga
YU
8480 Timor oriental
ZA
8482 Turquie
ZM
8484 Trinité-et-Tobago
ZW
8486 Tuvalu
Code
8487
8490
8565
8571
8577
Pays
Taiwan, Province de Chine
Tanzanie, République unie
Ukraine
Ouganda
8583
8589
8590
8665
Etats-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Saint-Siège (Etat de la
Cité du Vatican)
Saint-Vincent et les
Grenadines
Venezuela
Vierges britanniques (Iles)
Vierges américaines (Iles)
Vietnam
Vanuatu
Wallis et Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zimbabwe
8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Dépendances américaines
du Pacifique
61-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 62 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider
à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si
le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule est
coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou
autre objet pointu.
• Le mode d’extinction est activé.
- Annulez le mode d’extinction.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du
fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation
ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
Affichage brouillé ou parasité.
• La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.
Absence de fonctionnement du système de navigation.
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez
les câbles correctement et fermement.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande, décrit dans la section
« Fonction moniteur arrière », n’est pas défini sur cet appareil.
- Réglez-le pour cet appareil.
L’affichage de l’image n’est pas net.
• Le tube fluorescent est usé.
- Remplacez le tube fluorescent*.
* Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même
pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder des stations en mode de
recherche.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement du montage.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est cassée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
cassée.
• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement du
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
du montage.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
CD/MP3/WMA/DVD/CD vidéo
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
Impossible d’insérer le disque.
• Un disque se trouve déjà dans le lecteur DVD.
- Éjectez le disque et enlevez-le.
• Le disque est mal inséré.
- Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la
section Utilisation du lecteur CD/MP3/WMA, DVD/CD vidéo.
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le
disque.
• Le disque est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque
endommagé peut endommager le mécanisme de l’appareil.
Sautes de son à la lecture du disque dues à des
vibrations.
• Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est griffé.
- Remplacez le disque.
• Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.
Impossible de lire un CD-R/CD-RW.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture.
62-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 63 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Affichage de l’indication Erreur
• Erreur mécanique
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le
problème, contactez votre revendeur Alpine local.
Absence de lecture MP3/WMA.
• Une erreur de lecture est occasionnée. Le format CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été écrit dans un format supporté.
Consultez la section « À propos du format MP3/WMA »
(pages 15 et 16), puis regravez le disque dans le format pris en
charge par cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas sous tension.
- Mettez le moniteur sous tension.
• Condensation.
- Attendez un moment (environ 1 heure) que la condensation
disparaisse.
Il n’y a pas d’image.
• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié.
- Commutez sur le mode souhaité.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
- Connectez le fil du frein à main du moniteur et actionnez le
frein à main.
(Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives
au moniteur.)
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est chargé à l’envers.
- Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette imprimée vers
le haut.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque chargé dans l’unité ne peut pas être reproduit.
- Vérifier si le disque peut être reproduit sur cet appareil.
• Le verrouillage parental est activé.
- Désactiver le verrouillage parental ou modifier le niveau
d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente du bruit.
• Le disque est en mode d’avance ou de recul rapide.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• L’alimentation de la batterie du véhicule est faible.
- Vérifier la charge de la batterie et le câblage.
(L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la
tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge)
• Le tube fluorescent du moniteur est usé.
- Remplacez le tube fluorescent du moniteur.
Indication pour CD/MP3/WMA
• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est
trop élevée.
- L’indication disparaît quand la température revient dans la
plage de fonctionnement.
- Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
ait diminué, puis remettez-le sous tension.
• Aucun disque n’a été introduit.
- Introduire un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » s’affiche et
l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.
• Erreur du mécanisme
1) Appuyez sur
, puis éjectez le disque.
Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.
2) Lorsque une indication d’erreur reste à l’écran après avoir
éjecté le disque, appuyez à nouveau sur .
Si l'indication d'erreur persiste encore après avoir appuyé
plusieurs fois sur , contactez votre revendeur Alpine.
• Le disque a été inséré de force lors du chargement automatique.
- Si l’indication d'erreur reste à l'écran après avoir chargé le
disque, chargez le disque à nouveau. Si l’indication d’erreur
persiste bien que vous ayez appuyé plusieurs fois sur cette
touche, contactez votre revendeur Alpine.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur .
- Remplacez le disque.
L’image s’arrête de temps en temps.
• Le disque est rayé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
63-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 64 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Indication pour DVD/CD vidéo
• Aucun disque n’a été introduit.
- Introduire un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » s’affiche et
l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Enlevez le disque en procédant de la façon suivante :
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.
• Il est impossible d’utiliser la télécommande (en option) et les
touches de l’unité principale.
- Avec certains disques ou dans certains modes, certaines
opérations ne sont pas possibles. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température revient dans la
plage de fonctionnement.
- Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
ait diminué, puis remettez-le sous tension.
• Le code de région du disque ne correspond pas à celui de
l’appareil.
- Charger un disque ayant le même code de région que
l’appareil.
EJECT DISC
BEFORE USING DVD-SETUP
• Vous avez essayé de configurer le DVD alors qu’un disque était
inséré dans l’appareil.
- Éjectez le disque avant de procéder à la configuration du DVD.
Indication pour changeur CD
• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est
trop élevée.
- L’indication disparaît quand la température revient dans la
plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Vérifiez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre
revendeur Alpine.
• L’éjection du chargeur est impossible.
- Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur
Alpine.
• Un disque est coincé dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand
le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD
vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré
à l’intérieur de l’appareil.
• Un disque PAL est chargé.
- Chargez un disque NTSC
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
• Erreur du mécanisme
1) Appuyez sur , puis éjectez le disque.
Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine.
2) Lorsque une indication d’erreur reste à l’écran après avoir
éjecté le disque, appuyez à nouveau sur .
Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs
pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
• Le disque sélectionné n’est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur .
- Remplacez le disque.
64-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 65 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Indications pour le mode du récepteur SAT
Indication relative au mode iPod
• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio
XM ou SIRIUS.
- Assurez-vous que le câble de l’antenne XM ou SIRIUS est
correctement fixé au module radio XM ou SIRIUS.
• L’iPod n’est pas raccordé.
- Assurez-vous que l’iPod est correctement connecté.
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
• La batterie de l’iPod reste faible.
- Consultez la documentation de l’iPod et chargez la batterie.
• La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage.
- Patientez quelques instants jusqu’à ce que la mise à jour du
code de cryptage soit terminée. Le canaux
0 et 1 doivent fonctionner normalement.
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des chansons sur l’iPod, puis connectez-le à
l’IVA-W200.
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’endroit où vous vous
trouvez.
- Patientez jusqu’à ce que vous vous trouviez dans une zone où
les signaux sont reçus correctement.
• La radio recherche un programme audio ou un programme
d’informations.
- Patientez jusqu’à ce que la radio reçoive les informations.
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur la position OFF, puis réglez à
nouveau sur ON.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur à
l’aide du câble de l’iPod.
• Il est possible que la version du logiciel de l’iPod ne soit pas
compatible avec cet appareil.
- Mettez le logiciel de l’iPod à jour afin qu’il soit compatible
avec cet appareil.
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• L’émission canal sélectionné s’est interrompue.
- Sélectionnez un autre canal.
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas
où auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient automatiquement au canal sélectionné
précédemment.
• Le nom de l’artiste, le titre de la chanson ou du programme, ainsi
que d’autres informations ne sont pas disponibles pour le canal
sélectionné.
- Aucune action n’est requise.
65-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR06IVAW200.fm Page 66 Tuesday, December 20, 2005 3:46 PM
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
6,5"
Type d’affichage à cristaux
Affichage à cristaux liquides TN de
liquides
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 280.800 pièces (400 × 3 × 234)
Nombre effectif d’éléments d’image
99 % ou plus
Système d’illumination
Tube cathodique à froid fluorescent
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité mono utilisable
Sensibilité du silencieux à
50 dB
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal-bruit
Séparation stéréo
Taux de capture
87,7 – 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
80 dB
80 dB
35 dB
2,0 dB
SECTION DU TUNER AM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
530 – 1.710 kHz
22,5 µV/27 dBf
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Système de signal
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio
5 – 20.000 Hz
Inférieur aux limites mesurables
Puissance du laser
DVD : 665 nm
CD : 785 nm
CLASS II
14,4 V CC
(11–16 V autorisé)
Température de
0 °C à + 45 °C
fonctionnement
(+ 32 °F à + 113 °F)
Puissance de sortie
18 W RMS × 4*
* Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la
norme CEA-2006 Standard
• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1 % THD+N
• Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W à 4 Ohms)
Tension de sortie
Graves
Aigus
Poids
2.000 mV/10k ohms
±14 dB à 60 Hz
±14 dB à 10 kHz
2,9 kg
(6 lbs. 22 oz)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant,
arrière) :
Présortie (subwoofer) :
Sortie auxiliaire :
Ai-NET :
2V/10k ohms (max.)
2V/10k ohms (max.)
1,2V/10k ohms
850 mV
TAILLE DU CHASSIS (section du moniteur)
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm
100 mm
165 mm
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis préalable en vue d’améliorer les produits.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est
supérieure à 99,99%. Cela signifie qu’il se peut que 0,01% des pixels
soient toujours allumés ou éteints.
ATTENTION
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(face inférieure du moniteur)
ATTENTION- Rayonnement laser quand l’appareil est
ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU
TELECOMMANDE
Type de piles
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
Alimentation
0,008 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
85 dB (à 1 kHz)
NTSC
500 lignes ou davantage
1 Vp-p (75 ohms)
DVD : 60 dB
Plus de 105 dB
MECANISME DE LECTURE
Longueur d’onde
GENERALITES
piles CR2025
51 mm
119 mm
13 mm
40 g (1,4 oz) (batterie non
comprise)
66-FR
01FR06IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 67 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Installation et Raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 4
à 6 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Avertissement
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace
prévu ci-dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. La
plaque de numéro de série est située au fond de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à
de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant
d’installer l’IVA-W200. Cela réduira les risques
d’endommagement de l’appareil par court-circuit.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique de la
voiture, faites attention aux composants installés en usine (par
ex. microprocesseur). Veillez à ne pas vous raccorder à ces fils
pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez l’IVA-W200
au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit
destiné à l’IVA-W200 a le nombre d’ampères approprié, Sinon,
vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas
de doute, consultez votre revendeur Alpine.
• L’IVA-W200 utilise des prises femelles de type RCA pour le
raccordement à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis
de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le
connecter à d’autres unités. Le cas échéant, contactez votre
revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte du
canal gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du
véhicule.
• L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant
l’installation, sinon des problèmes peuvent se présenter.
• Quand vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier
de changement de vitesse.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
67-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 68 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Installation
3
Attention
Boîtier de
fixation (inclus)
Tableau de bord
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas de
blocage, la chaleur s’accumulerait dans l’appareil et pourrait
causer un incendie.
Trou de ventilation d’air
Cet appareil
Faites glisser le boîtier de fixation de l’unité
principale (voir « Dépose », page 69).
Vue latérale de l’appareil
4
Précautions concernant l’emplacement de
l’installation
1
Vis
Ecrou hexagonal (M5)
Avant l’installation, assurez-vous que l’appareil ne
gênera pas les manoeuvres du levier de vitesses
lors de l’ouverture et de la fermeture.
Écran inclinable
*2
Languette de
fixation métallique
Tige filetée
*1
Fil de terre
Cet appareil
Châssis
2
Angle d’installation
Installez l’appareil entre une position à l’horizontale
ou à 30°. Veuillez noter qu’une installation qui ne
respecte pas l’angle indiqué peut réduire les
performances de l’appareil, voire l’endommager.
Renforcez l’unité principale à l’aide d’une languette
de fixation métallique (non fournie). Fixez le fil de
terre de l’appareil à un élément métallique propre à
l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du
véhicule.
• Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une vis appropriée
à l’emplacement de montage choisi.
Connectez chaque fil d’entrée de l’amplificateur ou
de l’égaliseur au fil de sortie correspondant situé
sur le côté arrière gauche de l’IVA-W200. Raccordez
tous les autres fils de l’IVA-W200 selon les
indications de la section Raccordements.
0 -30°
68-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR07IVAW200.fm Page 69 Tuesday, December 20, 2005 4:11 PM
5
< VOITURE JAPONAISE >
Insérez l’IVA-W200 dans le tableau de bord jusqu’à
ce que vous entendiez un clic. De cette façon,
l’appareil sera convenablement verrouillé et il ne
risquera pas de tomber accidentellement du tableau
de bord.
Retirez le cadran, puis fixez le fil de terre de l’appareil à un
élément métallique propre à l’aide d’une vis (*) déjà fixée au
châssis du véhicule.
Fixez le support de fixation original des deux côtés de l’IVAW200 à l’aide des vis fournies avec l’IVA-W200.
Dépose
Vis (M5 × 8)
(fournies)
1. Insérez les clés de support dans l’appareil le long des
guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous
pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation.
Cet appareil
Fil de terre
Clés de support
(fournies)
*
Support de
fixation
2. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
Cadran
(fournies)
Châssis
Fil du frein au pied / Fil de connexion au frein à main
Connecteur à étranglement
(vendu séparément)
Lampe du frein au pied
FREIN AU PIED
Fil du frein au pied
(Jaune/Noir)
Commutateur du
frein au pied
IVA-W200
Châssis
FREIN A MAIN
Lampe du frein à main
Batterie
(Jaune/Bleu)
Connecteur à étranglement
(vendu séparément)
Fil du frein à main
Commutateur du
frein à main
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ALLUMAGE
(Rouge)
SPST SW (en option)
FUSIBLE (5A)
(en option)
BATTERIE
(Jaune)
FUSIBLE (20A)
(en option)
IVA-W200
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible
(vendu séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’IVA-W200 est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-W200 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule,
l’IVA-W200 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire)
du châssis de la voiture.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut
vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
69-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 70 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Raccordements
Antenne
(Jaune)
(Blanc)
Vers borne d’entrée vidéo
Vers bornes d’entrée audio
(R, L)
Vers borne de sortie vidéo
(Rouge)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
Vers bornes de sortie audio
(R, L)
SORTIE
TELECOMMANDE
Vers fil d’entrée de la
télécommande
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
Vers fil de sortie de la
télécommande
(Blanc/Brun)
ARRIERE
Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule
(Orange/Blanc)
COMMANDE DU
MONITEUR
Vers câble de commande du moniteur
(Blanc/Rose)
Arrière
gauche
Amplificateur
Arrière droite
Avant gauche
Amplificateur
Avant droit
Amplificateur
Subwoofers
Ai-NET
EQ/DIV
*
Vers l’iPod
NORM
Changeur CD
(vendu séparément)
MISE SOUS
TENSION A
DISTANCE
(Bleu/Blanc)
ANT ELECTRIQUE
(Bleu)
ENTREE INTERRUPTION AUDIO
Vers l’amplificateur ou
l’égaliseur
Vers antenne à
commande électrique
Vers téléphone du
véhicule
Vers fil du signal du frein
à main
Vers le cordon du frein au pied
ou vers le cordon du frein à main
(Rose/Noir)
FREIN A MAIN
(Jaune/Bleu)
FREIN AU PIED
(jaune/noir)
ALLUMAGE
(Rouge)
Clé de
contact
BATTERIE
(Jaune)
GND
Batterie
(Noir)
ENCEINTE
ENCEINTE
AVANT
ARRIÈRE
GAUCHE (Blanc/ GAUCHE (Vert)
(Vert/
(Blanc) Noir)
Noir)
ENCEINTE
ENCEINTE
ARRIÈRE
AVANT
(Violet/ DROITE
DROITE
(Gris)
Noir)
(Gris/
(Violet)
Noir)
Enceintes
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Avant droit
• Réglez l’interrupteur du système sur la position NORM lorsque seul un changeur est raccordé à l’appareil (si l’égaliseur compatible Ai-NET n’est
pas utilisé).
* L’étiquette se trouve au bas de l’appareil.
70-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 71 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Réceptacle d’antenne
Sélecteur de système
Connecteur de sortie vidéo (sortie AUX) (jaune)
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le
BLANC à gauche.
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Lorsqu’aucun appareil n’est raccordé,
laissez le commutateur sur la position NORM.
• Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer
la position du commutateur.
Connecteur d’entrée vidéo (entrée AUX) (jaune)
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Permet de reproduire les vidéos.
Connecteurs de sortie audio (sortie AUX)
Permet de recevoir les vidéos.
Connecteurs d’entrée audio (entrée AUX)
Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à
gauche.
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la
télécommande.
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise en service à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique, si
applicable.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne à
commande électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre
sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Fil de recul (orange/blanc)
Fil du frein à main (jaune/bleu)
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de
recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du
véhicule qui s’allume lorsque le levier de changement de
vitesses se trouve sur la position de marche arrière (R).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul.
Cette opération est couplée au passage en marche arrière
(R).
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à
main à l’IVA-W200.
Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Fil du frein au pied (jaune/noir)
Raccordez-le au fil du frein au pied ou au fil de la lampe du
frein à main
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension de (+) 12V uniquement lorsque
l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
Connecteur d’alimentation
Fil de la batterie (Jaune)
Borne de sortie numérique (optique)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Raccordez ce fil au câble de commande du moniteur du
moniteur arrière compatible avec panneau tactile.
Utilisez-la quand vous combinez l’appareil à des produits
compatibles avec l’entrée en fibre numérique.
Porte-fusibles (10A)
Connecteur d’interface de la télécommande du volant
Fil de terre (Noir)
Vers le boîtier d’interface de la télécommande du volant.
Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez
votre revendeur Alpine le plus proche.
Borne d’entrée de la caméra
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixé en utilisant une vis de feuille
métallique fournie.
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (gris)
Borne d’entrée RGB
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de
navigation.
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/
Noir)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteurs RCA du subwoofer
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
Connecteur direct de l’iPod
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/
Noir)
Signaux de commande de l’iPod.
Raccordez-le à un iPod à l’aide du câble de connexion
FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparément).
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Connecteur Ai-NET
Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande
Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil (changeur CD, égaliseur, module tuner HD
Radio™, etc.) équipé de la fonction Ai-NET.
• Il est recommandé de ne pas utiliser l’adaptateur d’interface
pour iPod (KCA-420i) avec cet appareil.
• Vous pouvez recevoir le son du téléviseur ou de la vidéo en
raccordant à ce composant un câble d’interface Ai-NET/RCA
en option (KCA-121B).
Câble connexion FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu
séparément)
71-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 72 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Exemple du système
En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique par
fibres), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD.
NVE-N852A/NVE-N871A/NVE-N872A
Système de
navigation (vendu
séparément)
Câble en fibre optique
Borne d’entrée en fibres
numériques (pour appareil
principal)
Processeur audio
(Ai-NET) (compatible avec
les fibres numériques)
(vendu séparément)
Borne d’entrée
en fibres
numériques
(pour lecteur de
DVD)
Câble
Ai-NET
Borne d’entrée en
fibres numériques
(pour changeur)
Ai-NET
Câble en fibre optique
EQ/DIV
*Câble en fibre
optique
NORM
Câble Ai-NET
(Jaune)
(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
Lecteur de DVD
vidéo (Ai-NET)
(DVA-5210, etc.)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
Changeur CD
(Ai-NET) (vendu
séparément)
*Ne raccordez qu’un changeur CD compatible avec les fibres numériques
• Si vous raccordez un appareil compatible avec les fibres optiques, vous devez régler le mode de cet appareil. Consultez la section « Réglage de la
sortie numérique » (page 35), puis réglez le mode sur ON.
• Si vous connectez le système de navigation NVA-N751AS, utilisez le câble de conversion RGB KWE-503N (vendu séparément).
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
• Évitez de plier le câble à fibre optique.
72-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 73 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
Câble RGB (fourni avec le NVE-N852A/NVE-N872A,
non fourni avec le NVE-N871A)
Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande
Borne d’entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de
navigation.
Sélecteur de système
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Lorsqu’aucun appareil n’est raccordé,
laissez le commutateur sur la position NORM.
• Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer
la position du commutateur.
Borne de sortie numérique
Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.
Borne d’entrée vidéo AUX
Raccordez-lui le fil de sortie vidéo d’un lecteur DVD vidéo
ou d’un changeur DVD.
Câble d’extension RCA (inclus avec le lecteur DVD
vidéo)
Câble Ai-NET (fourni avec le lecteur DVD vidéo)
Câble en fibre optique (vendu séparément)
Câble Ai-NET (fourni avec le processeur audio)
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Vers le connecteur Ai-NET (gris)
Vers le connecteur Ai-NET (noir)
73-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01FR00IVAW200.book Page 74 Monday, December 19, 2005 11:52 PM
En cas de raccordement d’un appareil externe
Vers borne d’entrée audio
Moniteur arrière
(vendu séparément)
Ai-NET
EQ/DIV
Vers borne d’entrée vidéo
NORM
Vers borne de sortie vidéo
Caméra de recul
(vendue séparément)
Vers borne de sortie
Tuner TV ou magnétoscope
(vendu séparément)
Vers borne de sortie audio
(Blanc/Rose)
COMMANDE DU
MONITEUR
COMMANDE DU
MONITEUR
(Blanc/Rose)
* Raccordez-le au moniteur arrière compatible avec panneau
(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE
ENTREE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Orange/Blanc)
ARRIERE
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la
caméra de recul.
Sélecteur de système
Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Lorsqu’aucun appareil n’est raccordé,
laissez le commutateur sur la position NORM.
• Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer
la position du commutateur.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (blanc/brun)
Fil de recul (orange/blanc)
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.
Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui
s’allume lorsque le levier de changement de vitesses est en
marche arrière (R). Remplace l’image vidéo par celle de la
caméra de recul. Cette opération est couplée au passage
en marche arrière (R).
Borne de sortie vidéo/audio AUX
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande
Borne d’entrée de la caméra
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.
Borne d’entrée vidéo/audio AUX
Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Raccordez ce fil au câble de commande du moniteur du
moniteur arrière compatible avec panneau tactile.
74-FR
01FR07IVAW200.fm
ALPINE IVA-W200 68-04123Z67-A (FR)
01GB00IVAW200Ri.book Page 2 Tuesday, December 20, 2005 11:35 PM
CHA-S634
CHA-1214
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CD changer for IVA-W200Ri.
CD-Wechsler für IVA-W200Ri.
Changeur CD pour IVA-W200Ri.
Cambiador de CD para IVA-W200Ri.
Cambia CD per IVA-W200Ri.
CD-växlare för IVA-W200Ri.
CHM-S630
CD changer for IVA-W200Ri.
CD-Wechsler für IVA-W200Ri.
Changeur CD pour IVA-W200Ri.
Cambiador de CD para IVA-W200Ri.
Cambia CD per IVA-W200Ri.
CD-växlare för IVA-W200Ri.
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und mit
CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6
CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY
BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6
dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och
CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med
uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK.
01GB02IVAW200Ri.fm
ALPINE IVA-W200Ri 68-04123Z68-A (EN)
01SE00IVAW200Ri.book Page 74 Thursday, December 22, 2005 10:32 AM
01SE08IVAW200Ri.fm
ALPINE IVA-W200Ri 68-04123Z68-A (SE)
01SE00IVAW200Ri.book Page 75 Thursday, December 22, 2005 10:32 AM
01SE08IVAW200Ri.fm
ALPINE IVA-W200Ri 68-04123Z68-A (SE)
01SE00IVAW200Ri.book Page 76 Thursday, December 22, 2005 10:32 AM
01SE08IVAW200Ri.fm
ALPINE IVA-W200Ri 68-04123Z68-A (SE)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement