Advertisement
Advertisement
4
GB •
F •
INDEX – INDICE
5
INFORMATION ICONS
06
49
50 TIG 161 I HF DC
50 TIG 201 I HF DC
51 PLASMA
I •
E •
36
3
8 TOP
52
55 BASIC ELECTRODES
55 CELLULOSIC ELECTRODES
56 STAINLESS STEEL ELECTRODES
56 CAST IRON ELECTRODES
57 WIRE IN BLISTER PACK & BOX
57 TIPS
58 HELMET PROTECTION SERIES
59 ACCESSORIES & OTHERS
61 ESPOSITORE DISPLAY
61 WELDING KIT CONSUMABLE
62
MEMORANDUM
D •
RU •
LEGEND – LEGENDA
GB GB GB GB GB
ICONS - ICONE
20°C
GB • Extension power cable F • Rallonge
D • Verlängerungskabel E • Extensión del cable de alimentación I • Prolunga
RU • Удлинитель
20 °C 1.25/2.5 mm3 – 20/25m
GB • Fan F • Ventilateur
D • Ventilator E • Ventilador
I • Ventilata
RU • Вентилятор
GB • Double Fan F • Double
Ventilation D • Doppelter Ventilator
E • Doble Ventilacion I • Doppia
Ventilazione RU • Два Вентилятора
GB • Single Phase F • Monophasé
D • Einphasen E • Monofásico
I • Monofase RU • Однофазный
NO
LIVE
GB • No Voltage On F • Torch
Torche Complètement Isolé
D • Keine Spannung Auf Dem Brenner
E • Antorcha Aislada I • Torcia
Senza Tensione RU • Сварочный
Пистолет Не Находится Под
GB • Renforced Body F • Carrosserie
Très Solide D • Verstärkter Aufbau
E • Carroceria Renforzada
I • Carrozzeria Rinforzata
RU • Усиленный Корпус
TIG
LIFT
GB • Tig Lift Function F • Tig Lift Fonction
D • Tig Lift Funktion E • Función Tig Lift
I • Funzione Tig Lift RU • Функция Тиг лифт
GB • Wheel Kit F • Kit Roulant
D • Räder Kit E • Kit Ruedas
I • Kit Ruote RU • Оснащен
Колесами
GB • “Euro”Torch Connector F • Connecteur
Torche “Euro” D • “Euro” Brenner Anschluss
E • Enchufe Antorcha “Euro” I • Attacco
Torcia “Euro” RU • Евро-Разъем
GB • Min Power Generator Connectable
F • Min Connectable Au Groupe Électrogène
D • Min Stromerzeuger Anschließen
E • Min Connectable A Generadores De
Corriente I • MinCollegabile Al Gruppo
Elettrogeno RU • Адаптирован Для
Подключения К Генератору
GB • Average Temperature 20°
F • Température Moyenne 20°
D • Durchschnitt Temperatur 20°
E • Temperatura Promedio 20°
I • Temperatura Media 20°
RU • Средняя Температура 20°
0
GB • Direct Connection Torch
F • Connexion Directe
D • Direktanschluss Conexion Directa
I • Connessione Diretta Torcia
RU • Несъемный Сварочный Пистолет
GB • Wire Speed Regulator
F • Régulateur De La Vitesse Du Fil
E • Drahtgeschwindigkeit-Regler
D • Regulador De Velocidad De Alambre
I • Regolazione Velocità Del Filo
RU • Регулятор Скорости Подачи
Проволоки
GB • Accessoried Assembled
F • Accessoires Montés D • Montierte
Zubehörteile E • Accessorios Montados
I • Accessori Montati
RU • Комплектующие Установлены
I
2 max X%
GB • Duty cicle F • Facteur de marche
D • Einschaltdauer E • Factor de marcha
I • Fattore di servizio RU • Оснащен Колесами
V
GB • Main voltage F • Tension de réseau D • Netzspannung
E • Tensiòn de red I • Tensione di rete
RU • Оснащен Колесами
P
GB • Absoeber power F • Puissance absorbée D • Geabsorbeerd vermogen
E • Potencia absorbida I • Potenza assorbita RU • Оснащен Колесами
IP
GB • Protection degree F • Degré de protection D • Schutzgrad E • Grado de protecciòn I • Grado di protezione
RU • Оснащен Колесами
Vo
GB • No load voltage F • Tension à vide D •Leerrlaufspannung
E • Tensìon en vacio I • Tensione a vuoto RU • Оснащен Колесами
% Use
20°C
GB • Normal Use F • Utilisez normale
D •Normaler Gebrauch E • Uso Normal
I • Uso Normale RU • Нормальная использования
*AWELCO – NOT EN60974-1
GB • Weight F • Poids
D • Gewicht E • Peso
I • Peso RU • Оснащен Колесами
GB • Flux Cored Wire F • Fil Fourré
D • Fülldrahtrolle E • Hilo Animado
I • Filo Animato RU • Порошковая
Электродная Проволока
GAS
NO GAS
GB • Gas / No Gas
RU • Газовая / Безгазовая Сварка
GB • Wirefeeder 2 Gear Reels
F • Dévidoir De Fil 2 Roleaux Denté
D • Drahtvorshub Mit 2 Zahnrädern
E • Alimentador 2 RollosEngranaje
I • Trainafi lo A 2 Rulli Dentati
RU • 2 Ведущих Ролика Подачи
Проволоки
GB • Thermostatic Control
F • Thèrmostat D • Thermo-Wechter
E • Termostado I • Termostato
RU • Термостатический Контроль
GB • Accessoried Assembled
F • Accessoires Montés D • Montierte
Zubehörteile E • Accessorios Montados
I • Accessori Montati
RU • Комплектующие Установлены
GB • Anti-Shock Clamp F • Pinces Anti-
Choc E • Anti-Shock Klemme D • Pinzas
Anti-Choque I • Pinze Anti-Shock
RU • Изолирванный Зажим
GB • 1,5 x Absorbed power
F • 1,5 x Pulssance absorbée
D • 1,5 x Leistungsaufnahme
E • 1,5 x Potencia absorbida
I • 1,5 x Potenza assorbita
RU • 1,5 x
Ø min-max
GB • Min-Max electrode F •Min-Max electrode
D • Min-Max elektrode E • Electrodo min-max
I • Elettrodo min-max RU • Оснащен Колесами
I
2 min max
GB • Welding current F • Courant de soudage D • Schweissleistung
E • Corriente de soldadura
I • Corrente di saldatura RU • Оснащен
Колесами
GB • Insulation class F • Classe d’isolation D • Isolationklasse
E • Clase de aislamineto I • Classe di isolamento RU • Оснащен Колесами
GB • Main fuse F • fusible de réseau
D • Netzsicherung E • Fusible de red
I • Fusibile di rete RU • Оснащен
Колесами
GB • Box volume F • Volum carton
D • Kartonvolume E • Volumen caja
I • Volume scatola RU • Оснащен
GB • Order code F • Code barre
D • bestellcode E • Codigo de pedido
I • Codice a barre RU • EAN
GB • Quantity per pallet F • Quantité par pallet
D • Menge pro palette E • Cantidad por palet
I • Quantità per pallet RU • Оснащен Колесами
H
W
L
GB • Size F • Dimensions
D • Ambessungen E • Dimensiones
I • Dimensione RU • Оснащен
5
MMA
WELDING
6. Slag
7. Base Material
F • 1- Électrode 2- Revêtement 3- âme
4- Protection gazeuse 5- Arc de soudage
6- Scorie 7- Materiau base
I• 1-Elettrodo 2- Rivestimento 3- Anima
4- Protezione gassosa 5- Arco di saldatura
6- Scoria 7- Materiale base
E• 1 - Electrodo 2- Revestimiento 3- Alma
4- protección gaseosa 5- Arco eléctrico
6- Escoria 7- Material base
D • 1- Elektrode 2- Umhüllung 3- Kern
4- Gasschutz 5- Schweissbogen 6- Schlacke
7-Grundstoff
RU • 1- электрод 2- сердцевина
3- покрытие 4- Газовое Защита
5- сварочная дуга 6- шлак 7- материал основание
4. Gaseous
Protection
1. Electrode
MMA WELDING
3. Core
2. Coating
5. Arc welding
GB • When two metals are joined with a filler metal then the fusion is obtained with an electric arc. The filler materials are electrodes or metal coated rods with material deoxidizer.
F • Lorsque deux métaux sont liés par un métal d’apport la fusion a lieu grâce à un arc électrique.
Le matériau d’apport provient d’électrodes ou de tiges de métal revêtues de matériau désoxydant.
I • Due metalli vengono uniti con un metallo di apporto e la fusione si ottiene con un arco elettrico. I materiali di apporto sono “elettrodi” ovvero bacchette di metallo rivestite da materiale disossidante.
E • Al unir dos metales con un metal de relleno, la fusión se obtiene mediante un arco eléctrico Los materiales de relleno son electrodos o varillas recubiertas de metal con desoxidante.
NL • Wanneer twee metalen worden gelast met een vulmetaal, wordt de versmelting verkregen met een elektrische boog. De vulstoffen zijn elektroden of met metaal beklede staven met deoxidizer.
D • Wenn zwei Metalle mit einem Zusatzwerkstoff verbunden werden, dann wird der
Schmelzvorgang durch einen Lichtbogen erlangt. Der Zusatzwerkstoff sind Elektroden oder metallummantelte Stäbe mit Desoxidationsmittel.
RU • При соединении двух металлов присадочным материалом происходит плавление за счет электрической дуги. Присадочными материалами являются электроды, т.е. металлические стержни с покрытием из раскислителя этого материала.
STAR SERIES
7. On/Off Switch
6. Overheating Light
6. Steel Bodywork
1. Belt
2. Current Adjustment Knob
3. Negative Output Socket
4. Positive Output Socket
8
RU • 1. Pучка 2. Ручка регулировки тока 3. Отрицательный Выходной разъем 4. Положительный Выходной разъем 5. Стальный кузов 6. Указатель перегрева 7. Вкл / Выкл
STAR 2500
STAR 3200
APPROVED
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
2.3 KVA
Vo
Peak
No Load
Voltage Welding Current
88 V
I
2
MMA min max
5-80 A
I
2 max X%
Duty Cycle
80 A 5
% Use
20°C
Ø min-max
*Normal Use
80 A @ 45% 1,6-2,5 mm H
IP
Protection Degree
IP 21S
Order Code
61101
Masterbox Volume
0.012 m 3
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH)
370x135x250 mm 4.1Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
72 pcs 8004386611012
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
ACCESSORIES
INCLUDED
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
4.1 KVA
Vo
Peak
No load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90V 25-130 A
I
2 max X%
Duty Cycle
130 A 5
% Use
20°C
Ø min-max
*Normal Use
115 A @ 55% 1,6-3,2 mm
H
IP
Protection Degree
IP 21S
Order Code
61331
Masterbox Volume
0.017 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
390x145x310 mm
Masterbox
Weight
5.7Kg
PCS per Masterbox
1
CS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386613313
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
9
10
STAR 4000
STAR 6000
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero,
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
P max
Absorbed Power
5.3 KVA
Vo
Peak
I
2
MMA min max
I
2 max X%
90V 25 - 160 A
Duty Cycle
160 A 6
% Use
20°C
Ø min-max
*Normal Use
160 A @ 45% 1,6-4 mm H
IP
Protection Degree
IP 21S
Order Code
61411
Masterbox Volume
0.017 m 3
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH)
390x145x310 mm
Masterbox
Weight
6.1Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386614112
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos, básicos, inoxidables y de fundición.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische cellolosische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P max
Vo
Peak
I
2 min
MMA max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
6.1 KVA 90V 25 - 180 A
I
2 max X%
Duty Cycle
180 A 6
% Use
20°C
Ø min-max
*Normal Use
160 A @ 55% 1,6-4 mm H
IP
Protection Degree
IP 21S
Order Code
61611
Masterbox Volume
0.017 m 3
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH)
390x145x310 mm
Masterbox
Weight
6.9Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386616116
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adpta para electrodos rutilos, basicos, inoxidable, de fundicion.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische cellolosische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P max
Main voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
7,0 KVA
Vo
Peak
I
2 min
MMA max
90V 25 - 200 A
I
2 max X%
Duty Cycle
200 A 6
Order Code
61711
Masterbox Volume
0.017 m 3
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH)
390x145x310 mm
Masterbox
Weight
6.9Kg
% Use
20°C
PCS per Masterbox
1
Ø min-max
*Normal Use
200 A @ 40% 1,6-4(5) mm H
IP
IP 21S
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386617113
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
HOT START - ARC FORCE - ANTI STICK
GB • “HOT START”: supply the starting current with a value higher than the planned value to help the arc ignition. “ARC FORCE”: the electronic equipment automatically increases the arc current value to avoid that the electrode, approaching very quickly to the welding melt, creates a short-circuit; “ANTI STICK”: immediately decreases the current until it reaches a value allowing to remove the electrode from the melt.
F • “HOT START” : il est fourni une courant de démarrage a un valeur supérieure à la valeur prévu pour aider le démarrage de l’arc. “ARC FORCE” : l’équipement électronique augmente automatiquement le valeur du courant de l’arc pour éviter que l’électrode des que s’approche trop rapidement à la soudure crée un court-circuit;
“ANTI-STICK” : le valeur du courant diminue immédiatement jusqu’à ce qu’elle atteigne le valeur nécessaire pour que l’électrode puisse être retiree de la soudure.
I • “HOT START”: all’innesco viene fornita una corrente più alta per facilitare l’innesco dell’arco; “ARC FORCE”: viene erogata una corrente più elevata rispetto a quella impostata per evitare che l’elettrodo, avvicinandosi troppo velocemente alla zona di fusione, si incolli; “ANTI STICK”: viene ridotta la corrente di saldatura, se si genera un corto circuito permanente, per permettere di rimuovere l’elettrodo e riprendere la normale condizione di esercizio.
E • “HOT START”: corriente de arranque con un valor superior al esperado. Favorece el encendido del arco. “ARC FORCE”: Para prevenir que el electrodo que se acerca a la fusión de la soldadura muy rápido cree un cortocircuito, el equipo electrónico aumenta automáticamente el valor de la corriente del arco para eliminarlo. “ANTI
STICK”: el valor actual de la corriente disminuye de manera automática hasta alcanzar un valor que permita despegar el electrodo de la fusión.
NL • “HOT START”: de startstroom bij een hogere waarde dan de beginwaarde. Dit helpt de lasboog ontsteking. “ARC FORCE”: Om te voorkomen dat de elektrode die de las nadert snel kortsluiting veroorzaakt; de elektronische apparatuur verhoogt de spanning van de lasboog automatisch om dat te voorkomen; “ANTI STICK”: de spanningswaarde daalt onmiddellijk tot het een waarde bereikt waarbij het mogelijk is deze van de smelt te verwijderen.
D • “HOT START”: Startstrom größer als der geplante Schweißstrom. Das hilft bei der Lichtbogenzündung. “ARC FORCE-Steuerung”: Um zu vermeiden, dass die
Elektrode, die sich dem Schmelzbad nähert sehr schnell einen Kurzschluss auslöst, vergrößert die elektronische Regelung automatisch den Wert des Lichtbogenstroms, um dies zu verhindern; “ANTISTICK”: die Stromstärke nimmt sofort ab bis sie einen Wert erreicht, bei dem die Elektrode vom Schmelzbad entfernt werden kann. Die
Installation und die elektrischen Anschlüsse müssen durchgeführt werden, wenn die Schweißmaschine ausgeschaltet und vom Netzstrom getrennt ist. Die Anschlüsse müssen von erfahrenen Fachleuten ausgeführt werden.
RU • “HOT START” (ГОРЯЧИЙ ЗАПУСК): величина начального тока превышает плановую величину. Это помогает зажечь дугу. “ARC FORCE” (ФОРСИРОВАНИЕ
ДУГИ): Устраняет ситуацию, когда электрод слишком быстро приближается к сварочному расплаву и создает короткое замыкание; для этого электронное оборудование автоматически увеличивает силу тока дуги; “ANTI STICK”(ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПРИЛИПАНИЯ): сила тока немедленно сокращается до величины, позволяющей извлечь электрод из расплава.
11
POWER SERIES
12
1.Belt
8. On/Off Switch
7. Power Light
6. Overheating Light
2. Current Adjustment
Knob
3. Negative Output
Socket
4. Positive Output
Socket
5. Steel Bodywork
F • 1. Poignée 2. Bouton de Réglage de Courant 3. Prise de sortie negative 4. Prise de sortie positive 5. Carrosserie en acier 6. Surchauffe lumière 7. Lumière de puissance 8. Interrupteur On/Off
I • 1. Cinghia 2. Manopola di regolazione della corrente 3. Presa negativa 4. Presa Positiva 5. Carrozzeria in acciaio 6. Indicatore di surriscaldamento 7. Spia di accensione 8. Interruttore On/Off
E • 1. Manija 2. Perilla de ajuste de corriente 3. Toma de salida negativa 4. Toma de salida positiva 5. Carrocería en acero 6. Indicador de sobrecalentamiento 7.
Indicador de encendido 8. Interruptor On/Off
NL • 1. Handgreep 2. Stroomregelaar 3. Min aansluiting 4. Plus aansluiting 5. Metalen behuizing 6. Overbelastingsindicatie lamp 7. Aan indicator 8. Aan/uit knop
D • 1. Griff 2. Stromregler 3. Negativer Ausgangsstecker 4. Positiver Ausgangsstecker 5. Stahl Karosserie 6. Überhitzungsanzeige 7. Power - Anzeige 8. On/Off
Schalter
RU • 1. Pучка 2. Ручка регулировки тока 3. Отрицательный Выходной разъем 4. Положительный Выходной разъем 5. Стальный кузов 6. Указатель перегрева 7. Индикатор питания 8. Вкл / Выкл
POWER 100
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
1.6 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
90V 20-90 A
I
2 max X%
Duty Cycle
90 A 20
Ø min-max
1,6-2,5 mm H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
4,0KVA
Order Code
60116
Masterbox Volume
0.118 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
580X355X575 mm
Masterbox
Weight
37.2Kg
PCS per Masterbox
6
PCS per Euro pallet Bar Code
72 pcs 8004386601167
ACCESSORIES
INCLUDED
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
1.4 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
90V 20-80 A
I
2 max X%
Duty Cycle
80 A 20
Ø min-max
1,6-2,5 mm
Order Code
60117
Masterbox volume
0.041 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
520x310x250 mm 8.6 Kg
H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
3,5KVA
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601174
APPROVED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
13
14
60137
ACCESSORIES
INCLUDED
60135
ACCESSORIES
INCLUDED
APPROVED
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
Order Code
60137
50137
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
1.8 KVA
Vo
Peak
No Load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90V 20-100 V
I
2 max X%
Duty Cycle
100 A 20
Ø min-max
1,6-2,5 mm
Masterbox Volume
0.041 m 3
0.01 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
520x310x250mm
340x170x180mm
Masterbox
Weight
8.9Kg
5.9Kg
PCS per Masterbox
1
1
H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
4,5KVA
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601372
84 pcs 8004386501375
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
50137
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V
Main voltage
120V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
25 Amps
Vo
Peak
No load
I
2 min max voltage Welding current
90V 15-80 V
I
2 max X%
Duty cycle
80 A 35
Ø min-max
Min-max electrode
1,6-3/32(1/8) in
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
37.5 Amps
Order Code
60135
50135
Masterbox volume
2501.97 in 3
610.23 in 3
H
W
L
MAsterbox size (LxWxH)
20.47x12.20x9.84in
13.38x6.69x7.08in
Masterbox
Weight
18.7lb
12.12lb
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601358
84 pcs 8004386501351
50135
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
POWER 130
APPROVED
ACCESSORIES
INCLUDED
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed Power
2,0 KVA
Vo
Peak
I
2 min
MMA max
90V 20-110 V
I
2 max X%
Duty Cycle
110 A 20
Ø min-max
1,6-3,25 mm H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
5,4KVA
Order Code
60119
Masterbox volume
0.041 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
520x310x250mm 8.8 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601198
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
APPROVED
ACCESSORIES
INCLUDED
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
2,2 KVA
Vo
Peak
No Load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90V 20-120 V
I
2 max X%
Duty Cycle
120 A 20
Ø min-max
1,6-3,25 mm H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
6,0KVA
Order Code
60140
Masterbox volume
0.041 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
520x310x250 mm
Masterbox
Weight
8.7Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601402
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
15
16
POWER 140
POWER 160
60161
ACCESSORIES
INCLUDED
GB • Inverter technology welding machine,
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. inverter. Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
2,3 KVA
Vo
Peak
No Load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90 25- 125 A
I
2 max X%
Duty Cycle
125 A 20
Ø min-max
1,6-3,25 mm H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
5,9KVA
Order Code
60147
Masterbox volume
0.045 m 3
H
W
L
Mastrebox size (LxWxH)
600x300x250 mm
Masterbox
Weight
9,0Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
36 pcs
Bar Code
8004386601471
APPROVED
APPROVED
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos, básicos, acero inoxidable y de fundición.
electrodes.
,
Gußeiselektroden.
RU • компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
, я и в
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
2.5 KVA
Vo
Peak
I
2 min
MMA max
I
2 max X%
90V 20- 135 A
Duty Cycle
135 A 20
Ø min-max
1,6-3,25 mm H
IP
Protection
Degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
7,3KVA
Order Code
60161
50157
Masterbox volume
0.045m
3
0.020m
3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
600x300x250 mm
Masterbox
Weight
9.7 Kg
440x200x230 mm 6.9 Kg
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601617
50 pcs 8004386601573
50157
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
POWER 170
60170
ACCESSORIES
INCLUDED
POWER 185
APPROVED
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos, básicos, acero inoxidable y de fundición.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
18 Amps
Vo
Peak
No Load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90 V 25- 140 A
I
2 max X%
Duty Cycle
140 A 20
Ø min-max
1/16-1/8(5/32) in H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
27Amps
Order Code
60170
50170
Masterbox volume
0.045 m 3
2746.06 in 3
0.020 m 3
1220.47 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
600x300x250 mm
23.62x11.41x9.84 in
Masterbox
Weight
10.3 Kg
440x200x230 mm
17.32x7.87x9.05 in
7.1 Kg
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601709
50 pcs 8004386501702
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
50170
ACCESSORIES
INCLUDED
20°C
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adecuada para electrodos rutilicos, básicos, acero inoxidable y de fundición.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
3.2 KVA
Vo
Peak
No Load
I
2 min max
Voltage Welding Current
90V 20- 160 A
I
2 max X%
Duty Cycle
160 A 30
Ø min-max
1,6-4 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,5KVA
Order Code
60195
Masterbox Volume
0.045 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
600x300x250 mm 10,0 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386601952
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
17
MAX SERIES
18
8. Handle
1. Plastic Cover
2. Current Adjustment
Knob
7. On/Off Switch
6. Fireproof bodywork
3. Overheating Light
4. Positive Output Socket
5. Negative Output Socket
F • 1. Poignée 2. Bouton de Réglage de Courant 3. Prise de sortie negative 4. Prise de sortie positive 5. Carrosserie en acier 6. Surchauffe lumière 7. Lumière de puissance 8. Interrupteur On/Off
I • 1. Maniglia 2. Manopola di regolazione della corrente 3. Presa negativa 4. Presa Positiva 5. Carrozzeria in acciaio 6. Indicatore di surriscaldamento 7. Spia di accensione 8. Interruttore On/Off
E • 1. Manija 2. Perilla de ajuste de corriente 3. Toma de salida negativa 4. Toma de salida positiva 5. Carrocería en acero 6. Indicador de sobrecalentamiento 7.
Indicador de encendido 8. Interruptor On/Of
NL • 1. Handgreep 2. Stroomregelaar 3. Min aansluiting 4. Plus aansluiting 5. Metalen behuizing 6. Overbelastingsindicatie lamp 7. Aan indicator 8. Aan/uit knop
D • 1. Griff 2. Stromregler 3. Negativer Ausgangsstecker 4. Positiver Ausgangsstecker 5. Stahl Karosserie 6. Überhitzungsanzeige 7. Power - Anzeige 8. On/Off
Schalter
RU • 1. Pучка 2. Ручка регулировки тока 3. Отрицательный Выходной разъем 4. Положительный Выходной разъем 5. Стальный кузов 6. Указатель перегрева 7. Индикатор питания 8. Вкл / Выкл
APPROVED electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero,
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. ru
E Equipo de soldadura con tecnologia a
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
5.0 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
90V 25- 150 A
I
2 max X%
Duty Cycle
150 A 9
% Use
20°C
Ø min-max
*Normal Use
115A@100% 1,6-3,25 (4) mm
Order Code
61860
Masterbox volume
0.117 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
700x370x455 mm 22.4 Kg
PCS per Masterbox
4
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
7,5KVA
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386618608
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero,
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. rutilic
E • Equipo de soldadura con tecnologia a
APPROVED
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
5.8 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
90V 25- 170 A
I
2 max X%
Duty Cycle
170 A 8
Order Code
61880
Masterbox volume
0.117 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
700x370x455 mm 22.4 Kg
% Use
20°C
*Normal Use
160A@68%
PCS per Masterbox
4
Ø min-max
1,6-4 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,7KVA
PCS per Euro pallet
48 pcs
Bar Code
8004386618806
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
19
20 rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
APPROVED
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
6.3 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
90V 25- 180 A
I
2 max X%
Duty Cycle
180 A 7
% Use
20°C
*Normal Use
160A@68%
Order Code
61910
Masterbox volume
0.117 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
700x370x455 mm 22.4 Kg
PCS per Masterbox
4
Ø min-max
1,6-4 (5) mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
9,5KVA
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386619100
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
APPROVED
Iight, compact and reliable. Suitable for rutile electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggero, compatto e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adpta a electrodos rutilos.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный.
V P max
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
7.2 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
I
2 max X%
90V 25- 200 A
Duty Cycle
200 A 5
% Use
20°C
*Normal Use
200A@38%
Order Code
61950
Masterbox volume
0.117 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
700x370x455 mm 22.4 Kg
PCS per Masterbox
4
Ø min-max
1,6-5 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
10,8KVA
PCS per Euro pallet
48 pcs
Bar Code
8004386619506
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
SUPER SERIES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GB • SUPER SERIES - Technical specifications It welds electrodes up to 3,25 with only 160 Volts input voltage. Led’s system indicating the input voltage. Special electronic device that protects the welding machine when the input voltage is lower than 165 volts or higher then 250 volts.
The display indicates the set current. Through the green leds is possible to know at any moment the input voltage. If, for example, the voltage is equal to 230 volts the green led
(1) lights. If it is equal to 190 volts the green led (2) lights. If it is equal to 170 volts the green led (3) lights. If the red led (4) is on , on display it appears: “LO”= the input voltage is less than 165V and the fix buzzer activates. “HI”=the input voltage is more than 250V and the fix buzzer activates. The yellow led (5) indicates that the welder goes into thermal protection and the display shows the word “H00”. The welding machine can weld a 3,25 diam. electrode even when the voltage is slightly higher than 165V. Moreover, if the voltage goes down 165V or exeeds 250V the welder goes in thermal protection not giving anymore the possibility to weld. This is to protect the welding machine.
F • SUPER SERIES - Spécifications techniques Poste à souder MMA avec technologie Inverter, pour usage professionel. Fonctions: 1) Contrôle de la tension du réseau 2)
Réglage automatique du courant selon les fluctuations de la tension d’entrée 3) LED indication de l’état de la tension en temps réel. 4) Déconnexion automatique si la tension d’entrée est hors les limites. Le poste soude les électrodes jusqu’à 3,25 avec seulement 160 volts tension d’entrée. Un système LED indique la tension d’entrée . Un dispositif
électronique spécial protège le poste à souder lorsque la tension d’ entrée est inférieure à 165 volts ou plus de 250 volts. Le LED indique le courant choisi. Grâce aux leds vertes c’est possible de connaître à tout moment la tension d’entrée . Si, par exemple , la tension est égale à 230 volts le LED verte ( 1 ) est allumé. Si elle est égale à 190 volts le LED verte ( 2 ) est allumé. Si elle est égale à 170 volts le LED verte ( 3 ) est allumé. Si le LED rouge ( 4 ) est allumé sur le display apparaît : “LO” = la tension d’entrée est inférieure à
165V et le buzzer de correction est active . “HI” = la tension d’entrée est supérieure à 250V et le buzzer de correction est active . Le LED jaune ( 5 ) indique que le poste à souder se trouve en protection thermique et sur le display apparait le mot “ H00 “ . Le poste à souder peut souder un électrode de diamètre 3,25 mm, même lorsque la tension est légèrement supérieure à 165V . En outre , si la tension descend sous 165V ou exeeds 250V la machine va dans la protection thermique et on n’ a plus la possibilité de souder. Il s’agit de protéger le poste à souder .
I • SUPER SERIES - Specifiche tecniche Salda con elettrodi fino a diametro 3,25 con solo 165 volts di corrente. Un sistema LED indica la tensione. Uno speciale dispositivo protegge la saldatrice quando la corrente è inferiore a 165 volts o superiore a 250 volts.
Il display indica la corrente impostata. Tramite i led verdi è possibile sapere, in ogni momento, il voltaggio di ingresso. Se, ad esempio, la tensione è pari a 230 V si accende il led verde (1), se è pari a 190 V si accende il led verde (2), se è pari a 170 V si accende il led verde (3). Quando il led rosso (4) è accesso sul display appare: “LO” = la tensione di ingresso è inferiore a 165 V e si attiva il buzzer fisso. “HI”= la tensione di ingresso è superiore a 250 V e si attiva il buzzer fisso. Il led giallo (5) accesso indica che la saldatrice è in protezione termica e sul display compare la dicitura “H00”. La saldatrice può saldare un elettrodo da 3,25 anche quando la tensione è di poco superiore a 165V. Inoltre, se la tensione scende al di sotto di 165V oppure supera i 250V la saldatrice va in protezione non potendo più saldare. Il tutto per proteggere la saldatrice.
E • SUPER SERIES - Especificaciones técnicas Este equipo solda electrodos de diametro hasta 3,25 mm aún si el voltaje de entrada es solo de 165 voltios. Un sistema LED indica el voltaje. Un equipo especial, protege el equipo cuando el voltaje de entrada es inferior a 165V o superior a 250V. El display indica la corriente programada. Los LED verdes permiten saber en cada momento el valor del voltaje de entrada. Tensión 230V= LED verde (1) se ilumina. Tensión 190V= LED verde (2) se ilumina. Tensión 170V= LED verde (3) se ilumina. Si la tensión es por debajo de 165V o por encima de 250V, el led rojo se enciende. Cuando el led rojo esta iluminado en el display aparece “LO”= Voltaje inferior a 165V y la alarma con sonido se enciende. “HI”= Voltaje superior a 250V y la alarma con sonido se enciende. Led amarillo (5) iluminado= El dispositivo ha entrado en protección termica y en el display aparece “H00”. Este equipo puede soldar el electrodo 3,25 aun cuando el voltaje es próximo a 165V. Cuando el voltaje de entrada es inferior a 165V o superior a
250V el equipo se detiene y no eroga corriente. esto para proteger el equipo.
D • SUPER SERIES - Technische Daten Dieses Schweißgerät schweißt Elektroden bis 3,25 mit nur 160 Volt Eingangsspannung. Ein Led System zeigt die Eingangsspannung.
Eine spezielle elektronische Vorrichtung schützt die Schweißmaschine, wenn die Eingangsspannung niedriger als 165 Volt oder höher als 250 Volt ist.
Das Display zeigt den eingestellten Strom an . Mittels dem grünen LED ist es jederzeit möglich die Eingangsspannung zu wissen. Wenn , zum Beispiel, die Spannung, gleich 230
Volt ist, leuchtet das obere grüne LED (1 ). Wenn die Spannung gleich 190 Volt ist, leuchtet das mittlere grüne LED ( 2 ). Wenn die Spannung gleich 170 Volt ist, leuchtet das untere grüne LED (3 ). Wenn das rote LED (4) leuchtet, erscheint auf dem Display : “LO” = die Eingangsspannung ist kleiner als 165 V und ein Summton ist aktiviert . “ HI “ = die
Eingangsspannung ist über 250 V und ein Summton ist aktiviert . Die gelbe LED ( 5 ) bedeutet, dass sich das Schweißgerätgeht in den Wärmeschutz befindet und das Display zeigt das Wort “ H00 “ . Das Schweißgerät kann eine 3,25 mm Elektrode schweißen auch wenn die Spannung etwas höher als 165V ist . Außerdem, wenn die Spannung unter 165V sinkt oder 250V überschreitet, geht das Schweißgerät in den Wärmeschutz und es kann nicht mehr geschweißt werden . Dies, um die Schweißmaschine zu schützen.
RU • SUPER SERIES - Технические характеристики
Обеспечивает сварку электродом Ø до 3,25 мм при НИЗКОМ входном напряжении от 165В. Система светодиодов, указывающих на диапазон входного напряжения. Специальное электронное устройство, которое защищает аппарат от повреждений при входном напряжении ниже
165В или выше 250В На экране отображается действующее значение сварочного тока во время работы. С помощью индикатора зеленого цвета отображается значение диапазона входного напряжения. Т.е. если значение входного напряжения составляет 230В, то загорается верхний индикатор зеленого цвета (1), при значении напряжения 190В загорается средний индикатор (2), при значении напряжения 170В загорается нижний индикатор зеленого цвета (3). Красный индикатор указывает на падение значения входного напряжения ниже 165В или на превышение значения 250В. При падении значения входного напряжения ниже 165В загорается соответствующий индикатор, на дисплее отображается надпись “Lo” и активируется звуковой сигнал.
При превышении значения входного напряжения 250В загорается соответствующий индикатор, на дисплее отображается надпись “Hi” и активируется звуковой сигнал. Включение желтого светодиода указывает на срабатывание функции термозащиты. В то же время на экране отображается надпись “H00”. Данный сварочный аппарат обеспечивает сварку электродом диаметром 3.25 при входном напряжении от 165В. Более того, при падении значения входного напряжения ниже 165В или при превышении входным напряжением значения 250В срабатывает специальное устройство, обеспечивающее защиту аппарата, и процесс сварки прерывается. Данная функция предназначена для защиты аппарата от повреждений из-за недопустимого значения входного напряжения.
21
SUPER SERIES
22
8. On/Off Switch
7. Steel Bodywork
1. Belt
2. Current Adjustment
Knob
3. Power Light
4. Overheating Light
5. Negative Output
Socket
6. Positive Output
Socket acier 8. Interrupteur On/Off
I • 1. Cinghia 2. Manopola di regolazione della corrente 3. Spia di accensione 4. Indicatore di surriscaldamento 5. Presa negativa 6.Presa Positiva 7. Carrozzeria in acciaio 8. Interruttore On/Off
E • 1. Manija 2. Perilla de ajuste de corriente 3. Indicador de encendido 4.Indicador de sobrecalentamiento 5. Toma de salida negativa 6.Toma de salida positiva
7.Carrocería en acero 8. Interruptor On/Off
NL • 1. Handgreep 2. Stroomregelaar 3. Aan indicator 4. Overbelastingsindicatie lamp 5. Min aansluiting 6.Plus aansluiting 7. Metalen behuizing 8. Aan/uit knop
D • 1. Griff 2. Stromregler 3. Power - Anzeige 4. Überhitzungsanzeige 5. Negativer Ausgangsstecker 6. Positiver Ausgangsstecker 7. Stahl Karosserie 8. On/Off
Schalter
RU • 1. Pучка 2. Ручка регулировки тока 3. Индикатор питания 4. Указатель перегрева 5. Отрицательный Выходной разъем 6. Положительный Выходной разъем 7. Стальный кузов 8. Вкл / Выкл
64171
ACCESSORIES
INCLUDED
ACCESSORIES
OPTIONAL TIG TORCH
CODE 96011
APPROVED
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adpta para electrodos rutilos, basicos, inoxidable, de fundicion.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische cellolosische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
3.2 KVA
Vo
Peak
I
2 min
MMA max
90V 25- 160 A
I
2 max X%
Duty Cycle
160 A 20
Ø min-max
1,6-4 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,0KVA
Order Code
64171
54171
Masterbox Volume
0.045 m 3
0.020 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
600x300x250 mm 10,5 Kg
400x220x230 mm 7.3 Kg
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386641712
50 pcs 8004386541715
54171
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
ACCESSORIES
OPTIONAL
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adpta para electrodos rutilos, basicos, inoxidable, de fundicion.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische cellolosische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
3.2 KVA
Vo
Peak
No Load
I
2 min
MMA max
Voltage Welding Current
90V 25 - 160 A
I
2 max X%
Duty Cycle
160 A 30
Ø min-max
1,6-4 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,0KVA
Order Code
64173
Masterbox Volume
0.045 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
600x300x250 mm 10,3 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386641736
TIG TORCH
CODE 96011
ACCESSORIES
INCLUDED
APPROVED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
TIG
LIFT
23
24
SUPER 210
GB • Inverter technology MMA welding machine for heavy duty.
F • Poste a souder MMA avec technologie inverter pour usage professionel.
I • Saldatrice MMA con tecnologia ad inverter per usi professionali.
E • Equipo de soldadura MMA con tecnologia a inverter para trabaios pesados.
New Power
System
NL • MMA Welder met inverter-technologie voor professioneel gebruik.
D • Schweißgerät MMA mit Inverter-Technologie, fähig professionelle Leistungen zu liefern.
RU • Сварочный инвертор ММА для профессионального использования.
V P
60%
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
Absorbed Power
3.5 KVA
Vo
Peak
No Load
Voltage
I
2 min max
Welding Current
108V 25 - 150 A (160Amax)
I
2 max X%
Duty Cycle
150 A 25
Ø min-max
1,6-3,25(4) mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
9,0KVA
Order Code
67501
Masterbox Volume
0.101 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
620x385x430 mm 19,6 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
20 pcs 8004386675014
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GB • IInverter technology welding machine for heavy duty. Equiped with TIG-function.
F • Poste a souder avec technologie inverter pour usage professionel. Equipè avec function TIG.
I • Saldatrice con tecnologia ad inverter per usi professionali. Dotata di funzione TIG.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. Equipado de foncion TIG.
NL • Inverter lastoestel voor professioneel gebruik. Voorzien van TIG-functie.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, fähig professionelle Leistungen zu liefern, mit TIG
Funktion.
RU • Профессиональный сварочный инвертор. Встроенная функция на поднятой дуге (TIG Lift).
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed Power
4.0 KVA
Vo
Peak
No Load
Voltage
108V
I
2 min max
Welding Current
25- 180A
I
2 max X%
Duty Cycle
180 A 30
Ø min-max
1,6-4 mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
10,5KVA
Order Code
64211
Masterbox Volume
0.101 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
620x385x430 mm 19,6 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
20 pcs 8004386642115
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
TIG
LIFT
SUPER 240
67251
ACCESSORIES
INCLUDED function.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, function TIG.
I • cellulosici, inox, ghisa. Dotata di funzione TIG.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero,
NL • Inverter lastoestel, licht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele, basische, cellulosische, RVS en gietijzeren electrodes. Voorzien van TIG-functie.
Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig. Für das Schweissen von Rutil - Basisch - Zezzulose - Edelstanl - und
Gußeiseneie ktroden, mit TIG Funktion.
RU • Сварочный аппарат, выполненный по инверторной технологии. Оснащен съемными сварочными аксессуарами. Легкий, компактный и надежный в использовании. Аппарат подходит для всех типов электродов. на поднятой дуге (TIG Lift
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed Power
4.0 KVA
Vo
Peak
No Load
Voltage
108V
I
2
MMA min max
Welding Current
25- 190A
I
2 max X%
Duty Cycle
190 A 20
Ø min-max
1,6-4(5) mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
11,0KVA
Order Code
67251
57257
Masterbox Volume
0.101 m 3
0.030 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
620x385x430 mm 19,6 Kg
425x240x300 mm 11.3 Kg
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
20 pcs 8004386672518
35 pcs 8004386572573
57257
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
TIG
LIFT
NO VOLT FUCTION
GB• When this function is on, it guarantees that the voltage on the clamps is not dangerous for the end user.
F • L’activation de cette function assuun tension pas dangereux pour l’utilisateur sur les pinces.
I • L’attivazione di questa funzione garantisce una tensione non pericolosa per l’utilizzatore sulle pinze quando non si salda.
E • La puesta en marcha de esta función garantiza una tensión no peligrosa entre las pinzas cuando no se está soldando.
NL • Als deze functie is ingeschakeld, het garandeert dat de spanning op de klemmen is niet gevaarlijk voor de eindgebruiker.
D • Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird garantiert, dass die
Spannung an den Klemmen ist nicht gefährlich für den Endbenutzer.
RU • Когда эта функция включена, она гарантирует, что напряжение на зажимах не опасен для конечного пользователя.
25
PROF SERIES
26
1. “Input” Indicator LED
2. Handle
3. LCD Display
4. Overheating Light
5. Power Light
6. Current Adjustment
Knob
11. On/Off Switch
10. “MMA-TIG”
Adjustment Knob
7. Positive Output Socket
9. Steel Bodywork
8. Negative Output Socket
F • 1. “Input” Indicateur LED 2. Poignée 3. Ecran LCD 4.Surchauffe lumière 5. Lumière de puissance 6. Bouton de Réglage de Courant 7. Prise de sortie positive 8. Prise de sortie negative 9. Carrosserie en acier 10. “MMA-TIG” Bouton de Réglage 11. Interrupteur On/Off
I • 1. “Input” Indicattore LED 2. Maniglia 3. Display LCD 4. Indicatore di surriscaldamento 5. Spia di accensione 6. Manopola di regolazione della corrente 7. Presa Positiva
8. Presa negativa 9. Carrozzeria in acciaio 10. “MMA-TIG” Manopola di regolazione 11. Interruttore On/Off
E • 1. “Input” Indicador LED 2. Manija 3. Pantalla LCD 4. Indicador de sobrecalentamiento 5. Indicador de encendido 6. Perilla de ajuste de corriente 7. Toma de salida positiva 8. Toma de salida negativa 9. Carrocería en acero 10. “MMA-TIG” Perilla de ajuste 11. Interruptor Encendido/Apagado
NL • 1. “Input” LED indicator 2. Handgreep 3. LCD display 4. Overbelastingsindicatie lamp 5. Aan indicator 6. Stroomregelaar 7. Plus aansluiting 8. Min aansluiting 9.
Metalen behuizing 10. “MMA-TIG” knop 11. Aan/uit knop
D. • 1. “Input” LED Anzeige 2. Griff 3.LCD Display 4. Überhitzungsanzeige 5. Power - Anzeige 6. Stromregler 7. Positiver Ausgangsstecker 8. Negativer Ausgangsstecker
9. Stahl Karosserie 10. “MMA-TIG”regler 11. On/Off Schalter
RU • 1. “Input” Светодиодный индикатор 2. ручка 3. ЖК-дисплей (LCD) 4. Указатель перегрева 5. Индикатор питания 6. Ручка регулировки тока 7. Положительный
Выходной разъем 8. Отрицательный Выходной разъем 9. Стальный кузов 10. “MMA-TIG” Ручка 11. Вкл /
PROF 200
PROF 250
h
F heavy duty. Equiped with TIG-function.
F • Poste à souder avec technologie puor usage p
I professionel. Equipé avec function TIG.
I • Saldatrice con tecnologia duty. Equipaggiato
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. Equipado de function TIG.
NL • Inverter Iastoestel, voor professioneel gebruik. Voozien van TIG-functie.
V P max
Main voltage Absorbed power
110/220 V - 50/60 Hz 3.2 KVA
Vo
Peak
90V
I
2 min max
Welding current
25 - 160 A (220V)
25 - 130 A (110 V)
I
2 max
Duty cycle
160 A (220 V)
130 A (110 V)
X%
25
20
Ø min-max
Min-max electrode
1,6-4 mm
Insulation class
H
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 7,9KVA
Order Code
57851
Masterbox Volume
0.127 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
760x370x455 mm
Masterbox
Weight
32 Kg
PCS per Masterbox
4
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386578513
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
TIG
LIFT
130A@
110V
Input
90/135V
180/245V
MULTIVOLT
SAFE
POWER
GB • Inverter technology welding machine, for heavy duty. Equiped with TIG-function.
F • Poste à souder avec technologie puor usage professionel. Equipé avec function TIG.
I • Saldatrice con tecnologia duty. Equipaggiato per funzione TIG.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. Equipado de function TIG.
NL • Inverter Iastoestel, voor professioneel gebruik. Voozien van TIG-functie.
V
Main voltage
110/220V - 50/60 Hz
P max
Absorbed power
5 KVA
Vo
Peak
No load voltage
108V
I
2 min max
Welding current
25 - 200 A (220V)
25 - 130 A (110 V)
I
2 max
Duty cycle
200 A (220 V)
130 A (110 V)
X%
30
20
Ø min-max
Min-max electrode
1,6-5 mm
Insulation class
H
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 10,5KVA
Order Code
57871
Masterbox Volume
0.127 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
760x370x455 mm 11,2 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
36 pcs 8004386578711
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
TIG
LIFT
130A@
110V
Input
90/135V
180/245V
MULTIVOLT
SAFE
POWER
27
GOLDEN SERIES
28
1. Emergency Button
2. Tag
3. LCD Display
10. On/Off
Switch
4. Overtheating Light
5. Volume Knob
6. Menu Adjustment Knob
7. Positive Output Socket
10. CurrentAdjustment
Knob
9. Steel Bodywork
8. Negative Output Socket
F • 1. Bouton d’urgence 2. TAG 3. Ecran LCD 4.Surchauffe lumière 5. Bouton de volume 6. Bouton de Réglage de Menu 7. Prise de sortie positive 8. Prise de sortie negative 9. Carrosserie en acier 10. Bouton de Réglage de Courant 11. Interrupteur On/Off
I • 1. Pulsante di Emergenza 2. TAG 3. Display LCD 4. Indicatore di surriscaldamento 5. Spia di accensione 6. Manopola di regolazione del Menu 7. Presa Positiva 8. Presa negativa 9. Carrozzeria in acciaio 10. Manopola di regolazione della corrente 11. Interruttore On/Off
E • 1. Botón de Emergencia. 2. TAG 3. Pantalla LCD 4. Indicador de sobrecalentamiento 5. Perilla Volumen 6.Perilla de ajuste del Menú 7. Toma de salida positiva 8. Toma de salida negativa 9. Carrocería en acero 10. Perilla de ajuste de corriente 11. Interruptor Encendido/Apagado
NL • 1. Noodknop 2. TAG 3. LCD display 4. Overbelastingsindicatie lamp 5. Volumeknop 6. Menu keuzeknop 7. Plus aansluiting 8. Min aansluiting 9. Metalen behuizing 10.
Stroomregelaar 11. Aan/uit knop
D. • 1. Notruftaste 2.TAG 3.LCD Display 4. Überhitzungsanzeige 5. Lautstärkeregler 6. Regulationsschalter 7. Positiver Ausgangsstecker 8. Negativer Ausgangsstecker 9.
Stahl Karosserie 10. Stromregler 11. On/Off Schalter
RU • 1. Кнопка экстренного вызова 2. TAG 3. ЖК-дисплей (LCD) 4. Указатель перегрева 5. регулятор громкости 6. Меню - Pучка регулировки 7.
Положительный Выходной разъем 8. Отрицательный Выходной разъем 9. Стальный кузов 10. Ручка регулировки тока 11. Вкл / Выкл
AWS: E6013
ELECTRODES
1,6 mm
4,0 mm
Optional
M01145 rutile electrodes
Ø1,6 to Ø 4
Optional
GB • Inverter technology welding machine, light, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, cellulosic, stainless steel and cast iron electrodes.
It is equipped with audio functions:
1) voice message - 2) safety test - 3) user manual
- 4) customer care - 5) distributors - 6) automatic recognition of electrodes and accessori es in use -
7) NO-VOLTfunction - 8) First aid instructions - 9)
Alcohol Test*
F • Posta à souder avec technologie inverter.
Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox et fonte. Il est ,doté d un système d informations audio:
1) message vocal - 2) test de sécurité - 3) manuel d instruction
4) protection desutilisateurs - 5) distributeurs - 6) reconnaissance automatique des electrodes et accessoires connectés - 7) fonction NO VOLT - 8) instructions de 1 er secours - 9) Alcootest.*
I • Saldatrice con tecnologia ad inverter.
Leggera, compatta ed affidabile. Adatta per elettrodi rutilici, basici, cellulosici, inox, ghisa.
Dotata di funzioni audio:
1) Messaggi vocali - 2) Test di sicurezza - 3)
Manuale d’uso
4) Assistenza - 5)Distributori - 6) Riconoscimento automatico elettrodi - 7) Funzione NO-VOLT - 8)
Istruzioni di primo soccorso - 9) Alcohol Test.*
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. Ligero, compacto y fiable. Adapta a electrodos rutilos, basicos, cellulosico, inoxidable, de fundicion. Dotada: 1) Mensaje vocal 2) Test de seguridad - 3) Manual de uso - 4) Asistencia - 5) Distribuidores - 6)
Reconocimiento automatico delelectrodo y accesorios utilizados - 7) Funci6n NO-VOLTS -
8) Instrucciones de primeros auxilios - 9) Alcohol Test.*
NL • Schweissmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für das Schweissen von Rutil - Basisch
- Zezzulose - Edelstanl - und Gußeiseneie ktroden. Ausgerüstet mit Audio Funktion:
1) Vokale Mitteilung - 2) Sicherheits-Test - 3)
Bedienungsanleitung - 4)Kundendienst - 5)
Händler - 6) Automatische Erkennung der verwendetenElectrodenlZubehör 7) NO-VOLT
Funktion - 8) Erste Hilfe Anleitung - 9) Alkohol
Test:*
Schweissmaschine mit Inverter-
Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.
Für das Schweissen von Rutil - Basisch
- Zezzulose - Edelstanl - und Gußeiseneie ktroden. Ausgerüstet mit Audio Funktion:
1) Vokale Mitteilung - 2) Sicherheits-Test - 3)
Bedienungsanleitung - 4)Kundendienst - 5)
Händler - 6) Automatische Erkennung der verwendeten ElectrodenlZubehör 7) NO-VOLT
Funktion - 8) Erste Hilfe Anleitung - 9) Alkohol
Test:*
RU • Сварочный аппарат, выполненный по инверторной технологии. Оснащен съемными сварочными аксессуарами.
Легкий, компактный и надежный в использовании. Аппарат подходит для всех типов электродов.
Оснащен следующими аудио-функциями:
1) голосовое сообщение - 2) проверка безопасности - З) инструкция по эксплуатации-
4) послепродажное обслуживание - 5) дистрибьюторы - 6) автоматическое распознавание электродов и аксессуаров
- 7) функция «NO-VOLТ» - 8) инструкции по оказанию первой помощи - 9) теста на алкоголь*
GOLDEN ARC
GOLDEN ARC US
V
Main voltage
230V - 50/60 Hz
240V - 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
3.2 KVA
3.2 KVA
Vo
Peak
90V
90V min
I
2 max
Welding current
25-160A
25-160A
I
2 max X%
Duty cycle
160A
160A
20
20
Ø min-max
Min-max electrode
1,6-4mm
1/16 - 5/32 in
H
H
IP
Protection degree
IP 21S
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,5KVA
8,5KVA
Order Code
57801
57810
Masterbox Volume
0.038 m 3
2318,90 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
480x230x345 mm
Masterbox
Weight
8.8 Kg
18.9x9.1x13.4 in 19.4 lb
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
35 pcs 8004386578018
35 pcs 8004386578100
ACCESSORIES
INCLUDED
ACCESSORIES
OPTIONAL
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
29
30
GOLDEN ARC MINI
Automatic welding parameters selection
F • Poste à souder à technologie inverter, léger , soudage
I • Saldatrice con tecnologia ad inverter. Leggera,
Autoregolazione parametri saldatura
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter. rutilos, basicos, inoxidable, de fundicion.
Dotada:1) Mensaje vocal 2) Test de seguridad 3)
Autoregulacion parametros de soldadura
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig. Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstanl - und
Gußeiseneie ktroden. Ausgerüstet mit Audio
Funktion: 1) Vokale Mitteilung 2) Sicherheits-Test
3) Automatische auswahl der schweissparameter
RU • Сварочный инвертор. Легкий, компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным И целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали. Оснащен следующими аудио-функциями: 1) голосовое сообщение
2) проверка безопасности З) Автоматический подбор пара метров сварки
V
Main voltage
230V - 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
3.2 KVA
Vo
Peak
90V min
I
2 max
Welding current
I
2 max
Duty cycle
25-160A 160A
X%
6
Ø min-max
Min-max electrode
1,6-4mm H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
8,5KVA
Order Code
67821
Masterbox Volume
0.127 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
760x370x455 mm
Masterbox
Weight
32 Kg
PCS per Masterbox
4
PCS per Euro pallet Bar Code
48 pcs 8004386678213
ACCESSORIES
INCLUDED
IGBT
I
NSULATED
G
ATE
B
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
31
IPER SERIES
32
1. Handle
2. Ventilation Grille
9. Steel Bodywork
3. Shunt Indicato
4. On/Off Switch
5. OVerheating Light
8. Electrode Holder
7. Earth Clamp
6. Current Adjustment Knob
électrode 9. Carrosserie en acier
I • 1. Maniglia 2. Griglia di ventilazione 3. Indicatore Shunt 4. Interruttore On/Off 5. Indicatore di surriscaldamento 6. Manopola di regolazione della corrente 7. Pinza
Massa 8 Pinza Portaelettrodo 9 Carrozzeria in acciaio
E • 1.Manija 2. Rejilla de ventilación 3. Indicador Shunt 4. Interruptor Encendido/Apagado 5. Indicador de sobrecalentamiento 6. Perilla de ajuste de corriente 7. Pinza de puesta a tierra 8. Pinza Portaelectrodo 9. Carrocería en acero
NL • 1.Handgreep 2. Ventilatie rooster 3. Shunt indicator 4. Aan/uit knop 5. Overbelastingsindicatie lamp 6. Stroomregelaar 7. Aardeklem 8. Elektrodenhouder 9. Metalen behuizing
D • 1. Griff 2. Lüftungsgitter 3. Shunt Anzeige 4. On/Off Schalter 5. Überhitzungsanzeige 6. Stromregler 7. Masseklemme 8. Elektrodenhalter 9. Stahl Karosserie
RU • 1. ручка 2. Pешетка вентилятора 3. Шунт индикатор 4. Вкл / Выкл 5. Указатель перегрева 6. Ручка регулировки тока 7. Земля зажим 8. Держатель электрода 9. Стальный кузов
IPER E161
IPER E169
GB • Welding machine for rutilic electrodes in
AC with 2 current regulations.
F • Poste à souder pour électrode au rutile en AC, avec 2 réglages du courant.
I • Saldatrice per elettrodi rutilici in AC, con 2 regolazioni della corrente.
E • Equipo de soldadura para electrodos de rutilo en AC, con 2 regulaciones de corrente..
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in
AC, mit 2 Stromregulierungen.
RU • Сварочный аппарат для сварки рутиловыми электродами на переменном токе. С двумя значениями сварочного тока..
V
Main voltage
230V - 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
Vo
Peak
No load voltage
2.1 KVA 40-44V
I
2 min max
Ø min-max
Min-max electrode Welding current
70 - 100 A (+/- 10%) 2 -2,5 mm
Main fuse
16A
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
6,0KVA
Order Code
41111
Masterbox Volume
0.037 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
520x270x270 mm 12,6 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
35 pcs 8004386411117
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Welding machine for rutilic electrodes in
AC with 2 current regulations.
F • Poste à souder pour électrode au rutile en AC, avec 2 réglages du courant.
I • Saldatrice per elettrodi rutilici in AC, con 2 regolazioni della corrente.
E • Equipo de soldadura para electrodos de rutilo en AC, con 2 regulaciones de corrente..
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en betrouwbaar. Geschikt voor rutiele electrodes.
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in
AC, mit 2 Stromregulierungen.
RU • Сварочный аппарат для сварки рутиловыми электродами на переменном токе. С двумя значениями сварочного тока..
V
Main voltage
120V - 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
Vo
Peak
No load voltage
2.7 KVA 40-44V
I
2 min max
Ø min-max
Min-max electrode Welding current
70 - 100 A (+/- 10%) 2 -2,5 mm
Order Code
41118
Masterbox Volume
1952.75 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
20,47x10,63x10,63 in 27.77 lb
PCS per Masterbox
1
Main fuse
16A
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
7,8KVA
Bar Code PCS per Euro pallet
35 pcs 8004386411186
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
33
34
IPER E171
GB • Welding machine for rutilic electrodes in AC, with a continuous current regulationby shunts thermostat + trolley equipped* + cooling by air forced.
F • Poste à souder pour électrodes au rutile en
AC, avec réglage continue du à travers shunts + thermostat + roues* + ventilation forcée.
I • Saldatrice per elettrodi rutilici in AC, con regolazione continua mediante shunts munito di termostato, ventilatore e kit ruote*.
E • Equipo de soldadura para electrodos de rutilo en AC. Regulación continua de la corriente mediante shunts, termostato + ruedas* + ventilación forzada.
NL • AC Lastoestel voor rutiele electrodes met een continue lasstroom afregeling door parallelweerstanden Thermostaat + verrijdbaar* + ventilator gekoeld.
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in AC,mit kontinuierli-cher Stromregulierung durch Shunts, mit Thermostat, fahrbar*, ventiliert.
RU • Сварочный электродами аппарат для сварки на переменном токе рутиловыми
С плавной регулировкой тока с помощью магнитного шунта. Оснащен вентилятором охлаждения* и колесами.
V
Main voltage
230V - 50/60 Hz
Order Code
41201
P
60%
Vo
Peak
Absorbed power
3.3 KVA 43-46V
Masterbox Volume
0.050 m 3
I
2 min max
Ø min-max
Min-max electrode Welding current
50 - 140 A (+/- 10%) 1,6 -3,25 mm
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Main fuse
16A
Insulation class
H
PCS per Euro pallet
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
9,0KVA
Bar Code PCS per Masterbox
Masterbox
Weight
17,1Kg 550X230X400 mm 1 35 pcs 8004386412015
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C by air forced.
F • Poste à souder pour électrodes au rutile en thermostat + roues* + ventilation forcée.
I • Saldatrice per elettrodi rutilici in AC, con termostato, ventilatore e kit ruote*.
E • Equipo de soldadura para electrodos de
NL • AC Lastoestel voor rutiele electrodes met een continue lasstroom afregeling door parallelweerstanden Thermostaat + verrijdbaar* + ventilator gekoeld.
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in AC,mit kontinuierli-cher Stromregulierung durch Shunts, mit Thermostat, fahrbar*, ventiliert.
RU • Сварочный электродами аппарат для сварки на переменном токе рутиловыми
С плавной регулировкой тока с помощью магнитного шунта. Оснащен вентилятором охлаждения* и колесами.
V
Main voltage
230V - 50/60 Hz
Order Code
40561
P
60%
Vo
Peak
Absorbed power
3.8 KVA 44-47V
Masterbox Volume
I
2 min
MMA max
Ø min-max
Min-max electrode
Welding current
50 - 160 A (+/- 10%) 1,6 -4,0 mm
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Main fuse
16A H
PCS per Euro pallet
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 9,0KVA
Bar Code PCS per Masterbox
Masterbox
Weight
19,2Kg 550X230X400 mm 1 35 pcs 8004386405611 0.050 m 3
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
IPER E189
by air forced.
F • Poste à souder pour électrodes au rutile en thermostat + roues* + ventilation forcée.
I • Saldatrice per elettrodi rutilici in AC, con termostato, ventilatore e kit ruote*.
E • Equipo de soldadura para electrodos de
NL • AC Lastoestel voor rutiele electrodes met een continue lasstroom afregeling door parallelweerstanden Thermostaat + verrijdbaar* + ventilator gekoeld.
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in AC,mit kontinuierli-cher Stromregulierung durch Shunts, mit Thermostat, fahrbar*, ventiliert.
RU • Сварочный электродами аппарат для сварки на переменном токе рутиловыми
С плавной регулировкой тока с помощью магнитного шунта. Оснащен вентилятором охлаждения* и колесами.
V
Main voltage
120-230V - 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
Vo
Peak
No load voltage
3.8 KVA 44-47V
Order Code
I
2 min
MMA max
Ø min-max
Min-max electrode
Welding current
50 - 160 A (+/- 10%) 1,6-4,0 mm
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Main fuse
16A H
PCS per Euro pallet
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
11,0KVA
Bar Code PCS per Masterbox
Masterbox
Weight
19,2Kg 550X230X400 mm 1 35 pcs 8004386405680 40568
Masterbox Volume
0.050 m 3
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
GB • Welding machine for rutilic electrodes in AC, with a continuous current regulation by shunts, thermostat, trolley equipped, fan cooled rapid connectors, double voltage 230/400 V cooled, rapido.
F • Poste à souder électrodes au rutile en AC, réglage continue par shunts. Equipé ave c thermostat, ventilateur, roues et dispositifs de connexion rapides, double tension 230/400 V.
I • SSaldatrice per elettrodi rut ili c i in AC regolazione continua mediante shunts. Munita di termostato, ventilatore e kit ruote ed attacchi rapidi, tensione
230/400 V.
E • Equipo de soldadura para electrodos de rutilo en AC.
Regulación continua de la corriente mediante shunts.
Equipado con termostato + ruedas + ventilación forzada y conectores rápidos 230/400V.
NL • AC Lastoestel voor rutiele electrodes met een continue lasstroom afregeling door parallelweerstanden, voorzien van thermostaat, verrijdbaar, ventilator gekoeld, dubbel voltage
230/400V
D • Schweissmaschine für Rutilelektroden in AC, mit kontinuierlicher Stromregulierung durch Shunts,mit
Thermostat, fahrbar, ventiliert, Dinsenschluss,
Doppelspannung 230/400 V.
RU • Сварочный аппарат для сварки рутиловыми электродами на переменном токе с плавной регулировкой тока с помощью магнитного шунта.
Оснащен вентилятором охлаждения и колесами.
Двойное питание 230/4008.
V P
60%
Vo
Peak
Main voltage
230-400V - 50/60 Hz
Absorbed power
5.0 Kva 44-48V
I
2 min max
Welding current
Ø min-max
Min-max electrode
50 - 190 A (+/- 10%) 1,6 -4,0 mm
Main fuse
25A
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
15,0 KVA
Order Code
Masterbox Volume
0.050m
3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
550X230X400 mm
Masterbox
Weight
26,3Kg
Pcs per Masterbox
1
Pcs per Euro pallet Bar Code
42511 35 pcs 8004386425114
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 20°C
35
MIG MAG
WELDING
MIG MAG
PROCESS
GB • Welding “MIG” is distinguished in:
“MIG GAS”: the material used is a metal in the form of a wire and the deoxidization and a gas, generally CO2, Argon or
CO2+Argon. “MIG NO-GAS”: the thread contains within the dioxidiser.
The inverter welders may have the following automatic features; “MIG PULSE”:
Modulates the welding power over time depending on the frequency and pulse. For example, if the frequency is 50Hz and the impulse is at
15% it has: o Total time 20ms (1s/50Hz); o Pulse time
3ms (20ms*15%).
F • Le soudage “MIG” se distingue par : “GAZ MIG” : le matériau utilisé est un métal sous forme de fil et l’oxydation est limitée par un gaz, généralement du CO2, de l’Argon ou
1. Torch
2. Nozzle
3. Contact tip
4. Protection gas
6. Welding wire
CO2+Argon. “MIG SANS GAS” : le fil est contenu dans le désoxydant. Les postes à souder à ondulateur ont les fonctions automatiques suivantes ; “MIG PULSATION” : Module la puissance de soudage dans le temps en fonction de la fréquence et de la pulsation. Par exemple, si la fréquence est de 50Hz et que l’impulsion est à 15% elle a : o Temps total 20ms
(1s/50Hz) ; o Temps de pulsation 3ms (20ms*15%).
I • La saldatura “MIG” si distingue in: • “MIG GAS”: il materiale usato è un metallo sotto forma di filo e il disossidante è un gas, generalmente CO2 o Argon o CO2+Argon.
7. Melting pool
5. Welding arc
• “MIG NO-GAS”: il filo contiene all’interno il disossidante Le saldatrici ad inverter possono avere le seguenti caratteristiche automatiche: • “MIG PULSATO”: modula la potenza di saldatura nel tempo a seconda della frequenza e dell’impulso. Se, ad esempio, la frequenza 50Hz e l’impulso è 15% si ha: o tempo totale 20ms (1s/50Hz); o tempo impulso 3ms (20ms*15%).
E • La soldadura “MIG” se distingue por: • “MIG GAS”: el material utilizado es un metal con forma de alambre, y el desoxidante es un gas, normalmente CO2, Argón o CO2+Argón. • “MIG NO-GAS”: el alambre contiene al interno el desoxidante. Los soldadores inverter tienen las siguientes características automáticas: • “MIG PULSE”: Modula la potencia de soldadura en el tiempo según la frecuencia y el impulso.
Por ejemplo, si la frecuencia es 50Hz y el impulso es del 15%, tenemos: o Tiempo total 20ms (1s/50Hz); o Tiempo de impulso 3ms (20ms*15%)
NL • Lassen “MIG” wordt onderscheiden in: “MIG GAS”: het gebruikte materiaal is een metaal in de vorm van een draad en de desoxydatie en een gas, meestal CO2, argon of CO2+argon. “MIG NO-GAS”: de draad bevat binnenin de dioxidiser. De omvormer lassers kunnen de volgende automatische functies hebben; “MIG PULSE”: Moduleert de laskracht over de tijd, afhankelijk van de Frequentie en de puls. Bijvoorbeeld, als de frequentie 50Hz en de impuls 15% is, dan heeft het:
GB • 1 Torch 2 Nozzle 3 Contact tip 4 Protection gas 5 Welding arc 6 Welding wire 7 Melting pool
F • 1 Torche 2 Bec 3 Tube contact 4 Gaz
Protection 5 Arc de Soudage 6 Fil de soudage
7 Bain de fusion
I • 1 Torcia 2 Ugello 3 Guida filo 4 Gas di protezione 5 Arco di saldatura 6 Filo di saldatura
7 Metallo fuso
E • 1 Antorcha 2 Boquilla 3 Punta de contacto
4 Gas de protección 5 Arco de soldadura
6 Alambre de soldadura 7 Baño de fusión
NL • 1 Toorts 2 Mondstuk 3 Contact tip
4 Protection gas 5 Lasboog 6 Lasdraad
7 Smeltende pool
D • 1 Schlauchbrenner 2 Düse 3 Kontakt Spitze
4 Schutzgas 5 Lichtbogen 6 Schweißdraht o Totale tijd 20ms (1s/50Hz); o Puls tijd 3ms (20ms*15%).
D • Beim “MIG”-Schweißen wird unterschieden zwischen: “MIG GAS”: das verwendete Material ist ein Metall in Form eines Drahtes und das Desoxidationsmittel und ein Gas, meistens CO2, Argon oder CO2 + Argon. “MIG OHNE-GAS”: im Draht ist das Desoxidationsmittel enthalten. “MIG IMPULS”: Moduliert die Schweißkraft über die Zeit abhängig von Frequenz und Puls. Z.B. bei einer Frequenz von
50Hz und einem Puls von 15%: o Gesamtzeit 20ms (1s/50Hz); o Impulszeit 3ms (20ms*15%).
RU • Сварка «МиГ» выделяется в: · “МИГ ГАЗ”: используемый материал металл в виде проволоки и раскисление и газ, как правило, CO2, аргон или CO2 + аргон. · “МИГ NO-ГАЗ”: нить содержит в dioxidiser. Инвертор сварщики могут иметь следующие функции автоматического; ·
“МИГ PULSE”: Модулирует мощность сварки с течением времени в зависимости от частота и импульс. Например, если частота 50 Гц, и импульс на уровне 15% он имеет: о Общее время 20 мс (1s/50Hz); о Длительность импульса 3 мс (20 мс * 15%).
7 Schmelzpool
RU • 1 Факел, горелка 2 сопло 3 Контактный наконечник 4 Защита газ 5 сварочная дуга 6
Сварочная проволока 7 Таяние бассейн
TOP SERIES
1. Handle
2. Euro connector
3. LCD Display
38
10.On/Off Switch
9, Side Hatch
4. Overheating Light
5. Menu Adjustment Knob
8. Steel Bodywork
6. Output Socket
7. Ventilation Grille
F • 1. Poignée 2. Connecteur Euro 3. Ecran LCD 4.Surchauffe lumière 5. Bouton de Réglage de Menu 6. Prise de sortie 7. Grille de ventilation 8. Carrosserie en acier 9.Trappe latérale 10. Interrupteur On/Off
I • 1. Maniglia 2. Connettore Euro 3. Display LCD 4. Indicatore di surriscaldamento 5. Manopola di regolazione del Menu 6. Presa 7. Griglia di ventilazione 8.
Carrozzeria in acciaio 9. Sportello laterale 10. Interruttore On/Off
E • 1. Manija 2. Conector Euro 3. Pantalla LCD 4. Indicador de sobrecalentamiento 5. Perilla de ajuste del Menú 6. Toma de salida 7. Rejilla de ventilación 8.
Carrocería en acero 9. Escotilla lateral 10. Interruptor Encendido/Apagado
NL • 1. Handgreep 2. Euro connector 3. LCD display 4. Overbelastingsindicatie lamp 5. Menu keuzeknop
6. Aansluiting 7. Ventilatie rooster 8. Metalen behuizing 9. Laterale luik 10. Aan/uit knop
D. • 1. Griff 2.Euro-Stecker 3.LCD Display 4. Überhitzungsanzeige 5. Regulationsschalter 6. Ausgangsstecker 7. Lüftungsgitter 8. Stahl Karosserie 9. Seitenluke
10. On/Off Schalter
RU • 1. ручка 2. Разъем евро 3. ЖК-дисплей (LCD) 4. Указатель перегрева 5. Меню - Pучка регулировки 6. Выходной разъем 7. Pешетка вентилятора 8. Стальный кузов 9. боковой люк 10. Вкл / Выкл
TOP MIG 1400
ACCESSORIES
INCLUDED
SG2 0,8
FLUX 0,8
INOX 0,8-0,9
Ø
0,2-5Kg
TOP MIG 1400US
SG2 0,8
FLUX 0,8
INOX 0,8-0,9
Ø 0,40
11,02 lb
ACCESSORIES
INCLUDED
GB • Inverter technology welding machine, for heavy duty. MIG/MAG/MOG.
F • Poste à souder avec technologie inverter. puor usage professionel. MIG/MAG/MOG.
I • Saldatrice compatta MIG/MAG/MOG con tecnologia ad inverter per usi professionali.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. MIG/MAG/MOG.
NL • Inverter Iastoestel voor professioneel gebruik. MIG/MAG/MOG.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, fähig professionelle, Leistungen zu liefernFür Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. MIG/MA/MOG
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P ma x
Absorbed power
1.5 KVA
Vo
Peak
No load voltage
I
2 min
MMA max
Welding current
45V 20 - 100 A (130A max)
I
2 max X%
Duty Cycle
100A-57A-45A 20-60-100%
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
4 KVA
Order Code
58901
Masterbox Volume
0.038 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
480x230x345 mm 11.5Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
35 pcs 8004386589014
SG2 0,8 mm
0,2Kg
ACCESSORIES
OPTIONAL
REEL BRACKET
CODE 90890
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GB • Inverter technology welding machine, for heavy duty. MIG/MAG/MOG.
F • Poste à souder avec technologie inverter. puor usage professionel. MIG/MAG/MOG.
I • Saldatrice compatta MIG/MAG/MOG con tecnologia ad inverter per usi professionali.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. MIG/MAG/MOG.
NL • Inverter Iastoestel voor professioneel gebruik. MIG/MAG/MOG.
Technologie, fähig professionelle, Leistungen zu liefernFür Rutilelektroden.
RU • Сварочный инвертор. MIG/MA/MOG
V P ma x
Main voltage
120V, 50/60 Hz
Absorbed power
12.8 Amps
Vo
Peak
No load voltage
I
2 min max
Welding current
45V 30 - 70 A (100Amax)
I
2 max X%
Duty Cycle
70A-41A-31A 20-60-100%
IP
Insulation class
Protection degree
H IP 21S
Connectable to
Power Generator
19.2 KVA
Order Code
Masterbox Volume
2318.90 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
18.90x9.05x13.58 in
Masterbox
Weight
25.3 lb
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
35 pcs 8004386589205
SG2 0.030 in x 0.40 lb
ACCESSORIES
OPTIONAL
REEL BRACKET
CODE 90890
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
39
40
TOP MIG 1800
SG2 0,8-0,1
FLUX 0,8-0,9
INOX 0,8-0,1
ALU 0,8-0,1
Ø 0,2
5,0 Kg
GB • Inverter technology welding machine, for heavy duty. MIG/MAG/MOG.
F • Poste à souder avec technologie inverter. puor usage professionel. MIG/MAG/MOG.
I • Saldatrice compatta MIG/MAG/MOG con tecnologia ad inverter per usi professionali.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. MIG/MAG/MOG.
NL • Inverter Iastoestel voor professioneel gebruik. MIG/MAG/MOG.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, fähig professionelle, Leistungen zu liefernFür Rutilelektroden.
ACCESSORIES
INCLUDED
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P max
Absorbed power
2.1KVA
Order Code
59011
Masterbox Volume
0,074 m 3
Vo
Peak
No load voltage
45V
I
2 min max
Welding current
25 - 160A
I
2 max X%
Duty Cycle
160A-92A-72A 20-60-100%
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
7.5 KVA
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
630x240x440 mm
Masterbox
Weight
17.5 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
24 pcs 8004386590119
SG 0,8mm
0,2 Kg
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
SG2 0,030-0,040 in
INOX 0,030-0,040 in
ALU 0,030-0,040 in
FLUX 0,030-0,035 in
Ø 0,40
11,02 lb
GB • Inverter technology welding machine, for heavy duty. MIG/MAG/MOG.
F • Poste à souder avec technologie inverter. puor usage professionel. MIG/MAG/MOG.
I • Saldatrice compatta MIG/MAG/MOG con tecnologia ad inverter per usi professionali.
Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados. MIG/MAG/MOG.
NL • Inverter Iastoestel voor professioneel gebruik. MIG/MAG/MOG.
Schweissrmaschine mit Inverter-
Technologie, fähig professionelle, Leistungen zu liefernFür Rutilelektroden.
ACCESSORIES
INCLUDED
V
Main voltage
240V, 50/60 Hz
P max
Absorbed power
18.3Amps
Vo
Peak
No load voltage
45V
I
2 min max
Welding current
25 - 160A
I
2 max X%
Duty Cycle
160A-92A-72A 20-60-100%
Order Code
59020
Masterbox Volume
4575.15 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
23.60x15.70x12.0 in
Masterbox
Weight
38.58 lb
PCS per Masterbox
1
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
27.5 Amps
PCS per Euro pallet Bar Code
24 pcs 8004386590201
SG 0,030in x 0.66 lb
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
20°C
TOP MIG 2500 PULSE
Car radiator
Air conditioning ac ine eder integrated Flexible in use w eq ith uip di ped ffe wi ren th pul sed ateria ls like steel, stainless steels, HSS steels, aluminium, alloys. Regulation, Pre-Gas time, Ramp Up, Burn-
Back, frequency and pulse width. Main Voltage 230 V or 400 V. Key selector for use on 3KW electrical installation.
F • Poste à souder inverter multiprocédé (MIGI MIG PULSE - MIG-NO GAZI MAG - TIG I DG MMA) contròlé par microprocesseur avec dévidoir integré Flexibilité d’utilisation pour plusieurs materiaux, tel que acier, acier inox, acier haute reistance HSS, alumium et alliances. Reglases de: temps de prè-gaz, burn-back, fréquence et amplitude du pulse. Alimentation 230V I 400V. Sélecteur avec clé pour limiter la puissanceabsorbée à 3 KW.
I • Saldatrice inverter multiprocesso(MIG/MIG-PULSE - MIG-NO GASI MAG TIG-DC -- MMA), controllata a microprocessore, con trainafilo integrato. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox, acciai ad alta resistenza HSS, alluminio e leghe. Regolazioni, tempo di Pre-Gas, Rampa, Burn-Back, frequenza e ampiezza della pulsazione. Alimentazione 230V o 400V.
Selettore a chiave per l’utilizzo su impianti elettrici di 3KW.
E • Equipo de soldadura inverter multiproceso (MIGI MIG PULSE MIG-NO GASI MAG - TIG I DC -
MMA) controlado con microprocesador y arrastre de hilo incorporado. Flexibilidad de utilizo muy
SG2 0,8-1,2
INOX 0,8-1,2
ALU 0,8-1,2
FLUX 0,8-0,9
Ø 0,2
0,5Kg
MMA
TIG
MIG amplitud de pulsacion. Alimentacion 230V I 400V. Selector con lave para que permite de limita la potencia absorbida à 3KW.
NL • Inverter Schweißgerät MIG-MAG-TIG-OC LlFT-MMA mit Puls-Funktion, MIG-NO GAS/ gesteuert mit Mikroprozessor, integrierter Orahtvorschub. Flexibel im Gebrauch mit verschiedenen
Materialien wie Eisen,Edelstahl, hochfestem HSS Eisen, Aluminium und Legierungen.
Regulierungen, Pre-Gas Zeit, Ramp-up, Burn-back, Puls-Frequenz und Weite. Netzspannung 230 oder 400V Wählschalter für den Gebrauch mit 3KW elektrischen Anlagen.
RU • Сварочный аппарат MIG - MAG - ММА с функцией аргонодуговой сварки на поднятой дуге (TIG-OC LIFT). С возможностью сварки импульсной дугой. Оснащен встроенным механизмом подачи проволоки. С микропроцессорным управлением. Подходит для работы с разными материалами, такими как сталь, быстрорежущая и нержавеющая сталь, алюминий и его сплавы. Функции: предварительная продувка газом ( Pre-Gas ), плавный пуск (Ramp Up), регулируемый отжиг проволоки (Buгn-Back), частотный и импульсный режимы. Напряжение:
230В или 400В. Переключатель для установок 3 КВт.
V
Main voltage
230V-1PH/ 400V-2PH+N, 50/60 Hz
230V-1PH/ 400V-2PH+N, 50/60 Hz
230V-1PH/ 400V-2PH+N, 50/60 Hz
P max
Absorbed power
Vo
Peak
No load min
I
2 max voltage Welding current
5.0 KVA
3.8 KVA
100V 20-200 A
60V 20-240 A
4.5 KVA 60V 35-220A
I
2 max X% I
2 max X%
Duty cycle IEC 60974-1 Duty cycle 20°C
200A 20 200A 35
240A 20 240A 35
220A 20 220A 35
H
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 19.2 Amps
ELECTRODES
1,6 - 5,0mm
Order Code
N18324
Masterbox Volume
0,194 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
930x275x760 mm
Masterbox
Weight
40 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
8 pcs
Bar Code
8004386183243
ACCESSORIES
INCLUDED
ACCESSORIES
OPTIONAL
IGBT
I
NSULATED
B
G
ATE
IPOLA
T
RANSISTOR
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GAS
NO GAS
41
MIKRO SERIES
42
1. Handle
8. Steel
Bodywork
2. Overheating
Light
3. On/Off Swirch
4. Adjustment Knob
7. Min/ MSwaixtch
6. Earth
Clamp 5. Welding Torch
F • 1. Poignée 2. Surchauffe lumière 3. Interrupteur On/Off 4. Bouton de Réglage 5. Torche 6. Pince de masse 7. Commutateur Min/Max 8. Carrosserie en acier
I • 1. Maniglia 2. Indicatore di surriscaldamento 3. Interruttore On/Off 4. Manopola di regolazione 5. Torcia 6. Pinza Massa 7. Interruttore Min/Max 8. Carrozzeria in acciaio
E • 1.Manija 2. Indicador de sobrecalentamiento 3. Interruptor Encendido/Apagado 4. Perilla de ajuste 5. Antorcha 6. Pinza de puesta a tierra 7. Interructor Min/Max 8.
Carrocería en acero
NL • 1.Handgreep 2. Overbelastingsindicatie lamp 3. Aan/uit knop 4. Stroomregelaar 5. Toorts 6. Aardeklem 7. Min/Max keuzeschakelaar 8. Metalen behuizing
D • 1. Griff 2. Überhitzungsanzeige 3. On/Off Schalter 4. Stromregler 5. Schlauchbrenner 6. Masseklemme 7. / 8. Stahl Karosserie
RU • 1. Pучка 2. Указатель перегрева 3. Вкл / Выкл 4. Ручка регулировки тока 5. Факел, горелка 6. Земля зажим 7. Мин / Макс Переключатель
MIKROMIG
FLUX 0,8-1,0 mm
Ø 0,2
0,5Kg
MIKROMIG US
FLUX 0.030 - 0.040 in
Ø 0,40
11,02 lb
GB • MOG welding machine (no gas) compact, flux cored wire accessoried.
F • Poste à souder MOG (no gaz) compact, fourni avec fil fourré.
I • Saldatrice MOG (no gas) compatta, accessoriata con filo animato.
E • Equipo de soldadura MOG (no gas) compacto,
NL • MOG lastoestel (no gas).Compact en inclusief lasdraad.
D • MOG Schweissmaschine (no gas), klein und kompakt, ausgerüstet mit Fülldraht.
RU • Компактный сварочный аппарат для безгазовой сварки.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P max
Absorbed power
1.9 KVA
Vo
Peak
No load voltage min
I
2 max
Welding current
17-23.5V
35-95 A
I
2 max X%
95A/35A
Duty Cycle
20-100%
Order Code
10870
Masterbox Volume
0,032 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
400x365x220 mm
Masterbox
Weight
15Kg
PCS per Masterbox
1
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
5.5 KVA
PCS per Euro pallet Bar Code
50 pcs 8004386108703
FLUX 0,9 mm x 0.1Kg
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
0
GB • MOG welding machine (no gas) compact, flux cored wire accessoried.
F • Poste à souder MOG (no gaz) compact, fourni avec fil fourré.
I • Saldatrice MOG (no gas) compatta, accessoriata con filo animato.
E • Equipo de soldadura MOG (no gas) compacto,
NL • MOG lastoestel (no gas).Compact en inclusief lasdraad.
D • MOG Schweissmaschine (no gas), klein und kompakt, ausgerüstet mit Fülldraht.
RU • Компактный сварочный аппарат для безгазовой сварки.
V
Main voltage
120V, 50/60 Hz
P ma x
Absorbed power
20 Amps
Vo
Peak
No load voltage min
I
2 max
Welding current
18-24V 35-80A
I
2 max X%
80A/35A
Duty Cycle
20-100%
Order Code
10970
Masterbox Volume
1952,75 in 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
15.70x14.40x8.70 in
Masterbox
Weight
33,5 lb
Pcs per Masterbox
1
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
30 Amps
Pcs per Euro pallet Bar Code
50 pcs 8004386109700
FLUX 0.35 in x 0.20lb
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
0
43
VIP SERIES
44
1. Handle
2. Overheating
Light
3. Euro connector
9. Side Hatch
4. Adjustment Knob
8. Steel
Bodywork
5. Ventilation Grille
6. Output Socket
7. Wheel Kit
F • 1. Poignée 2. Surchauffe lumière 3. Connecteur euro 4. Bouton de Réglage 5. Grille de ventilation 6. Prise de sortie 7. Kit de Roue 8. Carrosserie en acier 9.
Trappe latérale
I • 1. Maniglia 2. Indicatore di surriscaldamento 3. Connettore Euro 4. Manopola di regolazione 5. Griglia di ventilazione 6. Presa 7. Kit Ruote 8. Carrozzeria in acciaio
8. Sportello laterale
E • 1.Manija 2. Indicador de sobrecalentamiento 3. Conector Euro 4. Perilla de ajuste 5. Rejilla de ventilación 6. Toma de salida 7. Kit Ruedas 8. Carrocería en acero
9. Escotilla lateral
NL • 1.Handgreep 2. Overbelastingsindicatie lamp 3. Euro connector 4. Stroomregelaar 5. Ventilatie rooster 6. Aansluiting 7. Wielkit 8. Metalen behuizing 9. Laterale luik
D • 1. Griff 2. Überhitzungsanzeige 3. Euro-Stecker 4. Stromregler 5. Lüftungsgitter 6. Ausgangsstecker 7. Räder-Kit 8. Stahl Karosserie 9. Seitenluke
RU • 1. Pучка 2. Указатель перегрева 3. Разъем евро 4. Ручка регулировки тока 5. Pешетка вентилятора 6. Выходной разъем 7. Комплет для монтажа колес 8. Стальный кузов 9. боковой люк
VIP M135
SG2 0,8mm
FLUX 0,8-1,0mm
Ø 0,2
5,0 Kg
VIP M 165
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 0,9 mm
Ø 0,2
5,0 Kg
GB • MIG - MAG - MOG welding machine (GA5 -
NO GA5) compact, flux cored wire accessoried.
F • Poste souder MIG - MAG - MOG (GAZ - NO GAZ) compact, fourni avec fil fourre.
I • Saldatrice MIG - MAG - MOG (GA5 - NO GA5) compatta, accessoriata filo animato.
E • Equipo de soldadura MIG MAG MOG GAS-NO
GAS) compacto, equipado con hilo animado.
NL • MIG MAG MOGlastoestel (GAS-NO GAS).
Compact en inclusief lasdraad.
D • MIG - MAG - MOG Schweissmaschine (GAS
- NO GAS), klein und kompakt, ausgerüstet mit
Fülldraht.
RU • Компактный сварочный аппарат MIG
- MAG - MOG (ГАЗ - ГАЗ НЕ) для 6езгазовой сварки.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
1.9KVA
Vo
Peak
No load voltage min
I
2 max
Welding current
17-23,5V 35-95A
I
2 max X%
95A/35A
Duty Cycle
20-100%
Insulation class
H
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
5.5KVA
Order Code
11121
Masterbox Volume
0.033 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
400x365x220 mm
Masterbox
Weight
15,5 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
50 pcs 8004386111215
SG2 0,8mm x 0,3 Kg
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GAS
NO GAS
0
POWER
SETTING
2
GB • MIG - MAG - MOG welding machine (GA5 -
NO GA5) compact, flux cored wire accessoried.
F • Poste souder MIG - MAG - MOG (GAZ - NO
GAZ) compact, fourni avec fil fourre.
I • 5aldatrice MIG - MAG - MOG (GA5 - NO GA5) compatta, accessoriata filo animato.
E • Equipo de soldadura MIG - MAG - MOG (GA5 -
NO GA5) compacto, equipado hilo animado.
NL • MIG - MAG - MOG lastoestel (GA5 - NO GA5).
Compact inclusief lasdraad.
D • MIG - MAG - MOG Schweissmaschine (GAS
- NO GAS), klein und kompakt, ausgerüstet mit
Fülldraht.
RU • Компактный сварочный аппарат MIG
- MAG - MOG (ГАЗ - ГАЗ НЕ) для 6езгазовой сварки.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
3.2KVA
Vo
Peak
No load voltage
I
2 min max
Welding current
20-32V 30-120A
I
2 max X%
Duty Cycle
120 A/60 A/46 A 15-60-100%
Insulation class
F
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
9.0KVA
Order Code
11131
Masterbox Volume
0.071 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
600x380x300 mm
Masterbox
Weight
26,8 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
30 pcs 8004386111314
SG2 0,9mm x 0,1 Kg
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GAS
NO GAS
0
POWER
SETTING
4
45
46
VIP M195
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 0,9 mm
Ø 0,2
5,0 Kg
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 1,0 mm
Ø 0,1-5,0-
15 Kg
GB • MIG- MAG- MOG welding machine (Gas - no gas) compact, with no-flux cored wire accessories, cooling air forced.
F • Poste souder MIG - MAG- MOG (Gaz - no gaz) compact, il est fourni fil fourre, ventilation forcee.
I
• Saldatrice MIG - MAG - MOG (Gas - no gas) compatta, accessoriata filo animato, ventilata.
E • Equipo de soldadura MIG-MAG-MOG (Gas
- nogas) compacto, equipado hilo animado, ventilacion forzada.
NL • MIG-MAG-MOG lastoestel (gas - no gas).
Compact inclusief lasdraad. Ventilator gekoeld.
D • MIG - MAG - MOG Schweissmaschine (Gas
- no gas), klein und kompakt, ausgeriistet mit
Fulldraht. Ventiliert.
RU • Компактный сварочный аппарат ДЛЯ газовой/без газовой сварки.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
4.1 KVA
Vo
Peak
No load voltage min
I
2 max
Welding current
20-32V 30-145A
I
2 max
Duty Cycle
X%
145 A/73 A/56 A 15-60-100% F
IP
Protection degree
IP 21S
Connectable to
Power Generator
12.0KVA
Order Code
11181
Masterbox Volume
0.118 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
750x320x500 mm
Masterbox
Weight
31.9 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet Bar Code
30 pcs 8004386111819
SG2 0,8 mm x 0,3 Kg
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
GAS
NO GAS
0
POWER
SETTING
8
GB • Semi-professional 1 PH MIG- MAG - MOG
(Gas - no gas) welding machine, microprocessor.
F • Poste à souder semiprofessional 1 PH MIG
- MAG - MOG (Gaz - no gaz), carte électronique avec processeur.
I • Saldatrice semi-professionale monofase
MIG/MAG/MOG (Gas-no gas) con scheda a microprocessore.
E • Equipo de soldadura semiprofesional 1
PH MIG-MAG - MOG (Gas - no gas) tarjeta electronica..
NL • MIG-MAG-MOG lastoestel (gas - no gas). Compact en inclusief lasdraad. Ventilator gekoeld.
D • Halbprofessionelle Schweissmaschine
3 PH MIG -MAG -MOG (Gas - no gas), mit
Mikroprozessor.
RU • Полупрофессиональный однофазный сварочныйполуавтомат для сварки с/без защипюro raза. Оснащен микропроцессорным управление
V P
60%
Main voltage
230/400V, 50/60 Hz
Absorbed power
3.9 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
I
2 max X%
Welding current
22-43V 40-170A
Duty Cycle
170 A/70 A/54 A 10-60-100%
Insulation class
H
IP
IP 21S
Connectable to
Power Generator
13.0KVA
Order Code
N16061
Masterbox Volume
0.0262 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
915x375x765 mm
Masterbox
Weight
52.0 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
8 pcs
Bar Code
8004386120613
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
NO
LIVE
GAS
NO GAS
POWER
SETTING
4
GOLFARI
ACCESSORIES
INCLUDED
ACCESSORIES
INCLUDED
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 1,0 mm
Ø 0,1-5,0
15 Kg
GB • Semi-professional 1 PH MIG- MAG - MOG
(Gas - no gas) welding machine, microprocessorPcb equipped with Burn Back - Rampa - TimerOn.
F • Poste à souder semiprofessional 1 PH MIG -
MAG - MOG (Gaz - no gaz), carte électronique avec processeur équipé de Burn Back - Rampe - Timer
On.
I • Saldatrice semi-professionale 1 PH MIG/MAG/
MOG (Gas-no gas) con scheda a microprocessore dotata di funzionalità Burn Back - Rampa - TimerOn.
E • Equipo de soldadura semiprofesional 1 PH MIG-
MAG - MOG (Gas - no gas) tarjeta el ectroni ca y mi croprocesor equi paro de Burn Back - Ral11Ja - Timer
On.
NL • MIG-MAG-MOG lastoestel 3 PH (gas - no gas). Compact en inclusief lasdraad. Ventilator gekoeld.
Halbprofessionelle Schweissmaschine
1 PH MIG -MAG -MOG (Gas - no gas), mit
Mikroprozessor- Platine ausgerüstet mit Burn
Back - Rampa -TimerOn.
RU • Полупрофессиональный однофазный сварочный полуавтомат для сварки с/без защипюro raза. Оснащен микропроцессорным управлением. Режим точечной сварки по
13Ймеру. В комплекr входит сварочный пистолет с EURO разъемом и raзовый редуктор
MICROMAX.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
4.5 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
I
2 max X%
Welding current
18-34V 30-190A
Duty Cycle
190 A/10 A/85 A 20-60-100%
Insulation class
F
IP
IP 21S
Connectable to
Power Generator
14.5KVA
Order Code
N16191
Masterbox Volume
0.200 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
900x380x660 mm
Masterbox
Weight
72.0 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
6 pcs
Bar Code
8004386161913
SG2 0,8 mm x 0,2 Kg
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
NO
LIVE
GAS
NO GAS
POWER
SETTING
8
GOLFARI
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 1,0 mm
Ø 0,1-5,0
15 Kg
GB • Semi-professional 1 PH MIG- MAG - MOG
(Gas - no gas) welding machine, microprocessorPcb equipped with Burn Back - Rampa - TimerOn.
F • Poste à souder semiprofessional 1 PH MIG -
MAG - MOG (Gaz - no gaz), carte électronique avec processeur équipé de Burn Back - Rampe - Timer
On.
I • Saldatrice semi-professionale 1 PH MIG/MAG/
MOG (Gas-no gas) con scheda a microprocessore dotata di funzionalità Burn Back - Rampa - TimerOn.
E • Equipo de soldadura semiprofesional 1 PH MIG-
MAG - MOG (Gas - no gas) tarjeta el ectroni ca y mi croprocesor equi paro de Burn Back - Ral11Ja - Timer
On.
NL • MIG-MAG-MOG lastoestel 3 PH (gas - no gas). Compact en inclusief lasdraad. Ventilator gekoeld.
Halbprofessionelle Schweissmaschine
1 PH MIG -MAG -MOG (Gas - no gas), mit
Mikroprozessor- Platine ausgerüstet mit Burn
Back - Rampa -TimerOn.
RU • Полупрофессиональный однофазный сварочный полуавтомат для сварки с/без защипюro raза. Оснащен микропроцессорным управлением. Режим точечной сварки по
13Ймеру. В комплекr входит сварочный пистолет с EURO разъемом и raзовый редуктор
MICROMAX.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed power
5.0 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
I
2 max X%
Welding current
17-33V 25-200A
Duty Cycle
200 A/110 A/95 A 15-60-100%
Insulation class
H
IP
IP 21S
Connectable to
Power Generator
14.5KVA
Order Code
N16221
Masterbox Volume
0.200 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
900x380x660 mm
Masterbox
Weight
73.4 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
6 pcs
Bar Code
8004386162217
SG2 0,8 mm x 0,2 Kg
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
NO
LIVE
GAS
NO GAS
POWER
SETTING
8
GOLFARI
47
48
ACCESSORIES
INCLUDED
SG2 0,6 - 0,8 mm
INOX 0,8 mm
ALU 0,8 mm
FLUX 0,8 - 1,0 mm
Ø 0,1-5,0
15 Kg
GB • Inverter technology welding machine, Iight, compact and reliable. Suitable for rutile, basic, stainless steel, cast iron electrodes.
F • Poste à souder avec technologie inverter. Léger, compact et fiable. Pour électrodes rutiles, basiques, cellulosique, inox, et fonte.
I • Saldatrice con tecnologia a inverter. Leggera, compatta e affidabile. Adatta per elettrodi rutilici basici, inox, ghisa.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter.
Ligero, compacto y fiable. Adpta para electrodos rutilos, basicos, inoxidable, de fundicion.
NL • Inverter Iastoestel, Iicht, compact en geschikt voor rutiele, basische cellolosische, RVS ed gietijzeren electrodes.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, leicht, kompakt und zuverlässig.Für das
Schweissen von Rutil - Basisch - Edelstahl - und
Gußeiselektroden.
RU • Сварочный инвертор. Легкий , компактный и надежный. Подходит для электродов с рутиловым, основным и целлюлозным покрытием, электродов для чугуна и нержавеющей стали.
V P
60%
Main voltage
230/400V, 50/60 Hz
Absorbed power
5.5 KVA
Vo
Peak
No load voltage min
I
2 max
Welding current
16-37V 30-220A
I
2 max
Duty Cycle
X%
220 A/155 A/120 A 30-60-100%
Order Code
N16271
Masterbox Volume
0.200 m 3
H
IP
Protection degree
IP 21S
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
900x380x660 mm
Masterbox
Weight
81.0 Kg
PCS per Masterbox
1
PCS per Euro pallet
6 pcs
Bar Code
8004386162721
SG2 0,8 mm x 0,2 Kg
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
NO
LIVE
GAS
NO GAS
POWER
SETTING
8
GOLFARI
SPECIAL
WELDING
TIG WELDING
GB • In TIG welding the heat is produced by the electric arc between a nonconsumable electrode (tungsten) and the piece to be welded, by the flow of an inert gas (usually argon: Ar 99.5). The tungsten electrode is supported by a torch suitable for transmitting the welding current and protecting the electrode it self and the weld pool from atmospheric oxidation, by the flow of an inert gas (usually argon: Ar 99.5) which flows out of the ceramic nozzle.
F • Pour le soudage TIG, la chaleur est produite par l’arc électrique entre une électrode non-consommable (en tungstène) et la pièce à souder au moyen d’un gaz inerte (généralement de l’argon : Ar 99.5). L’électrode en tungstène est supportée par une torche qui convient à la transmission du courant de soudage et à la protection de l’électrode elle-même, et de la soudure de l’oxydation atmosphérique au moyen d’un débit de gaz inerte
(habituellement de l’argon : Ar 99.5) qui est projeté par la buse en céramique.
I • Nella saldatura “TIG” il calore necessario per la saldatura è fornito da un arco elettrico tra un elettrodo infusibile ed il pezzo in lavorazione, sotto la protezione di un gas inerte (normalmente Argon: Ar 99,5). La saldatura può essere eseguita con o senza materiale d’apporto.
E • En la soldadura TIG el calor necesario para la soldadura es suministrado por un arco eléctrico entre un electrodo inconsumible (tungsteno) y la pieza a soldar, bajo la protección de un flujo de un gas inerte (normalmente argón: Ar 99.5) que sale de la boquilla de cerámica. El electrodo de tungsteno es soportado por una antorcha que transmite la corriente de soldadura y a su vez protege al electrodo mismo y al baño de soldadura de la oxidación atmosférica.
NL • In TIG-lassen wordt de warmte opgewekt door de elektrische boog tussen een non-consumable elektrode (wolfraam) en het te lassen werkstuk door de stroom van een inert gas (meestal argon: Ar 99.5). De wolfraamelektrode wordt ondersteund door een toorts geschikt voor het versturen van de lasstroom en bescherming van de elektrode zelf en het smeltbad van atmosferische oxidatie door de stroom van een inert gas (meestal argon:
Ar 99.5) die uit het keramische mondstuk vloeit.
D • Beim WIG-Schweißverfahren wird die Hitze durch den Lichtbogen zwischen einer sich nicht verbrauchenden Elektrode (Wolfram) und dem
Schweißstück erzeugt; dabei fließt ein inertes Gas (normalerweise Argon: Ar 99.5). Die Wolframelektrode wird von einem Brenner gehalten, der geeignet ist um den Schweißstrom zu übertragen und die Elektrode selbst und das Schmelzbad vor atmosphärischer Oxidation zu schützen, indem ein inertes Gas (normalerweise Argon: Ar 99.5) aus der Keramikdüse fließt.
RU • TIG предполагает образование тепла за счет электрической дуги между неплавящимся электродом (вольфрам) и свариваемой деталью в струе инертного газа (обычно аргон: Ar 99.5). Вольфрамовый электрод дополняется горелкой, обеспечивающей передачу сварочного тока и защиту самого электрода вместе со сварочной ванной от окисления атмосферным воздухом за счет потока инертного газа (обычно аргон: Ar 99.5), выходящего. из керамического сопла.
49
50
TIG 161 I HF-DC
58161
ACCESSORIES
INCLUDED
GB • Inverter technology welding machine for heavy duty.
F • Poste à souder avec technologie inverter pour usage professionel.
I • Saldatrice con tecnologia ad inverter per usi professionali.
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados.
NL • Inverter lastoestel voor professioneel gebruik.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, fähig professionelle Leistungen zuliefern.
MMA
TIG
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed Power
3.3 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
Welding Current
100V 20- 160 A
1.9 KVA 80V 10- 160 A
I
2 max X%
Duty Cycle
160 A 20
160 A 35
Ø min-max
1,6-4,0 mm
H
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 9,0KVA
Order Code
68161
58161
Masterbox Volume
0.101 m 3
0.043 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
400x660x440 mm
Masterbox
Weight
21 Kg
275x495x315 mm 13,05 Kg
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
20 pcs 8004386681619
35 pcs 8004386581612
68161
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1 heavy duty.
F • Poste à souder avec technologie inverter pour usage professionel.
I • Saldatrice con tecnologia ad inverter per usi
E • Equipo de soldadura con tecnologia a inverter para trabajos pesados.
NL • Inverter lastoestel voor professioneel gebruik.
D • Schweissmaschine mit Inverter-Technologie, fähig professionelle Leistungen zuliefern.
MMA
TIG
V
Main Voltage
230V, 50/60 Hz
230V, 50/60 Hz
P
60%
Absorbed Power
5.0 KVA
Vo
Peak min
I
2 max
Welding Current
100V 20- 200 A
3.0 KVA 80V 10- 200 A
I
2 max X%
Duty Cycle
200 A 25
200 A 30
Ø min-max
1,6-5,0 mm
H
IP
Protection degree
Connectable to
Power Generator
IP 21S 14,0KVA
Order Code
58164
Masterbox Volume
0.043 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
Masterbox
Weight
275x495x315 mm 15,0 Kg
Pcs per Masterbox
1
Pcs per Euro pallet Bar Code
35 pcs 8004386581643
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
PLASMA 31
GB • Inverter monophase, portable with air plasma cutting system.
For a rapid, distortion proof cutting of aluminum, copper, steel, stainless steel, galvanised steel, brass. With contact oH striking pilot are, fan-cooler, compact dimensions and reduced weight.
F • Inverter monophase, portable pour decoupage au plasma.
Permet un decoupage rapide et sans deformations de l’aluminium, du cuivre, de l’acier, de l’acier inox, acier galvanisé, laiton.
Caractérisé par l’amorçageavec contact de l’are pilote, ventilation, dimensions compactes et poids réduit.
I • Inverter monofase portatile per il taglio al plasma. Taglio veloce senza deformazione di alluminio, rame, acciaio inox, acciaio galvanizzato ed ottone. Caratterizzato da innesco a contatto dell’arco pilota e ventilazione, dimensioni compatte e peso ridotto.
E • Inverter monofasicos portatiles de corte por plasma. Permiten cortar rapidamente y sin deformaciones alluminio, cobre, acero, acero inoxidable, acero galvanizzado, laton. Con encendido por contacto del arco piloto y ventilaciòn, dimensiones y peso reducidos.
NL • Monofasig Inverter lastoestel, draagbaar met lucht plasma snij systeem. Voor snel en vervormingsvrij snijden van aluminium, koper, staal, roestvrijstaal, gegalvaniseerd staal en messing. Met contactvrije slag toorts, ventilator gekoeld, compacte afmetin-gen en lichtgewicht.
Einphasiger, tragbarer Inverter für das Druckluft-
Plasmaschneiden. Zum schnellen, verfomungsfreien
Scheiden von Aluminium, Kupfer, Stahl, Edelstahl, verzinktem
Stahl, Messing. Charakterisiert durch Kontaktzündung des
Pilotlichtbogens.
RU • Однофазный переносной инвертор для плазменной резки. Используется для эффективной резки алюминия, меди, стали, нержавеющей стали, оцинкованной стали и латуни. Оснащен функцией зажигания с помощью пилотной дуги И вентилятором охлаждения. Удобный в использовании и компактный.
V
Main voltage
230V, 50/60 Hz
P max
Absorbed power
2.1 KVA
Vo I
2
Peak
No load voltage min max
Welding current
230V 15-30A
I
2 max X%
30 A
Duty Cycle
30
Air Flow pressure
0.47 (m 3 min)
Max cutting thickness
8 mm B
IP
Protection degree
IP 23
Connectable to
Power Generator
5,4KVA
Order Code
63131
53137
Masterbox Volume
0.101 m 3
0.043 m 3
H
W
L
Masterbox size (LxWxH)
400x660x440 mm
275x495x315 mm
Masterbox
Weight
19.8
14
PCS per Masterbox
1
1
PCS per Euro pallet Bar Code
20 pcs 8004386631317
35 pcs 8004386531372
63131
ACCESSORIES
INCLUDED
53137
ACCESSORIES
INCLUDED
EMC
EN60974-10
SAFETY
LVD
EN 60974-1
PLASMA CUTTING
GB • The plasma arc is obtained thanks to an electric arc, generated between a infusible electrode and the workpiece. a compressed air flow conveys the arc through a nozzle of small size generating a concentrated stream of energy that causes localized melting of the piece.
F • L’arc de plasma est obtenu grâce à un arc électrique généré entre un électrode infusible et la pièce à usiner. A le débit d’air comprimé transporte l’arc à travers une buse de faible dimension la génération d’un courant concentré d’énergie qui provoque la fusion localisée de la pièce.
I • L’arco plasma è ottenuto grazie ad un arco elettrico, generato tra un elettrodo infusibile e il pezzo da tagliare. Un flusso di aria compressa convoglia l’arco attraverso un ugello di piccole dimensioni generando un flusso concentrato di energia che provoca la fusione localizzata del pezzo.
E • El arco de plasma se obtiene gracias a un arco eléctrico, generado entre un electrodo infusible y la pieza de trabajo. Un flujo de aire comprimido transmite el arco a través de una boquilla de pequeño tamaño generando un flujo concentrado de energía que causa la fusión localizada de la pieza.
NL • Het plasma wordt verkregen dankzij een elektrische boog, dat ontstaat tussen een onsmeltbaar elektrode en het werkstuk. Een gecomprimeerde luchtstroom brengt de boog door een mondstuk van klein formaat genereren van een geconcentreerde energiestroom dat gelokaliseerde smelten van de oorzaken stuk.
D • Der Plasmalichtbogen erhalten wird, dank eines elektrischen Lichtbogens zwischen einem erzeugten unschmelzbaren Elektrode und dem
Werkstück. A Druckluftstrom befördert den Bogen durch eine Düse mit kleiner Größe Erzeugen einer konzentrierten Strom von Energie, die lokalisierte Schmelz der Ursachen Stück.
RU • 1.Плазменная дуга получается благодаря электрической дуги, генерируемой между тугоплавкий электрод и заготовка. сжатый воздушный поток передает дугу через сопло малого размера генерации концентрированный поток энергии что вызывает локализованную таяние шт. еи
51
ACCESSORIES
WELDING
ELECTRODES
GB •
RUTILE ELECTRODES
F •
I •
E •
NL •
D •
RU •
RUTILE
ELECTRODES
BASIC ELECTRODES
GB •
F •
I •
E •
NL •
D •
RU •
BASIC
ELECTRODES
GB •
F •
I •
E •
NL •
D •
RU •
GB •
F •
CELLULOSIC ELECTRODES
elles
I •
E •
NL •
D •
RU • appropriées
GB •
F •
I •
E •
NL •
D •
RU •
STAINLESS STEEL ELECTRODES
CAST IRON ELECTRODES
CELLULOSI
ELECTRODES
STAINLESS STEEL
ELECTRODES
CAST IRON
ELECTRODES appropriées.
53
54
RUTILE ELECTRODES
RUTILE
ELECTRODES
AWS: E6013
Packaging Type
BLS blister
HOBBY SERIES
TB tube
ADVANCED SERIES
BX box
PROFESSIONAL SERIES
Code
Electrode Diameter Code Description
1,6
2
90050
90469
90467
90051
90472
50
HB R 1.6X250
HB R 1,6X250
HB R 1,6X250
HB R 2X300
HB R 2X300
2,5
3,2
90483
90052
90473
90484
HB R 2X300
HB R 2,5X300
HB R 2,5X300
HB R 2,5X350
HB R 3,25X350
4 HB R 4X350
2 90641
90642
2,5 90646
90647
3,25 90474
90652
4 90656
90654 HB R 4x350
PCS per Packaging Packaging per Masterbox Packaging Weight
50
11
25
50
9
17
25
50
13
25
8
32
72
30
16
48
72
50
48
72
40
36
8
10
8
9
12
15
8
13,5
23
10,5
12,9
Bar Code
8004386900505
8004386904695
8004386904671
8004386900512
8004386904725
8004386904831
8004386900529
8004386904732
8004386904848
8004386900536
8004386900543
195
155
121
110
50
70
36
50
2+2,5+3,25 90791
2 90732
2,5
HB R TRIO 2+2,5+3,25 50+50+30
PRO R 2x300
90742
487
303
90748
90747
3,25 90758
230
258
165
4
4
4
4
4
4
10
4
4
4
4
4
10
4
20
8
8
8
8
8
20
8
8
20,4
8
8
8
20
8004386906415
8004386906422
8004386906460
8004386906477
8004386904749
8004386906521
8004386906569
8004386906545
8004386907917
8004386907320
8004386907429
8004386907474
8004386907481
8004386907580
BASIC ELECTRODES
AWS: E7018
BASIC
ELECTRODES
Code
Packaging Type
TB tube
ADVANCED SERIES
Electrode Diameter Code Description
2,5 90661
3,25 90671
4 90676
PCS per
Packaging
98
58
30
Packaging per Masterbox Packaging Weight
10
10
4
8
20
8
Bar Code
8004386906613
8004386906712
8004386906767
CELLULOSIC ELECTRODES
AWS: E6010
CELLULOSI
ELECTRODES
Packaging Type
TB
Code
Electrode Diameter Code Description
2,5 90681
3,25 90691
4 90696
PCS per Packaging
142
77
50
Packaging per
Masterbox
4
4
4
Packaging Weight
8
8
8
Bar Code
8004386906811
8004386906910
8004386906965
55
56
STAINLESS STEEL ELECTRODES
AWS: E308
AWS: E316L
STAINLESS STEEL
ELECTRODES
Code
Packaging Type
BLS
Electrode Diameter
2,5
3,25
Code
90704
90714
Description
HB S 2,5x300
HB S 3,25x350 blister
HOBBY SERIES
TB tube
ADVANCED SERIES
TB
2,5
13
25
90701
3,25 90711
25
50
9
8
2,5 90702
3,25 90712
PCS per Packaging
10
8
Packaging per Masterbox Packaging Weight
72
48
8
10
Bar Code
8004386907047
8004386907146
57
57
4
4
8
8
8004386907115
800438690712 tube
ADVANCED SERIES
CAST IRON ELECTRODES
Packaging Type
BLS
AWS: A5.15
CAST IRON
ELECTRODES
Code
Electrode Diameter
Code Description
2,5 90028
3,25 90029
PCS per Packaging
12
12
Packaging per Masterbox
36
24
Packaging Weight
10,4
11,4
Bar Code
8004386900284
8004386900291
WIRE IN BLISTER PACK & BOX
SG2
Packaging
Type
Order Code
90112
90120
90114
90122
ø mm
ø mm
Wire Diameter Spool Diameter
0,6 100
Packaging
Weight (Kg)
PCS per Packaging Packaging per Euro Pallet
0,9 30 600
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH) (mm)
550x500x160
0,6 200 5,0 1 60 210x60x210
0,8 100 0,9 30 600 550x500x160
0,8 200 5,0 1 60 210x60x210
Bar Code
8004386901120
8004386901205
8004386901144
8004386901229
-
90116 0,8 100 1,0 30 600 550x500x160 8004386901168
82421 0,9 100 0,2 30 600 550x500x160 8004386824214
FLUX
90118 0,9 100 0,9 30 600 550x500x160 8004386901182
90126 0,9 200 4,5 1 60 210x60x210 8004386901267
TIPS
TIPS M6 X 25 ø 0,6
SERIES
TIPS M6 X 25 ø 0,8
90661
90671
90676
Packaging
Type
Order Code
PCS per Packaging
91203
91214
10
10
TIPS M6 X 25 ø 1,0
91227 10
100
100
100
Masterbox
Weight
H
W
L
Masterbox Size (LxWxH) (mm) Packaging per Euro Pallet
7,5 210x60x210 2000
7,5 210x60x210 2000
Bar Code
8004386912034
8004386912140
7,5 210x60x210 2000
8004386912270
57
58
HELMET E PROTECTION SERIES
Code
Packaging Per Masterbox
H
W
L
Masterbox Box size (mm) Information
PROTECTION HAND MASK
Protector 1000
+ Display Din 11
MMA MIG
25 - 175 Amps
90661
90671
90676
PROTECTION HELMET
E-Protection 2000 C
NO ELECTRONIC
MMA MIG
25 - 175 Amps
PROTECTION HELMET
90661
90671
90676
90661
90671
90676
E PROTECTION
ELECTRONIC
MMA MIG
25 - 175 Amps
PROTECTION HELMET
E-Potection 2000 E
ELECTRONIC
MMA TIG MIG
5 - 400 Amps
90661
90671
90676
DISPLAY WINDOW
90363
90374
90371
90368
10
SHADE
DIN 11
SHADE
DIN 11
SHADE
DIN 11
SHADE
DIN 9 - 13
Packaging
Type
DISPLAY WINDOW
75x98 mm
90661
90671
DARK DISPLAY WINDOW 90676
75x98 mm
1 x
DISPLAY WINDOW
75x98 mm
DARK DISPLAY
Order Code
98016
98020
98023
PCS per Blister
2
2
3
1
1
1
550x500x160 mm
75x98
340x235x225 mm
55x110
Masterbox Weight Pcs per Euro Pallet
5,6
0,6
Bar Code
200 8004386903636
80 8004386903742
340x235x225 mm
92x42
0,9 80 8004386903711
+
SENSITIVITY
REG
CLASSIFICATION
1/2/1/2
DELAY TIME
0,1-0,5 s
SWITCHING
0,3 ms
LCD
340x235x225 mm
90x40
0,9 80 8004386903681
LCD +
SENSITIVITY
REG
CLASSIFICATION
1/1/1/2
DELAY TIME
0,1-0,5 s
SWITCHING
0,3 ms
Packaging Per
Masterbox
Masterbox Weight
H
W
L
Masterbox Box size (mm) Blister per Euro
Pallet
50 7,5 550x500x160 1000
50 7,5 550x500x160 1000
Bar Code
8004386980163
8004386980200
50 11,5 550x500x160 1000 8004386980231 cod.
90363 cod.
90374 cod.
90368
ACCESSORIES & OTHERS
APRON 60x90 cm
Packaging
Type
Order
Code
90661
90671
90676
98011
PCS per Packaging
1
Packaging Weight
0,75
H
W
L
Master Box size (mm) Packaging per
Masterbox
4
PCS per Euro Pallet
550X500X160 80
Bar Code
8004386980118
CHIPPING HAMMER
BRUSH
HAMMER
90661
90671
90676
98301
90082
1
1
0,20
0,25
30
30
550X500X160 600
550X500X160 600
8004386903018
8004386900826
1 16 0,70 10 180 550X500X160 200 8004386900109
MAGNETIC HELP 98301 1 0,90 20 550X500X160 400 8004386983016
GAS REDUCER 92402 1 0,35 20 550X500X160 400 8004386924020
59
60
ACCESSORIES & OTHERS
ELITE 300
Packaging
Type
Order
Code
88301
88501
PCS per Packaging Packaging
Weight
1 0,40
1 0,45
30
30
H
W
L
Master Box size (mm) PCS per Euro Pallet
550x500x160
550x500x160
600
600
Bar Code
8004386883013
8004386885017
ELITE 500
KIT 10/25*
KIT 35/50*
KIT TORCH**
KIT TORCH & GAS
REDUCER***
DINSE PLUG PM* 10/25
DINSE PLUG PM* 35/50
DINSE FM* 10/25 +
DINSE PLUG PM* 10/25
DINSE FM* 35/50 +
DINSE PLUG PM* 35/50
EARTH 300
EARTH 500
98012
98013
98017
98021
98014
98015
98044
98045
89301
89501
-
1
1
1
0,50
0,85
3,00
3,50
4
4
2
2
550x500x160
550x500x160
550x500x160
550x500x160
80
80
40
40
8004386980125
8004386980132
8004386980170
8004386980217
2
2
2
2
0,30
0,40
0,30
0,40
1
1
0,50
0,50
50
50
50
50
550x500x160 1000
550x500x160 1000
550x500x160 1000
550x500x160 1000
8004386980156
8004386980446
8004386980453
30
30
550x500x160 600
550x500x160 600
8004386893012
8004386895016
CABLE cm 25 X 5000
90084 1 1,3 4 550x500x160 80 8004386900840
ESPOSITORE DISPLAY
Order Code
PCS per Packaging
H
W
L
Master Box size (mm)
M00106 1 1200X1200X30
Blister
Weight
2
Blister per Euro Pallet
20
Bar Code
8004386001066
DISPLAY PROMO
WELDING KIT CONSUMABLE
TIG
Cod. 96020
TORCH
CONSUMABLE
KIT
PLASMA
Cod. M00092
TORCH
CONSUMABLE
KIT
61
62
MEMORANDUM
MEMORANDUM
63
NOTES
64

Download
Advertisement