- Kathrein

Add to my manuals
68 Pages

advertisement

- Kathrein | Manualzz
Originalbetriebsanleitung
- Deutsch -
MobiSet 3 Twin
CAP 720
ALLGEMEIN
Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB
You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one
from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
F
Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de
notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
I
Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www.
kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure
scaricarla dalla nostra hompage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm)
E
Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en
su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de
nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
FIRMENANSCHRIFT UND BEVOLLMÄCHTIGTER
KATHREIN-Werke KG
Anton-Kathrein-Straße 1 - 3
Postfach 10 04 44
83022 Rosenheim
2
Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein,
Diplom-Betriebswirt
Geschäftsführender, persönlich haftender
Gesellschafter der KATHREIN-Werke KG
KOMPONENTEN/LIEFERUMFANG DES MOBISETS 3 TWIN CAP 720
5
6
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
2
Dachdurchführung mit Befestigungsmutter
Montageplatte
Dreheinheit mit integrierter Steuerung
Antennenträger
Parabolreflektor
Twin-LNB
1
UFS 940sw
(Ansicht Vorderseite)
Ansicht Rückseite des Receivers sowie Erklärung und
Benutzung des Receivers
siehe
Betriebsanleitung
UFS 940sw.
LIEFERUMFANG
Das MobiSet 3 Twin CAP 720 besteht aus:
•
•
•
•
•
•
•
•
Dreheinheit komplett mit Steuerelektronik, vormontiertem Parabolreflektor und Twin-LNB
Montageplatte
Kompletter Kabelsatz mit 8-m-Koax-, 3-m-Koax- und 10-m-Stromführungskabel zum Anschluss
an das Bordnetz
Dachdurchführung mit Dichtung
Dichtklebemasse Sikaflex® 291i (100-ml-Tube)
HDTV-DVB-S-Receiver UFS 940sw mit Anschlusskabeln, Infrarot-Sensor und Infrarot-Fernbedienung
Montage- und Bedienungsanleitung MobiSet 3 Twin CAP 720
Betriebsanleitung Satelliten-Receiver UFS 940sw
3
INHALT (MONTAGEANLEITUNG)
ALLGEMEIN ............................................................................................................................. 2
KOMPONENTEN/LIEFERUMFANG DES MOBISETS 3 TWIN CAP 720 ......................................... 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH .................................................................................. 6
SICHERHEITSHINWEISE - WICHTIGE HINWEISE ....................................................................... 7
MONTAGE UND ANSCHLUSS ................................................................................................. 10
MONTAGE DER KABELDURCHFÜHRUNG UND DER MONTAGEPLATTE.........................................
MONTAGE DER DREHEINHEIT ...............................................................................................
KURZANLEITUNG ZUR MONTAGE DER DREHEINHEIT ...............................................................
MONTAGE DES UFS 940SW ..................................................................................................
VERLEGEN DER KABEL UND ANSCHLUSS DER DREHEINHEIT ...................................................
ANSCHLUSS DES UFS 940SW ...............................................................................................
FUNKTIONSHINWEISE ZUM ANSCHLUSS AN DAS BORDNETZ ....................................................
ANSCHLUSSBEISPIEL 12-V-BATTERIE-ANSCHLUSS .............................................................
AUSLEUCHTZONE/EMPFANGSBEREICH ................................................................................
DEMONTAGE IM SERVICEFALL ..............................................................................................
DEMONTAGE ........................................................................................................................
ANSCHRIFT DER SERVICESTELLE .......................................................................................
POLARISATIONS-EINSTELLUNG ............................................................................................
ERKLÄRUNG POLARISATIONS-EINSTELLUNG ......................................................................
SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................
EINSTELLARBEITEN .............................................................................................................
MANUELLES EINKLAPPEN IN DIE PARKPOSITION .................................................................
SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................
DURCHFÜHRUNG MANUELLES EINKLAPPEN .......................................................................
TECHNISCHE DATEN ..............................................................................................................
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i ..........................................................................
4
12
15
18
20
25
25
26
27
28
29
29
29
30
30
32
32
35
35
36
37
40
INHALT (BEDIENUNGSANLEITUNG)
BEDIENUNGSANLEITUNG CAP 720 ........................................................................................ 47
WICHTIGE HINWEISE ZUR CAP 720 VOR INBETRIEBNAHME .................................................. 48
FERNBEDIENUNG ................................................................................................................ 48
ERST-INSTALLATION .............................................................................................................. 49
CAP-MENÜ (EINSTELLUNGEN DREHANTENNE) .....................................................................
AUFRUF CAP-MENÜ .............................................................................................................
CAP-SYSTEM (DREHANTENNE) ZURÜCKSETZEN (RESET) ...................................................
CAP GPS-POSITION EINGEBEN ............................................................................................
ANTENNE MANUELL FAHREN ...............................................................................................
ELEVATION .........................................................................................................................
LNB-NEIGUNG ....................................................................................................................
BEI SIGNAL STOPPEN ..........................................................................................................
AZIMUT FAHREN (ANTENNE DREHEN) ....................................................................................
CAP IN PARKPOSITION FAHREN ............................................................................................
CAP-EINSTELLUNGEN ..........................................................................................................
ELEVATIONS-OFFSET ..........................................................................................................
SUCHGESCHWINDIGKEIT .....................................................................................................
AUSRICHTUNG (SATELLITEN-SUCHE) ...................................................................................
PROGRAMM-(SATELLITEN-)WAHL/TIMER-PROGRAMMIERUNG .............................................
PROGRAMM-WAHL AUS PROGRAMM-LISTE .........................................................................
PROGRAMM-WAHL AUS PROGRAMM-LISTE (NACH SATELLIT SORTIERT) ............................
STANDORTWECHSEL.............................................................................................................
PARKEN .................................................................................................................................
DREHEINHEIT PARKEN.........................................................................................................
BESONDERE MELDUNGEN DER DREHEINHEIT ......................................................................
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................................................
ENTSORGUNGSHINWEISE .....................................................................................................
53
53
53
54
54
55
55
55
55
56
56
56
56
57
58
58
59
60
61
61
62
66
67
5
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH (VERWENDUNGSZWECK)
Das MobiSet 3 Twin CAP 720 dient zum Empfang von digitalen TV- und Radio-Programmen über Satellit.
Der Automatik-Positioner ist als Dreheinheit für den Parabolreflektor bestimmt.
Die Dreheinheit dient zum Empfang digitaler TV- und Radio-Signale im Frequenzbereich von 10,70 bis
12,75 GHz; terrestrische Signale (z. B. DVB-T) können mit dieser Antenne nicht empfangen werden.
Die Dreheinheit kann nur in Verbindung mit dem DVB-S-Receiver UFS 940sw/740sw am Masterkabel betrieben werden. In Verbindung mit diesen Receivern ermöglicht die Dreheinheit das vollautomatische Ausrichten des Parabolreflektors zum Empfang digitaler Satellitensignale. Zusätzlich kann jeder
herkömmliche digitale Satelliten-Receiver am Slave-Kabel angeschlossen werden. Die Dreheinheit ist
für den Einsatz auf stillstehenden Caravans oder Wohnmobilen bestimmt.
Jegliche anderweitige Nutzung hat den Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie zur Folge.
Folgende Sachverhalte führen zum Verlust von Garantie- und Haftungsansprüchen gegenüber dem Hersteller:
•
•
•
•
•
•
•
Unsachgemäße Montage
Verwendung von nicht aufgeführtem Befestigungsmaterial, wodurch die mechanische Sicherheit der
Antennen-Anlage nicht gewährleistet werden kann
Unzulässiger Gebrauch, wie z. B. Nutzung der Reflektorfläche als Ablage
Bauliche Veränderungen oder Eingriffe an den Bestandteilen und dem Befestigungszubehör des Sets,
wodurch sowohl die mechanische als auch die funktionelle Sicherheit gefährdet werden kann
Unsachgemäßes oder gewaltsames Öffnen der Komponenten
Verwendung von lösungsmittelhaltigen Reinigern wie Azeton, Nitroverdünnung, Benzin o.ä.
Missachtung der weiteren Montage- und Sicherheitshinweise dieser Anleitung
Hinweis:
Die zulässige Höchstgeschwindigkeit für Fahrzeuge mit einer auf dem Fahrzeugdach montierten Empfangseinheit CAP 720 beträgt 130 km/h. Vor Fahrtantritt muss die Antenne stets in
die horizontale Position (Parkposition) abgesenkt werden.
Für die Dreheinheit gilt ein Umgebungs-Temperaturbereich von -20 °C bis +45 °C,
in dem sie betrieben werden darf. Der Betrieb außerhalb dieser Werte kann Funktionsstörungen oder Beschädigungen der Anlage zur Folge haben. Bei der Wahl des Montage- bzw. Aufstellungsortes ist auf ausreichende Belüftung des UFS 940sw zu achten.
Die Montage der Anlage darf
Fachpersonal ausgeführt werden!
nur
von
qualifiziertem
Um Gefährdungen bei der Montage, beim Betrieb und bei der Teilnahme am Straßenverkehr zu
vermeiden, sind die Anweisungen und Hinweise genauestens zu befolgen. Die fachgerechte Ausführung von Montage und Anschluss der Anlage sind Voraussetzung für die Konformität gegenüber den entsprechenden Normen.
Dies ist durch das CE-Zeichen und durch die Konformitätserklärung im Anhang dieser Anleitung
bereits vorab dokumentiert.
6
SICHERHEITSHINWEISE - WICHTIGE HINWEISE
Sicherheit bei den Montagearbeiten
Treffen Sie bei den Montagearbeiten an absturzgefährdeten Stellen Sicherungsmaßnahmen,
wie z. B. die Verwendung einer Arbeitsbühne. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeugdach für
die Durchführung der Montagearbeiten eine ausreichende Festigkeit und Stabilität aufweist
(Gefahr der Beschädigung oder des Durchbrechens).
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachhändler oder an die Herstellerfirma Ihres Fahrzeuges, um einen geeigneten Montageort zu finden.
Es ist weiterhin zu beachten, dass:
-
Die Dreheinheit und die an der Dreheinheit angeschlossenen Geräte vom Stromnetz getrennt sind
-
Die montierende/reparierende Person schwindelfrei ist und sich sicher auf dem Wohnwagen bzw.
Wohnmobil bewegen kann
-
Die montierende/reparierende Person festes und rutschsicheres Schuhwerk trägt
-
Die montierende/reparierende Person während der Ausführung eine sichere Stand- und Haltepositon
hat
-
Das Dach und die benutzte Aufstiegshilfe (z. B. Leiter) trocken, sauber und rutschfest ist
-
Das Dach der Belastung durch die reparierende Person Stand hält
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch Absturz oder bei Dachdurchbruch!
-
Es darf sich während der Montage/Demontage niemand im Wohnwagen-/Wohnmobil-Bereich unterhalb
der Antenne befinden
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch möglichen Durchbruch und durch evtl.
herabfallende Teile
Fachgerechte Montage und Sicherheit
Grundsätzliches
Ein wesentlicher Sicherheitsfaktor ist die fachgerechte Ausführung der Montage- sowie der elektrischen
Anschluss-Arbeiten und die vorgeschriebene Ausrichtung der Dreheinheit in Fahrtrichtung (Parkposition),
siehe Montage und Anschluss.
Beachten Sie genauestens die beschriebenen Montagebedingungen und -schritte.
Veränderungen der Elektro-Installation im Kfz sollten nur von einem Fachmann des Kfz-Elektrohandwerks
vorgenommen werden. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderungen an der Dreheinheit vor.
Dichtklebemasse
Die Befestigung der Dreheinheit wird durch eine Klebeverbindung mit dem Fahrzeugdach hergestellt, die
zusätzlich durch Schrauben gesichert wird.
Beachten Sie, dass die Aushärtung der Dichtklebemasse temperaturabhängig ist. Eine endgültige Festigkeit
wird nach ungefähr fünf Tagen erreicht.
Beachten Sie bei den Montagearbeiten unbedingt die Verarbeitungs- und
Sicherheitshinweise zur Dichtklebemasse (Sicherheitsdatenblatt Sikaflex® 291i und
Technisches Merkblatt Sikaflex® 291i).
7
SICHERHEITSHINWEISE - WICHTIGE HINWEISE
Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO)
Bei Festinstallation der Dreheinheit auf einem Kfz, das am öffentlichen Straßenverkehr teilnimmt, sind die
geltenden Vorschriften der StVZO zu beachten.
Im Besonderen gilt dies für die §§ 19/2; 30 C; 32 (2) sowie die EG-Richtlinie 74/483 EWG.
Zusammenfassend besagen diese, dass ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere nicht erforderlich ist, sofern die
Antenneneinheit sich bei beladenem Fahrzeug in einer Höhe von mehr als 2 m befindet und die Antenneneinheit nicht über die seitlichen, äußeren Fahrzeugumrisse herausragt. Dabei darf die höchstzulässige Höhe
von 4 m (Fahrzeug und Antenneneinheit) nicht überschritten werden.
Es besteht erhöhte Unfallgefahr, wenn die übliche Fahrzeughöhe durch eine nicht abgesenkte Antenne erhöht wird. Für den Zustand der Auf- und Anbauten ist einzig und
allein der Fahrzeugführer verantwortlich!
Kabel
Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass niemand auf sie treten oder darüber stolpern kann.
Um Störeinflüsse bzw. Störaussendungen zu vermeiden, verwenden Sie bitte bei etwaiger Verlängerung
des Antennenkabels ein 75-Ω-Koaxialkabel mit einem Schirmungsmaß von mindestens 75 dB.
Falls Sie die Kabel mit Draht oder Ähnlichem zusammengebunden haben sollten,
entflechten Sie diese, um einen Schwelbrand zu vermeiden!
Beim Anschluss der Stromkabel (Receiver und Dreheinheit) an das Bordnetz dürfen die Pole nicht vertauscht werden.
Es besteht die Gefahr der thermischen Überlastung und Zerstörung von Bauteilen bei
Inbetriebnahme der Anlage mit verpolten Kabeln!
Versorgungsspannung, Absicherung
Betreiben Sie die Anlage an der Batterie (12 V) Ihres Fahrzeuges oder an einem geeigneten Netzteil. Dieses
Netzteil muss eine stabile Ausgangsspannung von 12 V, 11-A-Dauerstrom und 15-A-Spitzenstrom (300 ms)
gewährleisten.
Die Stromaufnahme beträgt kurzzeitig bis zu max. 12 A.
Um eine sichere Funktion der Anschluss-/Steuereinheit zu gewährleisten, muss das Stromversorgungskabel
direkt an die Batterie angeschlossen werden. Im Falle einer zu niedrigen Versorgungsspannung zeigt der
Receiver UFS 940sw dies mit der Bildschirmeinblendung „Bordspannung zu niedrig!“ auf dem TV-Bildschirm
an.
Im Stromversorgungskabel ist eine 15-A-Sicherung integriert. Bei Ansprechen der Sicherung ist die Fehlerquelle zu beseitigen und die defekte Sicherung durch eine Sicherung gleichen Nennwertes (15 A) zu
ersetzen.
Entfernen oder überbrücken Sie niemals die Sicherung im Kabel – Kabelbrandgefahr!
Durch Anschluss der mit „Zündung“ bezeichneten Ader des Stromversorgungskabels an den Zündstromkreis
besitzt die Dreheinheit eine Funktion zum automatischen Absenken der Antenne. Das Absenken erfolgt,
sobald der Zündstromkreis des Fahrzeuges eingeschaltet wird. Achten Sie beim Anschluss der Steuereinheit
an das Bordnetz darauf, dass die Leitungen „12 V“, „Masse“ und „Zündung“ nicht durch zwischen geschalte-
8
SICHERHEITSHINWEISE - WICHTIGE HINWEISE
te Schalter unterbrochen werden, wodurch die Funktion des automatischen Absenkens außer Kraft gesetzt
werden könnte.
Die Antenne senkt sich spätestens 12 Sekunden nach dem Einschalten des Zündstromkreises (falls im Stand-by und falls der UFS 940sw ausgeschaltet ist). Ansonsten senkt
sich die Steuereinheit im Betrieb sofort.
Achtung:
Das Absenken der Antenne kann bis zu 30 Sekunden (nach dem Einschalten des Zündstromkreises) dauern und funktioniert nur, wenn die Dreheinheit an die 12-V-Versorgung angeschlossen und mit der Zündung verbunden ist!
Überprüfung vor Antritt der Fahrt
•
•
•
•
Vor Antritt der Fahrt muss die Antenne stets in die horizontale Position (Parkposition) abgesenkt werden. Nach Kollision der Antenne mit festen oder beweglichen Gegenständen muss die Anlage auf ihren
Festsitz überprüft werden.
Da die Antenne im Fahrbetrieb Schwingungsbelastungen ausgesetzt ist, muss die Anlage, je nach Fahrhäufigkeit, in regelmäßigen Abständen auf ihren Festsitz kontrolliert und gelockerte Teile festgezogen
werden.
Die zulässige Höchstgeschwindigkeit für Fahrzeuge mit einer auf dem Fahrzeugdach montierten Empfangseinheit beträgt im abgesenkten Zustand 130 km/h.
Senken Sie die Antenne bei längerem Nichtgebrauch ab. Die Feststellschrauben sind dadurch schwerer
zugänglich (Diebstahlschutz).
Parkposition der Antenne während der Fahrt
Während der Fahrt muss die Antenne stets in die horizontale Position (Parkposition) abgesenkt sein. Kleben Sie sich hierzu als Erinnerung diesen Aufkleber, den Sie auf dem
Beiblatt „CAP 720 Absenken der Antenne während der Fahrt“ finden, im Sichtbereich Ihres
Zündschlosses an.
Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebes
Es muss ausgeschlossen werden, dass sich während des Betriebes der Dreheinheit
Personen, insbesondere Kinder, in unmittelbarer Nähe der Dreheinheit befinden und
bewegliche Teile berühren können – Quetschgefahr!
Ziehen Sie während der Montagearbeiten grundsätzlich den Stecker der Stromversorgung.
Unfallgefahr wegen Überschreitung der gewohnten Fahrzeughöhe durch eine nicht
abgesenkte Antenne! Der Fahrzeugführer ist für den Zustand der Auf-/Anbauten verantwortlich!
In jedem Fall sind zusätzlich die Hinweise in den Montage-, Bedienungs- und Betriebsanleitungen der verwendeten Geräte sowie der An- und Aufbauten unbedingt zu
beachten!
Bei Sturmwarnung muss die Dreheinheit unbedingt in die Parkposition gefahren werden, da ansonsten Schäden an der CAP 720 sowie am Fahrzeug entstehen könnten.
9
MONTAGE UND ANSCHLUSS
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HILFSMITTEL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kreisbohrer mit einem Ø von 38 mm
Schlitz-Schraubendreher für M5-Schrauben
Bohrmaschine
Vom Dachaufbau abhängig verzinkte Linsenkopfschrauben (Ø: 5 mm, Blechschrauben D 7981, je nach
Dachaufbau) oder Linsenkopfschrauben D 7985 mit Beilagscheiben und Muttern
Spiralbohrer mit einem Ø von 2,5 oder 5,5 mm
Rundfeile und/oder Schleifpapier
Reinigungsmittel
Gabel- oder Ringschlüssel mit einer Schlüsselweite von 10 und 11 mm
Messer
Kreuzschlitz-Schraubendreher für M3- und M5-Schrauben
Drehmoment-Schlüssel zwischen 6 und 11 Nm
Innensechskant-Schlüssel (5 mm)
Zwei Hölzer zur Ablage der Dreheinheit
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
Die CAP 720 darf nicht am Parabolspiegel getragen
werden, da dies Verformungen an diesem hervorrufen kann. Zum Transport auf das Fahrzeugdach
kann die CAP 720 im Karton verbleiben.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, da im
Falle einer Reparatureinsendung Transportschäden nicht ausgeschlossen werden können und der
Hersteller für mögliche Schäden keine Haftung
übernimmt.
Lösen Sie die sechs Befestigungsschrauben (Schlüsselweite: 10 mm). Heben Sie die Dreheinheit vorsichtig von der Montageplatte ab und setzen Sie die
Dreheinheit auf zwei vorbereitete Ablagehölzer ab.
Dabei dürfen die aus der Unterseite der Dreheinheit
heraus geführten Kabel nicht gequetscht werden.
Die Verpackung der CAP 720 kann beidseitig an
den Längsseiten geöffnet werden. Dies ermöglicht
Ihnen einen besseren Zugang zu den Befestigungsschrauben.
WAHL DES MONTAGEORTES
Die Kabellängen der Komponenten und Bauteile des MobiSets 3 Twin CAP 720 erlauben Ihnen grundsätzlich die freie Wahl des Montageortes auf Ihrem Caravan oder Wohnmobil.
Dabei sollten Sie jedoch folgende Punkte beachten:
•
Informieren Sie sich vor der Montage, ob die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges die Montage von nicht
fahrzeugspezifischen Teilen gestattet bzw. welche Voraussetzungen hierfür zu erfüllen sind.
•
Für den Satelliten-Direktempfang dürfen sich keine Hindernisse zwischen Antenne und Satellit befinden.
Achten Sie deshalb darauf, dass die Antenne nicht durch Dachaufbauten wie Dachkoffer, Klimaanlagen,
Solarpanele o.ä. abgeschattet wird. Das Problem der Abschattung gilt auch für die Wahl des Stellplatzes
Ihres Fahrzeuges. Für einen störungsfreien Satellitenempfang benötigt die Antenne eine gedachte freie
Sicht nach Süden in einem Winkel von 0° bis 75° (je nach Standort) gegenüber der Horizontalen.
10
MONTAGE UND ANSCHLUSS
•
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes den Aktionsbereich der Dreheinheit (siehe Grafik und
Kapitel „Technische Daten“). Innerhalb dieses Aktionsbereiches dürfen sich keine behindernden Dachaufbauten befinden (Kollisionsgefahr). Halten Sie zur Sicherheit etwas mehr als die benötigte Fläche
frei (erleichtert die Montage und eine eventuell spätere Demontage).
Fahrtrichtung
75°
Parkposition
Hohe benachbarte Dachaufbauten können zur Abschattung führen!
Empfohlener
Freiraum
(Radius) mind.
807 mm
Bereich (Radius mind.
566 mm), in dem bis
230 mm Höhe an die
Drehanlage herangebaut werden kann
Im schraffierten Bereich dürfen Dachaufbauten montiert
werden.
11
MONTAGE UND ANSCHLUSS
•
Wählen Sie auf dem Dach eine möglichst waagerechte oder nur gering geneigte Montagefläche, da bei
Dachneigungen größer als 5°, je nach Standort des Fahrzeuges, Probleme bei der Satellitensuche nicht
auszuschließen sind.
•
Um eine sichere Verklebung zu gewährleisten, darf der Höhenunterschied der Dachkrümmung nicht
mehr als 1 cm auf einer Länge von 2 m betragen, da ansonsten der Spalt zwischen Dach und Montageplatte durch die Dichtklebemasse nicht mehr ausgeglichen werden kann.
•
Da das Fahrzeug während der Fahrt ständig Schwingungsbelastungen unterliegt, ist auch das Dach unterhalb der Antenneneinheit großen Belastungen ausgesetzt. Beachten Sie bitte bei der Beschaffenheit
bzw. Belastbarkeit Ihres Fahrzeugdaches (siehe auch Betriebsanleitung des Fahrzeuges), dass das
Eigengewicht der Antenneneinheit ca. 9,7 kg beträgt. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachhändler oder die Herstellerfirma Ihres Fahrzeuges.
•
Mit der Dachdurchführung ist es möglich, die drei Verbindungskabel (2 x Koax- und Stromversorgungskabel) direkt unterhalb der Dreheinheit wasserdicht in das Fahrzeuginnere zu führen. Falls diese
Verlegungsart nicht gewünscht wird, können die Kabel über den in der Montageplatte vorhandenen
Kanal aus der Dreheinheit nach hinten heraus geführt werden. Die Kabel müssen dann auf dem
Fahrzeugdach in einem Kabelkanal und durch eine separate Dachdurchfrührung HDZ 100 (beides nicht
im Lieferumfang enthalten) geschützt verlegt werden.
•
Die Dachdurchführung HDZ 100 ist als Zubehör unter der Bestellnummer 20410032 im Fachhandel
erhältlich.
Hinweis:
Die Kabel dürfen nicht abgeschnitten werden, da sonst die ordnungsgemäße Funktion des
Gerätes nicht mehr gewährleistet werden kann.
MONTAGESCHRITTE
MONTAGE DER KABELDURCHFÜHRUNG UND DER MONTAGEPLATTE
Anmerkung: Sollten Sie bisher einen Kathrein-Sat-Gelenkmast HDM 140/141 oder einen anderen Mast
mit einem Durchmesser von 34 mm verwendet haben, können Sie die bereits vorhandene
Durchführungsbohrung im Dach weiter benutzen (sofern die Platzverhältnisse gegeben sind).
Abbildung: A
•
Bohren Sie im Zentrum der vorgesehenen Position der Dreheinheit die Öffnung für die Kabeldurchführung mit einem Kreisbohrer (Ø: 38 mm). Entgraten Sie die Bohrung mit einer Rundfeile oder Schleifpapier.
•
Setzen Sie die Dachdurchführung provisorisch in das Bohrloch ein (Abb. A).
12
MONTAGE UND ANSCHLUSS
•
Platzieren Sie die Montageplatte so auf dem Fahrzeugdach, dass das Mittelloch zentrisch zur Kabeldurchführung liegt. Dabei muss das Pfeilsymbol oben sichtbar sein und in Vorwärtsfahrtrichtung des
Fahrzeuges weisen (Abb. B).
Abbildung: B
• Markieren Sie die Positionen der sechs kreisförmig angeordneten Befestigungslöcher auf dem
Fahrzeugdach.
Hinweis:
•
Die Größe der Bohrungen und die Wahl der zu verwendenden Befestigungsschrauben (diese
sind nicht im Lieferumfang enthalten) sind von der Art und Dicke der Dachaufbau-Materialien
abhängig. Bei ausreichender Festigkeit der Dachschale (Kunststoffdächer) empfiehlt es sich,
zur Sicherung der aufzuklebenden Montageplatte grundsätzlich Linsenkopfschrauben, Unterlegscheiben und selbstsichernde Muttern zu verwenden.
Bei sehr dünnem Dachhautmaterial und ungenügendem Halt im Isolationsmaterial sind Durchgangsbohrungen (Ø: 5,5 mm) ins Innere des Fahrzeuges notwendig und verzinkte M5-Linsenkopfschrauben
mit ausreichender Länge zu verwenden.
Achten Sie auf ein ausreichend festes Gegenlager, welches die Schraubenkräfte aufnehmen kann
(große Unterlegscheibe oder komplette Versteifungsplatte).
Abbildung: C
*)
Nicht im Lieferumfang
enthalten
13
MONTAGE UND ANSCHLUSS
• Fertigen Sie die zur Befestigung der Montageplatte notwendigen Bohrungen an (Abb. C).
• Zusätzlich zur Schraubverbindung muss die Montageplatte und die Dachdurchführung mit dem Dach
verklebt und abgedichtet werden. Dies erfolgt durch die im Lieferumfang enthaltene Dichtklebemasse
Sikaflex® 291i, die aufgrund Ihres breiten Haftspektrums hervorragend für diese Zwecke geeignet ist.
Lesen Sie, bevor Sie mit der Dichtklebemasse Sikaflex® 291i zu arbeiten beginnen, unbedingt das
Sicherheitsdatenblatt zu Sikaflex®-Produkten sowie das technische Merkblatt in dieser Montageanleitung sorgfältig durch!
Voraussetzung für eine gute Haftfähigkeit ist ein sauberer, trockener und fettfreier Untergrund. Reinigen Sie
daher die Dachfläche in einem Umkreis von 35 cm um das Bohrloch mit einem geeigneten Reinigungsmittel
und lassen Sie die Flächen gut trocknen.
Bei lackierten Flächen muss sichergestellt sein, dass die Lackschicht eine entsprechende Haftfähigkeit zum
Untergrund besitzt.
Bei bereits abgelöster oder blättriger Lackschicht muss diese im Bereich der Klebeschicht bis zur tragfähigen Schicht entfernt werden. Sollten Sie Zweifel bezüglich der Haftfähigkeit haben, ziehen Sie bitte einen
Fachmann des Maler- und Lackiererhandwerks oder Ihren Fahrzeughersteller zu Rate.
Gegebenenfalls müssen Sie die Haftfähigkeit der Dachfläche durch Vorbehandlung mit einem im Fachhandel erhältlichen Reiniger (z. B. Sika®-Cleaner) oder einer Grundierung (z. B. Sika®-Primer) entsprechend
verbessern.
Gehen Sie bei der Verklebung der Montageplatte wie im Folgenden beschrieben vor:
Abbildung: D
14
MONTAGE UND ANSCHLUSS
•
Beachten Sie vor Beginn der Klebearbeiten, dass die Verarbeitungstemperatur der zu verklebenden Materialien und der Dichtmasse zwischen +5 °C und +40 °C liegt. Bereiten Sie alle notwendigen
Befestigungselemente und Werkzeuge vor.
•
Bereiten Sie die Tube mit der Dichtklebemasse gemäß der der Tube beiliegenden Anleitung vor.
•
Ziehen Sie die Dachdurchführung (Abb. A) wieder heraus und tragen Sie die Dichtklebemasse gleichmäßig auf die Unterseite des Dachdurchführungs-Flansches auf.
Setzen Sie die Dachdurchführung wieder in das Bohrloch ein und drücken Sie diese gegen das Fahrzeugdach.
•
Tragen Sie auf der Unterseite der Montageplatte auf der Fläche innerhalb der kreisförmigen Rille,
gleichmäßig und vollständig deckend, Dichtklebemasse auf (Abb. D).
Dieser Bereich muss vollständig mit dem Fahrzeugdach verklebt werden, um die notwendige Haltekraft
zu erreichen.
Setzen Sie die Montageplatte, wie bei der Markierung der Bohrlöcher bereits durchgeführt, auf das
Fahrzeugdach auf.
Beachten Sie hierbei, dass der Pfeil auf der Montageplatte in Vorwärtsfahrtrichtung des Fahrzeuges
zeigt.
Die Befestigungslöcher müssen mit den angefertigten Bohrungen deckungsgleich sein.
•
Fixieren Sie die Montageplatte mit den vorbereiteten Schrauben, indem Sie sechs Schrauben über die
Diagonale gleichmäßig wechselseitig anziehen.
Hinweis:
Die verwendete Dichtklebemasse ist in der Lage, kleine, durch Fahrzeugdach-Krümmungen
bedingte, Spalten auszugleichen. Beachten Sie jedoch, dass die Montageplatte durch das
Anziehen der Schrauben nicht verbogen wird.
•
Entfernen Sie eventuell seitlich austretende Dichtmasse mit einem sauberen Tuch und nötigenfalls
mit Sikaflex®-Remover (erhältlich im Fachhandel). Verwenden Sie hierfür keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger oder Farbverdünner, die die aufgetragene Dichtmasse unter der Montageplatte beschädigen
könnten. Reinigen Sie Ihre Hände nur mit Handwaschpaste und Wasser.
•
Fixieren Sie die Kabeldurchführung, indem Sie die beiliegende Rändelmutter aus dem Fahrzeuginneren
gegenschrauben (Abb. A).
•
Beachten Sie bitte, dass die Aushärtung der Dichtklebemasse von der Umgebungstemperatur und der
Luftfeuchtigkeit abhängig ist. Die endgültige Festigkeit ist nach ca. fünf Tagen erreicht. Die Durchführung weiterer Montagearbeiten ist jedoch problemlos möglich, da die Montageplatte durch die angezogenen Schrauben gehalten wird.
MONTAGE DER DREHEINHEIT
VARIANTE MIT KABELDURCHFÜHRUNG UNTERHALB DER DREHEINHEIT
•
Führen Sie die Kabelenden mit den Steckverbindern soweit wie möglich durch die Kabeldurchführung
ins Fahrzeuginnere.
15
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Abbildung: E
Dichtung mit Dichtstopfen für Leerkanal
•
Batterie, Zündung
Receiver
Heben Sie die Dreheinheit an und setzen Sie sie in Fahrtrichtung (siehe Abb. E) vorsichtig auf der Montageplatte ab (treten Sie dabei nicht auf die Steckverbinder und knicken/quetschen Sie nicht die Kabel!)
Die Durchgangsbohrungen der Dreheinheit müssen mit den Gewinden der Montageplatte deckungsgleich sein. Achten Sie während des Absenkens darauf, dass die Kabel durch die Kabeldurchführung
nachgeführt und nicht eingequetscht werden.
•
Tragen Sie ein wenig Dichtklebemasse auf die sechs Gewindebohrungen der Montageplatte auf und
drehen Sie die Befestigungsschrauben in die Gewinde. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 6 Nm an.
•
Um zu verhindern, dass Wasserdampf aus dem Inneren des Fahrzeuges durch die Dachdurchführung
in die Dreheinheit gelangen kann, legen Sie die drei Kabel in die beigelegte Dichtung (siehe dazu
Abb. E) ein, klappen diese dann zusammen und stecken Sie sie bis zum Anschlag in die Dachdurchführung. Achten Sie darauf, dass keine Zugbelastung nach unten auf die Dichtung einwirkt, da diese
ansonsten im Laufe der Zeit herausfallen kann.
16
MONTAGE UND ANSCHLUSS
VARIANTE MIT ÄUSSERER KABELDURCHFÜHRUNG (ABB. F)
Kabel im Kabelkanal *)
und wasserdichter
Dachdurchführung *)
verlegt
*)
Nicht im Lieferumfang enthalten! Die Dachdurchführung ist als Zubehör HDZ 100 unter der Bestellnummer 20410032 im Fachhandel erhältlich.
•
Die äußere Dachdurchführung ist so gestaltet, dass die Verbindungsstellen der drei aus der Dreheinheit
ragenden Kabel mit den Verlängerungen in das Fahrzeug in einem wasserdichten Gehäuse auf dem
Fahrzeugdach angeordnet und hier bei Bedarf wieder trennbar sind.
•
Ordnen Sie die Kabel beim Aufsetzen der Dreheinheit auf die Montageplatte im Kabelkanal. Achten
Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht überkreuz liegen und dass diese gestrafft sind, sodass sie nicht
gequetscht werden können. Versuchen Sie nicht, die Kabel aus dem Gerät heraus zu ziehen. Dadurch
könnten die Kabel beschädigt bzw. die Kabelanschlüsse gelöst werden.
•
Setzen Sie die Dreheinheit vorsichtig auf der Montageplatte ab. Die Durchgangsbohrungen der Dreheinheit müssen deckungsgleich mit den Gewinden in der Montageplatte sein.
•
Tragen Sie ein wenig Dichtklebemasse auf die sechs Gewindebohrungen der Montageplatte auf und
drehen Sie die Befestigungsschrauben in die Gewinde. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 6 Nm an.
•
Beim Verlegen der Anschlusskabel durch die Dachdurchführung HDZ 100 dürfen diese nicht gequetscht,
geknickt oder beschädigt werden.
17
MONTAGE UND ANSCHLUSS
KURZANLEITUNG ZUR MONTAGE DER DREHEINHEIT
Die gezeigte Bildfolge gibt alle notwendigen Montageschritte wieder, die erforderlich
sind, um die Dreheinheit mit dem vormontierten Parabolreflektor auf dem Fahrzeugdach zu montieren.
Die übrigen ausführlichen Hinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung sind jedoch trotzdem
unbedingt zu beachten!
Festlegen des Montageplatzes.
Achtung! Der Drehbereich der Anlage beträgt 162 cm (Ø). Loch mit 38mm-Ø bohren. Scharfe Bohrränder
entgraten.
Sikaflex® 291i-Kleber auf den Stutzen der Dachdurchführung auftragen. Stutzen in die Bohrung einführen und von unten mit Rändelmutter
fixieren.
Schrauben (6 Stück, SW 10) der
Montage-Platte öffnen und Montage-Platte abnehmen.
Dreheinheit zum Schutz des Fahrzeugdaches auf die vorbereiteten
Ablagehölzer legen.
18
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Montage-Platte ausrichten. Pfeil in
Fahrtrichtung. Die sechs Bohrlöcher für die Befestigung der Montageplatte markieren.
Sikaflex® 291i-Kleber in Wellenlinien zwischen den beiden Rillen
auftragen und mit Spachtel o.ä. verteilen. Hautkontakt vermeiden!
Montage-Platte auf Dachdurchführung legen und mit geeigneten
Schrauben befestigen (Schrauben
je nach Dicke/Beschaffenheit des
Daches wählen).
Dreheinheit mit Drehmoment-Schlüssel wieder auf die
Montage-Platte schrauben.
Achtung!
Anzugsdrehmoment: 6 Nm
Elektrische Anschlüsse vornehmen. Receiver UFS 940sw anschließen. Dreheinheit an die Batterie
anklemmen.
Während der Fahrt muss die Antenne stets in die horizontale Position (Parkposition)
abgesenkt sein!
Maximale Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs: 130 km/h
19
MONTAGE UND ANSCHLUSS
MONTAGE DES UFS 940SW
WAHL EINES GEEIGNETEN MONTAGEORTES
Hinweis:
Bedenken Sie bei der Wahl des Montageortes, dass die Rückseite des Gerätes zugänglich
bleibt. Der UFS 940sw ist mit einer Energiesparschaltung und einem abgesetzten Infrarotsender ausgestattet, damit Sie das Gerät nicht im sichtbaren Bereich platzieren müssen.
Sie können den UFS 940sw dadurch versteckt in beliebiger Lage, z. B. an Schrankwänden,
Seitenwänden oder Staufachböden montieren.
Durch die vier vorhandenen Schraubenaufnahmen (siehe Grafik nächste Seite) ist es Ihnen möglich,
den Receiver nicht nur auf eine feste ebene Unterlage zu stellen, sondern ihn auch auf dieser zu fixieren
oder in anderen Positionen zu montieren.
Zusätzlich ist Folgendes zu beachten:
•
Die Wandstärke der Befestigungsstelle muss mindestens 15 mm betragen, da die Schrauben sonst auf
der Rückseite wieder austreten oder die Oberfläche verletzen
•
Beachten Sie auch, dass der Schrank oder das Staufach in dem das Gerät untergebracht werden soll,
ausreichend belüftet ist, damit kein Hitzestau entsteht. Eine Montage auf teppichbezogenen Wänden ist
ungeeignet
•
Beim Eindrehen der Schrauben dürfen keine evtl. hinter oder in der Befestigungswand verlegten Kabel
o.ä. beschädigt werden
•
Der Receiver ist ausschließlich für die Montage in trockenen Innenräumen vorgesehen. Der Montageort
muss vor Feuchtigkeit geschützt sein
•
Bei der Wahl des Montageortes sind die Kabellängen zu berücksichtigen
•
Die Anschlusskabel müssen zugentlastet werden
Belüftung:
Die im Receiver entstehende Wärme kann
auf den folgenden Seiten des Gehäuses
abgeführt werden: Unten, links, rechts
und vorne. Beachten Sie bei der Wahl des
Montageortes, dass diese Seiten nicht verbaut bzw. abgedeckt sind. Wenn das Gerät
dauerhaft unzureichend belüftet wird, kann
sich dies negativ auf die Lebensdauer des
Gerätes auswirken!
Halten Sie einen Freiraum von mindestens
20 cm über/unter, 2 cm zu jeder Seite und
5 cm hinter sowie vor dem Gerät ein, damit
die entstehende Wärme ungehindert abgeführt werden kann.
20 cm
m
2c
5 cm
Min
Fre destirau
m
2c
m
5c
m
Betriebstemperatur wird vom Gerät gemessen. Vorzeitiger Ausfall des Gerätes aufgrund dauerhaftem Betriebs oberhalb der empfohlen Betriebstemperatur wegen unzureichender Belüftung ist kein Gewährleistungs-/Garantiefall.
20
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Anschlüsse und Geräte-Sicherung:
Alle an den Receiver anzuschließenden Verbindungskabel (inkl. Infrarot-Sensor) werden an der Rückseite
angeschlossen (siehe auch Punkt „Anschlussbeispiel“ in diesem Kapitel). Rechnen Sie bei der Wahl des
Montageortes den Freiraum für die anzuschließenden Kabel und deren Stecker mit ein.
Von vorn betrachtet, befindet sich auf der linken Seite des Receivers eine von außen eingesteckte Sicherung. Diese Sicherung (Typ siehe Kapitel „Wichtige Informationen“ der Receiver-Betriebsanleitung) sollte
auch nach Montage des Receivers zugänglich sein, damit sie im Bedarfsfall leicht ausgetauscht werden
kann.
VORBEREITUNGEN
Entfernen der Blindstopfen:
Die Schraubenaufnahmen sind im Lieferzustand mit Blindstopfen abgedeckt. Diese
können mit den beiliegenden Schrauben
rausgedrückt werden (von unten nach
oben, siehe Grafik rechts).
Anbringen des Infrarot-Sensors:
Sie können den Infrarot-Sensor am Gerät
anbringen (keine versteckte Montage)
oder wenn der Receiver versteckt aufgestellt werden soll, an einem Platz der freie
Sicht zur Fernbedienung garantiert. Am Infrarot-Sensor befinden sich drei Stellen, die
für die Befestigung mit dem mitgelieferten
Klebestreifen vorgesehen sind (siehe Gra-


,  und ). Für die Anbringung am Gerät ist die Klebestelle  vorfik rechts


gesehen.
Die Klebestelle am Receiver befindet sich
an der Frontseite (siehe Grafik rechts ).

21
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Befestigen Sie nun den InfrarotSensor mit dem beiliegenden Klebestreifen
am Receiver bzw. am gewünschten Ort.
Bei Montage am Gerät kann das Kabel
des Infrarot-Sensors am Boden, ähnlich
wie bei einem Telefon, eingefädelt und zur
Receiver-Rückseite geführt werden (siehe
Grafik rechts).
Achten Sie beim Einfädeln darauf, dass der
Mantel des Kabels nicht
beschädigt wird.
WICHTIGE HINWEISE ZUR MONTAGE
Auf keinen Fall dürfen bei der Montage Senkkopfschrauben (siehe
Grafik rechts) verwendet werden, da diese die Schraubenaufnahmen
des Receivers beschädigen könnten. Verwenden Sie nach Möglichkeit
die dem Receiver beiliegenden Holzschrauben.
Bevor Sie den Receiver an ein anderes Gerät (z. B. TV-Gerät) montieren, erkundigen Sie sich zuerst beim Hersteller des Gerätes bzw.
in den dem Gerät mitgelieferten Dokumentationen, ob dies zulässig
ist und wenn ja, welche Hilfsmittel (Schrauben usw.) Sie dafür benötigen/verwenden dürfen. Die jeweilige Erwärmung der Geräte im Betrieb
(Receiver/TV-Gerät) kann ggf. zu einer Beeinflussung des anderen Gerätes führen.
Die dem Receiver beigelegten Holzschrauben dürfen unter keinen Umständen für die
Montage an einem TV- oder anderem elektrischen Gerät verwendet werden! Das Gerät
könnte dadurch beschädigt/zerstört werden.
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Verwendung anderer Schrauben:
Sollten auf Grund des Montageortes bzw.
der Beschaffenheit des Montageortes die
mitgelieferten Schrauben nicht verwendet
werden können, beachten Sie bei der Auswahl der zu verwendenden Schrauben die
nebenstehende Grafik. Diese zeigt Ihnen
einen Querschnitt der Schraubenaufnahmen des Receivers und stellt dar, welche
Schrauben (Durchmesser, SchraubenkopfBeschaffenheit usw.) Sie in die Halterung
des Receivers einführen können.
22
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Nützliche Informationen für die Montage des Receivers an einem TV-Gerät:
Für die Montage an der Rückwand des TV-Geräts ist eine Befestigung mit zwei Schrauben ausreichend.
Das Gerät muss an seiner Rückseite über eines der folgenden Lochbilder (für Wandhalterungen) verfügen:
100 x 100; 100 x 200; 200 x 200 oder 200 x 400. Ist dies nicht der Fall, kann mit im Fachhandel erhältlichen
VESA-Adapterplatten gearbeitet werden.
Vor Montage des Receivers müssen Sie unbedingt das Kapitel „Wandbefestigung“ (oder ähnlich) im
Anwendungshinweis ihres TV-Geräts lesen um daraus den Schraubendurchmesser (M4, M6 oder M8) und
ganz wichtig die erlaubte Einschraubtiefe in Erfahrung zu bringen.
Vor Beginn aller Installationsarbeiten unbedingt alle beteiligten Geräte vom Strom-Netz
trennen. Werden die Schrauben zu tief eingeschraubt, können Sie dadurch das TVGerät zerstören und es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag!
Keinesfalls dürfen Sie den Receiver zwischen Fernseher und einer Wandhalterung
montieren! Die Montage an der Rückseite des Fernsehers ist nur zulässig, wenn der
Fernseher auf einem an einer anderen Stelle befestigten Standfuß steht.
Markierung der Schraub-/Bohrpunkte am Montageort:
Mit Hilfe dieser Grafik können Sie die genauen Schraub-/Bohrpunkte am Montageort markieren.
↑
Receiver-Rückseite
Receiver-Vorderseite
↓
23
MONTAGE UND ANSCHLUSS
MONTAGE
Befestigen Sie den Receiver am zuvor gewählten und vorbereiteten Montageort.
Wenden Sie keine Gewalt an und achten Sie darauf, dass die Schraubenaufnahmen,
das Receiver-Gehäuse selbst sowie evtl. bereits an den Receiver angeschlossene
Kabel nicht beschädigt werden!
Dargestelltes Beispiel für Holzmontage
24
MONTAGE UND ANSCHLUSS
VERLEGEN DER KABEL UND ANSCHLUSS DER DREHEINHEIT
• Verlegen Sie das Master-Koaxial-Kabel (rot gekennzeichnet) zum UFS 940sw und das zweite KoaxialKabel zum zweiten Receiver. Sollten Sie keinen zweiten Receiver benutzen, empfehlen wir Ihnen, das
zweite Koaxial-Kabel trotzdem zu verlegen, um evtl. später bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
• Verlegen Sie das Stromversorgungskabel der Dreheinheit (3-poliger Stecker) zur Batterie.
Vermeiden Sie die Verlegung über scharfe Kanten und sichern Sie die Kabel vor möglichen Scheuerstellen.
• Schließen Sie das Master-Koaxial-Kabel (von der Dreheinheit kommend) an die F-Buchse „IF IN“ an der
Rückseite des UFS 940sw an.
• Platzieren Sie den Infrarot-Sensor des Receivers in der Nähe oder direkt am TV-Gerät und verlegen Sie
das Kabel bis zum UFS 940sw. Schließen Sie den 6-poligen Westernstecker an der Rückseite an der
mit „IR-REMOTE IN“ gekennzeichneten Buchse an (siehe dazu auch „Montage Receiver UFS 940sw“ in
diesem Kapitel).
Hinweis:
Verlegen Sie das der CAP 720 beiliegende Cinch-Kabel. Achten Sie hierbei unbedingt auf die
Zuordnung der Stecker!
ANSCHLUSS DES UFS 940SW
Der Receiver darf ausschließlich an einer 12-V-Versorgungsspannung betrieben
werden. Die Masseanschluss des Receivers ist mit dem Minuspol des Wohnmobils
bzw. des Caravans zu verbinden.
Unterbrechen Sie das Bordnetz (Hauptschalter „aus“ oder den Pluspol von der Bordnetzbatterie abklemmen), bevor Sie mit den folgenden Arbeiten beginnen:
•
Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel (je nach Verfügbarkeit in Ihrem Wohnmobil
oder Caravan, 12 V oder 230 V mit Netzteil) mit dem Steckanschluss „
“ des Receivers.
Achten Sie darauf, dass die „inline“ eingebaute Sicherung (5 A) des Kabels ganz eingesteckt und intakt
ist. Bei Ansprechen der Sicherung muss zuerst die Fehlerquelle beseitigt werden. Die Sicherung darf
immer nur gegen eine Sicherung mit gleichem Nennwert (5 A) ersetzt werden.
Die Sicherungen im Kabel und im Receiver dürfen niemals überbrückt werden –
Kabelbrandgefahr!
•
An der Anschlussstelle des Stromkabels darf die Spannung auch bei Belastung von 12 A nicht unter
10,9 V absinken. Sollte dies dennoch der Fall sein, kann eine optimale Funktion nicht mehr garantiert
werden.
•
Verbinden Sie das Stromkabel mit der entsprechenden Steckdose in Ihrem Wohnmobil oder Caravan
(12 V oder 230 V).
25
MONTAGE UND ANSCHLUSS
Nur bei Anschluss in einem Wohnmobil, nicht bei einem Caravan!
•
Die mit „ZÜNDUNG“ bezeichnete grüne Ader des Anschlusskabels ermöglicht Ihnen den Anschluss an
einen Stromkreis des Fahrzeuges, der bei Betätigung des Zündschlüssels aktiviert wird und dann eine
dauerhafte 12-V-Spannung führt. Diese Anschlussart stellt sicher, dass beim Starten des Motors die
Antenne automatisch in die Parkposition abgesenkt wird (der Receiver muss hierzu nicht eingeschaltet
sein).
Beachten Sie, dass sich die Antenne nur dann absenkt, wenn neben dem Zündsignal auch die
Versorgungsspannung an der Drehanlage anliegt!
•
Kontrollieren Sie die Anschlüsse, bevor Sie das Bordnetz wieder unter Spannung setzen.
•
Für die Erstinbetriebnahme und für weiter gehende Informationen zu zusätzlichen Bedienfunktionen
verweisen wir Sie auf die dem Receiver separat beiliegende Betriebsanleitung und den Bedienungsanleitungsteil dieser Betriebsanleitung.
FUNKTIONSHINWEISE ZUM ANSCHLUSS AN DAS BORDNETZ
Es kann unter Umständen zu Problemen kommen, wenn die Geräte an unterschiedliche Anschlussbuchsen
bzw. Stromkreise/Massepotenziale angeschlossen werden. Sofern nicht vorhanden, ist es empfehlenswert,
wie in Abbildung „G“ dargestellt, die Anschlussbuchsen für Receiver und TV-Gerät an das gleiche Kabel
anzuschließen. Die Strombelastbarkeit des verwendeten Stromkreises ist hinsichtlich der vorgesehenen
Anwendung zu überprüfen.
Weitere Informationen zur Bedienung des Receivers UFS 940sw entnehmen Sie der dem Gerät beiliegenden Betriebsanleitung.
26
MONTAGE UND ANSCHLUSS
ANSCHLUSSBEISPIEL 12-V-BATTERIE-ANSCHLUSS
Abbildung: G
Achtung:
Bei Betrieb mit zwei Batterien ist
darauf zu achten, dass die Masse des Zündsignals auf dem gleichen Potenzial liegt, wie die Masse der Versorgungsbatterie für die
Dreheinheit.
Bei Nichtbeachtung funktioniert die
automatische Absenkung nicht!
Kabel nicht verpolen!
Mit dem zweiten Receiver können nur Programme des auf
dem ersten Receiver aktuell gewählten Satelliten empfangen
werden. Die Programme des
empfangenen Satelliten können
frei gewählt werden. Der zweite
Receiver muss die Konfiguration „Einfaches LNB“ im ErstInstallationsmenü erhalten!
27
AUSLEUCHTZONE/EMPFANGSBEREICH
Die Ausleuchtzone ist das Empfangsgebiet auf der Erde, welches der Satellit mit seinem Sendestrahl (Spot)
abdeckt und in dem Satellitenempfang möglich ist. Im Mittelpunkt dieses Spots ist die Senderleistung am
größten – nach außen hin wird sie schwächer.
Ihre Antenne werden Sie vorzugsweise auf die Position der ASTRA-Satelliten 19,2° Ost (Bild unten links)
oder EUTELSAT/HOTBIRD 13° Ost (Bild unten rechts) ausrichten. Nachstehend sind die Spots dieser
Satelliten dargestellt.
Die innere Linie der abgebildeten
Ausleuchtzone zeigt das gesamte
Gebiet, das vom ASTRASatelliten mit digitalen
Signalen versorgt wird.
Die äußere (gestrichelte)
Linie der abgebildeten
Ausleuchtzone zeigt das
Gebiet, das nur von einzelnen
Transpondern
der
ASTRA-Satelliten
versorgt wird. Innerhalb
dieser
Ausleuchtzone
sind daher nicht alle Programme verfügbar.
28
Die Satelliten strahlen die verschiedenen Programm-Pakete in unterschiedlichen Ausleuchtzonen ab. Innerhalb dieser Ausleuchtzonen können die jeweiligen Programm-Pakete normalerweise empfangen werden. In den Randzonen ist Empfang grundsätzlich möglich, kann aber auf Grund verschiedenster Einflussmöglichkeiten nicht garantiert werden. Die Qualität der empfangenen Programme kann sehr unterschiedlich sein (z. B. auf Grund von Umwelteinflüssen).
DEMONTAGE IM SERVICEFALL
Sollte eine Reparatur der Anlage oder einzelner Komponenten nötig werden, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler bzw. an unsere Servicestelle (Anschrift siehe unten).
Öffnen Sie keinesfalls die Dreheinheit!
DEMONTAGE
Die Kabel dürfen nicht abgeschnitten werden! Trennen Sie die aus der Dreheinheit
herausragenden Kabel an der dafür vorgesehenen Kabeltrennstelle (Stecker lösen)
von den im Fahrzeuginneren verlegten beiden Kabeln ab.
•
Die im Fahrzeuginneren verlegten Kabel können dort verbleiben
•
Öffnen Sie die sechs M6-Schrauben, mit denen die Dreheinheit auf der Montageplatte angeschraubt ist
•
Legen Sie zwei Unterlagehölzer zum Schutz des Wagendaches ab
•
Legen Sie die Dreheinheit anschließend auf die vorbereiteten Unterlagehölzer ab
•
Zum Versand der Dreheinheit verwenden Sie die aufbewahrte Originalverpackung
•
Dichten Sie die Öffnung im Fahrzeugdach zum Schutz vor eindringender Nässe mit geeigneten Mitteln
ab
•
Bei Verwendung der Dachdurchführung HDZ 100 sind nach der Demontage die nicht mehr belegten
Kabeldurchführungen mit den integrierten Blindstopfen zu verschließen. Das Gehäuse ist damit wieder
wasserdicht.
Hinweis:
Vor dem Austausch des UFS 940sw muss zuerst die Dreheinheit in Parkposition gefahren
werden.
ANSCHRIFT DER SERVICESTELLE
Werksreparaturstelle
ESC
Electronic Service Chiemgau GmbH
Bahnhofstraße 108
83224 Grassau
Telefon:
Telefax:
Internet:
E-Mail:
(0 86 41) 95 45-0
(0 86 41) 95 45-35 und -36
http://www.esc-kathrein.de
[email protected]
Bezirksreparaturstelle
KATHREIN Sachsen GmbH
Lindenstraße 3
09241 Mühlau
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
(0 37 22) 60 73-31
(0 37 22) 60 73-18
[email protected]
29
POLARISATIONS-EINSTELLUNG
ERKLÄRUNG POLARISATIONS-EINSTELLUNG
Das LNB der CAP 720 ist werkseitig auf die Polarisations-Einstellung „0“ montiert. In dieser
Position können Sie noch Signale von Satelliten mit Abweichungen (zwischen Längengrad
des gewünschten Empfangsbereiches und Orbitposition des Satelliten) von 15° bis 20° empfangen. Für größere Abweichungen kann ein Verdrehen des LNBs, Einstellen des benötigten
Polarisationswinkels, sinnvoll sein.
Es wird jedoch ausdrücklich darauf hingewiesen, dass eine von der Mittenposition
abweichende Anordnung des LNBs von bis zu +45° bzw. -45° nur dann sinnvoll ist,
wenn tatsächlich ein weit westlicher oder weit östlicher Satellit bevorzugt empfangen
werden soll.
Den jeweils benötigten Einstellwinkel der Polarisation entnehmen Sie bitte der nachfolgenden
Tabelle.
Längengrade für den Empfangsstandort
30
31
-13
-10
-26
Großbritannien/Great Britain/
La Grande-Bretagne
-11
-1
-4
-11
7
4
-17
3
7
9
-3
6
13
-22
7
2
6
-4
-5
-4
-2
4
-12
-1
-8
14
10
-9
0
2
14
-5
8
ASTRA
19.2°
Ost
East/Est
3
0
-21
-1
3
5
-7
1
9
-26
2
-2
1
-8
-9
-8
-6
1
-17
-4
-13
11
5
-13
-4
-3
10
-9
5
EUTELSAT
W2
16°
Ost
East/Est
6
2
-18
2
6
8
-5
2
11
-23
5
0
2
-6
-6
-6
-3
4
-15
-1
-11
14
6
-10
-2
-1
13
-7
8
HOTBIRD
13°
Ost
East/Est
9
5
-15
5
8
11
-2
4
14
-20
7
3
4
-4
-3
-3
0
7
-13
3
-9
18
7
-7
0
1
16
-5
11
EUTELSAT
W1
10°
Ost
East/Est
11
7
-11
8
11
14
1
5
17
-17
9
6
5
-1
0
-1
2
10
-11
6
-7
21
9
-5
3
3
19
-2
15
EUTELSAT
W3A
7°
Ost
East/Est
18
13
-2
15
17
21
8
9
23
21
16
3
18
20
24
12
11
26
-3
18
15
-8
16
10
8
13
9
13
20
-3
19
1
32
14
7
12
11
29
8
26
Atlantic
Bird 3
5°
West
West/Ouest
13
9
5
9
6
10
17
-6
15
-2
28
12
3
9
8
25
4
22
Thor 2/3
0.8°
West
West/Ouest
´23/11
´19/7
´6/5
´21/9
´22/10
26/14
´15/§
´13/1
28/16
0/-12
´20/8
´18/6
12/0
10/-2
´16/4
12/0
`16/4
´23/11
0/12
´22/10
3/-9
34/22
15´/3
10/-2
14´/2
´13/1
31/19
10/-2
28/16
Atlantic
Bird 2/
Telecom 2D
8°
West
West/Ouest
Weitere Länder bzw. Städte in diesen Ländern finden Sie im Internet auf der Kathrein-Homepage unter „www.kathrein.de/de/sat/index.htm“ im Menüpunkt
„Satelliten-Empfangsanlagen/Technische Infos/Azimut/Elevation und Polarisationsvoreinstellung“.
-20
Ungarn/Hungary/La Hongrie
-24
-40
-21
-18
-24
Slowakei/Slovakia/Slovaquie
Slowenien/Slovenia/Slovénie
Spanien/Spain/L´Espagne
0
-5
-21
Serbien-Montenegro/Serbia and
Montenegro/Serbie-Monténégro
Tschechien/Czech Republic/
Republique Tchéque
-1
-28
Schweiz/Switzerland/Suisse
4
1
-16
-12
-28
0
-6
-13
Rumänien/Romania/Roumanie
-43
Portugal/Portugal/Portugal
-5
-10
Schweden/Sweden/Suède
-17
Polen/Poland/Pologne
2
-25
Niederlande/Netherlands/
Les Pays-Bas
-11
-31
Monaco/Monaco/Monaco
-24
-26
Luxemburg/Luxemburg/Luxembourg
Norwegen/Norway/Norvège
-26
Liechtenstein/Liechtenstein/
Liechtenstein
Österreich/Austria/L´Autriche
-10
-24
Kroatien/Croatia/Croatie
-17
-29
-30
Italien/Italy/L´Italie
Irland/Ireland/L´Irlande
2
6
-16
-7
-32
Frankreich/France/France
-7
-4
-21
-23
Deutschland/Germany/Allemagne
Griechenland/Greece/Grèce
-19
Dänemark/Denmark/Danemark
4
Finnland/Finland/Finlande
-17
Bulgarien/Bulgaria/Bulgarie
-11
-2
-23
-27
Albanien/Albania/L´Albanie
Belgien/Belgium/La Belgique
Land/Country/Pays
ASTRA
(Eurobird 1)
28.2°
Ost
East/Est
TÜRKSAT
42° Ost
East/Est
Satelliten/Satellites/Satellites
35
31
29
34
34
39
30
21
38
24
31
32
19
24
32
26
31
36
15
37
17
46
21
27
28
24
41
25
41
Hispasat
1C/1D
30°
West
West/Ouest
POLARISATIONS-EINSTELLUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Einem Anwender, der sich die Einstellarbeiten nicht zutraut, wird dringend abgeraten, das Verstellen
des LNBs selbst durchzuführen. Er sollte sich an einen Techniker bzw. Mechaniker wenden.
Eventuell findet er eine geeignete Person auf dem Camping-Platz.
Es ist zu beachten, dass:
- Die Antenne und die an der Antenne angeschlossenen Geräte vom Stromnetz getrennt sind
- Die montierende Person schwindelfrei ist und sich sicher auf dem Wohnwagen bzw. Wohnmobil bewegen
kann
- Die einstellende Person festes und rutschsicheres Schuhwerk trägt
- Die einstellende Person während der Ausführung einen sichere Stand- und Haltepositon hat
- Das Dach und die benutzte Aufstiegshilfe (z. B. Leiter) trocken, sauber und rutschfest sind
- Das Dach der Belastung durch die einstellende Person Stand hält
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch Absturz oder Dachdurchbruch!
- Sich bei den Einstellarbeiten keine Personen, insbesondere keine Kinder, in unmittelbarer Nähe der
Dreheinheit befinden und bewegliche Teile berühren - Quetschgefahr. Es darf sich während der Einstellarbeiten niemand im Wohnwagen-/Wohnmobil-Bereich unterhalb der Antenne befinden.
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch möglichen Durchbruch und durch evtl.
herabfallende Teile im Wohnmobil/-wagen
Beachten Sie weiterhin das Kapitel „Sicherheitshinweise - Wichtige Hinweise“!
Im Drehbereich (siehe „Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise“) dürfen sich keine
Hindernisse befinden!
EINSTELLARBEITEN
Bei der Erklärung dieses Einstellvorganges gehen wir davon aus, dass die komplette CAP-Einheit
wie in dieser Montageanleitung beschrieben, ordnungsgemäß aufgebaut, installiert und eingerichtet
wurde. Beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise der ausführlichen Betriebsanleitung
des UFS 940sw!
Die Tastenbezeichnungen beziehen sich auf die Fernbedienung des Receivers UFS 940sw
1.
2.
3.
4.
Schalten Sie den Receiver mit dem Netzschalter an der Rückseite des Gerätes ein.
Drücken Sie eine der Zifferntasten, um den Receiver in Betrieb zu nehmen.
Gegebenenfalls müssen Sie eine Erst-Installation durchführen
Warten Sie, bis die Meldung „Position von Astra ist unbekannt. Suche starten? “ kommt – brechen Sie
dann diesen Vorgang mit der
5.
32
Drücken Sie die
-Taste ab.
(Grün)-Taste.
POLARISATIONS-EINSTELLUNG
6.
7.
8.
-Tasten auf den Menüpunkt „Antennen-Konfiguration“ und bestätigen Sie
die Auswahl mit der -Taste.
Wechseln Sie mit den -Tasten auf den Menüpunkt „Antenne manuell fahren“ und bestätigen Sie
die Auswahl mit der -Taste.
Geben Sie jetzt in der Zeile „Elevation“ mit den Zifferntasten der Fernbedienung „400“ ein. Die DreheinWechseln Sie mit den
heit fährt kurz nach der Eingabe des Wertes den gewählten Elevationswinkel an.
Schalten Sie den UFS 940sw mit dem Netzschalter an der Rückseite aus und trennen Sie ihn vom
Stromkreis.
10. Lockern Sie die Befestigungs-Schraube der Klemme am LNB mit dem beigelegten Stiftschlüssel
(Größe 20)
11. Verdrehen Sie das LNB um die gewünschte Gradzahl (Skala befindet sich unten am LNB)
9.
Skala für PolarisationsEinstellung
12. Ziehen Sie die Innensechsrund-Schraube mit einem Drehmoment von 3,3-3,5 Nm wieder an.
13. Verlassen Sie den Montageort und schließen Sie den UFS 940sw wieder an den Stromkreis an.
15. Schalten Sie den Receiver zuerst mit dem Netzschalter und anschließend mit einer der ZIffernTasten ein.
Die CAP 720 ist einsatzbereit.
33
POLARISATIONS-EINSTELLUNG
Ansicht nach Montage +45°
34
Ansicht nach Montage -45°
MANUELLES EINKLAPPEN IN DIE PARKPOSITION
Im Falle eines Defektes der elektronischen Steuerung kann die Antenne nach einigen
Demontagearbeiten manuell in die Parkposition (horizontale Lage) zurückgesetzt werden.
Im Anschluss daran ist aber auf alle Fälle eine Neujustierung durch eine autorisierte Werkstatt erforderlich.
Eine Fahrt mit aufgestellter Antenne ist mit langsamer Geschwindigkeit und unter
Berücksichtigung der größeren Fahrzeughöhe + 79 cm zur nächsten Werkstatt ohne
weiteres möglich und dem manuellen Einklappen vorzuziehen!
Einem Anwender, der sich die Reparaturarbeiten nicht zutraut, wird dringend abgeraten, das manuelle Einklappen in die Parkposition selbst durchzuführen. Er sollte
sich an einen Techniker bzw. Mechaniker wenden. Eventuell findet er eine geeignete
Person auf dem Camping-Platz.
Auf jeden Fall müssen die unten angeführten Sicherheitshinweise beachtet werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Es ist zu beachten, dass:
-
Die Antenne und die an der Antenne angeschlossenen Geräte vom Stromnetz getrennt sind
Die reparierende Person schwindelfrei ist und sich sicher auf dem Wohnwagen bzw. Wohnmobil bewegen kann
Die reparierende Person festes und rutschsicheres Schuhwerk trägt
Die reparierende Person während der Ausführung eine sichere Stand- und
Haltepositon hat
-
Das Dach und die benutzte Aufstiegshilfe (z. B. Leiter) trocken, sauber und
rutschfest ist
-
Das Dach der Belastung durch die reparierende Person Stand hält
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch Absturz oder Dachdurchbruch!
-
Sie dürfen sich nicht an der Antenne festhalten, da die Schwinge bei der
Demontage plötzlich frei wird
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch Absturz oder Quetschung!
-
Es darf sich während der Demontage/Montage niemand im Wohnwagen-/
Wohnmobil-Bereich unterhalb der Antenne befinden
Vorsicht! Es besteht Lebens-/Verletzungsgefahr durch möglichen Durchbruch und durch evtl. herabfallende Teile!
35
MANUELLES EINKLAPPEN IN DIE PARKPOSITION
DURCHFÜHRUNG MANUELLES EINKLAPPEN
1.
In der Achsmitte (siehe Pfeil) befindet sich eine Kunststoffabdeckung. Hebeln Sie diese mit einem schmalen Schlitzschraubendreher heraus.
2.
Dahinter befindet sich eine Sechskantschraube M8. Schrauben Sie diese mit einem Steckschlüssel, Schlüsselweite
13 mm, heraus.
Nach dem Entfernen der M8-Schraube wird ein weiteres
Gewinde sichtbar.
3.
Vorsicht! Sichern und stützen Sie die Antenne gegen Umkippen. Die Verbindung zur Schwinge kann sich beim nächsten
Schritt (Punkt 4) plötzlich lösen. Es besteht dann keine Verbindung mehr zur Dreheinheit!
4.
Drehen Sie in dieses Gewinde eine M12 x 40-Schraube *)
(Mindestlänge: 40 mm) hinein. Durch das Hineindrehen der
M12-Schraube *) wird die Schwinge auf dem Kegel der Konuswelle gelockert und die Arretierung gelöst.
Achtung: Drehen Sie die Schraube nur soweit hinein,
bis der Kegelsitz der Schwinge auf der Konuswelle
locker ist!
5.
Kippen Sie die Antenne in die Parkposition (horizontale
Position).
6.
Drehen Sie die M12-Schraube *) heraus. Dadurch kann die
Schwinge wieder auf die Konuswelle aufgesetzt werden.
7.
Schrauben Sie die M8-Schraube wieder ein und ziehen Sie
diese fest an.
8.
Setzen Sie die Kunststoffabdeckung wieder ein.
Durch das Lösen der Schwinge von der Konuswelle ist die Nullpunktlage der Schwinge verstellt worden. Die Behebung des
Defekts und die Neujustierung der Schwinge müssen durch
einen autorisierten Fachhändler erfolgen!
36
9.
Suchen Sie einen autorisierten Fachhändler auf.
*)
Bei früheren Ausführungen wurde eine M10- anstatt einer
M12-Schraube verwendet
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN (IN MM)
37
TECHNISCHE DATEN
38
TECHNISCHE DATEN
Typ
CAP 720
Bestell-Nr.
20310023
2 Ausgänge schaltbar:
V/H (14/18 V)
Low/high (0/22 kHz)
LNB
V
Vertikal: 11,5-14
Horizontal: 16-19
Eingangsfrequenz
GHz
10,70-12,75
Ausgangsfrequenz
MHz
950-1950/1100-2150
Oszillatorfrequenz (L.O.)
GHz
9,75/10,60
Systemgüte (G/T) 11,3/12,5 GHz
dB/K
13,4/13,7
V
10,9-13,8
A
Typ. 10, max. 12
Typ. 3
Typ. 1,2
Typ. 0,024
mA
Typ. 160
Versorgungsspannung LNB
Versorgungsspannung (Autobatterie)
Stromaufnahmen aus dem 12-V-Bordnetz:
Einschaltstrom
Satellitensuche
TV-Empfang
Stand-by
Stromaufnahme aus dem Receiver
Einstellbereich:
Elevation
Azimut
Skew
Gewicht Dreheinheit mit Parabolreflektor
Verpackungs-Einheit/Gewicht
Zündsignal
Suchzeit erster Satellit
Suchzeit weitere Satelliten
Anfahrzeit LSM
(LSM = Letzte Satellitenposition)
°
0-75
370
± 45
kg
9,7
St./kg
1/15,3
12 … 24 V
(typ.) 10 … 120 s
(typ.) 2 … 30 s
2 … 15 s
39
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i
Sicherheitsdatenblatt
Gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH), Anhang II - Deutschland
1.
BEZEICHNUNG DES STOFFES BZW. DER ZUBEREITUNG UND
DES UNTERNEHMENS
Bezeichnung des Stoffes oder der Zubereitung
Produktname oder Handelsname :
®
Sikaflex -291i
Verwendung des Stoffes/der
Zubereitung
: Chemisches Produkt für Bau und Industrie
Bezeichnung des Unternehmens
Hersteller/Händler
Strasse/Postfach
Postleitzahl und Stadt
Land
Telefonnr.
Fax-Nr.
E-Mail-Adresse der
verantwortlichen Person für
dieses SDB
:
:
:
:
:
:
:
Notfall-Tel.Nr.
: +49-(0)173-6774799 (Nur ausserhalb der Geschäftszeiten)
2.
Sika Deutschland GmbH
Kornwestheimer Str. 103-107
70439 Stuttgart
Deutschland
+4971180090
+497118009321
[email protected]
MÖGLICHE GEFAHREN
Das Produkt ist gemäss Richtlinie 1999/45/EG und ihren Anhängen nicht als gefährlich eingestuft.
Zusätzliche Warnhinweise
: Enthält Isocyanate. Hinweise des Herstellers beachten. Enthält Härter LH (1,6Hexanedialdimine), Pentamethylpiperidylsebazat. Kann allergische Reaktionen
hervorrufen.
Siehe Abschnitt 11 für detailiertere Informationen zu gesundheitlichen Auswirkungen und Symptomen.
3.
ZUSAMMENSETZUNG/ANGABEN ZU BESTANDTEILEN
Chemische Familie/ Merkmale : Gefülltes reaktives PUR-Polymer
Es sind keine Inhaltsstoffe vorhanden, die nach dem aktuellen Wissenstand des Lieferanten in den
zutreffenden Konzentrationen als gesundheits- oder umweltschädlich eingestuft sind und daher in diesem
Abschnitt angegeben werden müssten.
4.
ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN
Erste-Hilfe-Maßnahmen
Einatmen
Verschlucken
Hautkontakt
Augenkontakt
: Beim Auftreten von Symptomen einen Arzt aufsuchen.
: Kein Erbrechen herbeiführen außer bei ausdrücklicher Anweisung durch
medizinisches Personal. Atemwege offen halten. Sofort einen Arzt hinzuziehen.
: Kontaminierte Haut mit reichlich Wasser abspülen. Verschmutzte Kleidung und
Schuhe ausziehen. Beim Auftreten von Symptomen einen Arzt aufsuchen.
: Augen sofort mit reichlich Wasser spülen und gelegentlich die oberen und unteren
Augenlider anheben. Auf Kontaktlinsen prüfen und falls vorhanden entfernen.
Mindestens 10 Minuten lang ständig spülen. Einen Arzt verständigen.
: Keine besondere Behandlung. Symptomatisch behandeln. Bei Verschlucken oder
inhalieren größerer Mengen sofort Giftspezialisten kontaktieren.
Siehe Abschnitt 11 für detailiertere Informationen zu gesundheitlichen Auswirkungen und Symptomen.
Hinweise für den Arzt
Ausgabedatum
40
: 04.03.2011.
MSDS Nr. : 131725
1/5
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i
®
Sikaflex -291i
5.
MASSNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG
Löschmittel
Geeignet
Ungeeignet
Besondere
Expositionsgefahren
Gefährliche
Verbrennungsprodukte
Besondere
Schutzausrüstung bei der
Brandbekämpfung
6.
04.03.2011 2/5
: Ein Löschmittel verwenden, welches auch für angrenzende Feuer geeignet ist.
: Keine bekannt.
: Bei Erwärmung oder Feuer tritt ein Druckanstieg auf, und der Behälter kann platzen.
: Zu den Zerfallsprodukten können die folgenden Materialien gehören:
Kohlendioxid
Kohlenmonoxid
halogenierte Verbindungen
Metalloxide/Oxide
: Feuerwehrleute sollten angemessene Schutzkleidung und umluftunabhängige
Atemgeräte mit vollem Gesichtsschutz tragen, die im Überdruckmodus betrieben
werden.
MASSNAHMEN BEI UNBEABSICHTIGTER FREISETZUNG
Personenbezogene
Vorsichtsmaßnahmen
: Nicht benötigtem und ungeschütztem Personal den Zugang verwehren.
Verschüttete Substanz nicht berühren oder betreten. Geeignete Schutzausrüstung
anlegen (siehe Abschnitt 8).
Umweltschutzmaßnahmen
: Vermeiden Sie die Verbreitung und das Abfließen von freigesetztem Material sowie
den Kontakt mit dem Erdreich, Gewässern, Abflüssen und Abwasserleitungen. Die
zuständigen Stellen benachrichtigen, wenn durch das Produkt Umweltbelastung
verursacht wurde (Abwassersysteme, Oberflächengewässer, Boden oder Luft).
Grosse freigesetzte Menge
: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. Behälter aus dem Austrittsbereich
entfernen. Eintritt in Kanalisation, Gewässer, Keller oder geschlossene Bereiche
vermeiden. Ausgetretenes Material mit unbrennbarem Aufsaugmittel (z.B. Sand,
Erde, Vermiculite, Kieselgur) eingrenzen und zur Entsorgung nach den örtlichen
Bestimmungen in einen dafür vorgesehenen Behälter geben (siehe Abschnitt 13).
Kleine freigesetzte Menge
: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. Behälter aus dem Austrittsbereich
entfernen. Mit inertem Material absorbieren und in einen geeigneten
Entsorgungsbehälter geben.
7.
HANDHABUNG UND LAGERUNG
Handhabung
: Geeignete Schutzausrüstung anlegen (siehe Abschnitt 8). Das Essen, Trinken und
Rauchen ist in Bereichen, in denen diese Substanz verwendet, gelagert oder
verarbeitet wird, zu verbieten. Die mit der Substanz umgehenden Personen müssen
sich vor dem Essen, Trinken oder Rauchen die Hände und das Gesicht waschen.
Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung vermeiden. Im Originalbehälter oder einem
zugelassenen Ersatzbehälter aufbewahren, der aus einem kompatiblen Material
gefertigt wurde. Bei Nichtgebrauch fest geschlossen halten.
Lagerung
: Entsprechend den örtlichen Vorschriften lagern. Nur im Originalbehälter
aufbewahren. Vor direktem Sonnenlicht schützen. Nur in trockenen, kühlen und gut
belüfteten Bereichen aufbewahren. Nicht zusammen mit unverträglichen Stoffen
(vergleiche Sektion 10) und nicht mit Nahrungsmitteln und Getränken lagern.
Behälter bis zur Verwendung dicht verschlossen und versiegelt halten. Behälter,
welche geöffnet wurden, sorgfältig verschließen und aufrecht lagern, um das
Auslaufen zu verhindern. Nicht in unbeschrifteten Behältern aufbewahren. Zur
Vermeidung einer Kontamination der Umwelt geeigneten Behälter verwenden.
Verpackungsmaterialien
Empfohlen
: Originalbehälter verwenden.
Ausgabedatum
: 04.03.2011.
MSDS Nr. : 131725
2/5
41
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i
®
Sikaflex -291i
8.
04.03.2011 3/5
BEGRENZUNG UND ÜBERWACHUNG DER
EXPOSITION/PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Expositionsgrenzwerte
Name des Inhaltsstoffs
Es ist kein Expositionsgrenzwert bekannt.
Empfohlene
Überwachungsverfahren
Arbeitsplatz-Grenzwerte
: Falls dieses Produkt Inhaltsstoffe mit Expositionsgrenzen enthält, ist möglicherweise
eine persönliche, atmosphärische (bezogen auf den Arbeitsplatz) oder biologische
Überwachung erforderlich, um die Wirksamkeit der Belüftung oder anderer
Kontrollmaßnahmen und/oder die Notwendigkeit der Verwendung von
Atemschutzgeräten zu ermitteln. Es ist auf die Europäische Norm EN 689 für
Methoden zur Ermittlung der inhalativen Exposition gegenüber chemischen Stoffen
und auf nationale Wegleitungen für Methoden zur Ermittlung gefährlicher Stoffe zu
verweisen.
Begrenzung und Überwachung der Exposition
Begrenzung und
: Gute übliche Raumlüftung sollte zur Begrenzung der Exposition der Arbeiter
gegenüber Luftschadstoffen ausreichen. Wenn dieses Produkt Inhaltsstoffe mit
Überwachung der
Expositionsgrenzwerten enthält, verwenden Sie Prozesskammern, örtliche
Exposition am Arbeitsplatz
Abluftanlagen oder andere technische Einrichtungen, um die Exposition der Arbeiter
unterhalb empfohlener oder gesetzlich vorgeschriebener Grenzwerte zu halten.
Hygienische Maßnahmen
: Waschen Sie nach dem Umgang mit chemischen Produkten und am Ende des
Arbeitstages ebenso wie vor dem Essen, Rauchen und einem Toilettenbesuch
gründlich Hände, Unterarme und Gesicht. Geeignete Methoden zur Beseitigung
kontaminierter Kleidung wählen. Kontaminierte Kleidung vor der erneuten
Verwendung waschen.
Atemschutz
Handschutz
Keine besonderen Maßnahmen erforderlich.
: Beim Umgang mit chemischen Produkten müssen immer chemikalienbeständige,
undurchlässige und einer anerkannten Norm entsprechende Handschuhe getragen
werden, wenn eine Risikobeurteilung dies erfordert. Bezugsnummer EN 374.
Empfohlen: Handschuhe aus Butylkautschuk/Nitrilkautschuk.
Augenschutz
Wenn die Risikobeurteilung dies erfordert, sollten Schutzbrillen getragen werden, die
einer anerkannten Norm entsprechen, um die Exposition gegenüber
Flüssigkeitsspritzern, Nebeln, Gasen oder Stäuben zu vermeiden.
: Vor dem Umgang mit diesem Produkt sollte die persönliche Schutzausrüstung auf
der Basis der durchzuführenden Aufgabe und den damit verbundenen Risiken
ausgewählt und von einem Spezialisten genehmigt werden. Empfohlen:
Vorbeugender Hautschutz durch Hautschutzsalbe.
Körperschutz
Begrenzung und
Überwachung der
Umweltexposition
9.
: Emissionen von Belüftungs- und Prozessgeräten sollten überprüft werden, um
sicherzugehen, dass sie den Anforderungen der Umweltschutzgesetze genügen. In
einigen Fällen werden Abluftwäscher, Filter oder technische Änderungen an den
Prozessanlagen erforderlich sein, um die Emissionen auf akzeptable Werte
herabzusetzen.
PHYSIKALISCHE UND CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
Allgemeine Angaben
Aussehen
Form
Farbe
Geruch
: Paste.
: Verschiedene.
: Schwacher Geruch.
Wichtige Angaben zum Gesundheits- und Umweltschutz sowie zur Sicherheit
Flammpunkt
: Geschlossener Tiegel: >150°C (>302°F)
: ~1.34 g/cm3 [20°C (68°F)]
Dichte
Löslichkeit
: In den folgenden Materialien unlöslich: Wasser
Ausgabedatum
42
: 04.03.2011.
MSDS Nr. : 131725
3/5
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i
®
Sikaflex -291i
04.03.2011 4/5
10. STABILITÄT UND REAKTIVITÄT
Stabilität
Zu vermeidende
Bedingungen
: Das Produkt ist stabil.
: Keine spezifischen Daten.
Zu vermeidende Stoffe
Gefährliche
Zersetzungsprodukte
: Keine spezifischen Daten.
: Unter normalen Lagerungs- und Gebrauchsbedingungen sollten keine gefährlichen
Zerfallsprodukte gebildet werden.
11. TOXIKOLOGISCHE ANGABEN
Mögliche akute Auswirkungen auf die Gesundheit
Einatmen
: Kann zu Reizungen führen.
Verschlucken
: Kann gastrointestinale Störungen verursachen.
Hautkontakt
: Kann Hautreizungen verursachen.
Augenkontakt
: Kann Augenreizungen verursachen.
Chronische Wirkungen
: Keine besonderen Wirkungen oder Gefahren bekannt.
12. UMWELTBEZOGENE ANGABEN
Umweltauswirkungen
: Verschüttetes und ausgelaufenes Produkt darf nicht mit dem Erdreich und
Oberflächengewässern in Kontakt kommen. Nicht in die Kanalisation gelangen
lassen; Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden.
13. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Entsorgungsmethoden
Verpackung
: Gemäß der gültigen Abfallverzeichnis-Verordnung sind Abfälle herkunftsbezogen der
Abfallart zuzuordnen. Deshalb ist eine eindeutige Festlegung einer
Abfallschlüsselnummer nicht möglich.
: Restentleerte Verpackungen sind einer Verwertung zuzuführen. Verpackungen, die
Rückstände gefährlicher Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt
sind, sowie nicht restentleerte Verpackungen sind wie das Produkt ordnungsgemäß
und schadlos zu entsorgen.
Sika hat für alle Verpackungen, die in Deutschland in Verkehr gebracht werden
Entsorgerverträge abgeschlossen.
15 01 10* Verpackungen, die Rückstände gefährlicher Stoffe enthalten oder durch
gefährliche Stoffe verunreinigt sind
Weitere Hinweise siehe www.sika.de
14. ANGABEN ZUM TRANSPORT
Internationale Transportvorschriften
ADR
Kein Gefahrgut.
IMDG
Not regulated.
Marine pollutant
IATA
Not regulated.
Ausgabedatum
: No
: 04.03.2011.
MSDS Nr. : 131725
4/5
43
SICHERHEITSDATENBLATT SIKAFLEX®-291i
®
Sikaflex -291i
04.03.2011 5/5
15. RECHTSVORSCHRIFTEN
EU-Verordnungen
Die Klassifizierung und Kennzeichnung wurden gemäß der EU-Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG
(einschließlich Änderungen) festgelegt und berücksichtigen den Verwendungszweck des Produkts.
Zusätzliche Warnhinweise
VOC-Gehalt (EU)
Nationale Vorschriften
Wassergefährdungsklasse
: Enthält Isocyanate. Hinweise des Herstellers beachten. Enthält Härter LH (1,6Hexanedialdimine), Pentamethylpiperidylsebazat. Kann allergische Reaktionen
hervorrufen.
: VOC (w/w): 0%
1 nach Anhang Nr. 4
(Gemäß VwVws vom 17. Mai 1999)
16. SONSTIGE ANGABEN
Historie
Druckdatum
: 04.03.2011
: 04.03.2011.
Ausgabedatum
Datum der letzten Ausgabe : 07.10.2010.
Kennzeichnet gegenüber der letzten Version veränderte Informationen.
Hinweis für den Leser
Die in diesem Sicherheitsdatenblatt enthaltenen Angaben entsprechen unserem Wissensstand zur Zeit der
Publikation. Sie stellen keine zugesicherten Eigenschaften dar. Bezüglich Gewährleistung gelten
ausschliesslich die entsprechenden Produktdatenblätter und die allgemeinen Verkaufsbedingungen. Vor
Verwendung und Verarbeitung Produktdatenblatt beachten.
Ausgabedatum
44
: 04.03.2011.
MSDS Nr. : 131725
5/5
TECHNISCHES MERKBLATT SIKAFLEX®-291i
Produktdatenblatt
Version 3 (09 / 2011)
Sikaflex®-291i
Der haftstarke Marine-Dichtstoff
Technische Eigenschaften
Chemische Basis
Farbe
Härtungsmechanismus
Standfestigkeit
Verarbeitungstemperatur
1
Hautbildezeit
Durchhärtegeschwindigkeit
Volumenänderung (DIN 52451)
Härte Shore A (ISO 868 / DIN 53505)
Zugfestigkeit (ISO 527 / DIN 53504)
Reissdehnung (ISO 527 / DIN 53504)
Weiterreisswiderstand (ISO 34 / DIN 53515)
Glasumwandlungstemperatur (ISO 4663 / DIN 53445)
Einsatztemperatur
Kurzfristig
4 Stunden
1 Stunde
Haltbarkeit (Lagerung unter 25°C im ungeöffneten Gebinde)
1)
23°C / 50% r.Lf.
Beschreibung
®
Sikaflex -291i ist ein für den Schiffund Bootsbau und entwickelter,
standfester einkomponentiger Polyurethan-Dichtstoff, der mit Luftfeuchtigkeit zu einem Elastomer
aushärtet.
®
Sikaflex -291i erfüllt die Brandschutz Anforderungen der Internationalen Maritimen Organisation
(IMO).
®
Sikaflex -291 wird nach dem Qualitätssicherungssystem
ISO
9001 / 14001 und dem Responsible-Care-Programm hergestellt.
Produktvorteile
- Wheelmark zugelassen
- 1-komponentig
- hochelastisch
- geruchsarm
- nicht korrosiv
- überlackierbar
- breites Haftspektrum
- VOC- und emissionsfrei
Anwendungsbereich
®
Sikaflex -291i ist ein im Schiffund Bootsbau vielseitig einsetzbares Produkt und dient der Herstellung von elastischen und vibrationsbeständigen Dichtfugen im In®
nen- und Außenbereich. Sikaflex 291i verfügt über ein großes Haftvermögen auf den wesentlichen,
im Schiffbau verwendeten Materialen. Geeignete Untergründe sind
Holz, Metalle, Grundierungen und
Lackierungen (2-K-Systeme), keramische Materialien,
Kunststoffe
(UP-GFK etc.).
®
Sikaflex -291i darf nicht zur Abdichtung von spannungsrissgefährdeten Kunststoffen (wie PMMA,
PC etc.) verwendet werden. Dieses Produkt ist nur für erfahrene
Anwender geeignet. Um Haftung
und Materialverträglichkeit zu klären, werden Vorversuche mit Original-Substraten unten der jeweiligen
Fertigungsbedingungen
empfohlen.
Sikaflex® -291i 1 / 2
,QGXVWU\
Dichte vor Aushärtung (DIN 53479)
1-K Polyurethan
weiß, schwarz, grau
holz
feuchtigkeitshärtend
ca. 1,3 kg/l, farbabhängig
gut
+10°C bis +40°C
ca. 60 min
(siehe Diagramm 1)
ca. - 2%
ca. 40
2
ca. 1,8 N/mm
ca. 500%
ca. 7,0 N/mm
ca. -45°C
-40°C bis +90°C
120°C
140°C
12 Monate
45
TECHNISCHES MERKBLATT SIKAFLEX®-291i
Schichtdicke (mm)
Härtungsmechanismus
Die
Vernetzungsreaktion
von
®
Sikaflex -291i erfolgt mit Luftfeuchtigkeit. Bei niedriger Temperatur ist
der Wassergehalt der Luft geringer
und die Vernetzungsreaktion verläuft etwas langsamer (siehe Diagramm 1).
12
23°C / 50% r. Lf.
10
8
6
10°C / 50% r.Lf.
4
2
0
0
2
4
6
8
Zeit [Tage]
10 12
Diagramm 1: Durchhärtegeschwindigkeit für
®
Sikaflex -291i
Chemische Beständigkeit
®
Sikaflex -291i ist beständig gegen
Wasser, Meer-, Kalkwasser und öffentliche Abwässer sowie gegen
verdünnte Säuren und Laugen,
kurzzeitig beständig gegen Treibstoffe, Mineralöle sowie pflanzliche
und tierische Fette und Öle, nicht
beständig gegen organische Säuren, Alkohol, stärkere Mineralsäuren und Laugen sowie Lösemittel.
Die Informationen sind nur Anhaltspunkte. Eine objektbezogene
Beratung erhalten Sie auf Anfrage.
Verarbeitungshinweise
Untergrundvorbereitung
Die Haftflächen müssen sauber,
trocken, staub- und fettfrei sein.
Die Haftung kann durch Abwischen
der Klebeflächen mit einem Sika
Haftvermittler verbessert werden.
Angaben zur Vorbereitung von
Werkstoffoberflächen finden Sie in
®
der Sika Vorbehandlungstabelle
für Marineanwendungen.
Verarbeitung
Düsenspitze entsprechend der Fugenbreite zuschneiden und die
Dichtmasse mit einer geeigneten
Hand-,
Akkuoder
Kolbenstangendruckluftpistole luftfrei in
die Fuge einbringen. Die Verarbeitungstemperatur darf 10°C nicht
unter- bzw. 40°C nicht überschreiten. Die optimale Temperatur von
Material und Werkstoff liegt zwischen 15°C und 25°C.
Abglätten
Das Abglätten muss innerhalb der
Hautbildezeit des Klebstoffes erfolgen. Zum Abglätten empfehlen
®
wir Sika Abglättmittel N. Andere
Abglättmittel müssen auf ihre Eignung überprüft werden.
Hinweis Messwerte
Alle in diesem Datenblatt genannten technischen Werte basieren
auf Laborversuchen. Auf Grund
von uns nicht beeinflussbarer Umstände können aktuell gemessene
Werte variieren.
Entfernung
®
Nicht ausgehärtetes Sikaflex -291i
kann von Geräten und Werk®
zeugen mit Sika Remover-208
entfernt werden. Ausgehärtetes
Material kann nur noch mechanisch entfernt werden.
Hände/Haut sollten sofort mit Si®
ka Handclean oder einer geeigneten Handwaschpaste und Wasser
gereinigt werden. Keine Lösemittel
verwenden!
Arbeitsschutzbestimmungen
Für den Umgang mit unseren Produkten sind die wesentlichen physikalischen,
sicherheitstechnischen, toxikologischen und
ökologischen Daten den stoffspezifischen Sicherheits-datenblättern
zu entnehmen. Die einschlägigen
Vorschriften, wie z.B. die Gefahrstoffverordnung, sind zu beachten.
Auf Wunsch stellen wir Ihnen unser System-Merkblatt TM 7510
"Hinweise zum Arbeitsschutz"
beim Umgang mit Produkten der
Sika Deutschland GmbH zur Verfügung.
Überlackieren
®
Sikaflex -291i kann mit den meisten gängigen 2-K Lacksystemen
überlackiert werden. Die Lackverträglichkeit muss durch Vorversuche unter Produktionsbedingungen
überprüft werden. Wird der Lack
eingebrannt sollte der Dichtstoff
völlig ausgehärtet sein.
Da die Elastizität der Lacke geringer ist als die des Kleb/Dichtstoffs,
kann es zu Lackrissen im Fugenbereich kommen. Lacke auf PVCBasis und Lacke, die durch Oxidation trocknen (Öl- und Alkydharzhaltige Lacke) sind für die
®
Überlackierung von Sikaflex -291i
nicht geeignet.
Weitere Informationen
Folgende Dokumente sind auf Anfrage erhältlich:
- Sicherheitsdatenblatt
®
- Sika Vorbehandlungstabelle für
Marineanwendungen
- Allg. Richtlinien zur Verarbeitung
®
von Sikaflex Kleb- und Dichtstoffen
- Marine Handbuch
Gebinde
Tube
Kartusche
Beutel
100 ml
300 ml
600 ml
Hinweis
Die vorstehenden Angaben, insbesondere die Vorschläge für Verarbeitung
und Verwendung unserer Produkte, beruhen auf unseren Kenntnissen und Erfahrungen im Normalfall, vorausgesetzt
die Produkte wurden sachgerecht gelagert und angewandt. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründen und abweichenden Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeits-ergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis
auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn,
dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Hierbei hat
der Anwender nachzuweisen, dass er
schriftlich alle Kenntnisse, die zur
sachgemäßen und erfolgversprechenden Beurteilung durch Sika erforderlich
sind, Sika rechtzeitig und vollständig
übermittelt hat. Der Anwender hat die
Produkte auf ihre Eignung für den vorgesehenen Anwendungszweck zu prüfen. Änderungen der Produktspezifikationen bleiben vorbehalten. Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im Übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Es gilt
das jeweils neueste Produkt Datenblatt,
das bei uns angefordert werden sollte.
46
®
Sika Deutschland GmbH
Kleb- und Dichtstoffe Industrie
Kornwestheimer Str. 103 - 107
D-70439 Stuttgart
Deutschland
Tel. +49 711 8009-0
Fax +49 711 8009-321
Sikaflex -291i 2 / 2
Weitere Informationen
Internet: www.sika.de, E-Mail: [email protected]
BEDIENUNGSANLEITUNG CAP 720
Ab dieser Seite beginnt der
Bedienungsanleitungsteil der
CAP 720
Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung
haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem
auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung.
Weiterhin steht Ihnen auch unsere technische Kundenberatung zur Verfügung. Telefon: 08031/184-700
Die in der Betriebsanleitung des UFS 940sw beschriebene automatische nächtliche
Aktualisierung der EPG-Daten, wird bei Betrieb des UFS 940sw an der CAP 720
nicht automatisch ausgeführt! Die EPG-Daten werden bei Betrachten der einzelnen
Programme aktualisiert. Der Receiver aktualisiert hierbei jedoch alle EPG-Daten derer
Programme, die auf dem aktuell empfangenen Transponder abgestrahlt werden.
Beispiel: Sie haben das Programm „SAT.1“ gewählt. Hierbei werden z. B. auch die
EPG-Daten von „ProSieben“ und „KABEL1“ aktualisiert.
47
WICHTIGE HINWEISE ZUR CAP 720 VOR INBETRIEBNAHME
Bei nachfolgendem Betriebsanleitungsteil des UFS 940sw für die Dreheinheit gehen
wir davon aus, dass der UFS 940sw und die Dreheinheit ordnungsgemäß installiert und
angeschlossen, wie in den Montage- und Bedienungs-/Betriebsanleitungen beschrieben, worden sind!
Lesen Sie, falls noch nicht geschehen, die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
des UFS 940sw und die dieser Montage- und Bedienungsanleitung durch und beachten Sie diese beim Umgang mit dem UFS 940sw und der Dreheinheit!
Bevor Sie Ihre Satellitenanlage in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der
Standort einen freien Blick auf die Satellitenpositionen nach Süden ermöglicht und
nicht durch Bäume oder sonstige Hindernisse abgeschattet wird. Sie ersparen sich
Zeit und Mühe!
Um eine Überhitzung der Motoren der Dreheinheit zu vermeiden, sollten die Motoren
nicht länger als 20 Minuten im Dauerbetrieb laufen.
Diese 20 Minuten werden bei keinem durch die CAP 720 initalisiertem Suchlauf erreicht
und könnten nur durch mehrfaches Wiederholen erfolgloser Suchläufe oder durch
manuelles Eingreifen des Benutzers erreicht werden.
Sobald das Zündsignal nicht mehr an der Dreheinheit anliegt, der Receiver eingeschaltet ist und die Dreheinheit mit +12 V-Spannung versorgt wird, kann es sein, dass die
Dreheinheit automatisch ihre letzte bekannte Satelliten-Position anfährt. Schalten Sie
deshalb Ihren Receiver erst dann ein, wenn Sie Ihre CAP 720 benutzen möchten.
FERNBEDIENUNG
Alle Einstellungen am UFS 940sw werden über die Fernbedienung vorgenommen!
48
ERST-INSTALLATION
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die Kapitel „Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise“ sowie „Montage und Anschluss“ durch.
Im Abschnitt „Montage und Anschluss“, „Anschlussbeispiel“ finden Sie eine Musterkonfiguration für ein Wohnmobil.
Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, wenn alle Installationsarbeiten fachgerecht durchgeführt wurden.
Bei Erklärung des Kapitels „Erst-Installation“ gehen wir davon aus, dass der Receiver
fachgerecht, unter Berücksichtigung der Kapitel „Sicherheitshinweise - Wichtige Hinweise“ und „Montage und Anschluss“, angeschlossen worden ist.
Schalten Sie zuerst Ihr TV-Gerät ein und wählen Sie den AV- bzw. Video-/HDMI-Programm-Platz, an
den Sie den Receiver angeschlossen haben. Nehmen Sie Ihren Receiver mit dem Netzschalter an der
Geräterückseite in Betrieb. Sie erhalten folgende Einblendung:
Beachten Sie zusätzlich die
Leisten im unteren Teil der Bildschirm-Einblendungen! Hier finden Sie Hinweise zur weiteren
Bedienung.

-Tasten aus. Zur Verfügung stehen:
Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Menüsprache mit den
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Tschechisch, Niederländisch, Polnisch, Norwegisch,
Türkisch und Russisch.
Drücken Sie
Hinweis:
(Grün)-Taste, um zum nächstfolgenden Menü zu gelangen.
Sollten Sie einmal nicht sicher sein, ob Sie im vorangegangenen Menü die richtige Einstellung
getroffen haben, können Sie während der gesamten Erst-Installation mit der
um einen Schritt zurückspringen.
(Rot)-Taste
49
ERST-INSTALLATION
Sie erhalten folgende Einblendung:

-Tasten aus,
Wählen Sie mit den
ob
die
werkseitig
vorgegebene
Programmliste durch eine für ein bestimmtes Land vorsortierte Programmliste
ersetzt werden soll (momentan sind nur
eine begrenzte Anzahl an vorsortierten
Programmlisten verfügbar). Sollten Sie die
werkseitig vorgegebene Programmliste
verwenden wollen, wählen Sie beim Punkt
„Programmliste zurücksetzen“ die Einstellung „Nein“.
Drücken Sie die
(Grün)-Taste, um zum nächsten Menü zu gelangen.
Sie erhalten folgende Einblendung:

Treffen Sie hier mit den
-Tasten die
Grundeinstellungen für die Bild- und
Tonausgabe des Receiver an das Fernsehgerät.
Beachten Sie hierbei die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes und
wählen Sie nur Einstellungen, die Ihr
Fernsehgerät verarbeiten kann.
Bildausgabe über
Wählen Sie den Anschluss des Receivers aus, an den Sie Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben.
Entweder
HDMI
Hinweis:
oder
VIDEO
Die bessere Bildqualität, insbesondere bei HDTV-Signalen, erziehlen Sie über den HDMIAnschluss. Voraussetzung dafür ist aber, dass Ihr TV-Gerät einen HDMI-Anschluss besitzt.
HDMI-Format
TV-Format
Hier wählen Sie die Bildauflösung aus, die an Ihr
Fernsehgerät ausgegeben werden soll. Entweder
Hier wählen Sie das Bildformat Ihres Fernsehgerätes aus. Entweder
-
- 4:3 oder
- 16:9
50
1080i (Auflösung 1920 x 1080, Halbbilder)
576p (Auflösung 720 x 576, Vollbilder) oder
720p (Auflösung 1280 x 720, Vollbilder)
Automatisch
ERST-INSTALLATION
Anzeige von 4:3-Sendungen
Bildschirm-Anzeige
Hier wählen Sie die Art der Bildschirmdarstellung
für
4:3-Sendungen
auf
einem
16:9Fernsehgerät aus:
Hier wählen Sie die Art der Bildschirmdarstellung,
abhängig von der Einstellung des TV-Formates:
- Normal (Pillarbox)
- Gestreckt (Vollbild) oder
- Aufgezoomt (Pan & Scan)
- TV-Format „4:3“: Pan & Scan oder Letterbox
- TV-Format „16:9“: Immer 16:9 oder automatisch
Fernsehnorm
Audioformat über HDMI
Hier wählen Sie die Art des Audiosignales aus,
das über die HDMI-Schnittstelle übertragen
werden soll. Wählen Sie das Signal, das Ihr Fernsehgerät verarbeiten kann:
Hier wählen Sie die für Sie gültige Fernsehnorm
aus.
- PAL oder
- NTSC oder
- MULTI
- Dekodiertes PCM oder
- S/PDIF-Format
TV-Stand-by über HDMI
Bei Auswahl „Aus“ muss das TV-Gerät separat
ein- bzw. ausgeschaltet werden. Bei Auswahl „Ein“
wird das TV-Gerät beim Starten des Receivers
automatisch mit eingeschaltet (funktioniert aber
nur, wenn sich das TV-Gerät im Stand-by-Modus
befindet). Beim Ausschalten des Receivers in den
Stand-by-Modus wird das TV-Gerät ebenfalls in
den Stand-by-Modus versetzt.
Das automatische Mit-Aus- bzw. Einschalten
durch den Receiver funktioniert nur, wenn diese
Funktion vom TV-Gerät unterstützt wird!
Drücken Sie die
(Grün)-Taste, um zum nächsten Menü zu gelangen.
Sie erhalten folgende Einblendung:
System
-Tasten bei „System“ die Einstellung „CAP“ aus. Im Anschluss wählen Sie
mit den -Tasten die Zeile „CAP-System Initialisieren“ aus und bestätigen mit der -Taste.
Wählen Sie hier mit den
51
ERST-INSTALLATION
Ihr CAP-System wird jetzt initalisiert. Im Anschluss erhalten Sie die folgende Einblendung:
Drücken Sie die
(Grün)-Taste, um zum nächsten Menü zu gelangen. Sie erhalten folgende Einblendung:
Zeitzonen-Abweichung (UTC)

-Tasten die Zeitzonen-Abweichung zur UTC (früher GMT) aus (z. B. für
Hier wählen Sie mit den
Deutschland: + 1 Stunde). Sie können die Abweichung in 1-Stunden-Schritten einstellen. Sie können max.
12 Stunden Zeitabweichung (+ und -) wählen.
Automatische Zeitumstellung (Sommer-/Winterzeit)

-Tasten, ob der Receiver automatisch von Sommer- auf Winterzeit
Wählen Sie hier mit den
und umgekehrt umstellen soll. Bei Auswahl „Ein“ stellt der Receiver automatisch die richtige Zeit ein.
Wenn Sie die Einstellung „Aus“ wählen, müssen Sie im Feld „Sommerzeit“ die Auswahl „Ja“ bzw. „Nein“
manuell vornehmen.
Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die
abzuschließen.
52
(Grün)-Taste, um die Erst-Installation
CAP-MENÜ (EINSTELLUNGEN DREHANTENNE)
AUFRUF CAP-MENÜ
Drücken Sie die
(Grün)-Taste. Sie erhalten folgende Einblendung:

Wählen Sie mit den
-Tasten die
Zeile „Antennen-Konfiguration“ aus und
bestätigen Sie mit der
-Taste.
Sie erhalten folgende Einblendung:
Dieses Menü erreichen Sie auch über das
Hauptmenü, „Einstellungen“, „AntennenKonfiguration“ (System: CAP).
CAP-SYSTEM (DREHANTENNE) ZURÜCKSETZEN (RESET)
Alle durch einen Suchlauf gefundenen Satellitenpositionen werden gelöscht.
Wählen Sie mit den
-Tasten die Zeile „CAP-System zurücksetzen“ aus und bestätigen Sie mit der
-Taste. Sie erhalten folgende Einblendung:
Bestätigen Sie mit der
Hinweis:
-Taste oder brechen Sie den Vorgang mit der -Taste ab.
Vor dem Auswechseln einzelner Komponenten der Anlage (z. B. Receiver) sollte die Dreheinheit mit „CAP-System zurücksetzen“ in ihre Parkposition gefahren werden. Nach dem
„Zurücksetzen“ sind alle vorher gespeicherten Satelliten-Positionen gelöscht. Die SatellitenDaten im Receiver UFS 940sw bleiben jedoch erhalten.
53
CAP-MENÜ (EINSTELLUNGEN DREHANTENNE)
CAP GPS-POSITION EINGEBEN
Diese Funktionen können Sie nutzen, um z. B. nach einem Standortwechsel lange Suchzeiten der CAP
nach den gespeicherten Satelliten zu verhindern. Durch die Eingabe der GPS-Daten Ihrer aktuellen Position
findet die CAP-Einheit den gewünschten Satelliten um ein Vielfaches schneller.
Wählen Sie mit den
-Tasten die Zeile „CAP GPS-Position eingeben“ aus und bestätigen Sie mit der
-Taste. Sie erhalten folgende Einblendung:
-Tasten eingegeben werden. Wenn Sie
alle Daten eingegeben haben, bestätigen Sie mit der -Taste oder brechen Sie den Vorgang mit der
-Taste ab. Diese Koordinaten bleiben auch nach dem Zurücksetzen der CAP (Reset) bestehen.
Die GPS-Daten können mit den Ziffern- und/oder mit den
ANTENNE MANUELL FAHREN
Diese Funktion sollte nur von erfahrenen Benutzern genutzt werden. Um die Antenne
manuell auf einen Satelliten auszurichten, sind genaue Kenntnisse der Satelliten- und
aktuellen Standort-Position notwendig. Achten Sie auf evtl. Hindernisse, mit denen
die Antenne kollidieren könnte. Bei einer Kollision könnten Schäden an der Antenne
auftreten!
In den Positionen „Elevation“ und „Azimut
fahren (Antenne drehen)“ können Sie die
Neigung und den horizontalen Winkel der
Antenne einstellen. Zur Kontrolle beobachten Sie bitte die Balken „Signal-Stärke“ und
„Signal-Qualität.“ auf der rechten Seite.
Je höher die Balken sind, desto stärker
und qualitativ besser ist das empfangene
Signal.
Die aktuell angezeigte Position der CAP ist die „Parkposition“.
54
CAP-MENÜ (EINSTELLUNGEN DREHANTENNE)
ELEVATION
Geben Sie den gewünschten Elevationswert mit den Ziffern- und/oder mit den
Zwei Sekunden nach Beendigung Ihrer Eingabe oder durch Drücken der
angegebene Position.
-Tasten ein.
-Taste fährt die CAP in die
LNB-NEIGUNG
Funktion bei CAP 720 nicht verfügbar.
BEI SIGNAL STOPPEN

Wählen Sie mit den
-Tasten aus, ob die CAP bei Empfang eines Sateliten-Signales, während ihrer
manuellen Ausrichtung durch den Benutzer, automatisch stoppen soll (Ja oder Nein).
AZIMUT FAHREN (ANTENNE DREHEN)
Sobald Sie mit dem orangen Balken auf die Zeile „Azimut fahren (Antenne drehen)“ wechseln, erhalten Sie
folgende Einblendung:
Sie haben jetzt folgende Möglichkeiten, Ihre CAP zu drehen:
- „Schrittweise“ mit den
-Tasten
-Taste oder
„Fahre in Richtung Max“ (maximale Drehung) mit der -Taste
- „Fahre in Richtung Min“ (minimale Drehung) mit der
-
Hinweis:
Haben Sie zuvor bei der Einstellung „Bei Signal stoppen“ die Auswahl „Ja“ gewählt, stoppt die
Antenne, sobald Sie ein Satelliten-Signal empfängt.
55
CAP-MENÜ (EINSTELLUNGEN DREHANTENNE)
CAP IN PARKPOSITION FAHREN

Durch Drücken der
-Taste fährt die CAP
in die Parkposition. Sobald die Dreheinheit
die Parkposition erreicht hat, erhalten Sie
folgende Einblendung:
CAP-EINSTELLUNGEN
In diesem Menü können wichtige Grundeinstellungen der CAP wie z. B. ElevationsOffset eingestellt werden. Speziell diese beiden Einstellungen sollten von einem Fachmann speziell für Ihre Bedürfnisse und Gegebenheiten durchgeführt werden, da bei
falschen Einstellungen die CAP beschädigt werden könnte!

Wählen Sie mit den
-Tasten die Zeile „CAP-Einstellungen“ aus und bestätigen Sie mit der
Taste. Sie erhalten folgende Einblendung:
-
ELEVATIONS-OFFSET
Die Einstellung für den Elevations-Offset sollten Sie nur dann ändern, wenn auf Grund einer mechanischen
Abweichung in Elevation, dies manuell korrigiert werden soll. Die Einstellungen werden mit den Cursor(
bzw. mit den Zifferntasten vorgenommen.
)-
SUCHGESCHWINDIGKEIT
In Randgebieten der Ausleuchtzonen von Satelliten kann es vorkommen, dass ein besseres Suchergebnis
mit niedrigerer Suchgeschwindigkeit der CAP erziehlt werden kann. Sollte bei „regulärer“ Geschwindigkeit
kein befriedigendes Suchergebnis zu Stande kommen, ist es Ihnen möglich, die Suchgeschwindigkeit auf
„Langsam“ zu reduzieren.
Bei sehr guter Signalstärke und -Qualität kann die Suchgeschwindigkeit auch auf „Schnell“ eingestellt
werden. Standardmäßig wird aber die Einstellung „Regulär“ empfohlen.
Die Einstellungen werden mit den
56
-Tasten vorgenommen.
AUSRICHTUNG (SATELLITEN-SUCHE)
Die Ausrichtung der Antenne erfolgt automatisch. Nach jedem Einschalten des UFS 940sw fährt die
Dreheinheit automatisch den zuletzt empfangenen Kanal und die dazu gehörige Satellitenposition (z. B.
ARD/ASTRA) an.
Dies funktioniert, da jeder Satellit automatisch durch die Dreheinheit erkannt wird.
Die Satelliten-Suche wird an Hand des von Ihnen ausgewählten Kanales gestartet. Wurde die Position des
Satelliten von der Dreheinheit noch nicht gespeichert, erhalten Sie bei der Anwahl eines Kanales dieses
Satelliten folgende Einblendung (Beispiel):
Wenn das Fahrzeug während des Suchlaufs nicht auf Stützen steht und sich Personen
darin bewegen, besteht die Gefahr, dass durch Schwankungen des Fahrzeuges der
Satellit nicht gefunden wird.
Diese Einblendung erhalten Sie,
wenn noch keine Satelliten-Position von der CAP gespeichert wurde
(z. B. nach einem Reset der CAP
oder im Anschluss an die ErstInstallation).
Diese Einblendung erhalten Sie,
wenn bereits eine Satelliten-Position von der CAP gespeichert wurde
aber auf Grund z. B. einer Standort-Änderung des Fahrzeuges,
nicht mehr an der alten bekannten/
gespeicherten Position ist.
Die Suche startet automatisch nach fünf Sekunden oder durch vorheriges Drücken der
Die Suche kann einige Minuten dauern. Zunächst erhalten Sie folgende Meldung:
-Taste.
Die Suchzeit wird verkürzt, wenn
die GPS-Koordinaten eingegeben
werden (siehe „CAP-Menü (Einstellungen Drehantenne)“, „CAP
GPS-Position eingeben“).
Sobald die Dreheinheit den richtigen Satelliten gefunden hat, speichert sie dessen Position. Bei diesem
Vorgang erhalten Sie noch kein TV-Bild. Im Anschluss wird von der Dreheinheit ein automatischer Feinabgleich durchgeführt (bei ausreichendem Signalpegel wird die Satelliten-Position sofort von der Dreheinheit
gespeichert). Während des Feinabgleichs erhalten Sie zum ersten Mal ein TV-Bild, welches aber während
des Feinabgleichs nochmal kurzfristig „einfrieren“ kann - dies ist aber systembedingt.
Die eingestellte Positon (der gefundene Satellit) wird gespeichert und das gewünschte Programm erscheint
am TV-Bildschirm.
57
PROGRAMM-(SATELLITEN-)WAHL/TIMER-PROGRAMMIERUNG

-Tasten in der Reihenfolge der aktuell gewählten
Grundsätzlich können alle Programme mit den
Programm-Liste und derer Sortierung aufgerufen werden. Das Umschalten zwischen den TV- und RadioProgrammen erfolgt mit der
(Blau)-Taste.
PROGRAMM-WAHL AUS PROGRAMM-LISTE

Mit der
-Taste können Sie (wenn Sie sich nicht in einem Menü befinden) die Programm-Liste aufrufen.
Sie erhalten folgende Einblendung:
Aufr
Auf
Au
fruff der
Gesamtliste
(
Aktuell gewählte
Prog
grammliste
Aktuell gewähltes
Pr gramm
Prog
Live-Bild vom gewä
wählten
Prog
gramm
Grün
ün-T
Tas
aste
te))
te
Gr
Signalstärkeund
-qualitä
ät
Programmliste
Aufruf Favoritenlisten
n
(
Rot-Taste)
Wechsel
TV-/RadioListe
Aufr
Auf
Au
fruff Sorti
tier
ier
erun
ung
un
g
nach Satelliten,
Neue Programme
und letzter Suchlau
uf
(
)
Aufr
Auf
Au
fruff alp
lpha
lph
habe
hab
bet.
bet
t.
Sortierung
Gelb
lb-T
Tas
aste
te))
te
Ge
(
Aufruf Suchfunktion

(
-Taste) kann in
jeder Programmliste
aufgerufen werden
Programm-Daten:
g
- Abstrahlender Satellit
- Transponder-Frequenz
- Polarisation
- Symbol-Rate
Beim Aufruf wird Ihnen immer die Auswahl-/Sortiermöglichkeit der Programm-Liste angezeigt, aus der Sie
das letzte Programm gewählt haben.

-Tasten verschiendene, nach Satelliten sortierte Programmlisten
Zum Beispiel können Sie mit den
anzeigen lassen (z. B. ASTRA 19,2° oder Hotbird 13°).
Die Auswahl des gewünschten Programmes in den verschiedenen Ansichten der Programm-Liste erfolgt


). Der Aufruf des gewählten Programmes wird mit der
-Taste bestätigt.
mit den Cursor-Tasten (
Sobald die Dreheinheit den Satelliten gefunden bzw. bei bekannter Position angefahren hat, hören bzw.
58
PROGRAMM-(SATELLITEN-)WAHL/TIMER-PROGRAMMIERUNG
sehen Sie das aktuell gewählte Programm rechts oben im kleinen Fenster eingeblendet. Durch nochmaliges
Drücken der
zurück.
Hinweis:
- oder mit der -Taste verlassen Sie die Programm-Liste wieder und kehren zum TV-Bild
Eine ausführliche Erklärung der Programm-Liste mit ihren umfangreichen Funktionen (z. B.
Such- und Sortierfunktion) finden Sie in der Betriebsanleitung des UFS 940sw.
PROGRAMM-WAHL AUS PROGRAMM-LISTE (NACH SATELLIT SORTIERT)
Um sich die Programmliste nach den gespeicherten Satelliten sortiert anzeigen zu lassen, gehen Sie wie
-Taste. Falls Sie sich nicht in der Gesamtliste „grüne Ansicht“ befinden, drücken Sie die (Grün)-Taste. Wählen Sie jetzt mit den -Tasten den von Ihnen
gewünschten Satelliten aus. Sie erhalten automatisch eine für den Satelliten hinterlegte Programm-Liste
folgt vor. Drücken Sie (vom TV-Bild aus) die
angezeigt (siehe Beispiel):
Die Programm-Wahl funktioniert wie vorher unter „Programm-Wahl aus Programm-Liste“ beschrieben.
TIMER-PROGRAMMIERUNG
Wie Sie einen Timer programmieren, entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung Ihres UFS 940sw.
Bei Verwendung des UFS 940sw an einer CAP 720 ist jedoch folgendes zusätzlich zu beachten:
Um zu verhindern, dass sich die Dreheinheit zu einem Zeitpunkt dreht, zu der sie unbeaufsichtigt ist bzw. das Drehen als störend empfunden werden kann (z. B. in der
Nacht), wird ein Timer nur dann ausgeführt, wenn sich der UFS 940sw in Betrieb oder
im Stand-by-Modus befindet.
Ist der Receiver ganz ausgeschaltet (Netzschalter aus) und/oder ist die Dreheinheit
in Parkposition, wird der Timer nicht ausgeführt! Gleiches gilt, wenn die Satellitenposition beim ersten Anfahren nicht gefunden wird.
59
STANDORTWECHSEL
Nach einem Standortwechsel fährt die Antenne in die zuletzt angewählte Position. Sie erhalten deshalb
nach der Initialisierung folgende Einblendung (beispielhaft, da von letzter angewählter Position abhängig):
Bei geringfügigem Standortwechsel findet die Antenne den Satelliten
sehr schnell wieder.
Wird der Satellit nicht auf der bekannten
Position gefunden, startet die Suche
automatisch.
angefahren ...
War der erste Suchlauf erfolglos, erscheint folgende Meldung:
Hinweis:
Sollten Ihnen die GPS-Daten Ihres neuen Standortes zur Verfügung stehen, beachten
Sie bitte den Punkt „CAP GPS-Position eingeben“ im Kapitel „CAP-Menü (Einstellungen
Drehantenne)“. Mit Hilfe der GPS-Daten Ihres aktuellen Standortes lassen sich die Suchlaufzeiten Ihrer Drehantenne verkürzen.
Die Suche startet automatisch nach fünf Sekunden oder durch vorheriges Drücken der
Die Suche kann einige Minuten dauern. Zunächst erhalten Sie folgende Meldung:
-Taste.
Sobald die Dreheinheit den richtigen Satelliten gefunden hat, speichert sie dessen Position. Bei diesem
Vorgang erhalten Sie noch kein TV-Bild. Im Anschluss wird von der Dreheinheit ein automatischer Feinabgleich durchgeführt (bei ausreichendem Signalpegel wird die Satelliten-Position sofort von der Dreheinheit
gespeichert). Während des Feinabgleichs erhalten Sie zum ersten Mal ein TV-Bild, welches aber während
des Feinabgleichs nochmal kurzfristig „einfrieren“ kann - dies ist aber systembedingt.
Die eingestellte Positon (der gefundene Satellit) wird gespeichert und das gewünschte Programm erscheint
am TV-Bildschirm.
60
PARKEN
DREHEINHEIT PARKEN
Sie haben vier Möglichkeiten, die Antenne zu „Parken“:
1.
Die Antenne kann durch zweimaliges Drücken der
2.
Drücken Sie die
3.

-Taste in die Parkposition gefahren werden.
(Grün)-Taste. Wählen Sie mit den -Tasten „CAP in Parkposition fahren“ aus
und bestätigen Sie mit der -Taste.
Wechseln Sie mit der -Taste in das Hauptemenü. Mit den -Tasten und der -Taste rufen
Sie die Untermenüs auf („Einstellungen“, „Antennenkonfiguration“, „Antenne manuell fahren“). Wechseln Sie mit den
-Tasten auf den Unterpunkt „CAP in Parkposition fahren“ und drücken Sie die
-Taste, um die Antenne zu parken.
4.
Bei Betätigung der Zündung fährt die Antenne automatisch in die Parkposition! Hierfür muss aber die
grüne Ader des Stromversorgungskabels mit der Zündung verbunden und die Dreheinheit an der Versorgungsspannung angeschlossen sein (siehe Anschlussschema). Beachten Sie hierzu sämtliche Hinweise der ausführlichen Montageanleitung der CAP-Einheit.
Die Antenne wird in ihre Parkposition gefahren, was anschließend bestätigt wird.
61
BESONDERE MELDUNGEN DER DREHEINHEIT
MELDUNGEN ZUM SCHUTZ DES SYSTEMS
Zum Schutz Ihres Empfangssystems und des Bordnetzes werden folgende Fehlermeldungen auf dem Bildschirm eingeblendet:
Die Spannungsversorgung für die Dreheinheit ist nicht ausreichend (Batterie-Spannung unter Mindestwert).
Die Dreheinheit kann zwar noch betrieben werden, jedoch kann es zu Kommunikationsfehlern zwischen
dem UFS 940sw und der Dreheinheit kommen (z. B. bei der Satellitensuche).
Sollte die Spannungsversorgung weiter abfallen, erhalten Sie eine der beiden folgenden Fehlermeldungen:
Bestätigen Sie die eingeblendete Meldung mit der
Kontrollieren Sie Spannungsversorgung der
Dreheinheit und sehen Sie nach, ob die Dreheinheit evtl. gegen ein Hindernis (z. B. Ast) gefahren
ist. Sollte keine der beiden Ursachen gegeben
sein, befindet sich die Temperatur des Drehmotors
im kritischen Bereich. Lassen Sie Dreheinheit ein
paar Minuten auf der aktuellen Position stehen, bis
sich die Temperatur des Drehmotors wieder gesenkt hat. Sie können die Dreheinheit aber auch
in die Parkposition fahren und sie dort abkühlen
lassen.
-Taste. Die Dreheinheit kann nicht mehr be
wegt werden. Kontrollieren Sie Spannungsversorgung der Dreheinheit.

Drücken Sie die
-Taste und die Dreheinheit
fährt in die Parkposition.
Hinweis:
62
Während des Nachladens der Batterie sollte die Antenne nicht bewegt werden, um Stromspitzen beim Einschalten zu vermeiden.
BESONDERE MELDUNGEN DER DREHEINHEIT
Die Zündung des Fahrzeuges wurde betätigt. Die Dreheinheit fährt aus Sicherheitsgründen in die Parkposition. Dies funktioniert aber nur, wenn das grüne Zündkabel der Dreheinheit mit der Zündung des Fahrzeuges
verbunden und die Dreheinheit an die Versorgungsspannung angeschlossen ist! So lange Spannung an der
Zündung anliegt, wird die Verbindung zur CAP unterbrochen. Die CAP kann dadurch nicht bedient werden.
Fährt die Anlage gegen ein Hindernis,
löst sich die CAP, indem sie 10° zurück
fährt. Das Hindernis kann so leichter entfernt werden.
Die Drehantenne ist im mechanischen Anschlag oder ist nicht mehr frei beweglich! Sehen Sie nach, ob die
Dreheinheit evtl. gegen ein Hindernis (z. B. Ast) gefahren ist.
Die Temperatur des Drehmotors befindet sich im kritischen Bereich. Lassen Sie Dreheinheit ein paar Minuten auf der aktuellen Position stehen, bis sich die Temperatur des Drehmotors wieder gesenkt hat.
63
BESONDERE MELDUNGEN DER DREHEINHEIT
MELDUNGEN AUF GRUND VON SOFTWARE-PROBLEMEN
Es ist ein schwerer Software-Fehler aufgetreten. Setzen Sie die Dreheinheit im CAP-Menü zurück oder
wenden Sie sich an unsere Servicestelle.
Die Betriebs-Software der Drehantenne ist fehlerhaft. Ein Update ist notwendig. Wenden Sie sich an unsere
Servicestelle.
WEITERE MELDUNGEN
Für die beiden folgenden Fehlermeldungen könnte der Auslöser sein, dass der UFS 940 nicht mit dem
Masterkabel (rot markiert) sondern mit dem Slave-Kabel verbunden wurde. Bitte überprüfen Sie dies zuerst.
Dieses Meldung kann auch erscheinen
wenn:
- die Zündung eingeschaltet ist
- an der Zündleitung (grün) Spannung anliegt
Dem Receiver ist es nicht mehr möglich, mit der Dreheinheit zu kommunizieren. Überprüfen Sie die
Verbindung zwischen UFS 940sw und der Dreheinheit, die Spannungsversorgung und ob evtl. das Zündsignal an der CAP anliegt.
Die Verbindung zur Dreheinheit ist gestört. Setzen Sie die Dreheinheit im CAP-Menü zurück, kontrollieren
Sie die Verbindungen zwischen Dreheinheit und Receiver oder wenden Sie sich an unsere Servicestelle.
64
BESONDERE MELDUNGEN DER DREHEINHEIT
Der von Ihnen gewählte Satellit kann von Ihrem aktuellen Standort aus nicht empfangen werden oder es wurden evtl. Änderungen im Menü „CAP-Einstellungen“ (siehe Kapitel „CAP-Menü (Einstellungen Drehantenne),
CAP-Einstellungen“) vorgenommen, auf Grund derer ein Empfang des gewünschten Satelliten nicht möglich
ist.
Sie haben Sendungen zur Aufnahme mit dem UFS 940sw programmiert (siehe Aufnahmeplan im EPG des
UFS 940sw). Sollten Sie die CAP jetzt in die Parkposition fahren, werden Ihre Aufnahmen nicht ausgeführt.
Um zu verhindern, dass sich die Dreheinheit zu einem Zeitpunkt dreht, zu der sie unbeaufsichtigt ist bzw. das Drehen als störend empfunden werden kann (z. B. in der
Nacht), wird ein Timer nur dann ausgeführt, wenn sich der UFS 940sw in Betrieb oder
im Stand-by-Modus befindet.
Ist der Receiver ganz ausgeschaltet (Netzschalter aus) und/oder ist die Dreheinheit
in Parkposition, wird der Timer nicht ausgeführt! Gleiches gilt, wenn die Satellitenposition beim ersten Anfahren nicht gefunden wird.
65
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll!
Werfen Sie daher verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese bei
einer Sammelstelle für Altbatterien ab!
67
Internet: www.kathrein.de
936.4474/a/VKDT/0513/DE - Änderungen vorbehalten!
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Postfach 10 04 44 • 83004 Rosenheim • Deutschland • Telefon 08031 184-0 • Fax 08031 184-385

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement