(FMJ CD23-UK V2 1st Draft)
Compact Disc Player
PEMBROKE AVENUE, DENNY INDUSTRIAL CENTRE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9PB, ENGLAND
TELEPHONE: 44+(0) 1223 203203 FAX: 44+ (0) 1223 863384 e-mail: support@arcam.co.uk www.arcam.co.uk
ISSUE A
SH081E
Using your CD player - getting started
Thank you for choosing ARCAM
USING THIS HANDBOOK
SAFETY
This handbook has been designed to make the installation and use
of your CD player straightforward. However, we appreciate that
some of our customers require further technical information.
When extra technical information is available you will see the
following, at the end of the section: [Want more info? See Technical
notes on page 6]
There are 19 safety items, set out on page 8 of this handbook. For
your own safety, and to ensure that your CD player works properly, we strongly recommend that you read them.
POWER
Press this button to switch the CD player on and off.
When first powered up with no CD installed you will see...
...first this
...then this
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
DISC
00
00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD (called OPEN on remote control)
To install a CD, press ‘LOAD’. The CD tray opens, it accepts both
8 cm and 12 cm discs. Place the CD in the tray with the label side
uppermost. Press ‘LOAD’ again [or press ‘PLAY’, or gently push the
tray in 5mm], the tray closes. You will see ‘DISC’, along with the
total number of tracks and total disc time, eg.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
Installation
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
CONNECTING TO A POWER SUPPLY
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
CONNECTING TO OTHER EQUIPMENT
DISC
10
-52.19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
AUDIO OUTPUTS
Connect to your amplifier’s CD or AUX inputs using suitable high
quality interconnect cables. Insert the phono plug which is red [or
marked ‘R’, or with a red ring] into the socket labelled ‘R’ and the
other plug into the socket labelled ‘L’.
The second set of sockets can be used to connect to a second
amplifier set up for multi room use.
WRONG PLUG ?
If the plug supplied with the CD player does not fit your power
supply, see no. 3 in Technical notes on page 6.
Check that your mains supply voltage agrees with the voltage
setting indicated above the POWER INLET on the rear panel of
the CD player.
If the disc has more than 16 tracks then the word ‘OVER’ is also
shown on the display. The display returns to ‘0’ after a few
seconds. It is now ready to play.
PLAY
Press to play the CD. To restart the disc from track 1, press ‘STOP’
and then ‘PLAY’.
Note:
Make sure your amplifier (input source selector) is set to CD.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
COAXIAL DIGITAL OUTPUT
Use this socket if you are using a separate digital to analogue
converter (DAC) or digital recorder. Connect to the DAC or
recorder’s digital input using a suitable 75 ohm screened cable.
Never connect the digital output socket to a conventional audio
input.
If your mains supply voltage is different, consult your Arcam dealer
or Arcam Customer Support on +44 (0)1223 203203.
PLUGGING IN
Push the plug (IEC line socket) of the cable supplied with the CD
player, into the socket (POWER INLET) in the back of the CD
player. Make sure it is pushed in firmly.
[Want more info? See no. 2 in Technical notes on page 6]
Push the plug on the other end of this cable into your power
supply socket.
9
DISC
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
HDCD encoded CDs will be recognised automatically by the
CD23. To indicate this, a red LED (Light Emitting Diode) will
illuminate above the Arcam badge on the left hand side
of the front panel whenever an HDCD disc is playing.
OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Use this socket if you are using a separate digital to analogue
(DAC) or digital recorder with an optical connection.
Connect using a suitable optical cable.
The CD Player is double insulated and does not require an earth.
This is why there is no centre(earth) pin in the socket (POWER
INLET).
STOP
Press to stop the CD playing.
The display will show an ‘0’ and the number of tracks.
PAUSE
Press to pause the disc (interrupt play).
Press ‘PAUSE’ again to resume play from the same point.
TWIN AUDIO OUTPUTS
COAXIAL DIGITAL OUTPUT
SEARCH
Press
to search back or
to search forward, for a particular
passage during play. If the player is in ‘PAUSE’ mode the search will
be at high speed and the sound will be muted (you will hear
nothing).
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Note
Interconnecting cables are not supplied with this CD Player.
We recommend high quality cables as inferior quality cables
will degrade the sound quality of your system. Please contact
your Arcam dealer or Arcam Customer Support for details of
suitable cables.
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
POWER INLET
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
TRACK - PREVIOUS or NEXT
To start the CD with a track other than the first one, press
or
to locate your desired track, then press ‘PLAY’.
To select another track during play, press
or
to locate the
track. The player will automatically ‘PLAY’ after you have selected
the track. Pressing
once will restart the track currently playing.
To select the previous track, press
twice. To go back two
tracks, press
three times, and so on.
IEC LINE SOCKET
2
3
Using the remote control
CD/DVD
Ensure that CD mode is selected using the CD/DVD toggle
button.The ‘CD’ LED above the CD/DVD button is lit briefly
when CD mode is selected.
Don’t forget to fit the two AAA batteries and
ensure they are inserted correctly into the back
of the remote control before using it.
The remote control sends a message to an
infra- red receiver which is located behind the
FMJ badge on the front of the CD player.
DISP
Dims or turns the display on or off.Turning the display off
generally produces a slight improvement in sound quality.
Pressing ‘DISP’ once turns the display off, twice dims the
display.To restore the display to full brightness press ‘DISP’
a third time.
Do not place anything in front of the badge or
the remote control may not work.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
0–9 KEYPAD
This allows direct access to individual tracks on the disc.
To select a track, press the corresponding keypad button and
then press . For tracks greater than 9, enter the digits in
sequence. For example, to play track 15, press 1, then 5, then .
CLEAR
If you make a mistake whilst programming you can delete
the last entered track by pressing ‘CLEAR’.To delete all the
programmed tracks press ‘STOP’ twice, or continually press
‘CLEAR’ until ‘0’ is displayed.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
A-B
This button enables you to repeat any section of music within a
track. Whilst the disc is playing, press the ‘A–B’ button at the
start of the section you wish to repeat. ‘REPEAT’ is shown on the
display and the letter ‘A–’ flashes. Press the button a second time
when you reach the end of the section you wish to repeat.
The ‘A–B’ letters stop flashing and remain lit.This section will
repeat until you press ■ or
or
.The forward search
button (
) moves forward within the selected loop.
PROG
You can program a selection of up to 24 tracks from a disc to
play in any order. Select a track by using the
and
buttons
or the 0–9 keypad, then press ‘PROG’ to program the track into
memory. (‘RMS’ appears on the display to indicate that you have
started programming a sequence.) Repeat these steps to
program the remaining tracks in your selection.The display
shows the track numbers programmed, the total length of the
programmed sequence and the number of tracks programmed
(shown by a number above the word ‘STEP’).
Each time you enter a track the number above ‘STEP’ increments
by one and flashes until you press ‘PROG’ to confirm. If you fail
to press ‘PROG’ within about five seconds the display stops
flashing and you will have to reselect the track.
Press to play the program. Press again to replay the entire
sequence from the start. Press ■ twice to clear the
programmed sequence.
RPT
To repeat the entire CD or a pre-programmed selection
of tracks press ‘RPT’ once: ‘REPEAT’ lights on the display.
To repeat a particular track, select that track and then press
‘RPT’ twice so that ‘REPEAT 1’ is shown on the display. If you
now select a different track, that track is repeated instead.
To cancel the repeat function press ‘RPT’ a third time.
SKIP AND SEARCH TRACK
Skip track backwards and forwards; Search backwards and
forwards.
OPEN
Opens and closes the CD tray
PLAYBACK CONTROL
Pause, Play and Stop
MUTE
Stops sound to the speaker outputs of certain Arcam amplifiers.
P MODE
Press once to display the time remaining of the currently
playing track. Press again to display the time remaining of the
disc. Press ‘P MODE’ a third time and the display reverts to its
original setting, showing time elapsed for the current track. If you
press ‘P MODE’ while the disc is loaded but not playing, the total
number of tracks and total playing time is displayed.
VOLUME +/–
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable amplifiers.
Note that the volume ‘+/–’ controls and ‘MUTE’ button have no
effect on the audio output level of the CD players.
DVD FUNCTIONS
Note that greyed-out buttons on the remote control are DVDspecific and are not used with the CD player.
4
5
Technical specification
Technical notes
4
For convenience and ease of use, Arcam CD players are supplied
with an infra-red remote control handset. The handset transmits
Philips RC-5 type codes.
1
FMJ CD23
TM,
The FMJ CD player incorporates the unique dCS Ring DAC
which delivers state-of-the-art performance from its revolutionary
24 bit technology.
This new DAC is the result of a three year partnership between
two British companies - Arcam and dCS (Data Conversion Systems
Ltd), the world’s leading supplier of professional audio ADCs and
DACs. Ring DAC technology exhibits exceptionally linear response
when decoding digital audio data, with the ability to resolve the
finest acoustic details recorded on a compact disc.
In the FMJ CD player, 24 bit digital filtering is provided by the
Pacific Microsonics PMD100 chipset, which also performs HDCD
(High Definition Compatible Digital) decoding of suitably encoded
CDs.
POSITIONING
Always place the CD player or transport on a level, firm
surface. Placing your player on a set of dedicated sorbothane
isolation feet will isolate the unit from its surroundings as well as
absorbing the vibrations created within the player itself. You will
generally hear some sonic improvements, which makes this an
extremely cost-effective upgrade.
RADIO INTERFERENCE
The FMJ CD23 is a digital audio device which has been designed
to very high standards of electromagnetic compatibility.
Both CD players and digital to analogue converters (DACs)
generate, and can radiate RF (radio frequency) energy. In some
cases, this can cause interference with FM and AM radio reception.
If this is the case, keep the CD player and its connecting cables as
far from the tuner and its aerials as possible. Connecting the CD
player and the tuner to different mains sockets can also help to
reduce interference.
EC COUNTRIES - This product has been designed to comply with
directive 89/336/EEC.
USA - These products comply with FCC requirements.
2
For optimum sonic performance, the analogue power supply of the
FMJ CD player is kept powered up all the time the unit is
connected to the mains supply. The front panel power switch
powers down all other circuitry.
This means that even though the power switch is off, it may be
possible to hear a slight residual hum coming from the mains
transformer inside the CD player. This is perfectly normal. If the
unit is to be left unused for an extended period, we recommend
that it is disconnected from the mains supply by switching it off at
the wall socket.
LASER RADIATION
If an Arcam CD player is operated whilst the outer casing is
removed, invisible laser radiation could cause eye damage.
3
This appliance is normally supplied with a moulded mains plug
already fitted to the lead. If for any reason the plug needs to be
removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a
potential shock hazard when inserted into the mains socket.The
unit is double insulated and does not require an earth.
If the plug is removed then the remaining lead must be rewired as
follows:
The blue wire
The green and yellow
must be connected
wire must be connected
to the terminal
to the terminal which
which is coloured
is coloured green and
blue or marked
yellow, or marked with
with the letter N.
the letter E or the
CLASS 1
LASER PRODUCT
For more details about HDCD and HDCD recordings please visit
the Pacific Microsonics Website www.hdcd.com or contact them at
Pacific Microsonics Inc. 2560 Ninth Street, Suite 219. Berkeley,
CA 94710, USA
FMJ CD23
High resolution proprietary multi-bit current output digital to analogue conversion.
24 bit dCS Ring DAC plus HDCD
Power consumption(max)
Dimensions W/D/H mm.
Weight
FMJ CD23
Laser pick-up
3 beam
Laser wavelength 780nm
Numerical Aperture
0.45
Dynamic Range
106dB
Signal to noise ratio (CCIR) >100dB
Harmonic distortion (0db, 1kHz)
<0.005%
Frequency response (-0.5dB) 20Hz-20kHz
Output level (0db) 2.3Vrms
Output impedance 50Ω
Minimum recommended load 5kΩ
Digital output connection
75Ω co-axia
Optical toslink
Supplied accessories
25VA max
430x290x85
6.5kg nett
8.4kg packed
Mains lead
Remote control
2xAAA batteries
E&OE
Guarantee
CLAIMS UNDER GUARANTEE
This equipment should be packed in the original packing and
returned to the dealer from whom it was purchased, or failing this,
directly to the Arcam distributor in the country of residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier - NOT by
post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in
transit to the dealer or distributor and customers are therefore
advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit.
WORLDWIDE GUARANTEE
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during
the first two years after purchase, at any authorised Arcam
distributor provided that it was originally purchased from an
authorised ARCAM dealer or distributor. The manufacturer can
accept no responsibility for defects arising from accident, misuse,
abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment
and/or repair, neither can they accept responsibility for damage or
loss occurring during transit to or from the person claiming under
the guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date.
After two years you must pay for both parts and labour costs.
The warranty does not cover transportation costs at any time.
For further details contact Arcam at:
ARCAM Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Denny Industrial Centre, Waterbeach,
Cambridge, CB5 9PB, England.
Telephone: (01223) 203203 Fax: (01223) 863384
e-mail: support@arcam.co.uk
PROBLEMS?
If your dealer is unable to answer any query regarding this or any
other Arcam product please contact Arcam Customer Support on
+44 (0)1223 203203 or write to us at the above address and we
will do our best to help you.
safety earth symbol.
The brown wire must be
connected to the terminal
which is coloured brown or
marked with the letter L.
6
7
SAFETY STANDARD
This product has been designed to meet the EN60065
international electrical safety standard.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product was designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions of which you should be particularly aware:
1. Read Instructions All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
12. Cleaning Unplug the unit from the mains supply before
cleaning. The appliance should normally only require a wipe
over with a clean, dry, lint-free cloth. If it is heavily soiled then a
cloth slightly dampened with a water/washing up liquid solution
may be used. Dry the unit afterwards with a dry cloth.
We do not advise the use of furniture type cleaning sprays/
polishes as this can cause white marks, which are very difficult
to remove, if the unit is then wiped over with water.
3. Heed Warnings All warnings on the appliance and in this
handbook should be adhered to.
13. Power Lines An outdoor antenna/ aerial should be
located away from power lines.
4. Follow Instructions All operating and use instructions
should be followed.
14. Non-use Periods If the unit has has a standby function,
a small amount of current will continue to flow into the
equipment in this mode.The power cord of the appliance
should be unplugged from the outlet when left unused for a
long period of time.
5. Water and Moisture The appliance should not be used
near water - for example near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Racks and Stands The appliance should be used only
with a rack or stand that is recommended for use with audio
equipment. If the equipment is on a portable rack it should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the combination to overturn.
7. Ventilation The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be situated
on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet that may impede the flow of air through
the ventilation openings. We recommend a minimum distance
of 50mm (2 inches) around the sides and top of the apparatus
to provide adequate ventilation.
8. Heat The appliance should be situated away from naked
flames and equipment, heat such as radiators, stoves or other
appliances (including other amplifiers) that produce heat.
9. Power Sources The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
10. Grounding Precautions should be taken so that the
grounding means of the appliance is not defeated.
11. Power-Cord Protection Power supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords and plugs, and the point where they exit
from the appliance.
15. Object and Liquid Entry Care should be taken so
that objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through any openings. Objects filled with liquids, such
as vases, should not be placed on the equipment.
16. Abnormal Smell If an abnormal smell or smoke is
detected from the appliance, immediately turn the power off
and unplug the unit from the wall outlet.
Contact your dealer immediately.
17.Damage Requiring Service The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged or:
B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance or:
C. The appliance has been exposed to rain or:
D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance or:
E. The appliance has been dropped or the enclosure damaged.
18. Servicing You should not attempt to service the appliance
beyond that described in this handbook. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
19. Climate The appliance has been designed for use in
moderate climates.
Vous avez choisi ARCAM et nous vous en félicitons!
UTILISATION DU MANUEL
Utilisation du lecteur CD - première utilisation
SECURITE
Ce manuel a été conçu pour faciliter l'installation et l'utilisation du
lecteur CD. Nous sommes toutefois conscients du fait que certains
de nos clients aient besoin d'informations techniques supplém
entaires. Lorsque ces informations sont disponibles, une remarque
semblable à celle qui suit apparaît en fin de section : [Pour de plus
amples informations, consultez les notes techniques de la page 6]
Les 19 consignes de sécurité se rapportant à l'appareil figurent à la
page 10 de ce manuel. Pour votre sécurité et pour une utilisation
optimale de votre lecteur CD, nous vous conseillons vivement de
les lire.
POWER
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lecteur CD sous/hors
tension. Lors de la première mise sous tension sans CD installé,
vous verrez… …d'abord ceci …puis cela
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
DISC
00
00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD (appelé OPEN sur la télécommande)
Pour insérer un CD, appuyez sur LOAD. Le plateau à CD s'ouvre ;
il accepte les disques 8 cm et 12 cm. Placez le CD sur le plateau,
face imprimée vers le haut. Appuyez de nouveau sur LOAD (ou
sur PLAY, ou enfoncez délicatement le plateau de 5 mm) pour
fermer le plateau. Le mot DISC s'affiche, avec le nombre total de
pistes et la durée totale du disque. Par exemple :
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
Installation
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
CONNEXION AU SECTEUR
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
BRANCHEMENT SUR D'AUTRES APPAREILS
DISC
SORTIES AUDIO
Effectuez le branchement sur les entrées CD ou AUX de votre
amplificateur à l'aide de câbles de raccordement compatibles haute
qualité. Enfoncez la fiche phono (rouge ou marquée soit d'un R, soit
d'un anneau rouge) dans la prise R, puis la deuxième fiche dans la
prise L.
Le second jeu de prises permet le branchement sur un second
amplificateur réglé pour l'utilisation dans plusieurs pièces.
LA PRISE EST-ELLE BONNE ?
Si la fiche du lecteur CD ne correspond pas à votre prise
d'alimentation secteur, consultez la note technique nº 3 de la page 6.
Vérifiez que la tension du secteur correspond au réglage prédéfini
qui est indiqué au-dessus de la prise POWER INLET, à l'arrière du
lecteur CD.
PLAY
Appuyez sur ce bouton pour lire le CD. Pour recommencer depuis
la piste 1, appuyez sur STOP, puis sur PLAY.
Remarque : vérifiez que l'amplificateur (sélecteur de source
d'entrée) est bien réglé sur CD.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
SORTIE NUMERIQUE COAXIALE
Utilisez cette prise si vous utilisez un convertisseur
numérique/analogique (CNA) ou un enregistreur numérique
externe. Effectuez le branchement sur l'entrée numérique du CNA
ou de l'enregistreur à l'aide d'un câble blindé adéquat 75 ohm.
Ne branchez jamais la prise de sortie numérique dans sur entrée
audio ordinaire.
BRANCHEMENT
Enfoncez la fiche femelle (prise de ligne IEC) du câble livré avec le
lecteur CD dans la prise d'alimentation (POWER INLET) située à
l'arrière de ce dernier.Vérifiez qu'elle est correctement enfoncée.
[Pour de plus amples informations, consultez la note technique nº
2 de la page 6]
Enfoncez l'autre extrémité du câble dans la prise d'alimentation
secteur.
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
Le CD23 reconnaît automatiquement les CD codés en HDCD.
Une DEL (diode électroluminescente) s'allume au-dessus du logo
Arcam, situé sur la gauche du panneau avant de l'appareil, pour
indiquer la lecture d'un disque HDCD.
SORTIE NUMERIQUE OPTIQUE
Utilisez cette prise si vous utilisez un convertisseur
numérique/analogique (CNA) ou un enregistreur numérique
externe doté d'une connexion optique.
Effectuez le branchement à l'aide d'un câble optique adéquat.
Le lecteur CD possède une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La prise d'alimentation ne comporte donc pas de
broche conçue à cet effet.
Remarque
Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce lecteur
CD. Nous recommandons l'utilisation de câbles haute qualité, car
des câbles de qualité inférieure risqueraient de dégrader la qualité
sonore de votre système. Pour de plus amples informations sur les
câbles à utiliser, veuillez contacter votre revendeur Arcam ou le
service clientèle Arcam.
STOP
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du CD.
L'affichage indique 0 et le nombre de pistes.
PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour mettre le disque sur pause
(interrompre la lecture). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture à partir du même point.
SEARCH
Appuyez sur
pour rechercher en arrière, ou sur
pour
rechercher en avant, un passage particulier pendant la lecture.
Si le lecteur est en mode PAUSE, la recherche se fait à grande
vitesse et le son est coupé (vous n'entendez rien).
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
SORTIES AUDIO JUMELLES
TRACK - piste PRECEDENTE ou SUIVANTE
Pour lancer le CD à partir d'une piste autre que la première,
appuyez sur
ou sur
pour rechercher la piste souhaitée,
puis appuyez sur PLAY.
Si vous souhaitez sélectionner une autre piste pendant la lecture,
appuyez sur
ou sur
pour la rechercher. Le lecteur lit
automatiquement la piste sélectionnée. Si vous appuyez une seule
fois sur
, la piste en cours de lecture est relue depuis le début.
Pour sélectionner la piste précédente, appuyez deux fois sur
twice. Pour reculer de deux pistes, appuyez trois fois sur
, et
ainsi de suite.
SORTIE NUMERIQUE COAXIALE
SORTIE
NUMERIQUE
OPTIQUE
PRISE D'ALIMENTATION
PRISE DE LIGNE IEC
2
-52.19
Si le disque comporte plus de 16 pistes, le mot OVER apparaît
également sur l'affichage. Au bout de quelques secondes, l'affichage
indique de nouveau ‘0’. La lecture du disque est maintenant possible.
DISC
Si la tension du secteur est différente, contactez votre revendeur
Arcam ou le service clientèle Arcam au +44 (0)1223 203203
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
3
Utilisation de la télécommande
N'oubliez pas d'insérer correctement 2 piles LR3
au dos de la télécommande avant de l'utiliser.
CD/DVD
Sélectionnez le mode CD à l'aide de ce bouton. Le voyant CD
situé au-dessus du bouton CD/DVD s'allume brièvement
lorsque le mode CD est sélectionné.
La télécommande envoie un message à un récepteur infrarouge situé derrière le logo FMJ, à l'avant
du lecteur CD.
DISP
Atténue, allume ou éteint l'affichage. Le fait d'éteindre l'affichage
permet généralement d'améliorer légèrement la qualité du son.
Appuyez une fois sur DISP pour éteindre l'affichage et deux fois
pour l'atténuer. Appuyez trois fois sur DISP pour rétablir toute sa
luminosité.
Ne placez rien devant ce logo afin d'assurer le
bon fonctionnement de la télécommande.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
PAVE NUMERIQUE 0-9
Permet d'accéder directement et individuellement à une piste du
disque. Pour sélectionner une piste, appuyez sur le bouton
correspondant, puis sur . Pour les numéros de piste supérieurs
à 9, entrez les chiffres l'un après l'autre. Pour lire la piste 15, par
exemple, appuyez sur 1, puis sur 5, puis sur .
CLEAR
Si vous faites une erreur de programmation, vous pouvez supprimer la dernière piste mise en mémoire en appuyant sur le
bouton CLEAR. Pour supprimer toutes les pistes programmées,
appuyez deux fois sur STOP, ou maintenez le bouton CLEAR
enfoncé jusqu'à ce qu'un 0 s'affiche.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
A-B
Permet de répéter la section musicale de votre choix sur une
piste donnée.Tandis que le disque est en cours de lecture,
appuyez sur le bouton A–B pour marquer le début de la section
à répéter. REPEAT apparaît sur l'affichage et la lettre A– clignote.
Appuyez une seconde fois sur le bouton lorsque vous arrivez à
la fin de la section à répéter. Les lettres A–B cessent de clignoter
et restent allumées. La section est lue en boucle jusqu'à ce que
vous appuyiez sur ■ ,r
ou
. Le bouton de recherche avant
(
) permet d'avancer à l'intérieur de la boucle sélectionnée.
PROG
Vous pouvez programmer jusqu'à 24 pistes sur un même disque,
à lire dans l'ordre de votre choix. Sélectionnez une piste à l'aide
des boutons
et
ou du pavé numérique 0–9, puis
appuyez sur PROG pour entrer la piste en mémoire. (RMS
apparaît sur l'affichage pour indiquer que vous avez commencé à
programmer une suite de pistes.) Répétez cette procédure pour
programmer les autres pistes de la séquence. L'affichage indique
le numéro des pistes programmées, la durée totale de la
séquence et le nombre de pistes en mémoire (indiqué par un
chiffre au-dessus du mot STEP). Chaque fois que vous entrez
une piste en mémoire, le chiffre qui figure au-dessus du mot
STEP augmente d'une unité et clignote jusqu'à ce que vous
confirmiez votre choix en appuyant sur PROG. Si vous
n'appuyez pas sur PROG dans les cinq secondes, l'affichage cesse
de clignoter et vous devez resélectionner la piste. Appuyez sur
pour lire la programmation. Appuyez de nouveau sur pour
relire l'intégralité de la séquence à partir du début.
Appuyez deux fois sur ■ pour annuler la programmation.
RPT
Pour relire l'intégralité d'un CD ou d'une programmation de
pistes, appuyez une fois sur RPT : REPEAT apparaît sur
l'affichage. Pour répéter une piste donnée, sélectionnez-la et
appuyez deux fois sur RPT pour faire apparaître REPEAT 1 sur
l'affichage. Si vous sélectionnez à présent une autre piste, c'est
cette dernière qui sera répétée. Pour annuler la fonction de
répétition, appuyez une troisième fois sur RPT.
SAUT ET RECHERCHE DE PISTES
Permet de sauter et de rechercher des pistes en avant et en
arrière..
OPEN
Permet d'ouvrir et de fermer le plateau à CD
PLAYBACK CONTROL
Pause, Play et Stop
MUTE
Coupe le son émis vers la sortie haut-parleurs de certains
amplificateurs Arcam.
P MODE
Appuyez une fois sur ce bouton pour faire apparaître le temps
de lecture restant sur la piste en cours. Appuyez de nouveau
pour afficher le temps de lecture restant sur le disque. Appuyez
une troisième fois sur P MODE pour rétablir l'affichage initial, à
savoir le temps écoulé sur la piste en cours. Si vous appuyez sur
P MODE alors que le disque est chargé mais n'est pas en cours
de lecture, le nombre total de pistes et le temps total de lecture
s'affichent.
VOLUME +/–
Permet de régler le volume des amplificateurs Arcam contrôlés
par télécommande.Vous remarquerez que les commandes de
réglage du volume (+/–) et le bouton MUTE sont sans effet sur
le niveau de sortie audio des lecteurs CD.
FONCTIONS DVD
Les boutons grisés du schéma sont spécifiques aux fonctions
DVD et ne sont pas utilisés pour le lecteur CD.
4
5
Spécifications techniques
Notes techniques
4
Pour faciliter leur utilisation, les lecteurs de CD Arcam sont livrés
avec une télécommande à infrarouge. Celle-ci transmet des codes
de type Philips RC-5.
1
FMJ CD23
Le lecteur CD FMJ intègre la fonction unique Ring DAC™ de dCS
qui, grâce à sa technologie 24 bits révolutionnaire, permet
d'obtenir des résultats inégalés.
Ce nouveau convertisseur CNA est le fruit d'un partenariat de
trois ans entre deux entreprises britanniques – Arcam et dCS
(Data Conversion Systems Ltd), premier fournisseur mondial de
convertisseurs analogique/numérique (CAN) et de convertisseurs
numérique/analogique (CNA) audio professionnels. La technologie
Ring DAC fournit une réponse linéaire exceptionnelle lors du
décodage des données audionumériques, avec possibilité de
résoudre les détails acoustiques les plus fins enregistrés sur un CD.
Sur le lecteur CD FMJ, le filtrage numérique 24 bits est assuré
grâce au chipset de Pacific Microsonics PMD100, qui réalise également le décodage HDCD (High Definition Compatible Digital) des
CD codés.
POSITIONNEMENT
Posez ou transportez votre lecteur CD sur une surface plane et
ferme.Vous pouvez placer le lecteur sur des pieds d'isolation en
sorbothane pour l'isoler de son environnement et absorber les
vibrations engendrées dans le lecteur proprement dit.Vous
constaterez probablement une amélioration de la qualité du
son, pour un coût extrêmement réduit.
RADIO INTERFERENCE
Le CD23 FMJ est un dispositif audionumérique conçu pour
répondre aux normes les plus strictes en matière de compatibilité
électromagnétique.
Les lecteurs de CD et les convertisseurs numérique/analogique
(CNA) génèrent et peuvent émettre une énergie RF
(radiofréquence). Dans certains cas, cela peut provoquer des
interférences avec la réception des ondes radio FM et AM.
Dans ce cas, éloignez autant que possible le lecteur CD et ses
câbles de connexion du tuner et de ses antennes.Vous pouvez
également brancher le lecteur CD et le tuner sur des prises
secteur différentes, afin de réduire les interférences.
UNION EUROPEENNE - Ce produit est conforme à la directive
89/336/EEC.
USA - Ces produits sont conformes aux exigences FCC.
2
Pour obtenir une qualité sonore optimale, l'alimentation analogique
du lecteur CD FMJ doit être maintenue sous tension pendant
toute la durée du branchement de l'appareil à l'alimentation
secteur. Le commutateur d'alimentation situé sur le panneau avant
permet de mettre tous les autres circuits hors tension.
Ceci signifie que, même si le commutateur d'alimentation est hors
tension, il est possible d'entendre un léger murmure résiduel
émanant du transformateur secteur situé à l'intérieur du lecteur
CD. Ceci est parfaitement normal. Si l'appareil doit rester inutilisé
pendant une période prolongée, nous recommandons de le
débrancher de l'alimentation secteur en l'éteignant au niveau de la
prise murale.
RAYONNEMENT LASER
L'utilisation du lecteur CD Arcam sans son enceinte est dangereuse pour la vue à cause du rayonnement laser qui provient de
l'appareil.
3
L'appareil est habituellement accompagné d'une fiche secteur
moulée, déjà montée sur le câble. Si vous devez, pour une raison
quelconque, retirer la fiche, jetez-la immédiatement avec précaution. Son branchement sur prise murale risquerait de provoquer
une électrocution. Le lecteur possède une double isolation et ne
nécessite pas de prise de terre.
Si la fiche est retirée, les fils du câble doivent être reliés comme
suit :
Connectez le fil
Connectez le fil vert et
bleu à la borne
jaune à la borne vert et
bleue ou marquée
jaune, ou marquée soit
de la lettre N.
de la lettre E, soit du
CLASS 1
LASER PRODUCT
Pour de plus amples informations sur le codage et les enregistrements HDCD, visitez le site Web de Pacific Microsonics
(www.hdcd.com), ou contactez-les à l'adresse suivante : Pacific
Microsonics Inc. 2560 Ninth Street, Suite 219. Berkeley, CA 94710,
Etats-Unis
FMJ CD23
Lecteur laser
Longueur des ondes laser
Ouverture numérique
Plage dynamique
Taux signal sur bruit (CCIR)
Harmonic distortion (0db, 1kHz)
Distorsion harmonique (0db, 1kHz)
Niveau en sortie (0db)
Impédance de sortie
Charge minimale recommandée
Branchement de sortie numérique
Système exclusif de conversion numérique/analogique de la sortie de
courant multi-bits à haute résolution.
3 faisceaux
780nm
0.45
106dB
>100dB
<0.005%
20Hz-20kHz
2.3Vrms
50Ω
5kΩ
Câble coaxial 75Ω
Câble toslink optique
Consommation électrique (max)
Dimensions L/P/H en mm.
Poids du CD23 FMJ
Accessoires fournis
25VA max
430x290x85
6,5kg net
8,4kg avec emballage
Câble de connexion au secteur
Télécommande
2 piles LR3
E&OE
Garantie Internationale
Recours à la garantie
L’appareil doit être emballé dans son emballage d’origine et
retourné au revendeur Arcam où l’achat a été effectué, ou, à
défaut, directement à l’importateur Arcam de votre lieu de résidence. Le transport doit s’effectuer franco de port et l’appareil
doit être confié à une société de transport renommée et non pas
à une messagerie postale. Le fabricant décline toute responsabilité
durant le transit de l’appareil entre le revendeur ou l’importateur
et le consommateur. C’est la raison pour laquelle nous vous conseillons de contracter une assurance couvrant la perte et les dommages pouvant survenir pendant le transport de l’appareil.
Garantie Internationale
Cet appareil sera réparé gratuitement, durant les deux premières
années de son achat, par l’importateur agréé Arcam pour autant
qu’il ait été acheté chez un revendeur agréé ou chez un importateur Arcam.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’une défectuosité
résultant d’un accident, d’une utilisation erronée, d’usure, de négligence ou de toute modification et/ou réparation effectuées par
des services non accrédités. Le fabricant décline également toute
responsabilité en cas de perte ou de dommages encourus par l’appareil durant son transport de et vers la personne invoquant la
garantie.
Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter à
l’adresse suivante:
La garantie couvre:
Les pièces et main d’œuvre deux ans à partir de la date d’achat.
Après les deux ans, les pièces et la main d’œuvre sont payants.
Les frais de transport ne sont jamais couverts par la garantie.
ARCAM Service Clientèle
Pembroke Avenue, Denny Industrial Centre,
Waterbeach, Cambridge, CBS 9PB, England
Téléphone: (+44)1223 203203 Fax: (+44)1223 863384
e-mail: support@arcam.co.uk
EN CAS DE PROBLÈMES?
Si votre revendeur n’est pas à même de répondre à vos questions en ce qui concerne cet appareil ou
tout autre produit Arcam, contactez le Service Clientèle Arcam au Téléphone: (+44)1223 203203
Fax: (+44)1223 863384 ou écrivez-nous à l’adresse mentionnée ci-dessus.
Nous ferons l’impossible pour vous aider.
symbole de mise à la
terre.
Connectez le fil marron à la
borne marron ou marquée
de la lettre L.
6
7
Consignes de Securité
NORME DE SECURITE
NORME DE SECURITE
Ce produit a été construit pour satisfaire la norme de sécurité
électrique internationale EN60065.
11. Cordon secteur Veillez à ce que l’on ne puisse pas
piétiner le cordon secteur, qu’il ne puisse pas être coincé entre
deux appareils ou écrasé par ceux-ci. Prêtez attention aux
divers éléments suivants : prise secteur, cordon, fixation et au
raccordement à la sortie de l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
Ce produit est conçu et réalisé pour répondre à des normes de
qualité et de sécurité très strictes. Il est néanmoins nécessaire
d’observer certaines précautions lors de son installation et de son
utilisation.
12. Entretien Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Essuyez l’appareil tout simplement avec un chiffon sec, propre
et non pelucheux. Si l’appareil est fort sale, utilisez un chiffon
imbibé d’une solution d’eau et de produit de vaisselle. Séchez
ensuite l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez aucune bombe
aérosol ou toute cire pour l’entretien du mobilier. Celles-ci
laissent des traces blanches lorsque l’on entretient ensuite
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
1. Instructions Il est impératif de lire toutes les instructions
d’utilisation et de sécurité avant la mise en route de l’appareil.
2. Préservation des instructions Les instructions
d’utilisation et de sécurité doivent être conservées pour
pouvoir être consultées ultérieurement.
13. Antenne La descente d’antenne doit être placée à une
distance raisonnable des câbles électriques.
3. Avertissements Tous les avertissements mentionnés sur
l’appareil et dans ce manuel doivent impérativement être pris
en compte.
14. Non-utilisation Si l’unité possède une fonction
d’attente, une faible quantité de courant sera toujours présente
dans l’équipement dans ce mode. Débranchez l’appareil de la
prise secteur si celui-ci doit rester inutilisé durant une période
assez longue.
4. Respect des instructions Toutes les instructions
d’utilisation et de fonctionnement doivent impérativement être
respectées.
15. Corps étrangers ou liquides Veillez à ce qu’aucun
corps étranger ou liquide ne pénètre via les fentes d’aération à
l’intérieur de l’appareil. Des récipients contenant un liquide,
comme des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.
5. Humidité Ne jamais utiliser l’appareil à proximité d’un
milieu humide : par exemple à côté d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide ou
à proximité d’une piscine.
16. Odeur anormale Si de la fumée ou une odeur
anormale se dégage de l’appareil, arrêtez l’appareil
immédiatement et débranchez-le du secteur puis prenez
contact avec votre revendeur.
6. Armoires et étagères L’appareil ne peut-être placé
dans une armoire ou sur des étagères que si celles-ci ont été
conçues pour du matériel audio. Si le matériel est monté dans
une armoire mobile, celle-ci doit être transportée avec
précaution.Tout arrêt brusque, force excessive sur l’emballage
ou transport sur une surface accidentée peuvent faire basculer
le carton et son contenu.
17.Réparations L’appareil doit être contrôlé et réparé par
un service compétent dans l’un des cas suivants:
A.
B.
C.
D.
Dommages au cordon d’alimentation ou à la prise secteur.
Pénétration d’un objet étranger ou de liquide dans l’appareil.
Appareil exposé à un milieu humide.
Appareil ne fonctionnant pas correctement ou dont les
performances sont amoindries.
E. Appareil tombé ou châssis endommagé.
7. Ventilation L’appareil doit être positionné de manière à ce
qu’une ventilation correcte puisse se faire. Ne placez jamais
l’appareil sur une couverture, un tapis, un fauteuil ou sur toute
surface pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ne placez
pas l’appareil à l’intérieur d’une armoire, un placard ou une
bibliothèque pouvant restreindre la libre circulation de l’air.
Nous recommandons une distance minimale de 50 mm autour
et au-dessus de l’appareil pour fournir une ventilation adéquate.
18. Service Aucun service ne peut être effectué sur l’appareil
au-delà des recommandations données dans le manuel.Toute
autre intervention doit être faite par un personnel de service
compétent.
8. Chaleur Placez l’appareil loin de toute source de chaleur tel
qu’un radiateur, un générateur d’air chaud, un poêle ou de tout
autre appareil dégageant de la chaleur. (Par exemple un
amplificateur).
19. Climat L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des
climats modérés. Cet appareil est normalement fourni avec
une fiche secteur moulée déjà fixée au cordon. Si pour une
raison quelconque, la fiche devait être ôtée, celle-ci devra
être jetée immédiatement et en toute sécurité, car elle
représente un risque d’électrocution si elle est insérée dans
une prise secteur murale.
9. Sources de puissance L’appareil devra uniquement être
branché à une source de puissance du type décrit dans les
instructions de fonctionnement ou selon ce qui est inscrit sur
l’appareil.
10.Mise à la terre Prenez les mesures nécessaires pour
garantir une mise à la terre correcte.
8
Danke, dass Sie sich für ARCAM entschieden haben
HINWEISE ZUM HANDBUCH
Bedienung des CD-Spielers - Erste Schritte
SICHERHEIT
Dieses Handbuch wurde so gestaltet, dass die Installation und der
Betrieb Ihres CD-Spielers ohne Probleme verlaufen kann. Wir sind
jedoch auch gerne bereit, unseren Kunden weitergehende technische Informationen zu bieten. Wenn zusätzliche technische
Informationen verfügbar sind, sehen Sie am Ende des Abschnitts
folgenden Hinweis: [Weitere Informationen? Siehe "Technische
Anmerkungen" auf Seite 6]
Auf Seite 10 dieses Handbuchs finden Sie 19 Sicherheitshinweise.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und damit Ihr CD-Spieler problemlos
funktioniert, empfehlen wir dringend, diese Hinweise durchzulesen.
POWER
Zum Ein- und Ausschalten des CD-Spielers. Wenn Sie das Gerät
zum ersten Mal ohne eingelegte CD einschalten, sehen Sie
folgende Anzeige:
...zuerst
...und dann
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
DISC
00
00
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD (Laden) (OPEN (Öffnen) auf der Fernbedienung)
Um eine CD einzulegen, drücken Sie LOAD. Das CD-Fach (für
CDs mit 8 cm und 12 cm Durchmesser) wird geöffnet. Legen Sie
die CD mit der Beschriftung nach oben ein. Drücken Sie zum
Schließen des Fachs LOAD bzw. PLAY, oder schieben Sie das Fach
vorsichtig 5 mm weit nach innen. Im Display erscheint DISC sowie
die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspieldauer.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
Installation
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
ANSCHLIEßEN DER STROMVERSORGUNG
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
ANSCHLIEßEN ANDERER GERÄTE
DISC
AUDIOAUSGÄNGE
Hier können Sie den CD- oder AUX-Eingang Ihres Verstärkers über
qualitativ hochwertige Verbindungskabeln anschließen.Verbinden
Sie den roten Cinch-Stecker (kann auch mit einem ‘R’ oder einem
roten Ring gekennzeichnet sein) mit der Buchse, die mit ‘R’
bezeichnet ist, und den anderen Stecker mit der Buchse ‘L’.
Der zweite Anschlussbuchsensatz kann für die Verbindung mit einem
zweiten Verstärker (z.B. für einen anderen Raum) verwendet werden.
FALSCHER NETZSTECKER?
Falls der mitgelieferte Netzstecker nicht zu Ihrer Steckdose passt,
sehen Sie bitte unter Punkt 3 der technischen Hinweisen auf Seite
6 nach.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Einstellung auf der
Geräterückseite (über POWER INLET) übereinstimmt.
PLAY
(Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste zum Abspielen der CD. Wenn Sie die CD
von Titel 1 wieder starten wollen, drücken Sie STOP und dann
PLAY.
Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass der Eingangswahlschalter Ihres
Verstärkers auf CD gestellt ist.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
KOAXIAL-DIGITALAUSGANG
Verwenden Sie diesen Anschluss für den Betrieb eines separaten
Digital-/Analogwandlers (DAC) oder Digitalrekorders.Verbinden
Sie den Ausgang über ein passendes, abgeschirmtes 75-Ohm-Kabel
mit dem Digitaleingang des DAC bzw. Rekorders.Verbinden Sie die
Digitalausgangsbuchse nie mit einem konventionellen Audioeingang.
ANSCHLIEßEN
Stecken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest
in die Netzbuchse an der Geräterückseite (AC INLET).
[Weitere Informationen? Siehe Punkt 2 unter "Technische
Anmerkungen" auf Seite 8]
Stecken Sie das andere Ende dieses Kabels in die Steckdose.
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
HDCD-kodierte CDs werden automatisch vom CD23 erkannt.
Über dem Arcam-Schriftzug links auf der Vorderseite leuchtet eine
rote LED auf, wenn eine HDCD abgespielt wird.
OPTISCHER DIGITALAUSGANG
Verwenden Sie diesen Anschluss für den Betrieb eines separaten
Digital-/Analogwandlers (DAC) oder Digitalrekorders mit einem
optischen Anschluss.Verwenden Sie dafür ein passendes optisches
Kabel.
Der CD-Spieler ist doppelt isoliert und benötigt keine Erdung.
Deswegen gibt es keinen mittleren (Erdungs-) Stift in der Buchse
(POWER INLET).
-52.19
Enthält die CD mehr als 16 Titel, erscheint zusätzlich das Wort
OVER. Das Display zeigt nach einigen Sekunden wieder ‘0’ an.
Die CD kann jetzt wiedergegeben werden.
DISC
Stimmt Ihre Netzspannung nicht überein, wenden Sie sich an Ihren
Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst unter +44 (0)1223
203203.
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Anhalten der Wiedergabe.
Im Display wird ‘0’ und die Anzahl der Titel angezeigt.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der CD zu
unterbrechen. Durch erneutes Drücken der Taste wird die
Wiedergabe an der gleichen Stelle fortgesetzt.
Hinweis:
Verbindungskabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses CDPlayers. Wir empfehlen die Verwendung qualitativ hochwertiger
Kabel, da geringerwertige die Klangqualität Ihres Systems
beeinträchtigen. Ihr Arcam-Fachhändler oder der ArcamKundendienst beraten Sie gerne.
SEARCH
Drücken Sie
für die Rückwärtssuche nach einer bestimmten
Stelle innerhalb des aktuellen Titels bzw.
für die
Vorwärtssuche. Wenn sich das Gerät im Pausenmodus befindet,
wird die Suche mit hoher Geschwindigkeit ausgeführt, und der Ton
ist stumm geschaltet.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
ZWEI AUDIOAUSGÄNGE
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
POWER
KOAXIAL-DIGITALAUSGANG
TRACK - (vorheriger/nächster Titel)
Wenn Sie die Wiedergabe mit einem anderen Titel als dem ersten
starten wollen, drücken Sie
bzw.
, bis der gewünschte Titel
angezeigt wird, und dann PLAY.
Wenn Sie während der Wiedergabe einen anderen Titel auswählen
wollen, drücken Sie
bzw.
. Der CD-Spieler startet
automatisch die Wiedergabe, nachdem Sie den Titel gewählt haben.
Durch einmalige Drücken wird der aktuell abgespielte Titel neu
gestartet. Drücken Sie zum Auswählen des vorherigen Titels
zweimal hintereinander. Drücken Sie zum Zurückspringen um zwei
Titel dreimal
, usw.
OPTISCHER
DIGITALAUSGANG
NETZANSCHLUSS
IEC-BUCHSE
2
3
CD/DVD
Achten Sie darauf, dass über den Schalter CD/DVD der CDModus ausgewählt wurde. Die LED "CD" über der Taste
CD/DVD leuchtet kurz auf, wenn der CD-Modus ausgewählt
wird.
Die Fernbedienung
Vergessen Sie nicht, die zwei AAA-Batterien in
korrekter Ausrichtung auf der Rückseite der
Fernbedienung einzulegen.
Die Fernbedienung sendet ein Signal an einen
Infrarot-Empfänger, der sich hinter dem FMJSchriftzug vorne am CD-Spieler befindet.
DISP
Zum Dimmen sowie An- und Abschalten des Displays. Durch
das Abschalten des Displays wird im Allgemeinen eine leichte
Klangverbesserung erreicht. Drücken Sie DISP einmal, um das
Display abzuschalten, und zweimal, um es zu dimmen. Drücken
Sie zum Herstellen der vollen Helligkeit die Taste ein drittes Mal.
Stellen Sie keine Gegenstände vor diesen
Schriftzug, damit die Fernbedienung einwandfrei
funktioniert.
9
3.38
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
LOAD
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
CLEAR (Löschen)
Wenn Ihnen bei der Programmierung ein Fehler unterläuft,
können Sie den letzten eingegebenen Titel mit der Taste CLEAR
löschen. Drücken Sie zum Löschen aller programmierten Titel
zwei Mal STOP oder so oft CLEAR, bis 0 angezeigt wird.
A-B
Mit dieser Taste können Sie einen beliebigen Teil eines Titels
wiederholen. Drücken Sie die Taste A-B während der
Wiedergabe am Beginn des Abschnitts, den Sie wiederholen
möchten. Im Display erscheint REPEAT und ein blinkendes ‘A-’.
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn das Ende des
Abschnitts erreicht ist, den Sie wiederholen möchten. Die
Buchstaben ‘A-B’ blinken nicht mehr, sondern leuchten ständig.
Der Abschnitt wird so lange wiederholt, bis Sie die Taste ■ ,
oder
drücken. Die Taste für die Vorwärtssuche (
) bewirkt
eine Vorwärtsbewegung innerhalb der ausgewählten Schleife.
CD23 COMPACT DISC PLAYER
DISC
Nummernblock (0-9)
Ermöglicht direkten Zugriff auf einzelne Titel der CD. Drücken
Sie zum Auswählen eines Titels die entsprechende Taste auf dem
Nummernblock und dann . Geben Sie für Titelnummern über 9
die Ziffern nacheinander ein. Zum Abspielen von Titel 15
drücken Sie 1, 5 und dann .
POWER
PROG (Programmieren)
Sie können den CD-Spieler so programmieren, dass bis zu 24
Titel in beliebiger Reihenfolge abgespielt werden. Wählen Sie
einen Titel mit den Tasten
bzw.
oder dem
Nummernblock aus. Drücken Sie dann PROG, um den Titel zu
speichern. Auf dem Display erscheint RMS. Damit wird angezeigt,
dass Sie mit der Programmierung einer Sequenz begonnen
haben. Wiederholen Sie diese Schritte, um die restlichen Titel zu
programmieren. Im Display erscheinen die programmierten
Titelnummern, die Gesamtlänge der programmierten Sequenz,
sowie die Anzahl der programmierten Titel (eine Zahl über dem
Wort STEP). Jedes Mal, wenn Sie eine Titelnummer eingeben,
wird die Zahl über STEP um eins erhöht. Sie blinkt, bis Sie zur
Bestätigung PROG drücken. Wenn Sie die Taste PROG nicht
innerhalb von etwa fünf Sekunden drücken, blinkt die Anzeige
nicht mehr, und Sie müssen den Titel erneut auswählen. Drücken
Sie zum Abspielen des Programms. Wenn Sie die Taste
erneut drücken, wird die gesamte Sequenz von Anfang an erneut
wiedergegeben. Drücken Sie zweimal auf ■ , um die
programmierte Sequenz zu löschen.
RPT
Drücken Sie diese Taste einmal, um die gesamte CD oder eine
vorprogrammierte Auswahl von Titeln zu wiederholen. In der
Anzeige erscheint REPEAT. Um einen bestimmten Titel zu
wiederholen, wählen Sie ihn aus, und drücken Sie zweimal auf
RPT. In der Anzeige erscheint dann REPEAT 1. Wenn Sie jetzt
einen anderen Titel auswählen, wird dieser anstelle des zuvor
gewählten wiederholt. Drücken Sie zum Beenden der
Wiederholfunktion die Taste REPEAT ein drittes Mal.
ÜBERSPRINGEN UND SUCHEN
Überspringt Titel vorwärts und rückwärts, sucht nach Titeln
rückwärts und vorwärts..
OPEN
Zum Öffnen und Schließen des CD-Fachs
PLAYBACK CONTROL
Pause, Wiedergabe und Stop
MUTE (Stumm)
Schaltet die Lautsprecherausgänge bestimmter Arcam-Verstärker
ab (Stummschaltung).
P MODE
Drücken Sie die Taste einmal, um die verbleibende Spielzeit für
den aktuellen Track anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um
die verbleibende Spielzeit der CD anzuzeigen. Wenn Sie die Taste
P.MODE ein drittes Mal drücken, wird die ursprüngliche Anzeige
des Displays (mit der abgespielten Zeit des aktuellen Titels)
wiederhergestellt. Wenn Sie auf P.MODE drücken, während eine
CD eingelegt ist, aber nicht abgespielt wird, werden die
Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspieldauer angezeigt.
(Lautstärke) +/–
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer Arcam-Verstärker.
Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke (+/–) und
Stummschaltung (MUTE) keinen Einfluss auf die
Ausgangslautstärke von CD-Spielern haben.
DVD-FUNKTIONEN
Beachten Sie, dass sich die in der Darstellung grau hinterlegten
Tasten auf DVD beziehen und für den CD-Player keine Funktion
haben.
4
5
Technische Hinweise
Technische Daten
AUFSTELLUNG
Stellen Sie den CD-Spieler auf eine ebene, stabile Oberfläche.
Durch die Verwendung von speziellen Sorbotan-Dämpfungsfüßen
wird der CD-Spieler gegen das Umfeld isoliert. Gleichzeitig
absorbieren sie die Schwingungen, die im Gerät selbst erzeugt werden. Dies trägt in der Regel zu einer Verbesserung des Klangbilds
bei, was dieses Zubehör zu einer lohnenden Anschaffung macht.
1
FMJ CD23
Der FMJ CD ist mit dem einzigartigen dCS Ring DAC™ ausgerüstet, der durch seine revolutionäre 24-Bit-Technologie absolute
Spitzenleistung bringt.
Dieser neuartige DA-Wandler ist ein Ergebnis der dreijährigen
Zusammenarbeit zweier britischer Unternehmen: Arcam und dCS
(Data Conversion Systems Ltd), dem weltweit führenden Anbieter
von AD-/DA-Wandlern für den professionellen Audiobereich. Die
Ring-DAC-Technologie zeigt eine außergewöhnlich lineare
Wiedergabe beim Dekodieren der digitalen Audiodaten, wobei
auch die feinsten akustischen Details der CD-Aufnahme nicht verloren gehen.
Der FMJ CD-Spieler ist mit einem 24-Bit-Digitalfilter von Pacific
Microsonics ausgestattet, der auch CDs im Format HDCD® (High
Definition Compatible Digital) dekodieren kann.
STÖRUNGEN (Funkinterferenzen)
Der FMJ CD23 ist ein digitales Audiogerät, das den höchsten
Anforderungen hinsichtlich ihrer elektromagnetischen
Verträglichkeit entsprechen.
CD-Spieler und Digital/Analogwandler (DACs) erzeugen jedoch
Funkfrequenzen und können diese abstrahlen. Dies kann u. U.
Störungen im UKW- und MW-Empfang verursachen.
Platzieren Sie in einem solchen Fall den CD-Spieler und die
Verbindungskabel so weit wie möglich entfernt vom Tuner und der
Antenne. Sie können etwaige Störungen auch verringern, indem Sie
den CD-Spieler und den Tuner an verschiedenen Netzsteckdosen
anschließen.
Hinweis für Länder der EU: Diese Geräte erfüllen die Bestimmung
89/336/EEC.
Hinweis für die USA: Diese Geräte entsprechen den FCCBestimmungen.
2
Damit eine optimale Klangleistung gewährleistet ist, bleibt die
analoge Stromversorgung des CD-Spielers eingeschaltet, so lange
das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Der Netzschalter
(POWER) an der Frontplatte schaltet alle anderen Stromkreise aus.
Selbst bei ausgeschaltetem Gerät ist so u. U. ein leichtes Brummen
des Transformators vernehmbar. Das ist völlig normal. Wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben wollen,
empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.
LASERSTRAHLUNG
If an Arcam CD player is operated whilst the outer casing is
removed, invisible laser radiation could cause eye damage.
3
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten
Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn der Stecker aus
einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht entsorgt werden, da er sonst in einer Steckdose
einen Stromschlag verursachen kann. Der CD-Spieler ist doppelt
isoliert und benötigt keine Erdung.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Weitere Informationen zu HDCD und HDCD-Aufnahmen erhalten Sie auf der Website von Pacific Microsonics unter
www.hdcd.com, oder unter der Adresse Pacific Microsonics Inc.
2560 Ninth Street, Suite 219. Berkeley, CA 94710, USA.
4
Zur einfachen und bequemen Bedienung sind Arcam-CD-Spieler
mit einer Infrarot-Fernbedienung ausgestattet. Die Fernbedienung
sendet Signale vom Typ Philips RC-5 aus.
FMJ CD23
Laserkopf
Laser - Wellenlänge
Numerische Bündelbreite (Apertur)
Dynamikbereich
Störabstand (CCIR)
Klirrfaktor (0dB, 1 kHz)
Frequenzbereich (-0,5 dB)
Ausgangsspannung (0dB)
Ausgangsimpedanz
Empfohlene minimale Lastimpedanz
Digitalausgänge
Hochauflösender Marken-Multi-Bit-Digital/Analogwandler.
24Bbit dCS Ring DAC plus HDCD
3 Strahlen
780nm
0.45
106dB
>100dB
<0.005%
20Hz-20kHz
2.3Vrms
50Ω
5kΩ
75Ω koaxial
Optischer toslink
Stromverbrauch
Maße (BxHxT) in mm
Gewicht
FMJ CD23
25VA max
430x290x85
6.5 kg netto
8.4 kg verpackt
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel
Fernbedienung
2 AAA-Batterien
Alle Angaben ohne Gewähr
GARANTIE
ANFORDERUNGEN IM GARANTIEFALL
Dieses Gerät sollte in der Originalverpackung zum Händler, bei
dem es gekauft wurde, zurückgebracht werden, oder falls dies nicht
möglich ist, direkt zum Arcam-Vertrieb in dem jeweiligen Land
geschickt werden. Es sollte durch ein renommiertes
Transportunternehmen, welches im voraus bezahlt werden muß,
geschickt werden, NICHT per Post. Es kann während des
Transports zum Händler oder Vertrieb keine Haftung für das
Produkt übernommen werden, und dem Käufer wird empfohlen,
das Produkt gegen Verlust oder Beschädigung während des
Transports zu versichern.
WELTWEITE GARANTIE
Die Garantie berechtigt Sie zur kostenlosen Reparatur des Gerätes
durch jeden autorisierten Arcam-Distributor für einen Zeitraum
von zwei Jahren ab Verkaufsdatum, vorausgesetzt, daß es
ursprünglich von einem autorisierten ARCAM-Fachhändler oder
Distributor erworben wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch Unfall, mißbräuchlichen Umgang, Herumtragen und -zerren,
Vernachlässigung oder durch unautorisiert vorgenomme Serviceoder Reparaturleistungen hervorgerufen wurden. Auch für Schäden
oder Verlust während des Transports zum oder vom
Garantieempfänger kann nicht gehaftet werden.
Für weitere Details kontaktieren Sie den Arcam-Vertrieb oder folgende Adresse:
ARCAM Customer Service Department, Pembroke Avenue,
Denny Industrial Centre, Waterbeach,
Cambridge, CB5 9PB, England.
Telefon: ++44(0)1223 203203 Fax: ++44(0)1223 863384
e-mail: support@arcam.co.uk
Die Garantie beinhaltet:
Material- und Lohnkosten für einen Zeitraum von zwei Jahren ab
Verkaufsdatum. Nach zwei Jahren werden sowohl Material- als
auch für Lohnkosten in Rechnung gestellt. Transportkosten sind
jederzeit von der Garantie ausgeschlossen.
BEI PROBLEMEN
Sollte Ihr Fachhändler nicht in der Lage sein, Ihre Fragen bezüglich dieses oder eines anderen
Arcam-Produkts zu beantworten, wenden Sie sich bitte an den Arcam-Kundendienst oder schreiben Sie
an uns unter o.g. Adresse. Wir tun unser Möglichstes, um Ihnen zu helfen.
6
7
SICHERHEITSRICHTLINIEN
SICHERHEIT BEIM BETREIBEN DES GERÄTS
12. Reinigung - Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Normalerweise reicht es aus, das Gerät mit einem sauberen und
trockenen, fusselfreien Tuch abzuwischen. Bei starker Verschmutzung
kann man ein leicht feuchtes Tuch mit etwas Spülmittel verwenden.
Mit einem trockenen Tuch nachwischen. Wir empfehlen die
Verwendung von Möbelreinigungs-/Politursprays nicht, da sie schwer
zu entfernende, helle Flecken verursachen können, wenn man mit
einem feuchten Tuch nachwischt.
SICHERHEITSSTANDARD
Dieses Produkt wurde wurde so ausgelegt, daß es die internationale
Sicherheitsnorm für die Elektrik EN60065 erfüllt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Produkt erfüllt strengste Qualitäts- und
Sicherheitsanforderungen. Es gibt jedoch einige Punkte, die man bei
der Installation und während des Betriebs unbedingt beachten sollte:
13. Netzleitungen - Eine Außenantenne sollte nicht in der
Nähe von Netzleitungen installiert werden.
1. Lesen Sie die Anleitung - Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungserläuterungen in diesem Handbuch sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
14. Bei längerer Abwesenheit - Wenn das Gerät eine
Standby-Funktion besitzt, fließt in diesem Betriebsmodus weiterhin
ein geringer Strom in das Gerät. Das Netzkabel des Geräts sollte
herausgezogen werden, wenn dieses für längere Zeit nicht in Betrieb
sein wird.
2. Anleitung aufbewahren - Die Sicherheitshinweise und
Bedienungserläuterungen sollten für zukünftiges Nachschlagen aufbewahrt werden.
3. Warnung - Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in diesem
Handbuch sollten ernst genommen werden.
15. Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen
Man sollte darauf achten, daß nichts in die Öffnungen des Geräts fällt
und keine Flüssigkeit eindringt. Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt
sind, wie zum Beispiel Vasen, sollten nicht auf den Geräten abgestellt
werden.
4. Folgen Sie der Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung sollte genau befolgt werden.
5. Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät sollte niemals in
der Nähe von Wasser betrieben werden. - beispielsweise neben
einer Badewanne, einem Waschbecken, auf einem feuchten Boden
oder neben dem Swimming Pool usw.
16. Auffällige Geruchsentwicklung - Falls sich eine auffällige Geruchs- oder Rauchentwicklung bemerkbar macht, sofort das
Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Sofort Ihren
Fachhändler benachrichtigen.
6. Plazierung - Das Gerät sollte nur auf Stellagen oder
Tonmöbeln plaziert werden, die für Audiogeräte geeignet sind. Das
Gerät und die ganze Gerätekombination sollte nur sehr vorsichtig
bewegt werden, da sie sonst umfallen könnten.
17. Notwendige Serviceüberprüfung - Das Gerät sollte
in folgenden Fällen durch den qualifizierten Fachmann überprüft werden:
A. Das Netzteilkabel oder der Netzteilstecker wurden
beschädigt.
7. Luftzirkulation - Das Gerät sollte so plaziert werden, daß
eine ungehinderte Luftzirkulation möglich ist. Beispielsweise sollte das
Gerät nicht auf einem Sofa, Bett, einer Decke oder auf einer ähnlichen Oberfläche plaziert werden, welche die Lüftungsschlitze
verdecken könnte. Auch eine Plazierung in einem Schrank ist nicht zu
empfehlen, da sich hier die Abwärme stauen kann. Wir empfehlen
einen Mindestabstand von 50mm um die Seiten und das Oberteil
des Geräts herum, um eine angemessene Belüftung zu gewähren.
B. Partikel oder Flüssigkeit drangen in das Gerät ein.
C. Das Gerät war Regen ausgesetzt.
D. Das Gerät scheint nicht richtig zu funktionieren oder weist eine
deutliche Leistungsminderung auf.
8. Hitze - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Öfen oder auch Verstärkern plaziert werden.
E. Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt.
18. Service - Der Benutzer sollte am Gerät nichts selber
vornehmen außer dem, was im Handbuch beschrieben ist. Sämtliche
weiteren Serviceleistungen sind von Fachpersonal vorzunehmen.
Diese Produkte erfüllen den internationalen elektrischen
Sicherheitsstandard IEC 65.
9. Spannungsquellen
Das Gerät sollte nur an eine Spannungsquelle des Typs
angeschlossen werden, der in der Bedienungsanleitung bezeichnet ist
oder der auf dem Gerät vermerkt ist.
10. Erdung - Es sollte darauf geachtet werden, daß die
Erdungsleitung des Geräts nicht unterbrochen wird.
19. Klima - Das Gerät ist auf die Benutzung in gemäßigtem Klima
ausgelegt. Dieses Gerät wird gewöhnlich mit einem vergossenen
Netzstecker geliefert, der schon am Kabel angebracht ist. Wenn der
Stecker aus irgendeinem Grund entfernt wird muß er sofort und
sicher weggeworfen werden, da er eine potentielle Gefahrenquelle
darstellt und zu einem Stromschlag führen kann, wenn er in eine
Netzsteckdose gesteckt wird.
11. Verlegung des Netzkabels - Netzkabel sollten so verlegt werden, daß man nicht darauftritt und sie nicht durch schwere
Gegenstände gequetscht werden.
8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising