- No category
advertisement
SG2 BASE
Bedienungsanleitung
Anweisungen übersetzt aus dem ursprünglichen (ref. 2006/42/EC)
Datalogic Automation S.r.l.
Via Lavino, 265
40050 - Monte S. Pietro
Bologna - Italy
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Ed.: 10/2012
© 2012 Datalogic Automation S.r.l. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. Im Rahmen der in den Vereinigten
Staaten und international gesetzlich zulässigen Grenzen geschützt. Kopien oder Änderungen dieses
Dokuments ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung durch Datalogic Automation S.r.l. sind unzulässig.
Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U.
Alle hier genannten Produktmarken und -namen dienen ausschließlich zur Identifizierung. Hierbei kann es sich um Marken und von den jeweiligen Inhabern registrierte Marken handeln.
Datalogic haftet nicht für eventuelle technische oder Druckfehler, bzw. das Entfernen hier enthaltenen Texts oder ungewollte, bzw. durch den Gebrauch des Materials entstehende Beschädigungen
11/10/12
INHALTSVERZEICHNIS
1.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN .............................................................................................................1
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Allgemeine Beschreibung der Sicherheitslichtvorhänge.................................................................................. 1
1.1.1.
Packungsinhalt.............................................................................................................................................................................2
Im Vergleich zur SF2 Serie eingeführte Neuheiten.......................................................................................... 2
Anleitung zur Wahl der Schutzeinrichtung....................................................................................................... 3
1.3.1.
Auflösung
......................................................................................................................................................................................3
1.3.2.
1.3.3.
Höhe des Schutzbereichs..............................................................................................................................................................4
Mindestsicherheitsabstand...........................................................................................................................................................5
Typische Anwendungsbereiche....................................................................................................................... 8
Sicherheitsinformationen ............................................................................................................................... 10
2.
INSTALLATION........................................................................................................................................11
2.1.
2.2.
Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation ...................................................................................... 11
Allgemeine Informationen zur Positionierung der Einrichtung ....................................................................... 12
2.2.1.
2.2.2.
2.2.3.
2.2.4.
2.2.5.
2.2.6.
Mindestsicherheitsabstand........................................................................................................................................................ 13
Mindestabstand von reflektierenden Flächen........................................................................................................................... 14
Ausrichten von Sender und Empfänger .................................................................................................................................... 16
Installation mehrerer Lichtvorhänge nebeneinander............................................................................................................... 17
Einsatz von Umlenkspiegeln ..................................................................................................................................................... 18
Überprüfung nach der Erstinstallation .................................................................................................................................... 19
3.
MECHANISCHE MONTAGE....................................................................................................................20
4.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...............................................................................................................23
4.1.
4.2.
Bemerkungen zu den Anschlüssen ............................................................................................................... 24
Erdung........................................................................................................................................................... 26
5.
AUSRICHTUNG .......................................................................................................................................27
5.1.
Anleitung zum korrekten Ausrichten .............................................................................................................. 29
6.
BETRIEBSMODUS ..................................................................................................................................30
6.1.
6.2.
6.3.
Wiederanlauf ................................................................................................................................................. 30
Test-Funktion ................................................................................................................................................ 30
Reset-Funktion .............................................................................................................................................. 30
7.
DIAGNOSEFUNKTIONEN .......................................................................................................................31
7.1.
7.2.
Anzeige ......................................................................................................................................................... 31
Diagnosemeldungen...................................................................................................................................... 32
8.
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN ...........................................................................................................33
8.1.
8.2.
Allgemeine Informationen und nützliche Daten ............................................................................................. 34
Garantie......................................................................................................................................................... 34
9.
WARTUNG DER EINRICHTUNG.............................................................................................................35
9.1.
Entsorgung .................................................................................................................................................... 35
10.
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................36
11.
VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE..................................................................................37
12.
EINBAUMASSE .......................................................................................................................................39
13.
AUSSTATTUNG .......................................................................................................................................40
13.1.
Montage mit Befestigungswinkel ................................................................................................................... 41
14.
ZUBEHÖR ................................................................................................................................................42
14.1.
14.2.
14.3.
14.4.
14.5.
14.6.
14.7.
Drehbarer Montagewinkel ............................................................................................................................. 42
Umlenkspiegel ............................................................................................................................................... 43
Bodenhalterung ............................................................................................................................................. 44
Schutzabdeckungen ...................................................................................................................................... 45
Testausrüstung (Test Piece) ......................................................................................................................... 45
Anschlusskabel.............................................................................................................................................. 46
Sicherheitsrelais ............................................................................................................................................ 47
15.
GLOSSAR ................................................................................................................................................48
Bedienungsanleitung SG2 BASE
1.1. Allgemeine Beschreibung der Sicherheitslichtvorhänge
Die Sicherheitslichtvorhänge der SG2 Serie sind mehrstrahlige optoelektronische Schutzeinrichtungen für Arbeitsbereiche, in denen Maschinen, Roboter und, ganz allgemein, automatisierte Anlagen die körperliche Unversehrtheit des Bedieners gefährden könnten, der, wenn auch nur rein zufällig, mit sich in Bewegung befindlichen Teilen in Berührung kommen kann.
Die Lichtvorhänge der SG2 Serie sind als eigensichere Systeme vom Typ 2 zur Unfallverhütung gemäß den geltenden internationalen Sicherheitsnormen und insbesondere folgender Normen konzipiert:
CEI IEC 61496-1
: 2004 Maschinensicherheit: Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen.
Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Prüfungen.
CEI IEC 61496-2
: 2006 Safety of machinery: electro-sensitive protective equipment -
Particular requirements for equipment using active opto-electronic protective devices.
Die aus einem Sender und einem Empfänger, beide in robusten Aluminiumprofilen untergebracht, bestehende Einrichtung deckt den Schutzbereich durch Erzeugung eines Infrarot-Schutzfeldes ab, das in der Lage ist, ein mattes, sich im Abtastbereich des Lichtvorhangs befindliches Objekt zu erfassen.
Die Steuer- und Kontrollfunktionen befinden sich im Innern der beiden Einheiten. Der elektrische
Anschluss erfolgt jeweils über einen M12 Stecker, der an der Unterseite der Profile angeordnet sind.
Die Sende- und Empfängereinheit werden auf optischem Wege synchronisiert, daher müssen die beiden Einheiten nicht direkt miteinander verbunden sein. Die Steuerung und Überwachung der gesendeten und empfangenen Infrarotstrahlen erfolgt über einen Mikroprozessor, der dem Benutzer
über einige LED-Anzeigen Informationen über den Betriebszustand des Lichtvorhangs liefert (siehe
Kap. 7 "
Diagnosefunktionen
").
Die Einrichtung besteht aus 2 Einheiten, die sich in Abhängigkeit des jeweiligen Modells aus einer oder mehreren Modulpaaren zusammensetzen können, die für das Senden und den Empfang zuständig sind.
Bei der Empfängereinheit handelt es sich um die Hauptkontrolleinheit aller Funktionen: Sie überprüft und entscheidet die im Sinne der Sicherheit umzusetzenden Eingriffe bei Störungen und übernimmt weitere allgemeine Funktionen.
In der Installationsphase erleichtern zwei gelbe LEDs das Ausrichten der beiden Einheiten (siehe Kap.
5 "
Ausrichten
").
Sobald die von der Sendeeinheit ausgesendeten Strahlen von einem Gegenstand, einem Körperteil oder dem Körper des Bedieners unterbrochen werden, werden sofort beide Ausgangsschaltelemente
(OSSD) geöffnet. Hierdurch wird der Stopp der entsprechenden an die OSSD geschlossenen
Maschine gesteuert.
Einigen Teile oder Paragraphen dieses Handbuchs, die für den Benutzer oder Installateur besonders wichtige Informationen enthalten, stehen folgende Anmerkungen bzw. Zeichen vor:
Detaillierte Hinweise bzw. Anmerkungen und Erklärungen zu den besonderen Eigenschaften der
Vorrichtungen zur klareren Darstellung ihrer Funktionsweise.
Besondere Hinweise zur Installation.
Die in den durch dieses Symbol gekennzeichneten Paragraphen enthaltenen Informationen sind besonders sicherheitsrelevant und dienen der Unfallvorsorge.
Diese Informationen müssen aufmerksam durchgelesen und genauestens befolgt werden.
In diesem Handbuch werden sämtliche Informationen gegeben, die für die Wahl und den Betrieb der
Schutzeinrichtungen erforderlich sind.
Für die korrekte Integration eines Sicherheitslichtvorhangs in eine Arbeitsmaschine sind besondere sicherheitsrelevante Kenntnisse erforderlich. Da dieses Handbuch diese Kenntnisse nicht vollständig zu übermitteln in der Lage ist, steht der technische Kundendienst von DATALOGIC AUTOMATION für jegliche Informationen bezüglich der Funktionsweise der Sicherheitslichtvorhänge der SG2 Serie und der Sicherheitsvorschriften im Hinblick auf eine korrekte Installation zur Verfügung (siehe Kap. 8
"
Regelmäßige Überprüfung
").
1
SG2 BASE Bedienungsanleitung
1.1.1.
Packungsinhalt
In der Verpackung sind folgende Teile enthalten:
Empfängereinheit (RX)
Sendeeinheit (TX)
Installations-Kurzanleitung des SG2-B Sicherheitslichtvorhangs
CD mit vorliegender Bedienungsanleitung der SG2-B Serie einschließlich weiterer Dokumente
Checkliste für Überprüfung und regelmäßige Wartung
4 drehbare Montagewinkel und entsprechendes Befestigungszubehör
1.2. Im Vergleich zur SF2 Serie eingeführte Neuheiten
Im Vergleich zur SF2 Serie weisen die Sicherheitslichtvorhänge der SG2-B Serie einige wichtige
Neuheiten auf:
Höhere Reichweite
Ausbau der Baureihe auf Modelle mit Schutzfeldhöhen von 150 ÷ 1800 mm
Geringere Ansprechzeiten
Neues Befestigungssystem mit drehbaren Montagewinkeln
Neues mechanisches Profil, passend für das Zubehör der SE Serie
Andere Anordnung der Synchronisierungsoptik (vor der Bezugslinie)
Unterschiedliche mechanische Montagemöglichkeiten.
2
Bedienungsanleitung SG2 BASE
1.3. Anleitung zur Wahl der Schutzeinrichtung
Nach entsprechender Gefahrenbewertung sind bei der Wahl eines Sicherheitslichtvorhangs mindestens drei wesentliche Eigenschaften zu berücksichtigen:
1.3.1. Auflösung
Unter Auflösung der Einrichtung wird die Mindestgröße eines matten Objekts verstanden, durch den mindestens einer der den Abtastbereich bildenden Strahlen mit Sicherheit verdunkelt werden kann.
Die Auflösung ist stark von der Seite des Körpers abhängig, der geschützt werden muss.
R = 30 mm Handschutz
Type 2
R = 50 mm
R = 90 mm
Anwesendheitskontrolle
Wie aus der Abb. 1 hervorgeht, hängt die Auflösung alleine von den geometrischen Eigenschaften der Linsen, dem Durchmesser und dem Abstand ab und wird dabei nicht von den Umgebungs- und Betriebsbedingungen des
Lichtvorhangs beeinflusst.
3
Abb. 1
Der Auflösungswert lässt sich mit folgender Formel errechnen:
R = I + d
wobei:
I = Abstand zwischen zwei nebeneinander liegenden Optiken d = Linsendurchmesser
SG2 BASE Bedienungsanleitung
1.3.2. Höhe des Schutzbereichs
Bei der Schutzfeldhöhe handelt es sich um die Höhe des vom Sicherheitslichtvorhang geschützten
Bereichs (
Hp
).
Abb. 2
Beim SG2-B wird die Höhe des geschützten Bereichs von der auf die Frontscheibe mit Stempeldruck aufgebrachten gelben Linie und von den in der Tabelle angegebenen Maßen eingegrenzt:
MODELL
Schutzfeldhöhe
Hp (mm)
SG2-30-015-OO-X 150
SG2-kk-030-OO-X 300
SG2-kk-045-OO-X 450
Hp
Bezug
SG2-kk-060-OO-X 600
SG2-kk-075-OO-X 750
SG2-kk-090-OO-X 900
SG2-kk-105-OO-X 1050
SG2-kk-120-OO-X 1200
SG2-kk-135-OO-X 1350
SG2-kk-150-OO-X 1500
SG2-kk-165-OO-X 1650
SG2-kk-180-OO-X 1800
kk
= Auflösung (30 mm – 50 mm – 90 mm)
4
Bedienungsanleitung SG2 BASE
1.3.3. Mindestsicherheitsabstand
Die Schutzeinrichtung muss in einer solchen Entfernung installiert werden (Abb. 3), die sicherstellt, dass das
Bediener so lange nicht in den Gefahrenbereich eindringen kann, bis das gefährliche, sich in Bewegung befindliche Organ durch Auslösen der ESPE nicht gestoppt wurde
Diese Entfernung hängt in Übereinstimmung mit der Richtlinie EN-999 von 4 Faktoren ab:
Ansprechzeit der ESPE (Zeit, die zwischen der effektiven Unterbrechung der Strahlen und der
Öffnung der OSSD-Kontakte verstreicht).
Nachlaufzeit der Maschine (Zeit, die zwischen der Öffnung der Kontakte der ESPE und dem effektiven
Stopp der gefährlichen Maschinenbewegung verstreicht).
Auflösung der ESPE.
Annäherungsgeschwindigkeit des zu erfassenden Objekts.
Abb. 3
Der Mindestsicherheitsabstand wird mit folgender Formel errechnet:
S = K (t
1
+ t
2
) + C
wobei:
S =
Sicherheitsabstand in mm
K = Annäherungsgeschwindigkeit, mit der sich das zu erfassende Objekt, der Körperteil oder Körper dem Gefahrenbereich nähert, in mm/s t
1 t
2
= Ansprechzeit der ESPE in Sekunden (Kap. 9 „Technische Daten“).
= Nachlaufzeit der Maschine in Sekunden der
C = Zusätzlicher Abstand basierend auf der Möglichkeit einer Einführung des Körpers oder eines Körperteils in den Gefahrenbereich vor dem Ansprechen der Schutzeinrichtung.
C = 8 (d -14) für Einrichtungen mit Auflösung ≤ 40 mm
C = 850 mm für Einrichtungen mit Auflösung > 40 mm
HINWEIS: Der Wert K entspricht:
2000 mm/s, wenn der berechnete Wert S gleich
500 mm ist
1600 mm/s, wenn der berechnete Wert S gleich
500 mm ist
5
SG2 BASE Bedienungsanleitung
Für den Fall, dass Geräte mit einer Auflösung >40 mm benutzt werden, muss der obere Strahl, ausgehend von der Bezugsebene (z.B. Maschinenuntergrund), in einer Höhe ≥ 900 mm (H2) und der untere Strahl in einer Höhe ≤ 300 mm (H1) positioniert werden.
Für den Fall, dass der Lichtvorhang waagrecht zu installieren ist (Abb. 4), muss dies so erfolgen, dass der Abstand zwischen dem Gefahrenbereich und dem am weitesten von diesem Bereich entfernten optischen Strahl gleich dem Ergebnis der nachfolgenden Formel ist:
S = 1600 mm/s (t
1
+ t
2
) + 1200 – 0.4 H
wobei:
t
S =
Sicherheitsabstand in mm
1
= Ansprechzeit der ESPE in Sekunden (Kap. 9 „Technische Daten“). t
2
= Nachlaufzeit der Maschine in Sekunden
H = Höhe der Strahlen über dem Boden. Diese Höhe muss auf jeden Fall immer unter 1000 mm liegen.
Abb. 4
6
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Anwendungsbeispiele
Gehen wir von einem Lichtvorhang mit einer Höhe = 600 mm aus.
1) Für die Berechnung der Entfernung der Einrichtung von der ESPE bei senkrechter Ausrichtung wird folgende Formel angewendet:
S = K*T + C
wobei:
t
T = t
1
+ t
2
1
= Ansprechzeit der ESPE + Auslösezeit des Relais SE-SR2 (max. 80 ms) t
2
= gesamte Nachlaufzeit der überwachten Maschine in Sekunden
C = 8 * (d – 14) für Einrichtungen mit Auflösung <= 40 mm
C = 850 für Einrichtungen mit Auflösung > 40 mm
In allen Fällen, mit K = 2000 mm/Sek. resultiert ein Wert von S > 500 mm, daher muss der
Sicherheitsabstand erneut mit dem Wert K = 1600 mm/Sek. berechnet werden.
t
SG2-30-060
0.398 Sek.
SG2-50-060
0.393 Sek.
SG2-90-060
0.391 Sek.
C
S
128 mm
764.8 mm
850 mm
1478.8 mm
850 mm
1475.6 mm
2) Für die Berechnung der Entfernung der Einrichtung von der ESPE bei waagrechter Ausrichtung wird folgende Formel angewendet:
S = 1600 * T + 1200 – 0.4 * H
wobei:
H = Mindesthöhe der Strahlen über dem Boden 15 * (d – 50) d = Auflösung
t
-
SG2-50-060
0.3 Sek.
H
S
-
-
0 mm
1828.8 mm
SG2-90-060
0.391 Sek.
600 mm
1585.6 mm
ACHTUNG
: Die Bezugsrichtlinie ist hier die EN-999 “Maschinensicherheit – Anordnung von
Schutzeinrichtungen im Hinblick auf Annäherungsgeschwindigkeiten von Körperteilen”.
Bei den hier gegebenen Informationen handelt es sich um synthetisch zusammengefasste
Anhaltspunkte. Zur korrekten Berechnung des Sicherheitsabstands muss Bezug auf die Richtlinie EN
999 in ihrem vollen Umfang genommen werden.
7
SG2 BASE Bedienungsanleitung
Die Sicherheitslichtvorhänge der SG2 Serie finden in allen Automatisierungsbereichen entsprechende
Anwendung, d.h. in Bereichen, bei denen die Zugänge zu Gefahrenbereichen kontrolliert und geschützt werden müssen.
Sie werden insbesondere eingesetzt, um gefahrbringende Bewegungen von mechanischen Teilen zu stoppen, d.h. bei:
- automatischen Maschinen;
- Verpackungs-, Handlings-, und Lagermaschinen;
- Textil-, Holz-, und Keramikverarbeitungsmaschinen;
- automatischen oder halbautomatischen Montagelinien;
- automatisierten Hochlagern.
Bei Anwendungen im Bereich der Lebensmittelindustrie ist in Zusammenarbeit mit dem Kundendienst von DATALOGIC AUTOMATION zu prüfen, ob das Gehäusematerial des Lichtvorhangs mit eventuell beim
Produktionsprozess verwendeten chemischen Stoffen verträglich ist.
Beispiel 1: Handschutz an einer Formmaschine
Zum Schutz des Lichtvorhangs gegen Staub und Feuchtigkeit wird die zusätzliche Schutzart IP69K angewendet.
Der Zweck seines Einsatzes liegt darin, dem Einquetschen der Bedienerhände während des Aufstapelverfahrens des gefertigten Produkts vorzubeugen. Die zum Einsatz kommende Lösung darf sich darüber hinaus nicht auf den Produktionsprozess auswirken. Im Arbeitsumfeld liegen eine Feuchtigkeit von 85% und eine Temperatur von
25 °C vor: Es erfolgen häufig Wäschen mit alkali- oder säurehaltigen Reinigungsmitteln und zum Abspülen werden Kaltwasserstrahlen (5 - 10 °C) mit einem Druck von 40 bar verwendet.
Lösung:
Die anhand des Einsatzes eines Rohrs aus PMMA Akryl realisierte Schutzart IP69K bieten eine wirkungsvollen Schutz ohne Ablagerungsstellen für Schmutz oder anderweitige Verunreinigungen. Die am Verschluss vorhandene Membrane hindert am Eindringen von Wasser oder Schmutz und vermeidet den Kondensbeschlag im Innenbereich. Das Kabel für die Verbindung mit des
Lichtvorhangs ist geschützt und von einer Kabelschelle vom Typ PG in seinem Sitz gehalten, die vor den Eindringen von Wasser und Schmutz schützt.
Vorteile:
Der Einsatz des SG2 mit zusätzlicher Schutzart IP69K garantiert Zuverlässigkeit auch bei extremen
Umgebungsbedingungen. Die Schutzart IP69K erfüllt nicht nur die Anforderungen im Sinne der
Hygiene, der Waschfestigkeit, Verfügbarkeit und Sicherheit, sondern auch die ergonomischen und produktiven Ansprüche, da der geschützte Bereich bei stehender Maschine auf jeden Fall immer zugänglich ist.
8
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Beispiel 2: Kühl- und Klimasysteme
Kühl- und Klimasysteme sowie Komponenten für Kraftfahrzeuge werden in einer Maschine zur Leckkontrolle geprüft, die auf einem
Helium-Massenspektrometer basiert. Der Punkt, an dem die
Komponenten im Messraum angeordnet werden, erfordert einen
Schutz in Übereinstimmung mit dem Typ 2, der auf jeden Fall eine
Platzersparnis und den Zugang in den zugänglichen Schutzbereich gewährleistet.
Lösung:
Unter Berücksichtigung der Sicherheitsanforderungen und die Applikationsart stellt der
Sicherheitslichtvorhang der SG2 Serie die optimale Lösung dar: Sobald auch nur ein einziger Strahl des Lichtvorhangs unterbrochen wird, wird die Prüfmaschine sofort gestoppt.
Vorteile:
Der Lichtvorhang der SG2 Serie entspricht den Kundenansprüchen im Sinne der einfachen
Zugänglichkeit bei stehender Maschine. Weitere Vorteile liegen in der einfachen Montage,
Konfiguration und Systemanwendung.
Beispiel 3: Automatische Hochlager
Bedienerschutz am automatisierten Hochlager.
Lösung:
Unter Berücksichtigung der Anforderungen an die Sicherheit und des Applikationstyps bietet der
Sicherheitslichtvorhang der SG2 Serie die optimale Lösung. Sobald auch nur ein einziger Strahl des
Lichtvorhangs unterbrochen wird, wird die Prüfmaschine sofort gestoppt.
Vorteile:
Das Profil und die Befestigungssysteme gestalten die Installation des Produkts als schnell und einfach umsetzbar. Die hohen Leistungen (Reichweite, Schutzfeldhöhen und die Ansprechzeiten) gewährleisten der Anlage das Höchstmaß an Flexibilität.
9
SG2 BASE Bedienungsanleitung
1.5. Sicherheitsinformationen
Für den korrekten und sicheren Einsatz der Sicherheitslichtvorhänge der SG2 Serie müssen folgende
Angaben beachtet werden:
Das System für den Maschinenstopp muss elektrisch steuerbar sein.
Diese Steuerung muss in der Lage sein, die gefährliche Maschinenbewegung innerhalb der gemäß
Par. 1.1.3 ermittelten Nachlaufzeit "T" und in jeder Phase des Bearbeitungszyklus zu stoppen.
Die Installation des Lichtvorhangs und die entsprechenden elektrischen Anschlüsse müssen von
Fachpersonal und unter Einhaltung der in den entsprechenden Kapiteln (Kap. 2; 3; 4; 5) enthaltenen
Vorschriften und der anhängigen Richtlinien vorgenommen werden.
Der Lichtvorhang muss so angebracht werden, dass kein Zugang in den Gefahrenbereich ohne die
Unterbrechung der Strahlen möglich ist (siehe Kap. 2 „
Installation
“).
Das im Gefahrenbereich tätige Personal muss bezüglich des Arbeitsverfahren des
Die TEST-Taste muss außerhalb des Schutzfeldbereichs und so angebracht werden, dass der
Bediener den Gefahrenbereich einsehen kann, wenn er ein Reset- und Test-Verfahren ausübt.
Sicherheitsvorhangs entsprechend geschult werden.
Vor dem Einschalten des Lichtvorhangs muss man strikt die Anleitungen bezüglich des korrekten
Betriebs befolgen.
10
Bedienungsanleitung SG2 BASE
2. INSTALLATION
2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation
Sich darüber vergewissern, dass das von der Einrichtung SG2 garantierte Sicherheitsniveau (Typ 2) mit der effektiven Risikobeurteilung der zu überwachenden Maschine, so wie von den Normen EN
954-1 und EN13849 festgelegt wird, übereinstimmt.
Die Ausgangsschaltelemente (OSSD) der ESPE müssen als Maschinenstoppvorrichtung und dürfen nicht als Steuervorrichtungen verwendet werden (die Maschine muss über eine eigene START-
Steuerung verfügen).
Die Größe des kleinsten der zu erfassenden Objekte darf nicht über dem Auflösungsgrad der
Einrichtung liegen.
Die Umgebung, in der die ESPE installiert wird, muss den in Kap. 10 "
Technische Daten"
angegebenen technischen Eigenschaften der Lichtvorhänge entsprechen.
Installationen in der Nähe von sehr intensiv wirkenden und/oder blinkenden Lichtquellen, insbesondere in der Nähe der Frontfläche der Empfängereinheit, sind zu vermeiden.
Das Vorliegen starker elektromagnetischer Störungen könnte den einwandfreien Betrieb der
Einrichtung beeinträchtigen. Diese Bedingung muss gemeinsam mit dem Kundendienst der
DATALOGIC AUTOMATION sorgfältig geprüft werden.
Rauch, Nebel oder fliegender Staub im Arbeitsumfeld können die Reichweite der Schutzeinrichtung merklich reduzieren.
Plötzliche und erhebliche Temperaturschwankungen mit besonders niedrigen Spitzenwerten können, durch Bilden einer dünnen Kondensschicht auf den frontalen Flächen der Einrichtung, ihre korrekte
Funktionsweise beeinträchtigen.
11
SG2 BASE Bedienungsanleitung
2.2. Allgemeine Informationen zur Positionierung der Einrichtung
Im Hinblick auf einen wirklich effizienten Schutz ist bei der Anordnung des Sicherheitslichtvorhangs besondere
Sorgfalt geboten. Die Einrichtung muss daher so installiert werden, dass kein Zugang in den Gefahrenbereich möglich ist, ohne dabei eine Schutzfeldunterbrechung zu erzeugen.
Situationen gemäß der Beispiele aus Abb. 5a, bei denen die Maschine von oben und unten her zugänglich ist, müssen durch die Installation eines Lichtvorhangs ausgeschlossen werden, der eine solche Länge aufweist, die einen solchen Schutzbereich bietet, durch den der Zugang zum
Gefahrenbereich vollständig abdeckt wird (Abb.5b).
NEIN
Abb. 5a
JA
Abb. 5b
Darüber hinaus darf die Maschine im normalen Betriebszustand nur dann gestartet werden können, wenn sich der Bediener außerhalb des Gefahrenbereichs befindet.
12
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Sollte es nicht möglich sein, den Lichtvorhang in unmittelbarer Nähe des Gefahrenbereichs zu installieren, muss die Möglichkeit eines seitlichen Zugangs durch eine entsprechende Installation, z.B. eines zweiten, waagrecht ausgerichteten Lichtvorhangs, ausgeschlossen werden. Siehe Abb. 6b.
Sollte die Anordnung der ESPE jedoch nicht daran hindern, dass der Bediener in den
Gefahrenbereich gelangt, muss ein zusätzlicher mechanischer Schutz vorgesehen werden der diese
Zugangsmöglichkeit verhindert.
NEIN
Abb. 6a
JA
Abb. 6b
2.2.1. Mindestsicherheitsabstand
Siehe Paragraph 1.3.3.
Mindestsicherheitsabstand
13
SG2 BASE Bedienungsanleitung
2.2.2. Mindestabstand von reflektierenden Flächen
Reflektierende Flächen in der Nähe der von der Sicherheitseinrichtung ausgehenden Strahlen
(oberhalb, unterhalb oder seitlich davon), können passive Reflexionen bewirken, die das Erfassen des
Objekts innerhalb des Schutzfeldbereichs beeinträchtigen.
Das Objekt könnte in diesem Fall nicht erfasst werden, da der Empfänger (
RX
) jedenfalls einen sekundären Strahl erfassen könnte (Reflex von der reflektierenden, seitlich angeordneten Fläche), auch wenn der Hauptstrahl vom vorhandenen Objekt unterbrochen wird.
Abb. 7
14
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Aus diesem Grund muss der Lichtvorhang in einem Mindestabstand von reflektierenden Flächen installiert werden.
Dieser Mindestabstand ist von folgenden Faktoren abhängig:
- von der Distanz zwischen Sender (
TX
) und Empfänger (
RX
) bzw. von der Reichweite
- vom effektiven Öffnungswinkel der ESPE (EAA), insbesondere:
bei ESPE Typ 2 EAA = 10° (
= 5°)
Der Mindestabstand von der reflektierenden Fläche (Dsr) in Abhängigkeit der Reichweite kann der
Grafik in Abb. 8 entnommen werden.
ESPE
Typ 2
Abb. 8
Formel zur Berechnung des Dsr:
Dsr (m) = 0,27 bei Reichweiten < als 3 m
Dsr (m) = 0,5 x Reichweite (m) x tg 2
bei
15
SG2 BASE Bedienungsanleitung
2.2.3. Ausrichten von Sender und Empfänger
Die beiden Einheiten müssen parallel zueinander gerichtet, mit ihren Strahlen im rechten Winkel zur
Sende- und Empfängerfläche liegend und mit ihren Steckern in die gleiche Richtung orientiert montiert werden.
Die Konfigurationen der Abb. 9 sind daher zu vermeiden:
NEIN
NEIN
Abb. 9
16
Bedienungsanleitung SG2 BASE
2.2.4. Installation mehrerer Lichtvorhänge nebeneinander
Sollte sich die Installation mehrerer Schutzeinrichtungen in nebeneinander liegenden Bereichen als erforderlich erweisen, muss dabei darauf geachtet werden, dass der Sender einer dieser
Einrichtungen den Empfänger einer anderen Einrichtung nicht störend beeinflusst.
In der Abb. 10 wird ein Installationsbeispiel dargestellt, bei dem es zu Interferenzen kommen kann, und es werden dazu zwei mögliche Abhilfemaßnahmen gegeben.
NEIN
JA
TX
JA
RX
Abb. 10
17
SG2 BASE Bedienungsanleitung
2.2.5. Einsatz von Umlenkspiegeln
Wird eine einzige Sicherheitseinrichtung eingesetzt, können die Gefahrenbereiche mit unterschiedlichen, jedoch nebeneinander liegenden Zugangsseiten durch den Einsatz entsprechend angeordneter Umlenkspiegel überwacht werden.
Auf der Abb. 11 wird ein Lösungsbeispiel für die Überwachung drei verschiedener Zugangsseiten unter Einsatz von zwei, in einem Neigungswinkel von 45° zu den Strahlen angeordneten
Umlenkspiegeln gegeben.
Abb. 11
Bei Einsatz der Umlenkspiegel müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:
Beim Ausrichten der Sende- und der Empfängereinheit bei einem Einsatz von Umlenkspiegeln handelt es sich um einen besonders kritischen Eingriff: Bereits ein geringfügiger Winkelversatz des Spiegels kann zum Verlust der perfekten Ausrichtung führen. Aus diesem Grund wird hier der Einsatz des als
DATALOGIC AUTOMATION Zubehör verfügbaren „Laserpointers“ empfohlen.
Der minimale Sicherheitsabstand (S) muss bei allen Strahlenabschnitten eingehalten werden.
Durch den Einsatz eines einzigen Umlenkspiegels reduziert sich die effektive Reichweite um ca. 15%.
Dieser Prozentsatz erhöht sich bei einem Einsatz von zwei oder mehreren Umlenkspiegeln weiter
(weitere Detailangaben werden in den technischen Spezifikationen der verwendeten Spiegel gegeben).
In der nachstehenden Tabelle werden die Reichweiten in Abhängigkeit der Anzahl der eingesetzten
Spiegel angegeben.
Anzahl der Spiegel Reichweite
Es sollten nie mehr als drei Spiegel pro Einrichtung verwendet werden.
Staub oder Schmutz auf der reflektierenden Spiegelfläche bewirken eine drastische Minderung der
Reichweite.
18
Bedienungsanleitung SG2 BASE
2.2.6. Überprüfung nach der Erstinstallation
Nachstehend werden die Überprüfungen aufgelistet, die nach erfolgter Erstinstallation und vor dem
Starten der Maschine für deren Schutz der Sicherheitslichtvorhang zuständig ist, ausgeübt werden müssen. Diese Überprüfung muss durch befugtes und kompetentes Personal, d.h. direkt oder unter
Anleitung des für die Maschinensicherheit zuständigen Leiters erfolgen.
Überprüfen, dass:
die ESPE im blockierten Zustand ( unterbrochen werden.
) verweilt, wenn die Strahlen entlang des Schutzfeldbereichs mit einem angemessenen Teststab (Test Piece) und gemäß des auf Abb. 12 dargestellten Schemas
TP30 bei Lichtvorhängen mit Auflösung von 30 mm SG2-30-XX-X
TP50 bei Lichtvorhängen mit Auflösung von 50 mm SG2-50-XX-X
TP90 bei Lichtvorhängen mit Auflösung von 90 mm SG2-90-XX-X
19
Abb. 12
die ESPE korrekt ausgerichtet ist: Bei einem leichten Drücken auf die Flanke des Produkts in beide
Richtungen, darf die rote LED nicht aufleuchten .
das Aktivieren der TEST-Funktion das Öffnen der Ausgangsschaltelemente OSSD bewirkt (rote LED
leuchtet auf und überwachte Maschine steht).
die Ansprechzeit bei einem Maschinen-STOPP, einschließlich der Ansprechzeit der ESPE und der
Nachlaufzeit der Maschine, unter die anhand der Berechnung des Sicherheitsabstands definierten
Grenzwerte fallen (siehe Kap. 2 "
Installation
").
der Sicherheitsabstand zwischen den gefährlichen Teilen und der ESPE den Angaben in Kap. 2
"
Installation
" entspricht.
keine Person den Bereich zwischen der ESPE und den gefährlichen Maschinenteilen betreten und dort verweilen kann.
der Zugang zu den Gefahrenbereichen der Maschine von keiner ungeschützten Seite her möglich ist.
die ESPE nicht von externen Lichtquellen gestört wird, d.h. überprüfen, dass sie mindestens 10-15
Minuten lang und, bei Einfügen des entsprechenden Teststabs in den Abtastbereich in der Bedingung von SAFE ebenso lange normal funktioniert.
Das Ansprechen aller Zusatzfunktionen überprüfen, indem man sie mehrmals in den verschiedenen
Betriebsbedingungen aktiviert.
SG2 BASE Bedienungsanleitung
Die Sende- (TX) und Empfängereinheit (RX) müssen so montiert werden, dass die jeweiligen
Optikflächen voreinander liegen, die Stecker auf der gleichen Seite resultieren und ein Abstand gegeben ist, der innerhalb der Reichweite der Einrichtung liegt (Kap. 10 "Technische Daten").
Die beiden Einheiten müssen so gut wie möglich parallel und untereinander auf Flucht liegend montiert werden.
Daraufhin muss man zum Feinausrichten gemäß Angaben im Kap. 5 "Ausrichtung" übergehen.
Für die Befestigung der beiden Einheiten können zwei Montagevorrichtungen verwendet werden.
Befestigungswinkel
Im Lieferumfang aller Modelle SG2-B sind Befestigungswinkel enthalten (Abb. 13).
Auf Anfrage sind auch ausrichtbare Halter erhältlich, die eine Korrektur der Neigung der Einheit auf ihren Achsen ermöglicht (siehe Kap. 14 “Zubehör”).
Abb. 13
20
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Drehbare Montagewinkel
Es können auch drehbare Montagewinkel (Abb. 14) angefordert werden, die als Alternative oder gemeinsam mit den Befestigungswinkeln verwendet werden können.
Bei der Befestigung mittels drehbaren Montagewinkeln ist Bezug auf die Abb. 13 zu nehmen.
21
Abb. 14
Bei besonders schwierigen Applikationen, bezogen auf starke Vibrationen, wird gemeinsam mit den
Befestigungswinkeln der Einsatz von Schwingungsdämpfern empfohlen, die in der Lage sind, die
Auswirkung der Vibrationen zu mindern.
Abb. 15
In der Abb. 15 und in der nachfolgenden Tabelle werden die empfohlenen Positionen für die
Befestigungen in Abhängigkeit der Länge des Lichtvorhangs angegeben.
SG2 BASE Bedienungsanleitung
MODELL
SG2-30-015-OO-X
SG2-kk-030-OO-X
SG2-kk-045-OO-X
SG2-kk-060-OO-X
SG2-kk-075-OO-X
SG2-kk-090-OO-X
SG2-kk-105-OO-X
SG2-kk-120-OO-X
SG2-kk-135-OO-X
SG2-kk-150-OO-X
SG2-kk-165-OO-X
SG2-kk-180-OO-X
L (mm) A (mm) B (mm) C (mm)
216.3 108 54 -
366.2 216 75 -
516.3 316 100 -
666.2 366 150 -
816.3 466 175 -
966.2 566 200 -
1116.2 666 225 -
1266.3 966 150 483
1416.2 1066 175 533
1566.3 1166 200 583
1716.3 1266 225 633
1866.3 1366 250 683
kk
= Auflösung (30 mm – 50 mm – 90 mm)
22
Bedienungsanleitung SG2 BASE
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Alle elektrischen Anschlüsse an die Sende- und Empfängereinheit werden über einen M12 Stecker realisiert, der im unteren Bereich der beiden Einheiten vorhanden ist. Was den Empfänger anbelangt, hier wird ein 5-poliger M12 Stecker verwendet, für den Sender dagegen ein 4-poliger M12 Stecker.
EMPFÄNGER (RX):
OSSD1
2
1
+24 VDC
5
TEST/RESET
4
1 = braun = +24 VDC
2 = weiß
3 = blau = 0V
0 V
4 = schwarz = OSSD
5 = grau = TEST/RESET
SENDER (TX):
NICHT
VERWENDET
3
2
1
OSSD2
+24 VDC
4
NICHT
VERWENDET
0 V
3
1 = braun = +24 VDC
2 = weiß
3 = blau = 0V
VERWENDET
23
SG2 BASE Bedienungsanleitung
4.1. Bemerkungen zu den Anschlüssen
Nachstehend werden einige Hinweise bezüglich der Verbindungen gegeben, die im Sinne eines korrekten Betriebs des Sicherheitslichtvorhangs der SG2 Serie befolgt werden sollten.
Die Anschlusskabel nie in die Nähe oder in Kontakt mit Kabeln bringen, die starke Stromleistungen und/oder -schwankungen aufweisen (z.B.: Einspeisung von Motoren, Invertern, usw.).
Nie die Drähte der OSSD mehrerer Sicherheitslichtvorhänge in einem mehrpoligen Kabel zusammenfassen.
Der TEST/START-Draht muss über eine Taste mit Schließerkontakt an die Betriebsspannung der
ESPE geschlossen werden.
Die TEST/START-Taste muss so angeordnet werden, dass der Bediener freie Sicht auf den
Schutzbereich hat, wenn er das Reset und die Tests ausführt (siehe Kap. 6 "
Betriebsart
").
Die Einrichtung ist bereits intern mit Unterdrückern für Überspannungen und -strom ausgestattet: vom
Einsatz weiterer externer Komponenten, wird abgeraten.
Beispiel: Anschluss an das Sicherheitsrelais
Auf den Abbildungen wird die Verbindung zwischen den Sicherheitslichtvorhängen und dem
Sicherheitsrelais der SE-SR2 Serie im automatischen Start-Modus (links) und manuellen Start-Modus mit Überwachung (rechts) gezeigt.
Ein Einsatz von Varistoren, RC-Schaltungen oder LEDs in Parallelschaltung zu den Relaiseingängen oder in Reihenschaltung zu den OSSD-Ausgängen ist zu vermeiden.
Die Sicherheitskontakte OSSD1 und OSSD2 dürfen untereinander auf keinen Fall in Reihe oder parallel geschaltet werden, können jedoch beide einzeln eingesetzt werden (siehe Abb. 16).
Sollte irrtümlich eine dieser beiden Konfigurationen verwendet werden, weist der
Sicherheitslichtvorhang auf die Betriebsstörung der Ausgänge hin (siehe Kap. 7
“
Diagnosefunktionen
”).
24
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Beide OSSD an das Stellglied schließen. Wird ein OSSD nicht an das Stellglied geschlossen, wirkt sich dies negativ auf den Sicherheitsgrad des Systems, das vom Lichtvorhang überwacht wird, aus.
JA NEIN
NEIN
Abb. 16
NEIN
Abb. 17
Abb. 18 Abb. 19
25
SG2 BASE Bedienungsanleitung
4.2. Erdung
Die Einheiten des Sicherheitslichtvorhangs der SG2 Serie sind für einen einfachen Anschluss an die
Erdung ausgelegt. Eine entsprechende Aufnahme an den Verschlusskappen, die von einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet wird, siehe Abb. 20, ermöglicht den Anschluss des
Erdungskabels mit Hilfe einer zusätzlichen, im Lieferumfang enthaltenen Schraube.
Abb. 20
Bei der Konfiguration mit Erdung handelt es sich um die herkömmliche Verbindung, die das
Höchstmaß eines Schutzes gegen elektromagnetische Störungen bietet. Der SG2-B kann jedoch auch ohne Erdung betrieben werden.
Diese Bedingung muss jedoch aufmerksam in Abhängigkeit des Immunitätsbereichs gegenüber EMC-
Störungen und der erforderlichen Isolationsklasse in Bezug auf die Anlage oder das Gesamtsystem, in das der Lichtvorhang eingefügt wird, abgewägt werden.
Bei der Klasse III ist die Erdung der beiden Einheiten nicht erforderlich, doch der Einsatz eines in angemessener Weise isolierten Speisegeräts vom Typ SELV oder PELV Pflicht. In diesem Fall muss das an den Abschlusskappen der beiden Einheiten vorhandene Erdungssymbol anhand einer neutralen Etikette überdeckt werden.
Bei der Klasse I ist die Erdung einer der beiden Einheiten Pflicht. Der Einsatz eines isolierten
Speisegeräts von Typ SELV oder PELV ist zwar nicht vorgeschrieben jedoch empfehlenswert.
In der folgenden Tabelle werden die elektrischen Schutzeinrichtungen der SG2-B Serie zusammengefasst.
Elektrische Schutzeinrichtungen Klasse I Klasse III
Versorgung über Generatoren
SELV / PELV
Empfohlen Pflicht
26
Bedienungsanleitung SG2 BASE
5. AUSRICHTUNG
Das Ausrichten der Sende- und der Empfängereinheit ist für einen einwandfreien Betrieb der
Einrichtung unerlässlich.
Das gute Ausrichten verhindert, dass der Zustand der Ausgänge aufgrund von Staub oder Vibrationen instabil resultiert.
Eine perfekte Ausrichtung ist dann erreicht, wenn die optischen Achsen, des ersten und letzten Strahls des Senders, mit den optischen Achsen der entsprechenden Elemente des Empfängers
übereinstimmen.
Zur Synchronisierung der beiden Einheiten wird der erste Strahl vom Stecker aus beginnend verwendet. Mit SYNC wird die Optik bezeichnet, die an diesen Strahl gekoppelt ist und mit LAST die
Optik, die bei der SYNC beginnend mit dem letzten Strahl verknüpft ist.
Letzte Optik (LAST)
Erste Optik = Synchronisierungsoptik
Abb. 21
Die Anzeigen werden anhand von Symbolen gegeben, die, unabhängig von der Orientierung der Leisten, ein sofortiges Erfassen ermöglichen. Es ist dennoch erforderlich, eine kurze Beschreibung der LED-Anzeigen zu geben, um falsche Auslegungen zu vermeiden.
Empfänger
Sender
NORMAL
OP.
SAFE(BREAK)
LAST
SYNC
NORMAL
OP.
ON
Abb. 22
27
SG2 BASE Bedienungsanleitung
Die folgenden Beschreibungen beziehen sich auf die Standard-Montageposition gemäß Angaben in
Abb. 22 bzw. unter Berücksichtigung einer mit nach unten gerichteten Steckern montierten Leiste.
Die beiden gelben Anzeige-LEDs ( LAST, SYNC) an der SG2 Empfängereinheit erleichtern das
Ausrichtverfahren. Während des normalen Betriebs zeigen diese LEDs den Zustand des
Sicherheitslichtvorhangs an, siehe dazu folgende Tabelle.
BETRIEBSZUSTAND
LED-
Farbe
Symbol
Bedingung
Normal
NORMAL OP.
Bedingung
Stopp
SAFE(BREAK)
Gelb OFF ON OFF OFF
Gelb
Rot
Grün
OFF
OFF
ON
ON ON OFF
ON ON ON
OFF OFF OFF
- Normale
Bedingung;
- Freie
Strahlen.
-
Nicht ausgerichtete
Einheiten;
-
Oberer Teil nicht ausgerichtet;
-
Oberster Stahl unterbrochen.
-
Unterer Teil nicht ausgerichtet;
-
Unterster Stahl unterbrochen.
Ausgerichtete
Einheiten, mindestens einer der Strahlen ist jedoch unterbrochen (mit
Ausnahme des oberstes und des unterstes Strahls).
28
Bedienungsanleitung SG2 BASE
5.1. Anleitung zum korrekten Ausrichten
Nachdem die mechanische Montage, die elektrischen Anschlüsse den Beschreibungen der vorstehenden
Paragraphen entsprechend vorgenommen wurden, kann der Lichtvorhang wie folgt ausgerichtet werden:
Überprüfen, dass am Sender sowohl die untere grüne LED (
) als auch die gelbe LED ( ) aufleuchten. Das Aufleuchten dieser LEDs bestätigt die korrekte Funktion der Sendeeinheit.
Überprüfen, dass der Abtastbereich des Sicherheitslichtvorhangs frei ist.
Überprüfen, dass sich beim Empfänger eine der nachstehenden Bedingungen einstellt:
1. NORMALE BEDINGUNG – NORMAL OP.
grüne LED ( ) leuchtet und rote LED (
Beide gelbe LEDs ( , ) sind erloschen.
Bedingung bereits ausgerichteter Einheiten.
) erloschen.
2. STOP-BEDINGUNG - SAFE(BREAK)
grüne LED ( ) erloschen und rote LED ( ) leuchtet.
Der Zustand der beiden gelben LEDs ( ,
Bedingung nicht ausgerichteter Einheiten.
) ist unbedeutend.
Für den Übergang von der 2. zur 1. Betriebsbedingung wie folgt vorgehen:
-
Den Empfänger festhalten und den Sender so lange ausrichten, bis die gelbe LED ( erlischt. Unter diesen Bedingungen muss die LED SAFE aufleuchten.
SYNC), die auf das erfolgte Ausrichten des ersten Synchronisierungstrahls hinweist, erlischt.
-
Den Sender so lange um die Achse der unteren Optik drehen, bis auch die gelbe LED ( LAST)
HINWEIS: Sicherstellen, dass die grüne LED permanent aufleuchtet.
-
Anhand geringfügiger Einstellungen zuerst für die eine, dann für die andere Einheit den Bereich einschränken, innerhalb dessen man die Bedingung einer permanent aufleuchtenden LED vorliegen hat, dann versuchen die anderen beiden Einheiten in der Mitte dieses Bereichs auszurichten.
Die beiden Einheiten fest mit den Befestigungswinkeln befestigen.
Überprüfen, dass die grüne LED des Empfängers in der Bedingung freier Lichtstrahlen ( ) aufleuchtet und dass bei Unterbrechung von auch nur einem einzigen Strahl die rote LED aufleuchtet
(Bedingung eines erfassten Objekts, ).
Diese Kontrolle sollte mit dem entsprechenden zylinderförmigen "Teststab" mit einem der Auflösung der verwendeten Einrichtung angemessenen Durchmesser durchgeführt werden.
HINWEIS: Indem man den Teststab (Test Piece) am gesamten Abtastbereich und in irgendeinem
Abstand von beiden Einheiten entlang führt, muss die rote LED ( und darf keine Umschaltungen anzeigen.
) permanent aufleuchten
Dieser Test sollte täglich wiederholt werden.
29
SG2 BASE Bedienungsanleitung
6. BETRIEBSMODUS
6.1. Wiederanlauf
Die Unterbrechung eines Strahls durch ein mattes Objekt bewirkt die Öffnung der OSSD-
Ausgangsschaltelemente und den Stopp des Sicherheitslichtvorhangs, SAFE-Bedingung (BREAK)
.
Die ESPE nimmt ihren normalen Betrieb automatisch wieder auf (Bedingung der NORMAL OP. ) sobald das Objekt entfernt wird.
ACHTUNG:
Die Gefahrenbedingungen und den Reset-Modus aufmerksam auswerten. Beim Schutz der Zugänge in Gefahrenbereiche erweist sich der automatische Reset-Modus als potentiell unsicher, wenn er das vollkommene Durchschreiten des Bedieners außerhalb des Abtastbereichs ermöglicht
(siehe Abb. 6b). In diesem Fall ist es erforderlich, das Rücksetzverfahren entsprechend zu beeinflussen, beispielsweise durch die Verbindung zum manuellen Rücksetzen des Relais SE-SR2 von Seite 26.
6.2. Test-Funktion
Die TEST-Funktion kann durch das Schließen (für mindestens 0,5 Sekunden) eines externen
Schließerkontakts (TEST/RESET-Taste) aktiviert werden.
Das TEST-Signal ist aktiv und hoch
.
6.3. Reset-Funktion
Dem RX Lichtvorhang unterliegt die RESET-Funktion, die in Folge eines internen Fehlers aktiviert wird. Diese Rücksetzung kann nur im Fall eines optischen oder OSSD-Fehlers erfolgen (siehe Kap.7
“
Diagnosefunktionen
”).
Die RESET-Funktion kann durch das Schließen (für mindestens 5 Sekunden) eines externen
Öffnerkontakts (TEST/RESET-Taste) aktiviert werden.
Das RESET-Signal ist aktiv und hoch
.
30
Bedienungsanleitung SG2 BASE
7. DIAGNOSEFUNKTIONEN
7.1. Anzeige
Vier LEDs an der Empfängereinheit und zwei LEDs an der Sendeeinheit informieren den Bediener
über den Betriebszustand der Sicherheitslichtvorhänge. Auf der Abb. 22 werden alle Anzeigezustände der LEDs dargestellt: erloschen, aufleuchtend und blinkend.
LED ERLOSCHEN
LED BLINKEND
LED AUFLEUCHTEND
Abb. 23
31
SG2 BASE Bedienungsanleitung
7.2. Diagnosemeldungen
Der Bediener kann die wesentlichen, für den Maschinenstopp verantwortlichen Ursachen und die
Systemdefekte mit Hilfe dieser LEDs auswerten.
Empfänger:
Betriebszustand Status Bedeutung LED
Normaler Betrieb
Betriebszustand
Fehlerzustand
TEST
(rot aufleuchtend)
Lichtvorhang im Test; der OSSD-Zustand muss OFF sein
Lichtsender
(OSSD ON)
(grün aufleuchtend)
Unterbrechung
(OSSD OFF)
(rot aufleuchtend)
Lichtvorhang funktioniert im Normalbetrieb
Lichtvorhang im Betrieb und in Sicherheitssperre
Typ Kontrolle und Behebung
OSSD-Fehler
(gelb und rot blinkend)
Die Anschlüsse der OSSD kontrollieren und dabei überprüfen, dass sie untereinander nicht auf Kontakt liegen und nicht mit den
Einspeisungen in Kontakt kommen, dann über die Reset-Funktion rücksetzen. Sollte die Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
Interner Fehler
(rot aufleuchtend, gelb Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC blinkend)
Den Versorgungskreislauf aus- und wieder einschalten. Sollte die
AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
Optikfehler Anhand der Reset-Funktion rücksetzen. Sollte die Bedingung
(rot aufleuchtend, gelb blinkend) weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC
AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
Keine Versorgung
(LEDs erloschen)
Die Anschlüsse und das Vorliegen des korrekten Werts der
Betriebsspannung überprüfen.
Sollte die Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem
DATALOGIC AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
LED
Sender:
Betriebszustand Typ Bedeutung LED
TEST
(grün aufleuchtend)
Lichtvorhang im Test; der OSSD-Zustand muss OFF sein
Normaler Betrieb
Betriebszustand
Lichtsender
(grün aufleuchtend gelb aufleuchtend)
Lichtvorhang funktioniert im Normalbetrieb
Typ Kontrolle und Behebung LED
Fehlerzustand
Interner Fehler
(grün aufleuchtend gelb blinkend)
Den Versorgungskreislauf aus- und wieder einschalten. Sollte die
Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC
AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
Optikfehler
(grün aufleuchtend gelb blinkend)
Den Versorgungskreislauf aus- und wieder einschalten. Sollte die
Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC
AUTOMATION-Kundendienst in Verbindung setzen.
Keine Versorgung
(LEDs erloschen)
Die Anschlüsse und das Vorliegen des korrekten Werts der
Betriebsspannung überprüfen. Sollte die Bedingung weiterhin bestehen bleiben, sich mit dem DATALOGIC AUTOMATION-
Kundendienst in Verbindung setzen.
32
Bedienungsanleitung SG2 BASE
Nachstehend werden die empfohlenen Eingriffe für die Überprüfung und Wartung aufgelistet, die
regelmäßig von Fachpersonal ausgeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass:
die ESPE im blockierten Zustand ( ) verweilt, wenn man die Strahlen auf dem gesamten
Schutzfeldbereich mit einem angemessenen Teststab (Test Piece) unterbricht. (*)
die ESPE korrekt ausgerichtet ist: Bei einem leichten Drücken auf die Flanke des Produkts in beide
Richtungen, darf die rote LED nicht aufleuchten .
das Aktivieren der TEST-Funktion das Öffnen der Ausgangsschaltelemente OSSD bewirkt (rote LED
leuchtet auf und überwachte Maschine steht).
die Ansprechzeit bei einem Maschinen-STOPP, einschließlich der Ansprechzeit der ESPE und der
Nachlaufzeit der Maschine, unter die anhand der Berechnung des Sicherheitsabstands definierten
Grenzwerte fallen (siehe Kap. 2 "
Installation
").
der Sicherheitsabstand zwischen den gefährlichen Teilen und der ESPE den Angaben in Kap.2
"
Installation
" entspricht.
keine Person den Bereich zwischen der ESPE und den gefährlichen Maschinenteilen betreten und dort verweilen kann.
der Zugang zu den Gefahrenbereichen der Maschine von keiner ungeschützten Seite her möglich ist.
die ESPE und/oder die externen elektrischen Anschlüsse keine sichtbaren Beschädigungen aufweisen.
Die Regelmäßigkeit dieser Eingriffe hängt von der spezifischen Applikation und von den Bedingungen ab, unter denen der Lichtvorhang betrieben wird.
(*) gemäß Schema auf Abb. 12
Stellen Sie sicher, dass: die ESPE im blockierten Zustand ( ) verweilt, wenn die Strahlen entlang des Schutzfeldbereichs mit einem angemessenen Teststab (Test Piece) und gemäß des auf Abb. 12 dargestellten Schemas unterbrochen werden.
TP30 bei Lichtvorhängen mit einer Auflösung von 30 mm
TP50 bei Lichtvorhängen mit einer Auflösung von 50 mm
SG2-30-XX-X
SG2-50-XX-X
TP90 bei Lichtvorhängen mit einer Auflösung von 90 mm SG2-90-XX-X
33
SG2 BASE Bedienungsanleitung
8.1. Allgemeine Informationen und nützliche Daten
Der Aspekt "Sicherheit" MUSS immer ein wesentlicher Bestandteil unserer Kenntnis sein.
Die Sicherheitseinrichtungen sind nur dann von Nutzen, wenn sie unter Einhaltung der durch die
Richtlinien gegebenen Vorschriften korrekt installiert wurden.
Sollten Sie der Meinung sein, dass Ihre Kenntnisse für eine korrekte Installation der
Sicherheitseinrichtungen nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an unseren Beratungsservice oder fordern Sie die Installation an.
Bei den in der Einrichtung verwendeten Schmelzsicherungen handelt es sich um nicht selbstrückstellende Sicherungen. Im Fall eines Kurzschlusses, der zur Unterbrechung dieser
Sicherungen führt, müssen beide Einheiten daher an den Technischen Kundendienst der
DATALOGIC AUTOMATION geschickt werden.
Störungen, die Spannungsausfälle in der Stromversorgung verursachen, können das vorübergehende
Öffnen der Ausgänge bewirken, wodurch jedoch der sichere Betrieb des Sicherheitslichtvorhangs nicht beeinträchtigt wird.
8.2. Garantie
DATALOGIC AUTOMATION garantiert bei jedem fabrikneuen SG2 System bei normalen Einsatz die
Schadenfreiheit des Materials und der Herstellung für eine Dauer von 36 (sechsunddreißig) Montage ab dem Produktionsdatum.
DATALOGIC AUTOMATION haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch die
Nichteinhaltung der Installations- und Einsatzanweisungen der Einrichtung verursacht werden.
Die Gültigkeit der Garantie unterliegt folgenden Bedingungen:
dass der Benutzer die entsprechende Defektanzeige innerhalb von 36 Monaten ab Lieferdatum der
DATALOGIC AUTOMATION übermittelt;
dass der Defekt oder die Betriebsstörung nicht direkt oder indirekt auf folgendes rückführbar ist:
-
Einsatz für unsachgemäße Zwecke;
-
mangelnde Einhaltung der Einsatzvorschriften;
-
Nachlässigkeit, Unerfahrenheit, falsche Wartung;
-
Reparaturen, Änderungen, Anpassungen, die nicht durch das Personal von DATALOGIC
AUTOMATION erfolgten, Handhabungen usw.;
-
Unfälle oder Schläge (auch während des Transports oder durch Höhere Gewalt);
-
andere von DATALOGIC AUTOMATION unabhängige Ursachen.
Sollte die Einrichtung nicht funktionieren, müssen beide Einheiten (Sender und Empfänger) an
DATALOGIC AUTOMATION gesendet werden. Die Transportkosten und die Gefahr eventueller
Beschädigungen oder eines Materialverlustes während der Spedition, von anderweitigen
Vereinbarungen abgesehen, übernimmt der Kunde. Alle ausgewechselten Produkte und
Komponenten gehen ins Eigentum der DATALOGIC AUTOMATION über.
DATALOGIC AUTOMATION leistet und erkennt keine anderen Garantien oder Rechte als die vorstehend angegebenen an. Es können in keinerlei Fällen Ansprüche auf Schadensersatz für
Ausgaben, Arbeitsunterbrechung oder andere Faktoren oder Umstände, die in irgendeiner Weise mit dem Betriebsausfall des Produkts oder seiner Bestandteile verbunden sind, gestellt werden.
Bei Auftreten von Problemen setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst der DATALOGIC
AUTOMATION in Verbindung.
Tel.:
Fax.:
+39 051 6765611
+39 051 6759324
34
Bedienungsanleitung SG2 BASE
9. WARTUNG DER EINRICHTUNG
Die Sicherheitslichtvorhänge der SG2 erfordern keinerlei besondere Wartung.
Zum Vermeiden einer Reduzierung der Reichweite ist eine regelmäßige Reinigung der frontalen
Schutzflächen der Optiken erforderlich.
Dazu immer mit Wasser befeuchtete Baumwolltücher verwenden und vermeiden auf die Oberflächen zu drücken, da sie dadurch matt werden könnten.
Zum Reinigen der Kunststoffflächen oder der lackierten Teile des Lichtvorhangs wird vom Einsatz folgender Mittel abgeraten:
Alkohol und Lösungsmittel;
Wolltücher oder synthetische Stoffe;
Papier oder anderes reibendes Material.
9.1. Entsorgung
In Abhängigkeit der nationalen und europäischen Richtlinien ist DATALOGIC AUTOMATION nicht zur
Entsorgung des Produkts am Ende seiner Standzeit verpflichtet.
DATALOGIC AUTOMATION empfiehlt die Entsorgung der Geräte unter Einhaltung der nationalen
Vorschriften bezüglich der Abfallentsorgung vorzunehmen oder sich diesbezüglich an die gebietszuständigen Einrichtungen für die getrennte Abfallentsorgung zu wenden.
35
SG2 BASE Bedienungsanleitung
In folgenden Tabellen werden die Produkteigenschaften angegeben.
ELEKTRISCHE DATEN
Betriebsspannung (Vdd):
Stromaufnahme der Einheit (TX):
Stromaufnahme der Einheit (RX):
Ausgänge:
Kurzschlussfestigkeit:
Ausgangsstrom:
Ausgangspannung – Status ON:
Ausgangspannung – Status OFF:
Kapazitive Last:
Ansprechzeiten:
24 Vdc
2 PNP
20%
2 W max.
3,5 W max (ohne Last)
1,4 A max
0,5 A max. an jedem Ausgang
Vdd –1 V min
0,2 V max
2,2 uF bei 24 Vdc max
Siehe nachstehende Tabelle
Hilfsfunktionen:
Schutzklasse:
Anschlüsse:
Kabellänge (für Versorgung):
OPTIKDATEN
Senderlicht (
) :
Auflösung:
Reset / Test
Klasse I / Klasse III
M12 4-polig für Sender
M12 -5-polig für Empfänger
50 m max.
Infrarot, LED (950 nm)
30 - 50 - 90 mm
(siehe Kap.4.2)
Umgebungshelligkeit: IEC-61496-2
MECHANIK- UND UMGEBUNGSDATEN
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Schutzart:
Vibration:
Schockbeständigkeit:
-10…+ 55 °C
25…+ 70 °C
15…95 % (nicht kondensierend)
IP 65 (EN 60529)
Amplitude 0,35 mm,
Frequenz 10…55 Hz
20 sweep pro Achse, 1 Oktave/min
(EN 60068-2-6)
16 ms (10 G) 1.000 Shock pro Achse
(EN 60068-2-29)
Gehäusematerial: lackiertes Aluminium (gelb RAL 1003)
Frontflächenmaterial: PMMA
Material der Anschlusskappen:
Gewicht (einzelne Einheit):
PC MAKROLON
1,3 kg / Linearmeter
36
Bedienungsanleitung SG2 BASE
11. VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE
(mm)
SG2-30-015-OO-X 150
Strahlen
8
Ansprechzeit
(msec)
8
Auflösung
(mm)
30
SG2-30-030-OO-X 300
SG2-30-045-OO-X 450
SG2-30-060-OO-X 600
SG2-30-075-OO-X 750
SG2-30-090-OO-X 900
SG2-30-105-OO-X 1050
SG2-30-120-OO-X 1200
SG2-30-135-OO-X 1350
SG2-30-150-OO-X 1500
SG2-30-165-OO-X 1650
SG2-30-180-OO-X 1800
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
9
11
12
14
15
17
18
20
21
23
24
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
SG2-50-030-OO-X 300
SG2-50-045-OO-X 450
SG2-50-060-OO-X 600
SG2-50-075-OO-X 750
SG2-50-090-OO-X 900
SG2-50-105-OO-X 1050
SG2-50-120-OO-X 1200
SG2-50-135-OO-X 1350
SG2-50-150-OO-X 1500
SG2-50-165-OO-X 1650
SG2-50-180-OO-X 1800
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
SG2-90-030-OO-X 300
SG2-90-045-OO-X 450
SG2-90-060-OO-X 600
SG2-90-075-OO-X 750
SG2-90-090-OO-X 900
SG2-90-105-OO-X 1050
SG2-90-120-OO-X 1200
SG2-90-135-OO-X 1350
SG2-90-150-OO-X 1500
SG2-90-165-OO-X 1650
SG2-90-180-OO-X 1800
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
37
SG2 BASE Bedienungsanleitung
SIL
PFHd
(1/h)
SG2-30-015-OO-X d 2 2
SG2-30-030-OO-X d 2 2
SG2-30-045-OO-X d 2 2
SG2-30-060-OO-X d 2 2
SG2-30-075-OO-X d 2 2
SG2-30-090-OO-X d 2 2
SG2-30-105-OO-X d 2 2
SG2-30-120-OO-X d 2 2
SG2-30-135-OO-X d 2 2
SG2-30-150-OO-X d 2 2
SG2-30-165-OO-X d 2 2
SG2-30-180-OO-X d 2 2
SG2-50-030-OO-X d 2 2
SG2-50-045-OO-X d 2 2
SG2-50-060-OO-X d 2 2
SG2-50-075-OO-X d 2 2
SG2-50-090-OO-X d 2 2
SG2-50-105-OO-X d 2 2
SG2-50-120-OO-X d 2 2
SG2-50-135-OO-X d 2 2
SG2-50-150-OO-X d 2 2
SG2-50-165-OO-X d 2 2
SG2-50-180-OO-X d 2 2
SG2-90-030-OO-X d 2 2
SG2-90-045-OO-X d 2 2
SG2-90-060-OO-X d 2 2
SG2-90-075-OO-X d 2 2
SG2-90-090-OO-X d 2 2
SG2-90-105-OO-X d 2 2
SG2-90-120-OO-X d 2 2
SG2-90-135-OO-X d 2 2
SG2-90-150-OO-X d 2 2
SG2-90-165-OO-X d 2 2
SG2-90-180-OO-X d 2 2
T1
(years)
MTTFd
(years)
38
Bedienungsanleitung
12. EINBAUMASSE
14
38
50.5
L1
L2
MODELL L
1
SG2-30-015-OO-X
L
2
233.3 153.3
SG2-kk-030-OO-X
383.2 303.2
SG2-kk-045-OO-X
533.2 453.3
SG2-kk-060-OO-X
683.2 603.2
SG2-kk-075-OO-X
833.2 753.3
SG2-kk-090-OO-X
983.2 903.2
SG2-kk-105-OO-X
1133.2 1053.2
SG2-kk-120-OO-X
1283.3 1203.3
SG2-kk-135-OO-X
1433.2 1353.2
SG2-kk-150-OO-X
1583.3 1503.3
SG2-kk-165-OO-X
1733.3 1653.3
SG2-kk-180-OO-X
1883.3 1803.3
kk
= Auflösung (30 mm – 50 mm – 90 mm)
SG2 BASE
M2 n°3 x2
32.3
39
SG2 BASE
13. AUSSTATTUNG
Befestigungswinkel
Bedienungsanleitung
40
Bedienungsanleitung
13.1. Montage mit Befestigungswinkel
MONTAGE A
Befestigungswinkel
Befestigungswinkel + verstellbare Halterung
MONTAGE B
SG2 BASE
Befestigungswinkel + schwingungsdämpfende Halterung
Befestigungswinkel + verstellbare Halterung + schwingungsdämpfende Halterung
MODELL BESCHREIBUNG
ST-KSTD Befestigungswinkel (4-teiliges Kit)
ST-K4AV
ST-K6AV
ST-K4OR
ST-K6OR
Schwingungsdämpfende Halterung (4-teiliges Kit)
Schwingungsdämpfende Halterung (6-teiliges Kit)
Verstellbare Halterung (4-teiliges Kit)
Verstellbare Halterung (6-teiliges Kit)
41
SG2 BASE
14. ZUBEHÖR
14.1. Drehbarer Montagewinkel
Bedienungsanleitung
MODELL BESCHREIBUNG
ST-K4ROT Drehbarer Montagewinkel (4-teiliges Kit)
CODE
95ASE1280
42
Bedienungsanleitung
14.2. Umlenkspiegel
SG2 BASE
MODELL BESCHREIBUNG
SG-DM 150 Umlenkspiegel H=150 mm
CODE
95ASE1670
43
MODELL BESCHREIBUNG
SG-DM 600 Umlenkspiegel H=600 mm
SG-DM 900
SG-DM 1200
SG-DM 1650
SG-DM 1900
Umlenkspiegel H=900 mm
Umlenkspiegel H=1200 mm
Umlenkspiegel H=1650 mm
Umlenkspiegel H=1900 mm
L
1
(mm)
545
845
1145
1595
1845
L
2
(mm)
376
676
976
1426
1676
L
3
(mm)
CODE
580 95ASE1680
880
1180
95ASE1690
95ASE1700
1630
1880
95ASE1710
95ASE1720
SG2 BASE
14.3. Bodenhalterung
Bedienungsanleitung
MODELL
SE-S 800
SE-S 1000
SE-S 1200
SE-S 1500
SE-S 1800
BESCHREIBUNG
Bodenhalterung H= 800 mm
Bodenhalterung H= 1000 mm
Bodenhalterung H= 1200 mm
Bodenhalterung H= 1500 mm
Bodenhalterung H= 1800 mm
L (mm)
800
1000
1200
1500
1800
X (mm)
30x30
30x30
30x30
45x45
45x45
CODE
95ACC1730
95ACC1740
95ACC1750
95ACC1760
95ACC1770
44
Bedienungsanleitung
14.4. Schutzabdeckungen
SG2 BASE
60
MODELL BESCHREIBUNG
SE-P 150 Schutzgehäuse H = 273 mm
SE-P 300
SE-P 450
Schutzgehäuse H = 420 mm
Schutzgehäuse H = 567 mm
SE-P 600
SE-P 750
SE-P 800
SE-P 900
SE-P 1050
Schutzgehäuse H = 714 mm
Schutzgehäuse H = 861 mm
Schutzgehäuse H = 969 mm
Schutzgehäuse H = 1069 mm
Schutzgehäuse H = 1155 mm
SE-P 1200
SE-P 1350
SE-P 1500
SE-P 1650
Schutzgehäuse H = 1302 mm
Schutzgehäuse H = 1449 mm
Schutzgehäuse H = 1596 mm
Schutzgehäuse H = 1743 mm
14.5. Testausrüstung (Test Piece)
MODELL BESCHREIBUNG
TP-30
TP-50
Prüfstab Ø 30 mm
Prüfstab Ø 50 mm
TP-90 Prüfstab Ø 90 mm sm.50x45° N°4
Ø6.6 N°2
60 sp.2
100
273
420
567
714
861
969
1069
1155
1369
1449
1596
1743
CODE
95ACC1780
95ACC1790
95ACC1800
95ACC1810
95ACC1820
95ACC1830
95ACC1840
95ACC1850
95ACC1860
95ACC1870
95ACC1880
95ACC1890
CODICE
95ASE1650
95ASE1790
95ASE1800
45
SG2 BASE
14.6. Anschlusskabel
MODELL BESCHREIBUNG
CS-A1-02-U-03
CS-A1-02-U-05
CS-A1-02-U-10
CS-A1-02-U-15
CS-A1-02-U-25
Kabel 4-polig M12 (axial)
Kabel 4-polig M12 (axial)
Kabel 4-polig M12 (axial)
Kabel 4-polig M12 (axial)
Kabel 4-polig M12 (axial)
CS-A1-03-U-03
CS-A1-03-U-05
CS-A1-03-U-10
CS-A1-03-U-15
CS-A1-03-U-25
CS-A1-03-U-50
Kabel 5-polig M12 (axial)
Kabel 5-polig M12 (axial)
Kabel 5-polig M12 (axial)
Kabel 5-polig M12 (axial)
Kabel 5-polig M12 (axial)
Kabel 5-polig M12 (axial)
CS-A1-06-U-03
CS-A1-06-U-05
CS-A1-06-U-10
CS-A1-06-U-15
CS-A1-06-U-25
CS-A1-06-U-50
Kabel 8-polig M12 (axial)
Kabel 8-polig M12 (axial)
Kabel 8-polig M12 (axial)
Kabel 8-polig M12 (axial)
Kabel 8-polig M12 (axial)
Kabel 8-polig M12 (axial)
3 m
5 m
10 m
15 m
25 m
3 m
5 m
10 m
15 m
25 m
50 m
3 m
5 m
10 m
15 m
25 m
50 m
Bedienungsanleitung
CODE
95ASE1120
95ASE1130
95ASE1140
95ASE1150
95ASE1160
95ASE1170
95ASE1180
95ASE1190
95ASE1200
95ASE1210
95A252700
95ASE1220
95ASE1230
95ASE1240
95ASE1250
95ASE1260
95A252710
46
Bedienungsanleitung
14.7. Sicherheitsrelais
SG2 BASE
Auf den Abbildungen wird die Verbindung zwischen den Sicherheitslichtvorhängen und dem
Sicherheitsrelais Typ 4 der SE-SR2 Serie im automatischen Start-Modus (links) und manuellen Start-
Modus mit Überwachung (rechts) gezeigt.
MODELL BESCHREIBUNG CODE
SE-SR2 Sicherheitsrelais, Typ 4 - 3 NA 1 NC 95ACC6170
47
SG2 BASE Bedienungsanleitung
15. GLOSSAR
BERÜHRUNGSLOS WIRKENDE SCHUTZEINRICHTUNG (ESPE=BWS):
Zusammenstellung von Vorrichtungen und/oder Komponenten, die zusammenwirken, um eine Schutzabschaltung zu erzielen oder eine Anwesenheit zu erkennen. Als Mindestvoraussetzung schließt diese Einrichtung folgendes ein: eine Sensoreinheit, Steuer-
/Kontrollvorrichtungen und Schalteinrichtungen für das Ausgangssignal.
SCHUTZFELD:
Bereich, in dem die ESPE (BWS) ein spezifiziertes Testobjekt erfasst.
SICHERHEITSLICHTVORHANG:
Eine aktive optoelektronische Schutzeinrichtung (AOPD), die eine mit einem oder mehreren Sendeelementen und einem oder mehreren Emfangselementen integrierte Einheit umfasst, die einen Erfassungsbereich mit einer vom Lieferanten spezifizierten Erfassungsleistung bilden.
ERFASSUNGSLEISTUNG (= AUFLÖSUNG):
Vom Lieferanten spezifizierter Grenzwert des Parameters der
Sensorfunktion, der zum Auslösen der berührungslos wirkenden Schutzeinrichtung führt (ESPE). Bei einer aktiven optoelektronischen Schutzeinrichtung (AOPD) versteht man unter "Auflösung" die kleinste Größe eines matten
Objekts, das in der Lage ist mindestens einen der Strahlen zu verdunkeln, die den Erfassungsbereich bilden.
UNTERBRECHUNGSBEDINGUNG (=BREAK):
Zustand des Lichtvorhangs, der dann gegeben ist, wenn ein mattes Objekt in angemessener Größe (siehe ERFASSUNGSLEISTUNG) einen oder mehrere Strahlen des
Lichtvorhangs verdunkelt. In dieser Bedingung schalten die Ausgangsschaltelemente OSSD1 und OSSD2 des
Lichtvorhangs im Rahmen der Ansprechzeit der Einrichtung gleichzeitig auf OFF.
AUSGANGSSCHALTELEMENT (OSSD):
Bestandteil der berührungslos wirkenden Schutzeinrichtung
(ESPE=BWS), der mit der Maschinensteuerung verbunden ist und der durch Umschalten in den inaktiven Zustand anspricht, wenn der Sensorteil während des regulären Betriebes aktiviert wird.
ENDSCHALTELEMENT (FSD):
Komponente des für die Maschinensicherheit zuständigen Steuerungssystems, das den Stromkreis zum Hauptsteuerelement der Maschine (MPCE) unterbricht, wenn das Ausgangsschaltelement
(OSSD) den inaktiven Zustand erreicht.
SCHUTZEINRICHTUNG:
Einrichtung, die dem Bedienerschutz vor eventuellen Verletzungsgefahren durch Kontakt mit sich in Bewegung befindlichen, potenziell gefährlichen Maschinenteilen dient.
AKTIVE OPTOELEKTRONISCHE SCHUTZEINRICHTUNG (AOPD):
Einrichtung, deren
Erfassungsfunktion durch den Einsatz optoelektronischer Sende- und Empfängerelemente erzielt wird, die eine Unterbrechung der in der Einrichtung erzeugten optischen Strahlungen durch einen matten Gegenstand, der sich im spezifizierten Schutzfeld befindet, erfassen.
Eine aktive optoelektronische Schutzvorrichtung (AOPD) kann sowohl im Betriebsmodus Sender-
Empfänger als auch als Reflexlichtschranke arbeiten.
SICHERHEITSABSTAND:
Erforderlicher Mindestabstand, der es ermöglicht, dass die gefährlichen, sich in Bewegung befindlichen Maschinenteile vollkommen zum Stoppen kommen, bevor der Bediener an den ihm nächst gelegenen gefährlichen Punkt gelangen kann. Dieser Abstand muss vom Mittelpunkt des Erfassungsbereichs zum diesem am nächsten gelegenen gefährlichen Punkt gemessen werden.
Die Faktoren, die sich auf den Sicherheitsabstand auswirken sind: die Nachlaufzeit der Maschine, die
Gesamtansprechzeit des Sicherheitssystems, die Auflösung des Lichtvorhangs.
HAUPTSTEUERELEMENT DER MASCHINE (MPCE):
Elektrisch gespeistes Element, das den ordnungsmäßigen Maschinenbetrieb direkt steuert, so dass es, in Zeitfolge, das letzte Element ist, dass funktioniert, wenn die Maschine aktiviert oder gestoppt werden muss.
SENDER:
Infrarot-Sendeeinheit bestehend aus einer Gesamtheit von optisch untereinander synchronisierten LEDs. Die Sendeinheit kombiniert mit der Empfängereinheit (in gegenüberliegender
Position installiert) erzeugt einen “Lichtvorhang”, der den Erfassungsbereich darstellt.
VERBLOCKUNG DES ANLAUFS (= START):
Vorrichtung, die den automatischen Maschinenstart verhindert, wenn die ESPE (BWS) mit Spannung beaufschlagt wird, oder wenn die Versorgung unterbrochen und wieder hergestellt wurde.
VERBLOCKUNG DES WIEDERANLAUFS (= RESTART):
Vorrichtung, die den erneuten automatischen Anlauf einer Maschine verhindert nachdem die Sensoreinrichtung in einer gefährlichen
Phase des Betriebszyklus der Maschine aktiviert wurde, nach einer Änderung des Betriebsmodus der
Maschine und nach einer Variation an den Steuerelementen für den Maschinenstart.
48
Bedienungsanleitung SG2 BASE
ÜBERWACHTE MASCHINE:
Maschine, deren potenzielle Gefahrenstellen vom Lichtvorhang oder einem anderen Sicherheitssystem geschützt werden.
N.A.:
Schließerkontakt
N.C.:
Öffnerkontakt
MASCHINENBEDIENER:
Fachpersonal, das für den Einsatz der Maschine befugt ist.
FACHBEDIENER:
Person, die über ein anerkanntes Zertifikat verfügt, das ihre berufliche Ausbildung bescheinigt, oder die aufgrund ihrer erheblichen Kenntnisse und Erfahrung für die Installation und/oder den Einsatz des Produkts und zum Ausüben der regelmäßigen Tests als geeignet anerkannt wurde.
ARBEITSPLATZ:
Position an der Maschine, an der die Bearbeitung des Materials oder der vorgefertigten Teile erfolgt.
EMPFÄNGER:
Empfängereinheit der Infrarotstrahlen bestehend aus einer Einheit optisch synchronisierter Fototransistoren. Die Empfängereinheit kombiniert mit der Sendeeinheit (in gegenüberliegender Position installiert) erzeugt einen “Lichtvorhang”, der den Erfassungsbereich darstellt.
GEFAHR:
Möglichkeit eines Unfalls und seine Schwerwiegendheit.
GEFAHR BEI DURCHQUERUNG:
Situation, in der ein Bediener den von der Sicherheitseinrichtung kontrollierten Überwachungsbereich durchquert, wobei der Bediener die Maschine stoppt und blockiert hält, wodurch die Gefahr behoben wird und Situation in der er fortschreitet, indem er in den
Gefahrenbereich tritt. An diesem Punkt könnte es vorkommen, dass die Sicherheitseinrichtung nicht zur
Vorbeugung oder Vermeidung eines plötzlichen Wiederanlaufs der Maschine in der Lage ist, während sich der Bediener noch im Gefahrenbereich befindet.
STATUS OFF:
Ist der Zustand, in dem die Ausgangsschaltung als unterbrochen resultiert und keinen
Stromfluss zulässt.
STATUS ON:
Ist der Zustand, in dem die Ausgangsschaltung als funktionstüchtig resultiert und den
Stromfluss zulässt.
ANSPRECHZEIT:
Maximale Zeit zwischen dem Auftreten des Ereignisses, das zum Ansprechen der
Sensorvorrichtung führt, und dem Erreichen des inaktiven Zustandes des Ausgangsschaltelements
(OSSD).
TEST PIECE:
Mattes, ausreichend bemessenes Objekt, das zum Testen der korrekten Funktionsweise des Sicherheitslichtvorhangs verwendet wird.
TYP (EINER ESPE):
Die berührungslos wirkenden Schutzeinrichtungen (ESPE) resultieren bei
Vorliegen von Defekten und unter Umwelteinflüssen in unterschiedlichen Arten. Die Klassifizierung und
Definition des "Typs" (z.B., Typ 2, Typ 4 gemäß IEC 61496-1) legt die Mindestanforderung für den
Entwurf, die Konstruktion und die Abnahmeprüfung der ESPE dar.
GEFAHRENBEREICH:
Bereich, der eine bestehende oder vorstehende physische Gefahr für den hier tätigen Bediener, der damit in Kontakt kommen könnte, darstellt .
49
www.automation.datalogic.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- 5 Allgemeine Beschreibung der Sicherheitslichtvorhänge
- 6 Packungsinhalt
- 6 Im Vergleich zur SF2 Serie eingeführte Neuheiten
- 7 Anleitung zur Wahl der Schutzeinrichtung
- 8 Höhe des Schutzbereichs
- 9 Mindestsicherheitsabstand
- 12 Typische Anwendungsbereiche
- 14 Sicherheitsinformationen
- 15 INSTALLATION
- 15 Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation
- 16 Allgemeine Informationen zur Positionierung der Einrichtung
- 17 Mindestsicherheitsabstand
- 18 Mindestabstand von reflektierenden Flächen
- 20 Ausrichten von Sender und Empfänger
- 21 Installation mehrerer Lichtvorhänge nebeneinander
- 22 Einsatz von Umlenkspiegeln
- 23 Überprüfung nach der Erstinstallation
- 24 MECHANISCHE MONTAGE
- 27 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- 28 Bemerkungen zu den Anschlüssen
- 30 Erdung
- 31 AUSRICHTUNG
- 33 Anleitung zum korrekten Ausrichten
- 34 BETRIEBSMODUS
- 34 Wiederanlauf
- 34 Test-Funktion
- 34 Reset-Funktion
- 35 DIAGNOSEFUNKTIONEN
- 35 Anzeige
- 36 Diagnosemeldungen
- 37 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN
- 38 Allgemeine Informationen und nützliche Daten
- 38 Garantie
- 39 WARTUNG DER EINRICHTUNG
- 39 Entsorgung
- 40 TECHNISCHE DATEN
- 41 VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE
- 43 EINBAUMASSE
- 44 AUSSTATTUNG
- 45 Montage mit Befestigungswinkel
- 46 ZUBEHÖR
- 46 Drehbarer Montagewinkel
- 47 Umlenkspiegel
- 48 Bodenhalterung
- 49 Schutzabdeckungen
- 49 Testausrüstung (Test Piece)
- 50 Anschlusskabel
- 51 Sicherheitsrelais
- 52 GLOSSAR