- No category
advertisement
Dokument-Nr.: AF* - OMF0009 - B
Bedienungsanleitung
PRODUKTNAME
LUFTFILTER
MODELL / Serie
AF10-M5(C)(-2,6,R,Z)
AF20-(F,N)01 bis (F,N)02(B,C)(-2,6,C,J,R,Z)
AF30-(F,N)02 bis (F,N)02(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)
AF40-(F,N)02 bis (F,N)04(B,C,D,)(-2,6,8,J,R,W,Z)
AF40-(F,N)06(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)
AF50-(F,N)06 bis (F,N)10(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)
AF60-(F,N)10(B,C,D)(-2,6,8,J,R,W,Z)
SMC Corporation
Inhalt
1. Sicherheitshinweise
2. Anwendung
3. Technische Daten
4. Bestellschlüssel
5. Fehlerbeseitigung
6. Konstruktion / Stückliste
7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe
8. Vorgehensweise beim Austausch
9. Explosionszeichnung
10. Abmessungen
3 bis 7
8
8
9
9
10
11 bis 14
15 bis 17
17 bis 19
20
- 2 AF* - OMF0009 - B
LUFTFILTER
Sicherheitshinweise
1. Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen.
"
In den Sicherheitshinweisen wird die Gewichtung der potenziellen Gefahren durch die Warnhinweise " Achtung " ,
Warnung " oder " Gefahr " bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen
Sicherheitsstandards (ISO/IEC), den japanischen Industriestandards (JIS)*1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden*2).
*1) ISO 4414: Fluidtechnik - Ausführungsrichtlinien Pneumatik
ISO 4413: Fluidtechnik - Ausführungsrichtlinien Hydraulik
IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen. (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
ISO 10218-1992: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen
JIS B 8370: Grundsätze für pneumatische Systeme
JIS B 8361: Grundsätze für hydraulische Systeme
JIS B 9960-1: Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
JIS B 8433-1993: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw.
*2) Gesetze zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz usw.
Bedienungsfehler können zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Achtung :
Warnung:
Gefahr:
Bedienungsfehler können schwere Verletzungen oder Todesfälle verursachen.
Unter außergewöhnlichen Bedingungen besteht die Gefahr schwerer oder gar lebensgefährlicher Verletzungen.
Warnung
1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produkts ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.
Da das hier beschriebene Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die
Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der
Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss an Hand der neuesten
Kataloginformation ständig die Eignung aller Produktdaten überprüfen und dabei im Zuge der
Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.
2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden.
Das hier beschriebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage, Bedienung und Wartung von Maschinen und Anlagen sowie aller unserer Produkte dürfen nur von angemessen geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.
3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist.
Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.
Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten
Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen
Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.
Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene
Bewegungen des Produkts oder Fehlfunktionen zu verhindern.
4. Bitte kontaktieren Sie SMC und treffen Sie besondere Sicherheitsmaßnahmen, wenn das
Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll:
1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder
Nutzung des Produkts im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung.
2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und
Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken,
Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen,
Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.
3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.
4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer
Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.
- 3 AF* - OMF0009 - B
LUFTFILTER
Sicherheitshinweise
Achtung
1. Das Produkt wurde für die Verwendung in der herstellenden Industrie konzipiert.
Das hier beschriebene Produkt wurde für die friedliche Nutzung in Fertigungsunternehmen entwickelt.
Wenn Sie das Produkt in anderen Wirtschaftszweigen verwenden möchten, müssen Sie SMC vorher informieren und bei Bedarf entsprechende technische Daten aushändigen oder einen gesonderten Vertrag unterzeichnen.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die nächstgelegene Vertriebsniederlassung.
- 4 AF* - OMF0009 - B
Warnung
Hinweise zu Konstruktion und Auswahl
1. Externe Bauteile wie zum Beispiel die Behälter sind aus Kunststoff. Organische Lösungsmittel wie synthetische Flüssigkeiten, Chemikalien wie Aceton, Alkohol, Ethylenchlorid, Schwefelsäure, Nitrat,
Salzsäure, Kühlschmierstoffe, Kerosin, Benzin, Schraubensicherungsmittel können Schäden verursachen. Den Filter nicht mit diesen Stoffen verwenden.
2. Vermeiden Sie Anwendungen, in denen häufig der Druck in den Standard-Behälter ein- und wieder abgelassen wird. Andernfalls kann der Behälter beschädigt werden. Für diese Art von Anwendungen wird ein Metallbehälter empfohlen.
3. Setzen Sie sich mit SMC in Verbindung, wenn aufgrund der Umgebung keine Leckage erlaubt ist bzw. wenn das Betriebsmedium nicht Druckluft ist.
4. Vor ultravioletter Strahlung und Strahlungswärme abschirmen.
Achtung
1. Die Behälter AD17 und 27 mit automatischem Kondensatablass können beim Entlüften angesammeltes Kondensat aussickern lassen. (Diese Leckage ist Konstruktionsbedingt und stellt keine Störung dar.) Unbedingt eine Ablassleitung anschliessen.
Warnung
Auswahl
1. Schmierfett von innen liegenden Dichtungen kann am Auslass austreten. Setzen Sie sich mit SMC in
Verbindung, wenn dies ein Problem darstellt.
2. Der automatische Kondensatablass vom Typ N.O. muss unter den folgenden Bedingungen verwendet werden, um einen Betriebsausfall zu verhindern.
Motorleistung vom Kompressor: min. 0.75kW
Liefermenge vom Kompressor: min. 100l/min (ANR).
Bei Verwendung mehrerer automatischer Kondensatablässe müssen die o.g. Leistungsdaten mit der
Anzahl der Kondensatablässe multipliziert werden.
Beispiel: Bei zwei automatischen Kondensatablässen muss der Kompressor eine Leistung von mehr als 1.5 kW [200 l/min (ANR)] haben.
3. Der automatische Kondensatablass vom Typ N.C. muss unter den folgenden Bedingungen verwendet werden, um einen Betriebsausfall zu verhindern.
Betriebsdruck: min. 0.1 MPa für AD17 und 27, min. 0.15 MPa für AD37 und 47.
Achtung
Installation
1. Während des Transports und der Installation nicht fallenlassen und keinen Stoßeinwirkungen aussetzen. Das Produkt kann beschädigt werden und es kann zu Funktionsstörungen kommen.
2. Nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Temperatur installieren. Das Produkt kann beschädigt werden und es kann zu Funktionsstörungen kommen.
3. Beim Anschluss des Filters die korrekte Durchflussrichtung beachten, die mit einer Pfeilmarkierung auf dem Filtergehäuse markiert ist. Falsches Anschliessen führt zu Fehlfunktionen.
4. Das Produkt vertikal installieren, damit der Kondensatablass nach unten zeigt. Die Verwendung mit
Kondensatblass in Richtung Seite oder nach oben verursacht Funktionsstörungen.
5. Einen Freiraum vorsehen, um für das Austauschen des Elements oder zum Ablassen einen leichten
Zugang zur Unterseite zu ermöglichen. Für Details zu den Abmessungen des Freiraums siehe
Außenabmessungen.
- 5 AF* - OMF0009 - B
Warnung
Leitungsanschluss
1. Leitungen vor dem Anschluss ausblasen bzw. reinigen, um Späne, Kühlschmierstoffe oder feste
Fremdkörper zu entfernen. Vorhandene Reste dieser Stoffe verursachen Fehlfunktionen.
2. Beim Einschrauben von Leitungen oder Verbindungen verhindern, dass Späne und Dichtmaterial von den Rohrgewinden in das Innere der Ausrüstung gelangen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Bei Verwendung von Dichtband 1.5
~2 Gewindegänge freilassen.
Wickel- richtung
2 Gewindegänge freilassen
Dichtband
3. Das Bauteil mit dem Innengewinde festhalten und die Rohrleitung mit dem empfohlenen
Anzugsdrehmoment festschrauben. Bei einem unzureichenden Anzugsdrehmoment kann sich die
Rohrleitungen lösen oder Leckage auftreten. Bei einem übermäßigen Anzugsdrehmoment kann das
Rohrgewinde beschädigt werden. Ein Anziehen ohne das Bauteil mit dem Innengewinde festzuhalten kann wiederum dazu führen, dass durch direkte Belastung der Befestigungselemente Schäden auftreten. empfohlenes Anzugsdrehmoment Einheit: Nm
Gewinde M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1
Drehmoment 1* 7 bis 9 12 bis 14 22 bis 24 28 bis 30 28 bis 30 36 bis 38
*1: Nach dem Festziehen von Hand eine zusätzliche 1/6-Umdrehung mit einem Werkzeug ausführen.
4. Kein Dreh- oder Biegemoment außer dem durch das Eigengewicht des Filters verursachten ausüben.
Externe Rohrleitungen müssen separat gestützt werden. Harte Rohrleitungen wie z.B. Stahlrohre können einer übermäßigen Momentlast oder Vibrationen ausgesetzt werden. Verwenden Sie flexible
Schläuche, um solche Einflüsse zu verhindern.
5. Der Ablass ohne Ventilfunktion ist nicht mit einer Ventilfunktion ausgestattet. Unbedingt eine
Ablassleitung anschliessen. Ohne Ablassleitung werden das Kondensat und die Druckluft frei abgelassen. Bei der Leitungsverlegung den Ablass ohne Ventilfunktion mit einem Schraubenschlüssel festhalten, um eine Beschädigung des Behälters zu verhindern.
6. Die Schlauchleitungen am automatischen Kondensatablass müssen wie folgt dimensioniert sein, um
Fehlfunktionen zu vermeiden:.
AD17, 27: : Innen-Ø min. Ø 2.5 mm (3/32"), Länge max. 5 m (200")
AD37, 47(N) : Innen-Ø min. Ø 4 mm (3/16"), Länge max. 5 m (200")
AD38, 48(N) : Innen-Ø min. Ø 6.5 mm (1/4"), Länge max. 5 m (200")
Warnung
Druckluftquelle
1. Saubere Druckluft verwenden. Druckluft mit Chemikalien, organischen Lösungsmitteln, synthetischen
Ölen oder ätzenden Gasen kann die Komponenten beschädigen oder Fehlfunktionen verursachen.
2. Druckluft mit einem hohen Kondensatanteil kann Fehlfunktionen verursachen. Vor dem Luftfilter einen
Lufttrockner oder Nachkühler installieren.
- 6 AF* - OMF0009 - B
Warnung
Wartung
1. Wartungs- oder Inspektionsarbeiten unter Einhaltung der Vorgehensweise in der Bedienungsanleitung vornehmen. Eine unsachgemäße Handhabung des Produktes kann Schäden oder Fehlfunktionen der
Ausrüstung oder des Gerätes verursachen.
2. Regelmäßige Inspektionen durchführen und den Kunststoffbehälter auf Risse, Schäden bzw.
Verschleiß prüfen. Sind diese vorhanden und verursachen sie Funktionsstörungen, den
Kunststoffbehälter durch einen neuen Kunststoffbehälter oder durch einen Metallbehälter ersetzen.
3. Den Kunststoffbehälter regelmäßig auf Verschmutzungen überprüfen. Bei Verschmutzungen den
Behälter durch einen neuen ersetzen. Falls Sie den Behälter nur reinigen möchten ist ausschließlich ein neutrales Reinigungsmittel zu verwenden. Andernfalls wird der Behälter beschädigt.
4. Den Ablasshahn manuell öffnen und schließen. Durch zu häufiges Öffnen und Schließen kann der
Ablasshahn beschädigt werden.
5. Das Filterelement spätestens 2 Jahre nach dem Kauf austauschen bzw. bevor der Druckabfall zwischen Eingang und Ausgang des Luftfilters 0.1 MPa erreicht. Beschädigte Filterelemente ebenfalls austauschen.
Achtung
Wartung
1. Kondensat im Behälter durch Öffnen des Ablasshahns entleeren, bevor der Füllstand die Trennkappe erreicht.
2. Das Filterelement regelmäßig prüfen und ggf. austauschen. Verringert sich der Sekundärdruck oder ist der Durchfluss eingeschränkt, den Zustand des Filterelements prüfen.
3. Das manuelle Öffnen des Ablasshahns erfolgt durch Drehen des schwarzen Kunststoff-Drehknopfes unter dem Behälter bei AD17 und 27 gegen den Uhrzeigersinn. ( ○←Richtung)
Bei AD37, 38, 47 und 48 den Ablasshahn gegen den Uhrzeigersinn drehen. ( ○←Richtung)
(o: öffnen s: schließen)
- 7 AF* - OMF0009 - B
2.
Anwendung
Dieses Gerät entfernt übermäßiges gesättigtes Wasser und feste Fremdkörper aus
Druckluftleitungen.
3.
Technische Daten
Modell AF10 AF20 AF30 AF40 AF40-06 AF50 AF60
Anschlussgröße
Medium
Prüfdruck
M5 1/8, 1/4 1/4, 3/8 1/4, 3/8, 1/2
Druckluft
1.5 MPa
3/4 3/4 ,1 1 max. Betriebsdruck
Umgebungs- und
Medientemperatur
Filterfeinheit
Kondensataufnahmemenge
(cm
3
)
Gewicht (kg)
Anm.)
Behälterschutz
2,5 8
-5 bis 60
25
0.06 kg 0.18 kg 0.22 kg
× △
○
1.0 MPa
℃ (kein Gefrieren)
5µ
45
0.45 kg
○ m
45
0.49 kg 0.99 kg 1.05 kg
Anm.
)○:Standard △:Als Option erhältlich ×:Nicht erhältlich
○
45
○
45
○
- 8 AF* - OMF0009 - B
4.
Bestellschlüssel
AF 30 – F 03 BC – 2R
Luftfilter
Baugröße
10
20
30
40
50
60
Gewindetyp
- metrisches
Gewinde (M5)
Rc
Anm. 1)
Anm. 2)
N
F
NPT
G
Anm. 1) Ablass ohne Ventilfunktion
(Kolbendurchmesser):
NPT 1/8(AF20)
NPT 1/4(AF30 bis 60)
Entlüftungsanschlussgröße automatischer
Kondensatablass: mit φ3/8"
Steckverbindung (gilt für
AFM30 bis 40).
Anm. 2) Ablass ohne Ventilfunktion
(Kolbendurchmesser):
G1/8 (AF20)
G1/4 (AF30 to 60)
Anschlussgröße
M5 M5
01
02
03
04
06
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
10 1
5.
Fehlerbeseitigung
Option
Symbol
-
2
6
8
C
Anm. 4)
R
W
J
Beschreibung
-
Metallbehälter
Nylon …….
Metallbehälter mit Sichtglas
Behälterschutz mit Ablass ohne Ventilfunktion 1/8 mit Ablass ohne Ventilfunktion 1/4
Durchflussrichtung: von rechts
Mit Ablassventil und
Gewindeanschluss
(Für Nylon φ6×φ4)
Verwendbares ????
-
AF10 bis 60
AF10 bis 60
AF30 bis 60
AF20
AF20
AF30 bis 60
AF10 a 60
AF30 bis 60
Anm. 5 ) Z
Typenschild, Manometereinheit : psi ・°F
AF10 bis 60
Bei Angabe von mehreren Optionen ordnen Sie diese bitte in numerischer und alphabetischer Reihenfolge.
Anm. 4) Ohne Ventilfunktion
Anm. 5) Nur bei gewindetyp M5 und NPT.
Z gilt aufgrund der neuen Messvorschriften in Japan nur für das
Ausland (SI-Einheit).
Zubehör
Anm. 3)
Symbol Beschreibung
- -
Anm. 3)
B mit Befestigungselement
C mit schwimmergesteuertem automatischen
Kondensatablass (N.C.)
Verwendbares ????
Modell
AF20 bis 60
AF10 bis 60
D mit schwimmergesteuertem automatischen
Kondensatablass (N.O.)
AF30 bis 60
Anm. 3) Das Befestigungselement ist im Lieferumfang enthalten,
jedoch nicht montiert.
Siehe “6. Konstruktion” (S.10), ”9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).
Fehler
Mögliche Ursache
Abgrenzung Phänomen
Behebung
Durchfluss
Hoher Luftwiderstand reduziert den Durchfluss
1. Das Filterelement ist verstopft
Druckluftleckage aus dem
Behälter und dem Gehäuse
1. Beschädigter O-Ring
Luftleckage aus dem Behälter 1. Behälter beschädigt
1. Filterelement austauschen
1. O-Ring austauschen
Vor dem Zusammenbau schmieren
1. Behälter-Baugruppe austauschen
Druckluft- leckage Druckluftleckage aus dem
Ablasshahn
Ablass erfolgt nicht, obwohl der Ablasshahn geöffnet ist
1. Fremdkörper im Ventil des
Ablasshahns
2. Sitzbereich des Ablasshahns beschädigt
1. Ablasshahn ist durch feste
Fremdkörper o.ä. verstopft oder Metallbehälter verwenden
1. Den Ablasshahn ein paar Sekunden lang zum Ausblasen öffnen
2. Behälter-Baugruppe austauschen
2. Behälter-Baugruppe austauschen
Betrieb Eine zu hohe Kondensatmenge tritt aus den Leitungen der
1. Kondensatniveau erreicht die
Trennkappe.
1. Ablasshahn zum Ablassen des
Kondensats öffnen und das
Sekundärseite aus Filterelement austauschen
Anm.) Das empfohlene Schmiermittel ist ein Mehrzweckfett, welches für NBR-O-Ringe verwendet werden soll.
- 9 AF* - OMF0009 - B
6. Konstruktion / Stückliste
AF10/20 AF30/40 AF50/60
Stückliste
Bezeichnung
Material
Bemerkung
1 Gehäuse
AF10,20
Zink-Druckguss
-
AF30,40(-06) AF50,60
Aluminium-Druckguss
Aluminium-Druckguss
Farbe: plantinsilberrt
Farbe plantinsilber
Option / Ersatzteile
Bestell-Nr.
Bezeichnung Material
AF10 AF20 AF30 AF40 AF40-06 AF50 AF60
③ Filterelement Polyolefin AF20P-060S AF30P-060S AF40P-060S AF40P-060S AF50P-060S AF60P-060S
④ Trennscheibe PBT
AF10P-040S
Anm. 1) AF20P-040S AF30P-040S AF40P-040S AF40P-040S AF50P-040S AF60P-040S
⑤ O-Ring für Behälter NBR C1SFP-260S C2SFP-260SC3SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S C4SFP-260S
⑥
Behälter-Baugruppe PC autom. Kondensat- ablass (N.C.) autom. Kondensat ablass (N.O.)
PC
PC
Siehe “7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14).
⑦
Anm. 2 )
Befestigungs- element-Baugruppe
Stahlblech - AF20P-050ASAF30P-050ASAF40P-050AS AF40P-070AS AF50P-050AS AF50P-050AS
Anm. 1) Für AF10-Trennplattenmaterial: POM (nur AF10-040S)
Anm. 2) Befestigungselement mit Befestigungsschrauben (2 Stk.)
Anm. 3) Die Zahl in der Tabelle entspricht der Zahl in der Strukturzeichnung (Abb. oben) und
“7. Technische Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14),”9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19)
- 10 AF* - OMF0009 - B
7. Bestellnummern für Ersatzbehälter
1) Ersatzbehälter mit Handablass / mit autom. Schwimmerablaß für AF10
Zubehör
-
Anm.
2)
C
Option -
Option “-” (Standard)
6. Bestell-Nr.
6 -
Option “-” (Standard)
6. Bestell-Nr.
6
AD17(-Z)
Zeichnung
Außenansicht
C1SF(-Z)
Option “6”
6 Bestell-Nr.
Option “6”
6. Bestell-Nr.
Bestell-Nr.
C1SF-6(Z) AD17-6(Z)
Zubehör
Option
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
6 Bestell-Nr.
C1SF-2(Z)
-
2
Anm.
2)
C
2
6 Bestell-Nr.
AD17-2(Z)
Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtlänge des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).
Anm. 2) Der min. Betriebsdruck ist 0.1 MPa.
Anm. 3) "Z" in der Bestell-Nr. 6 ist eine Option und die Einheiten für den Druck und die Temperatur sind psi und °F.
Anm. 4) Siehe “4. Bestellschlüssel” (S. 9) für das Symbol für Zubehör und Optionen.
- 11 AF* - OMF0009 - B
2) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF20
Anm.2)
C
Zubehör
Option
6
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C2SF
G
NPT C2SF(-Z)
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Option “6“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C2SF-6
G
NPT C2SF-6(Z)
Option “-“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
AD27
G
NPT AD27(-Z)
Option “6“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
AD27-6
G
NPT AD27-6(Z)
Anm.2)
C
6
Zubehör
Option
C
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Option “C“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C2SF-C
G
NPT C2SF-C(Z)
Option “6C“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C2SF-6C
G
NPT C2SF-6C(Z)
Zubehör
6C
Option
2
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C2SF-2
NPT C2SF-2(Z)
C
Option “C“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
AD27-C
G
NPT AD27-C(Z)
Option “6C“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
AD27-6C
G
NPT AD27-6C(Z)
Anm.2)
C
2
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
AD27-2
NPT AD27-2(Z)
6C
J
Option “J“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C2SF-J
C2SFF-J
NPT C2SFN-2J(Z)
Option “6J“
Anschlussgewinde 6 Bestell-Nr.
Rc C2SF-6J
G C2SFF-6J
NPT C2SFN-6J(Z)
CJ
Option “6“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C2SF-CJ
C2SFF-CJ
NPT C2SFN-CJ(Z)
Option “6C“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C2SF-6CJ
C2SFF-6CJ
NPT C2SFN-2J(Z)
2J
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C2SF-2J
C2SFF-2J
NPT C2SFN-2J(Z)
6J
SW14K
6CJ
SW14
SW14
Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe “10. Abmessungen” (S. 20).
Anm. 2) Der min. Betriebsdruck ist 0.1 MPa.
Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).
Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).
Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.
- 12 AF* - OMF0009 - B
3) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF30
Zubehör -
Anm.2)
C
Option - 6 -
Option “-“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
6
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Zubehör
Option “-“ (Standard)
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C3SF
G
NPT C3SF(-Z)
Option “6“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C3SF-6
G
NPT C3SF-6(Z)
-
Rc
G
NPT
D
: AD37N(-Z)
φ
3/8''
VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Option “6“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
G
NPT
AD37
AD37-6
AD37N-6(Z)
φ
3/8''
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Anm.2)
φ
10
D
φ
10
C
Option 2 2
Anm.2)
D
-
Option “-“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
Rc
G
AD38
φ
10
NPT
D
: AD38N(-Z)
φ
3/8''
VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Option “6“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
Rc
G
AD38-6
φ
10
NPT AD38N-6(Z)
φ
3/8''
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Anm.2)
D
2
6
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C3SF-2
NPT C3SF-2(Z)
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD37-2
φ
D
10
NPT AD37N-2(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD38-2
NPT AD38N-2(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
D
10
φ
3/8''
Zubehör
Option
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
-
8
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C3LF-8
NPT C3LF-8(Z)
Anm.2)
C
8
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
AD37-8
AD37N-9(Z)
Anm.2)
D
8
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD38-8
φ
D
10
NPT AD38N-8(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).
Anm. 2) Der min. Betriebsdruck beträgt 0.15 MPa für den N.C.-Typ und 0.1 MPa für den N.O.-Typ.
Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).
Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).
Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.
- 13
-
Option “J“
Anschluss- gewinde
J
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C3SF-J
C3SFF-J
C3SFN-J(Z)
Option “6J“
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C3SF-6J
C3SFF-6J
C2SFN-6J(Z)
-
2J
6J
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C3SF-2J
C3SFF-2J
C3SFN-2J(Z)
-
8J
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C3LF-8J
C3LFF-8J
C3LFN-8J(Z)
-
W
Option “w“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
Rc
G
C3SF-W
NPT C3SF-W (Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
T0604
Option “6w“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
C3SF-6W
G
D
T0604
NPT C3SF-6W (Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
6W
Metallbehälter mit Niveauanzeige
AF* - OMF0009 - B
4) Behälter-Baugruppe / Automatischer Kondensatablass für AF40 bis 60
Zubehör -
Anm.2)
C
Option
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Zubehör
-
Option “-“ (Standard)
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C4SF
G
NPT C4SF(-Z)
Option “6“
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
C4SF-6
G
NPT C4SF-6(Z)
-
6
Option “-“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
G
NPT
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Option “6“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
G
NPT
-
AD47
AD47N(-Z)
AD47-6
AD47N-6(Z)
D
φ
10
φ
3/8''
D
φ
10
φ
3/8''
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Anm.2)
C
6
Option “-“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
G
NPT AD48N(-Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Option “6“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr.
Rc
G
NPT
-
Anm.2)
AD48
AD48-6
AD48N-6(Z)
D
φ
10
φ
3/8''
D
φ
10
φ
3/8''
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
Anm.2)
D
D
Option 2 2 2
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C4SF-2
NPT C4SF-2(Z)
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD47-2
φ
D
10
NPT AD47N-2(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD48-2
φ
D
10
NPT AD48N-2(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
6
-
J
Option “J“
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C4SF-J
C4SFF-J
C4SFN-J(Z)
Option “6J“
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C4SF-6J
C4SFF-6J
C4SFN-6J(Z)
-
2J
Anschluss/ gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C4SF-2J
C4SFF-2J
C4SFN-2J(Z)
6J
Zubehör
Option
-
8
Zeichnung
Außenansicht
Bestell-Nr.
Anschluss- gewinde 6 Bestell-Nr.
Rc
G
C4LF-8
NPT C4LF-8(Z)
Anm.2)
C
8
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD47-8
φ
D
10
NPT AD47N-8(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
Anm.2)
8
Anschluss- gewinde
Rc
G
6 Bestell-Nr.
AD48-8
φ
D
10
NPT AD48N-8(Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
AUSSENDURCHMESSER
φ
3/8''
D
Anm. 1) B in der Tabelle gibt die Gesamtabmessungen des Produkts an. Siehe "10. Abmessungen" (S.20).
Anm. 2) Der min. Betriebsdruck beträgt 0.15 MPa für den N.C.-Typ und 0.1 MPa für den N.O.-Typ.
Anm. 3) Der Teil mit Nr. 6 beinhaltet 5. Behälter-O-Ring. Siehe “9. Explosionszeichnung” (S. 17 bis S. 19).
Anm. 4) "Z" im Teil mit Nr. 6 ist Semi-Standard für die angegebene Druck- und Temperatureinheit (psi und °F).
Anm. 5) Das Symbol für Option und Semi-Standard wird in “4. Bestellschlüssel” (S. 9) beschrieben.
- 14
-
8J
Anschluss- gewinde
Rc
G
NPT
6 Bestell-Nr.
C4LF-8J
C4LFF-8J
C4LFN-8J(Z)
AF* - OMF0009 - B
-
W
Option “w“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
Rc
C4SF-W
G
NPT C4SF-W (Z)
D: VERWENDB. SCHLAUCH
T0604
Option “6w“
Anschluss- gewinde
6 Bestell-Nr. D
6W
Rc
C4SF-6W
G
NPT C4SF-6W (Z)
D:VERWENDB. SCHLAUCH
T0604
Metallbehälter mit Niveauanzeige
8. Vorgehensweise beim Austausch
WARNUNG
Vor dem Austauschen sicherstellen, dass der Filter nicht druckbeaufschlagt ist.
Nach dem Austauschen und vor dem Betrieb sicherstellen, dass die spezifizierte Funktion gewährleistet ist und keine Leckage vorliegt.
1) Behälter-Baugruppe / Filterelement
Modell
AF10
AF20
Prozess Vorgehensweise
Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen
Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Behälter-Baugruppe zu entfernen. Ist die Behälter-Baugruppe zu stark festgezogen, um sie zu entfernen, einen Hakenschlüssel verwenden bis sie manuell entfernt werden kann.
2) Die Trennkappe entfernen
Die Trennkappe mit dem Schraubenschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe und das
Filterelement zu entfernen.
Montage 3) Das Filterelement montieren
Das Filterelement auf die Filterelement-Führung montieren.
4) Die Trennkappe montieren
Die Trennkappe mit einem Hakenschlüssel festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Filterelement zu montieren. Die Trennkappe hat eine definierte Einbaulage.
(siehe Explosionszeichnung). Für das Anzugsdrehmoment der Trennkappe siehe entsprechende Position mit dem
Referenz-Anzugsdrehmoment. .
5) Die Behälter-Baugruppe montieren
Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und im
Uhrzeigersinn drehen. Kein Werkzeug für die Montage verwenden, da dies den Behälter beschädigen kann. (Siehe entsprechende Position für das
Demon- tage
Referenz-
Anzugsdrehmoment.)
1) Behälter-Baugruppe entfernen
Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Behälter-Baugruppe zu entfernen. Ist die Behälter-Baugruppe zu stark festgezogen, um sie zu entfernen, einen Hakenschlüssel verwenden bis sie manuell entfernt werden kann.
2) Schraube mit Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und Wirbeleinsatz entfernen
Schraube mit Unterlegscheibe mit einem Kreuzschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Schraube mit
Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und
Wirbeleinsatz zu entfernen.
Montage 3) Den Wirbeleinatz montieren
Bei der Montage die Einbaulage beachten (konkav zur
Seite des Filterelements) und die Gehäuse-Baugruppe festhalten.
4) Das Filterelement montieren
Das Filterelement in die konkave Seite des Wirbeleinsatzes einführen.
5) Die Trennkappe montieren
Bei der Montage die Richtung beachten (konvex zur Seite des Filterelements) und die Trennkappe in das Filterelement einführen.
6) Die Schraube mit Unterlegscheibe festhalten und an der
Trennkappe, am Filterelement und am Wirbeleinsatz befestigen. Die Schraube mit Unterlegscheibe mit einem
Kreuzschlüssel im Uhrzeigersinn drehen, um die Schraube mit Unterlegscheibe, Trennkappe, Filterelement und
Wirbeleinsatz zu montieren. (Siehe entsprechende Position für das Anzugsdrehmoment.)
7) Die Behälter-Baugruppe montieren
Die Behälter-Baugruppe mit der Hand festhalten und im Uhrzeigersinn drehen. Kein Werkzeug für die
Montage verwenden, da dies den Behälter beschädigen kann. (Siehe „Überprüfung“ für das
Referenz-Anzugsdrehmoment.)
Werkzeuge
( Haken- schlüssel
Nenngröße:
25/28 )
Gabel- schlüssel
SW 16
-
Gabel- schlüssel
SW: 16
-
( Haken- schlüssel
Nenngröße:
34/38 )
Kreuzschlüssel
-
Überprüfung
-
-
-
Anzugsmoment:
0.35 ± 0.05 Nm
Referenz-Anzugsdrehmoment:
1.5 N m
-
-
Richtung des Wirbeleinsatzes
Konvexe Seite zum
Filterelement zeigend.
Siehe Explosionszeichnung.
-
Richtung der Trennkappe.
Konvexe Seite zum
Filterelement zeigend.
Siehe Explosionszeichnung.
Referenz-
Anzugsdrehmoment:
2.2 N m
- 15 AF* - OMF0009 - B
Modell
AF30
AF40
AF50
AF60
Prozess Vorgehensweise
Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen
Den Verriegelungsknopf der Behälter-Baugruppe nach unten schieben. Die Behälter-Baugruppe anheben, die Baugruppe um 45 Grad drehen
(rechts oder links), um die Baugruppe nach unten abzuziehen.
2) Die Trennkappe, das Filterelement und den
Wirbeleinsatz entfernen
Die Trennkappe mit der Hand gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe, das
Filterelement und den Wirbeleinatz zu entfernen.
Montage 3) Den Wirbeleinsatz montieren
Bei der Montage die Richtung beachten (konkav zur Seite des Filterelements) und das Gehäuse festhalten.
4) Das Filterelement montieren
Das Filterelement in die konkave Seite des
Ablenkers einführen.
5) Die Trennkappe montieren
Bei der Montage die Richtung beachten (konvex zur Seite des Filterelements) und die Trennkappe in das Filterelement einführen.
6) Die Trennkappe festhalten und an
Trennkappe, Filterelement und Wirbeleinsatz befestigen.Mit der Hand nach rechts drehen, bis die Trennkappe das Filterelement und den
Wirbeleinsatz leicht berührt. Danach zum
Festziehen ca. um 1/2-Umdrehung drehen (siehe entsprechende Position für das
Referenz-Anzugsdrehmoment).
7) Behälter-Baugruppe montieren
Die passende Markierung auf dem Gehäuse mit der Behälter-Baugruppe ausrichten, um die
Baugruppe in das Gehäuse zu schieben. Die
Baugruppe um 45 Grad drehen (rechts oder links), bis der Verriegelungsknopf oben einrastet, um die
Behälter-Baugruppe zu montieren. Sicherstellen, dass der Verriegelungsknopf nach oben einrastet.
Demontage 1) Behälter-Baugruppe entfernen.
Den Verriegelungsknopf der Behälter-Baugruppe nach unten schieben. Die Behälter-Baugruppe anheben, die Baugruppe um 45 Grad drehen
(rechts oder links), um die Baugruppe nach unten abzuziehen.
2) Die Trennkappe, das Filterelement und den
Wirbeleinsatz entfernen
Die Trennkappe mit der Hand gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die Trennkappe und das Filterelement zu entfernen.
Montage 3) Das Filterelement montieren
Das Filterelement in die konkave Seite des
Wirbeleinsatzes einführen.
4) Die Trennkappe montieren
Das Filterelement in die konkave Seite des
Wirbeleinsatzes einführen.
5) Die Trennkappe festhalten und an Trennkappe und Filterelement befestigen.
Mit der Hand nach rechts drehen, bis die
Trennkappe das Filterelement und den
Wirbeleinsatz leicht berührt. Danach zum
Festziehen ca. um 1/2-Umdrehung drehen (siehe
„Überprüfung“ für das
Referenz-Anzugsdrehmoment).
6) Behälter-Baugruppe montieren
Die passende Markierung auf dem Gehäuse mit der Behälter-Baugruppe ausrichten, um die
Baugruppe in das Gehäuse zu schieben. Die
Baugruppe um 45 Grad drehen (rechts oder links), bis der Verriegelungsknopf oben einrastet, um die
Behälter-Baugruppe zu montieren. Sicherstellen, dass der Verriegelungsknopf nach oben einrastet.
Werkzeuge Überprüfung
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Konvexe Seite zum Filterelement
Richtung des Wirbeleinsatzes.
Konkave Seite zum Filterelement zeigend.
(Siehe Explosionszeichnung.)
Referenz-Anzugsdrehmoment:
1.8 Nm
Verriegelungsknopf oben eingerastet? zeigend.
0.5 Nm
0.9 Nm
-
-
Richtung des Wirbeleinsatzes.
Konkave Seite zum Filterelement zeigend.
(Siehe Explosionszeichnung.)
Referenz-Anzugsdrehmoment:
AF30:
AF40:
Verriegelungsknopf oben eingerastet?
-
-
-
Richtung des Wirbeleinsatzes.
Konkave Seite zum Filterelement zeigend.
.(Siehe Explosionszeichnung.)
- 16 AF* - OMF0009 - B
2) Befestigungselement
Modell
AF20
AF30
AF40
AF50
AF60
Prozess Vorgehensweise
Montage 1) Das Befestigungs- element montieren.
Zwei Befestigungs- schrauben mit einem
Kreuzschrauben- dreher oder einem
Sechskantschlüssel anziehen (siehe
Spalte „Überprüfung“ für das Anzugsdreh- moment).
9. Explosionszeichnungen
Werkzeuge
Kreuzschraubendreher oder
Sechskantschlüssel
Nenngröße:
AF20 Kreuzschraubendreher
AF30 3
AF40 4
AF50
AF60
5
Überprüfung
Anzugsdrehmoment:
AF20 0.75 ± 0.2 Nm
AF30
AF40
AF50
AF60
0.75 ± 0.2 Nm
1.5 ± 0.2 Nm
2.6 ± 0.3 Nm
1) Explosionszeichnung AF10 2) Explosionszeichnung AF20 3) Explosionszeichnung AF30/40
1 Gehäuse
5 O-Ring für Behälter
Baugruppe
Filterelement-Führung
3 Filterelement
4 Trennkappe
6 Behälter-Baugruppe
(konkav)
(konvex)
1 Gehäuse
Wirbeleinsatz
3 Filterelement
4 Trennkappe
Schraube
5 O-Ring für
Behälter
6 Behälter-Baugruppe
(konkav)
(konvex)
(Arretiernase: an 4 Positionen)
(Einstellmarkierung)
1 Gehäuse
(Einstellmarkierung)
Wirbeleinsatz
3 Filterelement
Gewindestange
4 Trennkappe
5 O-Ring für Behälter
6 Behälter-Baugruppe
Verriegelungsknopf
- 17 AF* - OMF0009 - B
4) Explosionszeichnung AF50/60
(konkav)
1 Gehäuse
Gewindestange
Wirbeleinsatz
5 O-Ring für
Behälter
2 Gehäuse- anbauteil
(konvex)
(Einstell- markierung)
Innensechs- kantschraube mit Federring
(4 Stk.)
(Arretiernase: an 4
Positionen)
(Einstellmarkierung)
- 18
3 Filterelement
4 Trennkappe
5 O-Ring für Behälter
6 Behälter-Baugruppe
Verriegelungsknopf
AF* - OMF0009 - B
5) Explosionszeichnung Befestigungselement AF20 bis 50.
Befestigungsschrauben (2 Stk.)
7 Befestigungselement-Baugruppe
Befestigungselement
Produkt
- 19 AF* - OMF0009 - B
10. Abmessungen
(Abb. Zeigt AF30/40)
Abmessungen
Ablass
Modell
AF10
AF20
AF30
AF40
Anschlussg röße
Q
M5×0,8
Standard Zubehör
A B C D E F
Abmessungen Befestigungswinkel
G H J K L M N P
25 67 7 25 28 25 - - - - - - - -
1/8 ・1/4 40 97 10 40 - 40 18 30 27 22 5,4 8,4 40 2,3
1/4 ・3/8 53 129 14 53 57 50 16 41 40 23 6,5 8 53 2,3
1/4 ・3/8・1/2 70 165 18 70 73 75 17 50 54 26 8,5 10,5 70 2,3
3/4 75 169 20 70 73 75 14 50 54 25 8,5 10,5 70 2,3 AF40-06
AF50
AF60
3/4 ・1
1
90 245 24 90
95 258 24 95
- 20 23 70 66 35 11 13 90 3,2
- 20 23 70 66 35 11 13 90 3,2
B für automatischen Kondensatablass / optionale Behälter-Baugruppe
Zubehör
Option
Modell 2 6 8 C 6C J
-
2J 6J 8J CJ 6CJ W 6W - 2 6
C
8 C 6C - 2
D
6 8
AF10
AF20
AF30
AF40
AF40-06
AF50
66 67 - - - - - - - - - -
97 97 - 97 97 101 104 101 - 101 101 -
142 129 162 - - 136 136 136 156 -
178 165 198 - - 172 172 172 192 -
- 85 85 85 -
- 115 115 115 - 115 115 -
- 137 137 170 171 170 171
- 173 173 204 207 204 207
-
-
-
-
-
-
-
170
204
-
-
-
-
-
-
171 170 171
207 204 207
182 169 202 - - 176 176 176 196 -
258 245 278 - - 252 252 252 272 -
- 177 177 208 211 208 211 -
- 253 253 284 286 284 286 -
- 208 211 208 211
- 284 286 284 286
AF60 271 258 291 - - 265 265 265 285 - - 266 266 297 300 297 300 - - 297 300 297 300
Anm. 1) Die technischen Daten des automatischen Kondensatablasses und der optionalen Behälter-Baugruppe werden in ”7. Technische
Daten der Behälter-Baugruppe” (S. 11 bis S. 14) beschrieben.
- 20 AF* - OMF0009 - B
Revisionen
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokio 101-0021 JAPAN
Tel: + 81 3 5207 8249 Fax: +81 3 5298 5362
URL http://www.smcworld.com
Anm.: Die Angaben können ohne vorherige Ankündigung, und ohne dass dem Hersteller daraus eine Verpflichtung entsteht, geändert werden.
© 2008 SMC Corporation Alle Rechte vorbehalten
- 21 AF* - OMF0009 - B
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project