MX 556 - Chauvin Arnoux GesmbH

MX 556 - Chauvin Arnoux GesmbH
MX 556
MULTIMETRE DE TABLE
BENCHTOP MULTIMETER
TISCHMULTIMETER
POLIMETRO DE SOBREMESA
Notice de fonctionnement
p. 1
Chapitre
I
Operating instructions
p. 25
Chapter
II
Bedienungsanleitung
S. 51
Kapitel
III
Manual de instrucciones
p. 78
Capítulo
IV
Copyright ©
X01975A00 - Ed. 04 - 06/07
Chapitre I
Multimètre de table
Chapitre I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15
Entrée de référence du multimètre
Borne d'entrée calibre µA mA
Borne d'entrée calibre A
Mise sous/hors tension
Changement de gamme
Mesure en mode relatif
Mesure de crêtes
Gel de l'affichage
Sélection des fonctions secondaires
Mesure de tensions alternatives
Mesure de tensions 500 mV
Mesure de tensions continues
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Mesure de résistance
Mesure de capacité
Mesure de courant jusqu'à 500 mA
Mesure de courant jusqu'à 10 A
Elargissement de l'échelle du bargraph
Sélection des fonctions temporelles
Sélection consultations des valeurs de surveillance
Envoi de données vers une imprimante
Fusible F1, 630 mA
Fusible F2, 10 A
Connecteur RS 232
Prise de raccordement au secteur
Aide-mémoire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Input terminal ranges 11, 12, 13, 14, 15
Multimeter reference input
Input terminal range µA mA
Input terminal range A
Power on / off
Range change
Relative mode measurement
Peak measurement
Display hold
Secondary functions selection
AC voltage measurement
500 mV voltage measurement
DC voltage measurement
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Resistance measurement
Capacitance measurement
Current measurement up to 500 mA
Current measurement up to 10 A
Bargraph scale magnification
Time functions selection
Monitoring values selection / display
Data sending to a printer
Fuse F1, 630 mA
Fuse F2, 10 A
RS 232 connector
Mains socket
Summary
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Eingangsbuchse für Bereiche 11, 12, 13, 14, 15
COM-Eingangsbuchse
Eingangsbuchse µA mA
Eingangsbuchse A
Multimeter Einschalten / Ausschalten
Bereichsumschaltung
Relativ-Messung
Spitzenwertmessung
Anzeige speichern
Zweitfunktionen
Messung von AC-Spannungen
Spannungsmessung bis 500 mV
Messung von DC-Spannungen
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Widerstandsmessung
Kapazitätsmessung
Strommessung bis 500 mA
Strommessung bis 10 A
Erweiterung des Bargraph Skalas
Zeitfunktionen Auswahl
Auswahl / Anzeige der Messungswerte
Sendung von Angaben zum Drucker
Sicherung F1, 630 mA
Sicherung F2, 10 A
RS 232 Anschclußstecker
Netz-Anschlußstecker
Funktionsüberblick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Borne de entrada calibres 11, 12, 13, 14, 15
Entrada de referencia del multÍmetro
Borne de entrada calibre µA mA
Borne de entrada calibre A
Puesta en servicio / Puesta fuera de servicio
Cambio de calibre
Medidas relativas
Medidas de cresta
Memorizacion de la representacion visual
Seleccion de las funciones segundarias
Medida de tensiones alternativas
Medida de tensiones 500 mV
Medida de tensiones continuas
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Medida de resistencias
Medida de capacidades
Medida de corrientes hasta 500 mA
Medida de corrientes hasta 10 A
Ampliacion de la graduation del bárgrafo
Seleccion funciones temporales
Seleccion de los valores de muestreo
Transmisión de los datos hacia una impresora
Fusible F1, 630 mA
Fusible F2, 10 A
Conectador RS 232
Enchufe de conexión al corriente
Prontuario
Multimètre de table
Chapitre I
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS GENERALES .....................................................................................................................1
1.1. Consignes de sécurité .............................................................................................................................1
1.2. Dispositifs de protection...........................................................................................................................2
1.3. Dispositifs de sécurité..............................................................................................................................3
1.4. Garantie ...................................................................................................................................................3
1.5. Maintenance et vérification métrologique ................................................................................................3
1.6. Déballage - Réemballage ........................................................................................................................3
1.7. Entretien...................................................................................................................................................3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ...................................................................................................................4
2.1. Commutateur ...........................................................................................................................................4
2.2. Clavier......................................................................................................................................................4
2.3. Afficheur...................................................................................................................................................4
2.4. Alimentation .............................................................................................................................................5
2.5. Bornes d'entrée de mesure .....................................................................................................................5
2.6. Connecteur RS 232 .................................................................................................................................5
2.7. Béquille ....................................................................................................................................................5
3. MISE EN SERVICE ........................................................................................................................................6
3.1. Connexion des cordons ...........................................................................................................................6
3.2. Mise sous tension, arrêt de l'appareil ......................................................................................................6
3.3. Configurations particulières de l'appareil .................................................................................................6
3.4. Entretien du multimètre............................................................................................................................6
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE ...............................................................................................................7
4.1. Touche SEL .............................................................................................................................................7
4.2. Touche RANGE .......................................................................................................................................9
4.3. Touche REL.............................................................................................................................................9
4.4. Touche Pk+/- ...........................................................................................................................................9
4.5. Touche MEM ...........................................................................................................................................9
4.6. Touche ZOOM .......................................................................................................................................10
4.7. Touche SURV........................................................................................................................................10
4.8. Touche Hz..............................................................................................................................................10
4.9. Touche PRINT .......................................................................................................................................10
5. LIAISON SERIE RS 232...............................................................................................................................11
5.1. Description générale ..............................................................................................................................11
5.2. Caractéristiques de la liaison .................................................................................................................11
5.3. Démarrage de la liaison série ................................................................................................................11
5.4. Programmation à distance d'un multimètre par un ordinateur...............................................................12
6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ...............................................................................................................18
6.1. Tensions continues................................................................................................................................18
6.2. Tensions alternatives (AC et AC + DC) .................................................................................................18
6.3. Courants continus ..................................................................................................................................19
6.4. Courants alternatifs (AC et AC + DC) ....................................................................................................19
6.5. Résistances / Mode continuité...............................................................................................................20
6.6. Capacités ...............................................................................................................................................20
6.7. Mesure de tension de seuil diodes ........................................................................................................21
6.8. Fonction dB............................................................................................................................................21
6.9. Fonction puissance résistive..................................................................................................................21
6.10. Fréquences ..........................................................................................................................................21
6.11. Rapport cyclique : % + , % - ................................................................................................................22
6.12. Comptage d'événements positifs ( ) ou négatifs ( ) .......................................................................22
6.13. Largeur d'impulsions positives ( ) ou négatives ( ) ........................................................................22
7. CARACTERISTIQUES GENERALES..................................................................................................... 24
Multimètre de table
Chapitre I
1.
INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre de table numérique 50.000 points ; nous vous remercions
de votre confiance.
Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité NF EN 61010-1 (2001) relative aux
instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous
devez respecter les consignes décrites dans cette notice.
1.1.
Consignes de sécurité
1.1.1. Avant l'utilisation
∗ Cet instrument est utilisable pour des mesures sur des circuits de catégorie
d'installation ΙΙ, dans un environnement de degré de pollution 2, pour des tensions
n'excédant jamais 1000 V par rapport à la terre et dans les catégories d'installation
ΙΙΙ, pour des tensions n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
∗ Définition des catégories d'installation (cf. publication CEI 664-1) :
CAT I :
Les circuits de CAT I sont des circuits protégés par des dispositifs
limitant les surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II :
Les circuits de CAT II sont des circuits d'alimentation d'appareils
domestiques ou analogues, pouvant comporter des surtensions
transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable
CAT III :
Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation d'appareils de
puissance pouvant comporter des surtensions transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels
CAT IV :
Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant comporter des
surtensions transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d'énergie
∗ Pour votre sécurité, n'utilisez que les cordons livrés avec l'appareil : ils sont
conformes à la norme NF EN 61010-1 (2001). Avant chaque utilisation, vérifiez
qu'ils sont en parfait état de fonctionnement.
1.1.2. Pendant l'utilisation
∗
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les
spécifications propres à chaque type de mesure.
∗
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, ne pas toucher une borne
non utilisée.
∗
Lorsque l'ordre de grandeur de la valeur à mesurer n'est pas connu, s'assurer que
le calibre de mesure de départ est le plus élevé possible ou, si possible, choisir le
mode de changement automatique des calibres.
∗
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit
mesuré.
Multimètre de table
1
Chapitre I
∗
Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas
brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles
manœuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre les
fusibles ou endommager l'instrument.
∗
En dépannage TV, ou lors de mesures sur des circuits de commutation de
puissance des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les
points de mesure et endommager le multimètre. L'utilisation d'une sonde de
filtrage TV permet d'atténuer ces impulsions.
∗
Ne jamais effectuer de mesures de résistance sur un circuit sous tension.
1.1.3. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Risque de choc électrique
Terre
1.1.4. Ouverture de l'appareil
1.2.
∗
Avant d'ouvrir l'instrument, le déconnecter impérativement de toute source de
courant électrique et des circuits de mesure et s'assurer de ne pas être chargé
d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
∗
Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles
d'origine.
∗
Tout réglage, entretien ou réparation du multimètre sous tension ne doit être
effectué que par un personnel qualifié. Une "personne qualifiée" est une
personne familière avec l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers
présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors service l'installation et les
équipements, conformément aux règles de sécurité.
∗
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent conserver
un potentiel dangereux même après avoir mis l'appareil hors tension.
∗
En cas de défauts ou contraintes anormales mettre l'appareil hors service et
empêcher son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification.
Dispositifs de protection
Le multimètre de table est équipé de plusieurs dispositifs assurant sa protection :
∗ une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
supérieures à 1100 V présentes sur la borne VΩ, en particulier les trains
d'impulsions à 6 kV définis dans la norme NFC 41-102.
∗ une résistance CTP (Coefficient de Température Positif) protège des surtensions
permanentes inférieures ou égales à 600 V lors de mesures de type résistance,
capacité et test diode. Cette protection se réarme automatiquement après la
surcharge.
∗ 2 fusibles assurent une protection lors de mesures de type intensité.
2
Multimètre de table
Chapitre I
1.3.
Dispositifs de sécurité
∗ Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle
∗
1.4.
clignote sur l'afficheur.
Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique
le risque de choc électrique.
Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément
aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (3 ans), l'appareil ne peut être réparé que par le
constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à
l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le
transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du
constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par
la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans
notre accord.
1.5.
Maintenance et vérification métrologique
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.55
1.6.
Fax 02.31.64.51.09
Déballage - Réemballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition.
Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument parvienne sans dommage à
l’utilisateur.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
Attention !
Dans le cas d’une réexpédition, utiliser de préférence l’emballage
d’origine et indiquer, le plus clairement possible, par une note jointe
au matériel les motifs du renvoi.
Nota
Nos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes
sont déposés.
Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans
le cadre d’évolutions technologiques qui l’exigeraient.
1.7.
Entretien
Nettoyez le boîtier de l'instrument avec un chiffon humide et du savon. N'utilisez jamais de
produits abrasifs, ni de solvants.
Multimètre de table
3
Chapitre I
2.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1.
Commutateur
Ce multimètre de table est un instrument de mesure, professionnel, permettant de mesurer
les grandeurs suivantes (accessibles par un commutateur rotatif à 8 positions) :
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
2.2.
tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS)
tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
tensions continues DC
courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
courants alternatifs avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
courants continus DC
résistances
continuité sonore
capacités
tensions de seuils diodes
fréquences
rapports cycliques
comptage d’impulsions
largeur d’impulsions
dBm
puissance résistive
Clavier
2.2.1. Clavier
Un clavier de 9 touches fugitives permet :
*
*
*
*
*
*
de sélectionner le mode de changement de gammes (touche RANGE)
de mémoriser une valeur (touche MEM)
de mesurer des crêtes rapides (touche Pk +/-)
de positionner la mesure par rapport à une valeur de référence (touche REL)
de sélectionner une fonction dérivée de la fonction principale (touche SEL)
de sélectionner les mesures temporelles : fréquence, rapport cyclique, chronomètre,
comptage d'évènements (touche Hz)
* d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (touche SURV)
* de dilater l'afficheur analogique (touche ZOOM)
* d'activer l'envoi de données vers une imprimante (touche PRINT)
2.2.2. Mise sous et hors tension
Une touche à double pression permet la mise sous et hors tension de l'appareil.
2.3.
Afficheur
L'afficheur du multimètre permet :
* une lecture confortable des chiffres (20 mm de hauteur)
* une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de
34 segments
* des mesures sur 50 000 points (haute résolution)
* des mesures sur 5 000 points (basse résolution)
4
Multimètre de table
Chapitre I
2.4.
Alimentation
L'alimentation se fait indifféremment à partir du réseau 110 V ou 230 V, 50 Hz ou 60 Hz.
La prise de raccordement au réseau se trouve sur la face arrière de l'appareil.
2.5.
Bornes d'entrée de mesure
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil
reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3 et 4, comme indiqué au paragraphe 3.1.
2.6.
Connecteur RS 232
Cet appareil dispose d'une liaison série, galvaniquement isolée, qui permet :
- de configurer le multimètre (utilisation du logiciel SX-ASYC II),
- de lire les données mesurées par celui-ci ou de les imprimer,
- de recalibrer le multimètre sans qu'aucun démontage ne soit nécessaire.
Le connecteur SUB-D 25 points se trouve à l'arrière de l'appareil.
TxD
RxD
GND
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
2.7.
Béquille
- Appuyer suivant les flèches, pour débloquer la poignée.
- Rechercher l'inclinaison souhaitée, en tournant la poignée autour de l'axe.
- Relâcher pour bloquer la poignée.
→
Multimètre de table
←
5
Chapitre I
3.
MISE EN SERVICE
3.1.
Connexion des cordons
Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon
la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante :
3.2.
Position du commutateur rotatif
VAC, mVDC, VDC, Ω,
Borne d'entrée
VΩ
10 ADC
A
µA mADC
µA mA
Mise sous tension, arrêt de l'appareil
Enfoncer la touche M/A pour mettre l'appareil sous tension.
L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil est
alors prêt pour les mesures. Appuyer à nouveau sur la touche M/A pour la relâcher et mettre
ainsi l'appareil hors tension.
3.3.
Configurations particulières de l'appareil
Afin d'adapter la configuration de l'appareil à l'environnement de mesure, l'utilisateur peut:
3.4.
-
Choisir une réjection 50 Hz ou 60 Hz :
Mettre l'instrument sous tension tout en maintenant appuyée la touche MEM. La sélection
s'inverse par rapport à la dernière configuration, s'affiche pendant 2 secondes et reste
sauvegardée en mémoire non volatile.
-
Choisir l'impédance d'entrée lors des mesures dans la gamme mV :
Mettre l'instrument sous tension tout en maintenant appuyée la touche RANGE. La
sélection s'inverse par rapport à la dernière configuration, s'affiche pendant 2 secondes
et reste sauvegardée en mémoire non volatile.
-
Choisir un mode basse résolution (5 000 points) :
Mettre l'instrument sous tension tout en maintenant appuyée la touche REL. La sélection
s'affiche pendant 2 secondes.
Entretien du multimètre
3.4.1. Auto-vérification des fusibles
Lorsque le fusible F1 (0,63 A) ou le fusible F2 (10 A) est hors service, l'afficheur indique
"FUSE.1" ou "FUSE.2".
Si les 2 fusibles sont hors service, l'afficheur indique "FUSES".
Procéder au remplacement du ou des fusibles concernés.
Remarque
Le test du fusible F1 n'aura lieu que lorsque le commutateur sera placé
sur la position µA mA.
3.4.2. Remplacement des fusibles
1 - Avant de remplacer les fusibles, déconnecter l'instrument de toute source de courant
électrique.
2 - Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles d'origine.
3 - Remplacer le fusible défectueux en utilisant un tournevis plat :
•
•
•
•
6
engager le tournevis dans la fente ;
appuyer et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;
sortir le bouchon et procéder au remplacement du fusible ;
remettre le bouchon en place et fermer en appuyant et en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Multimètre de table
Chapitre I
4.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1.
Touche SEL
Elle permet d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur.
Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions.
4.1.1. Position VAC
Mesure tension AC
SEL
Mesure en dBm
SEL
4.1.2. Position mV
Mesure tension DC
gamme 500 mV
SEL
Mesure tension AC + DC
gamme 500 mV
SEL
Multimètre de table
7
Chapitre I
4.1.3. Position VDC
Mesure de tension DC
SEL
Mesure de tension AC + DC
SEL
Mesure de puissance résistive
SEL
4.1.4. Position Ω
Mesure de résistances
SEL
Test continuité
SEL
4.1.5. Position
Mesure de capacités
SEL
Mesure de tension diode
SEL
8
Multimètre de table
Chapitre I
4.1.6. Positions µA mA / 10 A
Mesure courant continu
SEL
Mesure courant AC
SEL
Mesure courant AC + DC
SEL
4.2.
Touche RANGE
Elle permet :
• En mode AUTO, de passer en mode MANUEL (appui court)
• En mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en
mode AUTO (appui long).
Mesures concernées : Tensions (sauf gamme 500 mV), Capacités, Résistances,
Courants (sauf gamme 10 A).
• En mesures temporelles (fréquence, rapport cyclique, largeur d’impulsion, comptage
d’impulsion) : si le changement de gammes lors de la mesure précédente (Tension /
Courant) était en mode manuel, il peut être nécessaire d'adapter cette gamme de
mesure au niveau de signal injecté à l'entrée. A cet effet, la touche RANGE permet de
passer de la gamme (Tension / Courant) en cours à la suivante. La nouvelle gamme
s'affiche alors pendant 2 secondes.
4.3.
Touche REL
Appui court : mode REL, la dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui
se déduira des mesures ultérieures.
Appui long : lorsque l'on est en mode REL, un appui long permet de visualiser la
référence prise en compte. Cette valeur peut être ajustée au moyen de la
touche SEL (sélection du chiffre et du signe) et de la touche RANGE
(incrémentation du chiffre sélectionné).
4.4.
Touche Pk +/Les fonctions « Mesures de pics positifs ou négatifs rapides » (≥ 1 ms) sont accessibles
par appuis successifs à partir des fonctions VDC, mVDC, mADC et 10 ADC.
4.5.
Touche MEM
Appui court : fige l'affichage sur la valeur courante
Appui long : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique". Accessible à partir
des positions VDC, mV, VAC.
Multimètre de table
9
Chapitre I
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. Lorsque l'on lèvera les pointes de touches, un second signal sonore
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
4.6.
Touche ZOOM
Un appui sur cette touche permet d'élargir l'affichage du bargraph en proposant 5 fenêtres
d'affichage pour les mesures positives et 11 fenêtres pour les mesures bipolaires, dont une
fenêtre centrée autour de zéro (mode zéro central).
Ajustement des références en ohm lors des mesures de dB ou de puissance résistive :
Lorsque la mesure en cours est dB ou puissance résistive, il est possible de visualiser la
référence de résistance par appui long sur la touche ZOOM. Cette valeur peut alors être
ajustée par les touches SEL et RANGE (cette valeur est commune aux mesures de
dBm et de puissance résistive).
La sortie du mode d'ajustement de la référence ohm se fait par appui court sur la touche
ZOOM.
4.7.
Touche SURV
Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en
sortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou
moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation ≥ 500 ms).
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette
même touche. La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN,
MAX ou AVG.
Les 3 valeurs MIN, MAX, AVG sont enregistrées en mémoire non volatile et pourront être
consultées après sortie du mode surveillance, même après que l'appareil a été éteint.
Une nouvelle entrée dans le mode surveillance effacera les précédentes valeurs
mémorisées.
4.8.
Touche Hz
Lorsque les positions en cours sont VAC, VDC, mV, mA, 10 A, des appuis sur la touche Hz
sélectionnent successivement les fonctions :
- mesure de fréquence
- mesure de rapport cyclique positif (% +)
- mesure de rapport cyclique négatif (% -)
- comptage d'impulsions positives (
)
- comptage d'impulsions négatives (
)
- mesures de largeur d'impulsions positives (
- mesures de largeur d'impulsions négatives (
)
)
Un appui long sur la touche Hz permet le retour direct à la mesure de tension ou de
courant.
4.9.
Touche PRINT
Appui court : active / désactive le mode envoi de mesure vers l'imprimante à la cadence
définie par l'utilisateur.
Appui long : permet d'ajuster la cadence de 00000 s (1 envoi unique) jusqu'à 9 h 59 min
59 s, au moyen de la touche SEL (sélection des chiffres) et de la
touche RANGE (incrémentation du chiffre sélectionné).
10
Multimètre de table
Chapitre I
5.
LIAISON SERIE RS 232
5.1.
Description générale
Le multimètre de table dispose d'une liaison série de type RS 232, permettant :
de configurer le multimètre,
de lire les données mesurées par celui-ci,
de réaliser l'ajustage du multimètre sans qu'aucun démontage de l'appareil ne soit
nécessaire.
De plus, l'instrument est livré avec une disquette de programme au format 3"1/2, contenant
les drivers destinés aux utilisateurs des logiciels LabWindows DOS et LabWindows CVI
(sous Windows).
5.2.
Caractéristiques de la liaison
Les caractéristiques de la liaison série sont :
Vitesse de transmission
nombre de bits de données
nombre de bits stop
parité
protocole
2400 bauds
8
1
non utilisée
halfduplex
Pour la configuration du connecteur, se reporter au §. 2.6.
Les impédances d'entrée et de sortie, les caractéristiques de protection et le niveau des
signaux sont conformes à la norme EIA RS 232C.
5.3.
Démarrage de la liaison série
5.3.1. Une fois l'installation du cordon terminée ...
Mettre l'ordinateur sous tension
Mettre le multimètre sous tension tout en maintenant la touche Pk +/- appuyée.
Le sigle RS 232 apparaît sur l'afficheur pendant 2 secondes. Le clavier du multimètre
n'est alors plus utilisable.
Le multimètre est prêt à recevoir les commandes venant de l'ordinateur.
5.3.2. En cas de difficultés de démarrage
S'assurer de la configuration de la liaison série de l'ordinateur (vitesse, bits de données,
bits stops, parité).
S'assurer de la compatibilité du connecteur 25 points de l'ordinateur avec l'adaptateur.
Multimètre de table
11
Chapitre I
5.4.
Programmation à distance d'un multimètre par un ordinateur
AVERTISSEMENT
L'envoi accidentel de certains messages pourrait effacer des
données stratégiques contenues dans la mémoire du
multimètre.
Si tel est le cas, le comportement de l'appareil risque alors
d'être anormal et celui-ci devra être retourné au Service Après
Vente ou à une agence régionale.
Les conditions de garantie ne couvrent pas un tel cas.
Il est vivement recommandé de s'assurer de la validité des
messages quels qu'ils soient et de leur conformité à ceux
donnés dans la présente notice.
5.4.1. Généralités sur le protocole
Au cours d'une communication, l'ordinateur est maître de la liaison : c'est toujours lui qui
prend l'initiative du dialogue.
Chaque dialogue se fait toujours sous la forme :
- envoi d'une consigne par l'ordinateur
- réponse du multimètre à cette consigne
Ces deux messages transitant l'un à la suite de l'autre, la liaison est half-duplex.
Les dialogues sont de 3 types : dialogue de contrôle de présence, dialogue de commande,
dialogue de demande.
5.4.1.1. Dialogue de contrôle de présence
PC
DMM
ENQ
Consigne
Réponse 1
Remarque
Signification
ACK
PC: "Es-tu là?"
DMM : "Oui!"
le caractère ASCII ENQ a pour codage hexa = 05H
le caractère ASCII ACK a pour codage hexa = 06H
5.4.1.2. Dialogue de commande
DMM
PC
Consigne
Message "de commande"
ACK
Réponse 1
Signification
PC : " Exécute cette commande "
DMM : " OK ! "
5.4.1.3. Dialogue de demande
PC
DMM
Message "demande"
Consigne
Signification
PC : " Donne-moi telle info "
Message "réponse"
Réponse 1
12
DMM : " C'est.....! "
Multimètre de table
Chapitre I
5.4.1.4. Interruption de la liaison
L'envoi du code ASCII ESC (1BH) par le PC a pour effet d'interrompre les envois répétitifs
de mesures de la part du multimètre, y compris pendant la transmission d'une de ces
mesures.
5.4.2.
Contenu des messages
Dans ce qui suit, les caractères exprimés en ASCII sont entre guillemets et les valeurs
hexadécimales sont terminées par un H.
Les messages venant du PC sont constitués d'une suite de codes, représentant des
caractères ASCII et d'un terminateur : carriage return (0DH)
1er caract.
2ème caract.
3ème caract.
......................
Terminateur
1er caractère il constitue le "préambule" qui définit le type de message.
1er caractère = "2" (32H)
initialise la configuration du DMM (message de commande)
1er caractère = "3" (33H)
initialise une demande de mesures ou de contrôles (message de demande)
5.4.2.1. Configuration du multimètre
Toute commande envoyée vers le multimètre doit être compatible :
- avec la position du commutateur au moment de l'envoi de la commande.
Par exemple, la programmation du mode RMS ne peut être accessible que si le
commutateur est positionné sur VAC ou une position "courant". Elle deviendrait sans objet si
le commutateur était situé sur la position Ω.
Message :
"2XXY" + CR (0DH)
Réponse :
ACK (06H)
X
31H
32H
Multimètre de table
X
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
30H
32H
33H
34H
36H
38H
3AH
3BH
39H
3AH
Y
Type mesure
continuité
diode
ohm
capacité
DC
DC Pk+
DC PkRMS
RMS AC+DC
dB
audio power
ajustage RMS
fréquence
chronomètre +
13
Chapitre I
33H
34H
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
31H
32H
33H
35H
36H
37H
3AH
3BH
3CH
3DH
32H
33H
34H
35H
36h
37H
38H
3AH
chronomètre rapport cyclique +
rapport cyclique compteur +
compteur mode surveillance (toggle)
mode LRHD (toggle)
mode REL (toggle)
mode MEM (toggle)
mode ZOOM (toggle)
*
**
***
****
programmation référence relative
programmation de la référence ohm (dB et puissance résistive)
programmation cadence timer (maxi : 9h 59' 59")
changement sensibilité sonde Pt 100 / Pt 1000 (toggle)
mode manuel
mode auto range
incrémentation d'une gamme
changement de la réjection 50/60Hz (toggle)
changement de l'impédance en mV 10 MΩ / > 1000 MΩ (toggle)
changement de la résolution haute/basse (toggle)
changement du mode avec/sans correction (toggle)
choix de la gamme dans la mesure en cours
Précisions
* Programmation de la référence relative
Les caractères d'extension de la référence relative (Y...) sont : D0, D1, D2, D3, D4 +
G/S + CR
Chaque caractère D0 à D4 peut prendre les valeurs 30H à 39H.
D0 est le poids faible de la référence, D4 est le poids fort.
Le caractère G/S contient le numéro de la gamme (voir tableau ****) et le signe de la
référence (ajouter 8 en hexadécimal au numéro de la gamme lorsque le signe est
négatif).
Exemple
ASCII
HEXA
2
32H
signifi- config.
cation mesure
**
Référence à programmer : -36.487 V
Le message de programmation de la référence contient les 10
caractères suivants :
3
33H
:
3AH
7
8
4
6
3
:
37H 38H 34H 36H
3AH
33H
programmation valeur absolue de la référence gamme
référence
n°2 V
relative
(32H) et
signe
négatif
(+8H)
CR
0DH
Programmation de la référence ohm en dB et puissance résistive
Les caractères d'extension (Y...) de la référence ohm sont: D0, D1, D2, D3 + CR.
Chaque caractère D0 à D3 peut prendre les valeurs 30H à 39H. La référence en ohm
peut être donc programmée de 1 ohm à 9999 ohms.
14
Multimètre de table
Chapitre I
Référence ohm à programmer : 600 Ω
Le message contient les 8 caractères suivants :
Exemple
ASCII
HEXA
signification
***
2
32H
config.
mesure
3
;
33H
3BH
programmation
référence ohm
0
6
0
0
30H 36H 30H 30H
valeur de la référence
CR
0DH
Programmation de la cadence des données timer
Les 6 caractères d'extension (Y...) de programmation du timer sont : S0, S1, M0,
M1, H + CR
Ils représentent les Heures (0 à 9), les Minutes (00 à 59) et les Secondes (00 à 59).
Chacun des caractères peut prendre les valeurs 30H à 39H.
Exemple
ASCII
HEXA
signification
Programmation du timer à 7h 36mn 42sec
Le message contient les 8 caractères suivants :
2
32H
config.
mesure
3
<
2
4
6
33H
3CH 32H 34H 36H
valeur du timer valeur du timer
3
33H
7
37H
CR
0DH
**** Programmation de la gamme suivant la mesure en cours
Y
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
3AH
tension
500 mV
5V
50 V
500 V
750V / 1000V
auto range
courant
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
10 A
ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
auto range
capacité
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
5.4.2.2. Demande de mesures ou de contrôle de l’appareil
Message : "3X" + CR (0DH)
5.4.2.2.1. Demandes de mesures
Le PC peut demander au DMM :
- la dernière mesure faite ("30")
- la prochaine mesure ("31)
- des mesures répétitives ("33")
- les valeurs enregistrées MIN, MAX, AVG ("380, "381", "382")
Le multimètre renvoie le résultat sous forme d'un message ASCII exprimé dans l'unité
convenable (sauf en mesures MIN, MAX, AVG).
Multimètre de table
15
Chapitre I
Message reçu par le PC lors d'une demande de MIN, MAX ou AVG
Le message reçu contient 11 caractères : C1 à C10 + CR
C1 à C5 :
indique la valeur de la mesure demandée exprimée en ASCII
(C1 : poids faible, C5 : poids fort)
C6 :
indique le numéro de la gamme exprimée en ASCII (voir paragraphe
5.2.2.2., caractère 6). De plus, si la mesure demandée est de signe
négatif, on additionne 8 en hexadécimal à la gamme.
C7 :
si C7 est supérieur ou égal à 8 (en ASCII), il y a dépassement sur la
mesure demandée.
C8 :
indique la position du commutateur lors de la mesure MIN, MAX ou
AVG (voir paragraphe 5.2.2.2., caractère 2).
C9 et C10 :
indique le type de fonction mesurée (voir paragraphe 5.2.2.2.,
caractère 3).
C11 :
CR.
5.4.2.2.2. Contrôle de l'appareil
Le mot de demande de status "35" + CR (0DH)
La réponse à cette demande est sous la forme d'un message de 14 caractères + CR(0H)
(11 caractères seulement pour les appareils non équipés de la touche PRINT).
Caractère 1 : Référence appareil
2
Multimètre de table
Caractère 2 : Position commutateur
Ohm
30H
Capa
31H
VAC
34H
mV
35H
VDC
36H
Fuse 2
37H (indication fusible coupé)
mA
38H
10A
39H
Caractères 3 & 4 : code fonction mesure
3BH
continuité
3DH
diode
3EH
ohm
3FH
capacité
31H
30H
DC
32H
DC Pk+
33H
DC Pk34H
RMS
36H
RMS AC+DC
38H
dB
39H
test ligne
3AH
puissance résistive
3BH
ajustage RMS
32H
39H
fréquence
3AH
chronomètre +
3BH
chronomètre 3CH
rapport cyclique +
3DH
rapport cyclique 3EH
compteur +
3FH
compteur -
16
Multimètre de table
Chapitre I
Caractère 5 : code dernière touche enfoncée
SELECT
31H
RANGE
32H
REL
33H
Pk+/34H
MEM
35H
PRINT
36H
Hz
37H
SURV
38H
ZOOM
39H
Caractère 6 : gamme en cours
tension
courant
30H 500 mV
500 µA
31H 5 V
5 mA
32H 50 V
50 mA
33H 500 V
500 mA
34H 750 V/1000 V
35H
10 A
36H
3AH
auto range
auto range
ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
capacité
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
Caractère 7 : modes en cours
b3
0/1 rel
OFF/ON
b2
0/1 surv OFF/ON
b1
0/1 mem OFF/ON
bo
0/1 LRHD OFF/ON
Caractère 8 : modes en cours
b3
0/1 beep
b2
0/1 zoom
b1
0/1 mode avec/sans correction
bo
0/1 mode manuel / auto range
Caractère 9 : modes en cours
b1
0/1 50 Hz / 60 Hz
bo
0/1 imped. en mV 1 GΩ / 10 MΩ
Caractère 10 : modes en cours
b3
0/1
Batterie OK / HS
b2
0/1
Fuse 2 OK / HS
b1
0/1
Fuse 1 OK / HS
bo
0/1
Résolution basse / haute
Caractères 11, 12, 13, 14 :
code niveau batterie, uniquement sur les appareils munis de la
touche PRINT.
Un contrôle du LCD "37X" + CR (0DH)
Caractère 1
valeur signification
3
3
Multimètre de table
Caractère 2
valeur signification
7
contrôle LCD
7
valeur
0
1
Caractère 3
signification
LCD normal
allumage complet
17
Chapitre I
6.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties.
Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42 670).
{Précision : ‘’n % L + n UR’’ signifie ‘’n % de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon
CEI 485}.
6.1.
Tensions continues
Position du
commutateur
mV
500 mV
5V
50 V
500 V
Précision
(de 5 à 100 % de la gamme)
0,025 % L** + 2 UR
0,025 % L** + 2 UR
0,025 % L** + 2 UR
0,025 % L** + 2 UR
1000 V
0,025 % L** + 2 UR
Gammes
VDC
* Voir paragraphe 3.3.
Impédance
d'entrée
Protection
10 MΩ / 1 GΩ * ± 1100 VPK ***
11 MΩ
± 1100 VPK
10 MΩ
± 1100 VPK
10 MΩ
± 1100 VPK
± 1100 VPK
10 MΩ
** à 23°C ± 2°C
Résolution
10 µV
100 µV
1 mV
10 mV
100 mV
*** 1 min max
Nombre de points :
50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.4.)
Sélection des gammes :
auto. ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Réjection de mode commun :
à 50 et 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série :
à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre
à la valeur maximale de la crête du signal.
6.2.
Tensions alternatives (AC et AC + DC)
Précision
Position
commutateur
Gammes
40 Hz à
DC*
1kHz
1à
4 kHz
4à
10 kHz
de 5 à 100 % de la gamme
VAC
5V
ou
50 V
VDC
500 V
+ SEL
+ 30 UR
0.3 % L
1%L
+ 30 UR
+ 30 UR
750 V
////////////
* AC + DC seulement
Nombre de points :
Sélection des gammes :
Réjection de mode commun :
30 à
50 kHz
Impédance
d'entrée
Protection
Résolution
de 10 à 100 % de la gamme
7%L
mV + SEL 500 mV *
10 à
30 kHz
/////////////
2 % L + 30 UR
/////////////
/////////////
** voir paragraphe 3.3.
/////////////
3%L
+ 30 UR
/////////////
10MΩ/1GΩ **
±1100
//100pF
***
11MΩ//100pF
±1100 VPK
100µV
10 MΩ//100pF
±1100 VPK
1 mV
10 MΩ//100pF
±1100 VPK
10 mV
10 MΩ//100pF
±1100 VPK
100mV
VPK
10 µV
*** 1 min max
50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.3.)
auto. ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 750 V
à 50 et 60 Hz, supérieure à 80 dB
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête :
0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
18
Multimètre de table
Chapitre I
Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
7500 pts
Vin = 15 % F.S.
1%
2%
5%
10%
Vin = 5 % F.S.
2500 pts
1000 pts
1 kHz
6.3.
100 kHz
10 kHz
Courants continus
Position
Précision
Chute de
Gammes
Protection Fusibles* Résolution
commut.
(de 5 à 100 % de la gamme) tension max.
µA mA
10 A**
500 µA
0,2 % L + 5 UR
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
10 nA
5 mA
0,2 % L + 2 UR
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
100 nA
50 mA
0,05 % L + 2 UR
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
1 µA
500 mA
0,2 % L + 2 UR
1,5 V
600 VRMS
F1 + F2
10 µA
10 A
0,5 % L + 5 UR
500 mV
600 VRMS
F2
1 mA
* voir caractéristiques des fusibles paragraphe 7.1.1
** surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures
Nombre de points :
Sélection des gammes :
50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.3.)
automatique ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA.
Erreur additionnelle en mode Pk +/- pour une impulsion de largeur ≥ 1ms : 1 % L ± 50 UR
Pour les mesures effectuées sur des signaux alternatifs, le calibre choisi doit correspondre
à la valeur maximale de la crête du signal.
6.4.
Courants alternatifs (AC et AC + DC)
Gammes
Précision
(de 5 % à 100 % de la gamme)
Protection
Fusibles*
Résolution
Crête max.
40 Hz à 5 kHz
500 µA
5 mA
50 mA
0,75 % L + 30 UR
0,6 % L + 30 UR
600 VRMS
F1 + F2
10 nA
1 mA
600 VRMS
F1 + F2
100 nA
10 mA
600 VRMS
F1 + F2
1 µA
100 mA
1A
500 mA
0,7 % L + 30 UR
600 VRMS
F1 + F2
10 µA
10 A**
1 % L + 30 UR → 2 kHz
600 VRMS
F2
1 mA
* voir caractéristiques des fusibles paragraphe 7.1.1
** surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures
Multimètre de table
19
Chapitre I
Nombre de points :
Sélection des gammes :
50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.3.)
automatique ou manuelle pour les gammes
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA.
Erreur additionnelle en fonction du facteur crête :
0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3
0,5 % pour un facteur crête de 3 à 6
(Spéc. donnée à pleine échelle pour signal rectangulaire de largeur d'impulsion 200 µs)
Erreur additionnelle en IAC+DC, pour un courant continu en entrée : 1 %
6.5.
Résistances / Mode continuité
Précision
(de 5 à 100 % de la gamme)
Courant de
mesure
Protection*
Résolution
500 Ω/
0,07 % L + 5 UR
1 mA
600 VRMS
10 mΩ
5 kΩ
0,07 % L + 2 UR
100 µA
600 VRMS
100 mΩ
50 kΩ
0,07 % L + 2 UR
10 µA
600 VRMS
1Ω
500 kΩ
0,07 % L + 2 UR
1 µA
600 VRMS
10 Ω
5 MΩ**
0,3 % L + 2 UR
100 nA
600 VRMS
100 Ω
50 MΩ**
1 % L + 2 UR
10 nA
600 VRMS
1 kΩ
Gammes
* protection contre les surcharges réarmable automatiquement
** l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme (> 1 MΩ).
Lors des mesures de résistance, il convient de relier la borne COM à la terre.
Nombre de points :
Sélection des gammes :
50 000 (ou 5000 voir paragraphe 3.3.)
automatique ou manuelle (figé en mode
continuité)
Tension maximale en circuit ouvert :
7V
Seuil de détection en mode continuité : 10 Ω à 20 Ω
Temps de réponse du mode continuité : 1 ms
6.6.
Capacités
Nota
Gammes
50 nF**
Décharger les capacités avant toute mesure
Précision
Courant de Temps de
Protection* Résolution
(de 5 à 100 % de la gamme)
mesure mesure max.
1,5 % L + 2 UR
100 nA
0,5 s
600 VRMS
10 pF
500 nF
1 % L + 2 UR
1 µA
0,5 s
600 VRMS
100 pF
5 µF
50 µF
500 µF
5000 µF
1 % L + 2 UR
10 µA
100 µA
1 mA
1 mA
0,5 s
0,5 s
1,5 s
3 s/mF
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
1 nF
10 nF
100 nF
1 µF
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
1 % L + 2 UR
50 mF
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
10 µF
* protection contre les surcharges réarmable automatiquement
** l'utilisation de fils très courts et blindés est vivement recommandée pour les mesures
effectuées dans cette gamme.
20
Multimètre de table
Chapitre I
Nombre de points :
5 000
Sélection des gammes :
automatique ou manuelle
Tension maximale en circuit ouvert : 7 V
6.7.
Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables :
Courant de mesure :
Résolution :
Protection :
6.8.
0à2V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS réarmable automatiquement
Fonction dB
Affichage de la mesure en dBm par rapport à une référence de résistance ajustable de 1 à
9999 Ohms et sauvegardée en mémoire non volatile (600 Ohms en sortie d'usine, voir
procédure d’ajustage au paragraphe 4.6).
résolution :
0,01 dB
erreur absolue en dB :
0,09 x erreur relative VAC en %
erreur additionnelle de calcul :
± 0,01 dB
étendue de mesure :
10 mVAC à 750 VAC
protection :
± 1100VPK
6.9.
Fonction puissance résistive
Affichage de la puissance résistive par rapport à une référence de résistance ajustable
(de 1 à 9999 Ohms) sauvegardée en mémoire non volatile (600 Ohms en sortie d'usine).
La fonction réalisée est :
(tension AC + DC mesurée)2 / Rref
résolution :
100 µW
précision :
2 x précision VAC (en %)
tension max. de mesure :
750 VAC + DC
protection :
± 1100VPK
unité d'affichage :
VA
6.10. Fréquences
Position commutateur :
Etendue de mesure :
Précision :
Protection :
Affichage :
VAC, mV, VDC, mA, 10 A
0,62 Hz à 500 kHz
0,03 %
1 100 VPk en VAC, mV (1 min max.), VDC
600 VRMS (F1 + F2) en mA
600 VRMS (F2) en 10 A
50 000 points
SENSIBILITE
Gamme
0,62 Hz à 5 kHz*
5 kHz à 50 kHz
500 mV
5 V à 500 V
500 µA à 500 mA
2 % de la gamme
5 % de la gamme
50 kHz à 500 kHz
/////////////
* signaux rectangulaires
10 % de la gamme
750 V
10 A
100 V
250 V
2A
/////////////
Seuil positif additionnel en DC = + 3 % de la gamme, sauf en gamme 1000 VDC
(150 V additionnels) et 10 ADC (1,5 A additionnels)
Multimètre de table
21
Chapitre I
6.11. Rapport cyclique : % + , % θ
θ
θ
% - = T x 100
θ
% + = T x 100
T
T
Résolution :
Durée minimale pour θ ou T - θ :
Durée maximale pour T :
Durée minimale pour T :
0,01 %
2 µs
0,8 s
100 µs
Erreur absolue sur le rapport cyclique, exprimée en % :
310
. −4
T
Sensibilité : voir sensibilité en mesures de fréquence
Erreur absolue additionnelle sur la mesure de θ, due à la pente au franchissement du zéro:
0.1 x
avec C :
avec P :
C
P
calibre en V ou en A (C = 5000 V pour les calibres 1000 VDC ou
750 VAC et C = 50 A pour le calibre 10 A)
pente en V/s ou en A/s
6.12. Comptage d'événements positifs ( ) ou négatifs (
)
Durée minimale de l'impulsion
2 µs
Comptage
jusqu'à 99999
Seuil de déclenchement
3 % du calibre sauf dans les calibres 750 VAC 1000 VDC (seuil = 150 V) et 10 A (seuil = 1,5 A).
Ce seuil est positif en
, négatif en
.
Remise à zéro du comptage par appui sur la touche REL
6.13. Largeur d'impulsions positives ( ) ou négatives (
)
Résolution
10 µs
Largeur minimale de l'impulsion
20 µs
Précision
0,01 % ± 10 µs
Durée maximum d’une période
12,5 s
Seuil de déclenchement :
3 % de la gamme sauf dans les gammes 750 VAC 1000 VDC (seuil = 150 V) et 10 A (seuil = 1,5 A).
Ce seuil est positif en
, négatif en
.
Erreur additionnelle sur la mesure due à la pente au franchissement du zéro : voir mesure
de rapport cyclique.
22
Multimètre de table
Chapitre I
7.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Ajustage
Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques
d'ajustage de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par
liaison série sans ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de
vérification.
Sécurité
Environnement
Utilisation en intérieur
Altitude < 2000 m
Température de référence
Température d'utilisation
Température de fonctionnement
Température de stockage
Coefficient de température
Humidité relative
Boîtier et circuit
Qualité de fonctionnement
CEM
selon NF EN 61010-1 (2001)
18°C à 28°C
0°C à 50°C
-10°C à 60°C
-40°C à 70°C
max 0,1 x précision / °K
0 à 80 % de 0 à 40°C (70% max pour 5 MΩ/50 MΩ)
0 à 70 % de 40°C à 50°C
60 % au-delà de 50°C
matières auto-extinguibles
CEI 359
Emission : NF EN 50081-1 : 1992
Immunité : NF EN 50082-1 : 1998
Influence maximale des perturbations radio à
certaines fréquences :
3 % de la fin d'échelle sur calibres VDC, ADC
5 % de la fin d'échelle sur calibres Ω et capacité
Alimentation
Réseau
110 V - 10 % à 230 V + 10 %, 50 ou 60 Hz
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
295 x 270 x 95 mm
1,6 kg
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 20 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (relatif, ranging)
Cadence de mesure
Affichage numérique
Bargraph
Multimètre de table
2 mesures par seconde
20 mesures par seconde
23
Chapitre I
7.1.
Accessoires
7.1.1. Livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité
1 fusible de rechange 6,3x32 mm - 10 A - 50 kA/600 V
1 fusible de rechange 6x32 mm - 0,63 A - 30 kA/660 V
1 notice de fonctionnement
AG0476
AT0084
AT0519
7.1.2. Livrés en option
Sondes
THT 3 kVAC/DC
THT 30 kVDC
RF 100 kHz à 750 MHz
TV (suppresseur de transitoires HT)
24
HT0203
HT0212
HT0208
HA0902
Thermomètre 1 mV/°C, -50°C à + 150°C
Thermocouple type K, 1 mV/°C, usage général
et surface, - 25°C à + 350°C
HA1159
Tachymètre optique, 100 t/min à 60 000 t/min
HA1237
HK0210N
Pinces de courant
1 A à 240 AAC, ∅ 20 mm
1 A à 1200 AAC, ∅ 52 mm
1 A à 1000 AAC, ∅ 100 mm
1 A à 1000 ADC, 600 AAC, ∅ 43 mm
1 A à 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm
AM0012N
AM0015N
HA0768
AM1000N
AM0600N
Shunts
30ADC / 300 mV, ± 0,5 %
50ADC / 50 mV, ± 0,5 %
300ADC / 30 mV, ± 0,5 %
HA0171
HA0512
HA0300
Multimètre de table
Chapter II
USER'S MANUAL
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................... 26
1.1. Precautions and safety measures................................................................................................. 26
1.2. Protection devices ......................................................................................................................... 27
1.3. Safety devices ............................................................................................................................... 27
1.4. Warranty ........................................................................................................................................ 28
1.5. Maintenance and metrological verification ................................................................................... 28
1.6. Unpacking - Repacking................................................................................................................. 28
1.7. Cleaning ........................................................................................................................................ 28
2. DESCRIPTION..................................................................................................................................... 29
2.1. Selector switch .............................................................................................................................. 29
2.2. Keypad .......................................................................................................................................... 29
2.3. Display........................................................................................................................................... 29
2.4. Power supply ................................................................................................................................. 30
2.5. Measurement input terminals........................................................................................................ 30
2.6. RS 232 connector.......................................................................................................................... 30
2.7. Tilt stand ........................................................................................................................................ 30
3. COMMISSIONING ............................................................................................................................... 31
3.1. Connecting the test leads.............................................................................................................. 31
3.2. Switching on, switching off the instrument.................................................................................... 31
3.3. Special configurations ................................................................................................................... 31
3.4. Multimeter maintenance................................................................................................................ 31
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION............................................................................................................ 32
4.1. SEL key ........................................................................................................................................ 32
4.2. RANGE key ................................................................................................................................... 34
4.3. REL key ......................................................................................................................................... 34
4.4. Pk +/- key....................................................................................................................................... 34
4.5. MEM key........................................................................................................................................ 34
4.6. ZOOM key ..................................................................................................................................... 35
4.7. SURV key ...................................................................................................................................... 35
4.8. Hz key............................................................................................................................................ 35
4.9. PRINT key ..................................................................................................................................... 35
5. RS232 SERIAL LINK........................................................................................................................... 36
5.1. General description ....................................................................................................................... 36
5.2. Link caracteristics.......................................................................................................................... 36
5.3. Starting up the serial link............................................................................................................... 36
5.4. Remote programming of the multimeter by a computer............................................................... 37
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................... 44
6.1. DC voltages ................................................................................................................................... 44
6.2. AC voltages (AC and AC+DC)...................................................................................................... 44
6.3. DC current ..................................................................................................................................... 45
6.4. AC currents (AC and AC+DC) ...................................................................................................... 45
6.5. Resistance / Continuity ................................................................................................................. 46
6.6. Capacitance .................................................................................................................................. 46
6.7. Diode threshold voltage measurement ......................................................................................... 47
6.8. dB function..................................................................................................................................... 47
6.9. Resistive power function ............................................................................................................... 47
6.10. Frequencies................................................................................................................................. 47
6.11. Duty cycle: %+, %- ...................................................................................................................... 48
6.12. Positive ( ) or negative ( ) pulse count................................................................................... 48
6.13. Positive ( ) or negative ( ) pulse width .................................................................................. 48
7. GENERAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................ 49
7.1. Accessories ................................................................................................................................... 50
Benchtop multimeter
25
Chapter II
1.
GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired a benchtop digital multimeter and we thank you for your confidence.
This instrument complies with the specification of IEC 61010-1 (2001) concerning safety
requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this
instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
1.1.
Precautions and safety measures
1.1.1. Before use
- This device can be used for measurements on category II installations, pollution
rating 2, for voltages never exceeding 1000 V relative to the earth and on category
III for voltages never exceeding 600 V (AC or DC) relative to the earth.
- Definition of overvoltage categories (cf. publication IEC 664-1) :
CAT I :
The circuits of CAT I are protected by measures limiting transient
overvoltages to appropriate low level.
Example : protected electronic circuits
CAT II :
The circuits of CAT II are power supply circuits of appliances or portable
equipment with transient overvoltages of an average level.
Example : appliances and portable equipment
CAT III : The circuits of CAT III are power supply circuits of power equipment with
important transient overvoltages.
Exemple : fixed installation or industrial equipment
CAT IV : The circuits of CAT IV may comprise very important transient
overvoltages.
Exemple : primary supply level
∗ For your own safety, only use the measuring probes which have been delivered with
the instrument : they conform to the IEC 61010-1 (2001) safety standard. Before
use, check that they are in good condition.
1.1.2. During use
∗ Test equipment risk assessment : Users of this equipment and or their employers
are reminded that Health and Safety Legislation require them to carry out a valid
risk assessment of all electrical work so as to identify potential sources of
electrical danger and risk of electrical injury such as from inadvertent short
circuits. Where the assessment show that the risk is significant then the use of
fused test leads constructed in accordance with the HSE guidance note GS38
"Electrical Test Equipment for use by Electricians" should be used.
∗ Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each type
of measurement.
∗ When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused
terminals.
∗ When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale
initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose
the autoranging mode.
26
Benchtop multimeter
Chapter II
∗ Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
∗ When performing current measurements, never change of range, do not connect
or disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of
generating surge currents which can blow the fuses or damage the instrument.
∗ In TV repair work, or when carrying out measurements on power switching circuits,
remember that high amplitude voltage pulses at the test points can damage the
multimeter. Use of an type TV filter will attenuate any such pulses.
∗ Never perform resistance measurements on live circuits.
1.1.3. Symbols
Warning : Refer to the user's manual.
Danger, high voltage : Risk of electric shock
Earth terminal
1.1.4. Opening the instrument
* Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy
internal components.
* Fuses must be replaced with fuses of the same rating and type.
* Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter while it
is live should be carried out only by appropriately qualified personnel. A
"qualified person" is one who is familiar with the installation, construction and
operation of the equipment and the hazards involved. He is trained and
authorized to energize, de-energize circuits and equipment in accordance with
established practices.
* When the instrument is open, remember that some internal capacitors can retain
a dangerous potential even after the instrument is powered down.
* If any faults or abnormalities are observed, take the instrument out of service and
ensure that it cannot be used until it has been checked out.
1.2.
Protection devices
ASYC II serie instruments are fitted with various protection devices :
∗ Varistor protection for limiting transients of over 1100 V at the VΩ terminal,
particularly 6 kV pulse streams as defined in French standard NFC 41-102.
∗ A PTC (Positive Temperature Coefficient) resistor protects against permanent
overvoltages of up to 600 V during resistance, capacitance and diode test
measurements. This protection is reset automatically after overload.
1.3.
Safety devices
∗ When measuring voltages above 24 V, the sign blinks
on the display.
∗ If the maximum range is repeatedly exceeded, an intermittent audible signal indicates
the risk of electric shock.
Benchtop multimeter
27
Chapter II
1.4.
Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to
the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer
reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being
returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be
payable by the customer.
The warranty does not cover the following :
1.
Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2.
Modification of the equipment or any related software without the explicit authorization
of the manufacturer.
3.
Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a person
not approved by the manufacturer.
4.
Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5.
Damage after a drop, a shock or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without the
consent of the manufacturer.
1.5.
Maintenance and metrological verification
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the
guarantee.
1.6.
Unpacking - Repacking
This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping.
All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination
undamaged.
However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping.
If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
Caution
Should you need to return the instrument, preferably use the original
packaging and indicate the reasons as clearly as possible on an
accompanying note.
Note
Our products are patented in FRANCE and ABROAD. The logotypes
are registered.
The manufacturer reserves the right to modify specifications and prices
as required by technological improvements.
1.7.
Cleaning
Clean the instrument using a damp cloth. Do not use abrasives or solvents.
28
Benchtop multimeter
Chapter II
2.
DESCRIPTION
2.1.
Selector switch
This measuring instrument is a benchtop professional, capable of measuring the following
quantities (accessed by the eight-position rotary selector switch) :
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
2.2.
AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling,
AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling,
DC voltages,
AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling,
AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling,
DC currents,
resistance values,
sound continuity,
capacitance,
diode threshold voltage,
frequencies,
duty cycles,
impulse counting,
impulse breadth,
dBm,
resistive power.
Keypad
2.2.1. Keypad
A nine-key keypad lets you :
*
*
*
*
*
*
select the autoranging mode (RANGE key)
store a value (MEM key)
measure fast peaks (Pk +/- key)
set the measurement relative to a reference value (REL key)
select a function derived from the main function (SEL key)
select time-domain measurements: frequency, duty cycle, stopwatch, event counter
(Hz key)
* activate sending data to a printer (PRINT key)
* activate the MIN-MAX-AVG detection mode (SURV key)
* enlarge the analog display (ZOOM key)
2.2.2. Switching on and off
Switching on and off the instrument by pushing a double-press key.
2.3.
Display
The display shows :
* clearly legible figures (20 mm high)
* an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment
bargraph
* perform 50 000-point measurements (high resolution)
* perform 5 000-point measurements (low resolution)
Benchtop multimeter
29
Chapter II
2.4.
Power supply
The multimeter is powered directly from the mains either 110 V or 230 V, 50 Hz or 60 Hz.
The mains plug is located at the rear panel of the instrument.
2.5.
Measurement input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument
connected to input terminals 1, 2, 3 and 4, as indicated in § 3.1.
2.6.
RS 232 connector
A serial link - galvanic isolated - enables :
- the multimeter configuration (with SX-ASYC II software)
- the reading - and the printing - of the measured datas
- the re-calibration of the multimeter without removing parts.
The 25 points sub-D connector is located at the rear panel of the instrument.
TxD
RxD
GND
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
2.7.
Tilt stand
- Push both latching devices as indicated by the arrows.
- Adjust the handle to position to the required angle.
- Release the latches.
→
30
←
Benchtop multimeter
Chapter II
3.
COMMISSIONING
3.1.
Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the
position of the selector switch, connect the red lead as follows:
3.2.
Rotary selector switch position
Input terminal
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
A
µA mADC
µA mA
Switching on, switching off the instrument
Switch on the instrument by pressing the M/A key.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
Switch off the instrument by pressing the M/A key.
3.3.
Special configurations
To adapt the configuration of the instrument to the measurement environment, the user can:
- Choose 50 Hz or 60 Hz rejection:
Switch on the instrument while holding down the MEM key. The selection is reversed
from the last configuration, is displayed for two seconds and remains backed up in
non-volatile memory.
- Choose the input impedance for measurements in the mV range:
Switch on the instrument while holding down the RANGE key. The selection is
reversed from the last configuration, is displayed for two seconds, and remains backed
up in non-volatile memory.
- Choose a low resolution mode (5 000 points):
Switch on the instrument while holding down the REL key. The selection is displayed
for two seconds.
3.4.
Multimeter maintenance
3.4.1. Fuse self-test
When fuse F1 (0.63 A) or F2 (10 A) is blown, the display shows “FUSE.1” or “FUSE.2”,
accordingly. If both fuses are blown, the display shows “FUSES”.
Replace the fuse or fuses concerned.
Fuse F1 cannot be tested unless the switch is set to the µA mA position.
Note
3.4.2. Replacing the fuses
1 - Before replacing the fuses, disconnect the instrument from any electrical source.
2 - Replacement fuses must be of an identical type and specification as the original ones.
3 - Replace the defect fuse with the help of a flat screwdriver :
•
•
•
•
engage the screwdriver in the slit of the fuse-holder cap ;
press and turn counterclockwise ;
take the cap away and replace the fuse ;
put the cap back and lock it in pressing and turning clockwise.
Benchtop multimeter
31
Chapter II
4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
4.1.
SEL key
It can be used to access secondary functions associated with the selector switch positions.
The flowcharts below define these various functions.
4.1.1. VAC position
AC voltage measurement
SEL
dBm measurement
SEL
4.1.2. mV position
DC voltage measurement
500 mV range
SEL
AC+DC voltage
measurement 500 mV
range
SEL
32
Benchtop multimeter
Chapter II
4.1.3. VDC position
DC voltage measurement
SEL
AC + DC voltage measurement
SEL
Resistive power measurement
SEL
4.1.4. Ω position
Resistance measurement
SEL
Continuity test
SEL
4.1.5.
position
Capacitance measurement
SEL
Diode voltage measurement
SEL
Benchtop multimeter
33
Chapter II
4.1.6. µA mA / 10 A positions
DC current measurement
SEL
AC current measurement
SEL
AC+DC current measurement
SEL
4.2.
RANGE key
• In AUTO mode to switch to MANUAL mode (short press).
• In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long
press).
Measurements concerned: voltages (except 500 mV range), capacitance, resistance,
currents (except 10 A range).
• When making time measurements (frequency, duty cycle, pulse width, pulse count) : if
the range change made during previous measurements (Voltage or Current) was in
manual mode, it may be necessary to adapt this measurement range to the signal level
injected at the input. This is why the RANGE key is used to change from one range
(Voltage or Current) to the next range. The new range is then displayed for 2 seconds.
4.3.
4.4.
REL key
Short press :
mode REL, the last value measured becomes the reference value
derived from subsequent measurements.
Long press :
When in REL mode, a long press displays the reference being used.
This value may be adjusted using the SEL key (selection of digits
and a sign) and the RANGE key (increment the selected digit).
Pk +/- key
The fast positive or negative peak measurement functions (≥ 1 ms) can be accessed by
repeatedly pressing this key in the VDC, mVDC, mADC and 10 ADC functions.
4.5.
MEM key
Short press :
Fixes the display on the current value.
Long press :
Accesses or quits the autostore mode. Can be accessed in the VDC, mV,
VAC positions.
Autostore
Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates if the measurement is
stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates that this stable
value displayed has been stored.
34
Benchtop multimeter
Chapter II
4.6.
ZOOM key
You can press this key to expand the bargraph readout five times for positive measurements
and eleven times for bipolar measurements, one centred around zero (centre zero mode).
Adjusts ohm-value references in dB and resistive power measurements.
When the current measurement is dB or resistive power, you can display the resistance
reference with the ZOOM key (long press). This value can then be adjusted using the SEL
and RANGE keys (this value is common to dBm and resistive power measurements).
You quit the ohm reference adjustment mode with the ZOOM key (short press).
4.7.
SURV key
If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in
which minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current
measurement are stored (capture time ≤ 500 ms).
You can look up each of these values by repeatedly pressing the same key (short press).
The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
The three MIN, MAX, AVG values are stored in non-volatile memory and can be read after
quitting the surveillance mode, and even after the instrument has been switched off.
When you access the surveillance mode again, all previous values stored are cleared.
4.8.
Hz key
When the current positions are VAC, VDC, mV, mA and 10 A, the Hz key invokes, in turn:
- frequency measurement,
- positive duty cycle measurement (% +),
- negative duty cycle measurement (% -),
- positive pulse count (
)
- negative pulse count (
)
- positive pulse width measurements (
)
- negative pulse width measurements (
)
A long press on Hz key allows a direct selection of the voltage or current function.
4.9.
PRINT key
Short press :
Activates/disactivates « send measurements to printer » mode at the rate
defined by the user.
Long press :
Adjusts the rate varying from 00000 sec (a single transmission up to 9h
59 min. 59 sec, using the SEL key (selection of digits) and the range key
(increment the selected digit).
Benchtop multimeter
35
Chapter II
5.
RS232 SERIAL LINK
5.1.
General description
The benchtop multimeter has an RS 232 type serial link to :
configure the multimeter
read data measured by it
adjust the multimeter without needing to disassemble the instrument.
Moreover, the instrument is delivered with a 3-1/2” program diskette containing drivers for
users of the DOS LabWindows and CVI LabWindows software (under Windows).
5.2.
Link caracteristics
The characteristics of the serial link are:
Transmission speed
number of data bits
number of stop bits
parity
protocol
2400 bauds
8
1
not used
halfduplex
For the connector configuration, refer to section 2.6.
Input and output impedances, protection characteristics and signal levels comply with the
EIA RS 232C standard.
5.3.
Starting up the serial link
5.3.1. When the lead installation is over
After installing the lead, switch the computer on.
Switch the multimeter on, while keeping the Pk +/- key pressed.
The RS 232 sigla is displayed on the annunciator during 2 secs. (This deselects the
multimeter keyboard).
The multimeter is now ready to receive the commands from the computer.
5.3.2. If there is any difficulty in starting up
Check the configuration of the computer serial link (speed, data bits, stop bits,
parity).
Check that the 25-pin connector on the computer is compatible with the adapter.
36
Benchtop multimeter
Chapter II
5.4.
Remote programming of the multimeter by a computer
WARNING
The accidental sending of certain messages might erase
strategic datas kept in the memory of the multimeter.
In that case, the multimeter might not work properly and it will
have to be sent back to the after sales department or to a
Metrix local agency to be repaired.
The warranty does not cover such a case. Therefore, it is
highly recommended to ensure that the messages whatsoever
are valid and comply with the messages which are given in this
manual.
5.4.1. General about the protocol
The computer is the master of the link during communication; the computer always takes
the initiative of the dialogue.
Each dialogue is in the following form:
- the computer sends an instruction
- the multimeter answers this instruction.
These two messages pass one after the other, since the link is half duplex.
There are three types of dialogues, firstly the check presence dialogue, then the comments
dialogue and the request dialogue.
5.4.1.1. Check presence dialogue
PC
DMM
ENQ
Instruction
ACK
Answer 1
Note
Meaning
PC: " Are you there ? "
DMM : " Yes ! "
The hex code of the ASCII ENQ character = 05H
The hex code of the ASCII ACK character = 06H
5.4.1.2. Command dialogue
PC
Instruction
Answer 1
Benchtop multimeter
DMM
ENQ
ACK
Meaning
PC: "Execute this comand?"
DMM : "OK!"
37
Chapter II
5.4.1.3. Request dialogue
PC
DMM
ENQ
Instruction
ACK
Answer 1
Meaning
PC: " Give me some data ? "
DMM : " It is...! "
5.4.1.4. Breaking the link
If the PC sends the ASCII ESC (1BH) code, the repetitive measurements sent by the
multimeter will be interrupted, even if it is sent during one of the measurements.
5.4.2. Message contents
In the following, characters expressed in ASCII are shown between double quotes and
hexadecimal values are terminated by an H.
Messages from the PC consist of a sequence of codes, representing ASCII characters and
a carriage return (ODH) acting as a terminator.
1st caract.
First character
2nd caract.
3rd caract.
......................
Terminator
this is a “foreword” which defines the message type
First character = “2” (32H)
Initializes the DMM configuration (command message)
First character = “3” (33H)
Initializes a measurement or check requests (request message)
38
Benchtop multimeter
Chapter II
5.4.2.1.Multimeter configuration
Any command sent to the multimeter must be compatible with:
- the position of the switch at the time that the command is sent.
For example, programming RMS mode will only be possible if the switch is on VAC or in
“current” position. It is meaningless if the switch is on the Ω position.
Message:
Answer:
X
31H
32H
33H
34H
Benchtop multimeter
“2XXY” + CR (0DH)
ACK (06H)
X
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
30H
32H
33H
34H
36H
38H
3AH
3BH
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
31H
32H
33H
35H
36H
37H
3AH
3BH
3CH
3DH
32H
33H
34H
35H
36h
37H
38H
3AH
Y
Measurement type
continuity
diode
ohm
capacity
DC
DC Pk+
DC PkRMS
RMS AC+DC
dB
resistive power
RMS adjustment
frequency
chronometer +
chronometer duty cycle +
cuty cycle counter +
counter survey mode (toggle)
LRHD mode (toggle)
REL mode (toggle)
MEM mode (toggle)
ZOOM mode (toggle)
*
**
***
****
Relative reference programmation
Ohm reference programmation (dB and resistive power)
Timer programmation (max : 9h59'59")
changing Pt 100 / Pt 1000 probe sensitivity (toggle)
manual mode
Auto range mode
Range incrementation
changing rejection 50/60Hz (toggle)
changing impedance in mV 10MΩ/ >1000MΩ (toggle)
changing resolution high/low (toggle)
changing mode with/without correction (toggle)
choose the range in the active measure
39
Chapter II
Precisions
*
Programming the relative reference
The relative reference extension characters (Y...) are: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S +CR
Each character D0 to D4 can be one of the values 30H to 39H.
D0 is the low order of the reference, and D4 is the high order.
The G/S character contains the range number (see ****), and the reference sign (add 8
in hexadecimal to the range number when the sign is negative).
Example
ASCII
HEXA
signification
**
2
32H
meas.
config.
Reference to be programmed: 36.187 volts
the reference programming message contains the following 10
characters:
3
:
7
8
4
6
3
33H
3AH
37H 38H
34H
36H
33H
relative reference
reference absolute value
programmation
:
3AH
range no. 2
volts (32H)
and
negative
sign (+8H))
CR
0DH
Programming the ohm reference in dB and in resistive power
The extension characters (Y...) of the ohm reference are: D0, D1, D2, D3 + CR
Each character D0 to D3 can be one of the values 30H to 39H. Therefore the ohm
reference may be programmed from 1 ohm to 9999 ohms.
Example
ASCII
HEXA
signification
***
Ohm reference to be programmed: 600 Ω
The message contains the following 8 characters:
2
32H
meas.
config.
3
;
33H
3BH
programmation
référence ohm
0
6
0
30H 36H 30H
reference value
0
30H
CR
0DH
Programming the rate of timer data
The 6 timer programming extension characters (Y...) are S0, S1, M0, M1, H1CR
They represent Hours (0 to 9), Minutes (00 to 59) and Seconds (00 to 59).
Each character may be equal to 30H to 39H.
Example
Program timer at 7h 36 mn 42 sec
The message contains the following 8 characters:
ASCII
HEXA
signification
40
2
32H
meas.
config.
3
<
2
4
6
33H
3CH 32H 34H 36H
timer value
timer value
3
33H
7
37H
CR
0DH
Benchtop multimeter
Chapter II
****
Programming the range as a function of the measurement being made
Y
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
3AH
voltage
500 mV
5V
50 V
500 V
750V / 1000V
auto range
current
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
10 A
ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
auto range
capacity
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
5.4.2.2. Request instrument measurements or checks
Message: “3X” + CR (0DH)
5.4.2.2.1.Measurement request
The PC may ask the DMM for:
-
the last measurement made (“30”)
the next measurement (“31”)
repetitive measurements (“33”)
MIN, MAX, AVG recorded values (“380”, “381”, “382”)
The multimeter returns the result in the form of an ASCII message expressed in the
suitable unit (except for MIN, MAX, AVG).
Message received by the PC when requesting MIN, MAX or AVG :
The received message contains up to 11 characters : C1 to C10 + CR
C1 to C5 : indicates the value of the requested measurement in ASCII
(C1 : low significant bit ; C5 : most significant bit)
C6 :
indicates the number of the range in ASCII (refer to section
5.4.2.2.2., character 6). Furthermore, if the requested
measurement is negativ, 8 will be added in hexadecimal to the
range.
C7 :
if C7 is > 8 (in ASCII), the requested measurement is
overpassed.
C8 :
indicates the switch position during MIN, MAX, AVG mode
(refer to section 5.4.2.2.2, character 2).
C9 & C10 :
indicates the type of measured function (refer to section
5.4.2.2.2., character 3).
C11 :
CR
Benchtop multimeter
41
Chapter II
5.4.2.2.2.Instrument check
The status request word “35” + CR (ODH).
The answer to this request is in the form of a 14 character message + CR (0H)
(only 11 characters for instruments not equiped with the PRINT key).
Character 1 : Instrument reference
2
Benchtop multimeter
Character 2 : Switch position
Ohm
30H
Capa
31H
VAC
34H
mV
35H
VDC
36H
Fuse 2
37H (fuse off indication)
mA
38H
10A
39H
Character 3 & 4 : mesurement function code
30H
3AH
temperature
3BH
continuity
3DH
diode
3EH
ohm
3FH
capacity
31H
30H
DC
32H
DC Pk+
33H
DC Pk34H
RMS
36H
RMS AC+DC
38H
dB
3BH
fitting RMS
32H
39H
frequency
3AH
chronometer +
3BH
chronometer 3CH
duty cycle +
3DH
duty cycle 3EH
counter +
3FH
counter -
Character 5 : last key pressed code
SELECT
31H
RANGE
32H
REL
33H
Pk+/34H
MEM
35H
PRINT
36H
Hz
37H
SURV
38H
ZOOM
39H
42
Benchtop multimeter
Chapter II
Character 6 : running range
voltage
current
30H 500 mV
500 µA
31H 5 V
5 mA
32H 50 V
50 mA
33H 500 V
500 mA
34H 750V / 1000V
35H
10 A
36H
3AH
auto range
auto range
ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
capacity
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
Character 7 : running mode
b3
0/1 rel
OFF/ON
b2
0/1 surv OFF/ON
b1
0/1 mem OFF/ON
bo
0/1 LRHD OFF/ON
Character 8 : running mode
b3
0/1 beep
b2
0/1 zoom
b1
0/1 with/without correction mode
bo
0/1 manual/auto range mode
Character 9 : running mode
b1
0/1 50 Hz / 60 Hz
bo
0/1 imped. in mV 1 GΩ / 10 MΩ
Character 10 : running mode
b3
0/1
Battery OK / HS
b2
0/1
Fuse 2 OK / HS
b1
0/1
Fuse 1 OK / HS
bo
0/1
Resolution low / high
Characters 11, 12, 13, 14: battery level code, only on instruments with the PRINT key.
Check LCD “37X” + CR (0DH)
value
3
3
Character 1
meaning
Benchtop multimeter
value
7
7
Character 2
meaning
LCD control
value
0
1
Character 3
meaning
normal LCD
complete firing
43
Chapter II
6.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without
tolerances are given for information only (French standard NF C 42-670).
{Accuracy : ‘’n % R + n D’’ means ‘’n % of the reading + n digits’’ as per IEC 485}
6.1.
DC voltages
Selector switch
position
Ranges
Accuracy
(from 5 to 100 % of range)
mV
500 mV
0.025 % R** + 2 D
5V
0.025 % R** + 2 D
11 MΩ
± 1100 VPK
100 µV
50 V
0.025 % R** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
1 mV
500 V
0.025 % R** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
10 mV
1000 V
0.025 % R** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
100 mV
VDC
* See §. 3.3.
*** 1 mn max
Input
impedance
Protection
10 MΩ /1 GΩ* ± 1100 VPK ***
Resolution
10 µV
** at 23°C ± 2°C
Number of points:
Range selection:
50 000 (or 5 000 - see § 3.3.)
automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V,
1000 V ranges
Common mode rejection:
at 50 and 60 Hz, better than 120 dB
Serial mode rejection:
at 50 and 60 Hz, better than 60 dB
Additional error in Pk+/- mode for a pulse of ≥ 1 ms : 1 % R ± 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the
max. value of the signal peak.
6.2.
AC voltages (AC and AC+DC)
Selector
switch
position
mV +
SEL
VAC or
VDC +
SEL
Accuracy
Input
Reso4 to
10 to
30 to
Protection
impedance
lution
10 kHz
30 kHz
50 kHz
from 10 to 100 % of range
7%R
10 MΩ/1GΩ** ± 1100
500 mV*
////////////
/////////////
10 µV
VPK ***
// 100 pF
+ 30 D
± 1100
11 MΩ
5V
100 µV
VPK
// 100 pF
3%R
1%R
± 1100
10 MΩ
50 V
0.3 % R + 30 D
2 % R + 30 D
1 mV
VPK
// 100 pF
+ 30 D
+ 30 D
± 1100
10 MΩ
500 V
10 mV
VPK
// 100 pF
± 1100
10 MΩ
750 V
/////////////
/////////////
/////////////
/////////////
100 mV
VPK
// 100 pF
Ranges
40 Hz to
1 to
DC*
1 kHz
4 kHz
from 5 to 100 % of range
* AC+DC only
*** 1 mn max
** See §. 3.3.
Number of points:
Range selection:
50 000 (or 5 000 - see §. 3.3.)
automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V,
750 V ranges
Common mode rejection: at 50 and 60 Hz, better than 80 dB
Additional error according to peak factor: 0.2 % for a peak factor of 2 to 3
0.5 % for a peak factor of 3 to 6
(Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide)
44
Benchtop multimeter
Chapter II
Curve showing typical measurement error (5 V, 50 V, 500 V ranges)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
7500 pts
Vin = 15 % F.S.
1%
2%
5%
10%
Vin = 5 % F.S.
2500 pts
1000 pts
1 kHz
6.3.
100 kHz
10 kHz
DC current
Selector
switch
position
µA mA
Ranges
Accuracy
Max. RMS
Protection
(from 5 to 100 % of range) voltage drop
Fuses*
Resolution
500 µA
0.2 % R + 5 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
10 nA
5 mA
0.2 % R + 2 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
100 nA
50 mA
0.05 % R + 2 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
1 µA
500 mA
0.2 % R + 2 D
1.5 V
600 VRMS
F1 + F2
10 µA
10 A
0.5 % R + 5 D
500 mV
600 VRMS
F2
1 mA
10 A**
* See fuse specifications, § 7.1.1.
** acceptance 20 A overload during 30 s. max, observing a 5 min break at least between two
measurements
Number of points:
Range selection:
50 000 (or 5 000 - see § 3.3.)
automatic or manual for the 500 µA, 5 mA,
50 mA, 500 mA ranges
Additional error in Pk +/- mode for a pulse width of ≥ 1 ms : 1 % R ± 50 D
For measurements performed on alternative signals, the selected range must tally with the
max. value of the signal peak.
6.4.
AC currents (AC and AC+DC)
Ranges
Accuracy
(from 5 to 100 % of range)
40 Hz to 5 kHz
0.75 % R + 30 D
Protection
500 µA
600 VRMS
5 mA
600 VRMS
0.6 % R + 30 D
50 mA
600 VRMS
500 mA
0.7 % R + 30 D
600 VRMS
10 A**
1 % R + 30 D up to 2 kHz
600 VRMS
* See fuse specifications, § 7.1.1.
** acceptance 20 A overload during 30 s. max, observing a
measurements
Benchtop multimeter
Fuses*
Resolution
F1 + F2
F1 + F2
F1 + F2
F1 + F2
F2
10 nA
100 nA
1 µA
10 µA
1 mA
Max.
Peak
1 mA
10 mA
100 mA
1A
5 min break at least between two
45
Chapter II
Number of points:
Range selection:
Additional error according to peak factor:
50 000 (or 5 000 - see § 3.4)
automatic or manual for the 500 µA, 5 mA,
50 mA, 500 mA ranges
0.2 % for a peak factor of 2 to 3
0.5 % for a peak factor of 3 to 6
(Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide)
Additional error in IAC+DC with a direct current at input : 1 %
6.5.
Resistance / Continuity
Ranges
500 Ω /
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
Accuracy
(from 5 to 100 % of range)
Measurement
current
Protection*
Resolution
0.07 % R + 5 D
1 mA
600 VRMS
10 mΩ
0.07 % R + 2 D
100 µA
600 VRMS
100 mΩ
0.07 % R + 2 D
0.07 % R + 2 D
10 µA
1 µA
600 VRMS
600 VRMS
1Ω
10 Ω
5 MΩ**
0.3 % R + 2 D
100 nA
600 VRMS
100 Ω
50 MΩ**
1%R+2D
10 nA
600 VRMS
1 kΩ
* Overload protection can be reset automatically.
**It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range (> 1 MΩ).
When performing resistance measurements, connect the COM terminal to the earth.
Number of points:
Range selection:
Maximum open circuit voltage:
Detection threshold in continuity mode:
Response time in continuity mode:
6.6.
50 000 (or 5 000 - see § 3.3.)
automatic or manual (fixed in continuity mode)
7V
10 Ω to 20 Ω
1 ms
Capacitance
Note
Ranges
Discharge all capacitors before taking measurements.
Accuracy
(from 5 to 100 % of range)
Measurement Max. meas. Protection* Resolution
time
current
50 nF**
1.5% R + 2 D
100 nA
0.5 s
600 VRMS
10 pF
500 nF
1% R + 2 D
1 µA
0.5 s
600 VRMS 100 pF
5 µF
1% R + 2 D
10 µA
0.5 s
600 VRMS
1 nF
50 µF
1% R + 2 D
100 µA
0.5 s
600 VRMS
10 nF
500 µF
1% R + 2 D
1 mA
1.5 s
600 VRMS 100 nF
5000 µF
1% R + 2 D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
1 µF
50 mF
1% R + 2 D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
10 µF
* Overload protection can be reset automatically.
**It is highly recommended to use very short and shielded test leads for measurements in
this range.
Number of points:
Range selection:
Maximum open circuit voltage:
46
5 000
automatic or manual
7V
Benchtop multimeter
Chapter II
6.7.
Diode threshold voltage measurement
Measurable voltages:
Measurement current:
Resolution:
Protection:
6.8.
0 to 2 V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS, can be reset automatically
dB function
Displays measured values in dBm relative to a resistance reference which can be adjusted
from 1 to 9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms, see
adjustment procedure in § 4.6).
Resolution:
Absolute error in dB:
Additional computation error:
Measurement range:
Protection:
6.9.
0.01 dB
0.09 x VAC relative error as a percent
± 0.01 dB
10 mVAC to 750 VAC
± 1100 VPK
Resistive power function
Displays resistive power relative to a resistance reference which can be adjusted from 1 to
9999 ohms and backed up in non-volatile memory (factory-set to 600 ohms).
Measured function is:
Resolution:
Accuracy:
Measurement max. voltage :
Protection:
Display unit:
2
(measured voltage) / Rref
100 µW
2 x VAC accuracy (%)
750 VAC + DC
± 1100 VPK
VA
6.10. Frequencies
Selector switch setting:
Measurement range:
Accuracy:
Protection:
Display:
Range
0.62 Hz to 5 kHz*
5 kHz to 50 kHz
50 kHz to 500 kHz
* rectangular signal
VAC, mV, VDC, mA, 10 A
0.62 Hz to 500 kHz
0.03 %
1100 VPK in VAC, mV (1 min max.), VDC modes
600 VRMS (F1 + F2) in mA mode
600 VRMS (F2) in 10 A mode
50 000 points
SENSITIVITY
500 mV
5 V to 500 V
500 µA to 500 mA
2 % of range
5 % of range
/////////////
10 % of range
750 V
10 A
100 V
250 V
/////////////
2A
Additional positive limit in DC : + 3 % of range, except in 1000 VDC range (150 V
additional) and in 10 ADC (1.5 A additional)
Benchtop multimeter
47
Chapter II
6.11. Duty cycle: %+, %θ
θ
θ
% + = T x 100
θ
% - = T x 100
T
T
Resolution:
0.01 %
Minimum duration for θ or T - θ:
2 µs
Maximum duration for T:
0.8 s
Minimum duration for T:
100 µs
Absolute error as a % :
310
. −4
T
Sensitivity: See sensitivity in frequency measurement mode
Absolute additional error on θ, due to the zero crossing slope : 0.1 x
C
P
with C : V or A range (C : 5000V for 1000VDC or 750VAC ranges and C: 50A for 10A
range)
with P : slope in V/s or in A/s
6.12. Positive ( ) or negative (
) pulse count
Minimum pulse duration:
2 µs
Count :
up to 99999
Limit of triggering :
3% of range except in 750 VAC-1 000 VDC range
(limit : 150 V) and 10 A (limit : 1.5A).
This limit is positive in ( ) and negative in ( ).
Counter resetting with REL key.
6.13. Positive ( ) or negative (
) pulse width
Resolution:
Minimum pulse width:
Accuracy:
Maximum duration of a period :
Limit of triggering :
10 µs
20 µs
0.01 % ± 10 µs
12.5 s
3 % of range except in 750 VAC and 1 000 VDC
ranges (limit : 150 V) and 10 A (limit : 1.5 A).
This limit is positive in ( ) and negative in ( ).
Additional error on measurement due to the zero crossing slope : see duty cycle
measurement.
48
Benchtop multimeter
Chapter II
7.
GENERAL SPECIFICATIONS
Adjustment
This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characteristics for all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a
serial link without opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification.
Safety
Environment
Indoor use
Altitude
Reference temperature
Rated range of use
Limit range of operation
Storage temperature range
Temperature coefficient
Relative humidity
Casing and circuit
Operating quality
EMC
According to IEC 61010-1 (2001)
< 2000 m
18°C to 28°C
0°C to 50°C
-10°C to 60°C
-40°C to 70°C
max 0.1 x accuracy / °K
0 to 80 % from 0 to 40°C (70 % max for 5 MΩ/50 MΩ)
0 to 70 % from 40°C to 50°C
60 % above 50°C
self-extinguishing materials
IEC 359
Emission : NF EN 50081-1 (1992)
Immunity : NF EN 50082-1 (1998)
Max. influence in electromagnetic fields :
3 % end of scale in VDC and ADC ranges
5 % end of scale in Ω and capacitance ranges
Power supply
from 110 V - 10 % to 230 V + 10 %, 50 Hz or 60 Hz
Mechanical
Dimensions
Weight
295 x 270 x 95 mm
1,6 kg
Display
Liquid crystal display comprising:
Measurement rate
Digital display
Bargraph
Benchtop multimeter
a 50 000-points display + sign (digits 20 mm high),
a 34-bar analogue bargraph display,
appropriate units for each type of measurement,
triggered mode indicators (relative, ranging)
2 measurements/s
20 measurements/s
49
Chapter II
7.1.
Accessories
7.1.1. Supplied with the multimeter
One set of test leads with safety probes
One spare 10 A fuse, 6.3 x 32 mm,
rupture capacity 50 kA/600 V
One spare 0.63 A fuse, 6 x 32 mm,
rupture capacity 30 kA/660 V
One operating manual
AG0476
AT0084
AT0519
7.1.2. Optional
Probes
EHT 3 kV AC/DC
EHT 30 kV DC
RF 100 kHz to 750 MHz
TV (HT transient suppressor)
Type K thermocouple, 1 mV/°C, general purpose
and surface type, -25°C to +350°C
Optical tachometer, 100 rpm to 60 000 rpm
50
HT0203
HT0212
HT0208
HA0902
HK0210N
HA1237
Current clamps
1 A to 240 AAC, ∅ 20 mm
1 A to 1200 AAC, ∅ 52 mm
1 A to 1000 AAC, ∅ 100 mm
1 A to 1000 ADC, 600 AAC, ∅ 43 mm
1 A to 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm
AM0012N
AM0015N
HA0768
AM1000N
AM0600N
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0.5 %
50 ADC / 50 mV, ± 0.5 %
300 ADC / 30 mV, ± 0.5 %
HA0171
HA0512
HA0300
Miscellaneous
Adjusting software for ASYCII
Cable of RS 232 serial link
Adapter 9/25 pins
SX-ASYC 2C
AG0449
AS0204
Benchtop multimeter
Kapitel III
BEDIENUNGANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE HINWEISE............................................................................................................................52
1.1. Sicherheitsregeln ...................................................................................................................................52
1.2. Schutzvorrichtungen ..............................................................................................................................53
1.3. Sicherheitseinrichtungen........................................................................................................................54
1.4. Garantie .................................................................................................................................................54
1.5. Wartung, Reparaturen ...........................................................................................................................54
1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ......................................................................................................54
1.7. Pflege.....................................................................................................................................................54
2. GERÄTEBESCHREIBUNG..........................................................................................................................55
2.1. Zentraler Drehschalter ...........................................................................................................................55
2.2. Tasten....................................................................................................................................................55
2.3. Anzeige ..................................................................................................................................................55
2.4. Stromversorgung ...................................................................................................................................55
2.5. Eingangsbuchsen ..................................................................................................................................56
2.6. RS 232 Anschlußstecker .......................................................................................................................56
2.7. Verwendung des Tragbügels .................................................................................................................56
3. INBETRIEBNAHME .....................................................................................................................................57
3.1. Anschluß der Meßkabel.........................................................................................................................57
3.2. Einschalten, Ausschalten des Multimeters ............................................................................................57
3.3. Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters ..................................................................................57
3.4. Wartung des Multimeters.......................................................................................................................57
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG....................................................................................................................58
4.1. Taste SEL ..............................................................................................................................................58
4.2. Taste RANGE ........................................................................................................................................60
4.3. Taste REL..............................................................................................................................................60
4.4. Taste Pk +/- ...........................................................................................................................................60
4.5. Taste MEM ............................................................................................................................................61
4.6. Taste ZOOM ..........................................................................................................................................61
4.7. Taste SURV...........................................................................................................................................61
4.8. Taste Hz.................................................................................................................................................62
4.9. Taste PRINT ..........................................................................................................................................62
5. RS232 SERIELLE VERBINDUNG ...............................................................................................................63
5.1. Allgemeine Beschreibung ......................................................................................................................63
5.2. Kenndaten der Verbindung ....................................................................................................................63
5.3. Starten der seriellen Verbindung ...........................................................................................................63
5.4. Fernprogrammierung eines Multimeters über einen Computer.............................................................64
6. TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................71
6.1. Gleichspannungen .................................................................................................................................71
6.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC) ................................................................................................71
6.3. Gleichströme..........................................................................................................................................72
6.4. Wechselströme (AC und AC+DC) ........................................................................................................72
6.5. Widerstände, Durchgangsprüfung.........................................................................................................73
6.6. Kapazitäten ............................................................................................................................................73
6.7. Dioden-Schwellenspannung ..................................................................................................................74
6.8. dB - Messung.........................................................................................................................................74
6.9. Ohm'sche Leistungsmessung................................................................................................................74
6.10. Frequenzen..........................................................................................................................................74
6.11. Tastverhältnis : % + , % -.....................................................................................................................75
6.12. Ereigniszählung, positiv ( ) bzw. negativ ( ) ..................................................................................75
6.13. Impulsbreite, positiv ( ) bzw. negativ ( ) .........................................................................................75
7. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN.....................................................................................................76
Tischmultimeter
51
Kapitel III
1.
ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein numerisches 50.000 Punkte Tischmultimeter erworben ; wir danken Ihnen
für Ihr Vertrauen.
Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1 (2001) für elektronische Meßinstrumente. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
1.1.
Sicherheitsregeln
1.1.1. Vor der Benutzung
∗ Dieses Instrument kann für Messungen an Stromkreisen der Einsatzklasse II, in
einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 für Spannungen verwendet werden,
die nie mehr als 1000 V gegen Erde beragen und in den Einsatzklasse III für
Spannungen, die nie mehr als 600 V (Gleich- oder Wechselstrom) gegen Erde
betragen.
∗
Definition der Einsatzklassen (vgl. IEC-Veröffentlichung 664-1):
KAT I : Stromkreise der KAT I sind Stromkreise, die durch Vorrichtungen
geschützt sind, die Stoßspannungen auf ein niedriges Niveau begrenzen.
Beispiel : geschützte Elektronikkreise.
KAT II : Stromkreise der KAT II sind Speisestromkreise für Haushalts- oder
ähnliche Geräte, die Stoßspannungen mittlerer Stärke aufweisen können.
Beispiel : Speisung von Haushaltsgeräten und tragbarem Werkzeug.
KAT III : Stromkreise der KAT III sind Versorgungsstromkreise von
Hochleistungsgeräten, die starke Stoßspannungen aufweisen können.
Beispiel : Speisung von Industriemaschinen bzw. -geräten.
KAT IV :Stromkreise der KAT IV sind Stromkreise, die sehr starke
Stoßspannungen aufweisen können.
Beispiel : Energiezufuhr.
∗ Für Ihre Sicherheit verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabel : sie
entsprechen der Norm IEC 61010-1 (2001). Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch,
ob diese in einwandfreiem Betriebszustand sind.
1.1.2. Während der Benutzung
52
∗
Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart angegebenen maximal
zulässigen Grenzwerte.
∗
Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen
Meßkreis angeschlossen ist.
∗
Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die
Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größenordnung der zu messenden Größe
nicht vorher genau bekannt ist.
∗
Klemmen Sie stets die Meßkabel vom Meßkreis ab, bevor Sie die Meßart
umschalten.
Tischmultimeter
Kapitel III
∗
Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die
Meßkabel an- oder abklemmen und bevor Sie den Meßbereich umschalten.
Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen
hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument
beschädigen.
∗
Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungsschaltern können
kurzzeitige Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten. Benutzen Sie in solchen
Fällen einen TV-Filtertastkopf, um diese Spannungsspitzen auszufiltern.
∗
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an Stromkreisen durch, die unter
Spannung stehen.
1.1.3. Symbole
Siehe Bedienungsanleitung
Stromschlag-Gefahr
Erde
1.1.4. Öffnen des Gerätes
∗ Das Instrument vor dem Öffnen unbedingt von etwaigen Stromquellen und Meßkreisen
trennen und sicherstellen, daß es keine statische Elektrizität aufweist, was die
Zerstörung interner Bauteile nach sich ziehen könnte.
∗ Ersetzen Sie defekte Sicherungen ausschließlich durch solche desselben Typs.
∗ Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung stehenden
Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine
"qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion, der
Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie ist befugt, die Installation
und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und außer Betrieb zu
setzen.
∗ Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit gefährlichen
Spannungen geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Meßkreis getrennt
wurde.
∗ Bei Fehlfunktionen des Gerätes oder nach elektrischen oder mechanischen
Überbeanspruchungen muß das Gerät außer Betrieb gesetzt und seine Wiederinbetriebnahme ohne vorherige Prüfung verhindert werden.
1.2.
Schutzvorrichtungen
Die Geräte der ASYC II - Serie sind mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
∗ Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen ab 1100 V und
insbesondere 6 kV-Impulsfolgen (gem. Norm NFC 41-102) an der VΩ-Eingangsbuchse
zuverlässig aus.
∗ In den Meßarten "Widerstand", "Kapazität" und "Dioden-Schwellenspannung" schützt
ein PTC-Widerstand (d. h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor
ständigen Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung wird diese
Schutzvorrichtung automatisch wieder zurückgesetzt.
∗ Bei Intensitätsstrommessungen schützen zwei Sicherungen das Gerät vor Überlasten.
Tischmultimeter
53
Kapitel III
1.3.
Sicherheitseinrichtungen
∗ Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol
in der Anzeige.
∗ Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer
vor den Gefahren zu warnen.
1.4.
Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie
bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden,
der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzunehmen oder das
Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksendung des Materials an
den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
1.
unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials mit einer
unkompatiblen Ausrüstung ;
2.
Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der technischen
Dienste des Herstellers ;
3.
Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4.
Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der Betriebsanweisung
vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5.
Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Der Inhalt dieser Anweisungen darf ohne unsere Zustimmung in keiner Form vervielfältigt
werden.
1.5.
Wartung, Reparaturen
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Eichungen Ihres Gerätes an die Niederlassung Ihres Landes.
1.6.
Auspacken/Verpacken des Gerätes
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts
eingehend geprüft und es wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät
unbeschädigt beim Benutzer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden
zu prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen
Transportunternehmen.
ACHTUNG
Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts an unseren Kundendienst
vorzugsweise die Originalverpackung und legen Sie eine möglichst
verständliche und ausführliche Schadensmeldung bei.
HINWEIS
Unsere Produkte sind in Frankreich und international durch Patente geschützt.
Unsere Schriftzug ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktmerkmale und -preise entsprechend
den Erfordernissen der technischen Entwicklung zu ändern.
1.7.
Pflege
Reinigen des Geräts mit feuchtem Tuch und Seife. Keine Lösungsmittel oder abschliefende Mittel benutzen.
54
Tischmultimeter
Kapitel III
2.
GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1.
Zentraler Drehschalter
Dieses Meßgerät ist ein Tischmultimeter für den Profi in Elektrik und Elektronik. Der
zentrale Drehschalter mit 8 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden Meßarten um :
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
2.2.
Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichspannungen DC
Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS)
Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
Gleichströme DC
Widerstände (Ω)
Durchgangsprüfung mit akustischem Signal ( )
Kapazitäten (F)
Schwellenspannung von Dioden oder Halbleiterübergängen
Frequenzen (Hz)
Impulsrechnung
Impulsbreite
Tastverhältnisse
dBm
Ohm'sche Leistung
Tasten
Mit den 9 Tasten des Multimeters können Sie:
*
*
*
*
*
*
auf manuelle Bereichswahl umschalten (RANGE)
den aktuellen Wert in der Anzeige speichern (MEM)
kurzzeitige Spitzenwerte messen (Pk +/-)
Relativmessungen in Bezug zu einer eingespeicherten Meßgröße durchführen (REL)
eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Meßart auswählen (SEL)
Zeitmeßfunktionen aufrufen: Frequenzmessung, Tastverhältnisse, Stoppuhrfunktion,
Ereigniszähler (Hz)
* Besondere Meßfunktionen aufrufen: MIN-Werte, MAX-Werte, Mittelwerte (SURV)
* die Anzeige im Analog-Bargraph spreizen (ZOOM)
* die Datensendung an einen Drucker aktivieren (Taste PRINT)
2.3.
Anzeige
Die Anzeige des Multimeters bietet folgende Vorteile :
*
*
*
*
2.4.
bequeme Ablesung der Meßwerte (Ziffernhöhe 20 mm)
analoge Überwachung von Meßwert-Änderungen durch einen 34-Segment-Bargraph
Digitalmessung mit 50 000 Meßpunkten (hohe Auflösung)
Digitalmessung mit 5 000 Meßpunkten (niedere Auflösung)
Stromversorgung
Das Multimeter wird vom Stromnetz - 110 V oder 230 V, 50 Hz oder 60 Hz - versorgt. Der
Netzanschluß befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
Tischmultimeter
55
Kapitel III
2.5.
Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheits-Meßkabel sind je nach gewünschter Meßart an die
Eingangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 anzuschließen (siehe hierzu Abschnitt 3.1.).
2.6.
RS 232 Anschlußstecker
Dieses Gerät ist mit einer galvanisch isolierten Serie-Verbindung ausgerüstet.
Dies ermöglicht :
- das Multimeter zu konfigurieren (mit dem SX-ASYC II Software) ;
- die gemessenen Daten zu lesen oder zu drucken ;
- das Multimeter ohne Auseinandersetzung zu kalibrieren, da der Sub-D 25 Punkte
Anschluß sich hinter dem Gerät befindet.
TxD
RxD
GND
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
2.7.
Verwendung des Tragbügels
- Tragbügel in die Pfeilrichtung drücken, um ihn aus der Raststellung zu lösen.
- Den Tragbügel in die gewünschte Position drehen.
- Druckpunkte loslassen ; der Tragbügel rastet in der jeweiligen Position ein.
→
56
←
Tischmultimeter
Kapitel III
3.
INBETRIEBNAHME
3.1.
Anschluß der Meßkabel
Schließen Sie das schwarze Meßkabel an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle
Messungen !). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote
Meßkabel in die untengenannte Eingangsbuchse:
Stellung des Drehschalters
3.2.
Eingangsbuchse
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
A
µA mADC
µA mA
Einschalten, Ausschalten des Multimeters
Die Ein/Aus Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.
Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann
wieder. Das Gerät ist nun zur Messung bereit.
Die Ein/Aus Taste wieder drücken, um das Gerät auszuschalten.
3.3.
Besondere Meßkonfigurationen des Multimeters
Um das Multimeter für spezielle Meßerfordernisse zu konfigurieren, hat der Benutzer
folgende Möglichkeiten:
3.4.
-
Auswahl der 50 Hz- bzw. 60 Hz-Unterdrückung:
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die MEM-Taste gedrückt halten. Die zuletzt
gewählte Unterdrückung wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für ca.
2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
-
Auswahl der Eingangsimpedanz für Spannungsmessungen im mV-Bereich:
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die RANGE-Taste gedrückt halten. Die zuletzt
gewählte Eingangsimpedanz wird dabei umgeschaltet, die neue Einstellung erscheint für
ca. 2 s in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
-
Auswahl der niedrigen Auflösung (5 000 Meßpunkte):
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die REL-Taste gedrückt halten. Die neue
Einstellung erscheint für ca. 2 s in der Anzeige.
Wartung des Multimeters
3.4.1. Selbsttest der Sicherungen
Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (10 A) durchgebrannt sind, erscheinen die
Meldungen "FUSE.1" bzw. "FUSE.2" in der Anzeige.
Sind beide Sicherungen defekt, erscheint die Meldung "FUSES".
Ersetzen Sie die durchgebrannte(n) Sicherung(en).
HINWEIS
Der Selbsttest der Sicherung F1 erfolgt nur in Stellung "µA / mA" des
Drehschalters.
3.4.2. Ersetzen der Sicherungen
1. Bevor Sie die Sicherungen ersetzen, schalten Sie das Gerät aus.
2. Die Sicherungen müssen nur durch solche desselben Typs ersetzt werden.
3. Ersetzen Sie die defekte Sicherung mit Hilfe eines flachen Schraubenziehers :
- Den Scraubenzieher in die Sicherungsklemme einführen.
- Darauf drücken, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen.
- Die Sicherungsklemme herausziehen und die Sicherung ersetzen.
- Die Sicherungsklemme wieder einsetzen und sie befestigen, indem Sie
mit dem Schraubenzieher entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Tischmultimeter
57
Kapitel III
4.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1.
Taste SEL
Sie können mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden
Zweitfunktionen zugreifen.
Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen:
4.1.1. Stellung VAC
AC-Spannungsmessung
SEL
dBm-Messung
SEL
4.1.2. Stellung mV
DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL
AC+DC Spannungsmessung
im Bereich 500 mV
SEL
58
Tischmultimeter
Kapitel III
4.1.3. Stellung VDC
DC Spannungsmessung
SEL
AC+DC Spannungsmessung
SEL
Ohm'sche Leistung
SEL
4.1.4. Stellung Ω
Widerstandsmessung
SEL
Durchgangsprüfung
SEL
4.1.5.
Stellung
Kapazitätsmessung
SEL
Messung der
Schwellenspannung
SEL
Tischmultimeter
59
Kapitel III
4.1.6. Stellung µA mA / 10 A
DC-Strommessung
SEL
AC-Strommessung
SEL
AC+DC-Strommessung
SEL
4.2.
Taste RANGE
Mit dieser Taste können Sie:
4.3.
•
Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz
drücken).
•
In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten
oder durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten.
Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (auβer 500 mV Bereich),
Kapazitäten oder Widerständen, Strom (auβer 10 A Bereich).
•
Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis, Impulsbreite, Impulszählung) : wenn die
Bereichsumschaltung bei der vorhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf
Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Meβbereich an den am
Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein
Umschalten des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht.
Dann wird der neue Bereich für 2 Sekunden lang angezeigt.
Taste REL
Kurzes Drücken: RELativ-Messungen, der zuletzt vor dem Drücken der Taste gemessene
Wert wird eingespeichert und von den folgenden Meßwerten abgezogen
(d. h. Anzeige der Differenz).
Langes Drücken: Wenn man sich in Betriebsart REL befindet, wird bei langanhaltenem
Drücken der Taste der berücksichtigte Referenzwert angezeigt. Dieser
Wert kann mit der Taste SEL (Wahl von Zahlen und der Vorzeichens)
und mit der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl) eingestellt
werden.
4.4.
Taste Pk +/In den Meßarten VDC, mVDC, mADC und 10 ADC können Sie mit dieser Taste die Messung
kurzzeitiger Spannungs- oder Stromspitzen (positiv oder negativ : ≥ 1 ms) anwählen.
60
Tischmultimeter
Kapitel III
4.5.
Taste MEM
Kurz drücken:
Fixiert den aktuellen Meßwert in der Anzeige.
Lang drücken:
Schaltet in den Meßarten VDC, mV, VAC die automatische Speicherung
ein bzw. aus.
Automatische Speicherung :
Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal
stabil ist, ertönt ein Piepston. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweiter
Piepston an, daß der stabile Meßwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
4.6.
Taste ZOOM
Durch Drücken dieser Taste können Sie die analoge Anzeige im Bargraph anpassen. Das
Gerät schlägt 5 Anzeigebereiche für positive Meßgrößen und 11 Bereiche für bipolare
Meßgrößen vor, darunter auch ein Fenster mit der Null in der Mitte des Bargraph (Null
Position in Skala Mitte)
Einstellen des Lastwiderstands für dBm- oder ohm'sche Leistungsmessungen :
Wenn die dBm- oder die ohm'sche Leistungsmessung eingeschaltet ist, können Sie durch
langes Drücken der Taste ZOOM den aktuell eingestellten Lastwiderstand in die Anzeige
rufen. Mit den Tasten SEL und RANGE (siehe oben unter 4.3.) können Sie diesen Wert
nun einstellen (dieser Wert gilt für beide dBm- und ohm'sche Leistung-Messungen).
Durch kurzes Drücken der Taste ZOOM verlassen Sie den Einstellmodus des
Lastwiderstands wieder.
4.7.
Taste SURV
Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus),
d.h. das Gerät speichert laufend die Meßwerte ein und ermittelt automatisch den
Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Durchschnittswert (AVG)
aller bisherigen Messungen (Erfassungszeit ≤ 500 ms).
Durch kurzes Drücken der SURV-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die
Anzeige rufen.
Mit dem entsprechenden Wert blinkt das MIN, MAX oder AVG Symbol.
Die Werte für MIN, MAX und AVG werden nicht-flüchtig im Gerät eingespeichert und
können auch nach Verlassen der SURV-Betriebsart und sogar nach Abschalten des
Gerätes auf Wunsch wieder aufgerufen werden.
Die eingespeicherten Werte werden erst durch erneuten Aufruf des SURV-Betriebs überschrieben.
Tischmultimeter
61
Kapitel III
4.8.
Taste Hz
In den Meßarten VAC, VDC, mV, mA und 10 A wird durch wiederholtes Drücken der Taste
Hz zwischen den folgenden Meßfunktionen umgeschaltet:
- Frequenzmessung (Hz)
- Messung des positiven Tastverhältnisses (% +) (Einschaltdauer)
- Messung des negativen Tastverhältnisses (% - ) (Ausschaltdauer)
- Zählung von positiven Impulsen (
)
- Zählung von negativen Impulsen (
)
- Messung der positiven Impulsbreite (
)
- Messung der negativen Impulsbreite (
)
Durch langes Drücken der Hz Taste wird der Messbetrieb Spannung oder Strom zurück
geschaltet.
4.9.
62
Taste PRINT
Kurzes Drücken :
Aktiviert oder deaktiviert das Senden der Messungen an den Drücker
in der vom Bediener definierten Kadenz.
Langes Drücken :
Ermöglicht die Einstellung der Kadenz von 00000 Sek. (eine einmalige Sendung bis zu 9 h 59 min. 59 sek.) mit der Taste SEL (Wahl
der Zahlen) und der Taste RANGE (Erhöhung der gewählten Zahl).
Tischmultimeter
Kapitel III
5.
RS 232 SERIELLE VERBINDUNG
5.1.
Allgemeine Beschreibung
Das Tischmultimeter verfügt über eine serielle Verbindung Typ RS232. Diese Verbindung
ermöglicht :
die Konfiguration des Multimeters.
das Ablesen der vom Multimeter gemessenen Daten.
das Kalibrieren des Multimeters ohne jegliche Demontage des Gerätes.
Das Tischmultimeter ist mit einer Programmdiskette 3" 1/2 mit den Drivern für LabWindows
DOS und LabWindows CVI (unter Windows) geliefert.
5.2.
Kenndaten der Verbindung
Diese Daten lauten :
Übertragungsgeschwindigkeit
Datenbit
Stopbit
Parität
Protokoll
2400 Baud
8
1
keine
halfduplex
Zur Verbinderkonfiguration, sich an § 2.6. wenden.
Die Eingangs- und Ausgangsimpedanzen, die Schutzdaten und die Signalpegel
entsprechen der Sicherheitsnorm EIA RS232C.
5.3.
Starten der seriellen Verbindung
5.3.1. Installation der Leitung
Den Computer einschalten.
Beim Drücken der Taste Pk +/-, das Multimeter einschalten.
"RS232" zeigt sich während 2 Sekunden an (dann ist die Tastatur des Multimeters
deaktiviert).
Das Multimeter ist bereit Befehle seitens des Computers zu bekommen.
5.3.2. Wenn es Probleme beim Start gibt
Sich vergewissern, daß die Konfiguration der seriellen Schnittstelle des Computers
(Übertragungsgeschwindigkeit, Datenbit, Stopbit, Parität) korrekt ist.
Sich vergewissern, daß der 25-polige Verbinder des Computers mit dem Adapter
kompatibel ist.
Tischmultimeter
63
Kapitel III
5.4.
Fernprogrammierung eines Multimeters über einen Computer
WARNUNG
Das Übersenden fehlerhafter Systembefehle kann das Löschen
von im Multimeter gespeicherten Daten bewirken.
In diesem Falle kann die Funktion des Multimeters
beeinträchtigt werden. Dieses Verfahren kann nur durch eine
Rücksendung des Geräts an die unsere Reparaturabteilung
oder -Zweigniederlassung behoben werden. Die MetrixGarantie ist in diesem Falle ausgeschlossen. Darum ist es
sinnvoll zu prüfen, daß die Meldungen gültig sind und, daß sie
der Gebrauchs-anweisung entsprechen.
5.4.1. Allgemeines zum Protokoll
Während einer Kommunikation ist der Computer der Master der Verbindung: nur er
ergreift die Initiative des Dialogs.
Jeder Dialog läuft folgendermaßen ab:
- Senden eines Sollwertes durch vom Computer
- Antwort des Multimeters auf diesen Sollwert.
Diese beiden Meldungen gehen nacheinander über die Leitung, d.h. die Verbindung ist
half-duplex.
Es gibt drei Arten von Dialogen : Dialog zur Kontrolle der Kommunikation, Dialog zur
Steuerung, Dialog zur Anfrage.
5.4.1.1. Dialog zur Kontrolle der Kommunikation
PC
DMM
ENQ
Sollwert
ACK
Antwort 1
Bedeutung
PC: " Bist du da ? "
DMM : " Ja ! "
Anmerkung : Das ASCII-Zeichen ENQ in hexadezimal = 05h
Das ASCII-Zeichen ACK in hexadezimal = 06h
5.4.1.2. Dialog zur Steuerung
PC
Sollwert
Antwort 1
DMM
Meldung zur
Steuerung
ACK
Bedeutung
PC: " Führ diesen Befehl aus ? "
DMM : " OK ! "
5.4.1.3. Dialog zur Anfrage
PC
Sollwert
Antwort 1
64
DMM
Meldung zur
Anfgrage
ACK
Bedeutung
PC: " Gib’ mir diese Information "
DMM : " Das ist... ! "
Tischmultimeter
Kapitel III
5.4.1.4. Unterbrechung der Verbindung
Das Senden des ASCII-Code ESC (1Bh) vom PC unterbricht die wiederholten
Meßsendungen des Multimeters, auch während der Übertragung einer dieser
Messungen.
5.4.2. Inhalt der Meldungen
Nachstehend werden die ASCII-Zeichen in Anführungszeichen gestellt und die
hexadezimalen Werte mit einem ‘h’ abgeschlossen.
Die Meldungen vom PC bestehen aus einer Codefolge, die aus ASCII-Zeichen besteht
und mit einem Abschlußzeichen beendet wird: Wagenrücklauf (CR) (0Dh).
1. Zeichen
2. Zeichen
3. Zeichen
....................
..
Abschlußzeichen
1. Zeichen Es stellt das ‘Vorwort’ dar, das den Typ der Meldung definiert.
1. Zeichen = « 2 » (32h)
Initialisiert die Konfiguration des DMM (Meldung zur Steuerung).
1. Zeichen = « 3 » (33h)
Initialisiert eine Anfrage für Messungen oder Kontrollen (Meldung zur Anfrage).
Tischmultimeter
65
Kapitel III
5.4.2.1. Konfiguration des Multimeters
Jeder an das Multimeter gesendete Befehl muß wie folgt kompatibel sein:
- mit der Position des Wahlschalters zum Sendezeitpunkt des Befehls.
Zum Beispiel ist die Programmierung der Betriebsart RMS nur zugänglich, wenn der
Wahlschalter auf VAC oder auf einer Position « Strom » steht. Sie wird
gegenstandslos, wenn der Wahlschalter auf « Ohm » steht.
Meldung : « 2XXY » + CR (0Dh)
X
31H
32H
33H
34H
66
X
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
30H
32H
33H
34H
36H
38H
3AH
3BH
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
31H
32H
33H
35H
36H
37H
3AH
3BH
3CH
3DH
32H
33H
34H
35H
36h
37H
38H
3AH
Y
Antwort : ACK (06h).
Typ der Messung
Durchgangstest
Diode
Ohm
Kapazität
DC
DC Pk+
DC PkRMS
RMS AC+DC
dB
Widerstandsleistung
Kalibrierung RMS
Frequenz
Chronometer +
Chronometer Tastverhältnis +
Tastverhältnis Zähler +
Zähler Überwachungsbetrieb (toggle)
Betriebsart LRHD (toggle)
Betriebsart REL (toggle)
Betriebsart MEM (toggle)
Betriebsart ZOOM (toggle)
*
**
***
****
Programmierung der Relativreferenz
Programmierung der Ohmreferenz (dB und Widerstandsleitung)
Programmierung der Verzögerungstimers (maxi : 9h59'59")
Umschaltung der Pt100/Pt1000 Probe-Empfindlichkeit (toggle)
manueller Betrieb
Autorange Betrieb
Erweiterung eines Bereichs
Umschaltung der Unterdrückung 50/60Hz (toggle)
Umschaltung des Widerstands im mV 10MΩ/ >1000MΩ (toggle)
Umschaltung der Auflösung einfach / erweitert (toggle)
Umschaltung des mit/ohne Korrektur Modus (toggle)
Wahl des Bereiches in der laufenden Messung
Tischmultimeter
Kapitel III
Angaben
* Programmierung der relativen Referenz
Die Erweiterungszeichen der relativen Referenz (Y...) lauten : D0, D1, D2, D3, D4 + G/S +
CR.
Jedes Zeichen von D0 bis D4 kann Werte von 30h bis 39h annehmen.
D0 ist der niederwertige Teil der Referenz, D4 der hochwertige Teil.
Das Zeichen G/S enthält die Nummer des Meßbereichs (siehe Tabelle ****) und das
Vorzeichen der Referenz (8 in hexadezimal zur Nummer des Meßbereichs hinzufügen,
wenn das Vorzeichen negativ ist).
Beispiel
ASCII
HEXA
Zu programmierende Referenz: --36,187 Volt
Die Meldung der Programmierung der Referenz enthält die 10 nachstehenden
Zeichen:
7
8
4
6
3
37H 38H 34H 36H
33H
Bedeu- Meßrelativ ReferenzReferenz absoluter Wert
tung
konfigu- programmierung
ration
**
2
32H
3
33H
:
3AH
:
3AH
CR
0DH
Bereich
n°2 Volts
(32H) u.
negatives
Zeichen
(+8H)
Programmierung der Ohmreferenz in dB und in Widerstandsleistung
Die Erweiterungszeichen (Y...) der Referenz Ohm lauten: D0, D1, D2, D3 + CR
Jedes Zeichen von D0 bis D3 kann Werte von 30h bis 39h annehmen. Die Referenz in
Ohm kann somit von 1 bis 9999 Ohm programmiert werden.
Beispiel
Zu programmierende Referenz Ohm: 600 Ohm
Die Meldung enthält die 8 folgenden Zeichen:
ASCII
2
HEXA
32H
Bedeutung Meßkonfig
.
***
3
;
33H
3BH
Ohm Referenz
programmierung
0
6
0
30H 36H 30H
Referenzwert
0
30H
CR
0DH
Programmierung des Zeitintervalls des Timers
Die 6 Erweiterungszeichen (Y...) zur Programmierung des Timers sind: S0, S1, M0, M1, Hl
CR.
Sie stellen die Stunden (0 bis 9), die Minuten (00 bis 59) und die Sekunden (00 bis 59) dar.
Jedes dieser Zeichen kann Werte von 30H bis 39H annehmen.
Tischmultimeter
67
Kapitel III
Beispiel
Programmierung des Timers auf 7h 36 min 42 sek.
Die Meldung enthält die 8 folgenden Zeichen:
ASCII
HEXA
Bedeutung
****
2
3
<
32H
33H
3CH
Meßkonfi- Timerwert
guration
2
4
32H 34H
Timerwert
6
36H
3
33H
7
37H
CR
0DH
Programmierung des Meßbereichs entsprechend der laufenden Messung
Y
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
3AH
Meßbereich
500 mV
5V
50 V
500 V
750V / 1000V
auto range
Meßstrom
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
10 A
Ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
auto range
Kapazität
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
5.4.2.2. Anfrage für Messungen oder zur Kontrolle des Gerätes
Meldung : « 3X » + CR (0Dh)
5.4.2.2.1. Anfrage für Messungen
Der PC kann folgende Anfragen an das DMM stellen:
- die letzte, durchgeführte Messung (« 30 »)
- die nächste Messung (« 31 »)
- wiederholte Messungen (« 33 »)
- die aufgezeichneten Werte MIN, MAX, AVG (« 380 », « 381 », « 382 »).
Der Multimeter sendet das Ergebnis in Form einer ASCII-Meldung in der entsprechenden
Maßeinheit (außer bei Messungen MIN, MAX, AVG).
Vom PC bei einem Befehl MIN, MAX oder AVG erhaltene Meldung :
68
C1 bis C5 :
gibt den Wert der geforderten Messung in ASCII an
(C1 : niederwertiges Byte - C5 : hochwertiges Byte)
C6 :
gibt die Nummer des Meßbereichs in ASCII an (siehe Abschnitt
5.4.2.2.2., Zeichen 6). Außerdem werden, wenn die geforderte
Messung negativ ist, 8 in hexadezimal zum Meßbereich
hinzugezählt.
C7 :
Wenn C7 größer oder gleich 8 (in ASCII) ist, gilt die geforderte
Messung als überlaufen.
C8 :
Gibt die Position des Schalters an (siehe Abschnitt 5.4.2.2.2
Zeichen 2)
C9 u. C10 :
Gibt den Typ der gemessenen Funktion an (siehe Abschnitt 5.4.2.2.2
Zeichen 3).
C11 :
CR
Tischmultimeter
Kapitel III
5.4.2.2.2. Kontrolle des Gerätes
Das Wort für die Statusabfrage »35 » + CR (0Dh)
Die Antwort auf diese Anfrage erfolgt in Form einer Meldung mit 14 Zeichen + CR (0h) (11
Zeichen allein für die Geräte, die noch nicht mit der Taste PRINT ausgerüstet sind).
Zeichen 1 : Referenzgerät
2
Tischmultimeter
Zeichen 2 : Position des Wahlschalters
Ohm
30H
Capa
31H
VAC
34H
mV
35H
VDC
36H
Fuse 2
37H (Defekte Sicherung)
mA
38H
10A
39H
Zeichen 3 & 4 : Code für Meßfunktionen
3BH
Durchgang
3CH
3DH
Diode
3EH
Ohm
3FH
Kapazität
31H
30H
DC
32H
DC Pk+
33H
DC Pk34H
RMS
36H
RMS AC+DC
38H
dB
3AH
Widerstandsleistung
3BH
Kalibrierung RMS
32H
39H
Frequenz
3AH
Chronometer +
3BH
Chronometer 3CH
Tastverhältnis +
3DH
Tastverhältnis 3EH
Zähler +
3FH
Zähler Zeichen 5 : Code der zuletzt gedrückten Taste
SELECT
31H
RANGE
32H
REL
33H
Pk +/34H
MEM
35H
PRINT
36H
Hz
37H
SURV
38H
ZOOM
39H
Tischmultimeter
69
Kapitel III
Zeichen 6 : Laufender Bereich
Meßbereich
Meßstrom
30H 500 mV
500 µA
31H 5 V
5 mA
32H 50 V
50 mA
33H 500 V
500 mA
34H 750V / 1000V
35H
10 A
36H
3AH
auto range
auto range
Ohm
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto range
Kapazität
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto range
Zeichen 7 : Laufender Modus
b3
0/1 rel OFF/ON
b2
0/1 surv OFF/ON
b1
0/1 mem OFF/ON
bo
0/1 LRHD
OFF/ON
Zeichen 8 : Laufender Modus
b3
0/1 beep
b2
0/1 zoom
b1
0/1 mit/ohne Korrektur-Modus
bo
0/1 manuell-/Autorange-Modus
Zeichen 9 : Laufender Modus
b1
0/1 50 Hz / 60 Hz
bo
0/1 Imped. im mV 1 GΩ / 10 MΩ
Zeichen 10 : Laufender Modus
b3
0/1
Batterie OK / HS
b2
0/1
Sicherung 2 OK / HS
b1
0/1
Sicherung 1 OK / HS
bo
0/1
Resolution einfach/erweitert
Zeichen 11, 12, 13, 14: Code für Batteriezustand, nur bei Geräten mit "PRINT".
Eine Kontrolle des LCD « 37X » + CR (0Dh).
Wert
3
3
70
Zeichen 1
Bedeutung
Wert
7
7
Zeichen 2
Bedeutung
Kontrolle LCD
Wert
0
1
Zeichen 3
Bedeutung
Normal LCD
Kompl. Beleuchtung
Tischmultimeter
Kapitel III
6.
TECHNISCHE DATEN
Nur die mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte
Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information
(franz. Norm NFC 42 670).
{Abweichung : ‘’n % L + n D’’ bedeutet ‘’n % von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485}
6.1.
Gleichspannungen
Drehschalter
Bereiche
Stellung
mV
VDC
Genauigkeit
(von 5 bis 100 % des Bereichs)
Eingangsimpedanz
500 mV
0,025 % L** + 2 D
10 MΩ/1 GΩ*
± 1100 VPK ***
10 µV
5V
0,025 % L** + 2 D
11MΩ
± 1100 VPK
100 µV
50 V
0,025 % L** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
1 mV
500 V
0,025 % L** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
10 mV
1000 V
0,025 % L** + 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
*** 1 min max
100 mV
** bei 23°C ± 2°C
* Siehe Abschnitt 3.3.
Überlastschutz Auflösung
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.)
automatisch oder manuell zwischen Bereichen
5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Gleichtaktunterdrückung:
größer 120 dB bei 50 Hz / 60 Hz
Serientaktunterdrückung:
größer 60 dB bei 50 Hz / 60 Hz
Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten ≥ 1 ms: 1 % L ± 50 D
Für Messungen in alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen
Wert des Signalspitzes entsprechen.
6.2.
Wechselspannungen (AC und AC+DC)
Genauigkeit
40 Hz
1 kHz
4 kHz
10 kHz 30 kHz
EingangsÜberlastAuflöDC*
bis
bis
bis
bis
bis
impedanz
schutz
sung
1 kHz
4 kHz
10 kHz
30 kHz 50 kHz
5 bis 100% des Bereichs von 10 bis 100% des Bereichs
7%L+
10MΩ/1GΩ**
500mV *
///////////// /////////////
±1100VPK*** 10 µV
30 D
//100pF
Drehschalter- Bereiche
stellung
mV +
SEL
VAC
oder
VDC +
SEL
5V
50 V
11MΩ//100pF
0,3 % L + 30 D
1%L
+ 30 D
2 % L + 30 D
3%L
10MΩ//100pF
+ 30 D
500 V
750 V
* nur bei AC + DC
10MΩ//100pF
////////////
/////////////
///////////// ///////////// 10MΩ//100pF
** Siehe Abschnitt 3.3.
±1100 VPK 100 µV
±1100 VPK 1 mV
±1100 VPK 10 mV
±1100 VPK 100 mV
*** 1 mn max
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.)
automatisch oder manuell zwischen den
Bereichen 5 V, 50 V, 500 V, 750 V
Gleichtaktunterdrückung:
größer 80 dB bei 50 Hz / 60 Hz
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals:
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3
0,5 % zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite)
Tischmultimeter
71
Kapitel III
Kurve mit dem typischen Meßfehler in Abhängigkeit von der Frequenz
(Meßbereiche 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
7500 pts
Vin = 15 % F.S.
1%
2%
5%
10%
Vin = 5 % F.S.
2500 pts
1000 pts
1 kHz
6.3.
100 kHz
10 kHz
Gleichströme
Drehschalter
Stellung
µA mA
10 A**
Bereiche
Genauigkeit
(von 5 bis 100 %
des Bereichs)
Spannungsabfall (max)
Überlastschutz
Sicherung*
Auflösung
500 µA
0,2 % L + 5 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
10 nA
5 mA
0,2 % L + 2 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
100 nA
50 mA
0,05 % L + 2 D
700 mV
600 VRMS
F1 + F2
1 µA
500 mA
0,2 % L + 2 D
1,5 V
600 VRMS
F1 + F2
10 µA
10 A
0,5 % L + 5 D
500 mV
600 VRMS
F2
1 mA
* Sicherungen: siehe Abschnitt 7.1.1.
** 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause von mindestens 5 Min. zwischen
2 Messungen
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.)
automatisch oder manuell zwischen den
Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA
Zusätzlicher Fehler im Pk +/- Betrieb für Impulsbreiten ≥ 1 ms : 1 % L ± 50 D
Für Messungen in Alternativ-Signalen muß der ausgewählte Meßbereich dem maximalen Wert
des Signalspitzes entsprechen.
6.4.
Wechselströme (AC und AC+DC)
Genauigkeit
Bereiche von 5 bis 100 % des Bereichs
40 Hz bis 5 kHz
500 µA
0,75 % L + 30 D
5 mA
0,6 % L + 30 D
50 mA
500 mA
0,7 % L + 30 D
10 A**
1 % L + 30 D bis 2 kHz
* Sicherungen: siehe Abschnitt 7.1.1.
** 20 A Überlast zulässig während max. 30
2 Messungen
72
Überlastschutz
Sicherung*
Auflösung
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
F1 + F2
F1 + F2
F1 + F2
F1 + F2
F2
10 nA
100 nA
1 µA
10 µA
1 mA
Max.
Spitzenwert
1 mA
10 mA
100 mA
1A
s mit einer Pause von mindestens 5 min. zwischen
Tischmultimeter
Kapitel III
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.)
automatisch oder manuell zwischen den Bereichen
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA.
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals:
0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 bis 3
0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 bis 6
(Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite) Zusätzlicher
Fehler in IAC+DC mit Gleichstrom am Eingang : 1 %
6.5.
Widerstände, Durchgangsprüfung
Bereiche
500 Ω /
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ**
50 MΩ**
Genauigkeit
(von 5 bis 100 % des Bereichs)
0,07 % L + 5 D
0,07 % L + 2 D
0,07 % L + 2 D
0,07 % L + 2 D
0,3 % L + 2 D
1%L+2D
Meßstrom Überlastschutz* Auflösung
1 mA
100 µA
10 µA
1 µA
100 nA
10 nA
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
600 VRMS
10 mΩ
100 mΩ
1Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt
** Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden (> 1 MΩ).
Bei Widerstandsmessugen muß die COM-Buchse an der Erde verbunden sein.
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
Max. Leerlaufspannung:
Schwelle für Durchgangsprüfung:
Ansprechzeit für Durchgangsprüfung:
6.6.
Kapazitäten
HINWEIS
Bereiche
50 000 (oder 5 000 - siehe Abschnitt 3.3.)
automatisch oder manuell, fest eingestellt bei
Durchgangsprüfung
7V
10 Ω bis 20 Ω
1 ms
Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Genauigkeit
Meßstrom
(von 5 bis 100 % des Bereichs)
Max.
Meßzeit
Überlastschutz*
Auflösung
50 nF**
1,5 % L + 2 D
100 nA
0,5 s
600 VRMS
10 pF
500 nF
1%L+2D
1 µA
0,5 s
600 VRMS
100 pF
5 µF
1%L+2D
10 µA
0,5 s
600 VRMS
1 nF
50 µF
1%L+2D
100 µA
0,5 s
600 VRMS
10 nF
500 µF
1%L+2D
1 mA
1,5 s
600 VRMS
100 nF
5000 µF
1%L+2D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
1 µF
50 mF
1%L+2D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
10 µF
* Überlastschutz wird automatisch zurückgesetzt
** Es wird dringend empfohlen, für die in diesem Bereich vorgenommenen Messungen sehr
kurze und geschirmte Drähte zu verwenden.
Tischmultimeter
73
Kapitel III
Anzahl Meßpunkte:
Bereichsumschaltung:
Max. Leerlaufspannung:
6.7.
5 000
automatisch oder manuell
7V
Dioden-Schwellenspannung
Meßbereich:
Meßstrom:
Auflösung:
Überlastschutz:
6.8.
0 bis 2 V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS mit automatischer Rücksetzung
dB - Messung
Anzeige des Meßwertes in "dBm" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand
zwischen 1 Ω und 9999 Ω (siehe Abschn. 4.6.). Ab Werk ist der Lastwiderstand auf 600 Ω
eingestellt, die geänderte Einstellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Auflösung:
0,01 dB
Absoluter Fehler in dB:
0,09 x rel. Fehler in % der Funktion VAC
Zusätzlicher Berechnungsfehler: ± 0,01 dB
Meßbereich:
10 mVAC bis 750 VAC
Überlastschutz:
± 1100 VPK
6.9.
Ohm'sche Leistungsmessung
Anzeige des Meßwertes in "VA" in Bezug auf einen frei einstellbaren Lastwiderstand
zwischen 1 Ω und 9999 Ω (siehe Abschn. 4.6.). Ab Werk ist der Lastwiderstand auf 600 Ω
eingestellt, die geänderte Einstellung wird nicht-flüchtig gespeichert.
Meßfunktion:
Auflösung:
Fehler:
Max. meßbare Spannung:
Überlastschutz:
Anzeigeeinheit:
(gemessene AC+DC Spannung)² / RLast
100 µW
2 x Fehler in % der Funktion VAC
750 VAC+DC
± 1100 VPK
VA
6.10. Frequenzen
Drehschalterstellung:
Meßbereich:
Abweichung:
Überlastschutz:
Anzeige:
VAC , mV, VDC, mA, 10 A
0,62 Hz bis 500 kHz
0,03 %
1100 VPK in VAC , mV (1 min max.), VDC
600 VRMS (F1 + F2) in mA
600 VRMS (F2) in 10 A
50 000 Meßpunkte
EMPFINDLICHKEIT
Bereich
500 mV
5 V bis 500 V
500 µA bis 500 mA
750 V
10 A
2A
0,62 Hz bis 5 kHz*
2 % des Meßbereichs
100 V
5 kHz bis 50 kHz
5 % des Meßbereichs
250 V
50 kHz bis 500 kHz
/////////////
10 % des
Meßbereichs
/////////////
* Rechtecksignal
Zusätzliche positive Schwelle in DC : + 3 % des Bereiches, außerhalb 1000 VDC
(dann 150 V) und 10 ADC (dann 1,5 A)
74
Tischmultimeter
Kapitel III
6.11. Tastverhältnis : % + , % θ
θ
θ
% + = T x 100
θ
% - = T x 100
T
T
Auflösung :
Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ :
Maximale Impulsbreite für T :
Mindest-Impulsbreite für T :
0,01 %
2 µs
0.8 s
100 µs
Absoluter Fehler in % :
310
. −4
T
Empfindlichkeit: siehe Empfindlichkeiten bei Frequenzmessung
Beim Meßen von θ muß ein zusätzlicher absoluter Fehler dazugerechnet werden wie folgt:
C
P
0,1 x
Dieser Fehler entsteht durch den Steigungswinkel beim Nulldurchgang
mit C :
Meßbereich V oder A (C = 5000 V im Meßbereich 1000 VDC oder
750 VAC und C = 50 A im Meßbereich 10 A)
mit P :
Neigung in V/s oder in A/s
6.12. Ereigniszählung, positiv ( ) bzw. negativ (
)
Mindest-Impulsbreite:
2 µs
Zählung :
von 0 bis 99999
Durch Drücken der REL Taste wird die Zählung auf Null gesetzt.
Trigger Schwelle: + 3 % des Bereiches, außerhalb 750 VAC 1000 VDC (dann 150 V) und
10 ADC (dann 1.5 A). Diese Schwelle ist positiv ( ) oder negativ ( )
6.13. Impulsbreite, positiv ( ) bzw. negativ (
)
Auflösung:
10 µs
Mindest-Impulsbreite:
20 µs
Fehler:
0,01 % ± 10 µs
Maximale Impulsbreite für Periode:
12,5 s
Trigger Schwelle : + 3 % des Bereiches, außerhalb 750 VAC 1000 VDC (dann 150 V) und
10 ADC (dann 1.5 A). Diese Schwelle ist positiv ( ) oder negativ ( )
Beim Meßen von θ muß ein zusätzlicher absoluter Fehler dazugerechnet werden : bitte,
sehen Tastverhältnismessung.
Tischmultimeter
75
Kapitel III
7.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Kalibrierung
Dieses Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten
aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über
seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich.
Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei.
Gerätesicherheit
Umweltbedingungen
Benutzung in trockenen Räumen
Höheneinsatz bei maximal 2000 m
Bezugstemperatur
Betriebstemperatur
Funktionstemperatur
Lagertemperatur
Temperaturkoeffizient
Relative Feuchte
Gehäuse und Platinen
Funktionsgüte
EMV
gemäß IEC 61010-1 (2001)
+18°C bis +28°C
0°C bis +60°C
- 10°C bis + 60°C
- 40°C bis + 70°C
max 0,1 x Fehler / °K
0 bis 80 % zw. 0 u. + 40°C (70 % max für 5 MΩ/50 MΩ)
0 bis 70 % zwischen + 40°C und + 50°C
60 % max. über + 50°C
selbstverlöschende Werkstoffe
IEC 359
Emission : NF EN 50081-1 (1992)
Immunität : NF EN 50082-1 (1998)
Max. Influenz bei elektromagnetischen Felden in
bestimmten Frequenzen :
3 % Endskala in VDC- und ADC-Bereichen
5 % Endskala in Ω- und Kapazität-Bereichen
Stromversorgung
von 110 V -10 % bis 230 V +10% 50 Hz oder 60 Hz
Verpackung
Abmessungen
Masse
295 x 270 x 95 mm
1,6 kg
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit:
- 50 000 Meßpunkten + Vorzeichen (Ziffernhöhe 20 mm)
- Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
- Anzeige der Maßeinheit in jeder Meßfunktion
- Anzeige der aktuellen Meßfunktion (Relativ, Bereichssuche)
Meßtakt
Digitalanzeige
Bargraph
76
2 Messungen pro Sekunde
20 Messungen pro Sekunde
Tischmultimeter
Kapitel III
7.1.
Zubehör
7.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang
1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen
1 Ersatzsicherung 6,3x32 - 10 A - 50 kA/600 V
1 Ersatzsicherung 6x32 - 0,63 A - 30 kA/660 V
1 Bedienungsanleitung
AG0476
AT0084
AT0519
7.1.2. Auf Wunsch lieferbar
Tastköpfe
Hochspannungstastkopf 3kV AC/DC
Hochspannungstastkopf 30 kV DC
NF-Tastkopf 100 kHz bis 750 MHz
TV-Filtertastkopf
Thermoelement Typ K, 1 mV/°C, allg. Anwendungen
und für Oberflächen -25°C bis +350°C
Opt. Drehzahlmesser, 100 U/min bis 60 000 U/min
HK0210N
HA1237
Stromzangen
1 A bis 240 AAC, ∅ 20 mm
1 A bis 1200 AAC, ∅ 52 mm
1 A bis 1000 AAC, ∅ 100 mm
1 A bis 1000 ADC, 600 AAC, ∅ 43 mm
1 A bis 600 ADC, 600 AAC, ∅ 30 mm
AM0012N
AM0015N
HA0768
AM1000N
AM0600N
Meßwiderstände
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 %
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 %
300 ADC / 30 mV, ± 0,5 %
HA0171
HA0512
HA0300
Verschiedenes
Justierungssoftware für ASYC II
Kabel der RS 232 seriellen Verbindung
9/25 poliger Adapter
SX-ASYC 2C
AG0449
AS0204
Tischmultimeter
HT0203
HT0212
HT0208
HA0902
77
Capitulo IV
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES.................................................................................................................79
1.1 Instrucciones de seguridad.....................................................................................................................79
1.2 Dispositivos de protección ......................................................................................................................80
1.3 Dispositivos de seguridad .......................................................................................................................80
1.4 Garantía ..................................................................................................................................................81
1.5 Mantenimiento ........................................................................................................................................81
1.6 Desembalaje - embalaje .........................................................................................................................81
1.7 Cuidados.................................................................................................................................................81
2. DESCRIPCION .............................................................................................................................................82
2.1 Mando selector .......................................................................................................................................82
2.2 Teclado ...................................................................................................................................................82
2.3 Pantalla ...................................................................................................................................................82
2.4 Alimentación ...........................................................................................................................................82
2.5 Terminales de entrada de medida ..........................................................................................................83
2.6 Connectador RS232 ...............................................................................................................................83
2.7 Soporte ...................................................................................................................................................83
3. PRIMER ENCENDIDO .................................................................................................................................84
3.1 Conexión de los cables de medida.........................................................................................................84
3.2 Encender, apagar el instrumento............................................................................................................84
3.3 Configuraciones especiales....................................................................................................................84
3.4 Mantenimiento del multímetro ................................................................................................................84
4. DESCRIPCION FUNCIONAL.......................................................................................................................85
4.1 Tecla SEL ...............................................................................................................................................85
4.2 Tecla RANGE .........................................................................................................................................87
4.3 Tecla REL ...............................................................................................................................................87
4.4 Tecla Pk +/-.............................................................................................................................................87
4.5 Tecla MEM..............................................................................................................................................87
4.6 Tecla ZOOM ...........................................................................................................................................88
4.7 Tecla SURV ............................................................................................................................................88
4.8 Tecla Hz..................................................................................................................................................88
4.9 Tecla PRINT ...........................................................................................................................................88
5. ENLACE SERIE RS232 ...............................................................................................................................89
5.1 Descripción general ................................................................................................................................89
5.2 Caracteristicas del enlace.......................................................................................................................89
5.3 Arranque del enlace serie .......................................................................................................................89
5.4 Programación a distancia de un multímetro mediante un ordenador.....................................................90
6. ESPECIFICACIONES TECNICAS ...............................................................................................................97
6.1 Tensiones continuas (DC) ......................................................................................................................97
6.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC) .........................................................................................................97
6.3 Corriente continua (DC) ..........................................................................................................................98
6.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC) .........................................................................................................98
6.5 Resistencia/Continuidad .........................................................................................................................99
6.6 Capacidad...............................................................................................................................................99
6.7 Medida de la tensión umbral de diodos ................................................................................................100
6.8 Función dB............................................................................................................................................100
6.9 Función de potencia resistiva ...............................................................................................................100
6.10 Frecuencias ........................................................................................................................................100
6.11 Factor de servicio: %+, %-..................................................................................................................101
6.12 Recuento de impulsos positivo ( ) o negativo ( )...........................................................................101
6.13 Ancho de impulsos positivo ( ) o negativo ( )................................................................................101
7. ESPECIFICACIONES GENERALES .........................................................................................................102
7.1 Accesorios ............................................................................................................................................103
78
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
1.
INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un polímetro de sobremesa de 50.000 puntos. Le agradecemos su
confianza en nosotros.
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad IEC 61010-1 (2001), relativa a los
instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe
respetar las consignas descritas en este manual.
1.1 Instrucciones de seguridad
1.1.1 Operaciones preliminares
∗ Puede utilizarse en instalaciones de clase 2, para tensiones nunca superiores a
1000 V con respecto a la tierra y en instalaciones de clase 3 para tensiones nunca
superiores a 600 V (AC o DC) con respecto a la tierra.
∗ Definición de las categorías de instalación (ver la publicación CEI 664-1) :
CAT I :
Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que limitan
las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.
Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos.
CAT II :
Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación de aparatos
domésticos o análogos, que pueden contener sobretensiones transitorias
de valor medio.
Ejemplo : alimentación de aparatos domésticos y herramientas portátiles.
CAT III : Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de
potencia que pueden contener sobretensiones transitorias importantes.
Ejemplo : alimentación de máquinas o aparatos industriales.
CAT IV : Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden contener sobretensiones
transitorias muy importantes.
Ejemplo : entradas de energía.
∗ Para su seguridad, sólo utilice los cordones entregados con el aparato: están de
acuerdo a la norma IEC 61010-1 (2001). Antes de cada utilización, verifique que
están en perfecto estado de funcionamiento.
1.1.2 Consejos de utilización
∗ No supere nunca los valores límite de protección indicados en las especificaciones
para cada tipo de medida.
∗ Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se van a medir, no toque los
terminales que no se utilicen.
∗ Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe que la escala
seleccionada inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible
seleccione el modo de autorrango.
∗ Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se
mide.
∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar
antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de
corriente lo bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
Polímetro de sobremesa
79
Capitulo IV
∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos
conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en
los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro para televisión
atenuará esos impulsos.
1.1.3 Símbolos
1.1.4 Apertura del instrumento
∗ Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier fuente de
corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de
electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
∗ Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y amperaje.
∗ Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo deben
ser efectuados por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona
familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes.
Está autorizada a poner en servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de
acuerdo a las reglas de seguridad.
∗ Cuando abra el instrumento, por ejemplo para realizar alguna operación de
mantenimiento, recuerde que algunos condensadores internos pueden mantener un
potencial peligroso aunque el instrumento esté apagado.
∗ Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera de servicio y
cerciórese de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
1.2 Dispositivos de protección
Los instrumentos de la serie ASYC II están equipados con varios dispositivos de protección:
∗ Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1100 V en el terminal VΩ,
en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma francesa
NF C 41-102.
∗ Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento contra
sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia, capacidad y
diodos. Esta protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
∗ Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad.
1.3 Dispositivos de seguridad
∗ Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo
∗ Si se supera varias veces el rango máximo, una señal audible intermitente alerta del
peligro de electrocución.
80
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
1.4 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación,
conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el
constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al
cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del
constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el
manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestra
aprobación.
1.5 Mantenimiento
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el
aparato a su distribuidor.
1.6 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes
de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la
llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha
sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del
transportista.
¡Precaución!
Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje
original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la
mayor claridad posible.
Nota
Los productos están patentados en FRANCIA y otros países. Todos los
logotipos están registrados.
El constructor se reserva el derecho a modificar los precios y
especificaciones en función de las mejoras tecnológicas introducidas.
1.7 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño hùmedo y jábon. Nunca utilice productos abrasivos o
solventes.
Polímetro de sobremesa
81
Capitulo IV
2.
DESCRIPCION
2.1 Mando selector
Este instrumento es un polímetro de sobremesa capaz de medir las siguientes magnitudes
(a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 8 posiciones) :
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS),
tensiones alternas con acoplo directo AC + DC (o TRMS),
tensiones continuas DC,
corrientes alternas con acoplo capacitivo (o RMS),
corrientes alternas con acoplo directo AC + DC (o TRMS),
corrientes continuas DC,
resistencias,
continuidad,
capacidad,
tensión umbral de diodos,
frecuencias,
factores de servicio,
cuenta de impulsiones y anchura de impulsiones
dBm
potencia resistiva
2.2 Teclado
2.2.1 Teclas
Un grupo de 9 teclas le permiten:
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE)
Almacenar un valor (tecla MEM)
Medir picos rápidos (tecla Pk +/-)
Determinar la medida respecto de un valor de referencia (tecla REL)
Seleccionar una función derivada de la principal (tecla SEL)
Seleccionar medidas en que interviene el tiempo: frecuencia, factor de servicio,
cronómetro, contador de sucesos (tecla Hz)
∗ Activar la detección de los valores minimales, maximales, mediantes (tecla SURV)
∗ Dilatar la representación visual analógica (tecla ZOOM).
∗ Activar el envío de datos hacia un a impresora (tecla PRINT)
2.2.2 Una tecla con doblo apoyo permite la puesta sobre y fuera de tensión del aparato.
2.3 Pantalla
La pantalla del polímetro proporciona:
∗ Cifras muy legibles (20 mm de altura).
∗ Lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras de
34 segmentos.
∗ Realización de medidas de 50 000 puntos (alta resolución).
∗ Realización de medidas de 5 000 puntos (baja resolución).
2.4 Alimentación
El alimentation del polímetro se hace por la red 110 V o 230 V, 50 o 60 Hz. El enchufe de
conexión a la red se encuentra detrás del aparato.
82
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
2.5 Terminales de entrada de medida
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con el
instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4, como se indica en la
sección 3.1.
2.6 Connectador RS232
Este aparato dispone de un enlace serie galvánicamente aislada que permite :
- configurar al polímetro (uso del software SX-ASYC2)
- leer los datos medidos o imprimirlos
- calibrar de nuevo el polímetro sin desmontarlo.
El conectador Sub-D 25 puntos está detrás del aparato.
TxD
RxD
GND
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
2.7 Soporte
- Apoyar según las flechas para desbloquear el asa.
- Buscar la inclinatión deseada al girar el asa alrededor del eje.
- Aflojar para bloquear el asa.
→
Polímetro de sobremesa
←
83
Capitulo IV
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo
deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector :
Posición del selector giratorio
Terminal de entrada
VAC, mVDC, VDC, Ω,
VΩ
10 ADC
A
µA mADC
µA mA
3.2 Encender, apagar el instrumento
Clavar la tecla ON/OFF para poner sobre tensión el aparato.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de los
cuales el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
Apoyar de nuevo sobre la tecla ON/OFF para aflojarla y parar el aparato.
3.3 Configuraciones especiales
Para adaptar la configuración del instrumento a las condiciones de medida, el usuario
puede:
-
-
-
Seleccionar un rechazo de 50 Hz ó 60 Hz:
Poner sobre tensión al mantener la tecla MEM clavada. Con ello se invierte la selección que se
hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y queda
almacenada en la memoria no volátil.
Seleccionar la impedancia de entrada para medidas en el rango de mV:
Poner sobre tensión al mantener la tecla RANGE clavada. Con ello se invierte la selección que
se hizo en la última configuración, y la nueva se visualiza durante dos segundos y queda
almacenada en la memoria no volátil.
Seleccionar el modo de baja resolución (5 000 puntos):
Poner sobre tensión al mantener la tecla REL clavada. La selección se visualizará durante dos
segundos.
3.4 Mantenimiento del multímetro
3.4.1 Autocomprobación de fusibles
Cuando está quemado el fusible F1 (0,63 A) o el fusible F2 (10 A) , aparece en pantalla
la indicación "FUSE.1" o "FUSE.2" según corresponda.
Si están quemados los dos fusibles, la pantalla indica "FUSES".
Sustituya el fusible correspondiente o los dos.
El fusible F1 no se puede comprobar a menos que se sitúe el selector en la
posición µAmA.
3.4.2 Sustitución de los fusibles
1 - Antes de reempazar los fusibles, desconectar el aparato de toda fuente de corriente
électrica.
2 - Los fusibles tienen que estar reemplazados por modelo identico a los fusibles de origen.
3 - Reempazar el fusible defectuoso al usar un destornillador llano :
- poner el destornillador en la ranura del botón del soporte del fusible
- apoyar y girar en el sentido contrario de las agujas del reloj
- salir el botón y proceder al reemplazo del fusible.
- poner el botón, cerarlo al mantener apoyando y al girar en el sentido de las agujas
de una reloj.
84
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
4.
DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla SEL
Sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición VAC
Medidas de tensión alterna
SEL
Medidas de dBm
SEL
4.1.2 Posición mV
Medidas de tensión
continua Rango 500 mV
SEL
Medidas de tensión alterna
+ continua Rango 500 mV
SEL
Polímetro de sobremesa
85
Capitulo IV
4.1.3 Posición VDC
Medidas de tensión
continua
SEL
Medidas de tensión
alterna + continua
SEL
Medidas de potencia
resistiva
SEL
4.1.4 Posición Ω
Medidas de resistencia
SEL
Prueba de continuidad
SEL
4.1.5 Posición
Medidas de capacidad
SEL
Medidas de tensión en diodos
SEL
86
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
4.1.6 Posiciones µA mA / 10 A
Medidas de corriente continua
SEL
Medidas de corriente RMS
SEL
Medidas de corriente TRMS
SEL
4.2 Tecla RANGE
Esta tecla se utiliza:
• En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
• En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo
AUTO (presión prolongada).
Medidas afectadas: tensión (excepto el rango de 500 mV), capacidad, resistencia,
corriente (excepto el rango de 10 A).
• En mediciones temporales (frecuencias, factor de servicio, recuento de impulsos, ancho
de impulsos) : si el cambio de gama durante la medición anterior (tensión/corriente)
estuviere en modo manual ; puede ser necesario adaptar esta gama de medición a nivel de
la señal inyectada en la entrada. Para ello, la tecla RANGE permite pasar de la gama
(tensión/corriente) en curso a la siguiente. La nueva gama se visualiza entonces durante 2
segundos.
4.3 Tecla REL
Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que sirve
para las medidas siguientes.
Presión larga : Modo de ajuste de referencia relativa, el valor de referencia se visualiza y
se puede ajustar con la tecla SEL (seleccionar cifras y signe) y la tecla
RANGE (incrementar cifra seleccionada).
4.4 Tecla Pk +/Las funciones de medida de picos rápidos positivos o negativos (≥ 1ms) se seleccionan
mediante la pulsación repetida de esta tecla en las funciones VDC, mVDC, mADC y 10 ADC.
4.5 Tecla MEM
Presión breve : Congela en pantalla el valor actual.
Presión larga : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático" o abandonarlo.
Se puede acceder a este modo en las funciones VDC, mV, VAC
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable.
Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable
visualizado ha sido almacenado.
Polímetro de sobremesa
87
Capitulo IV
4.6 Tecla ZOOM
Pulsando esta tecla se amplía la lectura del gráfico de barras, cinco veces si se trata de
medidas positivas y once si las medidas son bipolares, con una centrada en torno al cero
(modo de centrado en cero).
Ajusta las referencias de valores óhmicos en medidas de dB y potencia resistiva.
Si la medida actual se refiere a dB o potencia de audio, se puede visualizar la resistencia de
referencia con la tecla ZOOM (presión prolongada). Este valor se puede ajustar después
con las teclas SEL y RANGE. Este valor está común a las medidas de dBm o de potencia
resistiva.
Se sale del modo de ajuste de referencia óhmica con la tecla ZOOM (presión breve).
4.7 Tecla SURV
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede al modo de vigilancia (o salir), en el cual se
almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la
medición en curso (tiempo de captura ≤ 500 ms).
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla
(presión breve). El valor seleccionado está acompañado con el parpadeo del símbolo MIN,
MAX o AVG.
Los tres valores MIN, MAX, AVG se almacenan en la memoria no volátil y se pueden leer
después de abandonar el modo de vigilancia, e incluso después de haber apagado el
instrumento.
Cuando vuelva a entrar en el modo de vigilancia se borrarán todos los valores almacenados
con anterioridad.
4.8 Tecla Hz
Cuando las posiciones actuales son VAC, VDC, mV, mA y 10 A, la tecla Hz invoca, por
este orden:
- medidas de frecuencia,
- medidas de factor de servicio positivo (% +),
- medidas de factor de servicio negativo (% -),
- recuento de impulsos positivo (
)
)
- recuento de impulsos negativo (
- medidas de ancho de impulsos positivo (
)
- medidas de ancho de impulsos negativo (
)
Un apoyo largo sobre la tecla Hz permite la vuelta directa a la medida de la tensión o de la
corriente.
4.9 Tecla PRINT
88
Pulsación breve :
activar/desactivar el modo envío de mediciones hacia la impresora a
la cadencia definida por el usuario.
Pulsacíon larga :
permite ajustar la cadencia de 00000 seg. (un envío único hasta las
9:59 min 59 seg., mediante la tecla SEL (selección de la cifras) y
de la tecla RANGE (incremento de la cifra seleccionada).
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
5.
ENLACE SERIE RS232
5.1 Descripción general
El polímetro de sobremesa dispone de un enlace serie de tipo RS232, que permite :
configurar el multímetro,
leer los datos medidos por éste,
realizar el ajuste del multímetro sin que sea necesario desmontarlo.
Una disquete de programa en formato 3"1/2, que contiene los controladores destinados a
los usuarios de software LabWindows DOS y LabWindows CVI (en Windows), se entrega
con el instrumento.
5.2 Caracteristicas del enlace
Las características del enlace serie son:
velocidad de transmisión
cantidad de bits de datos
cantidad de bits de stop
paridad
protocolo
2400 bauds
8
1
no utilizada
halfduplex
Para la configuración del conector (vere § 2.6.)
Las impedancias de entrada y de salida, las características de protección y el nivel de las
señales son conformes con la norma EIA RS232C.
5.3 Arranque del enlace serie
5.3.1 Una vez la instalación del cable terminado
Poner en marcha el ordenador.
Conectar el multímetro deseada manteniendo pulsada la tecla Pk +/-.
Las siglas RS 232 aparecen en la pantalla durante 2 seg. Esto deshabilita el teclado del
multímetro.
El multímetro ya está preparado recibir los mandos desde el ordenador.
5.3.2 En caso de dificultades en el arranque
controlar la configuración del enlace serie del ordenador (velocidad, bits de datos, bits
de stop, paridad).
controlar la compatibilidad del conector de 25 pins del ordenador con el adaptador.
Polímetro de sobremesa
89
Capitulo IV
5.4 Programación a distancia de un multímetro mediante un ordenador
CUIDADO
El envío accidental de ciertos mensajes podría borrar datos
estratégicos contenidos en la memoria del multímetro.
En tal caso, el comportamiento del aparato puede ser
anormal y se necesitará su reexpedición al servicio postventa Metrix o a una agencia regional Metrix.
Las condiciones de garantía no se aplican en tal caso. Por
ello, es altamente recomendable que se asegure de la validez
del mensaje y de su conformidad con los mensajes descritos
en este manual.
5.4.1 Generalidades sobre el protocolo
En el transcurso de una comunicación, el ordenador es el que controla el enlace: siempre
es él quien toma la iniciativa del diálogo.
Cada diálogo se efectúa siempre bajo la forma:
- envío de una consigna por el ordenador
- respuesta del multímetro a esta consigna
Dado que estos dos mensajes transitan uno tras otro, el enlace es half-duplex.
Los diálogos son de 3 tipos: diálogo de control de presencia, diálogo de comando y diálogo
de solicitud.
5.4.1.1 Diálogo de control de presencia
PC
DMM
ENQ
Consigna
ACK
Respuesta 1
Observación:
Significado
PC: "¿Estás ahí?
DMM : "Sí"
"Oui!"
el carácter ASCII ENQ tiene como código hexadecimal = 05H
el carácter ASCII ACK tiene como código hexadecimal = 06H
5.4.1.2 Diálogo de comando
PC
Consigna
Respuesta 1
90
DMM
Significado
mensaje de mando
PC: " Ejecuta este comando "
ACK
DMM : " OK "
"Oui!"
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
5.4.1.3 Diálogo de solicitud
PC
Consigna
Respuesta 1
DMM
mensaje de solicitud
mensaje de respuesta
Significado
PC: " Dame tal información "
DMM
"Oui!"
:
"Es...."
5.4.1.4 Interrupción del enlace
El envío del código ASCII ESC (1BH) por el PC tiene como efecto interrumpir los envíos
repetitivos de mediciones por parte del multímetro, incluso durante la transmisión de una
de estas medidas.
5.4.2 Contenido de lo mensajes
A continuación, los caracteres expresados en ASCII se encuentran entre comillas y los
valores hexadecimales terminan por una H.
Los mensajes provenientes del PC constan de una cadena de códigos , asimismo
constituidos por caracteres ASCII y se acaban con un terminador: carriage return (0DH)
1er caráct.
1er carácteráá
2ème caráct.
3ème caráct.
......................
Terminador
constituye el « preambulo » que define el tipo de mensaje
1er carácter = "2" (32H)
inicializa la configuración del DMM (mensaje de comando)
1er carácter = "3" (33H)
Inicializa una solicitud de medidas o de controles (mensaje de solicitud)
Polímetro de sobremesa
91
Capitulo IV
5.4.2.1 Configuración del multímetro
Cualquier comando hacia el multímetro debe ser compatible:
. con la posición del conmutador en el momento del envío del comando.
Por ejemplo, la programación del modo RMS sólo puede ser accesible si el conmutador es
colocado en VAC o una posición "corriente". No tendría objeto si el conmutador estuviere
en la posición Ω.
Mensaje: "2XXY" + CR (0DH)
X
31H
32H
33H
34H
92
X
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
30H
32H
33H
34H
36H
38H
3AH
3BH
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
31H
32H
33H
35H
36H
37H
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
32H
33H
34H
35H
36h
37H
38H
3AH
Y
Respuesta: ACK (06H)
Tipo del medición
continuidad
diodo
resistencia
capacidad
DC
DC Pk+
DC PkRMS
RMS AC+DC
dB
potencia resistiva
ajuste RMS
frecuencia
cronómetro +
cronómetro factor de trabajo +
factor de trabajo contador +
contador modo vigilancia (toggle)
modo LRHD (toggle)
modo REL (toggle)
modo MEM (toggle)
modo ZOOM (toggle)
*
**
***
****
*
inversión de unitad de temperatura (°C/°F)
programación referencia relativa
programación referencia ohm (dB y potencia resistiva)
programación del temporizador (max : 9h59'59")
cambio sensibilidad sonda Pt 100 / Pt 1000 (toggle)
modo manual
modo auto rango
aumentar una escala
cambio de la rejección 50/60Hz (toggle)
cambio de la impedancia en mV 10 MΩ/ >1000 MΩ (toggle)
cambio de la resolución alta/baja (toggle)
cambio del modo normal / con/sin corrección (toggle)
selección de la escala en la medición en curso
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
Precisiones
*
Programación de la referencia relativa
Los caracteres de extensión de la referencia relativa (Y...) son: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S +
CR
Cada carácter D0 a D4 puede tomar valores desde 30H a 39H.
D0 es el más débil de la referencia y D4 es el más fuerte.
El carácter G/S contiene el número de la gama (ver ****) y el signo de la referencia (añadir 8
in hexadecimal al número de la gama cuando el signo es negativo).
Ejemplo:
ASCII
HEXA
significado
**
Referencia a programas: -36.187 voltios
El mensaje de programación de la referencia contiene los 10 siguientes
caracteres:
2
32H
config.
medición
3
:
33H
3AH
programación de
la referencia
relativa
7
8
4
6
3
37H 38H
34H
36H
33H
valor absoluta de la referencia
:
3AH
gama n°2 V
(32H) y
negativo
signo (+8H)
CR
0DH
Programación de la referencia de resistencia en dB y en potencia resistiva
Los caracteres de extensión (Y...) de la referencia de resistencia son: D0, D1, D2, D3 + CR
Cada carácter D0 a D3 puede tomar valores desde 30H a 39H. La referencia de resistencia
puede ser por lo tanto programada desde 1 ohmio a 999 ohmios.
Ejemplo
ASCII
HEXA
significado
Referencia de resistencia a ohmio por programar: 600 Ω
El mensaje contiene los 8 caracteres siguientes :
2
32H
config.
medición
3
;
0
6
0
0
33H
3BH
30H 36H 30H 30H
programación de valor de la referencia
la referencia de
resistencia
CR
0DH
*** Programación de la cadencia de temporización
Los 5 caracteres de extensión (Y...) de la programación del temporizador son: S0, S1, M0,
M1, H1CR. Representan las horas (0 a 9), los minutos (00 a 59) y los segundos (00 a 59).
Cada uno de los caracteres puede tomar desde 30H a 39H.
Ejemplo:
ASCII
HEXA
significado
Programación del temporizador a 7h 36mn 42seg
El mensaje contiene los 8 caracteres siguientes:
2
32H
config.
medició
Polímetro de sobremesa
3
<
2
4
6
3
33H
3CH 32H 34H 36H 33H
valor
del valor del temporizador
temporizador
7
37H
CR
0DH
93
Capitulo IV
**** Programación de la escala según la medición en curso
Y
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
3AH
tension
500 mV
5V
50 V
500 V
750V / 1000V
auto rango
corriente
500 µA
5 mA
50 mA
500 mA
10 A
resistencia
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto rango
auto rango
capacidad
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto rango
5.4.2.2 Solicitud de mediciones o de controles del aparato
Mensaje: "3X" + CR (0DH)
5.4.2.2.1 Solicitudes de mediciones
El PC puede solicitar al DMM:
- la última medición efectuada ("30")
- la próxima medición ("31")
- mediciones repetitivas ("33")
- los valores registrados MIN, MAX, AVG ("380", "381", "382")
El multímetro envía el resultado bajo la forma de un mensaje ASCII expresado en la
unidad conveniente (excepto en mediciones MIN, MAX AVG).
Mensaje recibido por el PC durante una preguntada de MIN, MAX o AVG :
El mensaje recibido contiene 11 caracteres : C1 a C10 + CR.
94
C1 a C5 :
indica el valor de la medida preguntada exprimida en ASCII
(C1 : peso debíl, C5 : peso fuerte).
C6 :
indica el número de la gama exprimida en ASCII
(ver párrafo 5.4.2.2.2., cáracter 6).
Además, si la medidad preguntada tiene un signo negativo, se añade a la
gama, 8 en hexadecimal.
C7 :
si C7 > 8, (en ASCII) hay una superación de la medida preguntada.
C8 :
indica la posición del conmutator durante de la medida MIN, MAX o AVG
(ver párrafo 5.4.2.2.2., cáracter 2).
C9 y C10 :
indica el tipo de función medida
(ver párrafo 5.4.2.2.2., cáracter 3).
C11 :
CR.
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
5.4.2.2.2 Control del aparato
La palabra solicitada del status "35" + CR (0DH)
La respuesta a esta solicitud es bajo la forma de un mensaje de 14 caracteres + CR(0H)
(11 caracteres solamente para los aparatos que aún no estén equipados con la tecla
PRINT).
carácter 1 : Referencia aparato
2
Polímetro de sobremesa
Carácter 2 : Posición conmutador
Ohm
30H
Capa
31H
VAC
34H
mV
35H
VDC
36H
Fuse 2
37H (indicación fusible cortado)
mA
38H
10A
39H
Caracteres 3 & 4 : código función medición
3BH
continuidad
3DH
diodo
3EH
Ohm
3FH
capacidad
31H
30H
DC
32H
DC Pk+
33H
DC Pk34H
RMS
36H
RMS AC+DC
38H
dB
3AH
potencia resistiva
3BH
ajuste RMS
32H
39H
frecuencia
3AH
cronómetro +
3BH
cronómetro 3CH
factor de trabajo +
3DH
factor de trabajo 3EH
contador +
3FH
contador -
Carácter 5 : código última tecla utilizada
SELECT
31H
RANGE
32H
REL
33H
Pk+/34H
MEM
35H
PRINT
36H
Hz
37H
SURV
38H
ZOOM
39H
Polímetro de sobremesa
95
Capitulo IV
Carácter 6 : gama en curso
tensión
corriente
30H 500 mV
500 µA
31H 5 V
5 mA
32H 50 V
50 mA
33H 500 V
500 mA
34H 750V / 1000V
35H
10 A
36H
3AH
auto rango
auto rango
resistencia
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
50 MΩ
auto rango
capacidad
50 nF
500 nF
5 µF
50 µF
500 µF
5 mF
50 mF
auto rango
Carácter 7 : modos en curso
b3
0/1 rel
OFF/ON
b2
0/1 surv OFF/ON
b1
0/1 mem OFF/ON
bo
0/1 LRHD OFF/ON
Carácter 8 : modos en curso
b3
0/1 beep
b2
0/1 zoom
b1
0/1 modo normal / ajuste
bo
0/1 modo manual / auto rango
Carácter 9 : modos en curso
b1
0/1 50 Hz / 60 Hz
bo
0/1 imped. en mV 1 GΩ / 10 MΩ
Carácter 10 : modos en curso
b3
0/1
batería OK / HS
b2
0/1
Fuse 2 OK / HS
b1
0/1
Fuse 1 OK / HS
bo
0/1
Resolución baja / alta
Carácteres 11, 12, 13, 14: código nivel batería únicamente en los aparatos provistos de la
tecla PRINT.
Un control del LCD "37X" + CR(0DH)
valor
3
3
96
Carácter 1
significado
valor
7
7
Carácter 2
significado
control LCD
valor
0
1
Carácter 3
significado
LCD normal
encendido completo
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
6.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin
tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670).
{Precisión : ‘’n % L + n D’’ significa ‘’n % de la lectura + n digitos’’ según IEC 485}.
6.1 Tensiones continuas (DC)
Posición del
selector
Rangos
Impedancia
Precisión
(de 5 a 100 % del rango) de entrada
mV
500 mV
0,025 % L**+ 2 D
5V
Protección
Resolución
10
MΩ/1GΩ*
± 1100 VPK ***
10 µV
0,025 % L**+ 2 D
11 MΩ
± 1100 VPK
100 µV
50 V
0,025 % L**+ 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
1 mV
500 V
0,025 % L**+ 2 D
10 MΩ
± 1100 VPK
10 mV
1000 V
* Ver sección 3.3.
0,025 % L**+ 2 D
*** 1 min max
10 MΩ
± 1100 VPK
** al 23°C ± 2°C
100 mV
VDC
Número de puntos:
Selección de rango:
50 000 (o 5000 ver sección 3.3.)
automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V,
500 V, 1000 V
Rechazo en modo común:
a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie:
a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms: 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder
con el valor de pico máximo de la señal.
6.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Precisión
Posición
del
selector
Rangos
DC*
40 Hz a
1 kHz
1a
4 kHz
de 5 a 100 % del rango
mV +
SEL
500 mV*
VAC
5V
o VDC
50 V
+ SEL
4a
10 kHz
10 a
30 kHz
30 a
50 kHz
Impedancia
de entrada
Protección
Resolución
10MΩ/1GΩ** ± 1100VPK
***
// 100 pF
10 µV
de 10 a 100 % del rango
7%L
+ 30 D
/////////////
/////////////
11MΩ/100pF ± 1100VPK 100 µV
0,3 % L
+ 30 D
1%L
+ 30 D
2 % L + 30 D
3%L
+ 30 D
500 V
750 V
* Sólo AC + DC
///////////
///////////// /////////////
** Ver sección 3.3.
/////////////
10MΩ/100pF ± 1100VPK
1 mV
10MΩ/100pF ± 1100VPK
10 mV
10MΩ/100pF ± 1100VPK 100 mV
*** 1 mn max
Número de puntos:
Selección de rango:
50 000 (o 5000 ver sección 3.3.)
automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V,
500 V, 750 V
Rechazo en modo común:
a 50 y 60 Hz, mejor que 80 dB
Error adicional en función del factor de pico:
0,2 % para un factor de pico de 2 a 3 y 0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs
de anchura)
Polímetro de sobremesa
97
Capitulo IV
Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V)
Vin = 100 % F.S.
50000 pts
Vin = 50 % F.S.
25000 pts
7500 pts
Vin = 15 % F.S.
1%
2%
5%
10%
Vin = 5 % F.S.
2500 pts
1000 pts
1 kHz
100 kHz
10 kHz
6.3 Corriente continua (DC)
Posición
Precisión
Máx. caída
Rangos
Protección Fusibles* Resolución
selector
(de 5 a 100 % del rango)
de tensión
500 µA
0,2 % L+ 5 D
700 mV
600 VRMS F1 + F2
10 nA
µA mA
5 mA
0,2 % L + 2 D
700 mV
600 VRMS F1 + F2
100 nA
50 mA
0,05 % L + 2 D
700 mV
600 VRMS F1 + F2
1 µA
500 mA
0,2 % L + 2 D
1,5 V
600 VRMS F1 + F2
10 µA
10 A**
10 A
0,5 % L + 5 D
500 mV
600 VRMS
F2
1 mA
* Ver especificaciones de fusibles, sección 7.1.1.
** sobrecarga de 20 A admissible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas
Número de puntos:
Selección de rango:
50 000 (o 5000 ver sección 3.3.)
automática o manual en los rangos de 500 µA, 5 mA,
50 mA, 500 mA
Error adicional en modo Pk +/- para un impulso de anchura ≥ 1 ms: 1 % L ± 50 D
Para las medidas efectuadas sobre señales alternas, la escala elegida debe corresponder
con el valor de pico máximo de la señal.
6.4 Corrientes alternas (AC y AC+DC)
Rangos
Precisión
(de 5 a 100 % del rango)
40 Hz a 5 kHz
0,75 % L + 30 D
Protección
Fusibles*
Resolución Max. Pico
500 µA
600 VRMS
F1 + F2
10 nA
1 mA
5 mA
600 VRMS
F1 + F2
100 nA
10 mA
0,6 % L + 30 D
50 mA
600 VRMS
F1 + F2
1 µA
100 mA
500 mA
0,7 % L + 30 D
600 VRMS
F1 + F2
10 µA
1A
10 A**
F2
600 VRMS
1 mA
1 % L + 30 D → 2 kHz
* Ver especificaciones de fusibles, sección 7.1.1.
** sobrecarga de 20 A admissible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas
98
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
Número de puntos:
Selección de rango:
50 000 (o 5000 ver sección 3.3.)
automática o manual en los rangos de 500 µA,
5 mA, 50 mA, 500 mA
Error adicional en función del factor de pico: 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3
0,5 % para un factor de pico de 3 a 6
(especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs
de anchura)
Error adicional en IAC+DC con corriente continua en entrada : 1 %
6.5 Resistencia/Continuidad
Precisión
(de 5 a 100 % del rango)
Corriente en
la medición
Protección*
Resolución
500 Ω /
0,07 % L + 5 D
1 mA
600 VRMS
10 mΩ
5 kΩ
0,07 % L + 2 D
100 µA
600 VRMS
100 mΩ
50 kΩ
0,07 % L + 2 D
10 µA
600 VRMS
1Ω
500 kΩ
0,07 % L + 2 D
1 µA
600 VRMS
10 Ω
5 MΩ∗∗
0,3 % L + 2 D
100 nA
600 VRMS
100 Ω
Rangos
10 nA
1%L+2D
600 VRMS
50 MΩ∗∗
1 kΩ
* La protección contra sobrecarga es de rearme automático
** Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen (> 1 MΩ).
Al realizar medidas de resistencia, es conveniente conectar el borne COM a tierra.
Número de puntos:
Selección de rango:
Tensión máxima en circuito abierto:
Umbral de detección en modo de continuidad:
Tiempo de respuesta en modo de continuidad:
50 000 (o 5000 ver sección 3.3.)
automática o manual (fija en modo de
continuidad)
7V
10 Ω a 20 Ω
1 ms
6.6 Capacidad
Nota
Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
Precisión
Tiempo
Corriente en
(de 5 a 100 % del
máximo de
Protección *
Resolución
la medición
rango)
medición
50 nF**
1,5 % L + 2 D
100 nA
0,5 s
600 VRMS
10 pF
500 nF
1%L+2D
1 µA
0,5 s
600 VRMS
100 pF
5 µF
1%L+2D
10 µA
0,5 s
600 VRMS
1 nF
50 µF
1%L+2D
100 µA
0,5 s
600 VRMS
10 nF
500 µF
1%L+2D
1 mA
1,5 s
600 VRMS
100 nF
5000 µF
1%L+2D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
1 µF
50 mF
1%L+2D
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
10 µF
* La protección contra sobrecarga es de rearme automático
** Se recomienda encarecidamente la utilización de cables muy cortos y blindados para las
medidas efectuadas en este margen.
Rangos
Número de puntos:
Selección de rango:
Tensión máxima en circuito abierto:
Polímetro de sobremesa
5000
automática o manual
7V
99
Capitulo IV
6.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles:
Corriente en la medición:
Resolución:
Protección:
0a2V
1 mA ± 20 %
1 mV
600 VRMS, con rearme automático
6.8 Función dB
Esta función visualiza los valores en dBm en relación con una resistencia de referencia que
se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en la memoria no volátil
(viene ajustada de fábrica a 600 ohmios, ver procedimiento de preparación en el punto 4.6).
Resolución:
Error absoluto en dB:
Error adicional de cálculo:
Rango de medida:
Protección:
0,01 dB
0,09 x VAC error relativo en tanto por ciento
± 0,01 dB
10 mVAC a 750 VAC
± 1100 VPK
6.9 Función de potencia resistiva
Esta función visualiza la potencia resistiva en relación con una resistencia de referencia que
se puede ajustar a un valor de 1 a 9999 ohmios y se almacena en una memoria no volátil
(viene ajustada de fábrica a 600 ohmios).
(tensión AC+DC media)2 / Rref
100 µW
2 x VAC precisión (%)
750 VAC+DC
± 1100 VPK
VA
La función realizada es:
Resolución:
Precisión:
Tensión máx. de medida:
Protección:
Visualización:
6.10 Frecuencias
Posición del selector:
Rango de medida:
Precisión:
Protección:
VAC, mV, VDC, mA, 10 A
0.62 Hz a 500 kHz
0.03 %
1100 VPK en VAC, mV (1 min max.), VDC
600 VRMS (F1 + F2) en el modo mA
600 VRMS (F2) en el modo 10 A
50 000 puntos
Visualización:
SENSIBILIDAD
Rango
500 mV
5 V a 500 V
500 µA a 500 mA
750 V
10 A
2A
0.62 Hz a 5 kHz*
2 % del rango
100 V
5 kHz a 50 kHz
5 % del rango
250 V
50 kHz a 500 kHz
/////////////
10 % del rango
/////////////
* señales rectangulares
Umbral positivo adicional en DC = + 3 % del calibre excepto sobre calibre 1000 VDC
(150 V adicionales) y en calibre 10 ADC (1,5 A adicionales)
100
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
6.11 Factor de servicio: %+, %θ
θ
θ
% + = T x 100
θ
% - = T x 100
T
T
Resolución:
Duración mínima para θ o T - θ:
Duración máxima para T:
Duración mínima para T :
0.01 %
2 µs
0,8 s
100 µs
Error relativo en %:
310
. −4
T
Sensibilidad: ver sensibilidad en el modo de medidas de frecuencia
Error absoluto adicional en θ, debido a que la pendiente pasa por cero: 0.1 x
con C :
con P :
C
P
rango de V o A (C = 5000 V en los rangos de 1000 VDC ó 750 VAC y
C = 50 A en los rangos de 10 A)
pendiente en V/s o en A/s
6.12 Recuento de impulsos positivo ( ) o negativo (
Duración mínima del impulso:
Recuento
Umbral de disparo :
)
2 µs
hasta 99999
3 % del calibre excepto sobre los calibres 750 VAC 1000 VDC (umbral = 150 V) et 10 A (umbral = 1,5 A).
Este umbral está positivo en , y negativo en .
Puesta a cero del recuento con la tecla REL.
6.13 Ancho de impulsos positivo ( ) o negativo (
)
Resolución:
Ancho mínimo del impulso:
Precisión:
Máxima duración período:
Umbral de disparo :
10 µs
20 µs
0.01 % ± 10 µs
12.5 s
3 % del calibre excepto sobre los calibres 750 VAC 1000 VDC (umbral = 150 V) et 10 A (umbral = 1,5 A).
Este umbral está positivo en , y negativo en .
Error adicional en la medida debido a la pendiente de cruce de cero: véase medidas del
factor de servicio.
Polímetro de sobremesa
101
Capitulo IV
7. ESPECIFICACIONES GENERALES
Calibración
Este multímetro de sobremesa tiene una memoria no volátil que almacena las
características de calibración para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el
instrumento a través de un enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro de
sobremesa se entrega un certificado de verificación.
Seguridad
Condiciones ambientales
Utilizado al interior
Altitud inferior a 2000 m
Temperatura de referencia
Intervalo nominal de utilización
Intervalo límite de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Coeficiente de temperatura
Humedad relativa
Caja y circuito
Calidad de funcionamiento
Compatibilidad electromagnética
Según norma IEC 61010-1 (2001)
18°C a 28°C
0°C a 50°C
-10°C a 60°C
-40°C a 70°C
máx 0.1 x precisión / °K
0 a 80 % desde 0 a 40°C(70 % de 5 MΩ y 50 MΩ)
0 a 70 % desde 40°C a 50°C
60 % por encima de 50°C
Materiales autoextinguibles
CEI 359
NF EN 50081-1 (1992)
NF EN 50081-2 (1998)
Influenza max. en presencia de campo electromagnético :
3 % fin de escala in rango VDC y ADC
5 % fin de escala in rango Ohm y capacidad
Alimentación
110 V - 10 % a 230 V + 10 %,
50 Hz o 60 Hz
Datos mecánicos
Dimensiones
Peso
295 x 270 x 95 mm
1,6 kg
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con:
- visualización de 50 000 puntos + signo (cifras de 20 mm de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
Velocidad de medida
Visualización digital
Gráfico de barras
102
2 medidas/s
20 medidas/s
Polímetro de sobremesa
Capítulo IV
7.1
Accesorios
7.1.1 Suministrados con el multímetro
Un juego de cables de medida con sondas de seguridad
Un fusible de reserva de 10 A, 6,3 x 32 mm,
capacidad de desconexión 50 kA/600 V
Un fusible de reserva de 0,63 A, 6 x 32 mm,
capacidad de desconexión 30 kA/660 V
Un manual del usuario
AG0476
AT0084
AT0519
7.1.2 Opcionales
Sondas
EHT 3 kV AC/DC
EHT 30 kV DC
RF 100 kHz a 750 MHz
TV (supresor de transitorios de AT)
Termopar tipo K, 1 mV/°C, tipo universal
y de superficie, -25°C a +350°C
Tacómetro óptico, 100 rpm a 60 000 rpm
HK0210N
HA1237
Pinzas amperimétricas
1 A a 240 ACA, ∅ 20 mm
1 A a 1200 ACA, ∅ 50 mm
1 A a 1000 ACA, ∅ 100 mm
1 A a 1000 ACC, 600 ACA, ∅ 43 mm
1 A a 600 ACC, 600 ACA, ∅ 30 mm
AM0012N
AM0015N
HA0768
AM1000N
AM0600N
Shunts
30 ACC / 300 mV, ± 0.5 %
50 ACC / 50 mV, ± 0.5 %
300 ACC / 30 mV, ± 0.5 %
HA0171
HA0512
HA0300
Varios
"Software" de ajuste para ASYC II
Cable del enlace serie
Adaptador
SX-ASYC 2C
AG0449
AS0204
Polímetro de sobremesa
HT0203
HT0212
HT0208
HA0902
103
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement