x . Notice d'utilisation

x . Notice d'utilisation
Z21920-01
Aisn’Imprim 105968/11
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVVERTENZE D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
F
Emplacement et raccordement du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 2
Règles d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 3
Fonctionnement de la régulation électronique double fonction programmable . . . . . . . . . . P [ 4
Pour connaitre et profiter au mieux de votre radiateur Acova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 10
Conseils d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 14
Vérifications en cas de non fonctionnement ou d’anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 14
SAV (service après vente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 15
Réglementation environnementale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 16
GB
Radiator location and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Operation of the programmable dual-function electronic control . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Additional information to optimise use of your Acova radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Maintenance tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Chechs in the event of operational failure or anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
After-sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Environnemental regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
[
[
[
[
[
[
[
[
[
18
19
20
26
30
30
31
31
32
D
Aufstellen und Anschließen des Heizköpers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Einbauregel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Elektronische steuerung von Raumthermostat und Trocknerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . P
Um von allen Vorteilen Ihres Acova-Heizkörpers zu profitieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Pfleghinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Betriebsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Umweltschutzvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
[
[
[
[
[
[
[
[
[
34
35
36
42
46
46
47
47
48
I
Posizionamento e collegamento del radiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Modalità di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Funzionamento della regolazione elettronica a doppia funzione programmabile . . . . . . . . P
Come conoscere ed utilizzare al meglio il radiatore Acova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Consigli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Controlli da effettuare in caso di mancato funzionamento o di anomalie . . . . . . . . . . . . . P
Servizio Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Regolamentazione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
[
[
[
[
[
[
[
[
[
50
51
52
58
62
62
63
63
64
NL
Opstelling en aansluiting van de radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Functioneren van de programmeerbare elektronische regeling met dubbele functie . . . . . . P
Om kennis te maken met uw Acova radiator en er zo goed mogelijk van te profiteren . . . . . . P
Adviezen voor het onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Controles bij niet functioneren of afwijkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
KS (klantenservice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Milieuregelgeving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
[
[
[
[
[
[
[
[
[
66
67
68
74
78
78
79
79
80
SP
Emplazamiento y conexión del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Regla de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Funcionamiento de la regulación electrónica doble función programable. . . . . . . . . . . . . P
Para conocer y aprovechar mejor el radiador Acova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Consejos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Comprobaciones en caso de que no funcione o de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
Normativa medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P
[
[
[
[
[
[
[
[
[
82
83
84
90
94
94
95
95
96
P
Localização e ligação do radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 98
Regras de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 99
Funcionamento da regulação electrónica de dupla função programável . . . . . . . . . . . . P [ 100
Para conhecer e aproveitar ao máximo o seu radiador Acova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 106
Conselhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 110
Verificação em caso de não funcionamento ou anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 110
Serviço de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 111
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 111
Regulamentação ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P [ 112
3. PRINCIPE DE RACCORDEMENT D’UN RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES MIXTE
CONNECTING PRINCIPLE FOR DUAL-ENERGY, TOWEL-DRYING RADIATOR
1. ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
TECHNICAL LABEL - GERÄTESCHILD - ETICHETTA SEGNALETICA
KENPLAATJE - ETIQUETA DESCRIPTIVA - ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
XXX-XXX-XXX-X
ANSCHLUSSBILD EINES KOMBINIERTEN BADHEIZKÖRPERS
PRINCIPIO DI COLLEGAMENTO DI UN RADIATORE ASCIUGASALVIETTE MISTO
AANSLUITINGSPRINCIPE VAN EEN GEMENGDE RADIATOR-HANDDOEKENDROGER
PRINCIPIO DE CONEXIÓN DE UN APARATO MIXTO
PRINCÍPIO DE LIGAÇÃO DE UM RADIADOR TOALHEIRO MISTO
Type d’appareil - Model type
Gerätetyp - Tipo di apparecchio
Type apparaat - Tipo de aparato
Tipo de aparelho
N° de série OF - Serial number
Seriennummer - N° di fabbricazione OF
Serienummer - Número de fabricación
Número de fabrico
2. RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DOUBLE FONCTION PROGRAMMABLE
PROGRAMMABLE DUAL-FUNCTION ELECTRONIC CONTROL
ELEKTRONISCHE STEUERUNG VON RAUMTHERMOSTAT UND TROCKNERFUNKTION
REGOLAZIONE ELECTTRONICA A DOPPIA FUNZIONE PROGRAMMABILE
PROGRAMMEERBARE ELEKTRONISCHE REGELING MET DUBBELE FUNCTIE
REGULACIÓN ELECTRÓNICA DOBLE FUNCIÓN PROGRAMMABLE
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DE DUPLA FUNÇÃO PROGRAMÁVEL
2
4
5
6
1
7
3
Introduction
Français
Madame, Monsieur
Nous vous remercions d’avoir choisi ce radiateur Acova. Elaboré avec le plus grand
soin selon notre charte qualité, nous vous en souhaitons une entière satisfaction.
Pour profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous invitons à lire
attentivement cette notice et à la conserver à proximité de votre appareil.
Pour des informations plus précises sur la régulation électronique double
fonction programmable, reportez-vous directement aux pages 4 à 8.
Merci de votre confiance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Mise en garde : Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est
recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le
plus bas soit au moins à 600 mm au dessus du sol.
IMPORTANT : Cet appareil ne doit jamais être installé avec son boîtier en position haute.
Le boîtier ne doit pas reposer sur le sol.
Prévoyez tout simplement des cales lors de l’installation.
| Radiateurs verticaux
[è Oui
[èNon
+
ATTENTION : votre appareil est muni d'une régulation électronique intégrée, nous
dégageons toute responsabilité en cas d'utilisation avec des centrales de commande
par coupure de tension d'alimentation (consulter la notice de votre centrale)
1
Français
et raccordement
[è Emplacement
du radiateur
Emplacement : (cf couverture schéma 3)
Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort,
nous vous recommandons :
• de réaliser l’installation si possible à proximité des emplacements à fortes
déperditions (fenêtres, portes…)
• de disposer tout objet (meubles, fauteuils) au minimum à 50 cm environ de la
face avant de l’appareil pour favoriser la circulation de l’air.
• de positionner le bas du boîtier au minimum à 15 cm du sol.
• l’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de
courant.
• d’utiliser des vis de fixation adaptées à la nature de votre mur.
Raccordement :
Les caractéristiques techniques de votre radiateur Acova sont indiquées sur son
étiquette signalétique.
Merci d’en prendre note préalablement à toute demande d’intervention SAV.
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en respectant :
• la tension indiquée sur cette l’étiquette
• les couleurs conventionnelles
Appareil fil pilote classe II pour raccordement à une centrale de programmation
(facultatif) : Marron : phase, Bleu ou Gris : neutre, Noir : fil pilote.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Le câble souple monté d’origine est destiné à être relié au réseau par
l’intermédiaire d’une boîte de connexion qui devra être placée derrière l‘appareil,
sans interposition d’une fiche prise de courant.
Dans une cuisine ou une salle de bains, la boîte de connexion sera placée au
moins à 25 cm du sol.
2
Français
[è Règles d’installation
INSTRUCTIONS
POUR LA
FRANCE (EN
APPLICATION DE LA NORME
NFC 15.100)
Au delà des règles prescrites dans
cette notice, l’installation doit être
conforme à la norme NFC 15.100. et
aux règles de l’art.
Cet appareil est de classe II.
Il est protégé contre les projections
d’eau et peut être installé dans les
volumes 2 et 3, sous réserve que les
organes de régulation électrique
ne puissent être touchés
par une personne utilisant
la baignoire ou la douche.
Il ne doit pas être raccordé
à une borne de terre.
Il est rappelé qu’un dispositif de
coupure omnipolaire conformément à
la norme NFC 15.100 est obligatoire.
Dans une salle de bain ou de douche,
veillez à protéger la ligne
électrique par un dispositif
différentiel haute sensibilité 30 mA.
Instructions pour les autres pays
L’installation doit être conforme aux
normes en vigueur et aux règles de
l’art du pays dans lequel il est mis en
œuvre.
3
Français
de la régulation
[è Fonctionnement
électronique double fonction programmable
COMMANDES
2
4
5
1 Bouton marche/arrêt chauffage
2 Voyant témoin de
1
mise sous tension
3 Bouton de mise en
marche forcée 2 heures
3
TIMER PROG
4 Voyant témoin de
fonctionnement
5 Bague d’étalonnage
6 Bouton de réglage de la température
7 Repère de réglage
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1°) Mette l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt
chauffage 1
Le voyant témoin 2 s’allume rouge, l’appareil est sous tension.
2°) Réglage du thermostat : fonction chauffage
Cette fonction vous permet de choisir le niveau de température de la pièce.
1. Tournez le bouton de réglage 6 vers la droite de manière à mettre en
chauffe votre radiateur. Le voyant témoin de fonctionnement 4 s’éclaire
en rouge lorsque le niveau de réglage dépasse la température d’ambiance.
2. Lorsque la température d’ambiance souhaitée est atteinte, tournez le
bouton 6 vers la gauche jusqu’au moment où le voyant témoin de
fonctionnement 4 s’éteint.
3. Après quelques heures de fonctionnement, vous pouvez affiner le réglage
de la température : tournez vers la droite pour augmenter ou vers la
gauche pour réduire. Vous obtiendrez le confort idéal.
4
6
7
Français
Nota : Etalonnage
Afin de vous faciliter le réglage, le bouton thermostat est gradué en degré et
équipé d’une bague d’étalonnage 5 .
La position initiale de cette bague est définie pour que dans des conditions
thermiques optimum les graduations correspondent effectivement à la
température d’ambiance mesurée dans la pièce.
Cependant en fonction des conditions particulières de chaque installation et de
chaque pièce : emplacement, puissance/volume, isolation..., il pourra apparaître
un décalage entre l’indication et la température mesurée.
La bague d’étalonnage 5 permet de corriger cet inconvénient.
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE
En usage normal, le bouton central 6 et la bague d’étalonnage 5 tournent
simultanément (schéma).
Phase 1 : Réglage de la température désirée.
Exemple : Lors de la première mise en route, vous avez réglé 20 et vous obtenez
18° C.
18°
Tourner légèrement le bouton central 6 vers la droite, de quelques degrés
(le voyant de fonctionnement 4 s’allume), jusqu’à obtenir 20° C mesurés au
thermomètre.
Laisser chauffer
20°
5
Français
Phase 2 : Etalonnage
Bloquez le bouton central 6 et faîtes tourner vers la gauche, la bague
d'étalonnage 5 uniquement (clic clic) pour positionner l'indication 20° C, en
face de la flèche repère de réglage 7
20°
Pour retrouver le réglage initial :
Faites coïncider le point sur le bouton central 6 , avec le symbole hors gel de
la bague d'étalonnage 7 .
Hors-gel
UTILISATION DE LA FONCTION MARCHE FORCÉE
Cette fonction permet de bénéficier d’un supplément de chaleur pendant le bain,
tout en séchant ou réchauffant vos serviettes.
Lorsqu'elle est activée, le radiateur fonctionne pleine puissance, sans tenir
compte de la température réglée au thermostat.
Après enclenchement, la durée de fonctionnement est de 2 heures ; Elle peut
être interrompue à tous moments.
La fonction Marche Forcée, peut être activée de 2 manières :
A/ Marche forcée simple, manuelle
B/ Marche forcée programmée : TIMER PROG
6
Français
A/ Marche forcée simple, manuelle
Pour les radiateurs sèche-serviettes, la fonction marche forcée 2 h vous offre la
possibilité de bénéficier d’un supplément de chaleur pendant le bain, tout en
séchant ou réchauffant vos serviettes.
Cette fonction permet une mise en température rapide, optimale et indépendante
de la consigne gérée par le thermostat.
- Appuyez sur le bouton 3 , attendez quelques instants, le voyant 4
clignotera en rouge pendant 2 heures. Le retour en mode chauffage est
automatique à la fin du cycle.
- Vous pouvez à tout moment interrompre la fonction en appuyant de
nouveau sur le bouton 3 , le voyant arrêtera de clignoter.
B/ Marche forcée programmée : TIMER PROG.
Permet de programmer l’heure d’enclenchement de la Marche Forcée, afin qu’elle
se déclenche automatiquement tous les jours à la même heure.
Une programmation très simple, pas d’heure à régler, pas de menu compliqué !
Un appui « 5 secondes » sur le bouton 3 , permet d’enregistrer l’heure
d’initialisation (heure à laquelle l’appui a été fait). Le voyant clignote, 3 flashs
rapides, 3 fois de suite, la fonction TIMER PROG est activée, à la fin de cette
série de flashs le voyant clignote normalement, le TIMER fonctionne.
Exemple : - Jour 1 : 7 heures du matin.
1 appui 5 secondes, le voyant clignote (3 flashs rapides, 3 fois de
suite), l’heure est enregistrée. La Marche Forcée est « ON ».
- Jour 2 : 6 h 30, la Marche Forcée s’enclenche pour une durée
de 2 heures.
• La mise hors tension de l’appareil (bouton 11) annule la programmation.
• Le TIMER manuel peut être activé sans conséquence sur le TIMER PROG.
• Comme pour la fonction manuelle, 1 appui sur le bouton 3 , arrêtera la
fonction TIMER PROG, tout en maintenant active la programmation.
7
Français
LÉGENDE DES VOYANTS TÉMOINS
2 ➩ voyant témoin de mise sous tension :
Rouge fixe = Mise sous tension
Eteint = Arrêt chauffage
4 ➩ voyant témoin de fonctionnement :
Rouge fixe = la température de réglage est supérieure à la
température de la pièce, l’appareil chauffe.
Rouge clignotant = l’appareil est en marche forcée.
Vert : l’appareil chauffe en mode réduit programmé par fil
pilote (Eco, Confort -1° C et -2° C).
Eteint : la température de réglage est atteinte, l’appareil
s’arrête de chauffer.
Vert Permanent : l’appareil est en mode hors gel,
programmé par fil pilote.
Fonction marche forcée en mode programmé par fil pilote : remarque
importante.
Lorsque l’appareil est programmé par fil pilote, la fonction marche est
prioritaire sur tous les ordres de programmation, sauf sur l’ordre arrêt
chauffage programmé.
Un appui sur le bouton 3 marche forcée en mode fil pilote : Eco, Confort
-1° C, Confort -2° C, Hors gel : le voyant 4 clignote rouge, l’appareil est
en marche forcée 2 heures.
En mode Arrêt chauffage programmé par le fil pilote (fonction délestage):
le voyant 44 clignote rouge, mais l’appareil ne chauffera pas, tant que
l'ordre arrêt chauffage est maintenu.
8
Français
PROGRAMMATION PAR FIL PILOTE 6 ORDRES (FACULTATIF)
Votre radiateur Acova peut être régulé par une centrale de programmation
fonctionnant sur le principe suivant :
ORDRES DE FONCTIONNEMENT
Mode
obtenu
Résultats obtenus
Absence de courant
confort
La température obtenue est celle
qui est réglée sur le thermostat
En alternance
Absence de courant : 4'57"
Phase 230 V : 3"
confort
- 1°C
La température obtenue est celle
qui est réglée sur
le thermostat - 1°C
En alternance
Absence de courant : 4'53"
Phase 230 V : 7"
confort
- 2°C
La température obtenue est celle
qui est réglée sur
le thermostat - 2°C
Alternance complète 230 V
Eco
Température économique
Demi alternance négative
- 115 V
Hors gel
Température hors gel
d'environ 7° C
Peut être utilisé pour le délestage
Demi alternance positive
+ 115 V
Arrêt
chauffage
Arrêt instantané de l'appareil
Ordres reçus
Signaux
NOTA : vous pouvez utiliser l’ordre « Hors Gel » du thermostat électronique équipant votre
appareil Acova pour effectuer le délestage (option possible avec certaines centrales de
programmation). Lorsque l’on utilise la fonction programmation, il est indispensable, pour
obtenir un confort optimum, de posséder des appareils de même technologie.
9
Français
ATTENTION : si le fil pilote n’est pas raccordé, la sécurité impose de l’isoler. Il ne doit en
aucun cas être raccordé à la terre.
[è Pour connaitre et profiter au
mieux de votre radiateur Acova
1. RADIATEURS SÈCHE SERVIETTES ÉLECTRIQUES
Cet appareil électrique à circulation de fluide est livré prêt à l’emploi.
Il est bouchonné et rempli en usine d’une huile minérale thermique haute
performance. Ce fluide, spécialement élaboré pour cet usage, est
inaltérable et ne nécessite aucun entretien particulier.
Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile spéciale. Les
réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être effectuées
que par le fabricant ou son service après-vente qui normalement doit être
contacté en cas de fuite d’huile.
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementations
concernant l’élimination de l’huile.
Dès la mise en chauffe de l’appareil, vous constaterez des phénomènes
différents de ceux générés par un chauffage électrique conventionnel :
• La résistance électrique réchauffe le fluide qui se met progressivement
et de façon naturelle en circulation à l’intérieur du radiateur.
• Les propriétés d’inertie du fluide font que la température de surface
du radiateur n’atteint un niveau optimal qu’au bout de 10mn au minimum,
ceci suivant les modèles et la température d’ambiance de la pièce lors de la
mise en chauffe de l’appareil.
10
Français
• C’est cette inertie qui à l’inverse garantit la constance et la durée de la
chaleur émise, même lorsque la résistance n’est plus alimentée.
• Il est normal de constater que les parties supérieure et inférieure du radiateur
sont moins chaudes que le reste du corps de chauffe. En effet, pour permettre
la dilatation nécessaire du fluide lorsqu’il chauffe, le radiateur n’est pas
totalement rempli. Le volume d’air se situant naturellement en partie haute,
il est normal que certains éléments supérieurs paraissent moins chauds.
D’autre part, en circulant à l’intérieur des éléments le fluide dissipe sa chaleur
et se refroidit , laissant par conséquent les parties basses du radiateur
à température moins élevée.
• Votre radiateur est constitué d’une large surface de chauffe, ce qui permet
de façon autorégulée l’adaptation de la quantité de chaleur émise aux
besoins.
Il est donc normal qu’en intersaison, lors d’un fonctionnement modéré
de l’appareil, les écarts de température de surface du radiateur soient plus
perceptibles.
• Les radiateurs sèche-serviettes électriques Acova sont conçus pour être
recouverts sans danger.
Pour garantir un fonctionnement efficace de votre appareil, il est toutefois
recommandé de ne pas le couvrir entièrement. Du fait de l’élévation de
température et grâce au coupe circuit interne, il peut dans ce cas interrompre
son fonctionnement.
Si vous souhaitez disposer d’un support porte-serviettes complémentaire, nous
vous conseillons d’utiliser de préférence les accessoires Acova prévus à cet
effet : barre porte-serviettes, patères…
Renseignez vous auprès de votre installateur ou revendeur.
11
Français
2. RADIATEURS SÈCHE SERVIETTES MIXTES (VOIR RABAT COUVERTURE, SCHÉMA 3)
Cet appareil, destiné à être raccordé au circuit chauffage central, est livré non
bouchonné et vide.
• Utilisation en chauffage central :
Le boîtier de commande doit être hors tension,
Le robinet d’alimentation doit être ouvert pour laisser passer l’eau
du chauffage central.
IMPORTANT : Cet appareil a été conçu pour être utilisé distinctement en mode chauffage
central ou en mode électrique. Chaque utilisation requiert des dispositions particulières,
spécifiques et précises. Une exploitation anormale peut entraîner la détérioration de la
cartouche chauffante suite à des températures de fluide excessives, en particulier dans le
cas d’une utilisation simultanée en mode électrique et chauffage central.
Tout usage inapproprié entraînera l’annulation de la garantie contractuelle.
• Utilisation en chauffage électrique :
A. Fermez uniquement le robinet d’alimentation, ne jamais fermer le retour
du corps de chauffe : cet orifice est nécessaire pour permettre l’expansion
du fluide vers l’installation.
la fermeture du retour peut entrainer la destruction du corps de chauffe suite
à une pression excessive supérieure à la pression d’utilisation.
B. S’assurez que l’appareil est correctement rempli d’eau en ouvrant le purgeur
situé en partie haute. Le refermer si l’eau sort régulièrement, prévoir pour cette
opération une éponge et un petit récipient.
Si la pression n’est pas suffisante pour permettre la purge du corps de chauffe :
• remplir le chauffage central d’eau jusqu‘ à la pression indiquée sur
votre manomètre,
• demandez conseil à votre installateur chauffagiste,
• prévenir la société d’exploitation (en chauffage collectif).
12
Français
C. Pour la mise en marche, procéder comme pour un appareil sèche serviettes
électrique.
Pendant l’utilisation du radiateur sèche-serviettes mixte en « fonction électrique »,
si l’installation du chauffage central est pourvue d’une pompe de circulation
indépendante de la chaudière :
il est impératif de l’arrêter ( risque de siphonner le corps de chauffe dans
le cas d’une étanchéité imparfaite des raccords).
IMPORTANT : La mise sous tension de l’appareil doit s’effectuer uniquement si celui ci est
correctement rempli d’eau (sous risque d’annulation de la garantie).
Ce radiateur est équipé d’une cartouche chauffante possédant un coupe
circuit intégré et un fusible. Son utilisation sans eau entraînera
la détérioration définitive du fusible et par conséquent celle de la
cartouche chauffante : cet incident, « non couvert par la garantie
constructeur », nécessitera impérativement son échange. L’utilisation du
radiateur partiellement rempli d’eau entraînera la coupure du coupe circuit
thermique. Ce dernier maintiendra un fonctionnement alterné tant que le
corps de chauffe n’est pas correctement rempli.
Si vous constatez que la partie électrique de votre sèche-serviettes est
activée, et que celui-ci ne chauffe plus malgré une demande du thermostat
ou en marche forcée :
procédez aux manœuvres suivantes :
1) Assurez-vous que votre radiateur est correctement rempli d’eau (voir page 12,
«Utilisation en chauffage électrique, paragraphe B»).
2) Appuyez sur le bouton 1 pour couper le courant, et arrêtez la fonction
électrique pendant 30 60 minutes. Cette opération est nécessaire pour
désamorcer la sécurité thermique.
3) Appuyez de nouveau sur le bouton 1 : le radiateur est prêt pour chauffer
normalement.
13
Français
[è Conseils d’entretien
Avant toute opération d’entretien, prenez soin d’arrêter l’appareil.
Le choix des meilleurs matériaux et la qualité du double traitement de surface
protègent votre radiateur Acova de la corrosion et des chocs .
Pour garantir par un entretien simple la longévité de votre appareil, nous vous
recommandons de suivre les conseils suivants :
• Pour l’entretien des parois extérieures du radiateur, ne pas utiliser de produit
abrasif ou corrosif, utilisez de préférence de l’eau savonneuse tiéde.
• Pour le corps du boîtier de régulation, utilisez un chiffon sec (sans solvant).
En cas de vidange d’un modèle tout électrique, le fluide doit obligatoirement
être déposé chez un collecteur d’huile usagée.
[è Vérifications en cas de non
fonctionnement ou d’anomalies
En cas de non-fonctionnement de votre appareil, vous pouvez procéder
vous-même aux vérifications suivantes, en vous assurant que :
• Votre radiateur est convenablement connecté et alimenté (voir page 2 de la notice).
• L’interrupteur est bien en position marche, voyant allumé (voir page 4 de la
notice).
• La position du thermostat commande bien la mise en chauffe du radiateur
(voir page 4 de la notice).
• Votre radiateur sèche serviettes mixte est correctement rempli d’eau
(voir page 12 et 13 de la notice).
Si votre radiateur est relié à un appareil « maître », une horloge ou une centrale
de programmation, veuillez vous reporter à la notice du constructeur.
14
Français
[è SAV (service après vente)
En cas de non fonctionnement persistant, d’incidents répétitifs (fuite, disjonction
électrique…) ou besoin de pièces détachées, contactez votre installateur ou
votre revendeur.
Au préalable, pour permettre la bonne compréhension et
un traitement rapide du problème, assurez vous d'avoir bien relevé :
• Les éléments figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil (voir rabat
couverture, schéma 1),
• La référence commerciale Acova figurant sur votre facture d’achat datée.
[è Garantie
(VOIR
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
ACOVA
DANS LE PAYS CONCERNÉ)
Votre radiateur est conforme à la directive 89/336/CEE modifiée par la
92/31/CEE relative à la limitation des perturbations radioélectriques et aux
normes européennes
EN 60.335.1 / 60.335. 2.30 / 60.335.2.43.
Garantie spécifique aux radiateurs sèche serviettes mixtes :
La garantie Acova de votre sèche-serviettes mixte ne s’applique que sous les
réserves suivantes :
• l’eau utilisée pour l’alimentation du circuit de chauffage ne doit être ni
agressive ni corrosive.
• l’installation ne doit pas comporter de traces de gaz dissous ( 02-C02 ),
notamment en cas d’utilisation de matériaux perméables au gaz ( plancher
chauffant ).
Pour cela, il est nécessaire d’assurer un dégazage efficace en amont du
circulateur et la purge des points hauts de l’installation.
Le radiateur ne doit pas être soumis à une humidité ambiante intensive ou
permanente (douche, piscine, etc.).
15
Français
Cas d’annulation de la garantie :
La garantie Acova ne s’applique pas notamment dans les conditions
d’installation ou d’utilisation suivantes :
• Mise en œuvre, installation ou entretien non conforme à la norme en vigueur
du pays, aux règles de l’art et à la notice d’utilisation du constructeur.
• Utilisation du radiateur sèche-serviettes mixte non respectueuse des
recommandations de la notice constructeur : mise en service simultané du
mode chauffage central et électrique, absence ou insuffisance d’eau dans
le corps de chauffe…
Pour toute autre question concernant la garantie, contactez votre installateur ou
votre revendeur.
” Les radiateurs et sèche-serviettes doivent être utilisés conformément à l’usage auxquels
ils sont destinés et non comme console, chaise, jeu, échelle… ”
” Les radiateurs et sèche-serviettes doivent être utilisés conformément à la notice
d’utilisation et d’entretien fournie avec les appareils ”
” Les précautions normales de la vie domestique doivent être prises pour éviter tout
dommage aux personnes et notamment celle relative à la surveillance d’âge ”.
Mise en garde pour l’utilisation des appareils chromés.
” Il est conseillé de ne pas s’appuyer sur la façade de l’appareil lorsque celui-ci
est en fonctionnement afin d’éviter tout risque de brûlures, notamment sur les
finitions chromées.
[è Réglementation environnementale
16
ROHS : Conforme à la directive 2002/95/CE
DEEE : Conforme à la directive 2002/96/CE
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
qui se chargera de son recyclage. En s'assurant que ce produit est bien
mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine.
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement