KDC-3047 KDC-3047GY KDC-3047M KDC-3247 KDC-3347 KDC-314

KDC-3047 KDC-3047GY KDC-3047M KDC-3247 KDC-3347 KDC-314
KDC-3047
KDC-3047GY
KDC-3047M
KDC-3247
KDC-3347
KDC-314
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-4592-00/00 (EW/E0)
B64-4592-00_00_fr_r2.indd 1
09.10.5 9:17:31 PM
Sommario
Prima dell'uso
69
Funzioni di base
70
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Prima dell'uso
Operazioni comuni
Riproduzione della musica
Ascolto della radio
Generale
Produttore:
72
74
<IMPOSTAZIONI>
<IMPOSTAZIONE INIZIALE>
<DEMO MODE>
<AUDIO CONTROL>
Operazioni con i dischi musicali/
file audio
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Rimozione del frontalino
Disattivazione dell'audio alla ricezione di una
chiamata
Indicatori del display
Selezione del display di testo
Impostazione delle funzioni
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
78
SI DICHIARA CHE:
I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM Kenwood
per auto, modelli
KDC-3047A, KDC-3047G, KDC-3047GY, KDC-314A
KDC-314AM, KDC-3247AY, KDC-3347GY
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del
D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 07 settembre 2009
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn The Netherlands
Funzione di riproduzione
Ricerca brano
Ricerca diretta del brano
Funzionamento del sintonizzatore
79
PTY (Tipo di programma)
Preselezione del tipo di programma
Modifica della lingua per la funzione PTY
Funzioni di base del telecomando
80
Appendice
81
Accessori/
procedura di installazione
82
Collegamento dei cavi ai terminali
83
Installazione/rimozione dell’unità
85
Guida alla soluzione di problemi
86
Specifiche
88
68 |
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 68
09.10.5 9:18:21 PM
Prima dell'uso
2 AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le
seguenti precauzioni:
non funzionare normalmente, rivolgersi al più vicino
rivenditore Kenwood.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
all’interno dell’unità.
• In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgersi al
più vicino rivenditore Kenwood.
• All'acquisto di accessori opzionali, contattare il proprio
rivenditore Kenwood e verificare che gli accessori siano
adatti al proprio modello e alla regione di utilizzo.
• I caratteri visualizzabili nell'unità sono A-Z 0-9 @ " ‘ ` % &
*+–=,./\<>[]():;^-{}|~.
• La funzione RDS non sarà disponibile dove il servizio
non è supportato da alcuna stazione di trasmissione.
• Le illustrazioni nel display e nel pannello riportate nel
presente manuale sono esempi utilizzati per spiegare
più chiaramente l'utilizzo dei comandi. Quindi, ciò
che appare sul display nelle illustrazioni può differire
da ciò che appare sul display dell'unità e alcune
delle illustrazioni del display possono risultare non
riproducibili.
Prima di usare l'unità per la prima volta
Quest'unità è inizialmente impostata sul modo
dimostrativo.
Se si utilizza l'unità per la prima volta, uscire dal modo
dimostrativo. Vedere <Uscire dal modo dimostrativo>
(pagina 70).
Ripristino dell'unità
• Se l'unità non funziona correttamente, premere il
tasto di ripristino. In questo caso l’unità torna alle
impostazioni di fabbrica.
1. Rilasciare il blocco del frontalino in modo che possa
essere rimosso. Vedere <Rimozione del frontalino>
(pagina 72).
2. Premere il tasto di ripristino e riattaccare il frontalino.
Tasto di ripristino
Pulizia dell’unità
Se il frontalino di quest’unità è macchiato, pulirlo con
un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al
silicone.
Se il frontalino è molto sporco, pulirlo con un panno
inumidito con un detergente neutro, quindi asciugarlo
con un panno asciutto e pulito.
¤
• Spruzzando del detergente spray direttamente sull’unità,
si possono danneggiare le parti meccaniche. Pulendo il
frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile,
ad esempio diluente o alcol, si può graffiare la superficie o
possono venire cancellati i caratteri.
Informazioni sui contatti elettrici dell'unità e
del frontalino
• Per evitarne il deterioramento, non toccare i contatti
elettrici dell'unità e del frontalino con le dita.
• Se i contatti elettrici sull’unità o sul frontalino sono
sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Note
Modo d’impiego dei CD
• Non toccare la superficie registrata del CD.
• Non fissare del nastro adesivo ecc. sul CD. Inoltre, non
usare CD su cui sia stato applicato del nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo
esterno.
• Per rimuovere un CD dall'unità, estrarlo tenendolo in
posizione orizzontale.
• Se il foro centrale del CD o il bordo esterno hanno delle
sbavature, utilizzare il CD solo dopo averle eliminate
usando una penna a sfera ecc.
CD che non si possono usare
• Non è possibile utilizzare CD di forma non rotonda.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di
registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di riprodurre soltanto CD con
.
Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i
dischi che non recano questo marchio.
• Non è possibile riprodurre i CD-R o i CD-RW non
finalizzati. (Per ulteriori informazioni sul processo di
finalizzazione, fare riferimento al software di scrittura del
CD-R/CD-RW e al manuale d'istruzioni del registratore
CD-R/CD-RW.)
• Non è possibile utilizzare CD da tre pollici (8 cm). Il
tentativo di inserimento con l'uso di un adattatore può
causare malfunzionamenti.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile
quando fa freddo, è possibile che si formi della condensa
sulla lente all’interno del lettore CD dell’unità. A causa
dell’appannamento della lente, la riproduzione di CD
potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e
attendere che l’umidità evapori. Se l'unità continua a
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 69
69
09.10.5 9:18:21 PM
Funzioni di base
[
]
[
] [BAND]
Rilascio [SRC]
[DISP]
Slot disco
[VOL] [] [D] [1][2] [3][4] [5][6]
[]
Ingresso ausiliario
Prima dell'uso
Operazioni comuni
Uscire dal modo dimostrativo
Disattivare il modo dimostrativo al primo utilizzo
dopo l'installazione.
Selezione dell'alimentazione e della sorgente
Per accendere l'apparecchio premere il tasto
[SRC].
Con l'alimentazione collegata, premendo il tasto
[SRC] si selezionano le sorgenti riproducibili nel
seguente ordine:
Sintonizzatore (“TUNER”) ➜ CD (“CD”) ➜ Ingresso
ausiliario (“AUX”) ➜ Standby (“STANDBY”) ➜
Sintonizzatore (“TUNER”)
Tenendo premuto il tasto [SRC] per almeno 1
secondo, si spegne l'apparecchio.
1 Per uscire dal modo dimostrativo premere la
manopola [VOL] quando vengono visualizzati
i messaggi “CANCEL DEMO”, “PRESS”, “VOLUME
KNOB” (circa 15 secondi).
2 Selezionare “YES” e premere la manopola [VOL].
Se è selezionato “NO”, ruotare la manopola [VOL].
⁄
• Il modo dimostrativo può essere annullato anche in “DEMO
MODE” di <Impostazione delle funzioni> (pagina 74).
⁄
• La sorgente “CD” può essere selezionata quando ogni
sorgente è pronta per la riproduzione.
Regolazione dell'orologio
1 Premere il tasto [DISP] più volte fino a quando
non appare l'orologio (“CLOCK”).
2 Tenere premuto il tasto [DISP] fino a quando l'ora
Volume
Ruotando la manopola [VOL] si regola il volume
audio.
non lampeggia.
3 Ruotare la manopola [VOL] per regolare l'ora.
4 Premere la manopola [VOL] per concludere
la regolazione dell'ora. Il display dei minuti
lampeggia.
5 Ruotare la manopola [VOL] per regolare i minuti.
6 Premere la manopola [VOL] per concludere la
regolazione dei minuti.
⁄
• È possibile effettuare questa regolazione quando “TIME
SYNC” di <Impostazione delle funzioni> (pagina 74) è
impostato su “OFF”.
70 |
Display dell'orologio e scorrimento del display
Premendo il tasto [DISP] si seleziona la modalità
di visualizzazione.
Vedere <Selezione del display di testo> (pagina
73).
Tenendo premuto il tasto [DISP] si scorrono le
visualizzazioni.
Ingresso ausiliario
Il dispositivo audio portatile può essere collegato
con la minispina stereo (ø 3,5 mm).
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 70
09.10.5 9:18:22 PM
Riproduzione della musica
Ascolto della radio
Riproduzione di un disco
Inserire il disco nell'apposita fessura.
Una volta inserito, la sorgente si attiva
automaticamente e inizia la riproduzione di una
canzone.
Selezione della sorgente del sintonizzatore
Premendo il tasto [SRC] più volte si passa alla
sorgente “TUNER”.
Selezione della cartella
Premendo il tasto [BAND] si passa a una cartella.
Selezione della canzone
Premendo il tasto [4] o [¢] si seleziona un
brano (traccia o file).
Tenendo premuto il tasto [4] o [¢], viene
effettuato il riavvolgimento o l'avanzamento
rapido del brano.
(Non viene emesso alcun suono durante
l'avanzamento o riavvolgimento di file audio).
Pausa e riproduzione
Premendo il tasto [6] si mette in pausa o si
riattiva la riproduzione di un brano (traccia o file).
Rimozione di un disco
Premendo il tasto [0] si espelle il disco.
⁄
• Per i file audio riproducibili, vedere <File audio> (pagina 81).
Selezione della banda
Premendo il tasto [BAND] si seleziona la banda
ricevente (FM1, FM2, FM3, AM).
Selezione della stazione
Premendo il tasto [4] o [¢] si seleziona la
stazione.
Memorizzazione della stazione
Premendo i tasti da [1] a [6] si richiamano le
stazioni memorizzate.
Tenendo premuti i tasti da [1] a [6] per almeno
2 secondi si memorizza la stazione attualmente
selezionata.
Informazioni sul traffico
Premere il tasto [ ] per almeno 1 secondo.
Attiva o disattiva la funzione Informazioni
sul traffico. Quando la funzione è attivata,
l'indicatore “TI” è acceso.
Se il bollettino sul traffico inizia quando la
funzione è attivata, viene visualizzato “TRAFFIC” e
vengono ricevute le informazioni sul traffico.
⁄
• I dettagli della selezione della stazione durante il
funzionamento sono impostati in “SEEK MODE” di
<Impostazione delle funzioni> (pagina 74).
• Le stazioni ricevibili possono essere memorizzate
automaticamente. Vedere “AUTO MEMORY” di
<Impostazione delle funzioni> (pagina 74).
• Per ogni banda (FM1, FM2, FM3, AM) si possono
memorizzare fino a 6 stazioni assegnabili ai tasti da [1] a [6].
• Sui tasti da [1] a [6] si possono memorizzare fino a 6 stazioni
con banda diversa (FM/AM), secondo l'impostazione
“PRESET TYPE” di <Impostazione delle funzioni> (pagina 74).
• Se viene regolato il volume durante la ricezione delle
informazioni sul traffico, il volume regolato viene
automaticamente memorizzato. Il volume memorizzato
viene applicato alla successiva attivazione della funzione
Informazioni sul traffico.
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 71
71
09.10.5 9:18:23 PM
Generale
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere e portare con sé il frontalino
dell'unità per prevenire eventuali furti.
Stacco del frontalino
Premere il tasto di apertura.
Attacco del frontalino
Fare riferimento alla seguente illustrazione
quando si reinstalla il frontalino.
Disattivazione dell'audio alla
ricezione di una chiamata
L'audio si disattiva automaticamente quando si
riceve una chiamata.
Al ricevimento di una chiamata
Viene visualizzato “CALL”.
L'audio si mette in pausa.
Ascolto dell'audio durante una chiamata
Premere il tasto [SRC].
Il display “CALL” scompare e viene riattivato l'audio.
Al termine della chiamata
Riagganciare.
Il display “CALL” scompare e viene riattivato l'audio.
⁄
¤
• Dopo aver premuto il tasto di apertura, staccare
immediatamente il frontalino. Se si lascia il frontalino
attaccato, può cadere a causa delle vibrazioni o simili.
• Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può
essere danneggiato da urti o vibrazioni.
• Tenere il frontalino nell'apposita custodia quando è
rimosso.
• Non collocare il frontalino rimosso (e la custodia del
frontalino) in luoghi esposti a luce solare diretta o a
calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto
polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
72 |
• Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una
chiamata, è necessario collegare il cavo MUTE al telefono
tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio.
Fare riferimento a <Collegamento dei cavi ai terminali>
(pagina 83).
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 72
09.10.5 9:18:23 PM
Indicatori del display
Selezione del display di testo
s pt
qr
1 Indicatore “ST”: si accende quando viene ricevuta
una trasmissione stereo.
2 Indicatore “RDS”: s accende quando è disponibile
il servizio RDS.
3 Indicatore “TI”: s accende quando la funzione
Informazioni sul traffico è attiva.
4 Indicatore “IN”: si accende quando nell'unità è
presente un disco.
5 Indicatore “ ”: mostra l'immagine relativa
allo stato operativo di ogni sorgente o
dell'impostazione del controllo dell'audio.
Commuta le informazioni sul display a seconda
della sorgente, come illustrato di seguito;
Con la sorgente sintonizzatore
Informazione
Nome del servizio del programma (FM)
Testo radio (FM)
Frequenza (MW, LW)
Orologio
Display
“FREQ/PS”
“RADIO TEXT”
“FREQUENCY”
“CLOCK”
Sorgente d'ingresso CD
Informazione
Titolo del disco
Titolo del brano
Durata del brano e numero del brano
Orologio
Display
“DISC TITLE”
“TRACK TITLE”
“P-TIME”
“CLOCK”
Con la sorgente file audio
Informazione
Titolo del brano e nome dell'artista
Nome dell’album e nome dell’artista
Nome della cartella
Nome del file
Tempo di riproduzione e numero del brano
Orologio
Display
“TITLE”
“ALBUM”
“FOLDER NAME”
“FILE NAME”
“P-TIME”
“CLOCK”
Nella sorgente di ingresso standby/ausiliaria
Informazione
Display
Nome della sorgente
“SOURCE NAME”
Orologio
“CLOCK”
Selezionare il testo
Premete il tasto [DISP].
⁄
• Quando viene selezionato il display dell'orologio,
l'impostazione del display di ogni sorgente sarà
commutata al display dell'orologio.
• Se l'elemento selezionato non contiene informazioni,
vengono visualizzate informazioni alternative.
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 73
73
09.10.5 9:18:23 PM
Impostazione delle funzioni
Eseguire la configurazione di questa unità. È
possibile impostare le seguenti funzioni.
1 Selezione della sorgente
Premere il tasto [SRC].
Le voci visualizzate variano a seconda della
sorgente selezionata. Fare riferimento alla lista delle
funzioni riportata più avanti.
2 Accesso al modo Impostazione delle funzioni
Premere la manopola [VOL].
Viene visualizzato “FUNCTION”.
3 Selezionare la voce della funzione
Ruotare la manopola [VOL] per visualizzare la voce
desiderata, quindi premere la manopola [VOL].
Ripetere la suddetta operazione per selezionare
la voce della funzione da impostare.
] consente di tornare alla
Premere il tasto [
voce precedente.
4 Impostare la voce della funzione
Ruotare la manopola [VOL] per selezionare
l'impostazione desiderata, quindi premere la
manopola [VOL].
5 Uscire dal modo Impostazione delle funzioni
Premere il tasto [
] per almeno 1 secondo.
Voce della funzione
Legenda :
N. Nome della funzione: “Function name
displayed on this unit” ➤ “Impostazione 1”*,
“Impostazione 2”...
Viene descritta la funzione relativa alla voce della
funzione selezionata. Nei casi in cui appare, fare
riferimento al N. indicato nella lista delle funzioni.
⁄
• L'impostazione contrassegnata con * è un'impostazione
predefinita.
• La funzione contrassegnata con *1 è supportata solo da
KDC-3047/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-314.
<IMPOSTAZIONI>
¥ Regolazione dell'orologio: “CLOCK ADJ”
Imposta l'orologio
1. Ruotare la manopola [VOL] per regolare l'ora.
2. Premere la manopola [VOL] per concludere
la regolazione dell'ora. Il display dei minuti
lampeggia.
3. Ruotare la manopola [VOL] per regolare i
minuti.
4. Premere la manopola [VOL] per concludere la
regolazione dei minuti.
74 |
⁄
• È possibile effettuare questa regolazione quando “TIME
SYNC” è impostato su “OFF”.
ø Sincronizzazione dell'orologio: “TIME SYNC”
➤ “ON”*, “OFF”
Sincronizza l’orologio interno dell’unità con
l’orario trasmesso dalle emittenti RDS.
π Attenuazione: “DIMMER SET” ➤ “ON”, “OFF”*
Regola la luminosità del display in base
all'illuminazione circostante.
[ Scorrimento testo: “TEXT SCROLL” ➤ “AUTO”,
“MANUAL”*
Scorre il testo del CD, del file audio e della radio.
“ Sintonizzazione delle emittenti locali: “LOCAL
SEEK” ➤ “ON”, “OFF”*
Vengono localizzate solo le stazioni che offrono
una buona ricezione tramite la ricerca automatica.
(Solo FM)
] Modalità di ricerca: “SEEK MODE” ➤ “AUTO1”*,
“AUTO2”, “MANUAL”
Seleziona il modo di sintonizzazione della radio.
Modo di
Display
sintonizzazione
Ricerca automatica “AUTO1”
Ricerca delle stazioni “AUTO2”
preselezionate
Manuale
Funzionamento
Ricerca automatica di una stazione.
Ricerca nell’ordine delle stazioni
memorizzate nella memoria delle
preselezioni.
“MANUAL” Sintonizzazione manuale.
‘ Memorizzazione automatica: “AUTO
MEMORY”
Memorizza automaticamente sei stazioni con
buona ricezione.
Selezionando “YES” e poi premendo la manopola
[VOL], si avvia l'operazione di memorizzazione
automatica.
⁄
• Questa impostazione può essere selezionata quando
per <Selezione memoria di preselezione mista> è
selezionato “TYPE NORM”.
\ Ricezione monofonica: “MONO SET” ➤ “ON”,
“OFF”*
È possibile ridurre il rumore delle trasmissioni
stereo commutandole a monoaurale. (Solo FM)
« Notizie: “NEWS SET” ➤ “OFF”*, “0” - “90”
Riceve automaticamente il bollettino notiziario
quando inizia. Impostare l'intervallo di tempo per
la disattivazione dell'interruzione dopo l'inizio di
un altro bollettino notiziario.
Questa funzione si attiva passando da “NEWS
00M” a “NEWS 90M”.
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 74
09.10.5 9:18:24 PM
Å
Í
Î
Ï
Se il notiziario inizia quando questa funzione è
attivata, viene visualizzato “NEWS” e il notiziario
viene ricevuto. Se è stato impostato “20M”, la
ricezione di un altro bollettino notiziario non
inizierà per 20 minuti.
Il volume del notiziario è allo stesso livello
impostato per le informazioni sul traffico.
Frequenza alternativa: “AF SET” ➤ “ON”*, “OFF”
Se la ricezione è scarsa, passa automaticamente
ad un'altra frequenza che trasmette lo stesso
programma nella stessa rete RDS, ma con migliori
condizioni di ricezione.
RDS regionale: “RDS REG” ➤ “ON”*, “OFF”
Imposta se passare alla stazione solo nella regione
specifica usando il comando “AF”.
Sintonizzazione automatica TP: “ATP SEEK” ➤
“ON”*, “OFF”
Quando la ricezione della stazione sulle
informazioni del traffico è scarsa, cerca
automaticamente una stazione con una ricezione
migliore.
Impostazione del nome: “AUX NAME” ➤
“AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”, “VIDEO”, “TV”
Imposta il display quando viene commutato sulla
sorgente AUX.
<IMPOSTAZIONE INIZIALE>
Ì Selezione memoria di preselezione mista:
“PRESET TYPE” ➤ “TYPE NORM”*, “TYPE MIX”
“TYPE NORM”:
1 stazione può essere assegnata a 1 tasto
preimpostato in ognuna delle 4 bande (FM1,
FM2, FM4 e AM), in altre parole è possibile
impostare un totale di 24 stazioni (6 stazioni x
4 bande).
“TYPE MIX”:
Si può assegnare un totale di 6 stazioni
a un totale di 6 tasti preimpostati,
indipendentemente dalla banda (FM1, FM2,
FM3 e AM). È possibile richiamare una stazione
preimpostata senza passare da una banda
all'altra.
Ó Segnale acustico: “KEY BEEP” ➤ “ON”*, “OFF”
Attivazione/disattivazione dell'audio del controllo
dell'operazione (audio del segnale acustico).
Ô Impostazione della lingua russa: “RUSSIAN
SET” ➤ “ON”, “OFF”*
Quando è impostato su ON, nel display appaiono
le seguenti stringhe di caratteri in russo:
Nome cartella/ Nome file/ Titolo brano/ Nome
artista/ Nome album
 Timer di spegnimento automatico: “P-OFF
WAIT” ➤ “----”, “20 M”*, “40 M”, “60 M”
Impostazione del timer per spegnere
automaticamente quest’unità, quando il modo di
attesa si protrae nel tempo.
Utilizzare quest’impostazione per evitare di
scaricare la batteria del veicolo.
– – – –: La funzione del timer di spegnimento
automatico è disattivata.
20M: Spegne l'unità dopo 20 minuti.
40M: Spegne l'unità dopo 40 minuti.
60M: Spegne l'unità dopo 60 minuti.
Ò AUX integrato: “BUILTIN AUX” ➤ “ON1”*, “ON2”,
“OFF”
Quando è impostato su ON, è possibile
selezionare la sorgente ausiliaria AUX.
ON1: riproduce l'audio di unità esterne collegate al
terminale AUX quando viene commutato alla
sorgente ausiliaria.
ON2: Attiva la funzione dell'attenuatore durante
l'accensione con sorgente AUX selezionata.
Disattivate la funzione attenuatore quando
ascoltate l'audio emesso da unità esterne.
Ciò evita rumore quando non viene
collegata nessuna unità esterna al terminale
AUX.
OFF: disattiva la selezione della sorgente ausiliaria.
Impostate su OFF quando non viene
utilizzato il terminale AUX.
Ú CD READ: “CD READ” ➤ “1”*, “2”
Imposta il metodo per la lettura del CD.
Quando è impossibile riprodurre un CD di formato
speciale, impostare questa funzione su “2” a
riproduzione forzata. Si prega di notare che alcuni
CD musicali potrebbero non essere riproducibili
anche quando vengono impostati su “2”.
Inoltre, i file audio non possono essere riprodotti
quando vengono impostati su “2”. Normalmente,
tenere questa impostazione su “1”.
1 : Distingue automaticamente tra disco file audio
e CD musicale durante la riproduzione di un
disco.
2 : Forza la riproduzione come CD musicale.
" Selezione della preuscita*: “SWITCH PRE” ➤
“REAR”*, “SUB-W”
Commuta l'uscita preamplificata tra l'uscita
posteriore (“REAR”) e l'uscita del subwoofer (“SUBW”).
Pagina successiva 3
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 75
75
09.10.5 9:18:24 PM
Impostazione delle funzioni
Æ Selezione altoparlanti: “SP SELECT” ➤ “OFF”*,
“5/4”, “6*9/6”, “OEM”
Per garantire che le impostazioni System Q siano
ottimali
con ogni tipo di altoparlante come segue;
Tipo di altoparlante
DISATTIVATO
Per altoparlanti da 5/4 pollici
Per altoparlanti da 6/6x9 pollici
Per altoparlanti OEM
Display
“SP OFF”
“SP 5/4”
“SP 6*9/6”
“SP OEM”
å Aggiornamento del firmware: “F/W UP xx.xx”
Aggiorna il firmware.
Selezionare “YES”, quindi premere la manopola
[VOL] per avviare l'aggiornamento del firmware.
⁄
• Per informazioni su come aggiornare il firmware,
consultare il nostro sito Web.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
<DEMO MODE>
ß Modo demo: “DEMO MODE” ➤ “ON”*, “OFF”
Specifica se abilitare una dimostrazione.
<AUDIO CONTROL>
∂ Uscita subwoofer*: “SUB-W SET” ➤ “ON”*,
“OFF”
⁄
• Questa impostazione può essere selezionata quando per
<Selezione della preuscita> è selezionato “SUB-W”.
ƒ Bassi amplificatore: “BASS BOOST” ➤ “LV1”*,
“LV2”, “OFF”
© System Q: “SYSTEM Q” ➤ “NATURAL”*, “ROCK”,
“POPS”, “EASY”, “TOP 40”, “JAZZ”, “GAME”, “USER”
Seleziona le seguenti curve di equalizzazione
preimpostate;
Naturale, rock, pop, leggera, top 40, jazz, gioco,
impostazioni utente
⁄
• ˙ - ˚ : Memoria dei toni della sorgente: il valore di
installazione è inserito nella memoria per
sorgente.
¬ Bilanciamento: “BALANCE” ➤ “L 15” – “R 15”
… Fader: “FADER” ➤ “R 15” – “F 15”
' Regolazione del livello subwoofer: “SUB-W
LEVEL” ➤ “- 15” – “+ 15”
æ Filtro passa basso subwoofer: “LPF SUB-W” ➤
“85”, “120”, “160”, “THROUGH”(OFF)*
Z Fase subwoofer: “PHASE” ➤ “REV”(180°),
“NORM”(0°)*
⁄
• ' - Z : Queste regolazioni possono essere effettuate
quando per <Uscita subwoofer> è selezionato
“ON”.
• Z : Questa regolazione può essere effettuata quando
per <Filtro passa basso subwoofer> è selezionata
un'impostazione diversa da “THROUGH”.
Û Supreme: “SUPREME” ➤ “ON”*, “OFF”
Tecnologia per estrapolare e integrare con
l'algoritmo proprietario il raggio ad alta frequenza
che viene interrotto durante la codifica a una
bassa velocità di bit (inferiore a 128 Kbps; la
frequenza di campionamento è 44,1 kHz).
L'integrazione viene ottimizzata dal formato di
compressione (MP3 o WMA) ed elaborata in base
alla velocità dei bit.
L'effetto è trascurabile con la musica che viene
codificata ad un'elevata velocità di bit, a una
velocità di bit variabile o con un raggio minimo di
alta frequenza.
Può essere impostato con la sorgente del file
audio del CD.
X Offset del volume: “VOL OFFSET” ➤ “- 8” – “±0”
(se in sorgente AUX: “- 8“ – ” + 8”)
il volume di ogni sorgente può essere impostato
in modo diverso dal volume principale.
⁄
• “USER”: viene visualizzato quando si regola il livello
di bassi, medi e acuti. Quando viene cambiata
l'impostazione System Q, il set di bassi, medi e alti
sostituisce i valori System Q.
˙ Regolazione livello dei bassi: “BASS LEVEL”
➤ “- 8” – “+ 8”
Δ Regolazione livello dei medi: “MID LEVEL”
➤ “- 8” – “+ 8”
˚ Regolazione livello degli alti: “TRE LEVEL”
➤ “- 8” – “+ 8”
76 |
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 76
09.10.5 9:18:25 PM
<Lista funzioni>
Voci delle funzioni che appaiono durante lo
standby
“SETTINGS”
“CLOCK”
“DISPLAY
Voci delle funzioni che appaiono quando è
selezionata la sorgente del file audio e CD
“AUDIO CTRL”
“CLOCK ADJ” ¥
“TIME SYNC” ø
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“PRESET TYPE” Ì
“KEY BEEP” Ó
“RUSSIAN SET” Ô
“P-OFF WAIT” 
“BUILTIN AUX” Ò
“CD READ” Ú
“SWITCH PRE” "
“SP SELECT” Æ
“F/W UP” å
“DEMO MODE” ß
“INITIAL SET”
“SETTINGS”
“SETTINGS”
“SUB-W SET” ∂
“BASS BOOST” ƒ
“SYSTEM Q” ©
“BASS LEVEL” ˙
“MID LEVEL” Δ
“TRE LEVEL” ˚
“BALANCE” ¬
“FADER” …
“SUB-W LEVEL” '
“DETAIL SET”
“CLOCK”
“DISPLAY”
“RDS SET”
Voci delle funzioni che appaiono quando è
selezionata la sorgente del sintonizzatore
“AUDIO CTRL”
“SUB-W SET” ∂
“BASS BOOST” ƒ
“SYSTEM Q” ©
“BASS LEVEL” ˙
“MID LEVEL” Δ
“TRE LEVEL” ˚
“BALANCE” ¬
“FADER” …
“SUB-W LEVEL” '
“DETAIL SET”
“LPF SUB-W” æ
“SUB-W PHASE” Z
“SUPREME SET” Û
“VOL OFFSET” X
“CLOCK ADJ” ¥
“TIME SYNC” ø
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG” Í
“ATP SEEK” Î
“DEMO MODE” ß
Voci delle funzioni che appaiono quando è
selezionata la sorgente AUX
“AUDIO CTRL”
“LPF SUB-W” æ
“SUB-W PHASE” Z
“VOL OFFSET” X
“LOCAL SEEK” “
“SEEK MODE” ]
“AUTO MEMORY” ‘
“MONO SET” \
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG” Í
“ATP SEEK” Î
“CLOCK”
“CLOCK ADJ” ¥
“TIME SYNC” ø
“DISPLAY”
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“SETTINGS”
“SUB-W SET” ∂
“BASS BOOST” ƒ
“SYSTEM Q” ©
“BASS LEVEL” ˙
“MID LEVEL” Δ
“TRE LEVEL” ˚
“BALANCE” ¬
“FADER” …
“SUB-W LEVEL” '
“DETAIL SET”
“AUX NAME” Ó
“CLOCK”
“DISPLAY”
“RDS SET”
“DEMO MODE” ß
“LPF SUB-W” æ
“SUB-W PHASE” Z
“VOL OFFSET” X
“CLOCK ADJ” ¥
“TIME SYNC” ø
“DIMMER SET” π
“TEXT SCROLL” [
“NEWS SET” «
“AF SET” Å
“RDS REG” Í
“ATP SEEK” Î
“DEMO MODE” ß
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 77
77
09.10.5 9:18:25 PM
Operazioni con i dischi musicali/file audio
Funzione di riproduzione
Ripetizione
Premere il tasto [4].
Attiva la ripetizione delle tracce (“TRAC REPEAT”)
e la disattiva (“REPEAT OFF”) se viene premuto
durante la riproduzione di un CD.
Premendo questo tasto durante la riproduzione
di un file audio, si seleziona la ripetizione dei file
(“FILE REPEAT”), la ripetizione delle cartelle (“FOLD
REPEAT”), o si disattivano (“REPEAT OFF”).
Riproduzione casuale
Premere il tasto [3].
Riproduce i brani nel disco o della cartella in ordine
casuale.
Quando è attivata la riproduzione casuale, viene
visualizzato Viene visualizzato “DISC RANDOM”/
“FOLD RANDOM”.
Premendo nuovamente questo tasto si annulla la
riproduzione casuale.
Scansione
Premere il tasto [2].
Riproduce successivamente l'introduzione del
brano nel disco o cartella.
Quando è attivata la scansione, viene visualizzato
“TRAC SCAN”/ “FILE SCAN”.
Premendo di nuovo questo tasto si riproducono i
brani in modo normale, iniziando dal brano che è
in corso di riproduzione.
Sorgente CD
Operazione
Spostamento tra brani
Selezione della traccia
Ritorno al primo brano
Funzionamento
Ruotare la manopola [VOL].
Premere la manopola [VOL].
Premere il tasto [BAND] prima di
selezionare un brano.
Annullamento del modo di ricerca musica
Premere il tasto [
] per almeno 1 secondo.
Funzione di KDC-3347 con telecomando
Ricerca diretta del brano
Ricerca del brano inserendo il numero del brano.
1 Accedere al modo di ricerca diretta del brano
Premere il tasto [DIRECT] sul telecomando.
Viene visualizzato “– – –”.
2 Inserire il numero del brano
Premere i tasti numerici sul telecomando.
3 Ricercare la stazione
Premere il tasto [4] o [¢].
Annullamento della ricerca diretta del brano
Premere il tasto [
] sul telecomando.
⁄
• La ricerca diretta del brano non può essere eseguita
durante la riproduzione casuale o la scansione.
Ricerca brano
Selezione dei brani da ascoltare tra quelli contenuti
nel dispositivo o supporto riprodotto al momento.
1 Attivate il modo di ricerca musica
Premere il tasto [ ].
Viene visualizzato “SEARCH”.
Viene visualizzato il nome dell’attuale file audio.
2 Ricercare il brano
File audio
Operazione
Spostamento tra cartelle/file
Selezione cartella/file
Ritorno alla cartella precedente
Ritorno alla cartella principale
Funzionamento
Ruotare la manopola [VOL].
Premere la manopola [VOL].
Premere il tasto [ ].
Premere il tasto [BAND].
I simboli “<” o “>” accanto al nome della cartella
visualizzata indicano che questa cartella è
preceduta o seguita da un'altra cartella.
78 |
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 78
09.10.5 9:18:28 PM
Funzionamento del sintonizzatore
PTY (Tipo di programma)
Preselezione del tipo di programma
Selezione del tipo di programma tra quelli illustrati
di seguito e ricerca di una stazione;
Memorizzazione del tipo di programma nella
memoria del tasto di preselezione per poter poi
richiamare lo stesso rapidamente.
Tipo di
programma
Parlato
Musica
Notizie
Attualità
Informazione
Sport
Programmi
educativi
Teatro
Cultura
Scienza
Varie
Musica pop
Musica rock
Musica leggera
Musica classica
leggera
Display
Tipo di
programma
Musica classica
Altri tipi di musica
Meteo
Finanza
Programmi per
bambini
Affari sociali
Religione
Chiamate in diretta
Viaggi
Tempo libero
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Revival
Musica folk
Documentari
“SPEECH”
“MUSIC”
“NEWS”
“AFFAIRS”
“INFO”
“SPORT”
“EDUCATE”
“DRAMA”
“CULTURE”
“SCIENCE”
“VARIED”
“POP M”
“ROCK M”
“EASY M”
“LIGHT M”
Display
“CLASSICS”
“OTHER M”
“WEATHER”
“FINANCE”
“CHILDREN”
“SOCIAL”
“RELIGION”
“PHONE IN”
“TRAVEL”
“LEISURE”
“JAZZ”
“COUNTRY”
“NATION M”
“OLDIES”
“FOLK M”
“DOCUMENT”
• I modi Parlato e Musica comprendono i tipi di
programmi indicati di seguito.
Musica: voci indicate con caratteri neri.
Parlato: voci indicate con caratteri bianchi.
1 Accedere al modo PTY
Premere il tasto [
].
2 Selezionare il tipo di programma
Ruotare la manopola [VOL].
3 Localizzare una stazione che trasmetta il tipo
di programma selezionato
Premere il tasto [4] o [¢].
4 Uscire dal modo PTY
Premere il tasto [
].
⁄
• Questa funzione non può essere usata durante i
bollettini sul traffico o la ricezione AM.
• Se non viene localizzato il tipo di programma
selezionato, l’indicazione “NO PTY” appare sul display.
Selezionare un altro tipo di programma.
Preselezione del tipo di programma
1 Selezionare il tipo di programma da
memorizzare
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)>
(pagina 79).
2 Memorizzazione del tipo di programma
Premere il tasto [1] — [6] desiderato per
almeno due secondi.
Richiamo del tipo di programma preselezionato
1 Accedere al modo PTY
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)>
(pagina 79).
2 Richiamare il tipo di programma
Premere il tasto [1] — [6] desiderato.
Modifica della lingua per la funzione
PTY
Selezione della lingua di visualizzazione del tipo di
programma, come illustrato di seguito;
Lingua
Inglese
Francese
Tedesco
Display
“ENGLISH”
“FRENCH”
“GERMAN”
1 Accedere al modo PTY
Fare riferimento a <PTY (Tipo di programma)>
(pagina 79).
2 Accedere al modo di modifica della lingua
Premere il tasto [
].
3 Selezionare la lingua
Ruotare la manopola [VOL].
4 Uscire dal modo di modifica della lingua
Premere il tasto [VOL].
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 79
79
09.10.5 9:18:28 PM
Accessorio di KDC-3347
Funzioni di base del telecomando
Sorgente d'ingresso file CD/Audio
Selezione brani: [4]/[¢]
VOL
SRC
Selezione della cartella: [FM+]/ [AM–]
ATT
Pausa/Riproduzione: [38]
ENT
Spostamento tra cartelle/file: [5]/[∞]
/O
Ritorno alla cartella precedente: [
EXIT
AUD
AM–
FM+
]
Preparazione del telecomando
0—9
Rimuovere la linguetta protettiva della batteria dal
telecomando, tirandola in direzione della freccia.
DIRECT
(pagina 78)
Non utilizzato.
Sostituzione delle batterie del telecomando
Comandi generali
Controllo del volume: [VOL]
Selezione sorgente: [SRC]
Riduzione volume: [ATT]
Alla seconda pressione del tasto, il livello del volume
ritorna al livello precedente.
Ritorno alla voce precedente: [
Utilizzare una batteria a bottone disponibile in
commercio (CR2025).
Inserire qualcosa di stretto, come una graffetta, nel foro 1
ed estrarre il portabatteria.
Inserire le batterie con le polarità + e – allineate
correttamente, seguendo l’illustrazione all’interno del
vano.
Premere
]
Uscita dal modo: [EXIT]
Selezione della voce: [5]/[∞]
Scelta: [ENT]
Estrarre
CR2025 (lato +)
Accesso al modo di controllo dell'audio: [AUD]
Con la sorgente sintonizzatore
Selezione la banda: [FM+]/ [AM–]
Selezione stazione: [4]/[¢]
Richiamo stazioni di preselezione: [1] — [6]
80 |
¤ ATTENZIONE
• Non collocare il telecomando in luoghi caldi quali il
cruscotto.
• Batteria al litio.
Pericolo di esplosione se la batteria non è sostituita
correttamente.
Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo
equivalente.
• Il pacco batterie o le batterie non devono essere
esposti a calore eccessivo, come sole, fuoco o simili.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini e
all'interno dell'imballo originale fino al momento
dell'uso. Smaltire immediatamente le batterie usate.
In caso di ingestione, contattare immediatamente un
medico.
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 80
09.10.5 9:18:28 PM
Appendice
File audio
• File audio riproducibili
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Il presente prodotto non è installato dalla casa produttrice
di un veicolo nella linea di produzione né dall'azienda
importatrice di un veicolo in un Paese membro UE.
• Dischi riproducibili
CD-R/RW/ROM
• Formati file disco riproducibili
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, nomi file lunghi.
Anche se i file audio sono conformi agli standard elencati
sopra, potrebbe essere impossibile riprodurli a seconda
del tipo o delle condizioni del supporto.
• Ordine di riproduzione del file audio
Nell'esempio riportato di seguito relativo a una
struttura ad albero delle cartelle/dei file, i file vengono
riprodotti in ordine da ① a ⑩.
CD ()
v
<: Cartella
Folder
v : File
Audio
fi
audio
v
v
v
v
v.
All'indirizzo www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ è
disponibile una guida in linea sui file audio. Al suo interno
sono contenute informazioni dettagliate non riportate in
questo manuale. Si consiglia pertanto di leggere anche il
manuale online.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche
e delle batterie (valide per i Paesi Europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonetto della spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai normali
rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso
un'apposita struttura in grado di trattare questi
prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l'apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria
contiene piombo.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi
laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve
ad avvertire che il componente impiega raggi laser che
sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che
l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore.
Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno
dell’apparecchio.
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 81
81
09.10.5 9:18:34 PM
Accessori/procedura di installazione
Accessori
1
..........1
•
2
..........2
Procedimento per l’installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiavetta
dall’interruttore di accensione e scollegare il
terminale negativo - della batteria.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso ed uscita per ogni unità.
3. Collegare il cavo nel fascio dei cavi.
4. Prendere il connettore B nel fascio dei cavi e
collegarlo al connettore degli altoparlanti nel
veicolo.
5. Prendere il connettore A nel fascio dei cavi e
collegarlo al connettore di alimentazione esterna
nel veicolo.
6. Collegare il connettore del fascio di cavi all’unità.
7. Installare l’unità nell’automobile.
8. Ricollegare il terminale negativo - della batteria.
9. Premere il tasto di ripristino.
•
•
•
•
•
•
collegato ad una fonte di alimentazione con tensione
costante come il cavo della batteria, l’alimentazione
dell’unità non sarà collegata all’interruttore di accensione
(cioè l’unità non si accenderà e non si spegnerà in
sincronizzazione con l’accensione e lo spegnimento del
motore). Se si desidera collegare l’alimentazione dell’unità
con l’interruttore di accensione del veicolo, collegare il cavo
di accensione ad una fonte di alimentazione che possa
essere attivata e disattivata con la chiavetta di accensione.
Utilizzare un adattatore di conversione disponibile in
commercio se il connettore non entra nella presa del
veicolo.
Isolare i cavi non collegati con del nastro isolante in vinile
o un altro materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non
rimuovere le protezioni alle estremità dei cavi non collegati
o dei terminali.
Se il pannello dei comandi ha un coperchio, assicurarsi di
installare l’unità in modo tale che il frontalino non sbatta
contro il coperchio quando si apre e si chiude.
Se un fusibile salta, assicurarsi innanzitutto che i cavi
non siano in contatto, con la possibilità di provocare un
cortocircuito, quindi sostituire il vecchio fusibile con uno
nuovo della stessa potenza.
Collegare i cavi degli altoparlanti correttamente ai terminali
ai quali corrispondono. L'unità potrebbe danneggiarsi o non
funzionare se i cavi - vengono condivisi o messi a terra su
qualsiasi parte metallica del veicolo.
Dopo aver installato l'unità, controllare che le luci dei freni,
i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino
correttamente.
Installare l’unità in modo tale che l’angolo di montaggio sia
di 30˚ o inferiore.
¤
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono
conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di
sicurezza, affidare il montaggio e il cablaggio a dei
professionisti.
• Alimentare l’unità esclusivamente con una tensione
nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non installare l’unità in un luogo esposto a luce solare
diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi
molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non usare viti diverse da quelle in dotazione. Usare
esclusivamente le viti in dotazione. L’uso di viti diverse
potrebbe causare danni all’unità principale.
• Se non viene attivata l’alimentazione (viene visualizzato
“PROTECT”), il cavo dell’altoparlante potrebbe avere subito
un cortocircuito oppure aver toccato il telaio del veicolo,
attivando la funzione di protezione. Controllare quindi il
cavo dell'altoparlante.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi siano fissati
saldamente inserendo le prese fino a farle bloccare
completamente in posizione.
• Se l’interruttore di accensione del proprio veicolo non
è dotato di posizione ACC o se il cavo di accensione è
82 |
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 82
09.10.5 9:18:35 PM
Collegamento dei cavi ai terminali
Ingresso AUX (Stereo)
Utilizzare un cavo mini-plug di tipo
stereo senza resistenza.
Lato anteriore
R
L
Uscita anteriore
(Solo KDC-3247)
Ingresso antenna FM/AM (JASO)
Fascio dei cavi
(accessorio1)
Fusibile (10A)
Uscita posteriore/ uscita subwoofer
(Solo KDC-3047/KDC-3047M/KDC-3347/KDC-314)
Telecomando dello sterzo
(azzurro/giallo)
REMOTE CONT
Cavo esclusione audio
(marrone)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
Per usare la funzione del telecomando dello
sterzo, è necessario un adattatore specifico (non in
dotazione) adatto al veicolo.
(Solo KDC-3047/KDC-3047M/KDC-314)
Collegare al terminale a terra quando il telefono
squilla oppure durante una conversazione.
Per il collegamento del sistema di navigazione
Kenwood, consultare il manuale del
navigatore.
⁄
In assenza di collegamenti, evitare
che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Cavo di controllo
dell'alimentazione/ dell'antenna
motorizzata (blu/bianco)
P.CONT
ANT.CONT
Collegare al terminale di controllo
dell'alimentazione durante l'uso dell'amplificatore di
potenza opzionale, oppure al terminale di controllo
dell'antenna nel veicolo.
Cavo della batteria (giallo)
Cavo di accensione (rosso)
⁄ Vedere a pagina
seguente.
Terminale A–7 (rosso)
Terminale A–4 (giallo)
8
7
6
5
4
3
2
1
Connettore A
8
7
6
5
4
3
2
1
Connettore B
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 83
83
09.10.5 9:18:35 PM
Collegamento dei cavi ai terminali
Guida alle funzioni dei connettori
Numeri dei
terminali per i
connettori ISO
Connettore di
alimentazione
esterna
A-4
A-5
Colore del cavo
Funzioni
Giallo
Blu/bianco
A-7
A-8
Rosso
Nero
Batteria
Controllo
alimentazione
Accensione (ACC)
Collegamento a terra
(massa)
Connettore
altoparlante
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Porpora
Porpora/nero
Grigio
Grigio/nero
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
Posteriore destro (+)
Posteriore destro (–)
Anteriore destro (+)
Anteriore destro (–)
Anteriore sinistro (+)
Anteriore sinistro (–)
Posteriore sinistro (+)
Posteriore sinistro (–)
2 AVVERTENZA
Collegamento del connettore ISO
La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal
tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i
collegamenti corretti per evitare danni all’unità.
Il collegamento default per il fascio dei cavi è descritto in 1
qui sotto. Se i terminali del connettore ISO sono impostati
come descritto in 2, eseguire il collegamento come illustrato.
Per installare questa unità nei veicoli Volkswagen, assicurarsi
di ricollegare il cavo come mostrato di seguito al punto 2.
1 (Impostazione default) Il terminale A-7 (rosso)
del connettore ISO del veicolo è collegato
all’accensione e il terminale A-4 (giallo) è collegato
alla fonte di alimentazione costante.
Cavo di accensione
(rosso)
Unità
Cavo della batteria
(giallo)
Terminale A–7
(rosso)
Veicolo
Terminale A-4 (giallo)
2 Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del
veicolo è collegato alla fonte di alimentazione
costante e il terminale A-4 (giallo) è collegato alla
chiavetta di accensione del veicolo.
Cavo di accensione
(rosso)
Unità
Cavo della batteria
(giallo)
84 |
Terminale A–7
(rosso)
Veicolo
Terminale A-4 (giallo)
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 84
09.10.5 9:18:35 PM
Installazione/rimozione dell’unità
Installazione
Rimozione della struttura in gomma
dura
1 Far scattare i perni di attivazione dello strumento
di rimozione e rimuovere i due blocchi dal livello
superiore.
Sollevare l'intelaiatura e tirarla in avanti come
illustrato nell'immagine.
⁄
Piegare le linguette della flangia
di montaggio con un cacciavite o
un attrezzo simile e applicarla in
posizione.
• Accertarsi che l’unità sia installata saldamente in posizione.
Se l’unità è instabile, possono verificarsi problemi
di funzionamento (per esempio, possono verificarsi
interruzioni di suono).
Fermo
Sporgenza
Accessorio2
Strumento per la rimozione
2 Una volta rimosso il livello superiore, rimuovere le
due posizioni inferiori.
⁄
¤ ATTENZIONE
• L'intelaiatura può essere rimossa dal lato inferiore nella
stessa maniera.
Installare l'unità nella console del veicolo.
Non toccare la parte metallica dell'unità durante e
subito dopo averla utilizzata. Le parti metalliche come il
dissipatore di calore e l'involucro diventano molto caldi.
Rimozione dell’unità
1 Fare riferimento alla sezione <Rimozione della
2
3
4
struttura in gomma dura>, quindi rimuovere la
struttura in gomma dura.
Staccare il frontalino.
Inserire completamente i due strumenti di
rimozione nelle fessure su ogni lato, come illustrato.
Premere lo strumento di rimozione verso il basso
durante l'inserimento ed estrarre l'unità a metà.
Accessorio2
¤
• Fare attenzione a non ferirsi con lo strumento di rimozione.
5 Estrarre completamente l’unità tirandola con le
mani, facendo attenzione a non farla cadere.
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 85
85
09.10.5 9:18:36 PM
Guida alla soluzione di problemi
Alcune funzioni di questa unità potrebbero essere
disabilitate a causa di alcune impostazioni eseguite
sulla stessa.
!
!
!
!
• Impossibile impostare il subwoofer.
• Impossibile impostare il filtro passa basso.
• Nessuna uscita dal subwoofer.
▲ • <Uscita subwoofer> di <Impostazione delle
funzioni> (pagina 74) non è impostato su On.
• L'uscita preamplificata non è impostata su
subwoofer. ☞ “SWITCH PRE” di <Impostazione delle
funzioni> (pagina 74)
Impossibile impostare la fase del subwoofer.
▲ Il filtro passa basso subwoofer è impostato su
“THROUGH”. ☞ “LPF SUB-W” di <Impostazione delle
funzioni> (pagina 74)
Il timer di spegnimento non funziona.
▲ <Uscire dal modo dimostrativo> (pagina 70) non è
disattivato.
Il volume non può essere regolato.
▲ L'unità è in modo Ricerca brano. ☞ Annullare il
modo Ricerca brano. (pagina 78)
▲ • L'unità è in modo Ricerca brano. ☞ Annullare il
modo Ricerca brano. (pagina 78)
• L'unità è impostata in modo Impostazione delle
funzioni. ☞ Annullare il modo Impostazione delle
funzioni. (pagina 74)
Ciò che può sembrare un problema di
funzionamento dell’unità può essere in realtà
soltanto il risultato di operazioni o collegamenti
errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza,
è consigliabile eseguire i controlli indicati nella
tabella sottostante.
Generale
?
Sorgente sintonizzatore
?
La ricezione radio è scarsa.
✔ L’antenna dell’automobile non è estesa.
☞ Estrarre completamente l’antenna.
Sorgente disco
?
Il disco specificato non viene riprodotto, ma un
altro disco viene riprodotto al suo posto.
✔ Il CD specificato è sporco.
☞ Pulire il CD come indicato nella sezione <Modo
d'impiego dei CD> (pagina 69).
✔ Il disco è graffiato.
☞ Usare un altro disco.
Sorgente file audio
?
86 |
Il tono di conferma operazione (bip) non viene
emesso.
✔ Si sta usando la presa di uscita preamplificata.
☞ Non è possibile emettere il tono di conferma dei
tasti dalla presa di uscita preamplificata.
L'audio salta quando viene riprodotto un file
audio.
✔ Il supporto è graffiato o sporco.
☞ Pulire il CD come indicato nella sezione <Modo
d'impiego dei CD> (pagina 69).
✔ Le condizioni di registrazione non sono buone.
☞ Registrare nuovamente il supporto o utilizzarne
un altro.
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 86
09.10.5 9:18:37 PM
I messaggi mostrati di seguito
visualizzano sul display i problemi del
sistema.
TOC ERROR:
Il CD è sporco. Il CD è stato inserito
capovolto. Il CD è graffiato.
ERROR 05:
Impossibile leggere il disco.
ERROR 99:
L'unità non funziona correttamente.
➪ Premete il tasto di ripristino dell'unità. Se il
codice “ERROR 99” non scompare, rivolgersi
al centro di assistenza più vicino.
IN (lampeggia): Il lettore CD non funziona correttamente.
➪ Reinserite il CD. Se non è possibile
espellere il CD o il display continua a
lampeggiare anche quando il CD è stato
reinserito correttamente, disattivate
l'alimentazione e rivolgetevi al centro di
assistenza più vicino.
PROTECT:
Cortocircuito del cavo dell’altoparlante
oppure contatto tra lo stesso e il telaio del
veicolo con la successiva attivazione della
funzione di protezione.
➪ Cablate o isolate correttamente il cavo
dell'altoparlante e premete il tasto
di ripristino. Se il codice “PROTECT”
non scompare, rivolgetevi al centro di
assistenza più vicino.
NA FILE:
Un file audio è riprodotto con un formato
non ammesso da quest'unità.
COPY PRO:
Riproduzione di un file protetto da copia.
NO MUSIC/ERROR 15:
Sono stati riprodotti media privi di dati
registrati leggibili dall’unità.
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 87
87
09.10.5 9:18:37 PM
Specifiche
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma di frequenza (passi da 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilità utile (S/R = 26 dB)
: 1 μV/75 Ω
Sensibilità silenziamento (S/R = 46 dB)
: 2,5 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO)
: 63 dB
Separazione stereo (1 kHz)
: 40 dB
Sezione del sintonizzatore MW
Gamma di frequenza (passi da 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
: 36 μV
Sezione del sintonizzatore LW
Gamma di frequenza
: 153 kHz – 279 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
: 57 μV
Sezione del lettore CD
Diodo laser
: GaAlAs
Filtro digitale (D/A)
: Sovraccampionamento ottuplo
Convertitore D/A
: 24 Bit
Velocità rotazione
: 500 – 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono
: Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz)
: 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
: 105 dB
Gamma dinamica
: 93 dB
Decodifica MP3
: Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA
: Conforme a Windows Media Audio
88 |
Sezione audio
Potenza di uscita massima
: 50 W x 4
Potenza di uscita (DIN 45324, +B=14,4V)
: 22 W x 4
Impedenza altoparlanti
:4–8Ω
Controlli di tono
Bassi : 100 Hz ±8 dB
Toni medi : 1 kHz ±8 dB
Alti : 10 kHz ±8 dB
Livello preuscita/carico (CD) (KDC-3047/
KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3347/ KDC-314)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedenza di preuscita (KDC-3047/ KDC-3047GY/
KDC-3047M/ KDC-3347/ KDC-314)
: ≤ 600 Ω
Ingresso ausiliario
Risposta di frequenza (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaggio massimo d'ingresso
: 1200 mV
Impedenza ingresso
: 10 kΩ
Generale
Tensione di alimentazione (11 – 16 V ammesso)
: 14,4 V
Consumo di corrente massimo
: 10 A
Ingombro effettivo di installazione (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Peso
: 1,3 kg
Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
KDC-3047/ KDC-3047GY/ KDC-3047M/ KDC-3247/ KDC-3347/ KDC-314
B64-4592-00_00_it_r2.indd 88
09.10.5 9:18:37 PM
Italiano |
B64-4592-00_00_it_r2.indd 89
89
09.10.5 9:18:37 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement