PIZZASTONE WITH BAKING TRAY
Pizzastone with baking tray
no
se
Fi
dk
it
nl
de
fr
es
pizzasten og bakeplate
pizzasten och bakplåte
pizzataso ja leivinpellin
pizzasten med bageplade
pietra per pizza e la teglia
pizzasteen met bakplaat
pizzastein und backblech
pierre à pizza avec la plaque de cuisson
piedra para pizza y la bandeja
10216 pizzasten A4 REN.indd 1
10-08-2009 08:56:13
es
UK
no
PIEDRA PARA PIZZA PARA UN GRAN
HORNEADO
GREAT BAKING ON A PIZZA STONE.
PIZZASTEIN FOR GODT BAKVERK
• Made of cordierite. Lighter and stronger than granite.
• Laget av kordieritt. Lettere og sterkere enn granitt.
• Fabricada en cordierita, más ligera y resistente que el granito.
• Withstands wide temperature variations.
• Tåler store temperatursvingninger.
• Soporta grandes cambios de temperatura.
• Retains just enough heat. Can bake several pizzas or bread without
• Samler ikke for mye varme. Kan bakes på flere ganger uten
• No acumula excesivo calor. Puede utilizarse varias veces sin que la
base de la pizza o del pan se oscurezca demasiado.
• Incluye una bandeja de aluminio, que facilita la extracción y la
colocación en la parrilla de los productos para hornear, sin que sea
necesario tocar la piedra caliente.
burning.
• Supplied with aluminium baking tray that makes it easy to carry
• at pizzabunnen eller undersiden av brødet blir for mye stekt.
• Bakeplate i aluminium følger med. Gjør at du enkelt kan bære
your baking to and from the barbecue without touching the hot
• bakverkene til og fra grillen uten å måtte ta i den varme steinen.
stone.
• Alle materialene er godkjent for bruk til mat.
• All materials are approved for use with food products.
BRUKERVEILEDNING
• Todos los materiales son aptos para el contacto con alimentos.
INSTRUCTIONS FOR USE
Før steinen og bakeplaten tas i bruk for første gang, må steinen
INSTRUCCIONES DE USO
Before using for the first time, wash the stone in hot water and dry
vaskes med varmt vann og tørkes av med en klut. Bakeplaten tas ut
Antes de utilizar por primera vez la piedra y la bandeja, lave la piedra
with a soft cloth. Remove the plastic wrap from the baking tray. Wash
av folien og vaskes med vann og oppvaskmiddel.
con agua caliente y séquela con un paño. Extraiga la bandeja del
in water and liquid detergent before use.
Slik bruker du steinen og platen
envoltorio y lávela con agua y jabón.
How to use the pizza stone and baking tray
Pizzasteinen gjør at bakverket blir like luftig og får like sprø bunn
Utilización de la piedra y la bandeja
Baking on the pizza stone means your bread and cakes are light
som hvis det hadde vært bakt i steinovn. Pizzasteinen er laget av
Con la piedra para pizza se consigue un producto esponjoso, con una
and crisp underneath – just like a real pizza oven. The pizza stone is
kordieritt, som er et sterkt og ensartet materiale som tåler store
base tan crujiente como si se hubiera cocido en un horno de piedra.
made of cordierite, a strong, uniform material that withstands wide
temperatursvingninger. Kordieritt samler heller ikke for mye varme,
La piedra para pizza está hecha de cordierita, un material resistente
temperature variations. Cordierite retains just enough heat to ensure
slik at du enkelt unngår at pizzabunnen/undersiden av bakverket blir
y homogéneo que soporta grandes cambios de temperatura. La
that you never burn the bottom of your pizza, bread or cake.
for mye stekt.
The baking tray is in aluminium. The tray makes it easy to carry your
Bakeplaten er laget i aluminium. Denne gjør at du enkelt kan bære
bread and cakes to and from the grill without touching the hot stone.
bakverkene til og fra grillen uten å måtte ta i den varme steinen. Dette
La bandeja está fabricada en aluminio, que facilita la extracción y la
This is an advantage especially when baking smaller items like cookies
er spesielt praktisk når du lager små bakverk, som for eksempel
colocación en la parrilla de los productos para hornear, sin que sea
and mini pizzas. The baking tray makes it simple to put cakes into
småkaker og minipizzaer. Bakeplaten gjør at du kan sette dem inn
necesario tocar la piedra caliente. Es especialmente útil cuando se
and remove them from the barbecue in one swift movement. It is also
og ta dem ut igjen i én eneste bevegelse. Det vil for øvrig være lurt å
hornean productos pequeños, como pastelitos o minipizzas. Con la
a good idea to use baking paper on the baking tray when you bake
bruke bakepapir på bakeplaten når du baker kaker og desserter.
bandeja, es fácil introducirlos y retirarlos en un único movimiento.
cakes and desserts.
cordierita no acumula excesivo calor, lo que evita que la base de las
pizzas o de los productos horneados se oscurezca demasiado.
Når du baker, må du først legge steinen i den varme grillen og la
Cuando se cocinan pasteles y postres, es conveniente además colocar
To bake, place the stone on the hot barbecue and allow it to heat
den bli gjennomvarm. Dette tar cirka 10 minutter. Mens steinen
through. This takes about 10 minutes. Prepare your bread or cakes on
varmes opp, kan du gjøre klart bakverket på bakeplaten. Sett deretter
El primer paso antes de hornear es colocar la piedra en la parrilla
the baking tray while the stone is heating up. Then place the baking
bakeplaten med bakverket på den gjennomvarme pizzasteinen. Husk
caliente y esperar a que se caliente bien (aproximadamente unos
tray with your bread or cakes on the hot pizza stone. Remember to
at bakeplaten skal stå midt på pizzasteinen. Sørg for at platen ikke
10 minutos). Mientras la piedra se calienta, pueden colocarse los
place the baking tray in the middle of the pizza stone. The baking tray
stikker utenfor pizzasteinen og dermed fanger opp varme direkte
productos para hornear en la bandeja. A continuación, se coloca la
must not stick out over the edge of the stone where it will be exposed
fra grillen. For at resultatet skal bli bra, må varmen komme fra
bandeja con los productos para hornear sobre la piedra bien caliente.
to direct heat from the barbecue. For best results, heat should only
pizzasteinen. Pizzasteinen kan brukes med og uten bakeplate. Uten
Recuerde que la bandeja debe colocarse en medio de la piedra.
come from the pizza stone. The Pizza stone can be used with or
bruk av platen, anbefales det å drysse mel på steinen når du baker.
No debe salirse por los extremos, donde puede captar el calor
without the baking plate. When not using the baking plate, simply
directamente de la parrilla. Para conseguir un buen resultado, el calor
sprinkle flour on the stone to prevent sticking.
papel de horno sobre la bandeja.
Når bakverket er ferdig, tar du bakeplaten ut av grillen. Husk å bruke
grillhansker, grytekluter eller annet som beskytter deg effektivt mot
debe proceder de la piedra. La piedra para pizza puede utilizarse con
bandeja o sin ella. Si se utiliza sin bandeja, se recomienda espolvorear
When your bread or cakes are ready, remove the baking tray from the
varmen. Skyv det ferdige bakverket av bakeplaten og legg på en ny
la piedra con harina al hornear.
barbecue. Remember to use barbecue mitts, potholders or similar to
porsjon. Bakeplaten gjør at du slipper å løfte den varme og tunge
protect yourself from the heat. Slide the bread or cakes off the baking
steinen ut av grillen eller ovnen hver gang du skal bake noe.
Cuando el producto esté ya horneado, extraiga la bandeja de la
tray and you are ready to bake the next portion. Use the baking tray
parrilla. No olvide utilizar manoplas, agarradores o algún artículo similar
and you never have to lift the hot and heavy pizza stone out of the
Rengjøring
que le proteja del calor con eficacia. Una vez retirado de la bandeja el
barbecue or oven when baking.
Steinen og bakeplaten må kun rengjøres når de er helt avkjølte. Bruk
kun varmt vann og alminnelig oppvaskmiddel. Steinen og bakeplaten
producto ya horneado, puede colocarse otra porción en ella. Gracias
a la bandeja, ya no es necesario levantar la piedra pesada y caliente y
Cleaning
skal ikke legges i bløt i oppvaskmiddel, men bare i varmt vann.
extraerla del horno o de la parrilla cada vez que se hornea.
Allow the stone and baking tray to cool down completely before
Rengjøres med klut eller grytesvamp.
cleaning. Use only hot water and ordinary liquid detergent. Do not
Steinen vil etter hvert bli misfarget av varmen og matvarer som for
Limpieza
leave to soak in soapy water, only in hot water. Clean with a cloth or
eksempel sauser og sukker. Dette har ingenting å si for hygienens
La piedra y la bandeja solo pueden limpiarse cuando están
scourer.
del. Du kan imidlertid forsøke å fjerne misfargingen ved hjelp av en
completamente frías. Utilice solo agua caliente y un jabón normal. No
Although the effects of heat and some foods, such as sauces
grytesvamp eller ved at du pusser forsiktig med et fint sandpapir.
las deje en remojo con el jabón, solo con agua caliente. Lave con un
and sugar, may cause the stone to miscolour over time, hygiene
Husk å vaske av etterpå, og pass på at du kun bruker alminnelig
paño o un estropajo.
is unaffected. Stains can be treated using a scourer or by lightly
oppvaskmiddel.
Con el tiempo, la piedra pierde color debido al calor y a alimentos
polishing the stone with fine sandpaper. Remember to wash the stone
como las salsas o el azúcar. Esto no afecta a la higiene. Puede
afterwards. Use only hot water and ordinary liquid detergent.
MÅL OG VEKT
Rund pizzastein. Stein: 10 mm * 365 mm, 1650 gram. Bakeplate:
intentar tratar la decoloración usando un estropajo o lijando
suavemente con papel de grano fino. No olvide lavarla a continuación.
DIMENSIONS
1,35 mm * 350 mm, 350 gram.
Utilice solo jabón normal.
Round pizza stone. Stone: 10 mm * 365 mm, 1,650 g. Baking tray:
Firkantet pizzastein. Stein: 10 mm * 300 mm * 440 mm, 2250 gram.
1.35 mm * 350 mm, 350 g.
Bakeplate: 1,35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 gram.
PESOS Y MEDIDAS
Square pizza stone. Stone: 10 mm * 300 mm, * 440 mm, 2,250 g.
Piedra para pizza redonda. Piedra: 10 mm * 365 mm, 1.650 g.
Baking tray: 1.35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 g.
Bandeja: 1,35 mm * 350 mm, 350 g.
Piedra para pizza rectangular. Piedra: 10 mm * 300 mm * 440 mm,
2.250 g. Bandeja: 1,35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 g.
CONSEJOS
WARNING
ADVARSEL
Utilice manoplas o cualquier otro protector adecuado contra el calor.
Use barbecue mitts or another kind of protection from heat. The edges
Bruk grillhansker eller annen egnet varmebeskyttelse. Pass på at
La bandeja y el asa no pueden salirse de los extremos de la piedra
and handles of the baking tray must not extend over the end of the
bakeplaten (inkludert håndtakene) ikke stikker utenfor kantene av
ya que la bandeja se calentaría demasiado. Tenga mucho cuidado
stone as the baking tray will become extremely hot. Take great care
steinen, da dette kan føre til at bakeplaten blir veldig varm. Etter endt
después de hornear ya que la piedra queda muy caliente. Espere a
when you have finished baking – the stone is very hot. Allow the stone
bakning vil steinen være svært varm, og du må være forsiktig så du
que se enfríe antes de extraerla.
to cool completely before removing it from the barbecue.
ikke brenner deg. Ikke ta ut steinen før den er helt avkjølt.
10216 pizzasten A4 REN.indd 2
10-08-2009 08:56:13
se
Fi
dk
PIZZASTEN FÖR PERFEKT BAKNING
PIZZATASO HYVILLE LEIVONNAISILLE
PIZZASTENEN TIL GODT BAGVÆRK
• Tillverkad av iolit. Lättare och starkare än granit.
• Valmistettu kordieriitista. Kevyempää ja kestävämpää kuin graniitti.
• Lavet af cordierite. Lettere og stærkere end granit.
• Tål stora temperaturvariationer.
• Kestää suuria lämpötilanvaihteluja.
• Tåler store udsving i temperaturen.
• Absorberar inte för mycket värme. Kan bakas på flera gånger utan
• Ei varaa liikaa lämpöä. Voidaan käyttää useita kertoja ilman,
• Ophober ikke for meget varme. Kan bages på flere gange, uden at
att botten på pizzan eller brödet blir för mörk
• Bakplåt i aluminium medföljer. Gör det lättare att bära bröd och
andra bakverk till och från grillen utan att ta i den varma stenen.
• Alla material är godkända för kontakt med livsmedel.
• että pizzan tai leivän pohja tummenee liikaa.
• Mukana alumiininen leivinpelti. Pellin avulla leivonnaiset on helppo
kantaa
• grilliin ja grillistä pois kuumaa kiveä koskematta.
bunden på pizza eller brød bliver for mørk
• Bageplade i aluminium følger med. Gør det let at bære bagværk til
og fra grillen, uden at røre ved den varme sten.
• Alle materialer er godkendt til fødevarer.
• Kaikki materiaalit ovat elintarvikkeille hyväksyttyjä.
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
Innan stenen och bakplåten används för första gången ska stenen
KÄYTTÖOHJE
Inden sten og bageplade bruges første gang, skal stenen afvaskes
rengöras med varmt vatten och torkas med en trasa. Ta även bort
Kivi on ennen kiven ja pellin ensimmäistä käyttökertaa pestävä
med varmt vand og eftertørres med en klud. Bagepladen, tages ud af
folien från bakplåten och rengör plåten med vatten och diskmedel.
lämpimällä vedellä ja kuivattava liinalla. Ota pelti pakkauksesta ja pese
folien og vaskes med vand og opvaskemiddel.
se vedellä ja astianpesuaineella.
Så här använder du stenen och bakplåten
Sådan bruger du sten og plade
Med pizzastenen får du ett luftigt bröd med spröd botten precis som
Kiven ja pellin käyttöohje
Med pizzastenen får du luftigt bagværk med sprød bund som fra
i en stenugn. Pizzastenen är tillverkad av iolit, som är ett starkt och
Pizzakivellä saat ilmavia leivonnaisia, joissa on rapea pohja, aivan kuten
en stenovn. Pizzastenen er lavet af cordierite, som er et stærkt og
tillförlitligt material som tål stora temperaturvariationer. Ionit absorberar
kiviuunissa paistettaessa. Pizzakivi on valmistettu kordieriitista, joka on
ensartet materiale, der tåler store udsving i temperaturen. Cordierite
inte heller för mycket värme, så du slipper för mörk botten på pizzan
kova ja tasainen materiaali ja joka kestää suuria lämpötilanvaihteluja.
ophober heller ikke for megen varme, så du nemt undgår for mørk
eller brödet.
Kordieriitti ei myöskään varaa liikaa lämpöä, joten pizzojen ja
bund i pizza/bagværket.
leivonnaisten pohjat eivät tummu liikaa.
Bakplåten är gjord av aluminium, vilket gör det lätt att bära pizzan eller
Bagepladen er lavet i aluminium. Den gør det nemt at bære bagværk
brödet till och från grillen, utan att röra vid den varma stenen. Det är en
Leivinpelti on tehty alumiinista. Sen avulla leivonnaiset on helppo
til og fra grillen uden at røre ved den varme sten. Det er især en
fördel särskilt när du bakar mindre rätter, som småkakor och minipizzor.
kantaa grilliin ja grillistä pois koskematta kuumaan kiveen. Tästä on
fordel, når du bager mindre ting som småkager og minipizzaer.
Med bakplåten går det lätt att sätta in dem eller ta ut dem i en enda
erityisesti hyötyä leivottaessa pieniä leivonnaisia, kuten pikkuleipiä
Med bagepladen er det nemt at sætte dem ind og tage dem ud
rörelse. Det är dessutom en bra idé att använda bakplåtspapper på
ja minipizzoja. Pellin avulla ne on helppo laittaa sisään ja ottaa
i én bevægelse. Det er i øvrigt en god ide at bruge bagepapir på
plåten när du bakar kakor och efterrätter.
ulos yhdellä liikkeellä. Kakkuja ja jälkiruokia valmistettaessa pellillä
bagepladen, når du bager kager og desserter.
kannattaa käyttää leivinpaperia.
När du bakar ska du först placera stenen i den varma grillen och låta
Når du bager, skal du først lægge stenen i den varme grill og lade
den bli genomvarm. Det tar cirka 10 minuter. Medan stenen värms upp
Kun leivot, aseta kivi ensin kuumaan grilliin ja anna sen lämmetä
den blive gennemvarm. Det tager cirka 10 minutter. Mens stenen
kan du förbereda det du ska grädda på plåten. Ställ därefter plåten på
kauttaaltaan. Se kestää noin 10 minuuttia. Kiven lämmetessä
varmer op, kan du forberede bagværket på bagepladen. Sæt derefter
den genomvarma pizzastenen. Glöm inte att bakplåten ska placeras
voit valmistella leivonnaisen leivinpellillä. Aseta sen jälkeen pelti
bagepladen med bagværket på den gennemvarme pizzasten. Husk
mitt på pizzastenen. Den får inte sticka ut över kanten, där den kan
leivonnaisineen kauttaaltaan lämmenneelle pizzakivelle. Muista, että
at bagepladen skal stå midt på pizzastenen. Den må ikke stikke ud
ta upp värme direkt från grillen. För att få ett bra resultat ska värmen
pellin on oltava keskellä pizzakiveä. Se ei saa ulottua kiven reunojen
over siden, hvor den kan fange varmen direkte fra grillen. Varmen
komma från pizzastenen. Pizzastenen kan användas både med och
yli, koska tällöin grillin lämpö saattaa kohdistua siihen suoraan. Hyvän
skal komme fra pizzastenen for at få et godt resultat. Pizzastenen kan
utan bakplåt. Innan bakning utan bakplåt rekommenderar vi mjöl på
lopputuloksen aikaansaamiseksi lämmön on tultava pizzakivestä.
bruges med og uden bageplade. Ved brug uden bageplade, anbefales
stenen.
Pizzakiveä voi käyttää leivonta alustalla tai ilman. Kun leivot ilman
mel på stenen ved bagning.
leivonta alustaa, suosittelemme että käytetään jauhoja kiven päällä.
När det du bakar är färdiggräddat lyfter du bort plåten från grillen.
Når bagværket er færdigt, tager du bagepladen ud af grillen. Husk at
Glöm inte att använda grillhandskar, grytlappar eller något annat
Kun leivonnainen on valmis, ota pelti grillistä. Muista käyttää
bruge grillhandsker, grydelapper eller andet, der beskytter dig effektivt
effektivt skydd mot värmen. Flytta den färdiga rätten från plåten så
grillikintaita, patalappuja tms., jotka suojaavat sinua tehokkaasti
mod varmen. Du skubber det færdige bagværk af bagepladen og kan
den kan användas för att grädda en ny omgång. Med bakplåten slipper
lämmöltä. Poista valmiit leivonnaiset leivinpelliltä ja aseta uusi annos
nu lægge en ny portion på. Med bagepladen er du fri for at løfte en
du lyfta en tung och het sten ur grillen eller ugnen varje gång du bakar.
pellille. Leivinpellin ansiosta sinun ei tarvitse nostaa kuumaa ja
varm og tung sten ud af grill eller ovn til hver bagning.
painavaa kiveä grillistä tai uunista jokaisella paistokerralla.
Rengöring
Rengøring
Stenen och bakplåten ska endast rengöras när de har svalnat helt.
Puhdistus
Sten og bageplade må kun rengøres, når de er helt afkølede. Brug
Använd endast varmt vatten och vanligt diskmedel. De kan också
Kiven ja leivinpellin saa puhdistaa vasta, kun ne ovat täysin jäähtyneet.
kun varmt vand og almindeligt opvaskemiddel. Må ikke ligge i blød
blötläggas i varmt vatten utan diskmedel och rengöras med trasa eller
Käytä vain lämmintä vettä ja tavallista astianpesuainetta. Älä liota
i opvaskemiddel, men kun i varmt vand. Rengøres med klud eller
stålull.
astianpesuaineessa, vaan pelkässä lämpimässä vedessä. Puhdista
grydesvamp.
Med tiden kan stenen missfärgas av värmen och livsmedel som socker
liinalla tai hankaussienellä.
Med tiden vil stenen blive misfarvet af varmen og madvarer som
och såser. Det har ingen påverkan på hygienen. Du kan dock försöka
Ajan myötä kiven väri muuttuu lämmön ja ruoka-aineiden, kuten
f.eks. saucer og sukker. Det betyder ikke noget for hygiejnen. Men
få bort missfärgningar med stålull eller fint sandpapper. Glöm inte att
kastikkeiden ja sokerin, vaikutuksesta. Tämä ei vaikuta hygieniaan.
misfarvning kan du forsøge at behandle med enten grydesvamp eller
tvätta av stenen efteråt; använd endast vanligt diskmedel till rengöring.
Voit käsitellä värjäytynyttä kiveä joko hankaussienellä tai hiomalla
let slibning med fint sandpapir. Husk at vaske af bagefter, og brug kun
varovasti hienolla hiekkapaperilla. Muista pestä kivi käsittelyn jälkeen.
almindeligt opvaskemiddel til rengøring.
MÅTT OCH VIKT
Käytä puhdistukseen vain tavallista astianpesuainetta.
MÅL OG VÆGT
Rund pizzasten. Sten: 10 mm * 365 mm, 1650 g. Bakplåt: 1,35 mm
* 350 mm, 350 g.
MITAT JA PAINO
Rund Pizzasten. Sten: 10 mm * 365 mm, 1650 gram. Bageplade:
Rektangulär pizzasten. Sten: 10 mm * 300 mm * 440 mm, 2250 g.
Pyöreä pizzakivi. Kivi: 10 mm x 365 mm, 1 650 g. Leivinpelti: 1,35
1,35 mm * 350 Mm, 350 gram.
Bakplåt: 1,35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 g.
mm x 350 mm, 350 g.
Firkantet Pizzasten. Sten: 10 mm * 300 mm * 440 mm, 2250 gram.
Nelikulmainen pizzakivi. Kivi: 10 mm x 300 mm x 440 mm, 2 250 g.
Bageplade: 1,35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 gram.
Leivinpelti: 1,35 mm x 293 mm x 433 mm, 430 g.
VARNING
VAROITUS
ADVARSEL
Använd grillhandskar eller annat skydd mot värmen. Bakplåten eller
Käytä grillikintaita tms. suojataksesi itseäsi lämmöltä. Leivinpelti tai sen
Brug grillhandsker eller anden egnet varmebeskyttelse. Bagepladen
dess handtag får inte sticka ut över stenens kant; detta kan göra
kahva ei saa ulottua kiven reunan yli, koska tällöin leivinpelti kuumenee
eller dens håndtag må ikke stikke ud over stenens kant, da det kan
plåten mycket het. Var försiktig även efter avslutad bakning. Stenen är
voimakkaasti. Ole hyvin varovainen paistamisen jälkeen, sillä kivi on
gøre bagepladen meget varm. Udvis stor forsigtighed efter endt
mycket het. Låt den svalna helt innan du tar ut den ur grillen.
erittäin kuuma. Anna sen jäähtyä kokonaan, ennen kuin otat sen ulos.
bagning, stenen er meget varm. Lad den køle helt ned, inden den
tages ud.
10216 pizzasten A4 REN.indd 3
10-08-2009 08:56:13
it
nl
LA PIETRA PER PIZZA PER UNA COTTURA PERFETTA
DE PIZZASTEEN VOOR HET BETERE BAKWERK
• In cordierite. Più leggera e resistente del granito.
• Gemaakt van cordieriet. Lichter en sterker dan graniet.
• Sopporta grandi sbalzi di temperatura.
• Bestand tegen grote temperatuurschommelingen.
• Non accumula troppo calore. Può essere utilizzata più volte senza che
• Geen al te grote warmteophoping. Op de steen kan meerdere keren gebakken worden,
• il fondo della pizza o del pane si brucino
• zonder dat het brood of de pizzabodem aanbrandt.
• Con teglia in alluminio in dotazione. Permette di mettere e togliere con facilità
• Met bijbehorende aluminium bakplaat. Met de bakplaat kunt u het bakwerk makkelijk
• le teglie dal barbecue, senza toccare la pietra calda.
van en naar de barbecue dragen zonder de warme steen aan te raken.
• Tutti i materiali sono idonei all’uso alimentare.
• Alle materialen zijn goedgekeurd voor gebruik met levensmiddelen.
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Prima di utilizzare la pietra e la teglia per la prima volta, è necessario lavare la pietra con
acqua calda e asciugarla con un panno. Estrarre la teglia dalla pellicola e lavarla con acqua
Was de steen met warm water en droog hem af met een doek alvorens hem in gebruik te
e sapone.
nemen. Verwijder de folie van de bakplaat en was hem in warm water met afwasmiddel.
Come utilizzare la pietra e la teglia
Zo worden de steen en de bakplaat gebruikt
Con la pietra per pizza si ha una cottura areata per una crosta croccante come in un forno
Met de pizzasteen krijgt u luchtig bakwerk met een knapperige bodem, net zoals in een
a legna.
steenoven. De pizzasteen is gemaakt van cordieriet, een sterk en homogeen materiaal dat
La pietra per pizza è in cordierite, un materiale forte e omogeneo che sopporta grandi sbalzi
tegen grote temperatuurschommelingen bestand is. In cordieriet wordt niet te veel warmte
di temperatura. La cordierite non accumula troppo calore ed evita di bruciare il fondo della
’opgehoopt’, dus u kunt vermijden dat pizzabodems en ander bakwerk te donker worden.
pizza o del pane.
De bakplaat is gemaakt van aluminium. Met de plaat kunt u het bakwerk makkelijk van en
La teglia è in alluminio. Permette di mettere e togliere con facilità le teglie dal barbecue
naar de barbecue dragen zonder de warme steen aan te raken. Dit kan vooral een voordeel
senza toccare la pietra calda. Particolarmente utile quando si cuociono pietanze di piccole
zijn bij klein bakwerk zoals koekjes en minipizza’s. Met de bakplaat kunt u dit soort bakwerk
dimensioni come i pasticcini o le mini-pizze. Grazie alla teglia, è possibile metterli e toglierli
in één beweging op de barbecue zetten en er weer afhalen. Het loont overigens altijd de
dal forno con un solo movimento. Si consiglia inoltre di disporre la carta forno sulla teglia
moeite een stuk bakpapier op de bakplaat te leggen als u koekjes of desserts bakt.
quando si cucinano biscotti o torte.
Om te kunnen bakken legt u eerst de pizzasteen in de hete barbecue, tot hij door en door
Per la cottura, porre la pietra sul barbecue acceso e attendere che la pietra sia
warm is. Dit duurt ongeveer 10 minuten. Terwijl de steen opwarmt, kunt u het bakwerk
sufficientemente calda. Ci vogliono circa 10 minuti. In attesa che la pietra si scaldi, è
klaarmaken op de bakplaat. Zet hierna de bakplaat met het bakwerk op de warme
possibile preparare la teglia. Porre la teglia con la pietanza sulla pietra per pizza ben
pizzasteen. NB: de bakplaat moet in het midden van de pizzasteen staan. Hij mag niet over
calda. La teglia deve essere posta al centro della pietra per pizza. Non deve sporgere
de kant van de steen uitsteken en directe warmte ontvangen van de barbecue. Alle warmte
dai lati, onde evitare di essere esposta al calore diretto del barbecue. Per ottenere un
moet van de pizzasteen afkomstig zijn om een goed resultaat te bereiken. De pizzasteen
buon risultato, il calore deve provenire dalla pietra per pizza. La pietra per pizza può
kan met of zonder bakplaat gebruikt worden. Bij gebruik zonder bakplaat is het aan te
essere utilizzata con o senza teglia. Se non si utilizza la teglia, per la cottura si consiglia di
raden meel op de steen te strooien.
spolverare la pietra con farina.
Als het bakwerk gaar is, tilt u de bakplaat uit de barbecue. Vergeet niet hierbij grillwanten,
Quando il piatto è pronto, estrarre la teglia dal barbecue. Per una piena protezione dal
pannenlappen o.i.d. te gebruiken om uw handen effectief tegen de warmte te beschermen.
calore, ricordati di utilizzare i guanti per il barbecue, le presine o simili. Togliere la pietanza
Schuif het bakwerk van de plaat af en leg er daarna desgewenst een nieuwe portie op. De
pronta dalla teglia e sostituirla con una nuova porzione. Grazie alla teglia non è necessario
bakplaat zorgt dat u niet voor elke nieuwe portie bakwerk de hete en zware steen uit de
sollevare una pietra calda e pesante ogni volta che cuoci.
barbecue of oven hoeft te tillen.
Pulizia
Schoonmaken
Lavare la pietra e la teglia solo quando si sono completamente raffreddate. Lavare con
De steen en de bakplaat mogen alleen worden schoongemaakt als ze geheel afgekoeld
acqua calda e un normale detersivo. Non mettere a bagno nel detersivo, ma solamente
zijn. Gebruik uitsluitend warm water en gewoon afwasmiddel. Leg de steen/bakplaat niet
nell’acqua calda. Pulire con uno straccio o una spugna per piatti.
in de week in water met afwasmiddel – maar alleen in warm water. Maak schoon met een
Con il tempo il caldo e gli alimenti come salse o zucchero possono modificare il colore della
vaatdoek of schuursponsje.
pietra. Ciò non rappresenta un pericolo per l’igiene. Per far tornare la pietra al suo colore
De steen zal geleidelijk van kleur veranderen, onder invloed van de warmte en van
naturale, provare a utilizzare una spugna per piatti o una carta abrasiva leggera. Ricordarsi
voedingswaren als bv. suiker en sauzen. Dit heeft geen invloed op de hygiëne. U kunt
di lavare dopo il trattamento e di utilizzare solamente un normale detersivo.
proberen de verkleuring te verwijderen door de steen licht te schuren met een schuurspons
of met fijn schuurpapier. Vergeet niet hem hierna af te wassen, en gebruik uitsluitend
MISURE E PESO
normaal afwasmiddel om de steen/bakplaat schoon te maken.
Pietra per pizza tonda Pietra: 10 mm * 365 mm, 1650 grammi. Teglia: 1,35 mm * 350
Mm, 350 grammi.
AFMETINGEN EN GEWICHT
Pietra per pizza quadrata. Pietra: 10 mm * 300 mm * 440 mm, 2250 grammi. Teglia: 1,35
Ronde pizzasteen. Steen: 10 mm * 365 mm, 1650 gram. Bakplaat: 1,35 mm * 365 mm,
mm * 293 mm * 433 mm, 430 grammi.
350 gram.
Vierkante pizzasteen. Steen: 10 mm * 300 mm* 440 mm, 2250 gram. Bakplaat: 1,35 mm
* 293 mm* 433 mm, 430 gram.
PRECAUZIONI
WAARSCHUWING!
Per proteggersi dal calore, utilizzare i guanti da barbecue o altri mezzi adeguati. La
Gebruik grillwanten of een andere geschikte bescherming tegen de hitte. De bakplaat of
teglia o il suo manico non possono sporgere dai lati della pietra, la teglia potrebbe
de handvatten hiervan mogen niet over de kant van de steen uitsteken, omdat de plaat dan
scaldarsi eccessivamente. Prestare grande attenzione dopo la fine della cottura, la pietra è
gloeiend heet kan worden. Wees uiterst voorzichtig als u klaar bent met bakken - de steen
molto calda. Lasciare raffreddare completamente prima di smontarla.
blijft lange tijd zeer heet. Laat de steen geheel afkoelen alvorens hem uit de barbecue/
oven te nemen.
10216 pizzasten A4 REN.indd 4
10-08-2009 08:56:13
de
fr
Pizzastein für köstliches Backwerk
PIERRE À PIZZA, POUR UNE BONNE CUISSON
• Besteht aus Cordierit, das leichter und stärker als Granit ist.
• En cordiérite, plus légère et plus solide que le granit.
• Das Material hält große Temperaturschwankungen aus.
• Supporte de grands écarts de température.
• Es speichert zudem nicht zu viel Hitze. Kann mehrfach benutzt werden, ohne dass die
• N’accumule pas trop de chaleur. Peut servir plusieurs fois sans que le fond des pizzas
Unterseite von Pizza oder Gebäck zu dunkel wird.
• Ein Alu-Backblech befindet sich im Lieferumfang. Das Backwerk kann mühelos ohne
Berühren des heißen Steins transportiert werden.
ou du pain ne noircisse.
• Plaque de cuisson en aluminium comprise. Plus pratique pour mettre les aliments à
cuire sur le gril ou les retirer. Inutile de déplacer la pierre chaude.
• Alle Materialien sind lebensmittelecht.
• Tous les matériaux sont homologués pour les produits alimentaires.
Bedienungsanleitung
MODE D’EMPLOI
Vor dem erstmaligen Gebrauch ist wie folgt vorzugehen: Den Stein mit warmem Wasser
Avant d’utiliser la pierre et la plaque pour la première fois, lavez la pierre à l’eau chaude
abwaschen und mit einem Lappen abtrocknen, die Folie vom Backblech abziehen und mit
puis essuyez-la avec un chiffon. Retirez la plaque de l’emballage puis lavez-la avec une
Wasser und Geschirrspülmittel abwaschen.
solution de détergent.
Backen mit Pizzastein und Backblech
Utilisation de la pierre et de la plaque
Mit dem Pizzastein kann man leichtes Backwerk mit knusprigem Boden zubereiten, wie
Avec la pierre à pizza, les pizzas, le pain ou les pâtisseries, seront aussi croustillants que
man dies von Steinöfen her kennt. Er besteht aus Cordierit, einem widerstandsfähigen,
s’ils étaient cuits dans un four en pierre. La pierre à pizza est en cordiérite. Il s’agit d’un
homogenen Material, das große Temperaturschwankungen verträgt. Da es nicht zu viel
matériau solide et homogène qui supporte de grands écarts de température. De plus, la
Hitze speichert, wird die Unterseite von Pizza oder Backwerk nicht zu dunkel.
cordiérite n’accumule pas trop de chaleur. Vous éviterez ainsi de noircir le fond des pizzas,
du pain ou des pâtisseries.
Das Backblech besteht aus schnell abkühlendem Aluminium, sodass das Backwerk
mühelos und ohne Berühren des heißen Steins transportiert werden kann. Das ist
La plaque de cuisson est en aluminium. Plus pratique, pour mettre les aliments à cuire sur
besonders dann von Vorteil, wenn kleinere Stücke wie Kekse und Minipizzen gebacken
le gril ou les retirer. Inutile de déplacer la pierre chaude. Un avantage pour la cuisson de
werden sollen. Das Backblech lässt sich im Handumdrehen auf den Pizzastein im Grill
petites pâtisseries ou de mini-pizzas. La plaque de cuisson permet de les déposer et de
setzen und herausnehmen. Sollen Kuchen oder Desserts gebacken bzw. zubereitet
les retirer facilement, en une seule fois. Il est conseillé d’utiliser du papier sulfurisé sur la
werden, empfiehlt sich das Auflegen von Backpapier aufs Blech.
plaque de cuisson quand vous faites cuire des gâteaux.
Vor dem Backen ist der Stein ins heiße Grillgerät zu legen, damit er sich aufheizt, was
Avant de commencer la cuisson, placez la pierre sur le gril chaud et attendez qu’elle soit
rund 10 Minuten dauert. Während dieser Zeit kann der Teig auf dem Backblech zubereitet
bien chaude (environ 10 minutes). Pendant que la pierre chauffe, préparez vos aliments sur
werden. Danach wird beides auf den erhitzten Pizzastein gelegt. Darauf achten, dass das
la plaque de cuisson. Déposez ensuite la plaque avec les aliments à cuire, sur la pierre à
Blech mitten auf dem Pizzastein ruht! Es darf nicht an den Seiten hervorstehen, wo es der
pizza chaude. N’oubliez pas de mettre la plaque bien au centre de la pierre à pizza. Elle ne
Hitzestrahlung vom Grill ausgesetzt wäre. Damit das Backwerk gut gelingt, muss die Hitze
doit pas dépasser du bord. Sinon, elle risque de prendre la chaleur directement du gril. La
ausschließlich vom Pizzastein kommen. Der Pizzastein ist auch ohne Backblech nutzbar,
chaleur doit provenir de la pierre à pizza, pour obtenir un bon résultat.
sollte aber vor Gebrauch bemehlt werden.
Une fois la cuisson terminée, retirez la plaque du gril. Utilisez toujours des gants de cuisine,
Wenn alles fertig gebacken ist, nimmt man das Blech aus dem Grill. Unbedingt an
une manique ou autre, pour vous protéger efficacement contre la chaleur. Retirez les
Grillhandschuhe, Topflappen u. Ä. denken, damit man sich nicht die Finger verbrennt.
aliments cuits, de la plaque de cuisson et mettez-y les suivants. La plaque permet de ne
Das fertige Backwerk vom Blech schieben und eine neue Portion auflegen. Dank des
pas avoir à retirer du gril ou du four une pierre lourde et chaude, à chaque cuisson.
Backblechs muss man nicht bei jedem Backvorgang den heißen, schweren Stein aus dem
Grill oder Backofen nehmen.
Nettoyage
Laissez refroidir complètement la pierre et la plaque de cuisson avant de les nettoyer.
Reinigung
N’utilisez que de l’eau chaude et un détergent ménager. Ne les faites pas tremper dans le
Erst wenn sie ganz abgekühlt sind, dürfen Stein und Backblech gereinigt werden. Hierzu
détergent, seulement dans de l’eau chaude. Nettoyez-les avec un chiffon ou une éponge
ist nur warmes Wasser mit etwas Geschirrspülmittel zu verwenden. Den Stein keinesfalls
à récurer.
in Spülwasser einweichen lassen, sondern nur kurz in warmes Wasser tauchen und mit
La pierre va changer de couleur à l’usage, du fait de la chaleur ainsi que des sauces et
Lappen oder Schwamm reinigen.
du sucre. L’hygiène n’en est nullement affectée. Vous pouvez limiter la décoloration en la
Durch Hitze und Speisenzutaten wie (Soßen, Zucker usw.) verändert der Stein im Laufe
nettoyant avec une éponge à récurer ou en la ponçant légèrement avec du papier de verre
der Zeit seine Farbe, was jedoch für die Hygiene unbedeutend ist. Bei Verfärbung kann
fin. N’oubliez pas de la nettoyer ensuite avec du détergeant ménager.
er vorsichtig mit einem Topfschwamm abgerieben oder leicht mit feinem Sandpapier
abgeschliffen werden. Danach gründlich abwaschen und hierzu nur handelsübliches
DIMENSIONS ET POIDS
Geschirrspülmittel verwenden.
Pierre à pizza ronde - Pierre : 10 mm x 365 mm, 1 650 g - Plaque de cuisson : 1,35 mm
x 350 mm, 350 g
MaSSe und Gewichte
Pierre à pizza rectangulaire - Pierre : 10 mm x 300 mm x 440 mm, 2 250 g - Plaque de
Runder Pizzastein – Stein: 10 mm * 365 mm, 1.650 g.
cuisson : 1,35 mm x 293 mm x 433 mm, 430 g
Backblech: 1,35 mm * 350 mm, 350 g.
Rechteckiger Pizzastein – Stein: 10 mm * 300 mm * 440 mm,
2.250 g.
Backblech: 1,35 mm * 293 mm * 433 mm, 430 g.
Warnhinweis
CONSEIL
Grillhandschuhe oder einen anderen, geeigneten Schutz gegen Hitze benutzen!
Utilisez un gant de cuisine ou autre protection similaire, contre la chaleur. Ni la plaque de
Backblech und Griff dürfen nicht über den Rand des Steins hervorstehen, da sie durch die
cuisson ni sa poignée ne doivent dépasser du bord de la pierre. Sinon, la plaque risque de
Hitzestrahlung zu heiß werden. Nach dem Backen umsichtig zu Werke gehen, denn der
devenir très chaude. Soyez très prudent après chaque cuisson car la pierre est alors très
Stein ist sehr heiß. Vor dem Herausnehmen sollte man ihn vollständig abkühlen lassen.
chaude. Laissez-la refroidir complètement avant de la retirer.
10216 pizzasten A4 REN.indd 5
10-08-2009 08:56:13
Pizza CHORIZO
UK
Good pizza for two
•
Circular grilling method
Weber pizza stone
Prepare the dough for the pizza crust
•
about 10 minutes before the pizza is placed
Approx. 12 minutes
on the stone.
•
1 packet of ready-mixed pizza dough
•
125 g fresh mozzarella
•
250 g tomato sauce
•
8 slices of chorizo sausage
•
Fresh basil
After 10-12 minutes the mozzarella cheese
has melted and the crust is crunchy and
The pizza stone is preheated on the grill for
Cooking time:
•
•
according to the instructions
delicious.
•
Finely chop the fresh basil and sprinkle over
the pizza before serving.
Sprinkle the pizza stone with flour just before
the pizza base is placed on it.
•
Spread tomato sauce evenly over the pizza
base.
•
Distribute mozzarella and chorizo sausage on
the top and put the lid on the grill.
no
se
Fi
dk
En god pizza til 2 personer
En god pizza - Till 2 personer
Hyvää pizzaa kahdelle
...en god pizza til 2 personer
(Indirekte grillmetode – med sirkulerende varme)
Indirekt metod –
Ohje kiertoilmauuniin
Cirkulær stegemetode
Weber Pizzasten
med cirkulerande värme
Weber Pizzakivi
Weber Pizzasten
Steketid: ca. 12 minutter
Weber Pizzasten
Paistoaika: n. 12 minuuttia
Bagetid: ca. 12 minutter
Stektid: ca. 12 minuter
•
1 pk. ferdigblanding til pizzadeig
•
Valmista pizzajauhoseosta
•
1 pk. Færdigblanding til pizzadej
•
125 g. frisk Mozzarella
•
1 pkt pizzamix
•
125 gr. tuoretta mozzarellaa
•
125 gr. Frisk Mozzarella
•
250 g. tomatsaus
•
125 gr Mozzarella
•
250 gr. tomaattikastiketta
•
250 gr. Tomatsauce
•
8 skiver Chorizopølse
•
250 gr tomatsås
•
8 viipaletta chorizomakkaraa
•
8 skiver Chorizopølse
•
Frisk basilikum
•
8 skivor Chorizokorv
•
Tuoretta basilikaa
•
Frisk Basilikum
•
Färsk basilika
Slik gjør du:
Så här gör du:
•
Forbered deigen til pizzabunnen, følg
•
Tee näin:
Sådan gør du:
•
•
Förbered degen til pizzabottnen enligt
ohjeen mukaan.
•
Pizzastenen forvarmes i grillen i ca. 10 minutter
•
Pizzastenen förvärms i grillen ca. 10 minuter
•
Innan degen placeras på pizzastenen, strö då
•
När pizzan väl ligger på stenen, breds
•
Mozzarella och chorizokorv fördelas över, och
•
Grilla i 10-12 minuter tills mozzarellan smälter
over pizzaen rett før servering.
10216 pizzasten A4 REN.indd 6
•
Når dejen er lagt på stenen, spredes
tomatsaucen ud i ét jævnt lag.
Asettele kastikkeen päälle mozzarella ja
•
Mozzarella og chorizopølse fordeles så på
toppen, og låget ligges på grillen.
10-12 minuutin päästä mozzarella on sulanut ja
•
pohja on rapea ja herkullinen.
•
Den friske basilikumen hakkes fint og drysses
Kun olet asettanut pohjan kivelle, levitä sen
Efter 10-12 minutter vil mozzarellaen være
smeltet og bunden være sprød og lækker.
och pizzabottnen är frasig och läcker.
smeltet og bunnen være sprø og lekker.
•
drysses pizza-stenen med lidt mel.
chorizomakkara ja peitä grilli kannella.
•
Efter 10-12 minutter vil mozzarellaen være
Lige inden dejen ligges på pizzastenen,
locket läggs på grillen.
toppen, og lokket legges på grillen.
•
•
päälle tasainen kerros tomaattikastiketta.
•
Mozzarella og chorizopølse fordeles så på
Ripottele pizzakivelle vähän jauhoja juuri ennen
tomatsåsen på i ett jämnt lager.
tomatsausen utover i et jevnt lag.
•
Pizzastenen forvarmes i grillen ca. 10 minutter
før pizzaen ligges på.
kuin laitat kaulitun pohjan sen päälle.
•
Når deigen er lagt på stenen, spres
•
lite mjöl över stenen.
pizzastenen med litt mel.
•
Lämmitä pizzakiveä grillissä n. 10 minuuttia
ennen pizzan kypsentämistä.
•
Like før deigen legges på pizzastenen, drysses
beskrivelsen på emballagen.
innan pizzan läggs på.
før pizzaen legges på.
•
Forbered dejen til pizzabunden i henhold til
beskrivningen på paketet.
beskrivelsen på emballasjen.
•
Valmista pizzapohjan taikina pakkauksen
•
Hacka basilika och strö över pizzan innan den
Silppua tuore basilika ja ripottele se pizzan
päälle juuri ennen tarjoilua.
•
Den friske basilikum hakkes fint og drysses
over pizzaen lige inden servering.
serveras.
10-08-2009 08:56:13
it
Pizza per due persone
Preparazione:
Metodo: riscaldare la pietra
•
Prepararela pasta cruda seguendo le istruzioni.
•
Riscaldare la pietra, circa 10 minuti, prima di
•
Condire con mozzarella e salame Chorizo e
chiudere immadiatamente il coperchio.
Weber con forno chiuso.
Tempo di cottura:12 minuti circa
•
iniziare la cottura.
e la pasta avrà una buona crosta croccante
Ingredienti:
•
impasto per pizza
•
125g di mozzarella fresca
•
250g di passata di pomodoro
•
8 fette di Salame Chorizo
•
basilico fresco
Dopo 10-12 minuti la mozzarella sarà sciolta
e deliziosa.
•
Cospargere la pietra con un pò di farina poco
prima di appoggiare la pizza.
•
Distribuire la salsa di pomodoro sulla pizza
•
Bereid het pizzadeeg volgens aanwijzing.
•
Voor gebruik, de pizzasteen ca. 10 min.
•
Cospargere la pizza di basilico prima di servire.
•
Na 10-12 minuten is de mozzarella gesmolten
nl
Een heerlijke pizza voor
twee personen
Weber’s indirecte kookmethode
en de pizzabodem heerlijk knapperig.
Weber pizzasteen
voorwarmen.
•
Bereidingstijd ca. 12 minuten.
pizza en uw pizza kan opgediend worden.
•
•
1 pak kant-en-klaar pizzadeeg
•
125 gr. verse mozzarella kaas
•
250 gr. tomatensaus
•
8 schijven chorizo worst
•
vers basilicum
Strooi als laatste vers gehakt basilicum over de
Strooi wat meel over de steen voordat u de
pizza erop legt.
•
Giet de tomatensaus op de pizzabodem.
•
Leg daarover de mozzarella en de
chorizoschijven en doe het deksel op de
barbecue.
de
P
fr
es
Leckere Pizza für zwei Personen
Pizza pour 2 personnes
Pizza pour 2 personnes
Pizza para duas pessoas
Indirekt Grillen
Pierre à pizza Weber
Pierre à pizza Weber
Para grelhador circular
Webers Pizzastein
Temps de cuisson :
Temps de cuisson :
Pedra de pizza Weber
Zubereitungszeit: ca. 12 Minuten
env. 12 minutes
env. 12 minutes
Tempo de cozedura:
•
1 Packung Fertigmischung für Pizzateig
•
1 sachet de pâte à pizza
•
1 sachet de pâte à pizza
•
125 g frischer Mozzarella
•
125 g de mozzarella fraîche
•
125 g de mozzarella fraîche
•
1 embalagem de massa pronta para pizza
•
250 g Tomatensoße
•
250 g de tomates concassées
•
250 g de tomates concassées
•
125 g de queijo mozarela fresco
•
8 Scheiben Chorizo-Wurst
•
8 tranches de chorizo
•
8 tranches de chorizo
•
250 g de molho de tomate
•
Frisches Basilikum
•
basilic frais
•
basilic frais
•
8 fatias de chouriço
•
Manjericão fresco
Cerca de 12 minutos
Zubereitung:
Préparation :
Préparation :
• Bereiten Sie den Pizzateig nach der Anleitung
•
•
vor.
Préparez la pâte à pizza en suivant les
indications du sachet.
Préparez la pâte à pizza en suivant les
Sådan gør du:
indications du sachet.
•
Prepare a massa para a base da pizza de
acordo com as instruções.
• Der Pizzastein wird ca. 10 Minuten auf dem
•
Grill vorgeheizt, bevor die Pizza auf den Stein
Préchauffez la pierre à pizza sur le barbecue
•
pendant environ 10 minutes.
Préchauffez la pierre à pizza sur le barbecue
pendant environ 10 minutes.
•
gelegt wird.
Pré-aqueça a pedra no grelhador durante
cerca de 10 minutos antes de aí colocar a
•
• Bemehlen Sie den Pizzastein, kurz bevor Sie
Saupoudrez la pierre de farine juste avant d’y
•
poser la pâte à pizza.
Saupoudrez la pierre de farine juste avant d’y
pizza.
poser la pâte à pizza.
den Pizzaboden darauf legen.
•
•
Etalez les tomates sur la pâte.
•
Etalez les tomates sur la pâte.
•
Disposez la mozzarella et les tranches de
•
Disposez la mozzarella et les tranches de
Polvilhe a pedra com farinha antes de colocar
a base da pizza.
• Verteilen Sie die Tomatensoße gleichmäßig auf
dem Pizzaboden.
• Verteilen Sie darauf den Mozzarella und die
chorizo puis mettez le couvercle sur le
chorizo puis mettez le couvercle sur le
barbecue.
barbecue.
Chorizo-Wurst und schließen Sie den Deckel
des Grills.
Après 10 à 12 minutes, la mozzarella est
•
Après 10 à 12 minutes, la mozzarella est
• Hacken Sie zum Schluss das frische Basilikum
und streuen Sie es kurz vor dem Servieren über
cima e feche o grelhador.
•
Hachez et répartissez le basilic avant de servir.
Distribua o queijo mozarela e o chouriço por
fondue et la pâte croustillante et délicieuse.
• Nach 10 bis 12 Minuten ist der Mozzarellakäse
•
Espalhe o molho de tomate uniformemente
sobre a base da pizza.
•
•
fondue et la pâte croustillante et délicieuse.
geschmolzen und der Rand köstlich knusprig.
•
•
Hachez et répartissez le basilic avant de servir.
Após 10-12 minutos, o queijo mozarela derrete
e a massa está estaladiça e deliciosa.
•
Por fim, pique o manjericão fresco e polvilhe a
pizza antes de servir.
die Pizza.
10216 pizzasten A4 REN.indd 7
10-08-2009 08:56:13
www.weber.com®
10216 pizzasten A4 REN.indd 8
© 2009 Weber-Stephen Products Co. Weber, the silhouette
, and the kettle configuration are registered U.S.
trademarks of Weber-Stephen Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, IL 60067-6266, U.S.A. Made in China.
10-08-2009 08:56:13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement