pouchMaster PQ - OfficeMachines.net

pouchMaster PQ - OfficeMachines.net
pouchMaster PQ
CZ
HU
RU
®
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
1
2
3
pouchMaster PQ®
Copy Paper Setting
Brochure Paper Setting
Photo Paper Setting
2 x 80 mic 2 x 100 mic 2 x 125 mic 2 x 175 mic 2 x 250 mic
Total 160
Total 200
Total 250
Total 350
Total 500
1-2
2-3
2-3
4-6
7-9
2-3
3-4
3-5
6-8
8-9
3-4
4-5
5-6
6-8
9-10
pouchMaster PQ
Safety instructions
®
General safeguards
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC.
IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT
SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
• Use the unit only for its intended purposes.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and
possibly causing personal injury and damage to the unit.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY
HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS
CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.
• Do not place anything in the throat opening of the unit other than
pouches/documents.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM OF THE PRODUCT.
Electrical safeguards
WARNING
• The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the
electrical rating.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
• Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an extended
period of time.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you
open the product and expose yourself to hazardous voltage.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug, if it is damaged,
or malfunctions.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity; fire or electrical
shock could result.
• The unit is intended for indoor use only.
Important safeguards
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT THE
POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL
YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT
LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD
AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY
PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE
SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.
Special notice
Thank you, for your recent purchase of a Ibico Pouch Laminator. Your new
laminator may emit a slight odour during the initial stage of operation. It is
normal and will diminish after several hours of operation.
• Do not spill liquid of any kind on this product.
• Close supervision is required when this product is used near children.
Service
• Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself. Unplug the
unit and contact an authorized GBC service representative for any required
repairs.
Cleaning
Caution: Unplug this product before cleaning.
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase,
subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own
discretion either repair or replace the defective machine free of charge.
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under
the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
Register this product online at www.GBCOffice.com
made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee.
It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated.
This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under
applicable national legislation governing the sale of goods.
pouchMaster PQ
®
Operation, hot lamination
Connect power cord to appropriate power source.
1 Push power button to "ON" position. The green power indicator will
illuminate.
3 The ready light will illuminate when the laminator has reached operating
temperature.
4 Position the item to be laminated into an Ibico laminating pouch,
2 Using the included lamination guide, select appropriate temperature setting
for the pouch gauge thickness and material you are laminating.
Temperature Setting Guidelines*
When laminating thin paper with light ink coverage, set the temperature
dial at the low end of the range. Thick paper and heavy ink coverage
require higher settings within the range. Temperature setting will vary due
to the finish, chemistry and heat absorption properties of the material
being laminated. If pouch is cloudy the first pass through the machine,
adjust temperature higher and run through again. If waviness occurs,
reduce the temperature. Always allow sufficient time for laminator to
adjust to changes in temperature setting.
Anti-jam feature
How to use the Release Lever (fig. 2)
1 Turn off the laminator immediately
2 Press the release lever down to release the motor from the rollers
3 Pull your document back out of the laminator
4 Clean the rollers by running the cleaning sheet supplied with the laminator
through the machine 2 or 3 times in hot operation mode. If you do not
have this sheet just use or a similar cardboard sheet that fits the width of
the laminator
Specifications
Ibico pouchMaster PQ®
Electrical
230V/50Hz/3.1A/700W
Machine Dimensions
500 x 220 x 120mm
Machine Weight
4.1kg
Maximum Pouch Width
324mm
Minimum/Maximum Pouch Thickness
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Warm-Up Time
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
so that the document is aligned to the folded edge and right and left
borders are equal.
5 Insert the pouch and its contents straight into the machine, leading with
the sealed edge (fig. 1).
6 The laminated document will automatically exit the rear of the laminator.
After the pouch has stopped moving, place it on a flat surface to cool
before handling.
7 When you are finished laminating, push the power switch to “OFF”.
Do not laminate an empty pouch.
pouchMaster PQ
Instructions de sécurité
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP D’IMPORTANCE POUR
GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES DE
SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
LE SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE PRECEDE CHAQUE
MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL.
CE SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR VOTRE
SECURITE PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS BLESSER OU
BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI QU’ENDOMMAGER LE
PRODUIT OU VOTRE PROPRIETE.
®
Conseils de sécurité generaux
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu.
• Ne mettez dans l’ouverture de l’appareil que des pochettes/documents.
• Placez l’appareil sur un plan de travail stable et bien fixé afin d’éviter que
l’appareil ne tombe et risque de causer des blessures personnelles ou
endommager l’appareil.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil.
• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE AU BAS DU PRODUIT.
Conseils de sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique
adéquate.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être entretenue par l’utilisateur.
Faire effectuer l’entretien par le
personnel d’entretien qualifié.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une longue période de temps.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou
tué si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une tension dangereuse.
Conseils de sécurité importants
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ
PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION
TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU
ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN
DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER
AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS
DE SECURITE DE BASE DOIVENT ETRE
RESPECTEES DURANT L’INSTALLATION
ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fil d’alimentation ou la prise sont
endommagés, si l’appareil est lui-même endommagé ou s’il fonctionne mal.
• Ne surchargez pas les prises électriques murales au-delà de leur capacité ;
un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• Ne renversez aucun liquide sur l’appareil.
• Une supervision étroite de l’appareil est nécessaire lorsqu’il est utilisé à
proximité d’enfants.
Entretien
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse vous-même.
Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par GBC pour
toute réparation nécessaire.
Nettoyage
Note spéciale
Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes Ibico.
Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui s’atténuera
pendant les premières heures d’utilisation.
Precaution : Débranchez ce produit avant le nettoyage.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez pas de
détergents ou de dissolvants.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la
date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la
période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la
machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non
appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date
Enregistrez ce produit en ligne sur www.GBCOffice.com
d’achat sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des
personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de
nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette
garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
pouchMaster PQ
®
Plastification à chaud
Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
1 Positionnez l’interrupteur sur "MARCHE". Le voyant lumineux vert
s’illumine.
3 Le voyant lumineux “Prêt“ s’illumine lorsque la plastifieuse atteint la
température de plastification.
4 Centrez le support à plastifier dans la pochette en l’alignant sur le côté
2 En vous servant du guide de plastification inclus, sélectionnez le réglage
de température approprié pour l’épaisseur du film de la pochette et de la
matière à plastifier.
Réglage de la température *
Si vous plastifiez du papier fin avec une couverture d’encre fine,
sélectionnez une basse température. Un papier épais et une couverture
d’encre lourde demandent des températures plus élevées. Le réglage de la
température varie selon la finition ainsi que les propriétés chimiques et
d’absorption de chaleur de la matière à plastifier. Si la pochette n’est pas
transparente au premier passage à travers l’appareil, augmentez la
température et repassez-la à nouveau. En cas d’ondulations, baissez la
température. Attendez ensuite que la plastifieuse effectue le changement
de réglage de température.
Fonction anti-bourrage
Si la pochette ne sort pas de la plastifieuse (fig. 2)
1 Éteignez la plastifieuse immédiatement.
2 Pressez sur le levier d’éjection afin que le moteur sépare les rouleaux.
3 Retirez le document de la plastifieuse
4 Nettoyez les rouleaux en faisant passer 2 à 3 fois la feuille de nettoyage
fournie avec la plastifieuse. Si vous ne possédez pas cette feuille, vous
pouvez utiliser une feuille cartonnée similaire adaptée à la largeur de
travail de votre plastifieuse.
Caractéristiques Techniques
Ibico pouchMaster PQ®
Alimentation électrique
230V/50Hz/3.1A/700W
Dimensions de la machine
500 x 220 x 120mm
Poids de la machine
4.1kg
Largeur maximale de la pochette
324mm
Epaisseur minimum/maximale de la pochette
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Temps de préchauffage
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
fermé de la pochette et en veillant à ce que les bords, à droite et à gauche
de ce support, soient égaux.
5 Insérez la pochette et son contenu directement dans la machine - avec le
bord fermé en premier (fig. 1).
6 Le document plastifié sort automatiquement à l’arrière de la plastifieuse :
posez-le sur une surface plane pour le laisser refroidir.
7 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil en positionnant
l’interrupteur sur “Arrêt”.
Ne plastifiez pas une pochette vide.
pouchMaster PQ
Wichtige Sicherheitsanweisungen
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN.
IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE
HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.
DAS SYMBOL FÜR DEN SICHERHEITSALARM STEHT VOR JEDER
SICHERHEITSMELDUNG IN DEM ANWEISUNGSHANDBUCH.
DIESES SYMBOL WEIST AUF EIN MÖGLICHES SICHERHEITSRISIKO
HIN, DURCH DAS SIE ODER ANDERE PERSONEN VERLETZT WERDEN
KÖNNTEN UND DURCH DAS ES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES
PRODUKTS ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN KANN.
®
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
• Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände als Taschen / Unterlagen in die
Einschuböffnung des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät an einem sicheren, stabilen Arbeitsstandort auf, damit es nicht
herunterfallen kann und keine Personen verletzt werden und das Gerät nicht
beschädigt werden kann.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Gerät angebracht sind.
• Die Steckdose muss sich neben der Ausrüstung befinden und einfach erreichbar sein.
DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AN DER UNTERSEITE DES PRODUKTS.
Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die Stromversorgung
WARNUNG
• Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem elektrischen
Nennwert entspricht.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
• Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder wenn es über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.
Diese Sicherheitsmeldung bedeutet, dass Sie schwer verletzt oder getötet werden
können, wenn Sie das Produkt öffnen und sich einer gefährlichen Spannung aussetzen.
Wichtige Schutzmassnahmen
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIESEN TASCHENLAMINATOR
ZU IHREM SCHUTZ ERST DANN AN DIE
STROMVERSORGUNG AN, NACHDEM SIE DIESE
ANWEISUNGEN GANZ DURCHGELESEN HABEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AN EINEM
GUT ERREICHBAREN ORT AUF, DAMIT SIE SPÄTER DARIN
NACHSCHLAGEN KÖNNEN. UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, MÜSSEN DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION UND
DER NUTZUNG DIESES PRODUKTS BEACHTET WERDEN.
Zusatzinformation
Vielen Dank für den Kauf eines Ibico Pouch Laminators. Ihr neuer Laminator
kann bei den ersten Laminierungen leichte Gerüche absondern Dies ist
unbedenklich und verliert sich nach den ersten Arbeitsstunden.
• Es darf nicht betrieben werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
sind oder nicht in einwandfreiem funktionstüchtigen Zustand sind.
• Steckdosen dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden, da das
Gerät sonst zu brennen anfangen könnte oder Sie einen elektrischen Schlag
bekommen könnten.
• Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten auf dieser Art von Gerät verschüttet werden.
• Es ist große Vorsicht geboten, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern
betrieben wird.
Wartung
• Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken Sie das
Gerät aus und setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von GBC in
Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss.
Reinigung
Achtung: Stecken Sie dieses Produkt vor dem Reinigen aus.
• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwendet werden.
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler
Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder
ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel
aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das
Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die durch nicht von GBC
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.GBCOffice.com registrieren.
autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen
sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung
erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher
gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von
Waren haben.
pouchMaster PQ
®
Betrieb, Heisslaminierung
Schließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an.
1 Bringen Sie den Stromschalter in die Position „An“. Die grüne Stromlampe
leuchtet auf.
3 Das rote Licht leuchtet auf, sobald der Laminator die Betriebstemperatur erreicht
hat.
4 Bitte achten Sie beim Einlegen des zu laminierenden Dokumentes darauf, dass das
2 Wählen Sie anhand des Laminierhandbuchs die geeignete Temperatureinstellung für
die Normstärke der Tasche und das Material, das Sie laminieren möchten, aus.
Richtlinien für die Einstellung der Temperatur*
Beim Laminieren von dünnem Papier mit Bedeckung mit heller Tinte stellen Sie
die Temperatureinstellscheibe auf den unteren Bereich ein. Bei dickem Papier und
starker Bedeckung mit Tinte sind höhere Einstellungen innerhalb des Bereichs
erforderlich. Die Temperatureinstellung variiert je nach den Eigenschaften von
Beschichtung, chemischer Zusammensetzung und Wärmeabsorption des Materials,
das laminiert wird. Wenn die Tasche beim ersten Durchlauf durch die Maschine
wolkig ist, stellen Sie die Temperatur höher ein und lassen sie sie noch einmal
durchlaufen. Wenn es wellig wird, muss eine niedrigere Temperatur eingestellt
werden. Lassen Sie immer genügend Zeit verstreichen, damit sich der Laminator
auf die Änderung der Temperatureinstellung einstellen kann.
Einrichtung zum Verhindern eines Staus
Wenn der Laminator die Folientasche nicht ausgibt (Abb. 2)
1 Laminator sofort abschalten.
2 Entriegelungshebel herunterdrücken, um den Motor von den Rollen zu entkoppeln.
3 Das Dokument aus dem Laminator herausziehen.
4 Die Rollen reinigen, indem Sie den mit dem Laminator gelieferten Reinigungskarton
2 oder 3 Mal durch das Gerät führen. Sollten Sie diesen Karton nicht haben, können
Sie einen gleichwertigen Karton (ca. 300 g/m2), der zur Arbeitsbreite des Laminators
passt, verwenden.
Spezifikationen
Ibico pouchMaster PQ®
Elektrisch
230V/50Hz/3.1A/700W
Maße der Maschine
500 x 220 x 120mm
Gewicht der Maschine
4.1kg
Maximale Breite der Tasche
324mm
Minimum/Maximale Stärke der Tasche
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Aufwärmzeit
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
Dokument so weit wie möglich an die geschlossene Kante anstößt. Der Abstand zwischen Pouch und Dokument – muß auf der rechten und linken Seite gleich sein.
5 Führen Sie die Tasche und deren Inhalt gerade in die Maschine ein, wobei die
verschlossene Kante vorausgehen muss (Abb. 1).
6 Das laminierte Dokument kommt automatisch an der Rückseite des Laminators
wieder heraus. Sobald sich die Tasche nicht mehr bewegt, legen Sie sie auf einer
ebenen Fläche ab und lassen sie abkühlen, bevor Sie sie wieder anfassen.
7 Sobald Sie mit dem Laminieren fertig ist, bringen Sie den Stromschalter in die
Position „Aus“.
Bitte laminieren Sie keinen leeren Pouch.
pouchMaster PQ
Istruzioni per la sicurezza
PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE.
ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE
E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO
ALLA SALVAGUARDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITA’. ESSO
INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER
TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA.
®
Precauzioni generali
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'uso cui è destinato ovvero la
plastificazione di documenti.
• Inserire nell'imboccatura della plastificatrice esclusivamente
pouch/documenti.
• Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute
accidentali che possano causare danni personali o alla macchina.
• Osservare tutte le precauzioni e le istruzioni riportate sulla macchina.
• Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica.
I SEGUENTI MESSAGGI SI TROVANO SUL RETRO DELLA MACCHINA.
ATTENZIONE
Precauzioni relative all’alimentazione elettrica
Pericolo di scarica elettrica.
Non aprire. Per operazioni
di manutenzione o
riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
• Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente
al voltaggio richiesto.
• Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando
non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo.
Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente o uccisi se
aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio.
Importanti precauzioni
ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE
LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO
COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN
LUOGO ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO
FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI
INCIDENTI, E’ NECESSARIO OSSERVARE LE
PRECAUZIONI RIPORTATE NEI PARAGRAFI
RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE E USO DEL
PRODOTTO.
Avvertenza
Grazie per aver acquistato una plastificatrice Ibico. La vostra nuova
plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase iniziale del
lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire dopo parecchie ore
dall’inizio del lavoro.
• Non usare se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati, dopo
difetti di funzionamento, oppure dopo avere subito danni di qualsiasi tipo.
• Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la loro capacità, questo può
causare incendi o pericolo di folgorazione.
• L’unità è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
• Non versare liquidi di alcun tipo sulla macchina
• Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini.
Assistenza
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione
da soli. Staccare l’unità dalla presa elettrica e rivolgersi per le riparazioni a
un rivenditore o distributore GBC.
Pulizia
Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente prima di
procedere con la pulizia.
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla data di
acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a
proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa .
Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche
Registrare il prodotto online su www.GBCOffice.com
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia.
È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle
specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti
ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la
vendita di beni.
pouchMaster PQ
®
Funzionamento plastificazione a caldo
Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.
1 Premere il tasto "On" (acceso). L'indicatore verde s'illuminerà.
2 Utilizzando l’allegata guida alla plastificazione, selezionare l’appropriata
temperatura secondo lo spessore della pouch e del materiale da
plastificare.
Linee guida* per l'impostazione della temperatura
Per la plastificazione di carta sottile con inchiostro leggero, impostare la
temperatura sul livello più basso. Carta spessa e inchiostro pesante
richiedono impostazioni su un livello più alto. L'impostazione della
temperatura varia secondo le caratteristiche di finitura, chimiche e di
assorbimento del prodotto da plastificare. Se la pouch presenta delle
“bolle” dopo il primo passaggio nella macchina, alzare la temperatura e
ripetere l'operazione. Se si verificano curvature o effetti a “onda”, ridurre
la temperatura nelle plastificazioni successive. Lasciare alla macchina il
tempo sufficiente per regolare le modifiche apportate nell'impostazione
della temperatura.
Funzione anti-inceppamento
Se la pouche non fuoriesce dalla macchina (fig. 2)
1 Spegnere immediatamente la plastificatrice
2 Premere verso il basso la leva anti-inceppamento per disconnettere il
motore dai rulli
3 Estrarre il documento dal laminatore
4 Pulire i rulli facendo passare tra di essi per due o tre volte il “Cleaning
Sheet” in dotazione con la plastificatrice. Se non possedete questo foglio,
utilizzate un cartoncino di dimensioni simili, di larghezza adatta al
laminatore.
Caratteristiche tecniche
Ibico pouchMaster PQ®
Voltaggio
230V/50Hz/3.1A/700W
Dimensioni
500 x 220 x 120mm
Peso
4.1kg
Larghezza massima della pouch
324mm
Spessore mimimum/massimo della pouch
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Tempo di pre-riscaldamento
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
3 Quando la macchina raggiunge la temperatura desiderata, s'illumina una
luce rossa che indica che la macchina è pronta.
4 Inserire il documento da plastificare nella pouch in modo che il documento
sia in linea con il bordo della pouch ed i margini, a destra e a sinistra,
siano equidistanti.
5 Inserire la pouch con il documento da plastificare nell’imboccatura per il
lato saldato (fig. 1).
6 Il documento plastificato uscirà automaticamente dal retro della
plastificatrice. Quando il documento è fuoriuscito completamente dalla
macchina, posarlo su una superficie piana e lasciarlo raffreddare.
7 Dopo che avete finito di plastificare, girare l’interruttore sulla posizione
“off” (spento).
Non plastificare una pouch vuota senza aver inserito prima il
documento.
pouchMaster PQ
Belangrijke veiligheidsinstructies
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS BELANGRIJK
VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF
STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS. LEES DEZE AANWIJZINGEN
NAUWKEURIG.
HET ALARMSYMBOOL VOOR VEILIGHEID GAAT VOORAF
AAN ELKE VEILIGHEIDSMEDEDELING IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING.
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL GEVAARLIJKE
SITUATIE VOOR UZELF OF ANDEREN. OOK ZOU HET PRODUCT
OF DE OMGEVING SCHADE KUNNEN OPLOPEN.
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN ONDER AAN HET PRODUCT.
WAARSCHUWING
®
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Gebruik de plastificeermachine enkel voor haar eigenlijke doel.
• Plaats enkel plastificeerhoezen en documenten in de invoeropening van de
machine.
• Plaats de machine op een vlakke, stabiele ondergrond om te voorkomen dat
zij valt, en zo verwondingen veroorzaakt of beschadigd wordt.
• Alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine dienen
opgevolgd te worden.
• De wandcontactdoos dient geïnstalleerd te worden in de buurt van de
machine en dient makkelijk bereikbaar te zijn.
Elektrische veiligheidsvoorzieningen
• De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met
het voltage dat op het apparaat is aangegeven.
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd
niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen.
• Gebruik de plastificeermachine niet indien het stroomsnoer of de stekker
beschadigd zijn of slecht functioneren.
Deze veiligheidsmededeling betekent dat u ernstig gewond kunt raken indien u
het product opent en u zo blootstelt aan gevaarlijke elektrische spanning.
• Zorg ervoor dat u de wandcontactdozen niet overbelast; dit zou kunnen
leiden tot brand of elektische schokken.
• De machine is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING: SLUIT DE PLASTIFICEERMACHINE NIET
AAN OP HET STROOMNET VOORDAT U
DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG HEEFT
DOORGELEZEN. BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES OP EEN GEMAKKELIJK
BEREIKBARE PLAATS VOOR RAADPLEGING
IN DE TOEKOMST. OM UW VEILIGHEID TE
GARANDEREN DIENT U VOLGENDE
VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT
TE NEMEN.
• Mors geen vloeistof op dit product.
• Scherp toezicht is vereist wanneer dit product wordt gebruikt in de buurt
van kinderen.
Service
• Probeer noit zelf de hoesplastificeermachine een onderhoudsbeurt te geven
of te repareren. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact
op met een door GBC geautoriseerde service vertegenwoordiger voor alle
reparaties.
Reinigen
Special notice
Wij danken u vriendelijk voor de aankoop van deze Ibico hoesplastificeermachine. Het kan zijn dat u bij eerste gebruik een lichte geur waarneemt, dit is
echter volstrekt normaal. Deze geur zal na langer gebruik vanzelf verdwijnen.
Waarschuwing: Haal de stekker uit de wandcontactdoos vóór het
reinigen.
• De buitenkant alleen schoonwrijven met een vochtige doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor een jaar vanaf de datum
van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal
GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of
vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum
van aankoop zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door
Registreer dit product on line bij www.GBCOffice.com
niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken.
Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de
vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke
rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de
verkoop van goederen regelt.
pouchMaster PQ
®
Bediening, warm plastificeren
Leidingsnoer verbinden met geschikte stroombron.
1 Schuif de aan-/uitschakelaar naar de "ON" positie. Het groene “stroom
aan”-lampje zal oplichten.
3 Het ”ready”-lichtje zal oplichten wanneer de plastificeermachine de
bedrijfstemperatuur bereikt heeft.
4 Plaats het te plastificeren document in een plastificeerhoes, let erop dat
Met gebruik van de meegeleverde plastificeergids selecteert u de
geschikte temperatuurinstelling voor de dikte van de plastificeerhoes en
het materiaal dat u plastificeert.
Richtlijnen voor temperatuurinstelling*
2
Wanneer u dun papier plastificeert met een lichte inktlaag, stelt u de
temperatuur lager in. Dik papier en een zware inktlaag vereisen een
hogere temperatuur. Temperatuurinstelling zal variëren afhankelijk van de
afwerking, chemische en warmteopnemingeigenschappen van het
materiaal dat geplastificeerd wordt. Als de plastificeerhoes wazig blijft
nadat ze door de machine gevoerd wordt, stel dan de temperatuur hoger
in, en voer de hoes opnieuw door. Als de plastificeerhoes gegolfd uit de
machine komt, dient u de temperatuur te verlagen. Geef de
plastificeermachine altijd voldoende tijd om zich aan te passen aan de
gewijzigde temperatuurinstelling.
Anti-blokkeer voorziening
Als de plastificeerhoes niet uit de machine komt (afb. 2)
1 Zet de machine direct uit
2 Duw de reject-knop naar beneden om de aandrijving van de rollen te
ontkoppelen.
3 Haal het document uit de plastificeermachine.
4 Maak de rollen schoon door het schoonmaakvel (wordt geleverd bij de
machine) 2 of 3 keer door de machine te voeren. Mocht u dit
schoonmaakvel niet meer hebben dan kunt u ook een gelijksoortig vel
karton gebruiken.
Specificaties
Ibico pouchMaster PQ®
Elektrisch
230V/50Hz/3.1A/700W
Afmetingen van de machine
500 x 220 x 120mm
Gewicht van de machine
4.1kg
Maximale hoesbreedte
324mm
Minimum/Maximale hoesdikte
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Opwarmtijd
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
het document strak tegen de gelaste kant aanligt en dat zowel links als
rechts nog een even groot randje over is.
5 Steek de plastificeerhoes met inhoud rechtstreeks in de machine (u hoeft
dus geen carrier te gebruiken), te beginnen met de gesloten kant (afb. 1).
6 Het geplastificeerde document zal automatisch aan de achterzijde uit de
machine komen. Wanneer de plastificeerhoes stopt met bewegen, leg deze
dan gedurende een minuut op een plat oppervlak om af te koelen.
7 Als u klaar bent met plastificeren, schuift u de aan-/uitschakelaar naar de
“off” positie.
Voer geen lege plastificeerhoezen door de machine.
pouchMaster PQ
Instrucciones de seguridad importantes
PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE. EN ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY MENSAJES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES. LEALOS CON ATENCION.
Medidas de seguridad generales
• Utilice la unidad sólo para el uso al que está destinada.
• No coloque nada en el conducto de entrada que no sean
documentos/bolsas.
EL SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE
A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
• Coloque la unidad en una zona de trabajo estable y segura para evitar que
se caiga y provoque daños a la unidad y al propio personal.
ESTE SIMBOLO INDICA UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD
PERSONAL QUE PODRIA AFECTARLE A USTED O A LOS
DEMAS, PROVOCAR DAÑOS A LOS PRODUCTOS O A LA
PROPIEDAD.
• El enchufe se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
• Siga todas las instrucciones y advertencias indicadas en la unidad.
EN EL FONDO DEL PRODUCTO SE ENCUENTRA ESTA ADVERTENCIA.
Medidas de proteccion electricas
ADVERTENCIA
• La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación
correspondiente al régimen de voltaje.
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Las piezas internas no
deben ser manipuladas por el
usuario. Acudir a un centro de
servicio especializado.
• Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice durante un
periodo prolongado de tiempo.
• No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado.
Este mensaje de seguridad significa que usted podría resultar gravemente
herido o incluso encontrar la muerte si abriera este producto y se expusiera
a un voltaje peligroso.
Medidas de seguridad importantes
®
ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE
LA PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE
ELECTRICA SIN HABER LEIDO ANTES
COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR ADECUADO PARA FUTURAS
CONSULTAS. COMO MEDIDA DE PROTECCION,
HAY QUE TOMAR LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS
DURANTE EL MONTAJE Y USO DE ESTE
PRODUCTO.
Nota especial
Gracias por su reciente compra de la plastificadora Ibico. Su nueva
plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros momentos de
funcionamiento. Es normal y desaparecerá paulatinamente durante las
primeras horas de uso.
• No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica por encima de su
capacidad, ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores.
• No vierta líquidos de ningún tipo sobre este equipo.
• Extreme las medidas de precaución si hay niños en las proximidades.
Servicio
• No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad
y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar cualquier
reparación.
Limpieza
Precaucion: Desenchufe este producto antes de proceder
a su limpieza.
• Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido. No utilice
detergentes ni disolventes.
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 1 año desde la
fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía,
GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno.
Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no
quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de
Registre este producto online en: www.GBCOffice.com
compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros
productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no
afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación
nacional vigente sobre la venta de artículos.
pouchMaster PQ
®
Funcionamiento plastificación en caliente
Enchufe la maquina a una fuente de alimentación adecuada.
1 Ponga el botón de encendido en posición ‘ON’. El indicador verde se
encenderá.
3 Se encenderá la luz de ‘Máquina lista para funcionar’ cuando la
plastificadora haya alcanzado la temperatura de funcionamiento.
4 Sitúe el documento a plastificar dentro de la cartera de plástico, de tal
2 Utilizando el manual de plastificación incluido seleccione la temperatura
adecuada para el espesor de la cartera y el material que desea laminar.
Guía para el ajuste de la temperatura*
Para plastificar papel fino con bajo contenido en tinta, ajuste el control de
temperatura en el punto más bajo de la escala. El papel grueso y con
mayor contenido de tinta requiere ajustes más altos en la escala. El ajuste
de temperatura variará en función del acabado y las propiedades químicas
y de la absorción de calor del material que se desea plastificar. Si el
documento plastificado aparece opaco a la primera pasada por la
máquina, ajuste la temperatura más alta y hágala pasar de nuevo. Si se
ondula, disminuya la temperatura. Deje siempre el tiempo suficiente para
que la plastificadora se ajuste a los cambios de temperatura.
Caracteristica anti-atascos
Si la funda no sale de la plastificadora (fig. 2)
1 Apague inmediatamente la plastificadora
2 Baje el botón de liberación para liberar el motor de los rodillos
3 Tire del documento y sáquelo de la plastificadora
4 Limpie los rodillos pasando 2 o 3 veces la hoja de limpieza suministrada
con la máquina. Si no tiene esta hoja, utilice una hoja de cartón similar
que se ajuste a la anchura de la plastificadora
Especificaciones
Ibico pouchMaster PQ®
Eléctricas
230V/50Hz/3.1A/700W
Dimensiones de la máquina
500 x 220 x 120mm
Peso de la máquina
4.1kg
Anchura de cartera máxima
324mm
Espesor de cartera minimum/máxima
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Tiempo de calentamiento
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
manera que el documento esté alineado con los cuatro lados de la misma.
5 Inserte la cartera y su contenido en la máquina, empezando por el borde
sellado (fig. 1).
6 El documento plastificado saldrá automáticamente por la parte de atrás de
la máquina. Cuando el documento se haya dejado de mover, colóquela en
una superficie plana para que se enfríe antes de manipularla.
7 Cuando haya terminado la operación, ponga el interruptor general en
“OFF”.
No plastifique una cartera vacía.
pouchMaster PQ
Importantes instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É
IMPORTANTE PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO
PRÓPRIO APARELHO HÁ IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA.
LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.
• Não coloque nada na abertura de entrada do aparelho, excepto
bolsas/documentos.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A
SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI OU
PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS AO
APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO.
A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO
DO APARELHO.
• Obedeça todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.
• A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter acesso
fácil.
• Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à
tensão nominal do aparelho.
Risco de choque eléctrico. Não
abra. Não há dentro peças que
poçam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte com o pessoal
de assistência qualificado.
• Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se durante
longo tempo não for usá-lo.
• Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado, danificado ou
a funcionar mal.
Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer grandes danos
pessoais, e mesmo morrer, se abrir o aparelho e expor-se a tensão perigosa.
• Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável, para
evitar que o aparelho caia e cause danos pessoais ou mesmo ao próprio
aparelho.
Salvaguardas eléctricas
ADVERTÊNCIA
Salvaguardas importantes
Salvaguardas gerais
• Utilize este aparelho somente para as finalidades do mesmo.
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA MENSAGEM
DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.
®
ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTECÇÃO, NÃO
LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA
À ELECTRICIDADE ANTES DE TER LIDO
INTEIRAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR
SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA
PROTEGER-SE CONTRA DANOS PESSOAIS,
É NECESSÁRIO OBEDECER ÀS PRECAUÇÕES
BÁSICAS DE SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO
E NA UTILIZAÇÃO DO APARELHO.
Nota especial
Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora Ibico. A sua
nova plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante
as primeiras utilizações. É normal e vai desaparecendo durante as primeiras
horas de utilização.
• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade, pode
haver incêndios ou choques eléctricos.
• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes internos.
• Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho.
• É necessária uma vigilância severa se este aparelho for utilizado perto
de crianças.
Assistência
• Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação
no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte um
representante de assistência autorizado da GBC para quaisquer
necessidades de reparações.
Limpeza
Cuidado: Desligue a ficha do aparelho antes de limpá-lo.
• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue detergentes
nem solventes.
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido um ano, a partir da data de
compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a
GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina
defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou inapropriada
não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra.
Registe este produto on-line em www.GBCOffice.com
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC
anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos
funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia
não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional
referente à venda de bens.
pouchMaster PQ
®
Operação, plastificação a quente
Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada.
1 Coloque o interruptor eléctrico na posição “On” [ligado]. Acende-se a luz
indicadora verde.
3 Acende-se a luz a indicar que está pronto, quando a plastificadora chegar
à temperatura de funcionamento.
4 Coloque o documento a plastificar, dentro da bolsa de plástico, de forma
2 Utilize o guia para plastificação incluído para seleccionar a regulação de
a que o documento fique com as quatro margens divididas por igual.
temperatura apropriada para a espessura da bolsa e do material a ser
plastificado.
5 Coloque a bolsa e o seu conteúdo directamente na máquina, comece pelo
Guia para regulação da temperatura*
Quando for plastificar papel fino coberto com tinta leve, coloque o selector
de temperatura na parte baixa da escala. Para papel grosso e tinta
pesada, são necessárias regulações mais altas na escala. A regulação da
temperatura variará em função do acabamento e das propriedades de
absorção e químicas do material a ser plastificado. Se a bolsa ficar baça
na primeira passagem pela máquina, ajuste uma temperatura mais alta e
passe de novo. Se ondular, baixe a temperatura. Aguarde sempre o tempo
suficiente para a plastificadora ajustar-se às mudanças de regulação da
temperatura.
6 O documento plastificado sairá automaticamente pela traseira da
Dispositivo contra encravamento
Se uma bolsa não sair da plastificadora (fig. 2)
1 Desligue imediatamente a plastificadora.
2 Prima a alavanca de desbloqueio para baixo para soltar o motor dos rolos.
3 Puxe o documento para trás, para fora da plastificadora.
4 Para limpar os rolos passe a folha de limpeza fornecida junto com a
plastificadora, 2 ou 3 vezes pela máquina. Se não tiver uma destas folhas,
use outra folha de cartolina similar que se encaixe na largura da
plastificadora.
Especificações
Ibico pouchMaster PQ®
Eléctricas
230V/50Hz/3.1A/700W
Dimensões da máquina
500 x 220 x 120mm
Peso da máquina
4.1kg
Largura máxima da bolsa
324mm
Espessura minimum/máxima da bolsa
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Tempo para pré-aquecimento
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
lado que está fechado (fig. 1).
plastificadora de bolsa. Depois que a bolsa parar de mover-se, coloque-a
sobre uma superfície plana para arrefecer um minuto antes de pegá-la.
7 Quando terminar de plastificar, coloque o selector na posição de "OFF"
[desligado].
Não plastifique uma bolsa sem documento.
pouchMaster PQ
Viktiga säkerhetsanvisningar
DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC.
I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG
SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT.
Allmänna skyddsåtgärder
• Använd inte enheten till något annat än det den är avsedd för.
• Placera inte något annat än laminatfickor/dokument i enhetens öppning.
VARNINGSSYMBOLEN SITTER FÖRE ALLA
SÄKERHETSMEDDELANDEN I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN.
SYMBOLEN INDIKERAR EN POTENTIELL SÄKERHETSRISK
SOM KAN INNEBÄRA PERSONSKADOR PÅ DIG SJÄLV ELLER
ANDRA, OCH SOM ÄVEN KAN INNEBÄRA SKADOR PÅ
PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.
FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTENS UNDERSIDA.
®
• Placera enheten på en säker och stabil arbetsyta för att hindra den från att
falla och eventuellt orsaka personskador och skador på enheten.
• Iakttag alla varningar och anvisningar som finns markerade på enheten.
• Spänningsuttaget skall vara placerat nära utrustningen, och det skall vara
lätt åtkomligt.
Skyddsåtgärder – el
VARNING
• Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens
med det elektriska märkvärdet.
Risk för elchock. Öppna inte.
Du kan inte göra service på
några interna komponenter.
Låt kvalificerad
servicepersonal utföra service.
• Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under
en längre tid.
• Använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller inte
fungerar riktigt.
• Koppla inte in alltför många elektriska maskiner till ett och samma uttag.
Detta kan orsaka brand eller elchock.
Det här säkerhetsmeddelandet informerar dig om risk för allvarliga
personskador eller dödsfall om du öppnar produkten och utsätter dig
själv för farliga elspänningar.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning.
• Spill inte någon form av vätska på produkten.
Viktiga skyddsåtgärder
VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV. ANSLUT
INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN DU
LÄST DESSA ANVISNINGAR HELT OCH HÅLLET.
FÖRVARA ANVISNINGARNA PÅ LÄMPLIG PLATS
FÖR FRAMTIDA REFERENS. SKYDDA DIG SJÄLV
MOT SKADOR. FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE
SÄKERHETSÅTGÄRDER MÅSTE FÖLJAS VID
INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.
Obs
Laminatorn kan avge en svag odör under den första användningstiden. Det är
normalt och lukten försvinner efter några timmars användande.
• En vuxen ska alltid finnas med om enheten används tillsammans med eller
i närheten av barn.
Service
• Försök inte utföra service eller reparation på laminatorn själv. Dra ur
kontakten till enheten, och låt en auktoriserad GBC-servicerepresentant
utföra de reparationer som behövs.
Rengöring
Se upp: Dra ur kontakten till produkten innan du utför någon
rengöring.
• Torka av maskinens utsida (endast utsidan) med en fuktig trasa. Använd inga
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från inköpsdatumet om den används
normalt. GBC reparerar eller ersätter felaktiga apparater, efter egen bedömning,
utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter fel som uppstått till följd
av felaktig användning eller användning i andra syften än det som beskrivits.
Registrera den här produkten online på www.GBCOffice.com
Bevis för inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om apparaten har reparerats
eller modifierats av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål
att garantera att våra produkter fungerar enligt de specifikationer som angivits.
Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
pouchMaster PQ
®
Drift, varmlaminering
Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag.
3 Ready-lampan lyser när laminatorn nått rätt lamineringstemperatur.
1 Sätt startknappen i läge ”ON”. Den gröna indikatorlampan tänds.
4 Placera materialet som skall lamineras i en Ibico laminerings ficka, så att
2 Använd den medföljande lamineringsguiden och välj en temperaturin-
ställning som passar tjockleken och materialet hos den lamineringsficka
som du använder.
Riktlinjer för temperaturinställning*
Vid laminering av tunt papper som har lättare bläcktäckning sätter
du temperaturen på den nedre änden av skalan (lägre temperatur).
Tjockare papper och kraftig bläcktäckning kräver högre inställningar
inom området (högre temperatur). Temperaturinställningarna varierar
beroende på ytfinish, kemisk sammansättning och värmeabsorptionsförmåga hos materialet som lamineras. Om fickan blir ”mjölkig” första
gången i maskinen, ställ temperaturen högre och kör igenom den
igen. Om laminatet blir vågigt minskar du temperaturen. Ge alltid
laminatorn tillräckligt med tid för att anpassa sig till ändringar av
temperaturinställningen.
Skydd mot felmatning
Om laminatfickan inte går ur laminatorn (fig. 2)
1 Slå omedelbart ifrån laminatorn
2 Tryck ner lyftspaken för att släppa motorn från valsarna
3 Drag tillbaka ditt dokument från laminatorn
4 Rengör valsarna genom att köra rengöringsarket som medföljer laminatorn
2 eller 3 gånger genom maskinen. Om du inte har detta ark kan du
använda ett liknande kartongark som passar laminatorns bredd.
Specifikationer
Ibico pouchMaster PQ®
Elektriskt
230V/50Hz/3.1A/700W
Maskinens mått
500 x 220 x 120mm
Maskinens vikt
4.1kg
Maximal bredd, laminatficka
324mm
Minimum/Maximal tjocklek, laminatficka
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Uppvärmningstid
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
dokumentet ligger jämnt mot den svetsade sidan och centrera jämnt
mellan höger och vänster sida.
5 Sätt in fickan och dess innehåll rakt i maskinen, med den förseglade
kanten först (fig. 1).
6 Det laminerade dokumentet matas automatiskt ut på laminatorns baksida.
När fickan slutat matas fram lägger du den på en plan yta för att svalna
innan den hanteras ytterligare.
7 När du är klar med lamineringen stänger du av maskinen med
omkopplaren (läge OFF).
Laminera ej en tom laminatficka.
pouchMaster PQ
Wa˝ne instrukcje dotyczàce zachowania bezpieczeƒstwa
FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA
U˚YTKOWNIKÓW NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA
INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA ZNAJDUJÑCA SI¢ NA PRODUKCIE
ZAWIERAJÑ INFORMACJE WA˚NE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZE¡STWA.
PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z TYMI INSTRUKCJAMI.
PRZED KA˚DÑ INFORMACJÑ DOTYCZÑCÑ BEZPIECZE¡STWA
ZNAJDUJE SI¢ SYMBOL BEZPIECZE¡STWA.
SYMBOL TEN WSKAZUJE WYST¢POWANIE RYZYKA
POTENCJALNEGO ZAGRO˚ENIA DLA LUDZI, KTÓRE MO˚E
SPOWODOWAå ZAGRO˚ENIE U˚YTKOWNIKA, INNYCH OSÓB,
USZKODZENIA PRODUKTU LUB MIENIA.
NA DOLNEJ CZ¢ÂCI PRODUKTU ZNAJDUJE SI¢ NAST¢PUJÑCE OSTRZE˚ENIE.
OSTRZE˚ENIE
• Urzàdzenie nale˝y u˝ytkowaç zgodnie z przeznaczeniem.
• Do otworu laminatora nie nale˝y wk∏adaç ˝adnych innych przedmiotów oprócz
folii do laminowania i dokumentów.
• Urzàdzenie powinno znajdowaç si´ w bezpiecznym, stabilnym miejscu,
zabezpieczone przed upadkiem w ten sposób, by nie wyst´powa∏a groêba
obra˝eƒ osób i jego uszkodzenia.
• Nale˝y przestrzegaç wszystkich ostrze˝eƒ i instrukcji znajdujàcych si´ na
urzàdzeniu.
• Gniazdko zasilajàce powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i powinien byç
do niego ∏atwy dost´p.
Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej
• Przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z niego
przez d∏u˝szy okres, nale˝y je od∏àczyç od êród∏a zasilania.
• JeÊli uszkodzony jest kabel zasilajàcy czy wtyczka lub jeÊli dzia∏ajà one w
sposób niew∏aÊciwy, nie nale˝y u˝ytkowaç urzàdzenia.
Niniejsza informacja o zachowaniu bezpieczeƒstwa oznacza, ˝e u˝ytkownik
mo˝e doznaç powa˝nych obra˝eƒ a nawet zginàç, jeÊli otworzy urzàdzenie
i wystawi si´ na dzia∏anie niebezpiecznego napi´cia.
Ogólne Êrodki ostro˝noÊci
• Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametrami
znamionowymi urzàdzenia.
Ryzyko pora˝enia pràdem elektrycznym.
Nie otwieraç. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma
cz´Êci obs∏ugiwanych przez u˝ytkownika.
CzynnoÊci serwisowe powinni wykonywaç
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Wa˝ne Êrodki ostro˝noÊci
®
OSTRZE˚ENIE ZE WZGL¢DU NA BEZPIECZE¡STWO
U˚YTKOWNIKA, NIE NALE˚Y POD¸ÑCZAå LAMINATORA DO
PRÑDU BEZ DOK¸ADNEGO ZAPOZNANIA SI¢ Z NINIEJSZÑ
INSTRUKCJÑ. NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA BYå
PRZECHOWYWANA W ¸ATWO DOST¢PNYM MIEJSCU, BY MO˚NA
BY¸O Z NIEJ SKORZYSTAå W RAZIE POTRZEBY. W CELU
UNIKNI¢CIA OBRA˚E¡ PODCZAS MONTA˚U I EKSPLOATACJI
URZÑDZENIA NALE˚Y PRZESTRZEGAå PODANYCH PONI˚EJ
ELEMENTARNYCH ÂRODKÓW BEZPIECZE¡STWA.
Specjalna uwaga
Dzi´kujemy, za wybranie i kupno laminatora kopertowego Ibico. Paƒstwa nowy
laminator mo˝e emitowaç lekki , wyczuwalny zapach podczas pierwszych prac
po uruchomieniu urzàdzenia Jest to normalna reakcja, która zaniknie po kilku
godzinach pracy urzàdzenia.
• Nie nale˝y przecià˝aç gniazdek elektrycznych ponad ich parametry
znamionowe, gdy˝ grozi to po˝arem lub pora˝eniem pràdem elektrycznym.
• Urzàdzenie jest przeznaczone wy∏àcznie do u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ.
• Na urzàdzenie nie wolno rozlewaç ˝adnych p∏ynów.
• Nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç, jeÊli w pobli˝u urzàdzenia znajdujà
si´ dzieci.
Serwis
• U˝ytkownik nie powinien sam dokonywaç czynnoÊci serwisowych lub
naprawiaç urzàdzenia. Nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od zasilania i
skontaktowaç si´ z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC w celu
dokonania koniecznych napraw.
Czyszczenie urzàdzenia
Uwaga: Przed czyszczeniem od∏àczyç produkt od zasilania.
• Wolno czyÊciç tylko elementy zewn´trzne, przecierajàc je wilgotnà Êciereczkà.
Nie wolno u˝ywaç detergentów lub rozpuszczalników.
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy urzàdzania od daty zakupu pod
warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w
instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe
urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej
eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy
Rejestracja produktu w internecie pod adresem www.GBCOffice.com
sk∏adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany
konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà
utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane
specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym
konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady
sprzeda˝y towarów.
pouchMaster PQ
®
Obs∏uga urzàdzenia laminowanie na goràco
Pod∏àczyç przewód zasilajàcy do odpowiedniego êród∏a zasilania.
1 Ustawiç prze∏àcznik zasilania w pozycji W∏àczony („ON”). Zielona kontrolka
zasilania zaÊwieci si´.
3 Po osiàgni´ciu przez urzàdzenie temperatury roboczej zaÊwieci si´
czerwona kontrolka.
4 W∏ó˝ dokument, który ma byç zalaminowany, w foli´ laminacyjnà w taki
2 W oparciu o za∏àczonà instrukcj´ laminowania wybraç odpowiednie
ustawienie temperatury dla danej gruboÊci folii i laminowanego materia∏u .
Wskazówki dotycz_ce ustawiania temperatury *
Przy laminowaniu cienkiego papieru pokrytego w niewielkim stopniu farbà
drukarskà nale˝y ustawiç temperatur´ w dolnej cz´Êci zakresu. Grubszy
papier i g´stsze pokrycie farbà wymagajà ustawienia wy˝szego zakresu
temperatury. Wyst´pujàce ró˝nice w ustawieniu temperatury zale˝à od
wykoƒczenia, sk∏adu chemicznego i w∏aÊciwoÊci laminowanego materia∏u.
JeÊli koperta folii do laminacji jest zm´tnia∏a po pierwszym przejÊciu przez
maszyn´, nale˝y ustawiç wy˝szà temperatur´ i ponownie przepuÊciç
materia∏ przez urzàdzenie. JeÊli materia∏ ulegnie pofa∏dowaniu, nale˝y
zmniejszyç temperatur´. Zawsze nale˝y odczekaç odpowiedni czas by w
urzàdzeniu temperatura zmieni∏a si´ zgodnie z ustawieniem.
Funkcja zapobiegajàca zablokowaniu
Postępowanie w przypadku, gdy folia nie wysuwa się z laminatora (Rys. 2)
1 Natychmiast wyłącz laminator
2 Naciśnij dźwignię zwalniającą, aby odłączyć silnik od wałków
3 Wyciągnij dokument z laminatora
4 Włącz urządzenie i wyczyść wałki, dwu- trzykrotnie przepuszczając przez
urządzenie arkusz czyszczący, dostarczany wraz z laminatorem. W
przypadku braku arkusza czyszczącego można użyć podobnego arkusza
tekturowego o wymiarach pasujących do szerokości laminatora.
5 Kontynuuj korzystanie z laminatora
Specyfikacje
Ibico pouchMaster PQ®
Dane elektryczne
230V/50Hz/3.1A/700W
Wymiary urzàdzenia
500 x 220 x 120mm
Waga maszyny
4.1kg
Maksymalna szerokoÊç koperty folii do laminowania 324mm
Minimum/Maksymalna gruboÊç koperty folii do laminowania
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Czas rozgrzewania maszyny
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
sposób aby odleg∏oÊci jego prawego i lewego brzegu od lewego i prawego
brzegu folii by∏y równomierne.
5 Wsunàç prosto foli´ do laminowania wraz z laminowanym dokumentem do
urzàdzenia, opierajàc jà o po∏àczony brzeg (Rys. 1).
6 Laminowany dokument zostanie automatycznie wysuni´ty z ty∏u laminatora.
Po wysuni´ciu folii nale˝y jà umieÊciç na p∏askiej powierzchni przez jednà
minut´ by ostyg∏a, zanim b´dzie mo˝na jà wziàç do r´ki.
7 Po zakoƒczeniu laminowania nale˝y ustawiç prze∏àcznik zasilania w pozycji
"OFF" (wy∏àczony).
Nie laminuj samej folii laminacyjnej.
pouchMaster PQ
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny
VA·E BEZPEâNOST I BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC
DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA P¤ÍSTROJÍCH JSOU DÒLEÎITÉ
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. âTùTE TYTO POKYNY POZORNù.
CZ
®
Obecná opatfiení
• PouÏívejte pfiístroj pouze k úãelÛm, pro které je urãen.
• Do zavádûcího otvoru pfiístroje vkládejte v˘hradnû laminovací
kapsy/dokumenty.
V¯STRAÎN¯ BEZPEâNOSTNÍ SYMBOL JE P¤ED KAÎD¯M
POKYNEM V TÉTO P¤ÍRUâCE, KTER¯ SE T¯KÁ
BEZPEâNOSTI.
• Umístûte pfiístroj na bezpeãnou, stabilní pracovní plochu, aby nespadl a
nûkoho nezranil nebo se nepo‰kodil.
TENTO SYMBOL OZNAâUJE POTENCIÁLNÍ PORU·ENÍ
BEZPEâNOSTI, KDY MÒÎETE ZRANIT SEBE NEBO NùKOHO
JINÉHO, NEBO MÒÎETE ZPÒSOBIT POÒKOZENÍ P¤ÍSTROJE
NEBO ·KODU NA MAJETKU.
• Zásuvky by mûly b˘t v blízkosti pfiístroje a mûly by b˘t snadno pfiístupné.
Opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem
TATO V¯STRAHA JE NA SPODNÍ âÁSTI P¤ÍSTROJE.
• Dbejte v‰ech upozornûní a pokynÛ na pfiístroji.
V¯STRAHA
• Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení.
• Pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej po del‰í
dobu nepouÏíváte.
Nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem.
Neotvírat. Uvnitfi nejsou Ïádné souãástky
pro vlastní údrÏbu uÏivatelem.
Pfienechte údrÏbu kvalifikovanému
servisnímu personálu.
• Pfiístroj nepouÏívejte, pokud je po‰kozen˘ nebo vadn˘, nebo je po‰kozen
napájecí kabel.
Toto bezpeãnostní upozornûní znamená, Ïe by mohlo dojít k váÏnému zranûní
nebo usmrceni, pokud pfiístroj otevfiete a budete zasaÏeni nebezpeãn˘m
elektrick˘m napûtím.
• NepfietûÏujte elektrické zásuvky nad jejich kapacitu, mohlo by dojít k poÏáru
nebo úrazu elektrick˘m proudem.
• Pfiístroj není urãen pro venkovní pouÏití.
• Nerozlévejte na pfiístroj Ïádné tekutiny.
• Pfii práci nenechávejte pfiístroj bez dozoru, pokud jsou v blízkosti dûti.
DÛleÏitá bezpeãnostní opatfiení
V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST,
NEP¤IPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI
ELEKTRICKÉHO NAPùTÍ P¤ED PROSTUDOVÁNÍM
TùCHTO POKYNÒ. POKYNY UCHOVEJTE NA
VHODNÉM MÍSTù PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ. ABY
NEDO·LO KE ZRANùNÍ P¤I NASTAVOVÁNÍ A
POUÎÍVÁNÍ V¯ROBKU, JE NUTNO DODRÎOVAT
NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ.
Zvlá‰tní upozornûní
Dûkujeme Vám za zakoupení Ibico laminátoru. Vበnov˘ laminátor mÛÏe vydávat
slab˘ zápach (zahofiení stroje) bûhem poãáteãního provozu. Toto je normální a
vymizí po nûkolika hodinách provozu.
ÚdrÏba
• Nepokou‰ejte se sami o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte pfiístroj od
zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC.
âi‰tûní
Pozor: Pfied ãi‰tûním odpojte pfiístroj od zdroje napûtí.
• Otfiete vnûj‰í ãásti pfiístroje pouze vlhk˘m hadrem. NepouÏívejte ãisticí
prostfiedky ani fiedidla.
Záruka
Provoz tohoto stroje je, za pfiedpokladu obvyklého zpÛsobu pouÏívání, zaruãen
po dobu jednoho roku od data zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude
spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení
rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady
zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním knevhodn˘m úãelÛm.
Bude poÏadováno pfiedloÏení doklad o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy
Zaregistrujte tento v˘robek online na adrese www.GBCOffice.com
provedené osobami, které k tomu nebyly GBC oprávnûny, budou mít za
následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce
na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje
zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy
upravující podmínky prodeje zboÏí.
pouchMaster PQ
CZ
®
Provozní reÏim, horká laminace
Pfiipojte napájecí kabel k odpovídajícímu zdroji napûtí.
1 Pfiepnûte hlavní vypínaã do pozice "ZAPNUTO". Rozsvítí se zelená kontrolka
3 KdyÏ laminátor dosáhne provozní teploty, rozsvítí se kontrolka indikující, Ïe
je pfiístroj pfiipraven k provozu.
napájení.
4 Umístûte laminovan˘ dokument do laminovací kapsy, aby byl zarovnán k
Podle pokynÛ v pfiiloÏené pfiíruãce zvolte vhodnou teplotu pro danou
tlou‰Èku laminovací kapsy a laminovan˘ materiál.
5 Zaveìte laminovací kapsu a její obsah rovnû do pfiístroje, zataven˘m
uzavfienému okraji a prav˘ a lev˘ okraj byl stejn˘.
okrajem napfied (obr. 1).
Pokyny pro nastavení teploty*
2 Pfii laminování tenkého papíru s fiid‰ím potiskem (men‰í mnoÏství
inkoustu/barvy) nastavte regulátor teploty na spodní hodnoty rozsahu.
Tlust‰í papír a hust˘ potisk (vût‰í mnoÏství barvy/inkoustu) vyÏadují
nastavení vy‰‰ích hodnot z dostupného rozsahu. Nastavení teploty se bude
li‰it podle povrchu, chemick˘ch vlastností a schopnosti laminovaného
materiálu pohlcovat teplo. Pokud je laminovací kapsa po prvním prÛchodu
pfiístrojem matná, nastavte vy‰‰í teplotu a nechte znovu projet pfiístrojem.
Pokud se kapsa zvlní, sniÏte teplotu. VÏdy vyãkejte dostateãnû dlouhou
dobu, neÏ se projeví zmûny v nastavení teploty.
Odstranûní uvíznutého materiálu
Když laminovací kapsa nevychází z laminovacího stroje (obr. 2)
1 Laminovací stroj okamžitě vypněte.
2 Stlačte uvolňovací páku a motor se odpojí od válců.
3 Dokument vytáhněte z laminovacího stroje.
4 Zapněte laminovací stroj necháte 2 až 3-krát projet čisticí list, který je
součástí dodávky. Pokud tento list nemáte, stačí použít podobný list z kartónu
o šířce otvoru.
5 Pokračujte v laminování
Technické údaje
Ibico pouchMaster PQ®
Napájení
230V/50Hz/3.1A/700W
Rozmûry pfiístroje
500 x 220 x 120mm
Hmotnost pfiístroje
4.1kg
Maximální ‰ífika kapsy
324mm
Minimum/Maximální tlou‰Èka kapsy
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Zahfiívací doba
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
6 Laminovan˘ dokument automaticky vyjede na zadní stranû laminátoru.
KdyÏ se kapsa zastaví, poloÏte ji na rovn˘ povrch a nechte vychladnout.
7 Pokud jiÏ nebudete laminovat dal‰í materiály, pfiepnûte vypínaã do pozice
“VYPNUTO”.
Nelaminujte prázdnou kapsu.
pouchMaster PQ
Fontos biztonsági óvintézkedések
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC SZÁMÁRA.
EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI
ELÃÍRÁSOK TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET!
Általános biztonsági elŒírások
• Csak a rendeltetési céljára használja a berendezést!
• Semmi mást ne helyezzen a berendezés bemeneti nyílásába, csak a
tasakokat és a dokumentumokat!
EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN, MINDEN BIZTONSÁGGAL
KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉST, A BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÃ JELZÉS ÁBRÁJA ELÃZI MEG.
• Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem
eshet le! Így elkerülhetŒek az ebbŒl eredŒ sérülések és a berendezés
károsodása.
EZ A JELZÉS AZ ESETLEGES OLYAN VESZÉLYHELYZETEKRE
HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI
ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE MEGSÉRÜLHET A TERMÉK
VAGY MÁS TÁRGYAK.
• Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztetéseket!
A TERMÉK ALSÓ RÉSZÉN A KÖVETKEZÃ FIGYELMEZTETÃ FELIRAT
OLVASHATÓ.
• A berendezést csak a megfelelŒ elektromos hálózati feszültségı elektromos
hálózathoz szabad csatlakoztatni!
FIGYELEM!
• Ha el akarja mozdítani a berendezést, vagy ha hosszabb ideig szüneteltetni
kívánja a berendezés használatát, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a
csatlakozó aljzatból!
• Ne használja a berendezést, ha sérült a hálózati csatlakozó kábel vagy a
dugó, illetve ha megsérült, vagy meghibásodott a berendezés!
A fenti biztonsági figyelmeztetés azt jelenti, hogy a berendezés felnyitásával
olyan nagy elektromos feszültségnek teheti ki magát, amely komoly, vagy akár
halálos sérüléshez is vezethet.
Fontos biztonsági elŒírások
• Úgy helyezze el a berendezést, hogy az elektromos hálózati csatlakozóaljzat
a közelben, és könnyen elérhetŒ helyen legyen!
Elektromos biztonsági elŒírások
Áramütés-veszély! Ne nyissa fel!
A berendezésben nincsenek olyan
alkatrészek, amelyeket sajátmaga
javíthat. A berendezés javítását
bízza szakemberre!
HU
®
FIGYELEM: A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE
CSATLAKOZTASSA A TASAKFÓLIÁZÓ
BERENDEZÉST AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ
ANÉLKÜL, HOGY EZT A BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓT
ALAPOSAN EL NEM OLVASTA! AZ ÚTMUTATÓT
TARTSA A KÉSÃBBIEKBEN IS KÖNNYEN
ELÉRHETÃ HELYEN! A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN, TARTSA BE A KÖVETKEZÃ
ALAPVETÃ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET A
TERMÉK ELÃKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLÁTA SORÁN!
• Ne terhelje az elŒírtnál nagyobb teljesítménnyel az elektromos csatlakozó
aljzatokat, mert ez tüzet vagy áramütést okozhat!
• A berendezést csak zárt helyen szabad használni!
• Ne öntsön semmilyen folyadékot a berendezésre!
• Különösen ügyeljen, ha a berendezés mıködtetése közben gyermekek is
lehetnek a közelében!
Javítás
• Ne próbálja sajátmaga javítani, vagy szerelni a meghibásodott tasakfólizázó
berendezést! Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és a javítás
érdekében vegye fel a kapcsolatot a GBC szervizképviseletével!
Tisztítás
Tudnivalók
Köszönjük, hogy a Ibico egyik korszerı laminálógépét választotta. A gép az elsŒ
használat során enyhén kellemetlen illatot bocsáthat ki. Ez normális és a termék
néhány órai használata után megszınik.
Vigyázat: Tisztítás elŒtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját!
• Csak a berendezés külsŒ részét törölje át nedves ruhával! Ne használjon
mosószert vagy oldószereket!
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerı használat mellett egy év jótállást vállalunk.
A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja
vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem
rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás
érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen
Ezt a terméket a at www.GBCOffice.com honlapon keresztül regisztráltathatja.
végzett olyan javítások vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem
jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a
termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a
jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba
kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
pouchMaster PQ
HU
®
Mıködtetés, melegfóliázás
Csatlakoztassa az elektromos hálózati csatlakozót egy megfelelŒ hálózati
csatlakozóaljzatba!
3 A “Ready” (kész) jelzŒlámpa világít, ha a fóliázó berendezés elérte a
1 Kapcsolja a fŒkapcsolót “On” (bekapcsolás) állásba! Ekkor a zöld
4 Helyezzen egy laminálandó iratot egy Ibico lamináló fóliába úgy, hogy azt a
bekapcsolás jelzŒlámpa világítani fog.
2 Válassza ki a megfelelŒ hŒmérsékletet a fóliázótasak vastagságának, és a
mıködési hŒmérsékletet.
fólia zárt oldalánál középre igazítja. A dokumentum két szélének egyenlŒ
távolságra kell lennie a lamináló fólia két oldalától.
fóliázandó anyag minŒségének megfelelŒen, a mellékelt fóliázási útmutató
segítségével!
5 Tegye a tasakot és tartalmát a készülékbe úgy, hogy a behajtott vége legyen
HŒmérséklet beállítási útmutató*
Ha vékony papírt szeretne fóliázni, amelyen ritkásan nyomtatott szöveg van,
akkor állítsa a hŒmérséklet beállító tárcsát alacsony értékre! Vastagabb
papír és sırıbben nyomtatott szöveg esetében válasszon magasabb
értéket! A hŒmérséklet beállítás változhat a fóliázandó anyag kivitelével,
összetételével és hŒelnyelŒ képességével. Ha a tasak a berendezésen való
elsŒ áthaladás után homályos, akkor állítsa magasabbra a hŒmérsékletet,
és hajtsa végre még egyszer a mıveletet! Ha az anyag hullámos, akkor
csökkentse a hŒmérsékletet! Minden esetben hagyjon elegendŒ idŒt arra,
hogy a fóliázó elérje a kívánt hŒmérsékletet!
6 A fóliázott tárgyat a készülék a hátsó részén automatikusan kiadja. Miután a
Elakadásgátló funkció
A laminálógép használata előtt kérjük olvassa el az alábbi utasításokat (2. ábra).
1 Azonnal kapcsolja ki a gépet
2 Nyomja le a kioldókart, hogy a motort leválassza a görgőkről
3 A dokumentumot húzza ki a gépből
4 Kapcsolja be a laminálógépet és tisztítsa meg a görgőket azáltal, hogy a
mellékelt tisztítólapot kétszer-háromszor végigfuttatja a gépen. Ha nincs ilyen
tisztítólapja használjon egy hasonló kartonlapot, mely nem haladja meg a
gép szélességét
5 Folytassa a laminálást
Mıszaki adatok
Ibico pouchMaster PQ®
Elektromos jellemzŒk
230V/50Hz/3.1A/700W
A készülék mérete
500 x 220 x 120mm
A készülék tömege
4.1kg
A tasak maximális szélessége
324mm
A tasak minimum/maximális vastagsága
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Felmelegedési idŒ
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
elŒl! (1. ábra).
tasak befejezte a mozgást, sima felületre helyezve hagyja hılni egy percig,
mielŒtt használná!
7 Ha befejezte a fóliázást, a kapcsolót állítsa “Off” (kikapcsolás) állásba!
Ne lamináljon üres fóliát.
pouchMaster PQ
BAЖHE ИHCTPУКЦИИ ПО TEXHИКE БEЗОПACHОCTИ
BAШA ЛИЧHAЯ БEЗOПACHОСТ1, TAKЖE КAК И БEЗОПACHОCT1
ДРУГИX ЛЮДЕЙ, ОЧEH1 ВАЖНА ДЛЯ GBC. B НACTOЯЩEЙ
ИHCTPУКЦИИ ПО >КCПЛУATAЦИИ, A TAКЖE НA CAMOM ИЗДEЛИИ
ИМEЮTCЯ BAЖ[email protected] COOБЩEHИЯ O БЕЗОПACHОCTИ. BHИМATEЛ1HО
ПРОЧТИТE >TИ COOБЩEHИЯ.
B НACTOЯЩEЙ ИНСТРУКЦИИ ПО КСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД КАЖДМ
COOБЩЕНИEМ О БЕЗOПАCНОCTИ СТОИТ ЗНAК ПРEДУПРEЖДEHИЯ OБ
ОПACHОCTИ.
TAКОЙ ЗНAК ГОBОPИТ О ПОТEНЦИAЛ;НОЙ ОПACHОCTИ ДЛЯ ЛИЧНОЙ
БЕЗОПACНОСTИ, КПТОРAЯ МОЖEТ ПРИBECТИ К НAНECEНИЮ ТРABМ
BAМ ИЛИ ДРУГИМ ЛЮДЯМ, A ТAКЖE К ПОBРEЖДЕНИЮ ИЗДEЛИЯ ИЛИ
ПОРЧE ИМУЩECТBA.
RU
®
ОСНОВНЕ МEР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Исползуйте данную машину толко для предназначеннх для нее целей.
• Не всоввайте что-либо в отверстие машин, кроме пакетов/докумжнтов.
• Поставте машину на надежную, стабилную рабочую поверхност с тем,
чтоб не допустит падения машин и возможного нанесения личной
травм и повреждения машин.
• Bполняйте все предупреждения и инструкции, промаркированне на
машине.
• Розетка должн бт установлена рядом с оборудованием, и до нее
должно бт легко добиратся.
ЛEКTРИЧECКИE МEP ПPEДОСТОРОЖНОСТИ
CЛEДУЮЩEE ПРEДУПРEЖДЕНИE НAXОДИТСЯ СНИЗУ ИЗДЕЛИЯ.
• Данное изделие должно бт подключено к напряжению источника
питания, соответствующему расчетнм Dлектрическим характеристибам.
ПРEДУПРEЖДEHИE
• Bтащите вилку машин из розетки перед тем, как перемещат ее, или
когда она не исползуется в течение длителного времени.
Опасност поражения #лектрическим током. Не
откр(ват. Bнутри нет деталей, обслуживаем(х
ползователем. За техобслуживанием
обращайтес к квалифицированному
обслуживающему персоналу.
• Не Dксплуатируйте машину при поврежденном шнуре питания или вилке,
если она повреждена или неисправно работает.
Данное сообщение о безопасности означает, что B можете получит
серезную травму или погибнут, если откроете машину и подвергнете
себя воздействию опасного напряжения.
BAЖНЕ МEP ПРEДОСТОРОЖНОСТИ
ПРEДУПРEЖДЕНИE: ДЛЯ BAШEЙ ЗAЩИT НE ПОДКЛЮЧAЙТE ЛAМИНAТОР
ПAКEТОB К ЛЕКTРОСEТИ ДО TEX ПОР, ПОКA
ПОЛНОСТ;Ю НE ПРОЧИTAETE НACТОЯЩИE
ИНСТРУКЦИИ. XPAНИТE НACТОЯЩИE ИНСТРУКЦИИ B
УДОБНОМ МECТE C ТEМ, ЧTОБ B БУДУЩEМ МОЖНО
БЛО ОБРAТИТ;CЯ К НИМ. ДЛЯ ТОГО, ЧTОБ
ИЗБEЖAT; ТРABМ, ПРИ УСТAHОBКE И КCПЛУATAЦИИ
НACТОЯЩЕГО ИЗДЕЛИЯ CЛЕДУЕТ СОБЛЮДAT;
CЛЕДУЮЩИЕ ОСНОВНЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
Особое предупреждение
Спасибо за вашу недавнюю покупку пакетного ламинатора Ibico.
Ваш новй ламинатор вделяет слабй запах на началной стадии работ.
>то нормалное состояние, и запах ослабевает после несколких часов
работ ламинатора.
• Не перегружайте Dлектрические розетки сверх их пропускной
способности; в резултате Dтого может возникнут пожар или поражение
Dлектрическим током.
• Данное изделие предназначено толко для Dксплуатации внутри
помещений.
• Не проливайте жидкост любого вида на данное изделие.
• Необходимо вести тщателное наблюдение, когда данное изделие
исползуется рядом с детми.
TEXОБCЛУЖИBAНИE
• Не птайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинатора
пакетов самостоятелно. Bтащите вилку машин из розетки и
обратитес к официалному представителю GBC по сервису в отношении
любого требуемого ремонта.
ЧИСТКA
ПРEДОСТEРEЖEНИE: Bтащите вилку машин из розетки перед
тем, как приступат к чистке.
• Протирайте наружне поверхности толко влажной тряпкой.
Не ползуйтес моющими средствами или растворителями.
Гарантия
Pабота настоящей машин гарантируется в течение одного года с дат покупки
при условии нормалного исползования. B течение гарантийного срока GBC по
своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит
неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного
применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются
гарантией. Потребуется представит доказателство дат покупки. Ремонт или
Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте www.GBCOffice.com
изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на Dто GBC, сделают
гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия
работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая
гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно
применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
pouchMaster PQ
RU
®
PAБОТA, ГОРЯЧEE ЛAМИНИРОBAНИE
Пoдcoeдините шнур питания к подходящему источнику питания
1 Поставте кнопку питания в положение “Включено”. Загорается зеленй
индикатор включения питания.
3 Индикатор готовности загорается, когда ламинатор достигает рабочей
температур.
4 Поместите документ, которй необходимо заламинироват, в пакетную
2 С помощю прилагаемого руководства по ламинированию вберите
подходящую температуру для той толщин пакета и материала, которıй Вı
ламинируете.
Рекомендации относително установки темературı*
При ламинировании тонкой бумаги с неболшим количеством печатной
краски установите диск температур в нижней части диапазона. Для толстой
бумаги и болшого количества печатной краски требуется более всокая
температура в данном диапазоне. Температура может менятся в
зависимости от отделки поверхности, химических свойств и свойства
поглощения тепла ламинируемого материала. Если пакет становится мутнм
после первого прохода через машину, поставте более всокую температуру
и пропустите его еще раз. Если появляется волнистост, уменште
температуру. Обязателно дайте ламинатору достаточно времени на то,
чтоб он мог настроится на изменения установленной температу.
ПРEПЯTCTBУЮЩАЯ ЗAEДАHИЮ ФУНКЦИЯ
ECЛИ ПAKET HE [email protected]ДИT ИЗ ЛAMИHATOPA (рис. 2)
1 Heмeдлeннo включите ламинатор.
2 Нажмите рчаг отключения, чтоб отключит двигател от роликов.
3 Втяните документ из ламинатора.
4 Kлючите ламинатор и очистите ролики, прогнав чистящий лист, поставляемй
вместе с ламинатором, 2-3 раза через ламинатор. При отсутствии такого
листа исползуйте аналогичнй картоннй лист, соответствующий ширине
ламинатора.
5 Пpoдoлжитe ламинирование.
TEXHИЧECКИE ДАНЕ
Ibico pouchMaster PQ®
лектрические
230V/50Hz/3.1A/700W
Pазмер( машин(
500 x 220 x 120mm
Bес машин(
4.1kg
Максималная ширина пакета
324mm
Minimum/Максималная толщина пакета
2x80 mic. (TOTAL 160)
2x250 mic. (TOTAL 500)
Bремя прогрева
3-5 min./2x80 mic. (TOTAL 160)
пленку для ламинирования Ibico таким образом, чтоб документ бл
вровнен относително загнутого края, а края пакетной пленки относително
документа спава и слева бли равн.
5 Вставте пакет вместе с его содержимм прямо в машину, заклееннм краем
вперед (рис. 1).
6 Ламинированнй документ автоматически входит сзади ламинатора. После
того, как пакет остановится, положите его на одну минуту на плоскую
поверхност, чтоб он остл, перед тем, как брат его в руки.
7 Когда В закончите ламинирование, поставте переключател питания в
положение “Включено”.
Не ламинируйте пустую пакетную пленку.
GBC Office Products
5700 Old Orchard Road
Skokie, IL 60077
USA
www.gbc.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement