AF-OMF0009DE-B

Add to my manuals
21 Pages

advertisement

AF-OMF0009DE-B | Manualzz

Dokument-Nr.: AF* - OMF0009 - B

Bedienungsanleitung

PRODUKTNAME

LUFTFILTER

MODELL / Serie

AF10-M5(C)(-2,6,R,Z)

AF20-(F,N)01 bis (F,N)02(B,C)(-2,6,C,J,R,Z)

AF30-(F,N)02 bis (F,N)02(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)

AF40-(F,N)02 bis (F,N)04(B,C,D,)(-2,6,8,J,R,W,Z)

AF40-(F,N)06(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)

AF50-(F,N)06 bis (F,N)10(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)

AF60-(F,N)10(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)

SMC Corporation

Inhalt

1. Sicherheitshinweise

2. Anwendung

3. Technische Daten

4. Bestellschlüssel

5. Fehlerbeseitigung

6. Konstruktion / Stückliste

7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe

8. Vorgehensweise beim Austausch

9. Explosionszeichnung

10. Abmessungen

3 bis 7

8

8

9

9

10

11 bis 14

15 bis 17

17 bis 19

20

- 2 AF* - OMF0009 - B

LUFTFILTER

Sicherheitshinweise

1. Sicherheitshinweise

Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen.

"

In den Sicherheitshinweisen wird die Gewichtung der potenziellen Gefahren durch die Warnhinweise " Achtung " ,

Warnung " oder " Gefahr " bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen

Sicherheitsstandards (ISO/IEC), den japanischen Industriestandards (JIS)*1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden*2).

*1) ISO 4414: Fluidtechnik - Ausführungsrichtlinien Pneumatik

ISO 4413: Fluidtechnik - Ausführungsrichtlinien Hydraulik

IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen. (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)

ISO 10218-1992: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen

JIS B 8370: Grundsätze für pneumatische Systeme

JIS B 8361: Grundsätze für hydraulische Systeme

JIS B 9960-1: Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)

JIS B 8433-1993: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw.

*2) Gesetze zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz usw.

Bedienungsfehler können zu Verletzungen oder Sachschäden führen.

Achtung :

Warnung:

Gefahr:

Bedienungsfehler können schwere Verletzungen oder Todesfälle verursachen.

Unter außergewöhnlichen Bedingungen besteht die Gefahr schwerer oder gar lebensgefährlicher Verletzungen.

Warnung

1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produkts ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.

Da das hier beschriebene Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die

Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der

Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss an Hand der neuesten

Kataloginformation ständig die Eignung aller Produktdaten überprüfen und dabei im Zuge der

Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.

2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden.

Das hier beschriebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage, Bedienung und Wartung von Maschinen und Anlagen sowie aller unserer Produkte dürfen nur von angemessen geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.

3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist.

Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.

Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten

Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen

Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.

Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene

Bewegungen des Produkts oder Fehlfunktionen zu verhindern.

4. Bitte kontaktieren Sie SMC und treffen Sie besondere Sicherheitsmaßnahmen, wenn das

Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll:

1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder

Nutzung des Produkts im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung.

2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und

Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken,

Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen,

Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.

3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.

4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer

Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.

- 3 AF* - OMF0009 - B

LUFTFILTER

Sicherheitshinweise

Achtung

1. Das Produkt wurde für die Verwendung in der herstellenden Industrie konzipiert.

Das hier beschriebene Produkt wurde für die friedliche Nutzung in Fertigungsunternehmen entwickelt.

Wenn Sie das Produkt in anderen Wirtschaftszweigen verwenden möchten, müssen Sie SMC vorher informieren und bei Bedarf entsprechende technische Daten aushändigen oder einen gesonderten Vertrag unterzeichnen.

Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die nächstgelegene Vertriebsniederlassung.

- 4 AF* - OMF0009 - B

Warnung

Hinweise zu Konstruktion und Auswahl

1. Externe Bauteile wie zum Beispiel die Behälter sind aus Kunststoff. Organische Lösungsmittel wie synthetische Flüssigkeiten, Chemikalien wie Aceton, Alkohol, Ethylenchlorid, Schwefelsäure, Nitrat,

Salzsäure, Kühlschmierstoffe, Kerosin, Benzin, Schraubensicherungsmittel können Schäden verursachen. Den Filter nicht mit diesen Stoffen verwenden.

2. Vermeiden Sie Anwendungen, in denen häufig der Druck in den Standard-Behälter ein- und wieder abgelassen wird. Andernfalls kann der Behälter beschädigt werden. Für diese Art von Anwendungen wird ein Metallbehälter empfohlen.

3. Setzen Sie sich mit SMC in Verbindung, wenn aufgrund der Umgebung keine Leckage erlaubt ist bzw. wenn das Betriebsmedium nicht Druckluft ist.

4. Vor ultravioletter Strahlung und Strahlungswärme abschirmen.

Achtung

1. Die Behälter AD17 und 27 mit automatischem Kondensatablass können beim Entlüften angesammeltes Kondensat aussickern lassen. (Diese Leckage ist Konstruktionsbedingt und stellt keine Störung dar.) Unbedingt eine Ablassleitung anschliessen.

Warnung

Auswahl

1. Schmierfett von innen liegenden Dichtungen kann am Auslass austreten. Setzen Sie sich mit SMC in

Verbindung, wenn dies ein Problem darstellt.

2. Der automatische Kondensatablass vom Typ N.O. muss unter den folgenden Bedingungen verwendet werden, um einen Betriebsausfall zu verhindern.

Motorleistung vom Kompressor: min. 0.75kW

Liefermenge vom Kompressor: min. 100l/min (ANR).

Bei Verwendung mehrerer automatischer Kondensatablässe müssen die o.g. Leistungsdaten mit der

Anzahl der Kondensatablässe multipliziert werden.

Beispiel: Bei zwei automatischen Kondensatablässen muss der Kompressor eine Leistung von mehr als 1.5 kW [200 l/min (ANR)] haben.

3. Der automatische Kondensatablass vom Typ N.C. muss unter den folgenden Bedingungen verwendet werden, um einen Betriebsausfall zu verhindern.

Betriebsdruck: min. 0.1 MPa für AD17 und 27, min. 0.15 MPa für AD37 und 47.

Achtung

Installation

1. Während des Transports und der Installation nicht fallenlassen und keinen Stoßeinwirkungen aussetzen. Das Produkt kann beschädigt werden und es kann zu Funktionsstörungen kommen.

2. Nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Temperatur installieren. Das Produkt kann beschädigt werden und es kann zu Funktionsstörungen kommen.

3. Beim Anschluss des Filters die korrekte Durchflussrichtung beachten, die mit einer Pfeilmarkierung auf dem Filtergehäuse markiert ist. Falsches Anschliessen führt zu Fehlfunktionen.

4. Das Produkt vertikal installieren, damit der Kondensatablass nach unten zeigt. Die Verwendung mit

Kondensatblass in Richtung Seite oder nach oben verursacht Funktionsstörungen.

5. Einen Freiraum vorsehen, um für das Austauschen des Elements oder zum Ablassen einen leichten

Zugang zur Unterseite zu ermöglichen. Für Details zu den Abmessungen des Freiraums siehe

Außenabmessungen.

- 5 AF* - OMF0009 - B

Warnung

Leitungsanschluss

1. Leitungen vor dem Anschluss ausblasen bzw. reinigen, um Späne, Kühlschmierstoffe oder feste

Fremdkörper zu entfernen. Vorhandene Reste dieser Stoffe verursachen Fehlfunktionen.

2. Beim Einschrauben von Leitungen oder Verbindungen verhindern, dass Späne und Dichtmaterial von den Rohrgewinden in das Innere der Ausrüstung gelangen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Bei Verwendung von Dichtband 1.5

~2 Gewindegänge freilassen.

Wickel- richtung

2 Gewindegänge freilassen

Dichtband

3. Das Bauteil mit dem Innengewinde festhalten und die Rohrleitung mit dem empfohlenen

Anzugsdrehmoment festschrauben. Bei einem unzureichenden Anzugsdrehmoment kann sich die

Rohrleitungen lösen oder Leckage auftreten. Bei einem übermäßigen Anzugsdrehmoment kann das

Rohrgewinde beschädigt werden. Ein Anziehen ohne das Bauteil mit dem Innengewinde festzuhalten kann wiederum dazu führen, dass durch direkte Belastung der Befestigungselemente Schäden auftreten. empfohlenes Anzugsdrehmoment Einheit: Nm

Gewinde M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

Drehmoment 1* 7 bis 9 12 bis 14 22 bis 24 28 bis 30 28 bis 30 36 bis 38

*1: Nach dem Festziehen von Hand eine zusätzliche 1/6-Umdrehung mit einem Werkzeug ausführen.

4. Kein Dreh- oder Biegemoment außer dem durch das Eigengewicht des Filters verursachten ausüben.

Externe Rohrleitungen müssen separat gestützt werden. Harte Rohrleitungen wie z.B. Stahlrohre können einer übermäßigen Momentlast oder Vibrationen ausgesetzt werden. Verwenden Sie flexible

Schläuche, um solche Einflüsse zu verhindern.

5. Der Ablass ohne Ventilfunktion ist nicht mit einer Ventilfunktion ausgestattet. Unbedingt eine

Ablassleitung anschliessen. Ohne Ablassleitung werden das Kondensat und die Druckluft frei abgelassen. Bei der Leitungsverlegung den Ablass ohne Ventilfunktion mit einem Schraubenschlüssel festhalten, um eine Beschädigung des Behälters zu verhindern.

6. Die Schlauchleitungen am automatischen Kondensatablass müssen wie folgt dimensioniert sein, um

Fehlfunktionen zu vermeiden:.

AD17, 27: : Innen-Ø min. Ø 2.5 mm (3/32"), Länge max. 5 m (200")

AD37, 47(N) : Innen-Ø min. Ø 4 mm (3/16"), Länge max. 5 m (200")

AD38, 48(N) : Innen-Ø min. Ø 6.5 mm (1/4"), Länge max. 5 m (200")

Warnung

Druckluftquelle

1. Saubere Druckluft verwenden. Druckluft mit Chemikalien, organischen Lösungsmitteln, synthetischen

Ölen oder ätzenden Gasen kann die Komponenten beschädigen oder Fehlfunktionen verursachen.

2. Druckluft mit einem hohen Kondensatanteil kann Fehlfunktionen verursachen. Vor dem Luftfilter einen

Lufttrockner oder Nachkühler installieren.

- 6 AF* - OMF0009 - B

Warnung

Wartung

1. Wartungs- oder Inspektionsarbeiten unter Einhaltung der Vorgehensweise in der Bedienungsanleitung vornehmen. Eine unsachgemäße Handhabung des Produktes kann Schäden oder Fehlfunktionen der

Ausrüstung oder des Gerätes verursachen.

2. Regelmäßige Inspektionen durchführen und den Kunststoffbehälter auf Risse, Schäden bzw.

Verschleiß prüfen. Sind diese vorhanden und verursachen sie Funktionsstörungen, den

Kunststoffbehälter durch einen neuen Kunststoffbehälter oder durch einen Metallbehälter ersetzen.

3. Den Kunststoffbehälter regelmäßig auf Verschmutzungen überprüfen. Bei Verschmutzungen den

Behälter durch einen neuen ersetzen. Falls Sie den Behälter nur reinigen möchten ist ausschließlich ein neutrales Reinigungsmittel zu verwenden. Andernfalls wird der Behälter beschädigt.

4. Den Ablasshahn manuell öffnen und schließen. Durch zu häufiges Öffnen und Schließen kann der

Ablasshahn beschädigt werden.

5. Das Filterelement spätestens 2 Jahre nach dem Kauf austauschen bzw. bevor der Druckabfall zwischen Eingang und Ausgang des Luftfilters 0.1 MPa erreicht. Beschädigte Filterelemente ebenfalls austauschen.

Achtung

Wartung

1. Kondensat im Behälter durch Öffnen des Ablasshahns entleeren, bevor der Füllstand die Trennkappe erreicht.

2. Das Filterelement regelmäßig prüfen und ggf. austauschen. Verringert sich der Sekundärdruck oder ist der Durchfluss eingeschränkt, den Zustand des Filterelements prüfen.

3. Das manuelle Öffnen des Ablasshahns erfolgt durch Drehen des schwarzen Kunststoff-Drehknopfes unter dem Behälter bei AD17 und 27 gegen den Uhrzeigersinn. ( ○←Richtung)

Bei AD37, 38, 47 und 48 den Ablasshahn gegen den Uhrzeigersinn drehen. ( ○←Richtung)

(o: öffnen s: schließen)

- 7 AF* - OMF0009 - B

2.

Anwendung

Dieses Gerät entfernt übermäßiges gesättigtes Wasser und feste Fremdkörper aus

Druckluftleitungen.

3.

Technische Daten

Modell AF10 AF20 AF30 AF40 AF40-06 AF50 AF60

Anschlussgröße

Medium

Prüfdruck

M5 1/8, 1/4 1/4, 3/8 1/4, 3/8, 1/2

Druckluft

1.5 MPa

3/4 3/4 ,1 1 max. Betriebsdruck

Umgebungs- und

Medientemperatur

Filterfeinheit

Kondensataufnahmemenge

(cm

3

)

Gewicht (kg)

Anm.)

Behälterschutz

2,5 8

-5 bis 60

25

0.06 kg 0.18 kg 0.22 kg

× △

1.0 MPa

℃ (kein Gefrieren)

45

0.45 kg

○ m

45

0.49 kg 0.99 kg 1.05 kg

Anm.

)○:Standard △:Als Option erhältlich ×:Nicht erhältlich

45

45

- 8 AF* - OMF0009 - B

4.

Bestellschlüssel

AF 30 – F 03 BC – 2R

Luftfilter

Baugröße

10

20

30

40

50

60

Gewindetyp

- metrisches

Gewinde (M5)

Rc

Anm. 1)

Anm. 2)

NPT

G

Anm. 1) Ablass ohne Ventilfunktion

(Kolbendurchmesser):

NPT 1/8(AF20)

NPT 1/4(AF30 bis 60)

Entlüftungsanschlussgröße automatischer

Kondensatablass: mit φ3/8"

Steckverbindung (gilt für

AFM30 bis 40).

Anm. 2) Ablass ohne Ventilfunktion

(Kolbendurchmesser):

G1/8 (AF20)

G1/4 (AF30 to 60)

Anschlussgröße

M5 M5

01

02

03

04

06

1/8

1/4

3/8

1/2

3/4

10 1

5.

Fehlerbeseitigung

Option

Symbol

-

2

6

8

C

Anm. 4)

W

J

Beschreibung

Metallbehälter

Nylon …….

Metallbehälter mit Sichtglas

Behälterschutz mit Ablass ohne Ventilfunktion 1/8 mit Ablass ohne Ventilfunktion 1/4

Durchflussrichtung: von rechts

Mit Ablassventil und

Gewindeanschluss

(Für Nylon φ6×φ4)

Verwendbares ????

-

AF10 bis 60

AF10 bis 60

AF30 bis 60

AF20

AF20

AF30 bis 60

AF10 a 60

AF30 bis 60

Anm. 5 ) Z

Typenschild, Manometereinheit : psi ・°F

AF10 bis 60

Bei Angabe von mehreren Optionen ordnen Sie diese bitte in numerischer und alphabetischer Reihenfolge.

Anm. 4) Ohne Ventilfunktion

Anm. 5) Nur bei gewindetyp M5 und NPT.

Z gilt aufgrund der neuen Messvorschriften in Japan nur für das

Ausland (SI-Einheit).

Zubehör

Anm. 3)

Symbol Beschreibung

- -

Anm. 3)

B mit Befestigungselement

C mit schwimmergesteuertem automatischen

Kondensatablass (N.C.)

Verwendbares ????

Modell

AF20 bis 60

AF10 bis 60

D mit schwimmergesteuertem automatischen

Kondensatablass (N.O.)

AF30 bis 60

Anm. 3) Das Befestigungselement ist im Lieferumfang enthalten,

jedoch nicht montiert.

Siehe “6. Konstruktion” (S.10), ”9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).

Fehler

Mögliche Ursache

Abgrenzung Phänomen

Behebung

Durchfluss

Hoher Luftwiderstand reduziert den Durchfluss

1. Das Filterelement ist verstopft

Druckluftleckage aus dem

Behälter und dem Gehäuse

1. Beschädigter O-Ring

Luftleckage aus dem Behälter 1. Behälter beschädigt

1. Filterelement austauschen

1. O-Ring austauschen

Vor dem Zusammenbau schmieren

1. Behälter-Baugruppe austauschen

Druckluft- leckage Druckluftleckage aus dem

Ablasshahn

Ablass erfolgt nicht, obwohl der Ablasshahn geöffnet ist

1. Fremdkörper im Ventil des

Ablasshahns

2. Sitzbereich des Ablasshahns beschädigt

1. Ablasshahn ist durch feste

Fremdkörper o.ä. verstopft oder Metallbehälter verwenden

1. Den Ablasshahn ein paar Sekunden lang zum Ausblasen öffnen

2. Behälter-Baugruppe austauschen

2. Behälter-Baugruppe austauschen

Betrieb Eine zu hohe Kondensatmenge tritt aus den Leitungen der

1. Kondensatniveau erreicht die

Trennkappe.

1. Ablasshahn zum Ablassen des

Kondensats öffnen und das

Sekundärseite aus Filterelement austauschen

Anm.) Das empfohlene Schmiermittel ist ein Mehrzweckfett, welches für NBR-O-Ringe verwendet werden soll.

- 9 AF* - OMF0009 - B

6. Konstruktion / Stückliste

AF10/20 AF30/40 AF50/60

Stückliste

Bezeichnung

Material

Bemerkung

1 Gehäuse

AF10,20

Zink-Druckguss

-

AF30,40(-06) AF50,60

Aluminium-Druckguss

Aluminium-Druckguss

Farbe: plantinsilberrt

Farbe plantinsilber

Option / Ersatzteile

Bestell-Nr.

Bezeichnung Material

AF10 AF20 AF30 AF40 AF40-06 AF50 AF60

③ Filterelement Polyolefin AF20P-060S AF30P-060S AF40P-060S AF40P-060S AF50P-060S AF60P-060S

④ Trennscheibe PBT

AF10P-040S

Anm. 1) AF20P-040S AF30P-040S AF40P-040S AF40P-040S AF50P-040S AF60P-040S

⑤ O-Ring für Behälter NBR C1SFP-260S C2SFP-260SC3SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S

Behälter-Baugruppe PC autom. Kondensat- ablass (N.C.) autom. Kondensat ablass (N.O.)

PC

PC

Siehe “7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14).

Anm. 2 )

Befestigungs- element-Baugruppe

Stahlblech - AF20P-050ASAF30P-050ASAF40P-050AS AF40P-070AS AF50P-050AS AF50P-050AS

Anm. 1) Für AF10-Trennplattenmaterial: POM (nur AF10-040S)

Anm. 2) Befestigungselement mit Befestigungsschrauben (2 Stk.)

Anm. 3) Die Zahl in der Tabelle entspricht der Zahl in der Strukturzeichnung (Abb. oben) und

“7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14),”9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19)

- 10 AF* - OMF0009 - B

7. Bestellnummern für Ersatzbehälter

1) Ersatzbehälter mit Handablass / mit autom. Schwimmerablaß für AF10

Zubehör

-

Anm.

2)

C

Option -

Option “-” (Standard)

6. Bestell-Nr.

6 -

Option “-” (Standard)

6. Bestell-Nr.

6

AD17(-Z)

Zeichnung

Außenansicht

C1SF(-Z)

Option “6”

6 Bestell-Nr.

Option “6”

6. Bestell-Nr.

Bestell-Nr.

C1SF-6(Z) AD17-6(Z)

Zubehör

Option

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

6 Bestell-Nr.

C1SF-2(Z)

-

2

Anm.

2)

C

2

6 Bestell-Nr.

AD17-2(Z)

Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtlänge des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).

Anm. 2) Der min. Betriebsdruck ist 0.1 MPa.

Anm. 3) "Z" in der Bestell-Nr. 6 ist eine Option und die Einheiten für den Druck und die Temperatur sind psi und °F.

Anm. 4) Siehe “4. Bestellschlüssel” (S. 9) für das Symbol für Zubehör und Optionen.

- 11 AF* - OMF0009 - B

2) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF20

Anm.2)

C

Zubehör

Option

6

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C2SF

G

NPT C2SF(-Z)

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Option “6“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C2SF-6

G

NPT C2SF-6(Z)

Option “-“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

AD27

G

NPT AD27(-Z)

Option “6“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

AD27-6

G

NPT AD27-6(Z)

Anm.2)

C

6

Zubehör

Option

C

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Option “C“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C2SF-C

G

NPT C2SF-C(Z)

Option “6C“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C2SF-6C

G

NPT C2SF-6C(Z)

Zubehör

6C

Option

2

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C2SF-2

NPT C2SF-2(Z)

C

Option “C“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

AD27-C

G

NPT AD27-C(Z)

Option “6C“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

AD27-6C

G

NPT AD27-6C(Z)

Anm.2)

C

2

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

AD27-2

NPT AD27-2(Z)

6C

J

Option “J“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C2SF-J

C2SFF-J

NPT C2SFN-2J(Z)

Option “6J“

Anschlussgewinde 6 Bestell-Nr.

Rc C2SF-6J

G C2SFF-6J

NPT C2SFN-6J(Z)

CJ

Option “6“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C2SF-CJ

C2SFF-CJ

NPT C2SFN-CJ(Z)

Option “6C“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C2SF-6CJ

C2SFF-6CJ

NPT C2SFN-2J(Z)

2J

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C2SF-2J

C2SFF-2J

NPT C2SFN-2J(Z)

6J

SW14K

6CJ

SW14

SW14

Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe “10. Abmessungen” (S. 20).

Anm. 2) Der min. Betriebsdruck ist 0.1 MPa.

Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).

Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).

Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.

- 12 AF* - OMF0009 - B

3) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF30

Zubehör -

Anm.2)

C

Option - 6 -

Option “-“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

6

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Zubehör

Option “-“ (Standard)

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C3SF

G

NPT C3SF(-Z)

Option “6“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C3SF-6

G

NPT C3SF-6(Z)

-

Rc

G

NPT

D

: AD37N(-Z)

φ

3/8''

VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Option “6“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

G

NPT

AD37

AD37-6

AD37N-6(Z)

φ

3/8''

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Anm.2)

φ

10

D

φ

10

C

Option 2 2

Anm.2)

D

-

Option “-“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

Rc

G

AD38

φ

10

NPT

D

: AD38N(-Z)

φ

3/8''

VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Option “6“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

Rc

G

AD38-6

φ

10

NPT AD38N-6(Z)

φ

3/8''

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Anm.2)

D

2

6

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C3SF-2

NPT C3SF-2(Z)

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD37-2

φ

D

10

NPT AD37N-2(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD38-2

NPT AD38N-2(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

D

10

φ

3/8''

Zubehör

Option

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

-

8

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C3LF-8

NPT C3LF-8(Z)

Anm.2)

C

8

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

AD37-8

AD37N-9(Z)

Anm.2)

D

8

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD38-8

φ

D

10

NPT AD38N-8(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).

Anm. 2) Der min. Betriebsdruck beträgt 0.15 MPa für den N.C.-Typ und 0.1 MPa für den N.O.-Typ.

Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).

Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).

Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.

- 13

-

Option “J“

Anschluss- gewinde

J

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C3SF-J

C3SFF-J

C3SFN-J(Z)

Option “6J“

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C3SF-6J

C3SFF-6J

C2SFN-6J(Z)

-

2J

6J

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C3SF-2J

C3SFF-2J

C3SFN-2J(Z)

-

8J

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C3LF-8J

C3LFF-8J

C3LFN-8J(Z)

-

W

Option “w“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

Rc

G

C3SF-W

NPT C3SF-W (Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

T0604

Option “6w“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

C3SF-6W

G

D

T0604

NPT C3SF-6W (Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

6W

Metallbehälter mit Niveauanzeige

AF* - OMF0009 - B

4) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF40 bis 60

Zubehör -

Anm.2)

C

Option

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Zubehör

-

Option “-“ (Standard)

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C4SF

G

NPT C4SF(-Z)

Option “6“

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

C4SF-6

G

NPT C4SF-6(Z)

-

6

Option “-“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

G

NPT

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Option “6“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

G

NPT

-

AD47

AD47N(-Z)

AD47-6

AD47N-6(Z)

D

φ

10

φ

3/8''

D

φ

10

φ

3/8''

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Anm.2)

C

6

Option “-“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

G

NPT AD48N(-Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Option “6“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr.

Rc

G

NPT

-

Anm.2)

AD48

AD48-6

AD48N-6(Z)

D

φ

10

φ

3/8''

D

φ

10

φ

3/8''

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

Anm.2)

D

D

Option 2 2 2

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C4SF-2

NPT C4SF-2(Z)

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD47-2

φ

D

10

NPT AD47N-2(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD48-2

φ

D

10

NPT AD48N-2(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

6

-

J

Option “J“

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C4SF-J

C4SFF-J

C4SFN-J(Z)

Option “6J“

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C4SF-6J

C4SFF-6J

C4SFN-6J(Z)

-

2J

Anschluss/ gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C4SF-2J

C4SFF-2J

C4SFN-2J(Z)

6J

Zubehör

Option

-

8

Zeichnung

Außenansicht

Bestell-Nr.

Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.

Rc

G

C4LF-8

NPT C4LF-8(Z)

Anm.2)

C

8

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD47-8

φ

D

10

NPT AD47N-8(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

Anm.2)

8

Anschluss- gewinde

Rc

G

6 Bestell-Nr.

AD48-8

φ

D

10

NPT AD48N-8(Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

AUSSENDURCHMESSER

φ

3/8''

D

Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).

Anm. 2) Der min. Betriebsdruck beträgt 0.15 MPa für den N.C.-Typ und 0.1 MPa für den N.O.-Typ.

Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).

Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).

Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.

- 14

-

8J

Anschluss- gewinde

Rc

G

NPT

6 Bestell-Nr.

C4LF-8J

C4LFF-8J

C4LFN-8J(Z)

AF* - OMF0009 - B

-

W

Option “w“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

Rc

C4SF-W

G

NPT C4SF-W (Z)

D: VERWENDB. SCHLAUCH

T0604

Option “6w“

Anschluss- gewinde

6 Bestell-Nr. D

6W

Rc

C4SF-6W

G

NPT C4SF-6W (Z)

D:VERWENDB. SCHLAUCH

T0604

Metallbehälter mit Niveauanzeige

8. Vorgehensweise beim Austausch

WARNUNG

Vor dem Austauschen sicherstellen, dass der Filter nicht druckbeaufschlagt ist.

Nach dem Austauschen und vor dem Betrieb sicherstellen, dass die spezifizierte Funktion gewährleistet ist und keine Leckage vorliegt.

1) Behälter-Baugruppe / Filterelement

Modell

AF10

AF20

Prozess Vorgehensweise

Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen

Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Behälter-Baugruppe zu entfernen. Ist die Behälter-Baugruppe zu stark festgezogen, um sie zu entfernen, einen Hakenschlüssel verwenden bis sie manuell entfernt werden kann.

2) Die Trennkappe entfernen

Die Trennkappe mit dem Schraubenschlüssel gegen den

Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe und das

Filterelement zu entfernen.

Montage 3) Das Filterelement montieren

Das Filterelement auf die Filterelement-Führung montieren.

4) Die Trennkappe montieren

Die Trennkappe mit einem Hakenschlüssel festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Filterelement zu montieren. Die Trennkappe hat eine definierte Einbaulage.

(siehe Explosionszeichnung). Für das Anzugsdrehmoment der Trennkappe siehe entsprechende Position mit dem

Referenz-Anzugsdrehmoment. .

5) Die Behälter-Baugruppe montieren

Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und im

Uhrzeigersinn drehen. Kein Werkzeug für die Montage verwenden, da dies den Behälter beschädigen kann. (Siehe entsprechende Position für das

Demon- tage

Referenz-

Anzugsdrehmoment.)

1) Behälter-Baugruppe entfernen

Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Behälter-Baugruppe zu entfernen. Ist die Behälter-Baugruppe zu stark festgezogen, um sie zu entfernen, einen Hakenschlüssel verwenden bis sie manuell entfernt werden kann.

2) Schraube mit Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und Wirbeleinsatz entfernen

Schraube mit Unterlegscheibe mit einem Kreuzschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Schraube mit

Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und

Wirbeleinsatz zu entfernen.

Montage 3) Den Wirbeleinatz montieren

Bei der Montage die Einbaulage beachten (konkav zur

Seite des Filterelements) und die Gehäuse-Baugruppe festhalten.

4) Das Filterelement montieren

Das Filterelement in die konkave Seite des Wirbeleinsatzes einführen.

5) Die Trennkappe montieren

Bei der Montage die Richtung beachten (konvex zur Seite des Filterelements) und die Trennkappe in das Filterelement einführen.

6) Die Schraube mit Unterlegscheibe festhalten und an der

Trennkappe, am Filterelement und am Wirbeleinsatz befestigen. Die Schraube mit Unterlegscheibe mit einem

Kreuzschlüssel im Uhrzeigersinn drehen, um die Schraube mit Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und

Wirbeleinsatz zu montieren. (Siehe entsprechende Position für das Anzugsdrehmoment.)

7) Die Behälter-Baugruppe montieren

Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und im Uhrzeigersinn drehen. Kein Werkzeug für die

Montage verwenden, da dies den Behälter beschädigen kann. (Siehe „Überprüfung“ für das

Referenz-Anzugsdrehmoment.)

Werkzeuge

( Haken- schlüssel

Nenngröße:

25/28 )

Gabel- schlüssel

SW 16

-

Gabel- schlüssel

SW: 16

-

( Haken- schlüssel

Nenngröße:

34/38 )

Kreuzschlüssel

-

Überprüfung

-

-

-

Anzugsmoment:

0.35 ± 0.05 Nm

Referenz-Anzugsdrehmoment:

1.5 N m

-

-

Richtung des Wirbeleinsatzes

Konvexe Seite zum

Filterelement zeigend.

Siehe Explosionszeichnung.

-

Richtung der Trennkappe.

Konvexe Seite zum

Filterelement zeigend.

Siehe Explosionszeichnung.

Referenz-

Anzugsdrehmoment:

2.2 N m

- 15 AF* - OMF0009 - B

Modell

AF30

AF40

AF50

AF60

Prozess Vorgehensweise

Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen

Den Verriegelungsknopf der Behälter-Baugruppe nach unten schieben. Die Behälter-Baugruppe anheben, die Baugruppe um 45 Grad drehen

(rechts oder links), um die Baugruppe nach unten abzuziehen.

2) Die Trennkappe, das Filterelement und den

Wirbeleinsatz entfernen

Die Trennkappe mit der Hand gegen den

Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe, das

Filterelement und den Wirbeleinatz zu entfernen.

Montage 3) Den Wirbeleinsatz montieren

Bei der Montage die Richtung beachten (konkav zur Seite des Filterelements) und das Gehäuse festhalten.

4) Das Filterelement montieren

Das Filterelement in die konkave Seite des

Ablenkers einführen.

5) Die Trennkappe montieren

Bei der Montage die Richtung beachten (konvex zur Seite des Filterelements) und die Trennkappe in das Filterelement einführen.

6) Die Trennkappe festhalten und an

Trennkappe, Filterelement und Wirbeleinsatz befestigen.Mit der Hand nach rechts drehen, bis die Trennkappe das Filterelement und den

Wirbeleinsatz leicht berührt. Danach zum

Festziehen ca. um 1/2-Umdrehung drehen (siehe entsprechende Position für das

Referenz-Anzugsdrehmoment).

7) Behälter-Baugruppe montieren

Die passende Markierung auf dem Gehäuse mit der Behälter-Baugruppe ausrichten, um die

Baugruppe in das Gehäuse zu schieben. Die

Baugruppe um 45 Grad drehen (rechts oder links), bis der Verriegelungsknopf oben einrastet, um die

Behälter-Baugruppe zu montieren. Sicherstellen, dass der Verriegelungsknopf nach oben einrastet.

Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen.

Den Verriegelungsknopf der Behälter-Baugruppe nach unten schieben. Die Behälter-Baugruppe anheben, die Baugruppe um 45 Grad drehen

(rechts oder links), um die Baugruppe nach unten abzuziehen.

2) Die Trennkappe, das Filterelement und den

Wirbeleinsatz entfernen

Die Trennkappe mit der Hand gegen den

Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe und das Filterelement zu entfernen.

Montage 3) Das Filterelement montieren

Das Filterelement in die konkave Seite des

Wirbeleinsatzes einführen.

4) Die Trennkappe montieren

Das Filterelement in die konkave Seite des

Wirbeleinsatzes einführen.

5) Die Trennkappe festhalten und an Trennkappe und Filterelement befestigen.

Mit der Hand nach rechts drehen, bis die

Trennkappe das Filterelement und den

Wirbeleinsatz leicht berührt. Danach zum

Festziehen ca. um 1/2-Umdrehung drehen (siehe

„Überprüfung“ für das

Referenz-Anzugsdrehmoment).

6) Behälter-Baugruppe montieren

Die passende Markierung auf dem Gehäuse mit der Behälter-Baugruppe ausrichten, um die

Baugruppe in das Gehäuse zu schieben. Die

Baugruppe um 45 Grad drehen (rechts oder links), bis der Verriegelungsknopf oben einrastet, um die

Behälter-Baugruppe zu montieren. Sicherstellen, dass der Verriegelungsknopf nach oben einrastet.

Werkzeuge Überprüfung

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Konvexe Seite zum Filterelement

Richtung des Wirbeleinsatzes.

Konkave Seite zum Filterelement zeigend.

(Siehe Explosionszeichnung.)

Referenz-Anzugsdrehmoment:

1.8 Nm

Verriegelungsknopf oben eingerastet? zeigend.

0.5 Nm

0.9 Nm

-

-

Richtung des Wirbeleinsatzes.

Konkave Seite zum Filterelement zeigend.

(Siehe Explosionszeichnung.)

Referenz-Anzugsdrehmoment:

AF30:

AF40:

Verriegelungsknopf oben eingerastet?

-

-

-

Richtung des Wirbeleinsatzes.

Konkave Seite zum Filterelement zeigend.

.(Siehe Explosionszeichnung.)

- 16 AF* - OMF0009 - B

2) Befestigungselement

Modell

AF20

AF30

AF40

AF50

AF60

Prozess Vorgehensweise

Montage 1) Das Befestigungs- element montieren.

Zwei Befestigungs- schrauben mit einem

Kreuzschrauben- dreher oder einem

Sechskantschlüssel anziehen (siehe

Spalte „Überprüfung“ für das Anzugsdreh- moment).

9. Explosionszeichnungen

Werkzeuge

Kreuzschraubendreher oder

Sechskantschlüssel

Nenngröße:

AF20 Kreuzschraubendreher

AF30 3

AF40 4

AF50

AF60

5

Überprüfung

Anzugsdrehmoment:

AF20 0.75 ± 0.2 Nm

AF30

AF40

AF50

AF60

0.75 ± 0.2 Nm

1.5 ± 0.2 Nm

2.6 ± 0.3 Nm

1) Explosionszeichnung AF10 2) Explosionszeichnung AF20 3) Explosionszeichnung AF30/40

1 Gehäuse

5 O-Ring für Behälter

Baugruppe

Filterelement-Führung

3 Filterelement

4 Trennkappe

6 Behälter-Baugruppe

(konkav)

(konvex)

1 Gehäuse

Wirbeleinsatz

3 Filterelement

4 Trennkappe

Schraube

5 O-Ring für

Behälter

6 Behälter-Baugruppe

(konkav)

(konvex)

(Arretiernase: an 4 Positionen)

(Einstellmarkierung)

1 Gehäuse

(Einstellmarkierung)

Wirbeleinsatz

3 Filterelement

Gewindestange

4 Trennkappe

5 O-Ring für Behälter

6 Behälter-Baugruppe

Verriegelungsknopf

- 17 AF* - OMF0009 - B

4) Explosionszeichnung AF50/60

(konkav)

1 Gehäuse

Gewindestange

Wirbeleinsatz

5 O-Ring für

Behälter

2 Gehäuse- anbauteil

(konvex)

(Einstell- markierung)

Innensechs- kantschraube mit Federring

(4 Stk.)

(Arretiernase: an 4

Positionen)

(Einstellmarkierung)

- 18

3 Filterelement

4 Trennkappe

5 O-Ring für Behälter

6 Behälter-Baugruppe

Verriegelungsknopf

AF* - OMF0009 - B

5) Explosionszeichnung Befestigungselement AF20 bis 50.

Befestigungsschrauben (2 Stk.)

7 Befestigungselement-Baugruppe

Befestigungselement

Produkt

- 19 AF* - OMF0009 - B

10. Abmessungen

(Abb. Zeigt AF30/40)

Abmessungen

Ablass

Modell

AF10

AF20

AF30

AF40

Anschlussg röße

Q

M5×0,8

Standard Zubehör

A B C D E F

Abmessungen Befestigungswinkel

G H J K L M N P

25 67 7 25 28 25 - - - - - - - -

1/8 ・1/4 40 97 10 40 - 40 18 30 27 22 5,4 8,4 40 2,3

1/4 ・3/8 53 129 14 53 57 50 16 41 40 23 6,5 8 53 2,3

1/4 ・3/8・1/2 70 165 18 70 73 75 17 50 54 26 8,5 10,5 70 2,3

3/4 75 169 20 70 73 75 14 50 54 25 8,5 10,5 70 2,3 AF40-06

AF50

AF60

3/4 ・1

1

90 245 24 90

95 258 24 95

- 20 23 70 66 35 11 13 90 3,2

- 20 23 70 66 35 11 13 90 3,2

B für automatischen Kondensatablass / optionale Behälter-Baugruppe

Zubehör

Option

Modell 2 6 8 C 6C J

-

2J 6J 8J CJ 6CJ W 6W - 2 6

C

8 C 6C - 2

D

6 8

AF10

AF20

AF30

AF40

AF40-06

AF50

66 67 - - - - - - - - - -

97 97 - 97 97 101 104 101 - 101 101 -

142 129 162 - - 136 136 136 156 -

178 165 198 - - 172 172 172 192 -

- 85 85 85 -

- 115 115 115 - 115 115 -

- 137 137 170 171 170 171

- 173 173 204 207 204 207

170

204

171 170 171

207 204 207

182 169 202 - - 176 176 176 196 -

258 245 278 - - 252 252 252 272 -

- 177 177 208 211 208 211 -

- 253 253 284 286 284 286 -

- 208 211 208 211

- 284 286 284 286

AF60 271 258 291 - - 265 265 265 285 - - 266 266 297 300 297 300 - - 297 300 297 300

Anm. 1) Die technischen Daten des automatischen Kondensatablasses und der optionalen Behälter-Baugruppe werden in ”7. Technische

Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14) beschrieben.

- 20 AF* - OMF0009 - B

Revisionen

4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokio 101-0021 JAPAN

Tel: + 81 3 5207 8249 Fax: +81 3 5298 5362

URL http://www.smcworld.com

Anm.: Die Angaben können ohne vorherige Ankündigung, und ohne dass dem Hersteller daraus eine Verpflichtung entsteht, geändert werden.

© 2008 SMC Corporation Alle Rechte vorbehalten

- 21 AF* - OMF0009 - B

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement