712 ■ Contrôleur multifonctions ■ Multi-function tester ■ Multifunktions-Prüfgerät ■ Multi-functie tester ■ Controlador multifunciones ■ Tester Multifunzione ■ Miernik wielofunkcyjny Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Instrukcja obs∏ ugi NU-712/1200 Sommaire Sécurité Caractéristiques Techniques Commutateur des 5 fonctions Boutons des fonctions complémentaires Combinaisons des touches Lecture de l'afficheur Branchement des fils sur le contrôleur Mesure des tensions Mesure des résistances et de continuité Mesure des diodes Mesure des intensités Mesure de température Pièces détachées Contents Safety Specifications 5 position selector switch Switches for additional functions Button combinations Reading the display Connections to the tester Measuring voltages Measuring resistances and continuity Measuring diodes Measuring current Measuring temperature Spare parts Inhaltsverzeichnis Sicherheit Technische Merkmale Drehschalter für die 5 Funktionen Drucktasten für die übrigen Funktionen Kombination der Tasten Display-Anzeige Kabel-Anschluß Spannungsmessung Widerstands- und Kontinuitätsmessung Diodenmessung Intensitätsmessung Temperaturmessung Ersatzteile Inhoud Veiligheid Specificaties 5 - functiesschakelaar Knoppen voor aanvullende functies Combinaties van de toetsen Aflezen van het scherm Aansluiten van de draden op de tester Meten van spanningen Meten van weerstanden en continuïteit Meten van Dioden 2 (Voltmètre) (Ohmmètre) (Diodemètre) (Ampèremètre) (Voltmeter) (Ohmmeter) (Diode tester) (Ammeter) (Voltmeter) (Ohmmeter) (Diodemeter) (Ampermeter) (Voltmeter) (Ohmmeter) (Diodemeter) Page 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 10 10 -11 12 Page 13 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19 19-20 21 Seite 22 22 23 23 24 24 24 25 26 27 28 28-29 30 Pagina 31 31 32 32 33 33 33 34 35 36 Meten van stroomsterkten Meten van temperaturen Onderdelen (Ampèremeter) Indice Seguridad Caracteristicas técnicas Conmutador de las 5 funciones Botones de las funciones complementarias Combinación de los botones Lectura de la pantalla Conexión de los cables en el controlador Medición de las tensiones Medición de las resistencias y de la continuidad Medición de los diodos Medición de las intensidades Medición de la temperatura Piezas de recambio Pagina 40 40 41 41 42 42 42 (Voltímetro) 43 (Ohmímetro) 44 (Medidor de diodos) 45 (Amperímetro) 46 46-47 48 Indice Sicurezza Caratteristiche tecniche Commutatore 5 funzioni Tasti delle funzioni complementari Combinazioni dei tasti Lettura del display Allacciamento dei fili sul controllore Misura delle tensioni Misura resistenze e continuità Misura dei diodi Misura delle intensità Misura della temperatura Pezzi di ricambio Spis treści Warunki bezpieczeństwa Parametry techniczne Prze∏ ącznik obrotowy 5 funkcyjny Dodatkowe przyciski funkcyjne Kombinacje przycisków Odczyt wyświetlacza Pod∏ ączenie przewodów do miernika Pomiar napięcia Pomiar rezystancji i ciąg∏ ości po∏ ączeń Test diod Pomiar prądu Pomiar temperatury Części zamienne (Voltmetro) (Ohmetro) (Diodometro) (Amperometro) 37 37-38 39 Pagina 9 49 50 50 51 51 51 52 53 54 55 55-56 57 Strona 58 58 59 59 60 60 60 (Woltomierz) 61 (Omomierz) 62 (Tester diod) 63 (Amperomierz) 64 64 -65 66 3 F Sécurité Ne jamais effectuer de mesures de résistances et de diodes sur un circuit sous tension. Ne jamais utiliser sur des réseaux de tension supérieure à 600 V eff. Avant toute mesure, s'assurer du positionnement correct des cordons et du commutateur. Ne jamais ouvrir le boitier de l'appareil avant de l'avoir déconnecté de toute source électrique. Ne jamais raccorder au circuit à mesurer si le boitier de l'appareil n'est pas correctement fermé. Utiliser des accessoires conformes aux normes de sécurité (EN 61010-2-031) de tension minimale 600V et de catégorie de surtension III. Caractéristiques Techniques Encombrement Poids Ouverture des mâchoires 1 pile Autonomie : 193 x 70 x 37 mm : 260 grammes : 26 mm : 9 volts (type 6LF22) : 100 heures ou 6000 mesures de 1 minute. Arrêt automatique après 10 minutes sans action sur le commutateur ou une touche de fonction. NB : Remise en marche en passant par la position OFF du commutateur ou par action sur une touche quelconque. Indication d'usure de pile : Le symbole pile clignotant indique une autonomie < une heure. Le symbole fixe implique le changement de la pile. Température d'utilisation : 0° à + 50°C Température de stockage : -20° à + 70°C Humidité relative en utilisation: < 80% HR Humidité relative de stockage : < 90% HR (jusqu'à 45°C) Conformité aux normes : EN61010.1 (Ed.95) Classe II (double isolation) Degré de pollution 2 Catégorie d'installation III Tension de service 600V : EN6110.2.032 (Ed.93) : EN61326 (Ed.98) Indice de protection : IP 40selon EN 60529 (Ed.92). IK 04selon EN 50102(Ed.95) Autoextinguibilité : UL 94 V0 Champs rayonnés : 3 V/m (selon CEI 1000.4.3). Chute libre : 1 m (selon CEI 68.2.32). Vibrations : 0,75 mm (selon CEI 68.2.6). Chocs : 0,5 Joule (selon CEI 68.2.27). Chocs électriques : 6 kV (selon CEI 1000.4.5). Décharge électrostatique : 4 kV classe 2 (selon CEI 1000.4.2). Transitoires rapides : 2 kV (selon CEI 1000.4.4). Sélection du mode de mesure (AC ou DC) automatique ou manuel (touche jaune) Sélection des gammes de mesure automatique. Système automatique de mise hors service de l'appareil. Fonctions d'enregistrement des valeurs MIN - MAX - PEAK (Crête). Blocage de l'affichage par touche HOLD (touche bleue). Afficheur à cristaux liquides, 4000 points de mesure (limité à 600V) ,hauteur des chiffres 8 mm. Cadence de rafraichissement de l'affichage: 400 ms. Rétroéclairage commandé par touche manuelle (touche verte). Affichage automatique de la polarité (+et-) pour les mesures en courant continu (DC) et valeurs PEAK (Crête). Indication de dépassement: l'afficheur indique OL. Correction des dérives en mesure de courant continu (DC zéro). Compensation automatique de la résistance des cordons de mesure en fonction ohmètre ( Ω zéro). Mesure des intensités par la pince. Fonction V-Live programmable: ''BIP'' si tension > à 30 V. 4 Commutateur des 5 fonctions OFF = Position arrêt (économie de la pile) V DC/AC = Voltmètre ou mesure de tension électrique en continu ou alternatif jusqu'à 600 Volts sous haute impédance . Ω = Test sonore de continuité pour une résistance R £ 40 W, et mesure de résistances jusqu'à 4 kW. = Test semi-conducteurs. A DC/AC = Mesure du courant électrique en continu ou alternatif par pince jusqu'à 400 A. T° = Mesure de la température interne ou externe avec une sonde thermocouple. (Adaptateur et sonde voir page pièces détachées). Boutons des fonctions complémentaires JAUNE En position V ou A, permet de passer d'alternatif en continu. En position Ω, permet de passer de continuité à résistance à test semi-conducteur En position T°, permet de passer de °C à °F BLEUE HOLD/Ω/DCZéro - Quatre fonctions différentes: 1- Un appui court sur la touche fige l'afficheur. Un deuxième appui débloque l'afficheur. 2- Un appui court sur la touche HOLD puis sur la touche MIN/MAX présélectionne le mode MIN/MAX. L'appareil branché, un nouvel appui sur HOLD rend le mode MIN/MAX effectif. 3- Un appui long sur la touche, permet de compenser automa tiquement la résistance des cordons. Pour réaliser cette compen sation, court-circuiter les cordons branchés sur l'appareil, fonction continuité ou résistance sélectionnée. 4- Un appui long sur la touche, permet de compenser le zéro automatiquement en fonction ampèremètre DC. NOIRE VERTE La touche fonctionne par permutation circulaire sur appui court: 1er appui: Entrée dans le mode MIN/MAX ; visualisation de la valeur PEAK (Crête) (en volt et ampère uniquement, sinon visualisation de la valeur MAX 2e appui: Visualisation de la valeur MAX 3e appui: Visualisation de la valeur MIN 4e appui: Retour à la valeur PEAK (si effective, sinon valeur MAX) Appui prolongé: sortie du mode MIN/MAX (valide à tout moment) MIN/MAX Appui court : commande le rétroéclairage de l'afficheur. Extinction automatique au bout de 2 minutes. Appui maintenu: visualisation de l'autonomie restante estimée pour la pile, exprimée en heures. 5 Combinaison des touches. Modification du seuil du "BIP" en fonction continuité: Appui maintenu sur la touche jaune et amener le commutateur rotatif de la position OFF à Ω. Le réglage est possible de 1Ω à 40Ω par appuis successifs sur la touche jaune. Une fois la valeur choisie, actionner le commutateur pour la mémoriser. Suppression de l'arrêt automatique: Appui maintenu sur la touche HOLD et amener le commutateur de la position OFF à Ω . Programmation de la fonction V-Live: Appui maintenu sur la touche HOLD et amener le commutateur de la position OFF à V. Date de dernière calibration: Appui maintenu sur la touche MIN/MAX et amener le commutateur de la position OFF à V. Visualisation de la version du logiciel interne: Appui maintenu sur la touche HOLD et ammener le commutateur de la position OFF à A. La version du logiciel est affichée pendant 2 secondes, puis on visualise tous les segments de l'afficheur. Mise en configuration par défaut: Appui maintenu sur la touche jaune et amener le commutateur de la position OFF à A. Configuration par défaut: seuil BIP: 40 Ω. arrêt automatique sans fonction V-Live avec unité en température: °C Lecture de l'afficheur. Le symbole concerné s'allume lorsque la fonction est en activité. Usure de la pile PEAK En fonction V et A en mode MIN/MAX lorsque l'on sollicite la valeur PEAK. MAX Indique une valeur maximale en mode MIN/MAX. MIN Indique une valeur minimale en mode MIN/MAX. HOLD La dernière valeur est mémorisée. AC La mesure en cours se fait en alternatif (clignote lorsque la pince a sélectionné automatiquement le mode de mesure, et fixe si le mode est sélectionné manuellement) DC La mesure en cours se fait en continu (clignote lorsque la pince a sélectionné automatiquement le mode de mesure, et fixe si le mode est sélectionné manuellement) + ou - Indique la polarité en continu et en lecture de valeur PEAK (Crête) Test de semi-conducteur T° INT Position T° du commutateur ou si le thermocouple branché sur les bornes est coupé, ou non branché (mesure de température interne) T° EXT Position T° du commutateur et lorsque le thermocouple est correctement branché Le contrôleur est en fonctionnement permanent (suppression de l'arrêt automatique) Fixe: lorsque la fonction continuité est sélectionnée Clignotant: lorsque la fonction V-Live est sélectionnée Branchement des fils sur le contrôleur. Placer la fiche du fil noir dans la borne marquée "COM". Placer la fiche du fil rouge dans la borne marquée "+". 6 Mesure des tensions continues ou alternatives. Placer le commutateur sur la fonction voltmètre V . Placer les pointes de touche en parallèle sur le circuit à mesurer . La commutation de gamme et la sélection AC/DC ___ sont automatiques. En V DC, l'affichage indique: OL au delà de + 600 V OL ___ au delà de - 600 V En V AC, l'affichage indique: OL au delà de 900 V crête En V AC, un bip sonore répétitif indique que la tension mesurée est supérieure à la tension de sécurité normative vis à vis de l'utilisateur, soit 30V AC (45V DC ou crête) si (fonction V-Live) progrmmée. Gamme d'affichage Etendue de mesure V V V 0,20 - 39,99 V 40,0 - 399,9 V 400 - 600 V DC 400 - 900 V crête Précision 1% L ± 5 points 1% L ± 2 points 1% L ± 2 points Résolution 10 mV 0,1 V 1V Impédance d'entrée 1 MΩ 7 Mesure de continuité et de résistance. CONTINUITE Ω Placer le commutateur sur la position Contrôler le circuit à mesurer avec les pointes de touche. Le bip sonore de continuité sera actif pour une résistance ≤ seuil choisi par programmation ( 40 Ω par défaut). RESISTANCE A partir de la position Continuité, appuyer sur la touche jaune (fonctions secondaires) afin de sélectionner la fonction Résistance. Contrôler le circuit à mesure avec les pointes de touche. La commutation de gamme est automatique. Le dépassement de calibre est signalé sur l'afficheur par OL Possibilité de compenser la résistance des cordons par un appui prolongé sur la touche HOLD et en court-cicuitant les cordons. 8 Gamme d'affichage 400 Ω 4000 Ω Etendue de mesure Précision Résolution Tension en circuit ouvert Protection 0,0 - 399,9 Ω 1,5 L ± 2 points 0,1 Ω 3,2 V 400 - 3999 Ω 1,5 L ± 2 points 1Ω 3,2 V 500 V AC ou 750 V (DC ou crête) Mesure des diodes. A partir de la position la position Résistance, appuyer sur la touche jaune (fonctions secondaires) afin de sélectionner la fonction Test diode. Contrôler le circuit à mesurer avec les pointes de touche. Indication de jonction en court-circuit: bip sonore ___pour un seuil < 0,050 V Indication de jonction en inverse: affichage OL Gamme d'affichage Etendue de mesure Courant de mesure Précision Résolution Protection V 0 - 3,999 V 500 µA 1,5 L ± 2 points 0,001 V 500 V AC ou 750 V (DC ou crête) 0 1 9 Mesure des intensités continues ou alternatives. Placer le commutateur sur la fonction ampèremètre A. Ouvrir la mâchoire de la pince avec la gâchette, et insérer le conducteur sur lequel on veut faire la mesure. Relâcher la gâchette en veillant au bon contact des mâchoires afin de refermer correctement le circuit magnétique. La commutation de gamme et la sélection AC/DC sont automatiques. En DC, le courant résiduel au zéro peut être corrigé par un appui maintenu sur la touche HOLD En intensité DC, le courant max. est___ de 400 A En A DC, l'affichage indique: OL au delà de + 399,9 A OL ___ au delà de – 399,9 A En A AC, l'affichage indique OL au delà de 600 A crête Gamme d'affichage Etendue de mesure Précision Résolution A 0,20 - 39,99 A 1,5% ± 10 points 10 mA A A 40,0 - 399,9 A 400 - 600 A crête 1,5% ± 2 points 1,5% ± 2 points 0,1 A 1A Mesure de température Sans sonde La mesure de la température affichée est celle de l'appareil, équivalent à la température ambiante après stabilisation thermique. Les symboles T° INT apparaissent sur l'afficheur. 10 Mesure de température Avec sondes (Adaptateur et sondes sont en option) Brancher l'adaptateur thermocouple sur les deux bornes d'entrée de la pince en respectant la polarité ( - sur borne COM et + sur borne + ) Connecter sur l'adaptateur la sonde souhaitée. 712-01 Adaptateur DX.12-06 Sonde souple DX.12-08 Sonde bracelet DX.12R Rallonge (s'utilise avec la sonde bracelet) DX.12-11 Sonde à aiguille standard DX.12-15 Sonde contact surface DX.12-17 Sonde à air Les symboles T° EXT apparaissent sur l'afficheur. DX.12-06 DX.12-08 DX.12-11 DX.12R DX.12-15 DX.12-17 712-01 DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 Température interne Température externe Température externe Type de sonde Gamme d'affichage Etendue de mesure circuit intégré °C -10°C à +50°C +15°F à+120°F Précision Résolution couple K couple K °C °C - 50,0°C à+399,9°C +400°C à+1000°C 50,0°F à+399,9°F +400°F à+1800°F ± 1,5 °C 1% L ± 1,5 °C 1% L ± 1,5 °C ± 2,7 °F 1% L ± 2,7 °F 1% L ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °C 1 °C 0,1 °F 0,1 °F 1 °F 11 Pièces détachées 1 2 Garantie : 1 an. Attention : La ferritte, les accessoires (pointes de touche, trousse) sont des consommables et n’entrent pas dans le cadre de la garantie. 712 1 711.19 2 pile 6LF22 712.02 Jeu de 2 fils avec pointe de touche Pile de 9 Volts Trousse En France, pour les renseignements techniques sur l'outillage à mains téléphonez au 01 64 54 43 07 ou 45 14 12 Safety EN Never take measurements of resistances and diodes on a powered circuit. Never use on voltage networks higher than 600 Vrms. Before taking any measurement, make sure the power cables and the selector switch are positioned correctly. Never open the tester case before all the electrical sources have been disconnected. Never connect to the circuit to be measured if the tester case is not closed correctly. Use accessories complying with standards of safety (EN 61010-2-031), 600 V minimum voltage and overvoltage category III. Specifications Overall dimensions Weight Opening of alligator clips 1 battery Autonomy :193 mm x 70 mm x 37 mm :260 grams :26 mm :9 volts (type 6LF22) :100 hours or 6,000 measurements of 1 minute each. Automatically turns off after 10 minutes without the selector switch or a function button being activated. NB : Restarted by passing over the selector switch’s OFF position or by pressing any button. Battery discharged indication: A flashing battery symbol indicates an autonomy of less than 1 hour. A fixed battery symbol implicates the battery has to be changed. Operating temperature : 0° C to + 50° C Storage temperature : - 20° C to + 70° C Relative humidity in operation : < 80 % RH Relative humidity in storage : < 90 % RH (up to + 45° C) Conformity to standards : EN 61010.1 (Ed. 95) Class II (double insulation) Degree of pollution 2 Installation category III Service voltage 600 V : EN 6110.2.032 (Ed. 93) : EN 61326 (Ed. 98) Degree of protection : IP 40 according to EN 60529(Ed.92) K 04 according to EN 50102 (Ed. 95) Self extinguishing : UL 94 V0 Radiated fields : 3 V/m (according to IEC1000.4.3) Free fall : 1 m (according to IEC 68.2.32) Vibrations : .75 mm (according to IEC 68.2.6) Shocks : .5 Joule (according to IEC 68.2.27) Electrical shocks : 6 kV (according to IEC 1000.4.5) Electrostatic discharge : 4 kV class 2 (according to IEC 1000.4.2) Rapid transients : 2 kV (according to IEC 1000.4.4) Automatic or manual measurement mode selection (AC or DC) (manual mode selected by pressing the yellow button) Automatic measurement range selection Automatic tester turn-off system Recording functions of the MIN - MAX - PEAK values Display Hold by pressing the HOLD button (blue button) Liquid crystal display, 4,000 measuring points (limited to 600 V), 8 mm digit height Display refresh rate : 400 ms Backlighting controlled by a manual button (green button) Automatic display of polarity (+ and -) for DC measurements and PEAK values Display overLoad indication : OL DC zeroing to correct for variations Automatic compensation for resistance of measuring cables in ohmmeter function (W zero) Measuring of currents by clamping V-Live function. «BEEP» if voltage > 30 V 13 5 Position Selector Switch OFF = position (to save battery energy) V DC/AC = Voltmeter or electrical voltage measurement in DC or AC up to 600 Volts under a high impedance Ω = Audible test of continuity for a resistance R < 40 W and a measuring of resistances up to 4 kW = Semiconductor test A DC/AC = Electrical current measurement in DC or AC by clamping up to 400 A T° = Measurement of the internal or external temperature with a thermocouple probe (adapter and probe, see page on spare parts). Switches for Additional Functions YELLOW BLUE BLACK GREEN 14 In the V or A position, allows going from AC to DC In the Ω position, allows going from continuity to resistance tosemiconductor test In the T° position, allows going from °C to °F HOLD/Ω/DCZero - Four different functions : 1- A short press on this button freezes the display. A second press releases the display. 2- A short press on the HOLD button and then on the MIN/MAX button preselects the MIN/MAX mode. The tester is connected. A second press on HOLD makes the MIN/MAX mode effective. 3- A long press on this button allows automatically compensating for the resistance of the power cables. To make this compensation, short out the power cables connected to the tester, continuity or resistance function selected. 4- A long press on this button allows automatically zero compensating in the DC ammeter function. MIN/MAX This button circularly shifts the functions when actuated by making short presses. 1st press : entry into the MIN/MAX mode ; the PEAK value displays (only in volts or amperes ; otherwise, the MAX value displays) 2nd press : the MAX value displays 3rd press : the MIN value displays 4th press : return to the PEAK value (if effective ; otherwise, the MAX value displays) Long press : exit from the MIN/MAX mode (valid at any moment). A short press on this button backlights the display ; the display automatically turns off after 2 minutes. A long press displays the battery’s estimated remaining autonomy expressed in hours. Button Combinations Modifying the «BEEP» threshold in continuity function : Press and hold the yellow button and set the selector switch from the OFF position to Ω.. The Ω value may then be set from 1 Ω to 40 Ω by successively pressing the yellow button. Once the value has been selected, actuate the selector switch to store it. Disabling automatic turn-off : Press and hold the HOLD button and set the selector switch from the OFF position to Ω.. Disabling the V-Live function : Press and hold the HOLD button and set the selector switch from the OFF position to V. Displaying the last calibration date : Press and hold the MIN/MAX button and set the selector switch from the OFF position to V. Displaying the internal software version : Press and hold the HOLD button and set the selector switch from the OFF position to A. The software version displays for 2 seconds and then all the display’s segments turn on. Setting the default configuration : Press and hold the yellow button and set the selector switch from the OFF position to A. Default configuration : BEEP threshold : 40 Ω Automatic turn-off With V-Live function With temperature unit : °C Reading the Display The concerned symbol turns on when the function is active : Battery discharged PEAK In V and A function in MIN/MAX mode when the PEAK value is desired MAX Indicates a maximum value in MIN/MAX mode MIN Indicates a minimum value in MIN/MAX mode HOLD The last value is stored AC The current measurement is made in AC (flashes when the clamp has automatically selected the measurement mode, and is fixed if the mode is manually selected) DC The current measurement is made in DC (flashes when clamping has automatically selected the measurement mode, and is fixed if the mode is manually selected) + or - Indicates the polarity in DC and readout of the PEAK value Semiconductor test T° INT T° position of the selector switch, or if the thermocouple probe connected to the terminals is cut off or not connected (internal temperature measurement) T° EXT T° position of the selector switch, and when the thermocouple probe is correctly connected The tester is in permanent operation (disabling automatic turn-off) Fixed : when the continuity function is selected. Flashing : when the V-Live function is selected. Connections to the Tester Place the black wire connecting tip in the terminal marked «COM». Place the red wire connecting tip in the terminal marked «+». 15 Measuring AC or DC Voltages (Voltmeter) Set the selector switch to the voltmeter function V. Place the contact tips in parallel on the circuit to be measured. Range switching and AC/DC selection are automatic. ___ In V DC, the display indicates : OL above + 600 V OL ___ below - 600 V In V AC, the display indicates : OL above 900 V peak In V AC, an audible repetitive beeping indicates that the measurement voltage is greater than the normative safety voltage to assure user protection, that is, 30 V AC (45 V DC or peak) (V-Live function). Display Range V Measurement Range 0,20 - 39,99 V 40,0 - 399,9 V 400 - 600 V DC 400 - 900 V AC 1% ± 5 points 1% ± 2 points 1% ± 2 points Precision Resolution Input Impedance 16 V 10 mV 0,1 V MΩ V 1V Measuring Continuity and Resistance (Ohmmeter) CONTINUITY Set the selector switch to the position Ω Check the circuit to be measured with the contact tips. Audible continuity beeping will be active for a resistance ≤ threshold selected by programming (40 Ω by default). RESISTANCE Starting from the Continuity position, press the yellow button (secondary functions) to select the Resistance function. Check the circuit to be measured with the contact tips. Range switching is automatic. Calibrated range overloading is indicated on the display by OL. Possibility of compensating for the resistance of the power cables by a long press on the HOLD button and a shorting of the cables. Display Range Measurement Range Precision Resolution Voltage in Open Circuit Protection 400 Ω 0,0 - 399,9 Ω 1,5 % ± 2 points 0,1 Ω 4,000 Ω 400 - 3,999 Ω 1.5 % ± 2 points 1Ω 3,2 V 3,2 V 500 V AC or 750 V (DC or Peak) 17 Measuring Diodes (Diode Tester) Starting from the Resistance position, press the yellow button (secondary functions) to select the Test Diode function. Check the circuit to be measured with the contact tips. Shorted junction indication : beeping for a threshold < 0,050 V ___ displays. Reversed junction indication : OL Display Range V Measurement Range Measurement Current Precision Resolution Protection 0 - 3,999 V 500 µA 1,5 % ± 2 points 0,001 V 500 V AC or 750 V (DC or Peak) 0 1 18 Measuring AC or DC Currents (Ammeter) Set the selector switch to the ammeter function A. Open the jaws of the alligator clip with the spring catch and insert it on the conductor where the measurement is to be made. Release the spring catch and make sure the jaws are in good contact to reclose the magnetic circuit correctly. Range switching and AC/DC selection are automatic. In DC, the residual or zero current may be corrected by pressing and holding the HOLD button. In DC current, the maximum current is 400 A. ___ OL above + 399,9 A In A DC, the display indicates : OL ___ below - 399,9 A In A AC, the display indicates : OL above 600 A peak. Display Range Measurement Range Precision Resolution A A A 0,20 - 39,99 A 40,0 - 399,9 A 400 - 600 A peak 1,5% ± 10 points 1,5% ± 2 points 10 mA 0,1 A 1,5% ± 2 points 1A Measuring Temperature Without probe The displayed temperature measurement is that of the tester, equivalent to the ambient temperature after thermal stabilization. The T° INT symbols appear on the display. 19 Measuring Temperature With probes (adapter and probes are optional) Connect the thermocouple adapter to the two input terminals of the clamping ; make sure polarity is respected. (- on the COM terminal and + on the + terminal) Connect the desired probe to the adapter. 712-01 Adapter DX.12.06 Flexible probe DX.12.08 Bracelet probe DX.12R Extension (is used with the bracelet probe) DX.12.11 Standard needle probe DX.12.15 Surface contact probe DX.12.17 Air probe The T° EXT symbols appear on the display. DX.12-06 DX.12-08 DX.12-11 DX.12R DX.12-15 DX.12-17 712-01 DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 Internal Temperature Probe Type Display Range Measurement Range Precision Resolution 20 Integrated Circuit °C -10° C to + 50° C +15° F to +120° F ± 1,5° C ± 2,7° F 0,1° C 0,1° F External Temperature External Temperature K Couple °C K Couple °C -50.0° C to + 399,9° C +400° C to + 1,000° C -50° F to + 399,9° F +400° F to + 1,800° F 1% L ± 1,5° C 1% L ± 2,7° F 0,1° C 0,1° F 1% L ± 1,5° C 1% L ± 2,7° F 1° C 1° F Spare Parts 1 2 Warranty : 1 year. N.B.: the ferrite and accessories (key tip, case) are consumables and are not covered by the warranty. 712 1 711.19 2 6LF22 battery 2-wire set with contact tips 9 Volt battery 712.02 Wallet 21 DE Sicherheit Auf keinen Fall Widerstands- oder Diodenmessungen an einer Schaltung durchführen, an der Spannung anliegt. Auf keinen Fall mit Spannungsnetzen mit mehr als 600 V eff. verwenden. Vor den Messungen sicherstellen, dass die Kabel und der Drehschalter richtig stehen. Auf keinen Fall das Gerätgehäuse öffnen, bevor es vom Stromnetz abgesteckt wurde. Auf keinen Fall an die zu messende Schaltung anschließen, wenn das Gerätgehäuse nicht korrekt verschlossen ist. Das Zubehör in Übereinstimmung mit den Sicherheitsnormen (EN 61010-2-031) verwenden mit einer Mindestspannung 600 V und Überspannungskategorie III. Technische Daten Platzbedarf Gewicht Öffnung der Backen 1 Batterie Autonomie : 193 x 70 x 37 mm : 260 Gramm : 26 mm : 9 Volt (Typ 6LF22) : 100 Stunden oder 6000 Messungen zu je 1 Minute. Automatische Abschaltung nach 10 Minuten ohne Betätigung des Drehschalters oder einer Funktionstaste NB : Wiedereinschalten über die Position OFF des Schalters oder durch Betätigen einer beliebigen Taste. Anzeigen der Batterielebensdauer : Das Batteriesymbol blinkt, um eine restliche Autonomie von < 1 Stunde anzuzeigen. Sobald das Batteriesymbol nicht mehr blinkt, muss die Batterie ersetzt werden. Betriebstemperatur : 0 bis 50 °C Lagertemperatur : -20 bis +70 °C Rel. Feuchtigkeit beim Gebrauch : < 80 % rel. Luftfeuchtigkeit Rel. Feuchtigkeit bei der Lagerung : < 90 % rel. Luftfeuchtigkeit (bis 45 °C) Übereinstimmung mit den Normen : EN 61010.1 (Ausg. 95) Klasse II (doppelt isoliert) Verschmutzungsgrad 2 Installationskategorie III Betriebsspannung 600 V : EN6110.2.032 (Ausg. 93) : EN61326 (Ausg. 98) Schutzart : IP 40gemäß EN 60529 (Ausg. 92). IK 04 gemäß EN 50102 (Ausg. 95) Selbstlöschung : UL 94 V0 Abgestrahlte Felder : 3 V/m (gemäß IEC 1000.4.3) Freier Fall : 1 m (gemäß IEC 68.2.32) Schwingungen : 0,75 mm (gemäß IEC 68.2.6) Stoß : 0,5 Joule (gemäß IEC 68.2.27) Elektroschock : 6 kV (gemäß IEC 100.4.5) Elektrostatische Entladung : 4 kV Klasse 2(gemäß IEC 100.4.2) Schnelle Übergärge : 2 kV (gemäß IEC 100.4.4) Auswahl des Messmodus (AC oder DC) automatisch oder manuell (gelbe Taste) Auswahl der Betriebsbereiche: automatisch. Automatische Abschaltung des Geräts. Aufzeichnungsfunktionen der MIN – MAX-Werte und PEAK (Spitze) Blockierung der Anzeige mit der HOLD-Taste (blau). Flüssigkristallanzeige, 4000 Messpunkte (begrenzt auf 600 V), Höhe der Ziffern: 8 mm Auffrischrate der Anzeige: 400 ms. Hintergrundbeleuchtung mit manueller Tastensteuerung (grüne Taste). Automatische Anzeige der Polung (+ und -) für Gleichstrommessungen (DC) und PEAK-Werte (Spitzen). Anzeige des Übersteigens der Anzeigekapazität: auf dem Display steht OL. Korrektur der Abweichungen bei der Gleichstrommessung (DC null). Automatisches Ausgleichen des Widerstands der Messkabel in Ohmmeterbetrieb (Ω null). Messung der Stromstärken mit Zange. Funktion V-Live: „Piepton“, wenn Spannung > 30 V. 22 5 Funktionen-Drehschalter OFF = Position Aus (Stromsparen) V DC/AC = Voltmeter oder Messung der elektrischen Spannung bei Gleichoder Wechselstrom bis 600 V unter hoher Impedanz. Ω = Akustischer Test der elektrischen Kontinuität für einen Widerstand R ≤ 40 Ω und Messung von Widerständen bis zu 4 kΩ. = Halbleitertest. A DC/AC = Stromärkenmessung in Gleichoder Wechselstrom mit Zange bis 400 A. T° = Innen-oder Aussentemperaturmessung mit einer Thermoelementsonde. (Adapter und Sonde: siehe Ersatzteile). Ergänzende Funktionstasten GELB In Position V oder A des Drehschalters: zum Umschalten zwischen Wechsel- und Gleichstrom in Position Ω: Umschalter von Kontinuierlichkeit auf Widerstand auf Halbleitertest In Position T° Umschalten zwischen °C und °F. BLAU HOLD / Ω / DC Null – Vier verschiedene Funktionen: 1 - Ein kurzer Druck auf die Taste stoppt die Anzeige. Ein zweiter Druck gibt sie wieder frei. 2 - Ein kurzer Druck auf die Taste HOLD und dann auf die Taste MIN/MAX aktiviert den Modus MIN/MAX effektiv. 3 - Ein langer Druck auf die Taste erlaubt das automatische Ausgleichen des Widerstands der Kabel. Dazu schließt man die an das Gerät angeschlossenen Kabel bei ausgewählter Funktion Kontinuitätsmessung oder Widerstandsmessung kurz. 4 - Ein langer Druck auf die Taster erlaubt das automatische Nullabgleichen in der Betriebsweise Amperemeter DC. SCHWARZ GRÜN MIN/MAX Die Taste funktioniert in kreisförmiger Weiterschaltung mit kurzen Tastendrücken: 1. Druck: Aktivierung der Betriebsweise MIN/MAX. Anzeige des Werts PEAK (Spitze) nur in Volt und Ampere, ansonsten Anzeige des MAX-Werts) 3. Druck: Anzeige des MIN-Werts 4. Druck: Zurück zum PEAK-Wert (wenn effektiv, anderenfalls MAX-Wert) Längerer Druck: Verlassen der Betriebsweise MIN/MAX (jederzeit möglich) Kurzer Druck: steuert die Hintergrundbeleuchtung des Displays. Erlischt automatisch nach 2 Minuten. Längerer Druck: Anzeige der geschätzten restlichen Autonomie der Batterie, ausgedrückt in Stunden. 23 Kombinieren der Tasten Ändern des Schwellenwerts des «Pieptons» je nach Kontinuität: Die gelbe Taste niederhalten und den Drehschalter von OFF auf Ω drehen. Die Einstellung ist von 1 Ω bis 40 Ω durch aufeinanderfolgendes Drücken der gelben Taste möglich. Nach Auswahl des gewünschten Werts betätigt man den Schalter, um den Wert zu speichern. Deaktivieren des automatischen Ausschaltens: die Taste HOLD niederhalten und den Drehschalter von OFF auf Ω drehen. Deaktivieren der Funktion V-Live: die Taste HOLD niederhalten und den Drehschalter von OFF auf V drehen. Datum der letzten Kalibrierung: die Taste MIN/MAX niederhalten und den Drehschalter von der Position OFF auf V drehen. Anzeige der Version der internen Software: die Taste HOLD niederhalten und den Drehschalter von der Position OFF auf A drehen. Die Softwareversion wird 2 Sekunden lang angezeigt, dann erscheinen alle Segmente des Displays. Wiederherstellen der Standardkonfiguration: die gelbe Taste niederhalten und den Drehschalter von der Position OFF auf A stellen. Standardkonfiguration: Schwellenwert Piepton: 40 Ω automatisches Ausschalten mit Funktion V-Live mit Temperatureinheit °C Ablesen der Anzeige: Das betroffene Symbol schaltet sich beim Aktivieren seiner Funktion ein. Ersetzen der Batterie PEAK In den Funktionen V und A in der Betriebsweise MIN/MAX , wenn man den PEAK-Wert verlangt MAX Zeigt einen Höchstwert in der Betriebsweise MIN/MAX an. MIN Zeigt einen Mindestwert in der Betriebsweise MIN/MAX an. HOLD Der letzte Wert wird gespeichert. AC Die laufende Messung erfolgt in Wechselstrom (blinkt, wenn die Zange automatisch den Messmodus ausgewählt hat, leuchtet stationär wenn der Modus manuell ausgewählt wird) DC Die laufende Messung erfolgt in Gleichstrom (blinkt, wenn die Zange automatisch den Messmodus ausgewählt hat, leuchtet stationär, wenn der Modus manuell ausgewählt wird) + ou - Zeigt die Polung in Gleichstrom und in Lesung des PEAK-Werts (Spitze) an. Halbleitertest T° INT Position T° des Umschalters, oder wenn das an die Klemmen angeschlossene Thermoelement ausgeschaltet oder nicht angeschlossen ist (Messung der internen Temperatur) T° EXT Position T° des Drehschalters und wenn das Thermoelement richtig angeschlossen ist Das Gerät ist in Dauerbetrieb (Deaktivierung des automatischen Ausschaltens) Stationär: wenn die Funktion Kontinuität ausgewählt wurde Blinkt: wenn die Funktion V-Live ausgewählt wurde Anschließen der Leiter an das Prüfgerät Den Stecker des schwarzen Leiters in die Klemme mit der Kennzeichnung «COM» stecken. Den Stecker des roten Leiters in die Klemme mit der Kennzeichnung “+“ stecken. 24 Messung von Gleich- und Wechselspannungen Den Drehschalter auf die Funktion Voltmeter V stellen. Die Messspitzen parallel auf die zu messende Schaltung platzieren. Die Bereichsumschaltung und Auswahl von AC/DC erfolgen automatisch. ___ In V DC erscheint auf dem Display über + 600 V OL über – 600 V OL ___ In V AC erscheint auf dem Display über 900 V Spitze OL In VAC ertönt mehrmals ein Piepton, der darauf hinweist, dass die gemessene Spannung größer ist als die normgemäß zulässige Sicherheitsspannung für den Benutzer, das heisst 30 V AC (45 V DC oder Spitze) (Funktion V-Live) Anzeigebereich Messbereich V 0,20 – 39,99 V V 40,0 – 399,9 V Präzision 1 % L ± 5 Punkte 1 % L ± 2 Punkte Auflösung 10 mV 0,1 V Eingangsimpedanz 1 MW V 400 – 600 V DC 400 – 990 V Spitze 1 % L ± 2 Punkte 1V 25 Messung von Kontinuität und Widerstand KONTINUITÄT Den Drehschalter auf die Position Ω drehen. Die zu messende Schaltung mit den Messspitzen prüfen. Der Piepton der Kontinuität ist aktiv für einen Widerstand ≤ dem durch Programmierung ausgewählten Schwellenwert (standardgemäß 40 Ω). WIDERSTAND Ausgehend von der Position Kontinuität drückt man auf die gelbe Taste (Sekundärfunktionen), um die Funktion Widerstand auszuwählen. Die zu messende Schaltung mit den Messspitzen prüfen. Die Bereichsumschaltung erfolgt automatisch. Die Kaliberübersteigung wird auf dem Display mit OL angezeigt. Möglichkeit, den Widerstand der Kabel durch einen langen Druck auf die Taste HOLD und durch Kurzschließen der Kabel auszugleichen. Anzeigebereich 400 Ω 4000 Ω Messbereich 0,0 – 399,9 Ω 400 – 3999 Ω 1,5 L ± 2 Punkte Präzision 1,5 L ± 2 Punkte Auflösung 0,1 Ω 1Ω Spannung in offener Schaltung 3,2 V 3,2 V Schutz 26 500 V AC oder 750 V (DC oder Spitze) Messungen der Dioden Ausgehend von der Position Widerstand drückt man auf die gelbe Taste (Sekundärfunktionen), um die Funktion Diodentest auszuwählen. Die zu messende Schaltung mit den Messspitzen prüfen. Anzeige Verbindung in Kurzschluss: Piepton für ___eine Schwelle < 0,050 V Anzeige Verbindung umgekehrt: Anzeige OL Anzeigebereich Messbereich Messstrom Präzision Auflösung Schutz V 0 – 3,999 V 50 µA 1,5 L ± 2 Punkte 0,001 V 500 V AC oder 750 V (DC oder Spitze) 0 1 27 Messung von Gleichstrom- oder Wechselstromstärken Den Drehschalter auf die Funktion Amperemeter A stellen. Die Backen der Zange mit dem Drücker öffnen und den Leiter, an dem die Messung erfolgen soll, einfügen. Den Drücker wieder freigeben und dabei den guten Kontakt der Backen sicherstellen, um den Magnetkreis wieder richtig zu schließen. Die Bereichsumschaltung und die Auswahl AC/DC erfolgen automatisch. In DC kann der Reststrom bis auf Null durch ein längeres Drücken der Taste HOLD korrigiert werden. In DC-Stärkenmessung beträgt der maximale___ Stromstärkenwert 400 A. In A DC erscheint auf der Anzeige: OL über + 399,9 A ___ OL über – 399,9 A In A AC erscheint auf der Anzeige OL, wenn 600 A Spitze überstiegen wird. Anzeigebereich A A Messbereich 0,20 – 39,99 A Präzision 1,5 % ± 10 Punkte 1,5 % ± 2 Punkte Auflösung 10 mA A 40,0 – 399,9 A 400 – 600 A Spitze 0,1 A 1,5 % ± 2 Punkte 1A Temperaturmessung Ohne Sonde Die angezeigte Temperatur ist die des Geräts und entspricht der Raumtemperatur nach einer Stabilisierungszeit. Die Symbole T° INT erscheinen auf dem Display. 28 Temperaturmessung Mit Sonden (Adapter und Sonden sind Zukaufmaterial) Den Thermoelementadapter an die beiden Eingangsklemmen der Zange unter Einhaltung der Polung anschließen (- an der Klemme COM und + an der Klemme +) Die gewünschte Sonde an den Adapter anschließen. 712-01 Adapter DX.12-06 Biegsame Sonde DX.12-08 Armbandsonde DX.12R Verlängerung (für die Armbandsonde) DX.12-11 Standard-Nadelsonde DX.12-15 Oberflächenkontaktsonde DX.12-17 Luftsonde Die Symbole T° EXT erscheinen auf dem Display. DX.12-06 DX.12-08 DX.12-11 DX.12R DX.12-15 DX.12-17 712-01 DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 Interne Temperatur Sondentyp Anzeigebereich Messbereich Integrierte Schaltung °C Externe Temperatur Element K Element K °C Auflösung °C -10 °C bis +50 °C -50,0 °C bis +399,9 °C +400 °C bis +1000 °C +15 °F bis +120 °F 50,0 °F bis +399,9 °F Präzision Externe Temperatur ± 1,5 °C ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °F 1 % L ± 1,5 °C 1 % L ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °F +400 °F bis +1800 °F 1 % L ± 1,5 °C 1 % L ± 2,7 °F 1 °C 1 °F 29 Ersatzteile 1 2 Garantie : 1 Jahr. achtung : ferrit und Zubehör (Messpitzen, Tasche) sind Verbrauchsgüter, die nicht in den Rahmen der Garantie fallen 712 1 711.19 2 Batterie 6LF22 712.02 30 Satz 2 Leiter mit Messspitze 9 V-Batterie Tasche PL Warunki bezpieczeństwa . Nie nalezy nigdy przeprowadzać pomiarów rezystancji ani testów diod w obwodzie pod napięciem. . Nie nalezy uzywać miernika w sieciach o napięciu skutecznym wyzszym niz 600 V. . pomiarem nalezy upewnić się, ze. przewody i przełącznik znajdują się we właściwych pozycjach. Przed kazdym . otwierać obudowy aparatu przed odłączeniem go od zasilania. Nie nalezy . . nigdy Nie nalezy podłączać aparatu do kontrolowanego obwodu, jeśli obudowa nie jest prawidłowo zamknięta. . Nalezy stosować akcesoria zgodne z normami bezpieczeństwa (EN 61010-2-031), . napięciowego kat. III. dla minimalnego napięcia 600V i przeciązenia . Parametry techniczne Wymiary Waga Zakres szczęk 1 bateria Gotowość do pracy : 193 x 70 x 37 mm : 260 g : 26 mm : 9 V (6LF22) :100 godzin lub 6000 jednominutowych pomiarów. Automatyczne wyłaczanie po 10 minutach, jeśli . nie wykonano zadnych manipulacji na przełączniku lub przyciskach funkcyjnych. NB: Ponowne uruchomienie za pomocą przycisku OFF na przełączniku lub dowolnego przycisku. Wskaźnik zuzycia baterii : Migotający symbol baterii wskazuje gotowoś do pracy < 1 godzina. . nalezy . zmienić baterię. Symbol bez migotania wskazuje, ze . Temperatura uzytkowania : 0°do + 50° Temperatura przechowywania : - 20°do + 70° . Wilgotność względna uzytkowania : < 80 % HR Wilgotność względna przechowywania : < 90 % HR (do 45°C). Zgodność z normami : EN611010.1(Wyd.95) Klasa II (podwójna izolacja) Stopień pyłoszczelności 2 Klasa instalacji III Napięcie robocze 600V. : EN6110.2.032 (Wyd.93) : EN61326 (Wyd.98) Stopień ochrony : IP40 według EN 60527 (Wyd.92) IK04 według EN 50102 (Wyd.95) Samowygaszanie : UL 94 VO Pole promieniowania : 3 V/m (według CEI 1000.4.3) Odporność na upadek : 1 m (według CEI 68.2.32) Drgania : 0,75 mm (według CEI 68.2.6) Udary : 0,5 J (według CEI 68.2.27) Udary elektryczne : 6 kV (według CEI 1000.4.5) Wyładowanie elektrostatyczne : 4 kV klasa 2 (według CEI 1000.4.2) . Przeciązenia : 2 kV (według CEI 1000.4.4) . Wybór trybu pomiarów (AC lub DC) automatyczny lub ręczny (przycisk koloru zółtego). Automatyczny wybór funkcji. Automatyczny system wyłączania aparatu. Funkcje zapisu wartości do pamięci MIN – MAKS – PEAK (Wartość szczytowa) Blokada wyświetłania za pomocą przycisku HOLD (przycisk niebieski). Wyświetlacz ciekłokrystaliczny, maksymalne wskazanie 4000 (ograniczenie do 600 V), wysokość cyfr 8 mm. . wyświetlania : 400 ms. Częstotliwość odświezania Ręcznie podświetlenie wyświetlacza za pomocą przycisku (przycisk zielony). Automatyczna polaryzacja (+ i -) dla pomiarów przy prądzie stałym (DC) i wartości PEAK (Wartość szczytowa). Przepełnienie : wyświetlacz wskazuje OL. Korekta prądów szczątkowych przy pomiarach prądu stałego (DC 0). Automatyczna kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych przy zastosowaniu omomierza ( Ω 0). . Pomiar natęzenia za pomocą szczęk. Funkcja V-Livo: sygnał dźwiękowy, jeśli napięcie > 30 V. 31 Przełącznik obrotowy 5 funkcyjny OFF = Aparat wyłączony (oszczędność baterii). V DC/AC = Woltomierz lub pomiar napięcia elektrycznego stałego lub zmiennego do 600 V przy wysokiej impedancji. Ω = Test dźwiękowy ciągłości połączeń dla rezystancji R ≤ 40 Ω i pomiar rezystancji do 4 kΩ. = Test diod. A DC/AC = Pomiar prądu elektrycznego stałego lub zmiennego za pomocą szczęk, do 400 A. T° = Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej za pomocą sondy termoparowej (Adaptor i sondy patrz rozdział Części zamienne). Dodatkowe klawisze funkcyjne . ZóLTY . W połozeniu V lub A, pozwala na przełączanie się z pomiarów prądu zmiennego na stały. W połozeniu Ω pozwala na przejście od pomiarów ciagłości połączeń . do pomiarów rezystancji i testu diod. W połozeniu T° pozwala na przełączanie pomiędzy skalą °C i °F. . NIEBIESKI HOLD/W/DC Zéro - Cztery rózne funkcje : 1- Krótkie naciśnięcie przycisku blokuje wyświetlacz. Ponowne naciśniecie powoduje odblokowanie wyświetlacza. 2- Krótkie naciśnięcie przycisku HOLD, a następnie przycisku MIN/MAX powoduje wstępną selekcję trybu MIN/MAX. Jeśli aparat jest włączony, kolejne naciśnięcie przycisku HOLD uruchamia tryb MIN/MAX. . 3- Długie naciśnięcie przycisku HOLD umozliwia automatyczną kompensację rezystancji przewodów. Aby dokonać . kompensacji, nalezy zewrzeć przewody podłączone do aparatu przy włączonej funkcji pomiarów ciągłości i rezystancji. 4- Długie naciśnięcie przycisku pozwala na automatyczną kompensację zera dla funkcji amperomierza DC. CZARNY ZIELONY 32 MIN/MAX Kolejne krótkie naciśnięcia tego klawisza uruchamiają następujące funkcje: 1- naciśnięcie: Uruchomienie trybu MIN/MAX; wyświetlenie wartości PEAK (wartość szczytowa) (tylko w woltach lub amperach, w innych przypadkach wyświetlana jest wartość MAX) 2- naciśnięcie : Wyświetlenie wartości MAX 3- naciśnięcie : Wyświetlenie wartości MIN 4- naciśnięcie : Powrót do wartości PEAK (wartość skuteczna, w przeciwnym wypadku wyświetlana jest wartość MAX) . Dłuzsze przytrzymanie przycisku : wyjście z trybu MIN/MAX . (mozna opuścić tryb w dowolnym momencie). Krótkie naciśnięcie: podświetlenie wyświetlacza. Samoczynne zgaśnięcie po 2 minutach. . Dłuzsze przytrzymanie przycisku : wyświetlenie stanu . naładowania baterii, wyrazone w godzinach. Kombinacje przycisków Modyfikacja progu sygnału dźwiękowego «BIP» przy pomiarze . ciągłości połączeń : Przytrzymać zółty przycisk i przekręcić przełącznik . w zakresie od 1Ω do obrotowy z pozycji OFF na Ω. Regulacja jest mozliwa . 40Ω poprzez kolejne naciśnięcia zółtego przycisku. Po wybraniu wartości, uruchomić przełącznik w celu jej zapisania. Usunięcie automatycznego wyłączania : Przytrzymać przycisk HOLD i przekręcić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na Ω . Usunięcie funkcji V-Live : Przytrzymać przycisk HOLD i przekręcić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na V. Data ostatniego pomiaru : Przytrzymać przycisk MIN/MAX i przekręcić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na V. Wyświetlenie wersji oprogramowania wewnętrznego : Przytrzymać przycisk HOLD i przekręcić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na A. Wersja oprogramowania jest wyświetlana przez 2 sekundy, następnie podświetlane są wszystkie segmenty wyświetlacza. . Ustawienie konfiguracji standardowej : Przytrzymać zółty przycisk i przekręcić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na A. Konfiguracja standardowa : poziom BIP : 40 Ω automatyczne zatrzymanie pracy miernika funkcja V-Live jednostka temperatury : °C. Odczyt wyświetlacza Jeśli funkcja zostaje uaktywniona, zapala się odpowiedni symbol. . Zuzycie baterii PEAK Dla funkcji V lub A w trybie MIN/MAX, Jeśli wywołamy wartość PEAK . MAX Wskazuje wartość maksymalną w trybie MIN/MAX. MIN Wskazuje wartość minimalną w trybie MIN/MAX. HOLD Ostatnia odczytana wartość zostaje zapisana do pamięci. . AC Biezący pomiar jest wykonywany dla prądu zmiennego (symbol migota Jeśli na szczypcach tryb został wybrany automatycznie, Jeśli tryb wybrano ręcznie, symbol jest stały) . DC Biezący pomiar jest wykonywany dla prądu stałego (symbol migota Jeśli na szczypcach tryb został wybrany automatycznie, Jeśli tryb wybrano ręcznie, symbol jest stały) + lub - Wskazuje polaryzację dla pomiarów prądu stałego i wartości szczytowej PEAK. Test diod półprzewodnikowych. T° INT Pozycja przełącznika obrotowego na T° lub przerwane połączenie sondy termoparowej i gniazda lub bez podłączania sondy (pomiar temperatury wewnętrznej) T° EXT Pozycja przełącznika obrotowego na T° lub prawidłowe połączenie sondy termoparowej do gniazda Aparat funkcjonuje bez przerw (usunięcie funkcji automatycznego zatrzymania pracy) Stały : Jeśli została wybrana funkcja pomiaru ciągłości połączeń Migoczący : Jeśli została wybrana funkcja V-Live. Podłączenie przewodów pomiarowych do miernika . Końcówkę czarnego przewodu nalezy umieścić w gnieździe oznaczonym «COM» . Końcówkę czerwonego przewodu nalezy umieścić w gnieździe oznaczonym «+». 33 Pomiar napięcia stałego lub zmiennego Ustawić przełącznik obrotowy na pozycji woltomierza V. Podłączyć końcówki przewodów pomiarowych równolegle do mierzonego obwodu. Zmiana funkcji i wybór między napięciami AC/DC są automatyczne. . Dla V DC wyświetlacz wskazuje OL----- powyzej +600V . OL----- powyzej –600V. . OL powyzej 900V wartości szczytowej. . mierzone Dla V AC, powtarzający się sygnał dźwiękowy informuje, ze . . napięcie jest wyzsze od zgodnego z normami bezpiecznego dla uzytkownika . napięcia, lub 30V AC (45V DC lub wartość szczytowa) (funkcja V-Live) Zakres wyświetlania Zakres pomiarów Dokładność Rozdzielczość Impedancja wejściowa 34 V V V 0,20 – 39,99 V 40,0 – 399,9 V 400 – 600 V DC 400 –900 V wartość szczytowa 1% odcz. +- 5 1% odcz. +- 2 1% odcz. +- 2 punktow punkty 10 mV 0,1 V 1 MΩ punkty 1V Pomiar ciągłości połączeń i rezystancji Ustawić przełącznik obrotowy na pozycję Ω Kontrola obwodów jest wykonywana za pomocą końcówek przewodów pomiarowych. Sygnał dźwiękowy ciągłości będzie aktywny dla rezystancji ≤ od progowych wybranych podczas konfiguracji aparatu (standardowo 40 Ω). REZYSTANCJA . . Znajdując się w połozeniu Ciągłość, nacisnąć zółty przycisk (funkcje dodatkowe), aby wybrać funkcję Rezystancja. Kontrola obwodów jest wykonywana za pomocą końcówek przewodów pomiarowych. Przełączanie funkcji jest automatyczne. Przekroczenie wartości jest wskazywane na wyświetlaczu za pomocą symbolu OL. . . Mozliwość kompensacji rezystancji przewodów poprzez dłuzsze naciśnięcie HOLD i zwarcie przewodów. Zakres wyświetlania 400 Ω 4000 Ω 0,0 – 399,9 Ω 400 – 3999 Ω 1,5 odcz. +- 2 1,5 odcz. +- 2 punkty punkty Rozdzielczość 0,1 Ω 0,1 Ω Napięcie w otwartym obwodzie 3,2 V 3,2 V Ochrona 500 V AC lub 750 V (DC lub wartości szczytowej) Zakres pomiarów Dokładność 35 Test diod półprzewodnikowych . . Znajdując się w połozeniu Rezystancja, nacisnąć zółty przycisk (funkcje dodatkowe), aby wybrać funkcję Test diod. Kontrola obwodów jest wykonywana za pomocą końcówek przewodów pomiarowych. Wyznaczenie napięcia przewodzenia złącza diody : sygnał akustyczny dla wartości < 0,050 V. Nieprawidłowa polaryzacja diody : na wyświetlaczu pojawia się symbol przepełnienia OL----- Zakres wyświetlania V Zakres pomiarów 0 – 3,999 V 500 µA Prąd probierczy Dokładność Rozdzielczość Ochrona 1,5 odcz.+- 2 punkty 0,001 V 500 V AC lub 750 V (DC lub wartości szczytowej) 0 1 36 Pomiar prądów stałych i zmiennych Ustawić przełącznik obrotowy na pozycję amperomierza A. Nacisnąć dźwignię po lewej stronie miernika aby otworzyć szczęki miernika i objąć nimi przewód. . Opuścić dźwignię i upewnić się, czy przewód jest prawidłowo połozony między szczękami miernika. Przełączanie funkcji i wybór AC/DC są wykonywane automatycznie. . być skorygowany poprzez naciśnięcie Dla DC, prąd szczątkowy moze przycisku HOLD. . Dla natęzenia DC, prąd maksymalny wynosi 400 A. . +399,9 A Dla A DC wyświetlacz wskazuje OL----- powyzej . OL ----- powyzej –399,9 A. . 600 A wartości szczytowej. Dla A AC wyświetlacz wskazuje OL powyzej Zakres wyświetlania Zakres pomiarów A 0,20 – 39,99 A A 40,0 – 399,9 A A 400–600A wartość szczytowa Dokładność 1,5% odcz. +- 10 punktów Rozdzielczość 10 mA 1,5% odcz. +- 2 punkty 0,1 A 1,5% odcz. +- 2 punkty 1A Pomiar temperatury Bez sondy Wyświetlona temperatura jest temperaturą miernika i odpowiada temperaturze otoczenia po stabilizacji termicznej. Na wyświetlaczu pojawia się symbol T° INT. 37 Pomiar temperatury . Za pomocą sond (Adaptor i sondy jako wyposazenie dodatkowe) Podłączyć adaptor termoparowy do obu gniazd wejściowych miernika zwracając uwagę na bieguny (- do gniazda COM i + do gniazda +). Do adaptora podłączyć wybraną sondę. 712-01 DX.12-06 DX.12-08 DX.12R DX.12-11 DX.12-15 DX.12-17 Na wyświetlaczu Adaptor Sonda giętka Sonda «bransoletkowa» . . Przedłuzacz (uzywany z sondą «bransoletkową») Sonda igłowa standardowa Sonda dotykowa Sonda powietrzna pojawiają się symbole T° EXT. DX.12-06 DX.12-08 DX.12-11 DX.12R DX.12-15 DX.12-17 712-01 DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 Temperatura wewnętrzna Temperaturazewnętrzna Temperatura wewnętrzna Typ sondy układ scalony Sonda termoparowa Sonda termoparowa typu K Zakres wyświetlania Zakres pomiarów °C -10°C do +50°C +15°F do +120°F Dokładność Rozdzielczość 38 +- 1,5 °C +- 2,7 °F typu K °C °C 50,0°C do +399,9°C +400°C do +1000°C 50,0°F do +399,9°F +400°F do +1800°F 1% odcz. +- 1,5 °C 1% odcz. +- 1,5 °C 1% odcz. +- 2,7 °F 1% odcz. +- 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °F 0,1 °F 0,1 °F Części zamienne 1 2 Gwarancja : 1 rok. Uwaga : Szczęki, akcesoria (okablowanie, pudełko) są częściami zuzywalnymi i nie są objęte gwarancją. 712 Zestaw przewodów z końcówkami pomiarowymi 1 711.19 2 bateria 6LF22 Bateria 9 V 712.02 Pudełko 39 BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NV LUXEMBOURG Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE & : (02) 714 09 00 Fax : (02) 721 24 11 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Navervej 16B ISLAND 7451 SUNDS NORGE DANMARK SVERIGE & : (45) 971 444 55 Fax : (45) 971 444 66 NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV Kamerlingh Onnesweg 2 Postbus 134 4130 EC Vianen NEDERLAND & : (0347) 362 362 Fax : (0347) 376 020 SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FAR EAST 15 Scotts Road Thong Teck Building #08.01.02 Singapore 228218 SINGAPORE & : (65) 732 0552 Fax : (65) 732 5609 DEUTSCHLAND FACOM GmbH Postfach 13 22 06 SUISSE FACOM S.A./AG 42049 Wuppertal Otto-Wells-Straße 9 ÖSTERREICH 12 route Henri-Stéphan MAGYARORSZAG 1762 Givisiez/Fribourg 42111 Wuppertal DEUTSCHLAND CESKA REP. SUISSE & : (0202) 270 63 0 & : (4126) 466 42 42 Fax : (4126) 466 38 54 Fax : (0202) 270 63 50 ESPAÑA FACOM Herramientas SRL PORTUGAL Poligono industrial de Vallecas C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA & : (0034) 91 778 21 13 Fax : (0034) 91 778 27 53 ITALIA USAG Gruppo FACOM Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA & : (0332) 790 111 Fax : (0332) 790 602 UNITED FACOM - UK KINGDOM Churchbridge Works EIRE Walsall Road CANNOCK STAFFORDSHIRE WS11 3JR UNITED KINGDOM & : (01922) 702 150 Fax : (01922) 702 152 UNITED FACOM TOOLS Inc. STATES 3535 West 47th Street Chicago Illinois 60632 U.S.A. & : (773) 523 1307 Fax : (773) 523 2103 FRANCE Société FACOM POLOGNE POLOGNE FACOM Oddzial w Warszawie & 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex ul.Marconich 9 m.3 FRANCE 02-954 Warszawa & : 01 64 54 45 45 POLSKA Fax : 01 69 09 60 93 & : (0048 22) 642 71 14 http://www.facom.fr Fax : (0048 22) 651 74 69 40
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project