Bedienungsanleitung instruction manual mode d'emploi

Bedienungsanleitung instruction manual mode d'emploi




Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
CRR ICE-213 /// Art.: 9113080
Stand: 07.2014 /// PO 100072
CRR ICE-213 /// Art.: 9113080
Deutsch
05
English
29
Français
49
Nederlands71
 Dies ist keine Serviceadresse.
Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service.
 This is not a service address.
Please see the „Warranty and Service“ section.
 Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
Veuillez vous référer au chapitre "garantie et service après-vente".
 Dit is geen serviceadres.
Zie het hoofdstuk "Garantie en service".
Vertrieben durch / Distributed by / Distribué par /
Gedistribueerd door:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany
www.carrera-products.com
3
4
herrenrasierer AKKU / Netz
INHALT
01. Übersicht / Lieferumfang
6
02.Zu dieser Anleitung
7
03.Sicherheitshinweise
8
04.Aufladen
14
05.Bedienung
15
06.Reinigung und Pflege
18
07.Ersatzteile
20
08.Problemlösungen
22
09.Konformitätserklärung
22
10.Technische Daten
23
11.Entsorgung
23
12.Garantie und Service
26
5
01.Übersicht / Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden
und unbeschädigt sind.
10
1
2
3
11
4
5
9
6
8
7
1Schersystem mit Doppelscherfolie und integriertem
Langhaarschneider
2Scherkopf
3Entriegelungsknöpfe für Scherkopf (beidseitig)
4Entriegelungsknöpfe für “Lift &Wash”-Funktion (beidseitig)
5Ein-/Ausschalter mit Einschaltsicherung
6Ladeanzeige
7Anschluss für Steckernetzteil
8Entriegelung für Schutzkappe / Trimmer Cap
92in1 Schutzkappe / Trimmer Cap
10Schutzkappe
11Langhaarschneider
6
WEITERES ZUBEHÖR (OHNE ABBILDUNG):
Steckernetzteil mit Anschlussleitung, Reinigungsbürste,
Reißverschlussetui, Bedienungsanleitung
02.Zu dieser Anleitung
QQ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungs­anleitung gründlich durch und befolgen Sie
vor allen Dingen die Sicherheits­hinweise!
QQ Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
QQ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
QQ Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungs­anleitung verwendet:
Gefahr! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Warnung! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden
verursachen.
Vorsicht: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Hinweis: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
7
03.Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Herren-Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät
darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Symbol am Gerät
Das handgehaltene Gerät darf unter fließendem
Wasser abgewaschen werden.
GEFAHR!
Trennen Sie vorher das Netzteil vom Gerät.
QQ Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
QQ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
8
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
QQ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
QQ Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
QQ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR
von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit angeschlossenem
Steckernetzteil in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser ent­
halten (siehe auch Kapitel 5; Hinweise: Wet & Dry).
QQ Schützen Sie das Kabel und das Steckernetzteil vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
QQ Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Stecker­
netzteil nicht mit nassen Händen.
QQ Das Kabel und das Steckernetzteil dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden
und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf ebenfalls nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
9
QQ Vor der Reinigung des Gerätes und der Geräteteile
unter fließendem Wasser, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
QQ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie
erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät
in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch
einen Fachbetrieb überprüfen.
QQ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen,
da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
QQ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro­
installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Gerät das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare
Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen
gelassen wurde.
QQ Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.
QQ Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose
an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen
weiterhin gut zugänglich sein.
10
QQ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
QQ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
QQ Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen,
immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.
QQ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, …
…… nach jedem Gebrauch,
…… nach jedem Ladevorgang,
…… wenn eine Störung auftritt,
…… bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
…… bevor Sie das Gerät reinigen und
…… bei Gewitter.
QQ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen
vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht
werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.
11
WARNUNG!
Umgang mit wieder aufladbaren Batterien
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Für den sicheren
Umgang mit wiederaufladbaren Batterien beachten Sie
folgende Sicherheitshinweise:
QQ Brandgefahr! Schützen Sie die wieder aufladbaren
Batterien vor mechanischen Beschädigungen.
QQ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze
aus. Die Umgebungstemperatur soll 5–35 °C nicht
unter- oder überschreiten.
QQ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metal­
lische Gegenstände verbunden werden. Die wieder
aufladbaren Batterien können überhitzen und explodieren.
QQ Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem OriginalSteckernetzteil auf.
QQ Sollte aus den wieder aufladbaren Batterien Elektrolyt­
lösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit
Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann
Reizungen hervorrufen.
12
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert
oder darauf tritt!
QQ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden,
Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
QQ Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn das
Gerät oder Schneideteile beschädigt oder defekt sind.
QQ Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.
QQ Halten Sie das Gerät von den Augen fern.
QQ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
QQ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen
(z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
QQ Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Über­
hitzung zu vermeiden.
QQ Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie aus,
um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden.
QQ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Keine Rasiergels verwenden! Scherfolie und Schermesser könnten miteinander verkleben.
13
04.Aufladen
HINWEISE:
QQ Vor der ersten Anwendung im Akkubetrieb sollten Sie die
Akkus mindestens 60 Minuten lang aufladen.
QQ Um eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten,
sollten diese vor erneuter Aufladung stets komplett ent­
laden sein.
QQ Der Rasierer enthält 2 NiMH-Hochleistungsakkus mit
Überladeschutz. Die Akkus können ohne Leistungseinschränkung und Gefahr einer Über­ladung nachgeladen
werden.
QQ Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längeren Lager­zeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb
sollten längere Lager­zeiten und die damit verbundene
Unterbrechung der Lade- und Entlade­zyklen vermieden
werden.
1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Der Ladevorgang wird durch eine grün leuchtende LED
der Ladeanzeige (6) angezeigt.
5. Nach einer Ladezeit von rund 60 Minuten wird die
Erhaltungs­ladung (Vollindikation) durch eine grün blinkende LED angezeigt.
6. Vollständig geladene Akkus er­möglichen einen netzunab­
hängigen Betrieb von ca. 45 Minuten.
7. Sind die Akkus vollständig geladen, ziehen Sie das
Stecker­netzteil von der Schutzkontaktsteckdose und vom
Rasierer wieder ab.
14
8. Der Schnellladevorgang dauert 3 Minuten, dabei leuchtet
die LED der Ladeanzeige (6) grün. Diese Ladung ist für
eine Rasur ausreichend.
9. Kommt Ihr Rasierer wegen entladener Akkus während der
Rasur zum Still­stand, so können Sie bei angeschlossenem
Steckernetzteil die Rasur fortsetzen.
05.Bedienung
WARNUNG vor Verletzungen!
Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn die
Scherfolie eine Beschädigung aufweist.
Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand der
Batterien jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ; (5) ein.
Benutzung der Einschaltsperre
Diese Funktion verhindert das ungewollte Anschalten des
Rasierers beim Transport. Zum An-/Ausschalten muss der
kleine Knopf in der Mitte des Ein-/Ausschalters ; (5) gedrückt
werden. Schieben Sie anschließend den Schalter nach oben
in Richtung Scherkopf auf ON.
15
Rasur
HINWEISE:
QQ Das Gerät ist sowohl für die Trocken- als auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry).
ACHTUNG! Der Rasierer ist nicht wasserdicht. Die Nass­
rasur darf nur kabellos und nicht unter der Dusche und
nicht in der Badewanne betrieben werden.
QQ Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer
vorüber­gehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen,
da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen
muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2 und 4 Wochen.
1. Entfernen Sie die Schutzkappe (10) bzw. die Trimmer Cap
(9) indem Sie die Entriegelung (8) beidseitig drücken und
die Kappe hoch heben.
2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter ; (5) ein.
3. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche
und führen Sie es sanft mit kreisenden Bewegungen über
Ihr Gesicht (s. Abb. ➊).
4. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die
Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten (s. Abb. ➋).
5. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
6. Schalten sie das Gerät nach der Rasur aus und reinigen Sie
die Scherteile sorgfältig. (→ 06. Reinigung und Pflege).
➊
16
➋
Langhaarschnitt
Benutzen Sie den Langhaarschneider auf der Rückseite des
Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Langhaarschneider nach oben.
3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter ; (5) ein.
4. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, schieben
den Lang­haarschneider in seine Ausgangsposition und
reinigen Sie das Gerät. (→ 06. Reinigung und Pflege).
Drei-/Fünftagebart Rasur
QQ Mittels des Langhaarschneiders (11) und der Trimmer Cap
(9) können Sie sich einen Drei- bzw. Fünftagebart rasieren.
1. Stecken Sie die Trimmer Cap (9) auf den Scherkopf (2).
2. Schieben Sie den Langhaarschneider (11) in die
gewünschte Position:
– Pos. 1 – entspricht ca. 4 mm Bartlänge (Fünftagebart)
– Pos. 2 – entspricht ca. 2 mm Bartlänge (Dreitagebart).
HINWEIS:
Bei Anwendung der Trimmer Cap geht der direkte Kontakt
der Scherfolie zur Haut verloren und somit eine natürliche
“Fettung” des Schneidsystems durch Talg.
3. Um eine anhaltende Schneidleistung zu gewährleisten,
verteilen Sie nach jeder Verwendung der Trimmer Cap, im
Anschluss an die Reinigung des Rasierers, einen Tropfen
Scher- oder Näh­maschinenöl auf die Folien. Entfernen Sie
zuvor die Trimmer Cap, indem Sie die Entriegelung (8)
beidseitig drücken und die Trimmer Cap hoch heben.
17
06.Reinigung und Pflege
Gefahr vor Verletzungen und Sachschäden!
QQ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
QQ Tauchen Sie niemals den gesamten Rasierer unter
Wasser.
Trockenreinigung
WARNUNG!
QQ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
QQ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
QQ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolien­
rahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der
Bürste.
HINWEIS: Reinigen das Gerät nach jedem Gebrauch, um die
optimale Funktion zu erhalten.
1. Seitliche Entriegelungsknöpfe drücken und Scherkopf (2)
nach oben abziehen.
2. Scherkopf auf ebener Fläche ausklopfen bzw. ausblasen.
3. Schermesser mit der Reinigungsbürste abbürsten.
Nassreinigung
QQ Scherkopf und Schermesser unter fließendem, warmem
Wasser (max. 70 °C) abwaschbar.
18
Nassreinigung mit „Lift & Wash“ Funktion:
1. Drücken Sie die beiden Auslöseknöpfe für „Lift & Wash“ (4).
Der Scherkopfrahmen fährt selbstständig in die
„Lift & Wash“- Position ➊.
2. Halten Sie den Kopf des Rasierers unter fließend warmes
Wasser (max. 70 °C), sodass es durch die Öffnung rinnen
kann ➋.
3. Zur Unterstützung der Reinigungswirkung können Sie
auch handelsübliche Flüssigseife verwenden. Spülen Sie
gründlich unter fließend warmem Wasser nach.
4. Lassen Sie den Rasierer gut trocknen, bevor Sie den
Scherkopf wieder in die Ausgangsposition drücken.
5. Verteilen Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen Scher- oder
Näh­maschinenöl auf den Schermessern und auf dem
Langhaarschneider, um die Lauf­leistung des Gerätes zu
erhalten.
6. Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch
abwischen.
7. Scherkopf seitlich fassen und nach unten drücken, bis
Befestigungslaschen einrasten.
8. Schutzkappe (10) oder Trimmer Cap (9) wieder aufsetzen.
➙
➙
➊ Entriegelungsknöpfe
➋ Abspülen
19
HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säurefreies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Schermesser und auf
den Langhaarschneider. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden
laufen, ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges
Öl mit einem weichen Tuch ab.
07.Ersatzteile
Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von
der Garantie ausgeschlossen. Für optimale Rasurergebnisse
ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich.
Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen:
QQ 2 Schermesser
QQ Scherfolie (Scherfolienrahmen mit 2 Scherfolien und inte­
griertem Langhaarschneider)
QQ Set bestehend aus obigen Ersatzteilen (Scherfolie und
2 Schermesser)
Empfohlene Austauschintervalle
Wir empfehlen, Scherfolien jährlich und Schermesser alle
12–18 Monate zu erneuern, um eine optimale Schneidleistung
zu gewährleisten.
Da sich beide Scherteile im Laufe der Zeit aneinander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie
und Schermesser.
Eine Bestellung der Ersatzteile ist durch das Servicecenter
möglich.
20
Austausch der Ersatzteile
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Drücken Sie die Entriegelungstasten für den Scherkopf
und nehmen Sie diesen ab.
3. Nehmen Sie die alten Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie diese
vorsichtig vom Rasierer ab.
4. Nehmen Sie die neuen Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diese
in die weiße Halterung. Drücken Sie die Schermesser
einmal kurz ganz herunter, bis diese hörbar einrasten.
5. Ziehen Sie den Scherfolienrahmen an der Lasche aus dem
Scherkopf­rahmen.
6. Setzen Sie den neuen Scherfolienrahmen in den Scherkopfrahmen.
Achten Sie beim Einsetzen des Scherfolienrahmens
darauf, dass die Lasche des Scherfolienrahmens zur
Frontseite des Scherkopfrahmens zeigt. Drücken Sie den
Scherfolienrahmen vorsichtig in den Scherkopfrahmen,
bis er hörbar einrastet.
7. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf den Rasierer.
21
08.Problemlösungen
Gefahr vor Verletzungen und Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst­ständig
zu reparieren. Ziehen Sie immer das Steckernetzteil
aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Problem:
Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion
QQ Stromversorgung sicher­
gestellt?
QQ Batterien leer?
Schneidleistung lässt nach
QQ Schermesser gereinigt und
geölt?
09.Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien
wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer
hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DEUTSCHLAND
22
10.Technische Daten
Artikelnummer
Steckernetzteil:
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Schutzklasse
Schutzart
Umgebungsbedingungen
Rasierer:
Eingangsspannung
Wiederaufladbare Batterien
Schutzklasse
Schutzart
Umgebungstemperatur
9113080
100–240 V~, 50/60 Hz, max.5 W
4 V ä, 600 mA
⧈ II
IP44
nur für Innenräume zugelassen
4 V ä, 4 W
2x 1,2 V NiMH / HR03 (AAA)
III
IPX5
5 °C bis 35 °C
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
11.Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten
Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in
Ihrem Land.
23
Batterien ausbauen
Dieses Gerät wird mit zwei wieder aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien betrieben, die Sie ausbauen müssen, bevor
Sie das Gerät entsorgen.
Gefahr!
Für das Ausbauen der Batterien benötigen Sie etwas
handwerk­liches Geschick, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Sollten Sie keine Erfahrungen im
Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den BatterieAusbau einer Person überlassen, die diesen fachgerecht ausführen kann.
QQ Achten Sie beim Ausbau darauf, dass die Batterien
nicht beschädigt werden. Brandgefahr!
QQ Die ausgebauten Batterien dürfen nicht wieder verwendet werden.
QQ Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Die Kontakte
an den aus­gebauten Batterien dürfen nicht durch
metallische Gegenstände verbunden werden.
Die Batterien können überhitzen und explodieren.
VORSICHT! Bauen Sie die Batterien nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den Ausbau der Batterien
wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes
Gerät nicht wieder in Betrieb.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange
laufen, bis die Batterien leer sind.
HINWEIS: Nach dem Entladen befindet sich noch Restkapazität im Akku. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des
Motors leert den Akku vollständig.
24
3. Nehmen Sie Scherkopf und Schermesser vom Gerät ab
und drücken Sie mit einem flachen Schraubendreher das
Gehäuse­unterteil vom Gerät ➊.
4. Drücken Sie mit einem flachen Schraubendreher die Gehäusehälften im Steckerbereich auseinander ➋.
5. Heben Sie mit einem Schlitzschraubendreher das
Kunststoff­gehäuse aus der Gehäusehälfte ➌.
6. Schieben Sie den Schlitzsschraubendreher zwischen das
Kunststoffgehäuse, lösen Sie auf beiden Seiten die Verriegelungen und ziehen Sie die untere Hälfte ab ➍.
7. Hebeln Sie die Platine aus dem Innengehäuse und biegen
Sie diese mit den Akkus nach oben ➎.
8. Trennen Sie die Akkus mit einem Seitenschneider von der
Platine ➏. Entsorgen Sie nun die Teile nach Vorschrift
(→ 11. Entsorgung).
➊
➋
➌
➍
➎
➏
Die mit diesem Gerät verwendeten Nickel-Metall­
hydrid-Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden.
NiMH Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden
Handel sowie die kommunalen Sammelstellen.
25
12.Garantie und Service
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen
unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36
Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei miss­
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei
Nicht­beachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse vorgenommen wurden, erlischt. Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Bauteile, welche einem gebrauchs­
bedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.
Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der
Garantiezeit sowie für eine zügige und fehlerfreie Bearbeitung, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie vor Einsendung
eines Gerätes, telefonisch oder per E-Mail eine RMANummer (Return Material Authorisation) anfordern. Diese
Nummer hilft dem Service, Ihr Gerät sofort zuzuordnen und
optimal zu bearbeiten. Sie erhalten dann ein neues oder das
reparierte Gerät zurück.
Verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden
zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die
Bearbeitungszeit.
Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in
Verbindung.
Docdata Fashion Services GmbH
26
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
27
28
mens shaver cordless / mains
##CONTENT
01.Overview / Scope of Delivery
30
02.About these Instructions
31
03.Safety Instructions
32
04.Charging
37
05.Operation
38
06.Cleaning and Care
41
07.Replacement Parts
43
08.Troubleshooting
44
09.Conformity
44
10.Technical Data
45
11.Disposal
45
12.Warranty and Service
48
29
01.Overview / Scope of Delivery
NOTE: Check that all accessories are included and undamaged.
10
1
2
3
11
4
5
9
6
8
7
1Cutting system with double shaving foil and integrated
long hair trimmer
2Blade head
3Unlocking buttons for blade head (both sides)
4Unlocking buttons for lift & wash function (both sides)
5On / off switch with travel lock
6Charge display
7Connection for power cable
8Unlocking for protective cap / trimmer cap
92-in-1 protective cap / trimmer cap
10Protective cap
11Long hair trimmer
30
OTHER ACCESSORIES (NO GRAPHIC):
Wall power supply, cleaning brush, storage pouch,
Instructions for Use
02.About these Instructions
QQ Before using the shaver for the first time, read the
Instructions for Use carefully and ensure you comply with
the safety instructions!
QQ The shaver should only be used as described in these
instructions.
QQ Keep these instructions for reference.
QQ If you pass the shaver on to someone else, please include
these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these
operating instructions:
danger! High risk: Failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
Warning! Moderate risk: Failure to observe this
warning may result in injury or serious material
damage.
caution: Low risk: Failure to observe this warning
may result in minor injury or material damage.
note: Circumstances and specifics that must be observed
when handling the device.
31
03.Safety Instructions
Intended use
The men's shaver is intended exclusively for trimming human
hair. The shaver is designed for private home use and must
not be used for commercial purposes. The shaver must only
be used indoors.
Possible misuse
Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
Instructions for a safe operation
Symbol on the appliance
The hand-held shaver can be rinsed under running
water.
DANGER!
Disconnect the power supply from the shaver first.
QQ Only use the included original wall power
supply for mains operation.
QQ This device may be used by children older
than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as
people without experience or who do not
know the device. This applies as long as
they are supervised or have been instructed on the safe use of the device and have
understood the related dangers.
32
QQ Children must be supervised to ensure that
they do not play with the device.
QQ Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children without supervision.
QQ Children younger than 8 years must be kept
away from the appliance and power supply
cord.
DANGER for children
Children must not play with packaging material.
Do not allow children to play with plastic bags.
Danger of suffocation.
DANGER
of electric shock as a result of moisture
Do not use this device – with the wall power supply connected – in the vicinity of bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water (see also
chapter 5; NOTES: Wet & Dry).
QQ Protect the cable and the wall power supply from
moisture, dripping water or splash water.
QQ Do not operate the device with the wall power supply
connected if your hands are wet.
QQ Do not immerse the cable and the wall power supply
in water or other liquids or rinse them under running
water.
QQ Unplug the wall power supply from the power point
before cleaning the shaver and its parts under running
water.
33
QQ If the device has fallen into water, pull out the wall
power supply immediately, and only then remove the
device from the water. Do not use the device again,
but have it checked by a specialist.
QQ If the device is used in a bathroom, the cord connecting the device to the mains power must be pulled
out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
QQ Installation of a residual current device (FI/RCD) with
a rated residual operating current of no more than 30
mA is recommended to provide additional protection.
Ask your electrician for advice. The installation should
only be carried out by a qualified electrician.
DANGER of electric shock
Do not operate the shaver if the shaver, the wall power
supply or the cable shows visible signs of damage or if
the shaver has been dropped.
QQ Connect the cable to the shaver before plugging the
wall power supply into a power point.
QQ Only connect the wall power supply to a properly
installed easy to access power point supplying voltage
matching the rating plate. The power point must still
be easily accessible after connection.
QQ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
QQ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
QQ Always pull at the wall power supply and never pull on
the cable when unplugging the wall power supply.
QQ Remove the wall power supply from the power point …
…… after each use,
…… after each charging process,
34
…… if a fault occurs,
…… before connecting the device to the cable,
…… before cleaning the shaver and
…… during thunderstorms.
QQ To avoid any risk, do not make any changes to the
shaver or accessories. Do not replace the cable
yourself either. Repairs must only be carried out by a
specialised company.
WARNING!
Handling of rechargeable batteries
Improper use can result in injuries and damages
to property!
Please observe the following safety instructions
regarding the safe handling of rechargeable batteries:
QQ Danger of fire! Protect rechargeable batteries against
mechanical damage.
QQ Do not expose the shaver to direct sunlight or heat.
The ambient temperature should not be lower than
5 °C or higher than 35 °C.
QQ The charge contacts on the shaver must not be connected by metallic objects. Rechargeable batteries may
overheat and explode.
QQ Charge the shaver exclusively with the original wall
power supply.
QQ Should the electrolyte solution leak out of the recharge­
able batteries, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean
water and consult a doctor. The electrolyte solution can
cause irritation.
35
WARNING! Risk of injury
Place the cable in such a way that no one trips over it
or steps on it!
QQ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
QQ Do not operate the shaver if the device or cutting
elements are damaged or defective.
QQ The cutting blades are sharp. Handle with care.
QQ Keep the shaver away from your eyes.
QQ Always switch off the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
Use the original accessories only.
QQ Never place the shaver on hot surfaces (e.g. hob
plates) or near heat sources or open fire.
QQ Do not cover the wall power supply to prevent overheating.
QQ In order to avoid damages to the shaving foil, do not
exert excessive pressure on the shaving foil.
QQ Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
NOTE: We advise you not to use shaving gel, since this may
cause the shaving foil and cutting blades to stick to each
other.
36
04.Charging
NOTES:
QQ Before first operation of the shaver in battery mode,
you should recharge the shaver for at least 60 minutes.
QQ In order to maximise the battery life, you should allow
the batteries to completely discharge before recharging
them.
QQ The shaver runs on 2 NiMH high performance batteries
with protection against overcharging.
The batteries can be recharged without a risk of overcharging or lowering performance.
QQ Please note that the battery capacity will decrease during extended periods of storage. For this reason, long
recharging times should be avoided because of the interruption between the charging and discharging cycles.
1. Place the shaver on a level surface.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. Recharging status is indicated by a green LED that lights
up in the recharging display (6).
5. After charging for about 60 minutes, the batteries will be
fully charged. This is indicated by a green flashing LED.
6. Once the batteries are fully charged, the shaver can be
used in battery mode for about 45 minutes.
7. Unplug the power cable from the power point and from
the shaver as soon as the batteries are fully recharged.
8. The shaver can also be recharged using the "quick recharge" process that takes about 3 minutes. This status is
37
indicated by the green LED in the recharging display (6).
This charge is sufficient for a single shave.
9. If your shaver stops during shaving due to its batteries
being insufficiently charged, you can continue shaving by
connecting it to a power point.
05.Operation
WARNING! Risk of injury
Do not operate the shaver if the shaving foil
is damaged.
Irrespective of the charging state of the batteries, you are
always able to use the shaver connected to the mains power.
1. In order to use the shaver connected to the mains power,
ensure that the shaver is switched off.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. Take off the protective cap.
5. Use the on / off switch ; (5) to switch on the shaver.
Using the Travel Lock
This function prevents the shaver from being accidentally
switched on during transport. In order to activate/deactivate,
press the small button in the center of the On/Off switch ; (5).
Then, push the switch to ON, up in the direction of the blade
head.
38
Shave
NOTES:
QQ The shaver is suited for dry as well as wet shaves (Wet & Dry).
Attention! The shaver is not waterproof. For wet
shaves, the device must be used in cordless mode.
Never use the shaver in the shower or in the bathtub.
QQ During initial use, you may experience temporary redness
or irritation of the skin, since the skin must first get used
to this type of shaving. This is normal and usually lasts
between 2 and 4 weeks.
1. Remove the protective cap (10) or trimmer cap (9) by
pressing the unlocking buttons (8) on both sides and by
removing the cap.
2. Use the on / off switch ; (5) to switch on the shaver.
3. Hold the shaver at a right angle to the surface of the skin
and move it carefully and in circular motion over your face
(see fig. ➊).
4. At parts of the face that are harder to shave, such as the
chin, stretch the skin for a better result (see fig. ➋).
5. Shave against the direction of beard growth.
6. After shaving, switch off the shaver and clean the cutting
elements carefully (→ 06. Cleaning and Care).
➊
➋
39
Trimming Long Hair
Use the long hair trimmer on the rear of the shaver to shorten
beard and sideburns.
1. Take off the protective cap.
2. Push the long hair trimmer upward.
3. Use the on / off switch ; (5) to switch on the shaver.
4. After use, switch off the shaver, push the long hair trimmer
into its basic position and clean the shaver (→ 06. Cleaning
and Care).
Three- / Five-Day Beard Shaver
QQ You can use the long hair trimmer (11) and the trimmer
cap (9) to shave a three or five day beard.
1. Click the trimmer cap (9) onto the blade head (2).
2. Slide the long hair trimmer (11) into the desired position:
–Position 1 will produce a beard length of approximately
4 mm (five-day beard)
–Position 2 will produce a beard length of approximately
2 mm (three-day beard)
NOTE: When using the trimmer cap, there is no direct contact
between the shaving foil and the skin. This means that the blade
system will not receive its usual natural tallow lubrication.
3. To ensure that your shaver continues to provide you with
lasting shaving quality, be sure to apply a drop of scissor
or sewing machine oil on the foils after having cleaned the
shaver after use. Remove the trimmer cap (9) by pressing
the unlocking buttons (8) on both sides and pull off the
trimmer cap.
40
06.Cleaning and Care
DANGER! Risk of injury and material damage
QQ Remove the wall power supply from the power
point before cleaning the shaver.
QQ Never submerge the entire shaver in water.
Dry Cleaning
WARNING!
QQ Always switch off the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
QQ Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
QQ Do not remove the shaving foil from the shaving foil
frame and do not clean it with the brush.
NOTE: Clean the shaver after every use to guarantee optimal
results.
1. Press the locking buttons on the sides and remove the
blade head (2).
2. Knock the blade head on a flat surface and blow it out.
3. Clean the cutting blades with the cleaning brush.
Wet Cleaning
QQ Shaving head and cutting blades can be cleaned under
warm, running water (max 70 °C).
41
Wet Cleaning with “Lift & Wash” Function:
1. Press the release buttons (4). The blade head frame will
automatically slide into “Lift & Wash” position ➊.
2. Hold the shaver head under warm, running water (no
hotter than 70 °C), in such a way that the water can run
through the opening ➋.
3. For increased cleaning effectiveness you can also use regular
liquid soap. Rinse thoroughly under warm, running water.
4. Allow the shaver to dry completely before replacing the
blade head.
5. Every now and again you should spread a drop of scissor
or sewing machine oil on the cutting blades and the long
hair trimmer to keep them
in good working order.
6. Wipe the housing down with a soft, damp cloth.
7. Hold the blade head on the sides and press it down until
it locks into place.
8. Replace the protective cap (10) or trimmer cap (9).
➙
➙
➊ Release buttons
➋ Rinsing
NOTE: From time to time, place a few drops of acid-free oil (such
as sewing machine oil) onto the cutting blades and the hair clipper. Let the device run for a couple of seconds without using it.
Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary.
42
07.Replacement Parts
Cutting elements are subject to natural wear and excluded
from the warranty. For optimal shaving a replacement in good
time is essential.
You are able to reorder the following replacement parts:
QQ 2 cutting blades
QQ Shaving foil (shaving foil frame with 2 shaving foils and
integrated hair clipper)
QQ Set containing the afore-mentioned replacement parts
(shaving foil and 2 cutting blades)
Recommended Replacement Intervals
We recommend replacing shaving foils once a year and the
cutting blades every 12–18 months to ensure an optimal shave.
Since both cutting elements adjust in time, it is recommended to replace shaving foil and cutting blade simultaneously.
The replacement parts can be ordered via the Service Centre.
Replacing Parts
1. Take off the protective cap.
2. Press the release buttons of blade head and remove it.
3. Grasp the old cutting blades at both ends between thumb
and index finger and pull them carefully off the shaver.
4. Take the new cutting blades at both ends between thumb
and index finger and push them into the white holding
device. Press the cutting blades completely and briefly
down once until they audibly lock into place.
5. Pull the shaving foil frame out off the bracket on the blade
head frame.
43
6. Place the new shaving foil frame into the blade head frame.
When inserting the shaving foil frame, make sure the
bracket of the shaving foil frame points to the front of
the blade head frame. Carefully press onto the shaving
foil frame until it snaps into place with an audible click.
7. Replace the blade head onto the shaver.
08.Troubleshooting
DANGER! Risk of injury and material damage
Do not attempt to repair the shaver yourself.
Always remove the wall power supply from the socket
whenever a fault occurs.
Fault:
Please check the following:
No function
QQ Is there power coming from
the power point?
QQ Batteries low?
The shaving performance
diminishes
QQ Have you cleaned and oiled
the cutting blade?
09.Conformity
The CE mark was applied in accordance with the
corresponding European directives.
The conformity declaration is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
GERMANY
44
10.Technical Data
Article no.
9113080
Mains adapter:
Input voltage
Output voltage
Class of protection
Type of protection
Ambient conditions
100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 W
4 V ä, 600 mA
⧈ II
IP44
Only approved for indoor use
Shaver:
Input voltage
Rechargeable batteries
Class of protection
Type of protection
Perm. ambient temperature
4 V ä, 4 W
2x 1.2 V NiMH/HR03 (AAA)
III
IPX5
5 °C to 35 °C
In the course of product improvements we reserve the right
to make technical and visual changes on the device or to its
accessories.
11.Disposal
This symbol indicates that the product must be disposed of in a separate waste collection point within
the European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to a collection
point for recycling electrical and electronic devices.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure
you comply with the environmental regulations
applicable in your country.
45
Removing the batteries
This device is operated with two rechargeable nickel-metalhydride batteries, which you must remove before disposing
of the device.
DANGER!
You must be technically minded to remove the batteries, otherwise there is the danger of injuring yourself.
If you do not have any experience with tools, you should
have the battery removed by a person who is qualified
to do this.
QQ Ensure that the batteries are not damaged as you remove it. Danger of fire!
QQ The removed batteries must not be used again.
QQ Never short-circuit the batteries. The contacts on the
removed batteries must not be connected by metallic
objects. The batteries may overheat and explode.
CAUTION! Only remove the batteries to dispose
of the device. The device is destroyed by removing the
batteries. Never try to operate a disassembled device.
1. Disconnect the device from the mains power supply.
2. Use the on / off switch ; (5) to switch on the shaver and let
it run until the batteries are empty.
NOTE: The battery contains a certain amount of residual electricity even after being completely discharged. Repeatedly
switching the shaver on and letting the motor run empties the
battery of this residual electricity.
3. Remove the blade head and cutting blades. Use the flatheaded screwdriver to remove the bottom of the housing ➊.
46
4. Use the flat-headed screwdriver to push the parts of the
housing apart in the area around the connector ➋.
5. Use the flat-headed screwdriver to lift the plastic housing
out of the other half of the housing ➌.
6. Slide the flat-headed screwdriver in between the plastic
housing parts, release the locking latches on both sides
and remove the bottom half ➍.
7. Lever the plate out of the inner housing and bend upwards along with the batteries ➎.
8. Separate the batteries from the board with the wire cutters
➏. Dispose of the batteries separately! (→ 11. Disposal).
➊
➋
➌
➍
➎
➏
The nickel-metal hydride batteries used for this device may not be treated as household waste. The batteries must be disposed of properly. Contact battery
NiMH distributors or local waste disposal points for this.
47
12.Warranty and Service
Under our terms of warranty, we guarantee that our technical
appliances will provide faultless quality and function.
The warranty period is 36 months from the date of purchase.
Please keep your receipt as proof of purchase.
note: The following will void the guarantee: Incorrect or
improper handling of the device, failure to comply with the
safety precautions that apply to the device, use of force,
alterations or repairs carried out by a party other than the
service address that we have authorised.
Furthermore, components that are subject to normal wear
and tear or use are excluded from the guarantee.
This warranty shall not in any way limit the distributor‘s statutory or legal warranty obligations. In order for us to be able
to allow you to return your goods free of charge during the
warranty period and to help us to process your claim quickly
and accurately, it is crucial that you call or email us to request
an RMA number (Return Material Authorisation) before you
send a device back to us. This number helps our service
department to identify your device immediately and will
optimise the processing of your claim. You will then receive a
new or repaired device. Please use the original packaging in
order to avoid transport damage and enclose a copy of your
invoice.
A detailed description of the claim reduces the processing time.
To do this, call us on our free service line.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
48
rasoir hommes Batterie / Secteur
""SOMMAIRE
01. Vue d'ensemble/Volume de livraison
50
02.Concernant ce mode d’emploi
51
03.Consignes de sécurité
52
04.Rechargement
57
05.Utilisation
58
06.Nettoyage et entretien
61
07.Pièces de rechange
63
08.Dépannage
65
09.Conformité
65
10.Caractéristiques techniques
66
11.Elimination
66
12.Garantie et Service Après-vente
69
49
01. Vue d'ensemble/Volume de livraison
Remarque : Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires et que ceux-ci n’ont subi aucun dommage.
10
1
2
3
11
4
5
9
6
8
7
1Système de rasage avec double grille et tondeuse
cheveux longs intégrée
2Cadre de la grille de rasage
3Boutons de déverrouillage du cadre des grilles de rasage
(des deux côtés)
4Boutons de déverrouillage pour fonction “Lift & Wash”
(des deux côtés)
5Interrupteur Marche/Arrêt
6Voyant de charge
7Raccordement du bloc-secteur
8Déverrouillage du capuchon de protection
9Condensateur variable / Couvercle de protection
10Couvercle de protection
11Tondeuse
50
AUTRES ACCESSOIRES (SANS ILLUSTRATION) :
bloc secteur, brosse de nettoyage, sac de rangement, mode
d'emploi
02.Concernant ce mode d’emploi
QQ Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première
utilisation et respectez en priorité les consignes de
sécurité !
QQ L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite
dans ce mode d'emploi.
QQ Conservez ce mode d'emploi.
QQ Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi :
danger ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures physiques et
même mortelles.
Avertissement ! Risque modéré : Ne pas respecter
cet avertissement peut entraîner des blessures ou
d'importants dommages matériels.
Prudence : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des
dommages matériels mineurs.
Remarque : Remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
51
03.Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Le rasoir pour hommes est exclusivement conçu pour la
coupe de poils humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne
peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils
d'animaux.
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
Symboles sur l'appareil :
Ne pas rincer l'appareil tenu à la main à l'eau courante.
DANGER!
Séparez au préalable le bloc d'alimentation de
l'appareil.
QQ Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez
exclusivement le bloc d’alimentation enfichable d’origine fourni.
QQ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans ainsi que par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou souffrant
52
d'un manque d'expérience et/ou de savoir.
Ceci est également valable, s'ils sont sous
surveillance ou s'ils ont été instruits quant
à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
comprennent les dangers en résultant.
QQ Il est interdit aux enfants de jouer avec
l'appareil.
QQ Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins
qu'ils soient sous surveillance.
QQ L'appareil et le câble de raccordement
doivent être tenus hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors
de portée des enfants. Risque de suffocation.
DANGER
d'électrocution lié à l'humidité
N'utilisez pas cet appareil avec un bloc d'alimentation
raccordé à proximité de baignoires, de douches, de
lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau.
QQ Protégez le câble et le bloc d'alimentation de l'humidité, de gouttes ou d'éclaboussures.
QQ Ne manipulez pas l'appareil avec le bloc d'alimentation raccordé avec les mains mouillées.
53
QQ Ne plongez pas le câble et le bloc d'alimentation dans
l'eau ou dans d'autres liquides et ne les rincez pas à
l'eau courante. L’appareil n’est pas étanche et ne doit
en aucun cas être submergé dans de l’eau ou d’autres
liquides.
QQ Avant de nettoyer l'appareil et ses pièces sous l'eau
courante, débranchez le bloc d'alimentation de la
prise de courant.
QQ Essuyez le boîtier de l'appareil tenu à la main avec un
chiffon humide.
QQ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiatement le bloc secteur avant de retirer l'appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier
par une entreprise spécialisée.
QQ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de
bain, retirer le bloc secteur après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque, même si l'appareil
est éteint.
QQ Comme protection supplémentaire, il est conseillé
de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel
résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement
nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit.
Demandez conseil à votre électricien. Autorisez uniquement à des électriciens spécialisés d’effectuer le
montage.
DANGER d'électrocution
Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le
bloc secteur ou le câble présentent des dommages
visibles ou que l'appareil a déjà subi une chute.
QQ Insérez le bloc secteur à la prise une fois le câble raccordé à l'appareil.
54
QQ Ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles
installées correctement et dont la tension correspond
aux indications sur la plaque signalétique. La prise
de courant doit rester facilement accessible après le
raccordement.
QQ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par
les bords tranchants ou les zones chaudes.
QQ Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou écrasé.
QQ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc
secteur, jamais sur le câble.
QQ Débranchez le bloc secteur de la prise de courant, …
…… après chaque utilisation,
…… après chaque opération de rechargement,
…… lorsqu'une panne survient,
…… avant de raccorder l'appareil au câble,
…… avant de nettoyer l'appareil et
…… en cas d'orage.
QQ Pour éviter les dommages, n'entreprenez aucune modification sur l'appareil ou sur les pièces accessoires.
Ne pas échanger le câble tout seul. Ne faire faire les
réparations que par une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT !
A propos de la batterie rechargeable
Tout usage non conforme peut causer des blessures
et dommages matériels! Pour une utilisation sûre de
la batterie rechargeable, respectez les consignes de
sécurité suivantes :
QQ Risque d'incendie ! Protégez la pile rechargeable
contre des dommages mécaniques.
55
QQ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la
chaleur. La température ambiante ne doit pas passer
en dessous ou au-dessus de 5–35 °C.
QQ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent
pas être raccordés par des objets métalliques. Les
piles rechargeables peuvent surchauffer et exploser.
QQ Chargez l'appareil uniquement avec le bloc secteur
d'origine.
QQ En cas d'échappement de solution électrolytique des
piles rechargeables, évitez tout contact avec les yeux,
les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les
endroits concernés abondamment à l'eau clair et allez
consulter un médecin. La solution électrolytique peut
provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT contre les blessures
Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus !
QQ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes,
de coupures, de coup de soleil ou de cloques.
QQ Ne mettez pas le rasoir en marche si l'appareil ou les
pièces de coupe sont endommagés ou défectueux.
QQ Les couteaux de rasoir sont aiguisés. Manipulez-les
donc avec précaution.
QQ Maintenez l'appareil à distance des yeux.
QQ Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
PRUDENCE ! Dommages matériels
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
QQ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de
sources de chaleur ou de flammes nues.
56
QQ Ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute
surchauffe.
QQ N'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage
pour éviter de l'endommager.
QQ N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
REMARQUE : Ne pas utiliser de gel à raser ! La grille et les
lames pourraient coller.
04.Rechargement
REMARQUES :
QQ Avant la première utilisation, les accus doivent être chargés pendant au moins 60 minutes.
QQ Pour garantir une longue durée de vie des accus, ceux-ci
doivent être entièrement déchargés avant d’être rechargés.
QQ Le rasoir contient 2 accus haute performance NiMH avec
protection contre la surcharge. Les accus peuvent être
rechargés sans limite de puissance et sans risque de
surcharge.
QQ Notez que la capacité des accus diminue pour des raisons
techniques s’ils ne sont pas utilisés pendant un période
prolongée. Les périodes de stockage prolongées et les
interruptions de charge et de décharge qui y sont liées
doivent donc être évitées.
1.
2.
3.
4.
Posez l'appareil sur une surface plane.
Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
Une LED verte allumée (6) indique le processus de charge.
57
5. Après une durée de charge d’environ 60 minutes, la
charge de maintien (indication charge pleine) est signalée
par une LED clignotant en vert.
6. Des accus totalement chargés permettent d’utiliser le
rasoir sans fil pendant environ 45 minutes.
7. Lorsque les accus sont totalement chargés, débranchez le
bloc-secteur de la prise de courant et du rasoir.
8. Le processus de charge rapide dure 3 minutes, la LED du
témoin de charge (6) s’allume en vert. Cette charge suffit
pour un rasage.
9. Si lors du rasage, votre rasoir s’arrête car les accus sont
déchargés, vous pouvez poursuivre votre rasage en raccordant le bloc-secteur.
05.Utilisation
AVERTISSEMENT contre les blessures!
Ne mettez pas le rasoir en marche si la grille de rasage
présente un dommage.
Vous pouvez utiliser l'appareil à tout moment sur le secteur
indépendamment de l'état de charge de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que
l'appareil est coupé.
2. Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
3. Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
4. Retirez le capuchon de protection.
5. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (5).
58
Utilisation de la sécurité de mise en marche
Cette fonction empêche la mise en marche involontaire du
rasoir pendant le transport. Pour la mise en marche / l’arrêt,
le petit bouton au milieu de l'activateur / désactiveur ; (5)
doit être appuyé. Poussez ensuite l'interrupteur vers le haut
en direction de la tête de coupe sur ON.
Rasage
REMARQUES:
QQ L'appareil est adapté au rasage à sec comme au rasage
humide (Wet & Dry).
AVERTISSEMENT ! Le rasoir n'est pas étanche. Le rasage
de peau mouillée doit uniquement être effectué sans câble
et ne doit pas être fait sous la douche ou dans la baignoire.
QQ Après les premières utilisations, la peau peut rougir ou
démanger, car il faut d'abord qu'elle s'habitue à ce type de
rasage. Cette apparition est normale et dure généralement
entre 2 et 4 semaines.
1. Retirez le couvercle de protection / condensateur variable (9)
en pressant des deux côtés le verrouillage (8) et tirez le
capuchon de protection vers le haut.
2. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (5).
3. Tenez l'appareil perpendiculairement à la surface de la
peau et effectuez doucement des mouvements circulaires
sur votre visage (ill. ➊).
4. Pour les zones plus compliquées, comme le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat (ill. ➋).
5. Rasez dans le sens inverse du poil.
59
6. Eteignez l'appareil après le rasage et nettoyez minutieusement les pièces de coupe (→ 06. Nettoyage et entretien).
➊
➋
Coupe des cheveux longs
Utilisez le rasoir pour poils longs à l'arrière du rasoir pour
réduire la barbe et les pattes.
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Poussez le rasoir pour cheveux longs vers le haut.
3. Allumez le rasoir à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt ; (5).
4. Après utilisation, éteignez l'appareil, poussez le rasoir
pour cheveux longs dans la position initiale et nettoyez
l'appareil (→ 06. Nettoyage et entretien).
Rasage barbe de trois jours / de cinq jours
QQ Grâce à la tondeuse pour poils longs (11) et au sabot de
rasage (9), vous pouvez vous raser une barbe de trois ou
de cinq jours.
1. Fixez le condensateur variable sur le cadre des grilles (2).
2. Poussez la tondeuse pour poils longs (11) dans la position
souhaitée :
–La pos. 1- correspond à une longueur de barbe
d’environ 4 mm (barbe de trois jours).
–La pos. 2- correspond à une longueur de barbe
d’environ 2 mm (barbe de cinq jours).
60
REMARQUE : Lors de l’utilisation du sabot de rasage, la grille
de rasage n’entre pas en contact direct avec la peau et le
"graissage" naturel du système de coupe n’a plus lieu.
3. Pour garantir une efficacité de coupe durable, mettez
après chaque utilisation du sabot de rasage, à la suite
du nettoyage du rasoir, quelques gouttes d’huile pour
tondeuse ou d’huile pour machine à coudre sur les grilles.
Retirez le sabot de rasage en pressant le déverrouillage
(8) des deux côtés et levez-le.
06.Nettoyage et entretien
DANGER de blessures et dommages matériels!
QQ Débranchez le bloc secteur de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
QQ Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyage à sec
AVERTISSEMENT !
QQ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
Prudence ! Dommages matériels
QQ N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
QQ Ne démontez pas la grille de rasage de son cadre
et ne la nettoyez pas avec la brosse.
REMARQUE : Nettoyez l'appareil après chaque utilisation,
pour qu'il fonctionne de manière optimale.
1. Faire pression sur les boutons de déverrouillage latéraux
et retirer le cadre de la grille de rasage (2) vers le haut.
61
2. Epousseter le cadre de la grille de rasage sur une surface
plane ou souffler dessus.
3. Brosser les couteaux de rasoir avec la brossette de
nettoyage.
Nettoyage à l'eau
QQ Rincer l'unité de coupe et les couteaux de rasoir sous
l'eau courante tiède (70 °C maximum).
Nettoyage par voie humide avec la fonction
« Lift & Wash »
1. Appuyez sur les deux boutons de déclenchement pour
« Lift & Wash » (4). Le support de tête de rasage va automatiquement en position « Lift & Wash » ➊.
2. Maintenez la tête du rasoir sous l'eau chaude du robinet
(max. 70 °C), afin qu'elle s'écoule par l'ouverture ➋.
3. Pour augmenter l’efficacité du nettoyage, vous pouvez
utiliser du savon liquide vendu dans le commerce. Rincez
scrupuleusement sous l'eau chaude.
4. Laissez bien sécher le rasoir avant de replacer la tête de
coupe, avant de remettre la tête de rasage sur sa position
initiale.
5. Mettez de temps en temps quelques gouttes d’huile pour
tondeuse ou d’huile pour machine à coudre sur les couteaux de rasoir et sur la tondeuse pour poils longs afin que
l’appareil continue à fonctionner correctement.
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux, légèrement
humide.
7. Saisir la tête de coupe par le côté et la pousser vers le bas
jusqu’aux éclisses de fixation.
8. Poser le couvercle de protection (10) / (9) ou bien le sabot
rasoir.
62
➙
➙
➊ Boutons de déverrouillage
➋ Rincer
REMARQUE: Apposez régulièrement quelques gouttes
d'huile désacidifié (par ex. huile de machine à coudre) sur
les couteaux de rasoir et sur le rasoir pour poils longs. Faites
fonctionner l'appareil pendant quelques secondes sans l'utiliser. Essuyez éventuellement l'huile superflue à l'aide d'un
chiffon doux.
07.Pièces de rechange
Les pièces de coupe subissent l'usure naturelle et sont
exclues de la garantie. Un remplacement dans les temps est
indispensable pour un rasage optimal.
Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes :
QQ 2 couteaux de rasoir
QQ Grille de rasage (cadre de la grille de rasage avec 2 grilles
de rasage et un rasoir pour poils longs intégré)
QQ Ensemble composé des pièces de rechange mentionnées
ci-dessus (grille de rasage et 2 couteaux de rasoir)
63
Intervalle de remplacement recommandé
Nous recommandons de renouveler les grilles de rasage
tous les ans et les lames de rasage tous les 12–18 mois pour
garantir une coupe optimale.
Comme les deux pièces de coupe s'adaptent au fur et à
mesure du temps l'une à l'autre, il est recommandé d'échanger simultanément la grille de rasage et le couteau de rasoir.
Il est possible de commander les pièces de rechange via
notre centre de service.
Echange des pièces de rechange
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour la tête de
coupe et retirez-la.
3. Prenez les anciens couteaux de rasoir des deux côtés avec
le pouce et l'index et retirez-les avec précaution du rasoir.
4. Prenez les nouveaux couteaux de rasoir des deux côtés
avec le pouce et l'index et enfoncez-les dans le support
blanc. Enfoncez les couteaux de rasoir complètement vers
le bas, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
5. Tirer le cadre des grilles de rasage par la languette pour
le retirer du support de la tête de coupe.
6. Placer le nouveau cadre de grilles de rasage dans le
support de la tête de coupe. Lors du placement du cadre
des grilles de rasage, veiller à ce que la languette du
cadre des grilles de rasage soit dirigée vers l'avant du
support de la tête de coupe. Appuyer délicatement sur le
cadre des grilles de rasage jusqu'à ce qu'il s’enclenche de
manière audible dans le support de la tête de coupe.
7. Replacer la tête de coupe sur le rasoir.
64
08.Dépannage
DANGER de blessures et dommages matériels !
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vousmême. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la
prise si une panne se produit.
Problème :
Vérifiez les éléments suivants :
L'appareil ne fonctionne QQ L'appareil est-il bien branché
pas
à l'alimentation ?
QQ Batterie vide?
La qualité de coupe se
dégrade
QQ Couteau de rasoir nettoyé ou
huilé ?
09.Conformité
Le sigle CE a été apposé conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès
de l'entreprise assumant la commercialisation de
l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
ALLEMAGNE
65
10.Caractéristiques techniques
Référence
Bloc secteur :
Tension d'entrée
Tension de sortie
Classe de protection
Type de protection
Environnement
Rasoir pour homme :
Tension d'entrée
Batterie rechargeable
Classe de protection
Type de protection
Température ambiante
9113080
100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 W
4 V ä, 600 mA
⧈ II
IP44
agréé seulement pour les espaces
intérieurs
4 V ä, 4 W
2x 1,2 V NiMH / HR03 (AAA)
III
IPX5
5 °C à 35 °C
Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous
réservons le droit de modifications techniques et optiques sur
l'appareil et sur les accessoires.
11.Elimination
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne, le produit doit être éliminé par ramassage
de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et
pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce
symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais
ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant
les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en
matière d'environnement de votre pays.
66
Démonter les piles
Cet appareil fonctionne avec des piles rechargeables en
nickel-hybride métallique, que vous devez démonter avant
de faire éliminer l'appareil.
DANGEr !
Pour démonter les piles, vous avez besoin d'un peu
d'habileté manuelle, faute de quoi il y a un risque de
blessure ! Si vous deviez n'avoir aucune expérience du
maniement d'outils, vous devez confier le démontage de
la pile à une personne qui peut le faire dans les règles.
QQ Veillez, lors du démontage, à ce que les piles ne soient
pas endommagées. Risque d'incendie !
QQ Les piles démontées ne doivent pas être réutilisées.
QQ Ne court-circuitez jamais les piles. Les contacts sur les
piles démontées ne doivent jamais être reliés à des
objets métalliques. Les piles peuvent surchauffer et
exploser.
Avertissement ! Ne démontez les piles que pour
éliminer l'appareil. L'appareil est détruit par le démontage des piles. Ne remettez jamais en service un
appareil démonté.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Mettez-le en route et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que
les piles soient vides.
REMARQUE : Après le déchargement, il y a encore une capacité résiduelle dans l'accumulateur. Une remise en marche et
une mise en service répétées du moteur vident l'accumulateur complètement.
67
3. Enlevez la tête de rasage et les couteaux de rasoir de l’appareil puis ôtez la partie inférieure du boîtier de l’appareil
en vous servant d'un tournevis plat ➊.
4. Avec un tournevis plat, séparez les moitiés du boîtier au
niveau des douilles de branchement ➋.
5. Avec un tournevis cruciforme, soulevez le boîtier en plastique ➌.
6. Placez le tournevis cruciforme entre la boîtier en plastique,
débloquez les verrouillages des deux côtés et ôtez la moitié du bas ➍.
7. Retirez la carte imprimée du boîtier intérieur et pliez-la
vers le haut avec les piles ➎.
8. Séparez les piles de la carte imprimée avec une pince coupante ➏. Éliminer à présent les différentes pièces selon les
réglementations en vigueur (→ 11. Élimination).
➊
➋
➌
➍
➎
➏
Les piles en nickel-hybride métallique utilisées avec
cet appareil ne doivent pas être éliminées avec les
ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées
NiMH correctement. Recourez à cet effet au négoce distribuant des piles et aux décharges communales.
68
12.Garantie et Service Après-vente
Pour nos appareils techniques, dans le cadre de nos conditions de garantie, nous portons la garantie pour un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de la garantie est
de 36 mois et commence le jour de l'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse/la facture en tant que justificatif d'achat.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE: Veuillez
noter que la garantie prend fin en cas d'utilisation abusive
ou incorrecte, de non-respect des consignes de sécurité
en vigueur pour l'appareil, de recours à la force ou d'interventions réalisées par un service/un technicien que nous
n'aurions pas autorisé. Les pièces usées/élimées par l'utilisation sont elles aussi exclues de la garantie.
L'obligation légale de garantie du cédant n'est pas restreinte
par cette garantie. Pour l'envoi gratuit d'appareils défectueux
pendant la durée de garantie ainsi que pour un traitement
rapide et sans erreurs, il est impérativement nécessaire que
vous demandiez un numéro RMA (Return Material Authorisation) (autorisation de retour de matériel) avant l'envoi de
l'appareil, que ce soit par téléphone ou e-mail. Ce numéro
aide le service à pouvoir immédiatement attribuer votre
appareil et le traiter de façon optimale. Vous recevez alors ou
bien un nouvel appareil ou l'appareil réparé. Utilisez l'emballage d'origine afin d'éviter des dommages de transport et
veuillez ajouter une copie de la facture.
Une description précise de l'objet de votre réclamation réduit
les délais de traitement.
En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre
hotline de service gratuite.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: [email protected]
69
70
Herenscheerapparaat accu / netstroom
++INHOUD
01.Leveromvang
72
02.Over deze handleiding
73
03.Veiligheidsaanwijzingen
74
04.Opladen
79
05.Bediening
80
06.Reiniging en onderhoud
83
07.Reserveonderdelen
85
08.Problemen oplossen
87
09.Conformiteit
87
10.Technische gegevens
88
11.Afvalverwerking
88
12.Garantie en service
91
71
01.Leveromvang
OPMERKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhanden en onbeschadigd zijn.
10
1
2
3
11
4
5
9
6
8
7
1Scheersysteem met dubbele scheerfolie en geïntegreerde
trimmer voor lange haartjes
2Frame van scheerfolie
3Ontgrendelingsknoppen voor scheerfolieframe
(aan beide zijden)
4Ontgrendelknoppen voor Lift & Wash-functie
(aan beide zijden)
5Aan-uitschakelaar met inschakelbeveiliging
6Ladingaanwijzer
7Aansluiting van de netadapter
8Ontgrendeling van de beschermkap / trimmerkap
9Trimmerkap / 2-in-1-beschermkap
10Beschermkap
11Langhaartrimmer
72
ANDERE TOEBEHOORDELEN (ZONDER AFBEELDING):
stekkervoeding met aansluitingsleiding, reinigingsborstel,
etui met ritssluiting, bedieningshandleiding
02.Over deze handleiding
QQ Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandleiding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzingen volgen!
QQ Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding
beschreven.
QQ Deze handleiding bewaren.
QQ Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze
bedieningshandleiding bijvoegen.
Waarschuwingen in deze handleiding
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze
bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan schade voor lijf en leven veroorzaken.
WAARSCHUWING! Middelhoog risico: Niet-naleving
van de waarschuwing kan tot verwondingen of zware
materiële schade leiden.
VOORZICHTIG: Gering risico: Niet-naleving van de
waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
OPMERKING: Feiten en bijzonderheden die in de omgang
met het apparaat nageleefd dienen te worden.
73
03.Veiligheidsaanwijzingen
Doelmatig gebruik
Het heren-scheerapparaat dient alleen om mensenhaar te
knippen.
Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag
niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Voorzienbaar misbruik
Met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen.
Aanwijzingen voor een veilig bedrijf
Symbool op het apparaat
Dit apparaat mag onder stromend water afgewassen
worden.
GEVAAR!
Trek eerst de stekker uit het stopcontact.
QQ Gebruik bij het aanwenden via het stroomnet enkel de meegeleverde originele stopcontact-aansluiting.
QQ Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden op voorwaarde
dat ze onder toezicht staan of dat ze geïn74
strueerd zijn in het veilige gebruik van het
apparaat, en ze de daaruit resulterende
gevaren begrepen hebben.
QQ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
QQ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen gedaan worden, behalve wanneer ze onder toezicht staan.
QQ Kinderen onder de 8 jaar worden beter
weggehouden van het apparaat en de
aansluitkabel.
GEVAAR voor kinderen
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen.
Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
GEVAAR door elektrische schok
door vochtigheid
Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere bakken die water
bevatten (zie ook hoofdstuk 5; OPMERKINGEN:
Wet & Dry).
De kabel en de stekkervoeding beschermen tegen
vocht, druip- of spatwater.
QQ Het apparaat met aangesloten stekkervoeding niet
met natte handen bedienen.
QQ De kabel en de stekkervoeding mogen niet in water of
in andere vloeistoffen gedompeld worden, en mogen
75
evenmin onder stromend water afgespoeld worden.
Het apparaat is niet waterdicht en mag evenmin in
water of in andere vloeistoffen gedompeld worden.
QQ Voor de reiniging van het apparaat en zijn componenten onder stromend water, eerst de stekkervoeding uit
de contactdoos trekken.
QQ Mocht het apparaat toch eens in het water vallen, de
stekkervoeding onmiddellijk uittrekken en pas daarna
het apparaat uitnemen. In dit geval mag het apparaat
niet meer gebruikt worden, het moet door een vakbedrijf onderzocht worden.
QQ Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt
moet na gebruik de stekkervoeding uitgetrokken
worden, omdat de nabijheid van water een gevaar
betekent, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
QQ Als bijkomende bescherming wordt de installatie
van een lekstroombescherming (FI/RCD) met een
nominale activeringstroom van niet meer dan 30 mA
in de stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad aan
uw elektrische installateur. Laat de inbouw uitsluitend
door een elektrische vakman uitvoeren.
GEVAAR door elektrische schok
Het apparaat niet in bedrijf nemen wanneer het apparaat, het laadstation, de stekkervoeding of de kabel
zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat eerder
gevallen is.
QQ De stekkervoeding pas in een contactdoos steken wanneer de kabel met het laadstation verbonden is.
QQ De stekkervoeding alleen op een correct geïnstalleerde, goed toegankelijke contactdoos aansluiten wiens
spanning met de gegevens op het typeplaatje over76
eenstemt. De contactdoos moet ook na de aansluiting
goed toegankelijk zijn.
QQ Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of
hete plaatsen beschadigd kan worden.
QQ Verzekeren dat de kabel niet geklemd wordt.
QQ Om de stekkervoeding uit de contactdoos te trekken, altijd aan de stekkervoeding, nooit aan de kabel
trekken.
QQ De stekkervoeding uit de contactdoos trekken, …
…… na elk gebruik,
…… na elke lading,
…… wanneer een storing optreedt,
…… vooraleer het laadstation met de kabel te verbinden,
…… vooraleer het apparaat en het laadstation te reinigen en
…… bij onweer.
QQ Om gevaren te vermijden, mogen geen veranderingen aan het apparaat of accessoires worden uitgevoerd. Ook de kabel mag niet zelf vervangen worden.
Laat alle reparaties alleen uitvoeren door een specialist.
WAARSCHUWING!
Behandeling van heroplaadbara batterijen
Een niet aangepast gebruik kan leiden tot kwetsuren
en materiële schade! Voor een veilige behandeling van
heroplaadbare batterijen, gelieve de volgende veiligheidsraadgevingen in acht te nemen:
QQ Brandgevaar! De herlaadbare batterij tegen mechanische beschadigingen beschermen.
QQ Het apparaat niet aan directe zon of hitte blootstellen.
De omgevingstemperatuur mag niet lager of hoger
zijn dan 5–35 °C.
77
QQ De laadcontacten aan het apparaat mogen niet door
metalen voorwerpen verbonden worden. De herlaadbare batterijen kunnen oververhitten en ontploffen.
QQ Het apparaat uitsluitend met de originele stekker­
voeding opladen.
QQ Wanneer elektrolytoplossing uit de herlaadbare
batterijen komt, dan moet u contact vermijden met
ogen, slijmvliezen en huid. De aangeraakte plaatsen
onmiddellijk met veel zuiver water spoelen en een
arts opzoeken. De elektrolytoplossing kan irritaties
veroorzaken.
WAARSCHUWING voor verwondingen
De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt
of erop gaat staan!
QQ Het apparaat niet gebruiken bij open wonden, snijdwonden, zonnebrand of blaren.
QQ Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer
het apparaat of snijddelen beschadigd of defect zijn.
QQ De scheermessen zijn scherp. Wees voorzichtig.
QQ Het apparaat van de ogen verwijderd houden.
QQ Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
Uitsluitend originele accessoires gebruiken.
QQ Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen
of open vuur leggen.
QQ De stekkervoeding niet afdekken om een oververhitting te vermijden.
78
QQ Geen te sterke druk op de scheerfolie uitoefenen om
beschadiging van de scheerfolie te vermijden.
QQ Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken.
OPMERKING: Geen scheergels gebruiken! Scheerfolie en
scheermessen zouden aan elkaar kunnen blijven kleven.
04.Opladen
OPMERKINGEN:
QQ Voor het eerste gebruik in accubedrijf moet U de accu’s
minstens 60 minuten lang opladen.
QQ Om een lange levenstijd van de accu’s te garanderen,
moeten deze voor een nieuwe oplading altijd volledig
ontladen zijn.
QQ Het scheerapparaat bevat 2 Ni-MH-topaccu’s met overladingsbescherming. De accu’s kunnen zonder vermogenbeperking en gevaar van een overlading opnieuw
geladen worden.
QQ Let erop, dat de capaciteit van de accu’s gedurende langere opslagtijden, technisch afhankelijk, afneemt. Daarom
moeten langere opslagtijden en de daarmee verbonden
onderbreking van de laad- en ontlaadcyclussen voorkomen worden.
1. Het apparaat op een effen oppervlak leggen.
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos steken.
4. De laadcyclus wordt door een groen oplichtende LED van
de laadindicator (6) aangegeven.
79
5. Na een laadtijd van ongeveer 60 minuten wordt de gebruiksklare lading (volindicatie) door een groen knipperende LED aangegeven.
6. Volledig geladen accu’s maken een netonafhankelijk
bedrijf van ongeveer 45 minuten mogelijk.
7. Zijn de accu’s volledig geladen, trekt u de stekkervoeding
uit de beschermingscontactdoos en weer van het scheerapparaat af.
8. De snellaadcyclus duurt 3 minuten, daarbij licht de LED
van de laadindicator (6) groen op. Deze lading volstaat
voor één scheerbeurt.
9. Valt uw scheerapparaat wegens lege accu tijdens het
scheren stil, kunt u verder gaan met scheren door de
stekkervoeding aan te sluiten.
05.Bediening
WAARSCHUWING voor verwondingen!
Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer de
scheerfolie beschadigingen vertoont.
U kunt het apparaat, onafhankelijk van de laadstatus van de
batterijen, steeds in het netbedrijf gebruiken.
1. Voor het netbedrijf moet verzekerd worden dat het apparaat uitgeschakeld is.
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos
steken.
4. De beschermingskap afnemen.
5. Het apparaat inschakelen met behulp van de in-/uit-schakelaar ; (5).
80
Gebruik van de inschakelbeveiliging
Deze functie verhindert dat het scheerapparaat tijdens het
transport onvrijwillig wordt ingeschakeld. Om het scheerapparaat in / uit te schakelen moet de kleine knop in het midden
van de in-/uitschakelaar ; (5) ingedrukt worden. Daarna schuift
u de schakelaar naar boven in richting scheerkop op ON.
Scheren
OPMERKINGEN:
QQ Het apparaat is zowel voor droog- als voor natscheren
geschikt (Wet & Dry). LET OP! Het scheerapparaat is niet
waterdicht. Nat scheren mag alleen zonder kabel en niet
onder de touche en niet in de badkamer gedaan worden.
QQ In het begin kan tot het tijdelijke rode verkleuring of irritatie van de huid komen, omdat de huid eerst aan dit soort
scheren gewoon moet worden. Dit is normaal en duurt in
de regel tussen 2 en 4 weken.
1. De beschermingskap (10) resp. de trimmer cap (9) verwijderen door de ontgrendeling (8) aan beide zijden in te
drukken, en de kap omhoog te heffen.
2. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar (5) ; inschakelen.
3. Het apparaat in een rechte hoek tot de huid houden en
het apparaat zachtjes met cirkelvormige bewegingen over
uw gezicht bewegen. (➊).
4. Op moeilijke plaatsen, bijvoorbeeld aan de kin, moet u de
huid strak aantrekken om een beter resultaat te krijgen. (➋).
5. Tegen de baardgroeirichting in scheren.
81
6. Na het scheren het apparaat uitschakelen en de scheercomponenten zorgvuldig reinigen. (→ 06. Reiniging en
onderhoud)
➊
➋
Lange haren knippen
De lange haarsnijder aan de achterkant van het scheer­
apparaat gebruiken om baard en bakkebaarden te korten.
1. De beschermingskap afnemen.
2. De lange haarsnijder naar boven schuiven.
3. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar ; (7) inschakelen.
4. Na gebruik, het apparaat uitschakelen, de lange haarsnijder terug naar zijn uitgangspositie schuiven en het
apparaat reinigen (→ 06. Reiniging en onderhoud).
Driedaagse/vijfdaagse baard scheren
QQ Met behulp van de langhaarsnijder (11) en de Trimmer
Cap (9) kunt U een driedaagse resp. een vijfdaagse baard
scheren.
1. De trimmer cap (9) op de schaarkop (2) steken.
2. Schuift U de langhaarsnijder (11) in die gewünschte
Position.
–Pos. 1 stemt met een baardlengte van 4 mm overeen
(vijfdaagse baardlengte)
–Pos. 2 stemt met een baardlengte van 2 mm overeen
(driedaagse baard).
82
OPMERKING: Bij gebruik van de trimmerkap gaat het directe
contact van de scheerfolie met de huid verloren en daarmee
een natuurlijk “vetten” van het snijsysteem door talg.
3. Om een aanhoudende snijprestatie te garanderen, verdeelt U na ieder gebruik van de trimmerkap, in aansluiting
aan de reiniging van het scheerapparaat, een druppel
scheer- en naaimachineolie op de foliën. Verwijder de
trimmerkap, door op de ontgrendeling (8) aan beide
zijden te drukken en de trimmerkap af te nemen.
06.Reiniging en onderhoud
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
QQ De stekkervoeding uit de contactdoos trekken
vooraleer het apparaat te reinigen.
QQ Het complete scheerapparaat nooit volledig onder
water dompelen.
Droogreiniging
WAARSCHUWING!
QQ Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
QQ Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen
gebruiken.
QQ De scheerfolie niet uit het scheerfolie-frame de­
monteren en niet met de borstel reinigen.
OPMERKING: Het apparaat na elk gebruik reinigen om de
optimale werking te behouden.
83
1. Op de zijdelingse ontgrendelingsknoppen drukken en de
schaarkop (2) naar boven aftrekken.
2. De schaarkop op een effen oppervlak uitkoppen resp.
uitblazen.
3. Het scheermes met de reinigingsborstel afborstelen.
Natreiniging
QQ Scheerkop en scheermes kunnen afgewassen worden
onder stromend, warm water (max. 70 °C).
Natreiniging met Lift & Wash-functie
1. Druk de beide ontgrendelknoppen voor Lift & Wash in (4).
Het scheerkopframe neemt automatisch de Lift & Washpositie in ➊.
2. Houd de kop van het scheerapparaat onder stromend
warm water (max. 70 °C), zodat het water door de opening
kan stromen ➋.
3. Ter ondersteuning van het reinigingseffect kunt U ook
gebruikelijke vloeibare zeep gebruiken. Spoelt U grondig
onder stromend warmwater na.
4. Het scheerapparaat goed laten drogen vooraleer de
scheerkop weer in de vertrekpositie te drukken.
5. Van tijd tot tijd enkele druppels scheer- of naaimachineolie op de scheermessen en op de snijder voor lang
haar verdelen om het vermogen van het apparaat te
behouden.
6. Omhuizing met een zachte, licht vochtige doek afwissen.
7. Scheerkop zijdelings pakken en naar beneden drukken
tot de bevestigingsstrippen vastklikken.
8. Beschermkap (10) of trimmerkap (9) er weer op zetten.
84
➙
➙
➊ Ontgrendelknoppen
➋ Afspoelen
OPMERKING: Van tijd tot tijd enkele druppels zuurvrije olie
(bijvoorbeeld naaimachineolie) op de scheermessen en op
de snijder voor lage haren aanbrengen. Het apparaat enkele
seconden laten lopen, zonder het te gebruiken. Wanneer
nodig, overtollige olie met een zachte doek verwijderen.
07.Reserveonderdelen
Scheerdelen zijn onderhevig aan natuurlijke slijtage en zijn
van de garantie uitgesloten. Voor optimale scheerresultaten
is een punctuele vervanging onontbeerlijk.
U kunt de volgende reserveonderdelen nabestellen:
QQ 2 scheermessen
QQ Scheerfolie (scheerfolieframe met 2 scheerfolies en geïntegreerd snijder voor lange haren)
QQ Set bestaande uit de hierboven vermelde reserveonderdelen (scheerfolie en 2 scheermessen)
85
Aanbevolen intervallen om onderdelen te vervangen
Wij raden aan scheerfolies jaarlijks en scheermessen om de
12–18 maanden te vervangen, om een optimaal snijdresultaat
te garanderen.
Omdat beide scheerdelen zich in de loop van de tijd aan
elkaar aanpassen, raden wij aan scheerfolie en scheermessen
gelijktijdig te vervangen.
De reserveonderdelen kunnen via het servicecenter besteld
worden.
De reserveonderdelen vervangen
1. De beschermingskap afnemen.
2. Op de ontgrendelingstoetsen voor de scheerkop drukken
en deze afnemen.
3. De oude scheermessen aan beide uiteinden tussen duim
en wijsvinger nemen en voorzichtig van het scheerapparaat aftrekken.
4. De nieuwe scheermessen aan beide uiteinden tussen
duim en wijsvinger nemen en deze in de witte houders
steken.
De scheermessen een keer kort helemaal naar beneden
drukken, tot ze hoorbaar inklikken.
5. Verwijder de scheerfolie met de ontgrendeling uit het
scheerfolieframe.
6. Plaats het nieuwe scheerfolieframe in het scheerkopframe.
Let er bij de installatie van het scheerfolieframe op,
dat de ontgrendeling van het scheerfolieframe zich aan
de voorzijde van het scheerkopframe bevindt.
Druk het scheerfolieframe voorzichtig in het scheerkopframe, tot het hoorbaar vastklikt.
7. Plaats de scheerkop opnieuw op het scheerapparaat.
86
08.Problemen oplossen
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
In geen geval proberen het apparaat zelf te repareren.
De stekkervoeding altijd uit de contactdoos trekken
wanneer een storing optreedt.
Probleem:
Controleer het volgende:
Geen werking
QQ Stroomverzorging
verzekerd?
QQ Batterij leeg?
Snijdvermogen neemt af
QQ Scheermes gereinigd
en geolied?
09.Conformiteit
In overeenstemming met de Europese richtlijnen
werd de CE-markering aangebracht.
De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de
distributeur:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DUITSLAND
87
10.Technische gegevens
Artikelnummer
Stekkernetdeel:
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Beschermklasse
Beschermaard
Omgevingsvoorwaarden
Scheerapparaat:
Ingangsspanning
Herlaadbare batterij
Beschermklasse
Beschermaard
Toel. omgevingstemperatuur
9113080
100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5 W
4 V ä, 600 mA
⧈ II
IP44
alleen voor binnenruimtes
toegelaten
4 V ä, 4 W
2x 1,2 V NiMH / HR03 (AAA)
III
IPX5
5 °C–35 °C
Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons technische
en optische veranderingen aan apparaat en accessoires voor.
11.Afvalverwerking
Het symbool hiernaast betekent dat het product in de
Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking
gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en
alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Gekenmerkte producten mogen niet via het normale huisvuil
verwijderd worden, maar moeten op een erkende
plaats voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten afgegeven worden.
Verpakking
Wilt u de verpakking verwijderen, volg dan de milieuvoorschriften in uw land.
88
Batterijen demonteren
Dit apparaat wordt met twee herlaadbare nikkel-metaalhydride batterijen bedreven die u moet demonteren vooraleer het
apparaten verwijderen.
GeVAAr!
Om de batterijen te demonteren heeft u een beetje
handwerkkennis nodig, anders bestaat verwondingsgevaar! Heeft u geen ervaring met gereedschap, laat
de batterij dan door iemand anders demonteren die
dit vakkundig kan uitvoeren.
QQ Tijdens de demontage verzekeren dat de batterijen
niet beschadigd worden. Brandgevaar!
QQ De gedemonteerde batterijen mogen niet opnieuw
gebruikt worden.
QQ De batterijen nooit kortsluiten. De contacten aan de
gedemonteerde batterijen mogen niet door metalen
voorwerpen verbonden worden. De batterijen kunnen
oververhit geraken en ontploffen.
WAARSCHUWING! De batterijen alleen demonteren
om het apparaatje verwijderen. Door de demontage
van de batterijen wordt het apparaat vernietigd. Een gedemonteerd apparaat nooit opnieuw in bedrijf nemen.
1. Het apparaat van het net ontkoppelen.
2. Het apparaat inschakelen en laten werken tot de batterijen leeg zijn.
OPMERKING: Na het ontladen is er nog restcapaciteit in de
accu. Door herhaaldelijk in te schakelen en de motor te laten
lopen wordt de accu volledig geleegd.
89
3. De scheerkop en het scheermes van het apparaat afnemen en met een vlakke schroevendraaier het onderdeel
van de behuizing van het apparaat afnemen ➊.
4. Met een vlakke schroevendraaier de behuizinghelften in
de stekker uit elkaar nemen ➋.
5. Met een schroevendraaier met gegleufde kop de kunststof behuizing uit de behuizingheft heffen ➌.
6. De schroevendraaier met gegleufde kop tussen de kunststof behuizing schuiven, de vergrendelingen aan beide
zijden losmaken en de onderste helft aftrekken ➍.
7. De platine uit de binnenbehuizing nemen en deze met de
accu’s naar boven buigen ➎.
8. De accu’s met een zijsnijder van de platine losmaken ➏.
Verwijder de onderdelen enkel zoals voorgeschreven
(→ 11. Afvalverwerking).
➊
➋
➌
➍
➎
➏
De met dit apparaatgebruikte nikkel-metaalhydride
batterijen horen niet thuis in het huisvuil. De batterijen moeten vakkundig verwijderd worden. Neem
NiMH hiervoor contact op met winkels waar batterijen
verkocht worden, en met de gemeentelijke verzamelplaatsen.
90
12.Garantie en service
Voor onze technische apparaten geven wij in het kader van
onze garantievoorwaarden de garantie voor perfecte staat en
werking. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en begint op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon/de factuur
als bewijs voor de aankoop.
INFORMATIE OVER DE GARANTIE: Let op: de garantie
komt te vervallen bij ondoelmatig of ondeskundig gebruik,
bij negeren van de voor het apparaat van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften, bij geweldinwerking of bij ingrepen die niet door het door ons geautoriseerde servicepunt
werden uitgevoerd.
Van de garantie uitgesloten zijn bovendien onderdelen
die onderhevig zijn aan slijtage/verbruik.
De wettelijke garantieplicht van de overhandigende partij
wordt niet beperkt door deze garantie. Voor het gratis inzenden van defecte apparaten tijdens de garantieperiode en
voor een vlotte en perfecte bewerking is het absoluut noodzakelijk dat u voor inzending van een apparaat telefonisch of
per e-mail een RMA-nummer (Return Material Authorisation)
aanvraagt. Dit nummer helpt de service om uw apparaat
onmiddellijk te koppelen en optimaal te bewerken. U krijgt
dan een nieuwe of een gerepareerd apparaat terug. Gebruik
de originele verpakking om transportschade te vermijden en
voeg een kopie van de factuur bij.
Een exacte beschrijving van de klacht verkort de bewerkingstijd.
Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline:
00800-36463600
E-Mail: [email protected]
91
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement