IRIN2S-250 IRIN2S

IRIN2S-250 IRIN2S
IRIN2S-250
IRIN2S-250/868
1
RECEPTOR DE RADIO INDEPENDIENTE /
RÉCEPTEUR RADIO INDÉPENDANT /
INDEPENDENT RADIO RECEIVER /
RECEPTOR DE RÁDIO INDEPENDENTE /
AUßENFUNKEMPFÄNGER
MSR-045/00
Fig. 1
Illustration 1
Abb. 1
FIX
COD.
O IMPORTANTE (J1): vea texto
O IMPORTANT (J1) : voir texte
O IMPORTANT (J1): see text
O IMPORTANTE (J1): ver texto
O WICHTIGER HINWEIS (J1): siehe Text
ROLL
COD.
ANT2
PRL1 PRL2 D2 D3 MEMO
J1
RSD
L1
J2
D1
ON
ON
ANT
P2
NC
C
RL1
NO
NC
C
NO
NC
RL2
C
NO
RL2
ANT1
1
2
RL1
NC 3
COM 4
NO 5
Fig. 2
Illustration 2
Abb. 2
8 NO
7 COM
6 NC
RL2
P209A
A
B
P209F
Tabla 1 (código fijo, J1=Pos 1) / Tableau 1 (code fixe, J1=Pos 1) /
Chart 1 (fixed code, J1 = Pos 1) / Tabela 1 (código fixo, J1=Pos 1) / Tabelle 1 (código fijo, J1=Pos 1)
Modo de funcionamiento /
Mode de fonctionnement /
Operation mode /
Modo de funcionamento /
Betriebsart
Modo individual (código único) 8 bits fijos, 0 variables
Mode individuel (code unique) 8 bits fixes, 0 variables
Individual mode (unique code) 8 fixed bits, 0 variable bits
Modo individual (código único) 8 bits fixos, 0 variáveis
Einzelmodus (ein einziger Code) 8 fixe, 0 variable Bits
Modo comunitario 1 (27 códigos) 5 bits fijos, 3 variables
Mode communautaire 1 (27 codes) 5 bits fixes, 3 variables
Community mode 1 (27 codes) 5 fixed bits, 3 variable bits
Modo comunitário 1 (27 códigos) 5 bits fixos, 3 variáveis
Sammelbetrieb 1 (27 Codes) 5 fixe, 3 variable Bits
Modo comunitario 2 (81 códigos) 4 bits fijos, 4 variables
Mode communautaire 2 (81 codes) 4 bits fixes, 4 variables
Community mode 2 (81 codes) 4 fixed bits, 4 variable bits
Modo comunitário 2 (81 códigos) 4 bits fixos, 4 variáveis
Sammelbetrieb 2 (81 Codes) 4 fixe, 4 variable Bits
Modo comunitario 3 (243 códigos) 3 bits fijos, 5 variables
Mode communautaire 3 (243 codes) 3 bits fixes, 5 variables
Community mode 3 (243 codes) 3 fixed bits, 5 variable bits
Modo comunitário 3 (243 códigos) 3 bits fixos, 5 variáveis
Sammelbetrieb 3 (243 Codes) 3 fixe, 5 variable Bits
F
D2-D3
OFF OFF
ON ON
DIPs programación del emisor /
DIPs programmation de l´émetteur /
DIPs emitter programming /
DIPs programação do emissor /
Programmier-DIPs des Senders

ON
OFF
OFF
INSTALLATION
1 Fixez le boîtier correctement avec les vis et les taquets fournis.
2 Assurez-vous que l’emplacement du récepteur soit adéquat pour
une réception correcte :
 Pour améliorer la réception, installez le récepteur à une hauteur
élevée et éloigné des grandes parties métalliques.
 Installez-le à une distance d’au moins 4 mètres par rapport aux
autres récepteurs.
 Avant de fixer définitivement le récepteur, il est recommandé de
faire un essai de réception (appuyez sur le bouton de
l’émetteur : si le signal est reçu, L2 clignote).
3 Réalisez les connexions électriques (voir illustration 1).
4 Si la position de l’antenne fournie n’est pas favorable et le signal
radio est faible, il est possible d’améliorer la réception en connectant
une antenne extérieure KRAET. L’antenne extérieure doit être
installée le plus haut possible et au-dessus de toute structure
métallique ou en ciment armé présente dans la zone. Utilisez un
câble coaxial avec une impédance de 50ohm (par exemple, RG58 à
faible perte). Pour réduire la dispersion du signal, employez un câble
le plus court possible (il ne doit pas dépasser les 10m).
5 Connectez l’alimentation électrique. L1 s’illumine.
CONFIGURATION DE PRL1 ET PRL2
Vous pouvez associer à chaque relais (RL1 et RL2) le mode de
fonctionnement désiré : monostable, temporisé ou bistable. Pour cela,
réglez respectivement PRL1 et PRL2 sur la position désirée :
• Position gauche : mode monostable
• Positions intermédiaires : mode temporisé (minimum 1 seconde,
maximum 254 secondes environ)
• Position droite : mode bistable
O IMPORTANT (J1) : SÉLECTION DE CODE FIXE TRINAIRE OU
ROLLER CODE
Avec J1, sélectionnez le type d’émetteur que vous allez employer :
• POS1 (pont fermé) = Code Fixe Trinaire
• POS2 (pont ouvert) = Roller Code
ENREGISTREMENT DES ÉMETTEURS À CODE FIXE TRINAIRE,
J1=POS1 (PONT FERMÉ)
1 Sélectionnez le mode de fonctionnement avec D2 et D3 (voir tableau 1).
2 Connectez l´alimentation électrique.
Enregistrement des émetteurs à Code Fixe Trinaire sur RL1
1 Sélectionnez le code désiré sur l´émetteur que vous souhaitez enregistrer.
2 Placez D1 sur ON (L2 s’illumine de façon intermittente) ;
3 Appuyez sur le bouton de l’émetteur que vous désirez enregistrer
jusqu’à ce que L2 s’illumine de façon fixe (le récepteur émet deux
sifflements pour indiquer que l’enregistrement a été réalisé) ;
4 Placez D1 sur OFF (L2 s'éteint).
Enregistrement des émetteurs à Code Fixe Trinaire sur RL2
1 Sélectionnez le code désiré sur l´émetteur que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur le bouton de programmation P2 pendant au moins 2
secondes (jusqu’à ce que L2 commence à clignoter) ;
3 Appuyez sur le bouton de l’émetteur que vous désirez enregistrer jusqu’à
ce que L2 s’illumine de façon fixe (le récepteur émet deux sifflements pour
indiquer que l’enregistrement a été réalisé) ; L2 s’éteint après 4 secondes.
ENREGISTREMENT D’ÉMETTEURS ROLLER CODE,
J1=POS2 (PONT OUVERT)
Enregistrement d’émetteurs Roller Code sur RL1
Avant de commencer tout enregistrement, déconnectez
l’alimentation pendant 5 secondes et ensuite connectez le récepteur.
•
Si le récepteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les éléments
suivants :
• la tension d´alimentation
• que la position de J1 (Roller Code ou Code Fixe Trinaire) coïncide
avec la codification de l’émetteur
• que la fréquence du module RSD coïncide avec celle de l’émetteur
• que la configuration de J2 (fréquence de ANT) soit correcte en
fonction du module RSD connecté


•
•
•
•
4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Matz-Erreka S.Coop. declara, bajo su responsabilidad, que este
aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del
Parlamento Europeo y del consejo de 9 de Marzo de 1999,
traspuesto a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de noviembre.

3
en Roller Code, que el emisor tiene la misma personalización de
código que el receptor
que la antena está bien conectada e instalada
el correcto funcionamiento del emisor
la correcta grabación de los emisores (grábelos de nuevo si tiene
dudas)
la ubicación de la antena o del receptor: modifíquelas en caso
necesario
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Roberto Corera
Business manager
Composants (illustration 1)
ANT
Antenne intégrée
ANT1
Antenne intérieure (fournie)
ANT2
Antenne extérieure (optionnelle)
L1
LED alimentation
L2
LED en cours de réception de code, programmation (RUN/ OK)
LRL1
LED relais RL1
LRL2
LED relais RL2
PRL1
Réglage temps RL1 (monostable / temporisé / bistable)
PRL2
Réglage temps RL2 (monostable / temporisé / bistable)
D1
DIP enregistrement codes RL1
P2
Bouton-poussoir enregistrement RL2
D2-D3 Sélection modes de fonctionnement pour Code Fixe Trinaire
(voir Tableau 1)
J1
Sélecteur Code Fixe Trinaire ou Roller Code
J2
Sélecteur fréquence de travail (433,92 / 868,35)
Contenu
• Récepteur avec boîtier
• Mémoire Roller Code (MEMO) pour 250 codes
• Modèle IRIN2S-250 : module RSD pour 433,92MHz et antenne
ANT1 longue couleur noire (433,92MHz)
• Modèle IRIN2S-250/868 : module RSD pour 868,35MHz et antenne
ANT1 courte couleur blanche (868,35MHz)
• Trois taquets et trois vis de fixation
INSTALLATION ET PROGRAMMATION
realizar la primera grabación, conecte la alimentación y
asegúrese de que no se recibe ninguna otra señal de emisores Roller
Code hasta terminar la grabación.
A- Grabación mediante el receptor
1 En el receptor, coloque D1 en ON (L2 parpadea).
2 Pulse el botón del canal del emisor que quiera memorizar.
 Si la grabación se ha realizado correctamente, el receptor emite
dos pitidos.
 Cuando se graba un emisor por primera vez, es posible utilizar
cualquier canal. Sin embargo, los siguientes emisores deben
grabarse en el mismo canal (por ejemplo, si ha grabado el
primer emisor en el canal 4, los siguientes emisores se grabarán
también en el canal 4). Si desea utilizar otro canal, deberá
formatear la memoria del emisor mediante la consola RECORD
ó LTAGREC.
3 Repita el paso 2 con tantos emisores como desee, empleando
siempre el mismo canal.
4 Cuando haya memorizado todos los emisores, coloque DIP1 en OFF.
B- Grabación mediante un emisor ya grabado en la memoria
1 Mediante el emisor ya grabado, active el modo de grabación del
receptor: dependiendo del modelo (fig. 2), pulse el correspondiente
minipulsador [A], o realice un puente [B] entre los pines 1 y 5 del
conector de 5 vías.
 El receptor emite un pitido indicando que está listo para
memorizar códigos de nuevos emisores (sólo durante 10
segundos).
2 Pulse el botón del nuevo emisor a memorizar (se debe pulsar el
mismo botón que en el primer emisor grabado). Si la grabación se
ha realizado correctamente, el receptor emite dos pitidos.
3 Si transcurren 10 segundos sin memorizar ningún emisor, el
receptor termina el modo de grabación y queda listo para
funcionar.
C- Grabación mediante consola (código personalizado)
Utilizando la consola RECORD ó LTAGREC puede grabar en el emisor y
en el receptor un código personalizado. Siga las instrucciones de la
consola.
Grabación de emisores Roller Code en RL2
En RL2, es posible memorizar todos los códigos memorizados en RL1,
pero en un canal diferente. Para ello:
1 Pulse P2 durante al menos 4 segundos, hasta que L2 se encienda.
Suelte P2: L2 queda parpadeando.
2 Mientras L2 parpadea, en un emisor ya grabado en RL1, pulse el
botón de un canal distinto al utilizado en RL1. El receptor emite dos
pitidos y L2 queda fijo durante unos instantes, indicando que la
grabación se ha realizado correctamente.
 L2 se apaga y automáticamente queda grabado en RL2 ese
canal para todos los emisores memorizados en RL1.
Si desea modificar el canal asignado a RL2 (para todos los emisores
memorizados en RL1), repita los pasos 1 y 2 con el canal deseado.
Es posible asignar a RL2 el mismo canal del emisor empleado en
RL1. De esta manera, puede activar los dos relés a la vez empleando
un sólo canal.
MODIFICACIÓN DE LA FRECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
1 Configure adecuadamente J2
(868,35MHz: J2 cortado; 433,92MHz: J2 puenteado).
2 Inserte el módulo RSD correspondiente a la nueva frecuencia.
3 Sustituya la antena ANT1 conectada en la borna 10.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
En caso de que el receptor no funcione correctamente, compruebe lo
siguiente:
• la tensión de alimentación
• que la posición de J1 (Roller Code o Código Fijo Trinario) coincide
con la codificación del emisor
• que la frecuencia del módulo RSD coincide con la del emisor
• que la configuración de J2 (frecuencia de ANT) es correcta en
función del módulo RSD conectado
4
ON
 Para
DESCRIPTION
Le récepteur radio indépendant IRIN2S est conçu pour recevoir et
décoder les signaux des émetteurs radio employés sur des installations
de portes motorisées. Ce récepteur peut fonctionner à 433,92 ou
868,35MHz (selon le module RSD installé) et peut être utilisé avec des
émetteurs à Code Fixe Trinaire ou Roller Code (selon la position de J1).
 Installez et utilisez cet émetteur seulement pour les usages
décrits dans ce manuel et ne réalisez aucune modification ou
manipulation non reprises dans ces instructions. L´utilisation
incorrecte peut provoquer des pannes et des situations
dangereuses.
 Éliminez l’emballage de façon sûre et écologique.
Caractéristiques
• Alimentation : de 12 à 24 VAC (50/60Hz) ou VDC
• Décodification Code Fixe Trinaire ou Roller Code sélectionnable
avec J1
• Fréquence de fonctionnement sélectionnable (433,92 ou
868,35MHz) avec changement du module RSD
• Sortie de relais RL1 et RL2 (NO et NC), libres de tension, max
24VDC/1A
• Sorties RL1 et RL2 configurables comme monostable, temporisée
ou bistable, avec PRL1 et PRL2
• Mémoire extractible MEMO de 250 codes (MEMO250), compatible
avec des mémoires de 500 (MEMO500) et 1000 (MEMO1000) codes.
• Bornes pour connexion d’antenne
2
INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
INSTALACIÓN
1 Fije la caja adecuadamente con los tornillos y tacos suministrados.
2 Asegúrese de que la ubicación del receptor es adecuada para la
correcta recepción:
 Para mejorar la recepción, instale el receptor a una altura
elevada y lejos de partes metálicas grandes.
 Instálelo a una distancia de al menos 4 metros respecto a otros
receptores.
 Antes de fijar definitivamente el receptor, se recomienda hacer
una prueba de recepción (pulse el botón del emisor: si recibe la
señal, L2 parpadea).
3 Realice las conexiones eléctricas (vea la figura 1).
4 Si la antena suministrada no estuviera en una posición favorable y
la señal de radio fuera débil, puede mejorar la recepción
conectando una antena exterior KRAET. La antena exterior debe
instalarse lo más alto posible y por encima de cualquier estructura
metálica o de cemento armado presente en la zona. Utilice un cable
coaxial con impedancia de 50ohm (por ejemplo, RG58 de baja
pérdida). Para reducir la dispersión de la señal, utilice un cable lo
más corto posible (no debe superar 10m).
5 Conecte la alimentación eléctrica. Se ilumina L1.
CONFIGURACIÓN DE PRL1 Y PRL2
Puede asociar a cada relé (RL1 y RL2) el modo de funcionamiento que
desee: monoestable, temporizado o biestable. Para ello, ajuste
respectivamente PRL1 y PRL2 en la posición deseada:
• Posición izquierda: modo monoestable
• Posiciones intermedias: modo temporizado (mínimo 1 segundo,
máximo 254 segundos aproximadamente)
• Posición derecha: modo biestable
O IMPORTANTE (J1): SELECCIÓN DE CÓDIGO FIJO TRINARIO O
ROLLER CODE
Mediante J1, seleccione el tipo de emisores que va a emplear:
• POS1 (puente cerrado) = código fijo Trinario
• POS2 (puente abierto) = Roller Code
GRABACIÓN DE EMISORES DE CÓDIGO FIJO TRINARIO,
J1=POS1 (PUENTE CERRADO)
1 Seleccione el modo de funcionamiento mediante D2 y D3 (vea tabla 1).
2 Conecte la alimentación eléctrica.
Grabación de emisores de Codigo Fijo Trinario en RL1
1 En el emisor que desee grabar, seleccione el código deseado.
2 Coloque D1 en ON (L2 se ilumina de forma intermitente);
3 Pulse el botón del emisor que quiera grabar hasta que L2 se ilumine
de forma fija (el receptor emite dos pitidos indicando que la
grabación ha sido realizada);
4 Coloque D1 en OFF (L2 se apaga).
Grabación de emisores de Codigo Fijo Trinario en RL2
1 En el emisor que desee grabar, seleccione el código deseado.
2 Mantenga accionado el botón de programación P2 durante al
menos 2 segundos (hasta que L2 comience a parpadear);
3 Pulse el botón del emisor que quiera grabar hasta que L2 se ilumine
de forma fija (el receptor emite dos pitidos indicando que la
grabación ha sido realizada); L2 se apaga transcurridos 4 segundos.
GRABACIÓN DE EMISORES ROLLER CODE,
J1=POS2 (PUENTE ABIERTO)
Grabación de emisores Roller Code en RL1
Antes de comenzar cualquier grabación, desconecte la
alimentación durante 5 segundos y después conecte el receptor.
3
Componentes (fig. 1)
ANT
Antena integrada
ANT1
Antena interior (suministrada)
ANT2
Antena exterior (opcional)
L1
LED alimentación
L2
LED recibiendo código, programación (RUN / OK)
LRL1
LED relé RL1
LRL2
LED relé RL2
PRL1
Ajuste tiempo RL1 (monoestable / temporizado / biestable)
PRL2
Ajuste tiempo RL2 (monoestable / temporizado / biestable)
D1
DIP grabación códigos RL1
P2
Pulsador grabación códigos RL2
D2-D3 Selección modos de funcionamiento para Codigo Fijo Trinario
(ver Tabla 1)
J1
Selector Código Fijo Trinario o Roller Code
J2
Selector frecuencia de trabajo (433,92 / 868,35)
Contenido
• Receptor con caja
• Memoria Roller Code (MEMO) para 250 códigos
• Modelo IRIN2S-250: módulo RSD para 433,92MHz y antena ANT1
larga color negro (433,92MHz)
• Modelo IRIN2S-250/868: módulo RSD para 868,35MHz y antena
ANT1 corta color blanco (868,35MHz)
• Tres tacos y tres tornillos de fijación
Français
Instructions d´installation
1
DESCRIPCIÓN
El receptor de radio independiente IRIN2S está diseñado para recibir y
decodificar las señales de emisores de radio empleados en instalaciones
de puertas motorizadas. Este receptor puede funcionar a 433,92 ó
868,35MHz (según el módulo RSD instalado) y puede utilizarse con
emisores de Codigo Fijo Trinario o Roller Code (según la posición de J1).
 Instale y utilice este receptor sólo como se describe en estas
instrucciones y no realice en él modificaciones ni
manipulaciones no reflejadas en estas instrucciones. El
empleo inadecuado puede ser causa de averías y situaciones
peligrosas.
 Elimine el embalaje de forma segura y ecológica.
Características
• Alimentación: de 12 a 24 VAC (50/60Hz) ó VDC
• Decodificación Código Fijo Trinario ó Roller Code seleccionable
mediante J1
• Frecuencia de funcionamineto seleccionable (433,92 ó 868,35MHz)
mediante cambio del módulo RSD
• Salidas de relé RL1 y RL2 (NO y NC), libres de tensión, máx 24VDC/
1A
• Salidas RL1 y RL2 configurables como monoestable, temporizada o
biestable, mediante PRL1 y PRL2
• Memoria extraible MEMO de 250 códigos (MEMO250), compatible
con memorias de 500 (MEMO500) y 1000 (MEMO1000) códigos
• Bornas para conexión de antena
2
L2
AC/ DC
12V/ 24V
Español
Instrucciones de instalación
 Pour
réaliser le premier enregistrement, il faut déconnecter
l’alimentation et s’assurer qu’aucun autre signal d’émetteurs Roller
Code n’est reçu jusqu’à la fin de l’enregistrement.
A- Enregistrement avec le récepteur
1 Dans le récepteur, placez D1 sur ON (L2 clignote).
2 Appuyez sur le bouton du canal de l’émetteur que vous voulez enregistrer.
 Si l´enregistrement est correct, le récepteur émet deux
sifflements.
 Lorsqu´un émetteur est enregistré pour la première fois, il est
possible d´utiliser n´importe quel canal. Cependant, les
émetteurs suivants doivent être enregistrés sur le même canal
(par exemple, si vous avez enregistré le premier émetteur sur le
canal 4, les émetteurs suivants s´enregistreront aussi sur le canal
4). Si vous désirez utiliser un autre canal, vous devrez formater
la mémoire de l´émetteur avec la console RECORD ou LTAGREC.
3 Répétez le pas 2 avec les émetteurs que vous désirez, en utilisant
toujours le même canal.
4 Lorsque tous les émetteurs sont enregistrés, placez DIP1 sur OFF.
B- Enregistrement avec un émetteur déjà enregistré dans la mémoire
1 Si l'émetteur est déjà enregistré, activez le mode d’enregistrement
du récepteur : en fonction du modèle (illustration 2), appuyez sur le
mini-bouton correspondant [A], ou réalisez un pont [B] entre les
broches 1 et 5 du connecteur à 5 voies.
 Le récepteur émet un sifflement pour indiquer qu’il est prêt à
enregistrer des codes de nouveaux émetteurs (seulement
pendant 10 secondes).
2 Appuyez sur le bouton du nouvel émetteur à enregistrer (il faut
appuyer sur le même bouton que pour le premier émetteur enregistré).
Si l´enregistrement est correct, le récepteur émet deux sifflements.
3 Si 10 secondes s´écoulent sans qu'aucun émetteur ne soit
enregistré, le récepteur termine le mode d´enregistrement et il est
prêt à fonctionner.
C- Enregistrement avec une console (code personnalisé)
En utilisant la console RECORD9 ou LTAGREC, vous pouvez enregistrer
un code personnalisé sur l´émetteur ainsi que sur le récepteur. Suivez les
instructions de la console.
Enregistrement d’émetteurs Roller Code sur RL2
Sur RL2, il est possible de mémoriser tous les codes enregistrés sur RL1,
mais sur un canal différent. Pour cela :
1 Appuyez sur P2 pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que L2
s’allume. Lâchez P2 : L2 continue de clignoter.
2 Pendant que L2 clignote, sur un émetteur déjà enregistré sur RL1,
appuyez sur le bouton d’un canal différent de celui utilisé sur RL1. Le
récepteur émet deux sifflements et L2 reste fixe pendant quelques
instants, en indiquant que l’enregistrement a été correctement réalisé.
 L2 s’éteint et ce canal reste automatiquement enregistré sur RL2
pour tous les émetteurs enregistrés sur RL1.
Si vous désirez modifier le canal assigné à RL2 (pour tous les émetteurs
enregistrés sur RL1), répétez les pas 1 et 2 avec le canal désiré.
Il est possible d’assigner à RL2 le même canal de l'émetteur employé
sur RL1. De cette façon, vous pouvez activer les deux relais en même
temps en utilisant un seul canal.
MODIFICATION DE LA FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
1 Configurez J2 correctement
(868,35MHz : J2 coupé ; 433,92MHz : J2 ponté).
2 Insérez le module RSD correspondant à la nouvelle fréquence.
3 Remplacez l’antenne ANT1 connectée à la borne 10.


DIAGNOSTIC DE PANNES
•
•
•
•
•
sur Roller Code, que l’émetteur présente la même personnalisation
de code que le récepteur
que l’antenne soit bien connectée et installée
le fonctionnement correct de l’émetteur
l’enregistrement correct des émetteurs (enregistrez-les à nouveau si
vous doutez)
l’emplacement de l’antenne ou du récepteur : modifiez-les si besoin
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Matz-Erreka S. Coop. déclare sous sa responsabilité que cet
appareil remplit les dispositions reprises dans la Directive 99/05/
CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999,
transposée à la législation espagnole à travers le Décret Royal
1890/2000 du 20 novembre.
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13.12.11
Roberto Corera
Business manager
English
Installation instructions
1
2


A- Programming with the receiver
1 In the receiver, place D1 in ON (L2 flashes).
2 Press the channel button for the transmitter to be stored.
 If programming has been carried out correctly, the receiver
gives out two beeps.
 It is possible to use any channel when programming a
transmitter for the first time. However, subsequent transmitters
must be programmed in the same channel (for example, if the
first transmitter is programmed in channel 4, the following
transmitters must also be programmed in channel 4). If you
wish to use another channel, first format the transmitter
memory using the RECORD or LTAGREC console.
3 Repeat step 2 with as many transmitters as required, always using
the same channel.
4 When all the transmitters have been stored, position DIP1 in OFF.
B- Programming with a stored transmitter
1 Using the programmed transmitter, activate the receiver
programming mode: depending on the model (fig. 2), press the
corresponding mini-button [A], or make a bridge [B] between pins
1 and 5 of the 5-way connector.
 The receiver beeps to indicate that it is ready to store codes for
new transmitters (for 10 seconds only).
2 Press the button of the new transmitter to be stored (press the same
button as for the first transmitter programmed). If programming
has been made correctly, the receiver gives out two beeps.
3 Should 10 seconds pass without any transmitter being stored, the
receiver finishes the programming mode and remains ready for
operation.
C- Programming with a console (personalised code)
With the RECORD or LTAGREC console you can store a personalised
code in the transmitter and in the receiver. Follow the console
instructions.
Programming Roller Code transmitters in RL2
In RL2 it is possible to store all the codes stored in RL1, but in a different
channel. To do this:
1 Press P2 for at least 4 seconds, until L2 lights up. Release P2: L2
flashes.
2 Whilst L2 is flashing, in a transmitter previously programmed in RL1,
press the button of a channel other than the one used in RL1. The
receiver beeps twice and L2 remains static for a few seconds,
indicating that programming was successful.
 L2 goes off and this channel is automatically programmed in
RL2 for all the transmitters stored in RL1.
To change the channel assigned to RL2 (for all transmitters stored
in RL1), repeat steps 1 and 2 using the required channel.
The transmitter channel used in RL1 can be assigned to RL2. This
means that the two relays can be activated at the same time using
a single channel.
MODIFYING THE OPERATION FREQUENCY
1 Correctly configure J2
(868.35 MHz: J2 interrupted; 433.92 MHz: J2 bridged).
2 Insert the RSD module corresponding to the new frequency.
3 Replace the ANT1 antenna connected to terminal 10.


•
•
•
•
in Roller Code, that the transmitter has the same code
customisation as the receiver
that the antenna is properly connected and installed
the correct operation of the transmitter
the correct programming of the transmitters (if in doubt,
programme them again)
the location of the antenna or of the receiver: modify them as
necessary
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Roberto Corera
Business Manager
de que não recebe nenhum outro sinal de emissores Roller Code até
terminar a gravação.
A- Gravação através do receptor
1 No receptor coloque D1 no ON (L2 pisca).
2 Prima o botão do canal do emissor que pretende memorizar.
 Se a gravação foi realizada correctamente, o receptor apitará
duas vezes.
 Ao gravar um emissor pela primeira vez, é possível usar
qualquer canal. No entanto, os seguintes emissores devem ser
gravados no mesmo canal (por exemplo, se gravou o primeiro
emissor no canal 4, os seguintes emissores devem ser gravados
também no canal 4). Se pretende usar outro canal deve
formatar a memória do emissor mediante a consola RECORD ou
LTAGREC.
3 Repita o passo 2 com todos os emissores pretendidos, usando
sempre o mesmo canal.
4 Quando tiver memorizado todos os emissores, coloque DIP1 no OFF.
B- Gravação mediante um emissor já gravado na memória
1 Mediante o emissor já gravado, active o modo de gravação do
receptor: dependendo do modelo (fig. 2), prima o mini-botão
correspondente [A] ou realize uma ponte [B] entre os pinos 1 e 5 do
conector de 5 vias.
 O receptor emite um sinal indicando que está pronto a
memorizar códigos de novos emissores (apenas durante 10
segundos).
2 Prima o botão do novo emissor a ser memorizado (premir o mesmo
botão utilizado no primeiro emissor gravado). Se a gravação foi
realizada correctamente, o receptor apitará duas vezes.
3 Se passarem 10 segundos sem memorizar nenhum emissor, o
receptor terminará o modo de gravação e estará pronto para
funcionar.
C- Gravação mediante consola (código personalizado)
Utilizando a consola RECORD ou LTAGREC é possível gravar no emissor
e no receptor um código personalizado. Siga as instruções da consola.
Gravação de emissores Roller Code no RL2
No RL2 é possível memorizar todos os códigos memorizados no RL1,
mas num canal diferente. Para o fazer:
1 Prima P2 durante pelo menos 4 segundos, até que L2 se acenda.
Solte P2: L2 fica a piscar.
2 Enquanto L2 pisca, num emissor já gravado no RL1, prima o botão
de um canal diferente do utilizado no RL1. O receptor emite dois
sinais e L2 fica fixo durante alguns instantes, indicando que a
gravação foi realizada correctamente.
 L2 apaga-se e esse canal fica gravado automaticamente no RL2
para todos os emissores memorizados no RL1.
Se pretende alterar o canal atribuído a RL2 (para todos os emissores
memorizados no RL1), repita os passos 1 e 2 com o canal
pretendido.
É possível atribuir a RL2 o mesmo canal do emissor utilizado no RL1.
Desta forma pode activar os dois relés simultaneamente utilizando
um único canal.
ALTERAÇÃO DA FREQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO
1 Configure devidamente J2
(868,35 MHz: J2 cortado; 433,92 MHz: J2 em ponte).
2 Insira o módulo RSD correspondente à nova frequência.
3 Substitua a antena ANT1 ligada no borne 10.


•
•
•
•
•
no Roller Code, se o emissor tem a mesma personalização de
código do receptor
se a antena está bem ligada e instalada
o funcionamento correcto do emissor
a gravação correcta dos emissores (grave-os novamente se tem
dúvida)
a localização da antena ou do receptor: modifique-as se for
necessário

WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Roberto Corera
Business manager
 Um das erste Mal zu speichern, muss die Stromversorgung eingeschaltet
und sichergestellt werden, dass bis zum Ende des Speichervorgangs kein
anderes Signal von Rollercode-Sendern empfangen wird.
A- Speichern anhand des Empfängers
1 Stellen Sie am Empfänger D1 auf ON (L2 blinkt).
2 Drücken Sie die Taste des Kanals des Senders, der gespeichert werden soll.
 Wurde das Speichern korrekt durchgeführt, gibt der Empfänger
zwei Pieptöne aus.
 Wird ein Sender zum ersten mal gespeichert, kann ein beliebiger
Kanal verwendet werden. Die folgenden Sender müssen jedoch in
demselben Kanal gespeichert werden (wenn der erste Sender z.B.
in Kanal 4 gespeichert wurde, müssen die folgenden Sender
ebenfalls in Kanal 4 gespeichert werden). Wenn Sie einen anderen
Kanal verwenden möchten, müssen Sie den Speicher des Senders
anhand der Konsole RECORD bzw. LTAGREC formatieren.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 mit sovielen Sendern wie Sie möchten;
verwenden Sie dabei immer denselben Kanal.
4 Nachdem alle Sender gespeichert worden sind, stellen Sie DIP1 auf OFF.
B- Speichern anhand eines bereits im Speicher gespeicherten Senders
1 Aktivieren Sie den Speichermodus des Empfängers anhand des
bereits gespeicherten Senders: Je nach Modell (Abb. 2) drücken Sie
den entsprechenden Mini-Drucktaster [A] oder stellen Sie eine
Brücke [B] zwischen Pin 1 und 5 des 5-Wege-Schalters her.
 Der Empfänger gibt einen Pfeifton aus und zeigt damit an, dass er für das
Speichern von Codes neuer Sender bereit ist (nur während 10 Sekunden).
2 Drücken Sie die Taste des neu zu speichernden Senders (es muss die
gleiche Taste wie beim zuerst gespeicherten Sender gedrückt
werden). Wurde das Speichern korrekt durchgeführt, gibt der
Empfänger zwei Pfeiftöne aus.
3 Wird 10 Sekunden lang kein Sender gespeichert, beendet der
Empfänger den Speichermodus und ist betriebsbereit.
C- Speichern anhand einer Konsole (personalisierter Code)
Bei Verwendung der Konsole RECORD oder LTAGREC kann im Sender
und im Emfänger ein personalisierter Code gespeichert werden. Gehen
Sie entsprechend der Bedienungsanleitung der Konsole vor.
Speichern von Rollercodesendern in RL2
In RL2 können alle in RL1 gespeicherten Codes gespeichert werden; allerdings
muss ein anderer Kanal verwendet werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1 Halten Sie P2 mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, bis L2
aufleuchtet. Lassen Sie P2 los: L2 fängt an zu blinken.
2 Während L2 blinkt, drücken Sie für einen bereits in RL1
gespeicherten Sender die Taste eines anderen als den in RL1
verwendeten Kanal. Der Empfänger gibt zwei Pfeiftöne ab und L2
leuchtet einen Moment lang kontinuierlich, wodurch angezeigt
wird, dass der Speichervorgang korrekt durchgeführt worden ist.
 L2 erlischt und in RL2 ist automatisch dieser Kanal für alle in RL1
gespeicherten Sender gespeichert.
Möchten Sie den RL2 zugeordneten Kanal ändern (für alle in RL1
gespeicherten Sender), wiederholen Sie Schritt 1 und 2 mit dem
gewünschten Kanal.
RL2 kann derselbe Senderkanal zugeordnet werden, wie der, der in
RL1 verwendet wird. So können Sie beide Relais gleichzeitig mit nur
einem einzigen Kanal aktivieren.
ÄNDERUNG DER BETRIEBSFREQUENZ
1 Konfigurieren Sie J2 ordnungsgemäß
(868,35MHz: J2 getrennt; 433,92MHz: J2 überbrückt).
2 Stecken Sie das der neuen Frequenz entsprechende RSD-Modul ein.
3 Ersetzen Sie die an Klemme 10 angeschlossene Antenne ANT1.


FEHLERSUCHE
Sollte der Empfänger nicht einwandfrei funktionieren, führen Sie folgende Überprüfungen durch:
• Speisespannung
• Bei Rollercode, dass der Sender die gleiche Code-Personalisierung
• Dass die Position von J1 (Rollercode oder trinärer Festcode) mit der
wie der Empfänger hat.
Codierung des Senders übereinstimmt.
• Dass die Antenne ordnungsgemäß angeschlossen und installiert ist.
• Dass die Frequenz des RSD-Moduls mit derjenigen des Senders
• Dass der Sender ordnungsgemäß funktioniert.
übereinstimmt.
• Dass die Sender korrekt gespeichert wurden (im Zweifelsfall erneut
• Dass die Konfiguration von J2 (Frequenz von ANT) je nach
speichern).
• Der Standort von Antenne oder Empfänger: falls erforderlich ändern.
angeschlossenem RSD-Modul korrekt ist.
4
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Sob sua responsabilidade, a Matz-Erreka S.Coop. declara que este
aparelho cumpre as disposições da Directiva 99/05/CE, do
Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999,
transpostas para a legislação espanhola através do Real Decreto
1890/2000, de 20 de Novembro.
Lieferumfang (Abb. 1)
ANT
Integrierte Antenne
ANT1
Innenantenne (mitgeliefert)
ANT2
Außenantenne (optional)
L1
LED Stromversorgung
L2
LED Code wird empfangen, Programmierung (RUN / OK)
LRL1
LED Relais RL1
LRL2
LED Relais RL2
PRL1
Zeiteinstellung RL1 (monostabil / zeitgesteuert / bistabil)
PRL2
Zeiteinstellung RL2 (monostabil / zeitgesteuert / bistabil)
D1
DIP Speichern von Codes RL1
P2
Taster Speichern von Codes RL2
D2-D3 Wahl der Betriebsarten für trinären Festcode (siehe Tabelle 1)
J1
Wahlschalter Trinärer Festcode oder Rollercode
Wahlschalter Betriebsfrequenz (433,92 / 868,35)
J2
Lieferumfang
• Empfänger mit Gehäuse
• Rollercodespeicher (MEMO) für 250 Codes
• Modell IRIN2S-250: RSD-Modul für 433,92MHz und lange,
schwarze Antenne ANT1 (433,92MHz)
• Modell IRIN2S-250/868: RSD-Modul für 868,35MHz und kurze,
weiße Antenne ANT1 (868,35MHz)
• Drei Dübel und drei Befestigungsschrauben
MONTAGE UND PROGRAMMIERUNG
MONTAGE
1 Befestigen Sie das Gehäuse ordnungsgemäß anhand der
mitgelieferten Schrauben und Dübel.
2 Stellen Sie sicher, dass der Standort des Empfängers für einen
einwandfreien Empfang geeignet ist:
 Um den Empfang zu verbessern, installieren Sie den Empfänger
in großer Höhe und fern von großen Metallteilen.
 Installieren Sie ihn in einer Entfernung von mindestens
4 Metern von anderen Empfängern.
 Bevor der Empfänger endgültig befestigt wird, sollte ein
Empfangstest durchgeführt werden (drücken Sie die Taste des
Senders: wird das Signal empfangen, blinkt L2).
3 Führen Sie die elektrischen Anschlüsse aus (siehe Abbildung 1).
4 Befindet sich die mitgelieferte Antenne an einer ungünstigen Position und
ist das Funksignal schwach, kann der Empfang durch den Anschluss einer
Außenantenne KRAET verbessert werden. Die Außenantenne muss so
hoch wie möglich und über allen im Bereich möglicherweise vorhandenen
Metall- bzw. Stahlbetonkonstruktionen angebracht werden. Verwenden
Sie ein Koaxialkabel mit 50 Ohm Impedanz (z.B. RG58 mit niedrigem
Verlust). Zur Verminderung der Signalausbreitung sollte das
verwendete Kabel so kurz wie möglich sein (nicht länger als 10m).
5 Schalten Sie die Stromversorgung an. L1 leuchtet auf.
KONFIGURATION VON PRL1 UND PRL2
Jedem Relais (RL1 y RL2) kann die gewünschte Betriebsart zugeordnet
werden: monostabil, zeitgesteuert oder bistabil. Hierfür stellen Sie PRL1
und PRL2 auf die jeweils gewünschte Position:
• Links: monostabiler Betrieb
• Zwischenpositionen: zeitgesteuerter Betrieb (mindestens 1
Sekunde, maximal ca.254 Sekunden)
• Rechts: bistabiler Betrieb
O WICHTIGER HINWEIS (J1): AUSWAHL TRINÄRER FESTCODE
ODER ROLLERCODE
Wählen Sie mit J1 die Art der verwendeten Sender:
• POS1 (Brücke geschlossen) = trinärer Festcode
• POS2 (Brücke offen) = Rollercode
SPEICHERN VON SENDERN MIT TRINÄREM FESTCODE,
J1=POS1 (BRÜCKE GESCHLOSSEN)
1 Wählen Sie die Betriebsart mit D2 und D3 (siehe Tabelle 1).
2 Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Speichern von Sendern mit trinärem Festcode in RL1
1 Wählen sie am Sender, der gespeichert werden soll, den gewünschten Code.
2 Stellen Sie D1 auf ON (L2 fängt an zu blinken);
3 Drücken Sie die Taste des Senders, den Sie speichern möchten, bis L2
anfängt, kontinuierlich zu leuchten (der Empfänger gibt zwei Pfeiftöne
ab und zeigt damit an, dass der Speichervorgang abgeschlossen ist);
4 Stellen Sie D1 auf OFF (L2 erlischt).
Speichern von Sendern mit trinärem Festcode in RL2
1 Wählen sie am Sender, der gespeichert werden soll, den gewünschten Code.
2 Halten Sie die Programmiertaste P2 mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt (bis L2 anfängt zu blinken);
3 Drücken Sie die Taste des Senders, den Sie speichern möchten, bis
L2 anfängt, kontinuierlich zu leuchten (der Empfänger gibt zwei
Pfeiftöne ab und zeigt damit an, dass der Speichervorgang
abgeschlossen ist); L2 erlischt nach 4 Sekunden.
SPEICHERN VON ROLLERCODESENDERN, J1=POS2 (BRÜCKE OFFEN)
Speichern von Rollercodesendern in RL1
Bevor Sie etwas speichern, schalten Sie die Stromversorgung 5
Sekunden lang aus und schalten danach den Empfänger ein.
3
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Se o receptor não funcionar correctamente, verifique o seguinte:
• a tensão de alimentação
• se a posição de J1 (Roller Code ou Código Fixo Trinário) coincide
com a codificação do emissor
• se a frequência do módulo RSD coincide com a do emissor
• se a configuração de J2 (frequência de ANT) está correcta em
função do módulo RSD ligado
4
DECLARATION OF CONFORMITY
Matz-Erreka S.Coop. declares, under its sole liability, that this
device complies with that set out in Directive 99/05/EC, of the
European Parliament and Council, of 9th March 1999,
incorporated into Spanish legislation by way of Royal Decree
1890/2000, of 20th November.

 Para realizar a primeira gravação ligue a alimentação e assegure-se
BESCHREIBUNG
Der Außenfunkempfänger IRIN2S wurde zum Empfangen und
Decodieren von Signalen entwickelt, die von in Motor betriebenen
Toranlagen verwendeten Funksendern gesendet werden. Dieser
Empfänger kann mit 433,92 ode 868,35MHz (je nach installiertem RSDModul) betrieben und mit trinären Festcode- oder Rollercode-Sendern
(je nach Position von J1) verwendet werden.
 Installieren und verwenden Sie diesen Sender nur gemäß
dieser Anleitung und führen Sie keine Veränderungen oder
Eingriffe durch, die nicht in dieser Anleitung erwähnt sind.
Die unsachgemäße Verwendung kann zu Schäden und
gefährlichen Situationen führen.
 Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht.
Eigenschaften
• Stromversorgung: 12 bis 24 VAC (50/60Hz) bzw. VDC
• Decodierung trinärer Festcode oder Rollercode per J1 wählbar
• Betriebsfrequenz wählbar (433,92 oder 868,35MHz) per Wechsel
des RSD-Moduls
• Relaisausgänge RL1 und RL2 (NO und NC), spannungsfrei, max. 24VDC/1A
• Ausgänge RL1 und RL2 per PRL1 und PRL2 konfigurierbar als
monostabil, zeitgesteuert oder bistabil
• Herausnehmbarer Speicher MEMO für 250 Codes (MEMO250),
kompatibel mit Speichern für 500 (MEMO500) und 1000
(MEMO1000) Codes
• Klemmen für Antennenanschluss
2
INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO
INSTALAÇÃO
1 Fixe a caixa devidamente com os parafusos e buchas fornecidas.
2 Assegure-se de que a localização do receptor é adequada para a
recepção correcta:
 Para melhorar a recepção, instale o receptor a uma altura
elevada e longe de peças metálicas grandes.
 Instale-o a uma distância de pelo menos 4 metros em relação a
outros receptores.
 Antes de fixar definitivamente o receptor, recomenda-se fazer
um teste de recepção (prima o botão do emissor: se receber o
sinal, L2 piscará).
3 Faça as ligações eléctricas (ver a figura 1).
4 Se a antena fornecida não estiver numa posição favorável e o sinal
de rádio for fraco, pode melhorar a recepção ligando uma antena
exterior KRAET. A antena exterior deve ser instalada o mais alto
possível e por cima de qualquer estrutura metálica ou de cimento
armado presente na zona. Utilize um cabo coaxial com impedância
de 50 ohm (por exemplo, RG58 de baixa perda). Para reduzir a
dispersão do sinal utilize um cabo o mais curto possível (não deve
ultrapassar os 10 m).
5 Faça a ligação da alimentação eléctrica. L1 ilumina-se.
CONFIGURAÇÃO DE PRL1 E PRL2
Pode associar a cada relé (RL1 e RL2) o modo de funcionamento
pretendido: mono-estável, temporizado ou bi-estável. Para o fazer,
ajuste respectivamente PRL1 e PRL2 na posição pretendida:
• Posição esquerda: modo mono-estável
• Posições intermédias: modo temporizado (mínimo 1 segundo,
máximo 254 segundos aproximadamente)
• Posição direita: modo bi-estável
O IMPORTANTE (J1): SELECÇÃO DE CÓDIGO FIXO TRINÁRIO OU
ROLLER CODE
Através de J1 seleccione o tipo de emissores que irá utilizar:
• POS1 (ponte fechada) = código fixo trinário
• POS2 (ponte aberta) = Roller Code
GRAVAÇÃO DE EMISSORES DE CÓDIGO FIXO TRINÁRIO,
J1=POS1 (PONTE FECHADA)
1 Seleccione o modo de funcionamento através de D2 e D3 (ver tabela 1).
2 Faça a ligação da alimentação eléctrica.
Gravação de emissores de Código Fixo Trinário no RL1
1 Seleccione o código pretendido no emissor que deseja gravar.
2 Coloque D1 no ON (L2 ilumina-se de forma intermitente);
3 Prima o botão do emissor que pretende gravar até L2 se iluminar de
forma fixa (o receptor emite dois sinais, indicando que a gravação
foi realizada);
4 Coloque D1 no OFF (L2 apaga-se).
Gravação de emissores de Código Fixo Trinário no RL2
1 Seleccione o código pretendido no emissor que deseja gravar.
2 Mantenha accionado o botão de programação P2 durante pelo
menos 2 segundos (até que L2 comece a piscar).
3 Prima o botão do emissor que pretende gravar até L2 se iluminar de
forma fixa (o receptor emite dois sinais, indicando que a gravação
foi realizada); L2 apaga-se após 4 segundos.
GRAVAÇÃO DE EMISSORES ROLLER CODE,
J1=POS2 (PONTE ABERTA)
Gravação de emissores Roller Code no RL1
Antes de iniciar qualquer gravação, desligue a alimentação durante
5 segundos e depois ligue o receptor.
3
•
Componentes (fig. 1)
ANT
Antena integrada
ANT1
Antena interior (fornecida)
ANT2
Antena exterior (opcional)
L1
LED alimentação
L2
LED a receber código, programação (RUN / OK)
LRL1
LED relé RL1
LRL2
LED relé RL2
PRL1
Ajuste tempo RL1 (mono-estável / temporizado / bi-estável)
PRL2
Ajuste tempo RL2 (mono-estável / temporizado / bi-estável)
D1
DIP gravação códigos RL1
P2
Botão gravação códigos RL2
D2-D3 Selecção de modos de funcionamento para Código Fixo
Trinário (ver tabela 1)
J1
Selector Código Fixo Trinário ou Roller Code
J2
Selector frequência de trabalho (433,92 / 868,35)
Conteúdo
• Receptor com caixa
• Memória Roller Code (MEMO) para 250 códigos
• Modelo IRIN2S-250: módulo RSD para 433,92 MHz e antena ANT1
comprida preta (433,92 MHz)
• Modelo IRIN2S-250/868: módulo RSD para 868,35 MHz e antena
ANT1 curta branca (868,35 MHz)
• Três buchas e três parafusos de fixação
Deutsch
Installationsanweisungen
1
DESCRIÇÃO
O receptor de rádio independente IRIN2S foi concebido para receber e
descodificar os sinais de emissores de rádio usados nas instalações de
portas motorizadas. Este receptor pode funcionar a 433,92 ou 868,35
MHz (de acordo com o módulo RSD instalado) e pode ser utilizado com
emissores de Código Fixo Trinário ou Roller Code (de acordo com a
posição de J1).
 Instale e utilize este emissor apenas conforme é descrito
nestas instruções e não realize modificações ou
manipulações que não estejam consideradas nestas
instruções. O uso inadequado pode causar avarias e situações
perigosas.
 Elimine a embalagem de forma segura e ecológica.
Características
• Alimentação: de 12 a 24 VAC (50/60Hz) ou VDC
• Descodificação do Código Fixo Trinário ou Roller Code seleccionável
através de J1
• Frequência de funcionamento seleccionável (433,92 ou 868,35
MHz) mediante alteração do módulo RSD
• Saídas de relé RL1 e RL2 (NO e NC), livres de tensão, máx. 24VDC/1A
• Saídas RL1 e RL2 configuráveis como mono-estáveis, temporizadas
ou bi-estáveis, através de PRL1 e PRL2
• Memória extraível MEMO de 250 códigos (MEMO250), compatível
com memórias de 500 (MEMO500) e 1000 (MEMO1000) códigos
• Bornes para ligação de antena
2
received until programming is finished.
FAILURE DIAGNOSIS
Should the receiver not work correctly, check the following:
• the power supply voltage
• that the position of J1 (Roller Code or Fixed Trinary Code) coincides
with the encoding of the transmitter
• that the frequency of the RSD module coincides with that of the
transmitter
• that the configuration of J2 (ANT frequency) is correct in
accordance with the connected RSD module
4
Components (fig. 1)
ANT
Built-in antenna
ANT1
Interior antenna (supplied)
ANT2
Exterior antenna (optional)
L1
LED supply
L2
LED receiving code, programming (RUN / OK)
LRL1
LED relay RL1
LRL2
LED relay RL2
PRL1
Time setting RL1 (monostable / timer / bistable)
PRL2
Time setting RL2 (monostable / timer / bistable)
D1
DIP code programming RL1
P2
Pushbutton code programming RL2
D2-D3 Operation mode selection for Trinary Fixed Code (see Table 1)
J1
Trinary Fixed Code or Roller Code selector
Work frequency selector (433.92 / 868.35)
J2
Content
• Receiver with box
• Roller Code memory (MEMO) for 250 codes
• Model IRIN2S-250: RSD module for 433.92 MHz and ANT1
antenna, long, black colour (433.92 MHz)
• Model IRIN2S-250/868: RSD module for 868.35 MHz and ANT1
antenna, short, white colour (868.35 MHz)
• Three attachment screws and plugs
INSTALLING AND PROGRAMMING
INSTALLATION
1 Secure the box properly with the screws and plugs supplied.
2 Ensure the location of the receiver is suitable for correct reception:
 To improve reception, install the receiver high up and far from
large metallic parts.
 Install it at a distance of at least 4 metres from other receivers.
 Before definitively securing the receiver, we recommend
carrying out a reception test (press the transmitter button: if the
signal is received, L2 flashes).
3 Make the electrical connections (see Figure 1).
4 If the antenna supplied is not in a favourable position or the radio
signal is weak, reception can be improved by connecting an exterior
KRAET antenna. The exterior antenna should be installed as high up
as possible, above any metal structure or reinforced concrete which
may be present in the area. Use coaxial cable with impedance of 50
Ohm (for example low-loss RG58). Use the shortest cable possible
(not exceeding 10m) in order to reduce signal dispersion.
5 Connect the electrical power supply. L1 lights up.
CONFIGURATION OF PRL1 AND PRL2
The required operating mode can be associated to each relay (RL1 and
RL2): monostable, timer or bistable mode. To do this, set PRL1 and PRL2
respectively in the desired position:
• Left position: monostable mode
• Intermediate positions: timer mode (minimum 1 second, maximum
254 seconds approximately)
• Right position: bistable mode
O IMPORTANT (J1): SELECTION OF TRINARY FIXED CODE OR
ROLLER CODE
Using J1, select the type of transmitters to be used:
• POS1 (bridge closed) = Trinary fixed code
• POS2 (bridge open) = Roller Code
PROGRAMMING TRINARY FIXED CODE TRANSMITTERS,
J1=POS1 (BRIDGE CLOSED)
1 Select operation mode using D2 and D3 (see table 1).
2 Connect the electrical power supply.
Programming Trinary Fixed Code transmitters in RL1
1 Select the required code in the transmitter to be programmed.
2 Place D1 in ON (L2 flashes);
3 Press the button on the transmitter to programme until L2 lights up
statically (the receiver beeps twice, indicating that programming is
complete);
4 Place D1 in OFF (L2 goes off).
Programming Trinary Fixed Code transmitters in RL2
1 Select the required code in the transmitter to be programmed.
2 Keep the P2 programming button pressed down for at least 2
seconds (until L2 begins to flash);
3 Press the button on the transmitter to programme until L2 lights up
statically (the receiver beeps twice, indicating that programming is
complete); L2 goes off after 4 seconds.
PROGRAMMING ROLLER CODE TRANSMITTERS,
J1=POS2 (BRIDGE OPEN)
Programming Roller Code transmitters in RL1
Before starting any programming, leave the power supply off for 5
seconds and then connect the receiver.
In order to carry out the initial programming, connect the power
supply and ensure that no other Roller Code transmitter signal is
3
1
DESCRIPTION
The IRIN2S independent radio receiver is designed to receive and
decode the radio transmitter signals used in motorised door and gate
facilities. This receiver can work at 433.92 or 868.35 MHz (in
accordance with the RSD module installed) and can be used with Trinary
Fixed Code or Roller Code transmitters (in accordance with the position
of J1).
 Install and use this transmitter only as described in these
instructions, and do not modify or handle in any way unless
indicated in these instructions. Inappropriate use may lead to
failures and hazardous situations.
 Discard the packaging safely and in an environmentallyfriendly manner.
Features
• Power supply: 12 to 24 VAC (50/60Hz) or VDC
• Fixed Code or Roller Code selectable using J1
• Selectable operation frequency (433.92 or 868.35 MHz) by way of
change of RSD module
• Relay outputs RL1 and RL2 (NO and NC), voltage free, max 24VDC/
1A
• RL1 and RL2 outputs, configurable as monostable, timer or bistable,
by way of PRL1 and PRL2
• Removable 250 code MEMO memory (MEMO250), compatible
with 500 memories (MEMO500) and 1000 (MEMO1000) codes
• Cable connectors for antenna
Português
Instruções de instalação
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Matz-Erreka S.Coop. erklärt unter eigener Verantwortung, dass
dieses Gerät die Anforderungen der Richtlinie 99/05/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 erfüllt.
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Roberto Corera
Business Manager
IRIN2S-250
IRIN2S-250/868
Instrucţiuni de instalare
1
RECEPTOR RADIO INDEPENDENT /
НЕЗАВИСИМ РАДИОПРИЕМНИК
MSR-045/00
Fig 1
Фиг. 1
FIX
COD.
O IMPORTANT (J1): a se vedea textul
O ВАЖНО (J1): вижте текста
ROLL
COD.
ANT2
PRL1 PRL2 D2 D3 MEMO
J1
RSD
L1
L2
J2
D1
ON
ON
ANT
P2
AC/ DC
12V/ 24V
NC
C
NO
NC
RL1
C
NO
NC
RL2
C
NO
RL2
ANT1
1
2
RL1
NC 3
COM 4
NO 5
8 NO
7 COM
6 NC
RL2
P209A
Fig. 2
Фиг. 2
A
B
P209F
Tabelul 1 (cod fix, J1 = Pos 1) / Таблица 1 (фиксиран код, J1 = Pos 1)
Mod de funcţionare /
Работен режим
Mod individual mode (cod unic) 8 biţi ficşi, 0 biţi variabili
Индивидуален режим (уникален код) 8 фиксирани бита,
0 променливи бита
D2-D3
OFF OFF
Programarea DIP-urilor emiţătorului /
Програмиране на DIPs предавател
Z
Mod comunitar 1 (27 coduri) 5 biţi ficşi, 3 biţi variabili
Групов режим 1 (27 кода) 5 фиксирани бита, 3
променливи бита
ON ON
Z
3
ON
Mod comunitar 2 (81 coduri) 4 biţi ficşi, 4 biţi variabili
Групов режим 2 (81 кода) 4 фиксирани бита, 4
променливи бита
OFF
Mod comunitar 3 (243 coduri) 3 biţi ficşi, 5 biţi variabili
Групов режим 3 (243 кода) 3 фиксирани бита, 5
променливи бита
F
ON
OFF
A - Programarea cu receptorul
1 În receptor, puneţi D1 în poziţia ON (L2 clipeşte).
2 Apăsaţi butonul de canal al emiţătorului pe care trebuie să îl programaţi.
Z În cazul în care programarea a fost efectuată corect,
receptorul emite două bipuri.
Z Este posibil să utilizaţi orice canal atunci când programaţi un
emiţător pentru prima dată. Cu toate acestea, emişătoarele
ulterioare trebuie să fie programate pe acelaşi canal (de
exemplu, dacă primul emiţător este programat pe canalul 4,
următoarele emiţătoare trebuie, de asemenea, să fie
programate pe canalul 4). Dacă doriţi să utilizaţi un alt canal,
formataţi mai întâi memoria emiţătorului utilizând consola
RECORD sau LTAGREC.
3 Repetaţi pasul 2 cu cât de multe emiţătoare este nevoie,
întotdeauna utilizând acelaţi canal.
4 Atunci când toate emiţătoarele au fost programate, puneţi DIP1
în poziţia OFF.
B- Programarea cu un emiţător stocat deja în memorie
1 Folosind emiţătorul programat, activaţi modul de programare a
receptorului: în funcţie de model (fig. 2), apăsaţi mini-butonul
corespunzător [A], sau faceţi o punte [B] între pinii 1 şi 5 ai
conectorului cu 5 căi.
Z Receptorul emite bipuri pentru a indica faptul că este gata să
stocheze coduri pentru emiţătoare noi (timp de numai 10
secunde).
2 Apăsaţi butonul noului emiţător care urmează să fie stocat
(apăsaţi acelaşi buton ca pentru primul emiţător programat). În
cazul în care programarea a fost efectuată corect, receptorul
emite două bipuri.
3 În cazul în care trec 10 secunde fără ca vreun emiţător să fie
stocat, receptorul termină modul de programare şi rămâne gata
de funcşionare.
C- Programarea cu o consolă (cod personalizat)
Cu consola RECORD sau LTAGREC puteţi stoca un cod
personalizat în emiţător şi în receptor. Urmaţi instrucţiunile consolei.
Programarea emiţătoarelor cu cod roller în RL2
În RL2 este posibil să se stocheze toate codurile stocate în RL1, dar
într-un alt canal. Pentru a face aceasta:
1 Apăsaţi P2 timp de 4 secunde, până când L2 se aprinde. Eliberaţi
P2: L2 clipeşte.
2 În timp ce L2 clipeşte, într-un emiţător programat anterior în RL1,
apăsaţi butonul unui canal, altul decât cel utilizat în RL1.
Receptorul emite două bipuri şi L2 rămâne static pentru câteva
secunde, indicând că programarea a reuşit.
Z L2 se stinge şi acest canal este programat în mod automat în
RL2 pentru toate emiţătoarele stocate în RL1.
Pentru a schimba canalul atribuit lui RL2 (pentru toate
emiţătoarele stocate în RL1), se repetă paşii 1 şi 2 folosind
canalul necesar.
Canalul emiţătorului utilizat în RL1 poate fi atribuit lui RL2. Acest
lucru înseamnă că cele două relee pot fi activate în acelaşi timp
folosind un singur canal.
MODIFICAREA FRECVENŢEI DE FUNCŢIONARE
1 Configuraţi corect J2.
(868,35 MHz: J2 întrerupt; 433,92 MHz: J2 unit prin punte).
2 Introduceţi modulul RSD corespunzător noii frecvenţe.
3 Înlocuiţi antena ANT1 conectată la borna 10.
МОНТИРАНЕ
1 Закрепете добре кутията с предоставените винтове и болтове.
2 Уверете се, че местоположението на приемника е
подходящо за правилно приемане:
Z За да подобрите приемането, монтирайте приемника
нависоко и далече от големи метални части.
Z Монтирайте го на разстояние от поне 4 метра от други приемници.
Z Преди да закрепите здраво приемника, ние Ви препоръчваме
да извършите тестване на приемането (натиснете бутона на
предавателя: ако сигналът се приема, L2 примигва).
3 Свържете към електрическата мрежа (вижте Фигура 1).
4 Ако предоставената антена не е разположена в благоприятна позиция или
радио сигналът е слаб, приемането може да се подобри, като се свърже
външна KRAET антена. Външната антена трябва да се монтира колкото
е възможно по-нависоко, над намиращи се в района метални структури
или железобетон. Използвайте коаксиален кабел с импданс от 50 Ohm
(например, такъв с ниски загуби, като RG58). Използвайте възможно най–късия
кабел (не по-дълъг от 10 м), за да се намали разсейването на сигнала.
5 Connect the electrical power supply. L1 светва.
КОНФИГУРАЦИЯ НА PRL1 И PRL2
Желаният работен режим може да бъде свързан към всяко от релетата
(RL1 и RL2): моностабилен, таймер или бистабиен режим. За да
направите това, поставете съответно PRL1 и PRL2 в желаната позиция:
• Лява позиция: моностабилен режим
• Средна позиция: режим таймер (минимум 1 секунда,
максимум приблизително 254 секунди)
• Дясна позиция: бистабилен режим
O ВАЖНО (J1): ИЗБИРАНЕ НА ТРОИЧЕН ФИКСИРАН КОД
ИЛИ СКАЧАЩ КОД
Използвайки J1, изберете вида на предавателите, които ще се използват:
• POS1 (затворен мост) = Троичен фиксиран код
• POS2 (отворен мост) = Скачащ код
ПРОГРАМИРАНЕ
НА
ПРЕДАВАТЕЛИ
НА
ТРОИЧЕН
ФИКСИРАН КОД, J1=POS1 (ЗАТВОРЕН МОСТ)
1 Изберете операционен режим, като използвате D2 и D3 (вижте таблица 1).
2 Свържете електрическото захранване.
Програмиране на предаватели на троичен фиксиран код в RL1
1 Изберете желания код в предавателя, който ще се програмира.
2 Поставете D1 в позиция ON (L2 примигва);
3 Натиснете бутона на предавателя, който програмирате, докато
L2 започне да свети постоянно (приемникът издава звуков
сигнал два пъти, което показва че програмирането е завършило);
4 Поставете D1 в позиция OFF (L2 изгасва).
Програмиране на предаватели на троичен фиксиран код в RL2
1 Изберете желания код в предавателя, който ще се програмира.
2 Задръжте бутона за програмиране P2 натиснат за поне 2
секунди (докато L2 започне да примигва);
3 Натиснете бутона на предавателя, който програмирате, докато L2 започне
да свети постоянно (приемникът издава звуков сигнал два пъти, което
показва че програмирането е завършило); L2 изгасва след 4 секунди.
ПРОГРАМИРАНЕ НА ПРЕДАВАТЕЛИ НА СКАЧАЩ КОД,
J1=POS2 (ОТВОРЕН МОСТ)
Програмиране на предаватели на скачащ код в RL1
Преди
да
започнете
програмирането,
изключете
електрозахранването за 5 секунди и след това свържете приемнка.
За да извършите първоначалното програмиране, свържете
електрическото захранване и се убедете, че не се приема никакъв друг
предавателен сигнал със скачащ код, докато завърши програмирането.
•
В случай, че приемникът не работи правилно, проверете
следното:
• напрежението на електрическото захранване
• че позицията на J1 (скачащ код или фиксиран троичен код)
съвпада с кодирането на предавателя
• че честотата на RSD модула съвпада с тази на предавателя
• че конфигурацията на J2 (честотата на ANT) е правилна по
отношение на свързания RSD модул
Z
Z
•
•
•
•
în codul roller, emiţătorul are aceeaşi personalizare a codului ca
şi receptorul
că antena este conectată şi instalată în mod corespunzător
funcţionarea corectă a emiţătorului
programarea corectă a emiţătoarelor (în caz de dubiu,
programaţi-le din nou)
amplasarea antenei sau a receptorului: modificaţi-le după cum
este necesar
Z
4
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE
Matz-Erreka S.Coop. declară, pe propria sa răspundere, că acest
aparat este în conformitate cu cele prevăzute de Directiva 99/05/CE
a Parlamentului şi a Consiliului European din 9 martie 1999,
încorporată în legislaţia spaniolă prin Decretul Regal 1890/2000 din
20 noiembrie
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Roberto Corera
Director Afaceri
Компоненти (фиг. 1)
ANT Вградена антена
ANT1 Вътрешна антена (предоставена)
ANT2 Външна антена (опция)
L1
LED захранване
L2
LED код за приемане, програмиране (RUN / OK)
LRL1 LED реле RL1
LRL2 LED реле RL2
PRL1 Нагласяване на време RL1 (моностабилно / таймер / бистабилно)
PRL2 Нагласяване на време RL2 (моностабилно / таймер / бистабилно)
D1
Програмиране на DIP код RL1
P2
Програмиране на код за натискащ се бутон RL2
D2-D3 Избиране на операционен режим за троичен фиксиран код
(виж Таблица 1)
J1
Селектор за троичен фиксиран код или за скачащ код
J2
Селектор за работната честота (433,92 / 868,35)
Съдържание
• Приемник с кутия
• Памет за скачащ код (MEMO) за 250 кода
• Модел IRIN2S-250: RSD модул за 433,92 MHz и ANT1 антена,
дълга, черна на цвят (433,92 MHz)
• Модел IRIN2S-250/868: RSD модул за 868,35 MHz и ANT1
антена, къса, бяла на цвят (868,35 MHz)
• Три винта и болта за монтаж
МОНТИРАНЕ И ПРОГРАМИРАНЕ
Z
3
DIAGNOSTICAREA DEFECŢIUNILOR
În cazul în care receptorul nu funcţionează în mod corespunzător,
verificaţi următoarele:
• tensiunea sursei de alimentare
• că poziţia lui J1 (cod roller sau cod fix trinar) coincide cu
codificarea emiţătorului
• că frecvenţa modulului RSD coincide cu cea a emiţătorului
• configuraţia lui J2 (frecvenţa ANT) este corectă în conformitate
cu modulul RSD conectat
4
Независимият радиоприемник IRIN2S е предназначен да приема и
декодира сигналите на радио предавателите, използвани в
автоматичните съоръжения за врати и портали. Този приемник може
да работи на 433,92 или 868,35 MHz (в съответствие с инсталирания
RSD модул) и може да бъде използван с предаватели с троичен
фиксиран код или скачащ код (в зависимост от позицията на J1).
‹ Инсталирайте и използвайте този предавател само както
е описано в тези инструкции и не модифицирайте и не
оравете по какъвто и да било начин, различен от
посочения в тези инструкции. Неправилната употреба
може да причини повреди или опасни ситуации.
‹ Изхвърлете опаковъчните материали по безопасен и
щадящ околната среда начин.
Характеристики
• Електрозахранване: 12 до 24 VAC (50/60Hz) или VDC
• Фиксиран код или скачащ код, избираеми чрез J1
• Избираема работна честота (433,92 или 868,35 MHz) чрез
смяна на RSD модула
• Изходи на реле RL1 и RL2 (NO и NC), без напрежение, макс. 24VDC/1A
• Изходи RL1 и RL2, конфигурируеми като моностабилни,
таймер или бистабилни чрез PRL1 и PRL2
• Сменяема MEMO памет с 250 кода (MEMO250), съвместима
с памети с 500 (МЕМО500) и 1000 (МЕМО1000) кода.
• Проводникови клеми за антена
2
Български
ОПИСАНИЕ
Componente (fig. 1)
ANT
Antenă integrată
ANT1
Antenă interioară (furnizată)
ANT2
Antenă exterioară (opţională)
L1
LED Alimentare
L2
LED în curs de recepţionare a codului, programare (RUN / OK)
LRL1
LED releu RL1
LRL2
LED releu RL2
PRL1
Reglaj timp RL1 (monostabil / temporizat / bistabil)
PRL2
Reglaj timp RL2 (monostabil / temporizat / bistabil)
D1
DIP programare coduri RL1
P2
Buton programare coduri RL2
D2-D3 Selecţie moduri de funcţionare pentru codul fix trinar (a se
vedea Tabelul 1)
J1
Selector Cod fix trinar sau cod roller
J2
Selector frecvenţă de lucru (433,92 / 868,35)
Conţinut
• Receptor cu casetă
• Memorie cod roller (MEMO) pentru 250 coduri
• Model IRIN2S-250: modul RSD pentru 433,92 MHz şi antenă
ANT1, lungă, de culoare neagră (433,92 MHz)
• Model IRIN2S-250/868: modul RSD pentru 868,35 MHz şi antenă
ANT1, scurtă, de culoare albă (868,35 MHz)
• Trei şuruburi de fixare şi ancore
INSTALAREA ŞI PROGRAMAREA
INSTALAREA
1 Fixaţi caseta în mod corespunzător cu şuruburile şi ancorele furnizate.
2 Asiguraţi-vă că locaţia receptorului este potrivită pentru recepţia corectă:
Z Pentru a îmbunătăţi recepţia, instalaţi receptorul sus şi
departe de piese metalice mari.
Z Instalaţi-l la o distanţă de cel puţin 4 metri de alte receptoare.
Z Înainte de fixarea definitivă a receptorului, vă recomandăm
efectuarea unui test de recepţie (apăsaţi butonul emiţătorului:
dacă semnalul este recepţionat, L2 clipeşte).
3 Faceţi conexiunile electrice (a se vedea Figura 1).
4 Dacă antena furnizată nu este într-o poziţie favorabilă sau semnalul radio
este slab, recepţia poate fi îmbunătăţită prin conectarea unei antene
exterioare KRAET. Antena exterioară trebuie să fie instalată cât mai sus
posibil, deasupra oricărei structuri metalice sau din beton armat care
poate fi prezentă în zonă. Utilizaţi cablu coaxial cu impedanţă de 50 Ohm
(de exemplu cu pierdere redusă RG58). Utilizaţi cablul cel mai scurt posibil
(care să nu depăşească 10 m) pentru a reduce dispersia semnalului.
5 Conectaţi sursa de alimentare electrică. L1 se aprinde.
CONFIGURAREA LUI PRL1 ŞI PRL2
Modul de funcţionare necesar poate fi asociat cu fiecare releu (RL1
şi RL2): modul monostabil, temporizat sau bistabil. Pentru a face
aceasta, reglaţi PRL1 şi respectiv PRL2 în poziţia dorită:
• Poziţia stângă: mod monostabil
• Poziţii intermediare: mod temporizat (minim 1 secundă, maxim
254 secunde aproximativ)
• Poziţia dreaptă: mod bistabil
O IMPORTANT (J1): SELECTAREA CODULUI FIX TRINAR SAU
A CODULUI ROLLER
Folosind J1, selectaţi tipul de emiţătoare care urmează a fi utilizate:
• POS1 (punte închisă) = Cod fix trinar
• POS2 (punte deschisă) = Cod roller
PROGRAMAREA EMIŢĂTOARELOR CU COD FIX TRINAR,
J1=POS1 (PUNTE ÎNCHISĂ)
1 Selectaţi modul de funcţionare folosind D2 şi D3 (a se vedea Tabelul 1).
2 Conectaţi sursa de alimentare electrică.
Programarea emiţătoarelor cu cod fix trinar în RL1
1 Selectaţi codul dorit în emiţătorul pe care doriţi să îl programaţi.
2 Puneţi D1 pe poziţia ON (L2 clipeşte);
3 Apăsaţi butonul de pe emiţătorul de programat până când L2 se
aprinde static (receptorul emite două bipuri, indicând că
programarea este completă);
4 Puneţi D1 pe poziţia OFF (L2 se stinge).
Programarea emiţătoarelor cu cod fix trinar în RL2
1 Selectaţi codul dorit în emiţătorul pe care doriţi să îl programaţi.
2 Ţineţi butonul de programare P2 apăsat timp de cel puţin 2
secunde (până când L2 începe să clipească);
3 Apăsaţi butonul de pe emiţătorul de programat până când L2 se
aprinde static (receptorul emite două bipuri, indicând că
programarea este completă); L2 se stinge după 4 secunde.
PROGRAMAREA EMIŢĂTOARELOR CU COD ROLLER,
J1=POS2 (PUNTE DESCHISĂ)
Programarea emiţătoarelor cu cod roller în RL1
Înainte de a începe programarea, lăsaţi sursa de alimentare
oprită timp de 5 secunde şi apoi conectaţi receptorul.
Pentru a efectua programarea iniţială, conectaţi sursa de
alimentare şi asiguraţi-vă că nu este recepţionat nici un semnal de
la un alt emiţător cu cod roller până când se termină programarea.
Инструкции за монтаж
1
DESCRIERE
Receptorul radio independent IRIN2S este proiectat pentru a
recepţiona şi decoda semnalele emiţătoarelor radio utilizate în
instalaţiile uşilor şi porţilor motorizate. Acest receptor poate lucra la
433, 92 sau 868,35 MHz (în conformitate cu modulul RSD instalat) şi
poate fi utilizat cu emiţătoarele cu cod fix trinar sau cod roller (în
conformitate cu pozişia lui J1).
‹ Instalaţi şi utilizaţi acest emiţător numai după cum este
descris în aceste instrucţiuni, şi nu modificaţi sau manevraţi
în nici un fel, dacă nu se indică în aceste instrucţiuni.
Utilizarea necorespunzătore poate duce la defecţiuni şi la
situaţii periculoase.
‹ Aruncaţi ambalajul în condiţii de siguranţă şi în mod ecologic.
Caracteristici
• Sursa de alimentare: 12 la 24 V c.a. (50/60Hz) sau V c.c.
• Decodare cod fix trinar sau cod roller selectabil utilizând J1
• Frecvenţa de funcţionare selectabilă (433, 92 sau 868,35 MHz)
prin intermediul schimbării modulului RSD.
• Ieşirile releelor RL1 şi RL2 (normal deschis - NO şi normal închis
- NC), fără tensiune, max. 24V c.c./1A
• Ieşirile RL1 şi RL2, configurabile ca monostabile, temporizate
sau bistabile, prin intermediul PRL1 şi PRL2
• Memorie amovibilă MEMO cu 250 coduri (MEMO250), compatibilă
cu memorii de 500 (MEMO500) şi 1000 (MEMO1000) coduri.
• Borne pentru conexiunea antenei.
2
Română
A- Програмиране с приемника
1 В приемника, поставете D1 в позиция ON (L2 примигва).
2 Натиснете бутона за каналите, за да бъде съхранен предавателят.
Z Ако програмирането е било извършено правилно,
приемникът издава звуков сигнал два пъти.
Z Възможно е да се използва произволен канал при
първоначалното програмиране на предавателя. Следващите
предаватели, обаче, трябва да се програмират на същия
канал (например, ако първият предавател е програмиран на
канал 4, следващите предаватели трябва също да бъдат
програмирани на канал 4). Ако желаете да използвате дру
канал, първо форматирайте паметта на предавателя, като
използвате конзолата RECORD или LTAGREC.
3 Повторете стъпка 2 с толкова предаватели, колкото са
необходими, като винаги използвате същия канал.
4 Когато всичките предаватели са съхранени, поставете DIP1 в
позиция OFF.
B- Програмиране със съхранен предавател
1 Като използвате програмирания предавател, активирайте
програмния режим на приемника: в зависимост от модела
(фиг. 2), натиснете съответния мини-бутон [A] или направете
мост [B] между щифтове 1 и 5 на 5-пътния конектор.
Z Приемникът издава звуков сигнал, за да покаже, че е готов да
съхрани кодовете за нови предаватели (само за 10 секунди).
2 Натиснете бутона на новия предавател, който трябва да се
съхрани (натиснете същия бутон, както и за първия програмиран
предавател). Ако програмирането е било извършено правилно,
приемникът издава звуков сигнал два пъти.
3 При изминаване на 10 секунди без да бъде съхранен
предавател, приемникът завършва програмния режим и
остава готов за работа.
C- Програмиране с конзола (персонализиран код)
С конзолата RECORD или LTAGREC можете да съхраните
персонализиран код в предавателя и в приемника. Следвайте
инструкциите за конзолата.
Програмиране на предаватели на скачащ код в RL2
В RL2 е възможно да бъдат съхранени всички кодове, които се
съхраняват в RL1, но на друг канал. За да направите това:
1 Натиснете P2 за поне 4 секунди, докато L2 светне.
Освободете P2: L2 примигва.
2 Докато L2 примигва, в предавател, предварително
програмиран в RL1, натиснете бутона на канал, различен от
този, използван в RL1. Приемникът издава звуков сигнал два
пъти и L2 остава да свети постоянно за няколко секунди, оето
показва, че програмирането е било успешно.
Z L2 изгасва и този канал се програмира автоматично в RL2
за всичките предаватели съхранени в RL1.
За да промените канала, определен за RL2 (за всички
предаватели съхранени в RL1), повторете стъпки 1 и 2, като
използвате желаният канал.
Каналът на предавателя, който се използва в RL1 може да бъде
зададен на RL2. Това означава, че двете релета могт да бъдат
активирани едновременно, като се използва само един канал.
ПРОМЕНЯНЕ НА РАБОТНАТА ЧЕСТОТА
1 Конфигурирайте правилно J2
(868,35 MHz: J2 прекъснато; 433,92 MHz: J2 свързано).
2 Поставете RSD модулът, съответстващ на новата честота.
3 Подменете антената ANT1, свързана към терминал 10.
Z
Z
ДИАГНОСТИКА НА ПОВРЕДИТЕ
•
•
•
•
•
при използване на скачащ код, че предавателят има същата
настройка на кода, както и приемникът
че антената е свързана и инсталирана правилно
правилното функциониране на предавателя
правилното програмиране на предавателите (при съмнение,
програмирайте ги отново)
местоположението на антената или на приемника:
променете го при необходимост
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Matz-Erreka S.Coop. декларира, на своя собствена отговорност,
че това устройство съответства с положенията, определни в
Директива 99/05/EC, на Европейския парламент и Европейския
съвет, от 9-ти март 1999 г., станала част от испанското
законодателство чрез кралски указ 1890/2000, от 20-ти ноември.
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
Роберто Корера
Business Manager
IRIN2S-250
IRIN2S-250/868
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟ ّﺗﺭﻛﻳﺏ‬
1
RECEPTOR RADIO INDEPENDENT /
/
/ ‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﺭﺍﺩﻳﻭ ﻣُﺳﺗﻘِﻝ‬
ِ ‫ﻣ‬
MSR-045/00
‫ ﺃﻧﻅﺭ ﺍﻟﻧّﺹ‬:(J1) ‫ ﻫﺎﻡ‬O
1 ‫ﺷﻛﻝ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
DESCRIERE
Receptorul radio independent IRIN2S este proiectat pentru a
‫ ﻣُﺻﻣﱠﻡ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻭ ﻓﻙ ﺗﺷﻔﻳﺭ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣُﺭﺳﻠِﻲ ﺍﻟﺭّﺍﺩﻳﻭ‬IRIN2S ‫ﻣُﺳﺗﻘﺑﻝ ﺍﻟﺭﺍﺩﻳﻭ ﺍﻟﻣُﺳﺗﻘِﻝ‬
recep?iona ?i decoda semnalele emi??toarelor radio utilizate înِ
433,92 ‫ﻋﻠﻰ‬u?ilor
‫ﺃﻥ ﻳﻌﻣﻝ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﻳ‬
‫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣ‬.‫ُﺣﺭﻙ‬
‫ﺍﺑﺎﺕ ﺫﺍﺕ‬
‫َﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻣ‬
‫ﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﺑﻭﱠ‬
ِ motorizate.
ِ ‫ﺍﻟﻣ‬Acest
instala?iile
?i ‫ُﻣﻛﻧﻪ‬
por?ilor
receptor
poate
lucra‫ُﺳﺗ‬la
‫ِﻲ‬
‫ﻣﻊ ﻣ‬
‫ُﻣﻛﻥ‬MHz
‫(ﺑﻪ( ﻭ ﻳ‬în‫ُﺭ ﱠﻛ‬conformitate
‫ ﺍﻟﻣ‬RSD ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻫﻳﺭﺗﺯ‬RSD
‫ﻣﻳﺟﺎ‬instalat)
868,35 ?i‫ﺃﻭ‬
433,‫ُﺭﺳﻠ‬
92
sau‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬
868,35
cu‫)ﺣﺳﺏ‬
modulul
poate fi utilizat cu emi??toarele
cu ‫)ﺣﺳﺏ‬
cod fix
trinarCode
sau cod
roller
.(J1 ‫ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ‬
Roller
‫ﺛﻼﺛﻲ ﺃﻭ‬
‫(ﺛﺎﺑﺕ‬în‫ﻛﻭﺩ‬
conformitate cu pozi?ia lui J1).
‫ ﺗﻘﻡ‬£
‫ ﻭ ﻻ‬Instala?i
‫?ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗّﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬i‫ﻓﻲ‬utiliza?i
‫ ﻣﻭﺻﻭﻑ‬acest
‫ﻓﻘﻁ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ‬
emi??tor
dup?
cum‫ﻗﻡ‬este
ِ ‫ ﺍﻟﻣ‬numai
‫ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻣُﻧﺎﺳﺏ‬
.‫?ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗّﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬i‫ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺎﺕ ﻏﻳﺭ‬sau
‫ ﻭ ﻻ‬manevra?i
‫ﺑﺗﻌﺩﻳﻼﺕ‬
descris
în ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬
aceste instruc?iuni,
nu modifica?i
în nici un fel, dac? .‫ﺧﻁﺭﺓ‬
nu se‫ﻣﻭﺍﻗﻑ‬
indic?
aceste
instruc?iuni.
‫ ﻭ ﻓﻲ‬în
‫ﺃﻋﻁﺎﺏ‬
‫َﺗﺳﺑﱠﺏ ﻓﻲ‬
‫ﻳُﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳ‬
Utilizarea necorespunz?tore poate duce la defec?iuni ?i la
situa?ii periculoase.
.‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗّﻐﻠﻳﻑ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺁﻣﻧﺔ ﻭ ﻣُﺣﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬
£Arunca?i ambalajul
în condi?ii de siguran?? ?i în mod
‫ﺍﻟﺧﻭﺍﺹ‬
ecologic.
VDC ‫ ﻫﻳﺭﺗﺯ( ﺃﻭ‬50/ 60) VAC 24 ‫ ﺇﻟﻰ‬12 ‫ ﻣﻥ‬:‫• ﺍﻟ ﱠﺗﻐﺫﻳﺔ‬
Caracteristici
•
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻩ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬12
‫ﻳﻣﻛﻥ‬
Code
‫ﺛﻼﺛﻲ ﺃﻭ‬sau
‫ﺛﺎﺑﺕ‬V‫ﻛﻭﺩ‬
• Sursa J1
de alimentare:
la Roller
24 V c.a.
(50/60Hz)
c.c.‫ﻓﻙ ﺗﺷﻔﻳﺭ‬
‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺗﻐﻳﻳﺭ‬cod
(‫ﻫﻳﺭﺗﺯ‬
‫ ﻣﻳﺟﺎ‬868,35
433,92)
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻩ‬utilizând
‫ﺷﻐﻳﻝ ﻳﻣﻛﻥ‬J1
‫• ﺗﺭﺩﱡﺩ ﺍﻟ ّﺗ‬
• Decodare
fix trinar
sau cod‫ﺃﻭ‬roller
selectabil
RSDMHz)
‫ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬prin
• Frecven?a de func?ionare selectabil? (433, 92 sau 868,35
intermediul
modulului
‫ﺃﻗﺻﻰ‬schimb?rii
‫ ﺑﺣﺩ‬، ‫ﺧﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺩ‬
، (NC RSD.
‫ ﻭ‬NO) RL2 ‫ ﻭ‬RL1 ‫• ﻣﺧﺎﺭﺝ ﺗﺗﺎﺑُﻊ‬
• Ie?irile releelor RL1 ?i RL2 (normal deschis - NO ?i24VDC/A1
normal închis NC),
max.
24V c.c./1A
‫ُﺅ ﱠﻗﺕ ﺃﻭ‬f?r?
‫ ﺃﻭ ﻣ‬tensiune,
‫ﻛﺄﺣﺎﺩﻳّﺔ ﻣُﺳﺗﻘِﺭ‬
‫ﺃﻭﺿﺑﻁﻬﺎ‬
‫ ﻳُﻣﻛﻥ ﺗﻛﻭﻳﻧﻬﺎ‬RL2 ‫ ﻭ‬RL1 ‫• ﻣﺧﺎﺭﺝ ﺗﺗﺎﺑُﻊ‬
• Ie?irile RL1 ?i RL2, configurabile ca monostabile, temporizate sau
PRL2 ‫ ﻭ‬PRL1 ‫ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬، ‫ﺛﻧﺎﺋﻳّﺔ ﻣُﺳﺗﻘِﺭ‬
bistabile, prin intermediul PRL1 ?i PRL2
‫ﻣﻊ‬
‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ‬
،
(MEMO250)
‫ﺭﻣﺯ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﻛﻭﺩ‬
‫( ﺫﺍﺕ‬MEMO250),
MEMO ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻧﻘﻝ‬
‫• ﺫﺍﻛﺭﺓ‬
• Memorie amovibil? MEMO cu 250250
coduri
compatibil?
ّ
‫ﻛﻭﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﺯ‬de(MEMO1000)
1000
‫( ﻭ‬MEMO500)
500coduri.
‫ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺍﺕ‬
cu memorii
500 (MEMO500)
?i 1000
(MEMO1000)
ّ
•
‫ﻣﺣﻁﺎﺕ ﻟﻭﺻﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ‬
• Borne pentru conexiunea antenei.
2
INSTALAREA I PROGRAMAREA
‫ﺍﻟﺗﱠﺭﻛﻳﺏ‬
INSTALAREA
‫ﺍﻟﺧﻭﺍﺑﻳﺭ‬caseta
‫ﺍﻟﻘﻼﻭﻭﻅ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬
‫ ﻣُﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬cu
‫ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
‫? ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ‬i‫ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ‬
‫ ﻗﻡ‬1
în mod
corespunz?tor
?uruburile
ancorele
1 Fixa?i
.‫ﺍﻟﻣُﻭﺭﱠ ﺩﺓ‬
furnizate.
2 Asigura?i-v?
c?‫ﺻ‬
loca?ia
receptorului
pentru
:‫ّﺣﻳﺢ‬
‫ﻟﻼﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﺍﻟ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﻣُﻧﺎﺳﺏ‬
‫ﺍﻟﻣ‬potrivit?
‫ﻣﻥ ﺃﻥّ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺑﺎﻟ ﱠﺗﺄ ﱡﻛﺩ‬recep?ia
‫ ﻋﻠﻳﻙ‬2
ِ este
corect?:
.‫ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳّﺔ‬
‫ﺑﻌﻳﺩ ﻋﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬
‫ﻋﺎﻟﻲ ﻭ‬instala?i
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ‬
ِ ‫ ﺍﻟﻣ‬sus
Z Pentru
a îmbun?t??i
recep?ia,
receptorul
?i departe
.‫ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣ‬
‫ ﺃﻣﺗﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ‬4 ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ‬
de
piese ‫ُﺳﺗﻘﺑﻠﻳﻥ‬
metalice
mari.
Z‫)ﻗﻡ‬
Instala?i-l
la o distan??
de‫ ﻳ‬،cel
pu?in
4 metri
receptoare.
‫ﺑﺿﻐﻁ‬
‫ﺗﺟﺭﺑﺔ ﺍﺳﺗﻘﺑﺎﻝ‬
‫ُﻧﺻَ ﺢ ﺑﻌﻣﻝ‬
‫ﻧﻬﺎﺋﻳﱠﺔ‬
‫ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ﺗﺛﺑﻳﺕ‬
‫ﻗﺑﻝ‬
ِ de‫ﺍﻟﻣ‬alte
Z Înainte de.(‫ﻳﻭﻣﺽ‬
fixareaL2
definitiv?
a receptorului,
v?ِ‫ُﺭﺳ‬recomand?m
‫ ﻟﻭ ﺃ ّﻧﻪ ﻳﺳﺗﻘﺑﻝ‬:‫ﻝ‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﻣ‬
ّ‫ ﻓﺈﻥ‬، ‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬
efectuarea unui test de recep?ie (ap?sa?i butonul emi??torului:
‫ﱠ‬
.(1 ‫)ﺃﻧﻅﺭ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ ﺍﻟﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﱠﺔ‬3
dac? semnalul este recep?ionat,
L2 clipe?te).
3 ، Face?i
electrice
(a ‫ﻣ‬se‫ﻭﺿﻊ‬
vedea
‫ ﺿﻌﻳﻔﺔ‬conexiunile
‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺭﱠ ﺍﺩﻳﻭ ﻛﺎﻧﺕ‬
‫ُﺅﺍﺕ ﻭ‬
‫ﻓﻲ‬Figura
‫ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ‬1).
‫ ﻟﻭ ﺃﻥّ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ ﺍﻟﻣُﻭﺭﱠ ﺩ‬4
4 ‫ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ‬
Dac? antena
furnizat?
nu
este
într-o
pozi?ie
sau semnalul
‫ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ‬.KRAET ‫ﺑﻭﺻﻝ ﻫﻭﺍﺋﻲ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬favorabil?
‫ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ‬
‫ﻳُﻣﻛﻥ‬
radio
este slab,
recep?ia
fi îmbun?t??it?
prin ‫ﻓﻲ‬
conectarea
unei
‫ﺃﺳﻣﻧﺗﻲ ﻣُﺳﻠﱠﺢ‬
‫ﻣﻌﺩﻧﻲ ﺃﻭ‬
‫ﻫﻳﻛﻝ‬poate
‫ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﻣُﻣﻛﻥ ﻭ‬
‫ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ‬
ّ‫ﻓﻭﻕ ﺃﻱ‬
antene exterioare KRAET. Antena‫ ﱠ‬exterioar? trebuie s? fie instalat?
‫ ﺃﻭﻡ )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ‬50 ‫ ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺑﻝ ُﻣﺗﺣِﺩ ﺍﻟﻣﺣﻭﺭ ﺫﻭ ﻣُﻘﺎﻭﻣﺔ‬.‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺎﻟﻣﻧﻁﻘﺔ‬
cât mai sus posibil, deasupra oric?rei structuri metalice sau din
‫ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺗﺷ ﱡ‬.(‫ ﺫﻭ ﻓﻘﺩ ﻣُﻧﺧﻔﺽ‬RG58 ، ‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬
‫ﺃﻗﺻﺭ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻗﻡ‬
،
‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬
‫ﺕ‬
‫ﺗ‬
beton armat care poate fi prezent? în zon?. Utiliza?i cablu coaxial
.(‫ﻣﺗﺭ‬
10 ‫ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ‬
‫)ﻻ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ‬
‫ﻣُﻣﻛﻥ‬RG58).
‫ﻛﺑﻝ‬
cu impedan?? de 50 Ohm (de
exemplu
cu pierdere
redus?
‫(ﺇﺿﺎﺋﺔ‬care
‫ ﻳﺗﻡ‬.‫ّﺔ‬s?‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳ‬
‫ﺑﻭﺻﻝ ﺍﻟ ﱠﺗﻐﺫﻳﺔ‬10‫ ﻗﻡ‬m)5
Utiliza?i cablul cel mai scurt.L1
posibil
nu dep??easc?
pentru a reduce dispersia semnalului.
5 Conecta?i sursa de alimentare electric?. PRL2
L1 se aprinde.
‫ ﻭ‬PRL1 ‫ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ‬
CONFIGURAREA
PRL1
?I PRL2
‫ ﺃﺣﺎﺩﻱ ﻣُﺳﺗﻘِﺭ ﺃﻭ‬LUI
:(RL2
‫ ﻭ‬RL1)
‫ﻳُﻣﻛﻥ ﺭﺑﻁ ﻧﻣﻁ ﺍﻟ ّﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻳﻪ ﻟﻛﻝ ﺗﺗﺎﺑُﻊ‬
Modul
necesar
asociat
fiecare
‫ﺍﻟﻭﺿﻊ‬de‫ﻓﻲ‬func?ionare
PRL2 ‫ ﻭ‬PRL1
‫ﺑﺿﺑﻁ‬poate
‫ ﺍﻟ ّﺗﻭﺍﻟﻲ‬fi‫ﻋﻠﻰ‬
‫ ﻗﻡ‬، ‫ﺫﻟﻙ‬cu‫ﻟﻌﻣﻝ‬
.‫ُﺳﺗﻘِﺭ‬releu
‫(ﺛﻧﺎﺋﻲ ﻣ‬RL1
‫? ﱠﻗﺕ ﺃﻭ‬i‫ﻣُﺅ‬
RL2): modul monostabil, temporizat sau bistabil. Pentru a face aceasta,
:‫ﺍﻟﻣُﺭﺍﺩ‬
regla?i PRL1 ?i respectiv PRL2 în pozi?ia dorit?:
‫ِﺭ‬
‫ﻘ‬
‫ُﺳﺗ‬
‫ﻣ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ‬
‫ﻧﻣﻁ‬
:‫ﺷﻣﺎﻝ‬
‫ﻭﺿﻊ‬
•
‚Ä¢ Pozi?ia stâng?: mod monostabil
(‫ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ‬
‫ ﺛﺎﻧﻳﺔ‬intermediare:
254 ‫ ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬mod
‫ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻭ‬
‫)ﺑﺣﺩ ﺃﺩﻧﻰ ﺛﺎﻧﻳﺔ‬
‫ﻣُﺅ ﱠﻗﺕ‬1‫ﻧﻣﻁ‬
:‫ﻣُﺗﻭﺳﱢﻁﺔ‬maxim
‫ ﺃﻭﺿﺎﻉ‬254•
•
Pozi?ii
temporizat
(minim
secund?,
2 ‫ﺷﻛﻝ‬
(J1 = Pos 1 ، ‫ )ﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ‬1 ‫ﺟﺩﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﱠﺷﻐﻳﻝ‬
‫ ﻣُﺗﻐﻳﱢﺭ‬0 ، ‫ ﺑﻳﺕ ﺛﺎﺑﺕ‬8 (‫ﻧﻣﻁ ﻓﺭﺩﻱ )ﻛﻭﺩ ﻭﺣﻳﺩ‬
‫ ﻣُﺗﻐﻳﱢﺭ‬3 ، ‫ ﺑﻳﺕ ﺛﺎﺑﺕ‬5 (‫ ﻛﻭﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﺯ‬27) 1 ‫ﻧﻣﻁ ﻣُﺷﺗَﺭﻙ‬
D2-D3
DIPs ‫ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ‬
secunde aproximativ)
‫ ﻧﻣﻁ ﺛﻧﺎﺋﻲ ﻣُﺳﺗﻘِﺭ‬:‫• ﻭﺿﻊ ﻳﻣﻳﻥ‬
• Pozi?ia dreapt?: mod bistabil
ROLLER
CODE ‫ﺛﻼﺛﻲ ﺃﻭ‬CODULUI
‫ﺃﻭ ﺭﻣﺯ ﺛﺎﺑﺕ‬FIX
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻛﻭﺩ‬
:(J1)SAU
‫ ﻫﺎﻡ‬AO
O IMPORTANT
(J1): SELECTAREA
TRINAR
CODULUI ROLLER :‫ ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺳﺗﻘﻭﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ‬، J1 ‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬
Folosind J1, selecta?i tipul de emi??toare
a fi utilizate:
‫ ﺛﺎﺑﺕ ﺛﻼﺛﻲ‬care
‫= ﻛﻭﺩ‬urmeaz?
(‫)ﻛﻭﺑﺭﻱ ﻣُﻐ َﻠﻕ‬
POS1 •
‚Ä¢ POS1 (punte închis?) = CodRoller
fix trinar
Code = (‫ )ﻛﻭﺑﺭﻱ ﻣﻔﺗﻭﺡ‬POS2 •
• POS2 (punte deschis?) = Cod roller
(‫ )ﻛﻭﺑﺭﻱ ﻣُﻐ َﻠﻕ‬J1 =CU
POS1
‫ﺛﻼﺛﻲ‬TRINAR,
‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻲ ﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ‬
PROGRAMAREA EMI??TOARELOR
COD، FIX
J1=POS1 (PUNTE
ÎNCHIS?)
.(1 ‫ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬
‫ )ﺃﻧﻅﺭ‬D3 ‫ ﻭ‬D2 ‫ ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﻧﻣﻁ ﺍﻟ ﱠﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬1
1 Selecta?i modul de func?ionare folosind D2.‫?ﱠﺔ‬i
D3 (a‫ﻐﺫﻳﺔ‬
se vedea
Tabelul
‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳ‬
‫ﺑﻭﺻﻝ ﺍﻟ ﱠﺗ‬
‫ ﻗﻡ‬2
1).
RL1 ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻲ ﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ ﺛﻼﺛﻲ ﻓﻲ‬
2 Conecta?i sursa de alimentare electric?.
1
.‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‬
‫ﺗﺭﻳﺩ‬
‫ﻗﺩ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﻝ‬
‫ﻣ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﻓﻲ‬
‫ُﺭﺍﺩ‬
‫ﻣ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﺍﻟﻛﻭﺩ‬
‫ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ‬
‫ﻗﻡ‬
ِ‫ُﺭﺳ‬
Programarea emi??toarelor cu cod fix trinar în RL1
‫ ﻣ ﱢ‬în‫ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
.(‫ﻌﺔ‬dorit
‫ُﺗﻘﻁ‬
‫ ﻳُﺿﺊ‬L2)
ONdori?i
‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﻭﺿﻊ‬2
1 Selecta?i codul
emi??torul
pe care
s? îlD1
programa?i.
2 ‫ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
Pune?i
pe pozi?ia
(L2 ‫ﻓﻲ‬
clipe?te);
L2D1‫ﺇﺿﺎﺋﺔ‬
‫ﺣ ّﺗﻰ ﺗﺗﻡ‬ON
‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﺗﺭﻏﺏ‬3
3 Ap?sa?i butonul
pe emi??torul
programat
L2 se
.(‫ﺳﺟﻳﻝ‬de
‫ﻋﻣﻝ ﺍﻟ ﱠﺗ‬
‫ُﺣﺩﱢﺩ ﺃ ﱠﻧﻪ ﻗﺩ ﺗ ﱠﻡ‬de
‫ﺻﻔﻳﺭﻳﻥ ﻟﻳ‬
‫ُﺻﺩِﺭ‬pân?
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﻳ‬
‫ﺛﺎﺑﺗﺔ )ﺍﻟﻣ‬
ِ când
aprinde static (receptorul
emite
dou? ‫ﻭﺿﻊ‬
bipuri,
indicând
.(‫ﻳﻧﻁﻔﺊ‬
L2) OFF
‫ ﻓﻲ‬D1
‫ ﻗﻡ ﺑﻭﺿﻊ‬c?4
programarea este complet?);
RL2 ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻲ ﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ ﺛﻼﺛﻲ ﻓﻲ‬
4 Pune?i D1 pe pozi?ia OFF (L2 se stinge).
.‫ ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻭﺩ ﺍﻟﻣُﺭﺍﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﺗﺭﻳﺩ ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‬1
Programarea emi??toarelor cu cod fix trinar în RL2
‫ﺍﻷﻗﻝ )ﺣ ّﺗﻰ‬
‫ ﻋﻠﻰ‬dorit
‫ﺛﺎﻧﻳﻧﻳﻥ‬în‫ﻁﻭﺍﻝ‬
‫ﻣﺿﻐﻭﻁﺎ‬peP2
‫ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻅ‬2
1 ‫ﻳﺑﺩﺃ‬Selecta?i
codul
emi??torul
care
dori?i‫ﺯﺭ‬
s? ‫ﻋﻠﻰ‬
îl programa?i.
L2 2
2 ?ine?i butonul de programare P2 ap?sat timp.(‫ﺍﻟﻭﻣﻳﺽ‬
de cel ‫ﻓﻲ‬
pu?in
‫ﺛﺎﺑﺗﺔ‬
‫( ﺑﺻﻭﺭﺓ‬pân?
L2 ‫ُﺿﺊ‬
‫ ّﺗﻰ ﻳ‬L2
‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ ﺣ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ‬3
secunde
când
începe‫ﻓﻲ‬s?‫ﺗﺭﻏﺏ‬
clipeasc?);
Ap?sa?i
butonul
de pe‫ ﺗ ﱠﻡ‬emi??torul
pân?
‫ﻳﻧﻁﻔﺊ ﺑﻌﺩ‬
L2 ، (‫ﻋﻣﻠﻪ‬
‫ﺃﻥﱠ ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ ﻗﺩ‬de‫ﺩﱢﺩ‬programat
‫ِﺭ ﺻﻔﻳﺭﻳﻥ ﻟﻳُﺣ‬
‫ ﻳُﺻﺩ‬când
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ )ﺍﻟ‬se
ِ ‫ﻣ‬L2
aprinde static (receptorul emite dou? bipuri,.‫ﺛﻭﺍﻧﻲ‬
indicând
4 ‫ ﻣﺭﻭﺭ‬c?
programarea este complet?); L2 se stinge dup? 4 secunde.
(‫ )ﻛﻭﺑﺭﻱ ﻣﻔﺗﻭﺡ‬ROLLER CODE ، J1 = POS2 ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻲ‬
PROGRAMAREA EMI??TOARELOR CU COD ROLLER,
RL1 ‫ ﻓﻲ‬Roller Code ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻲ‬
J1=POS2 (PUNTE DESCHIS?)
‫ ﺛﻭﺍﻧﻲ ﻭ ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻗﻡ ﺑﻭﺻﻝ‬5 ‫ ﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﺍﻟ ﱠﺗﻐﺫﻳﺔ ﺧﻼﻝ‬، ‫ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺃﻱّ ﺗﺳﺟﻳﻝ‬
Programarea emi??toarelor cu cod roller în RL1
.‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ﺍﻟﻣ‬
ِ oprit?
Înainte de a începe programarea, l?sa?i sursa de alimentare
timp de 5 secunde ?i apoi conecta?i receptorul.
3
Z
3
‫ ﻣُﺗﻐﻳﱢﺭ‬4 ، ‫ ﺑﻳﺕ ﺛﺎﺑﺕ‬4 (‫ ﻛﻭﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﺯ‬81) 2 ‫ﻧﻣﻁ ﻣُﺷﺗَﺭﻙ‬
‫ ﻣُﺗﻐﻳﱢﺭ‬5 ، ‫ ﺑﻳﺕ ﺛﺎﺑﺕ‬3 (‫ ﻛﻭﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﺯ‬243) 3 ‫ﻧﻣﻁ ﻣُﺷﺗَﺭﻙ‬
F
‫ّ ﱡ‬
:‫ﻋﻠﻳﻙ ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻵﺗﻲ‬
، ‫ﺻﺣﻳﺣﺔ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
ِ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺩﻡ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻣ‬
DIAGNOSTICAREA
DEFEC
IUNILOR
‫• ﺟﻬﺩ ﺍﻟ ﱠﺗﻌﺫﻳﺔ‬
În cazul în care receptorul nu func?ioneaz? în mod corespunz?tor,
‫ﺗﺭﻣﻳﺯ ﺃﻭ‬
‫ ﺃﻭ ﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ ﺛﻼﺛﻲ( ﻳﺗﻁﺎﺑﻕ ﻣﻊ‬Roller Code) J1 ‫• ﺃﻥﱠ ﻣﻭﺿﻊ‬
verifica?i
urm?toarele:
• tensiunea sursei de alimentare
‫ﺗﻛﻭﻳﺩ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ‬
• c? pozi?ia lui J1 (cod roller
sau
cu codificarea
‫ُﺭﺳِ ﻝ‬
‫ ﺍﻟﻣ‬cod
‫ ﺗﺭﺩﱡﺩ‬fix
‫ﻣﻊ‬trinar)
‫ﻳﺗﻁﺎﺑﻕ‬coincide
RSD ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬
‫• ﺃﻥّ ﺗﺭﺩﱡﺩ‬
emi??torului
RSD ‫( ﺻﺣﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﺣﺳﺏ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻝ‬ANT ‫ )ﺗﺭﺩﱡﺩ‬J2 ‫• ﺃﻥّ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ‬
• c? frecven?a modulului RSD coincide cu cea a emi??torului
‫ﱠﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻣُﻭﺻ‬
‚Ä¢ configura?ia lui J2 (frecven?a ANT) este corect? în conformitate cu
modulul RSD conectat
4
‫ﻟﻣﺎ ﻫﻭ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻣﺗﺛﻝ‬IA
‫ﻫﺫﺍ‬DE
‫ ﺃﻥ‬،CONFORMITATE
‫ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺗﻬﺎ‬، ‫ ُﺗﻌﻠِﻥ‬.Matz-Erreka S.Coop
DECLARA
‫ ﻣﺎﺭﺱ‬9 ‫ ﻟﻠﺑﺭﻟﻣﺎﻥ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭ ﻟﻣﺟﻠﺱ‬، CE/05/99 ‫ﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟ ﱠﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ‬
Matz-Erreka S.Coop. declar?, pe propria sa r?spundere,
c? acest
20 ‫ ﻓﻲ‬2000/1890 ‫ ﻭ ﺍﻟﻣﻧﻘﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟ ﱠﺗﺷﺭﻳﻊ ﺍﻷﺳﺑﺎﻧﻲ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﻣﻠﻛﻲ‬، 1999
aparat este în conformitate cu cele prev?zute de Directiva 99/05/
.‫ﻧﻭﻓﻣﺑﺭ‬
CE a Parlamentului ?i a Consiliului European din 9 martie 1999,
‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬
1
‫ﺍﻟﺗﱠﺭﻛﻳﺏ ﻭ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ‬
2
Componente (fig. 1)
(1 ‫ﺍﻟﻣُﻛﻭّ ﻧﺎﺕ )ﺷﻛﻝ‬
ANT
Anten? integrat?
‫ﻫﻭﺍﺋﻲ ﻣُﻧﺩﻣﺞ‬
ANT
ANT1
Anten? interioar? (furnizat?)
(‫ ﻫﻭﺍﺋﻲ ﺩﺍﺧﻠﻲ )ﻣُﻭﺭﱠ ﺩ‬ANT1
ANT2
Anten? exterioar? (op?ional?)
(‫)ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﻲ‬
‫ ﻫﻭﺍﺋﻲ‬ANT2
L1
LED Alimentare
L1
‫ ﺗﻐﺫﻳﺔ‬LED
L2
LED în curs de recep?ionare a codului, programare
(RUN / OK)
L2
(RUN/OK) ‫ ﺑﺭﻣﺟﺔ‬، ‫ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺎﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻛﻭﺩ‬LED
LRL1
LED releu RL1
LRL1
RL1 ‫ ﺗﺗﺎﺑُﻊ‬LED
LRL2
LED releu RL2
LRL2
RL2 ‫ ﺗﺗﺎﺑُﻊ‬LED
Reglaj timp RL1 (monostabil / temporizat / bistabil)
PRL1
(‫(ُﺳﺗﻘِﺭ‬monostabil
‫ ﺛﻧﺎﺋﻲ ﻣ‬/ ‫ﻣُﺅ ﱠﻗﺕ‬//‫ِﺭ‬temporizat
‫ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﻣُﺳﺗﻘ‬RL1
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ‬PRL1
PRL2
Reglaj timp RL2
/ bistabil)
PRL2
(‫ﻣُﺳﺗﻘِﺭ‬coduri
‫ ﺛﻧﺎﺋﻲ‬/ ‫ﺕ‬RL1
‫ﻣُﺅ ﱠﻗ‬/‫ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﻣُﺳﺗﻘِﺭ‬RL2 ‫ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ‬
D1
DIP programare
D1
RL1 ‫ ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﻭﺯ‬DIP
P2
Buton programare coduri RL2
‫ ﺭﻣﻭﺯ‬codul
‫ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺃﻭ‬fix
‫ﺗﺳﺟﻳﻝ‬
‫( ﺯﺭ‬a se P2
D2-D3 Selec?ie moduri de func?ionareRL2
pentru
trinar
(1 ‫ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺃﻧﻣﺎﻁ ﺍﻟ ّﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻛﻭﺩ ﺛﺎﺑﺕ ﺛﻼﺛﻲ )ﺃﻧﻅﺭ ﺟﺩﻭﻝ‬D2-D3
vedea Tabelul 1)
J1
Selector Cod fix trinar sau cod roller
‫ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﱡ‬
ّ ‫ﻣُﺣﺩﱢﺩ ﺍﻟﻛﻭﺩ‬
J1
Code ‫ﺃﻭ‬/ ‫ﻼﺛﻲ‬
‫ﺍﻟﺛ‬
J2
Selector frecven?? de Roller
lucru (433,92
868,35)
J2
(868,35 / 433,92) ‫ﻣُﺣﺩّﺩ ﺗﺭﺩﱡﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬
Con?inut
‫ﺍﻟﻣُﺣﺗَﻭﻯ‬
• Receptor cu caset?
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﻣﻊ ﺻﻧﺩﻭﻕ‬
‫• ﻣ‬
ِ
• Memorie cod roller (MEMO) pentru 250 coduri
‫ ﻛﻭﺩ ﺃﻭ ﺭﻣﺯ‬250 ‫( ﻝ‬MEMO) Roller Code ‫• ﺫﺍﻛﺭﺓ‬
• Model IRIN2S-250: modul RSD pentru 433,92 MHz ?i anten? ANT1,
‫ ﻁﻭﻳﻝ ﺃﺳﻭﺩ‬ANT1 ‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ ﻭ ﻫﻭﺍﺋﻲ‬433,92 ‫ ﻝ‬RSD ‫ ﻭﺣﺩﺓ‬:250 ‫ـ‬IRIN2S ‫ﻧﻣﻭﺫﺝ‬
•
lung?, de culoare neagr? (433,92 MHz)
(‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ‬433,92) ‫ﺍﻟﻠﻭﻥ‬
• Model IRIN2S-250/868: modul RSD pentru 868,35 MHz ?i anten?
ANT1 ‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ ﻭ ﻫﻭﺍﺋﻲ‬868,35 ‫ ﻝ‬RSD ‫ ﻭﺣﺩﺓ‬:IRIN2S - 250/868 ‫• ﻧﻣﻭﺫﺝ‬
ANT1, scurt?, de culoare alb? (868,35 MHz)
(‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ‬868,35) ‫ﻗﺻﻳﺭ ﺃﺑﻳﺽ ﺍﻟﻠﻭﻥ‬
• Trei ?uruburi de fixare ?i ancore
‫• ﺛﻼﺙ ﺧﻭﺍﺑﻳﺭ ﻭ ﺛﻼﺙ ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻗﻼﻭﻭﻅ ﻟﻠ ّﺗﺛﺑﻳﺕ‬
‫ﺍﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﺃﻳّﺔ ﺇﺷﺎﺭﺓ‬
‫ﻪ ﻻ ﻳﺗﻡ‬programarea
‫ﻐﺫﻳﺔ ﻭ ﺗﺄ ﱠﻛﺩ ﻣﻥ ﺃ ّﻧ‬ini?ial?,
‫ﻗﻡ ﺑﻭﺻﻝ ﺍﻟ ﱠﺗ‬conecta?i
، ‫ ﻝ ﺗﺳﺟﻳﻝ‬sursa
‫ ﻟﻌﻣﻝ ﺃﻭﱠ‬de
Z Pentru
a efectua
.‫ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ‬
Roller
Code ‫ُﺭﺳﻠﻲ‬
‫ ﺃﺧﺭﻯ‬de
alimentare ?i asigura?i-v?
c? ‫ﻰ‬
nu‫ﺣ ﱠﺗ‬este
recep?ionat
nici ‫ﻣ‬un‫ﻣﻥ‬semnal
la un alt emi??tor cu cod roller pân? când se‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
programarea.
‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣ‬
‫ـ ﺍﻟﺗّﺳﺟﻳﻝ‬A
ِ termin?
A - Programarea cu.(‫ِﺽ‬
receptorul
‫ ﻳُﻭﻣ‬L2) ON ‫ ﻓﻲ‬D1 ‫ ﻗﻡ ﺑﻭﺿﻊ‬، ‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
ِ ‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻣ‬1
1 În receptor, pune?i
pozi?ia
‫ ﱠ‬D1
.‫ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬
‫ ﻓﻲ‬în‫ﺗﺧﺯﻳﻧﻬﺎ‬
‫ُﺭﺍﺩ‬ON
‫( ﻗﺩ ﻳ‬L2
‫ﺍﻟﺗﻲ‬clipe?te).
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﻗﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ‬2
2 Ap?sa?i butonul de canal al emi??torului pe care trebuie s? îl
.‫ﺻﻔﻳﺭﻳﻥ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
ِ ‫ ﻳُﺻﺩِﺭ ﺍﻟﻣ‬، ‫ﻟﻭ ﺃﻥﱠ ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ ﻗﺩ ﺗ ﱠﻡ ﻋﻣﻠﻪ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬
programa?i.
‫ُﻣﻛﻥ‬programarea
‫ ﻣﻥ ﺍﻟﻣ‬، ‫ﻷﻭﻝ ﻣﺭّﺓ‬
‫ ﻣﺎ‬efectuat?
‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳِ ﻝ‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ‬
ّ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ‬
Z.‫ﻗﻧﺎﺓ‬
În cazul
în care
a fost
corect,
receptorul
‫ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ) ﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﻔﺱ‬dou?
‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻬﻡ ﻓﻲ‬
emite
bipuri.‫ ﻓﺈﻥّ ﺍﻟﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ ﺍﻟ ّﺗﺎﻟﻳﻳﻥ ﻳﺟﺏ‬، ‫ﺑﺎﻟﺭﻏﻡ ﻣﻥ ﺫﻟﻙ‬
Z ،Este
posibil
s? utiliza?i
orice
canal‫ﺗ ﱠﻡ‬atunci
când
programa?i
un
4 ‫ﺭﻗﻡ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‬
‫ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣ‬
‫ﻟﻭ ﺃ ّﻧﻪ ﻗﺩ‬
، ‫ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬
‫ﺳﺑﻳﻝ‬
‫ُﺭﺳِ ﻝ ﱠ‬
emi??tor
pentru
prima
Cu toate
emi??toarele
‫ﺭﻳﺩ‬
‫ ﻟﻭ ﺃ ّﻧﻙ ُﺗ‬.(4
‫ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﺭﻗﻡ‬
‫ ﻓﻲ‬dat?.
‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻬﻡ ﺃﻳﺿﺎ‬
‫ﺳﻳﺗﻡ‬acestea,
‫ُﺭﺳﻠﻳﻥ ﺍﻟ ّﺗﺎﻟﻳﻳﻥ‬
‫ﺍﻟﻣ‬
trebuie
fie ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
programate
pe acela?i
canal (de
‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ulterioare
‫ُﺭﺳِ ﻝ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬
‫ﺫﺍﻛﺭﺓ ﺍﻟﻣ‬s?‫ﺗﺷﻛﻳﻝ‬
‫ ﺳﻳﺟﺏ‬، ‫ﺃﺧﺭﻯ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻧﺎﺓ‬
exemplu, dac? primul emi??tor este programat pe canalul 4,
.LTAGREC ‫ ﺃﻭ‬RECORD
urm?toarele emi??toare trebuie, de asemenea, s? fie
‫ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻧﻔﺱ‬
‫ ﻣﻊ‬، ‫ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻳﻪ‬
‫ُﺭﺳﻠﻳﻥ ﻗﺩ‬
‫ﻋﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻣﻊ‬utiliza?i
2 ‫ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬un‫ﺑﺗﻛﺭﺍﺭ‬
‫ ﻗﻡ‬3
ّ‫ ﺃﻱ‬s?
programate
pe canalul
4). ‫ﻣ‬Dac?
dori?i
alt canal,
formata?i mai întâi memoria emi??torului utilizând
.‫ﺩﺍﺋﻣﺎ‬consola
‫ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‬
ّ ‫ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﻛﻝ ﺍﻟﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ‬4
RECORD
sau‫ﻓﻲ‬LTAGREC.
.OFF ‫ﻭﺿﻊ‬
DIP1 ‫ ﻗﻡ ﺑﻭﺿﻊ‬، ‫ﺑﺎﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬
Repeta?i pasul 2 cu cât ّ de multe emi??toare este nevoie,
‫ ـ ﺍﻟﺗّﺳﺟﻳﻝ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻣُﺭﺳِ ﻝ ﻣُﺳﺟﱠ ﻝ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬B
întotdeauna utilizând acela?i canal.
‫ﻋﻠﻰ‬când
:‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﻣ‬
‫ﺑﺗﻔﻌﻳﻝ ﻧﻣﻁ‬au‫ ﻗﻡ‬fost
، ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ‬
‫ُﺭﺳِ ﻝ ﺍﻟﻣُﺳﺟﱠ ﻝ‬
‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣ‬
1
ِ toate
4 ‫ﺣﺳﺏ‬
Atunci
emi??toarele
programate,
pune?i
DIP1 în
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﱢ‬، (2 ‫ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ )ﺷﻛﻝ‬
‫ﺑﻳﻥ‬pozi?ia
[B] ‫ﻛﻭﺑﺭﻱ‬
OFF. ‫[ ﺃﻭ ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ‬A] ‫ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﺻﱠﻐﻳﺭ‬
.‫ﻣﺳﺎﺭﺍﺕ‬
5
‫ﺫﻭ‬
‫ﱢﻝ‬
‫ﺻ‬
‫ُﻭ‬
‫ﻣ‬
‫ﻟﻠ‬
5
‫ﻭ‬
B- Programarea cu un emi??tor stocat deja în memorie 1 ‫ﺍﻟﺩﱠﺑﺎﺑﻳﺱ‬
1‫ ﺟﺩﺩ‬Folosind
emi??torul
programat,
modul
de‫ﻝ ﻳ‬programare
a
‫ﺭﻣﻭﺯ ﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ‬
‫ﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺃﻭ‬
‫ ّﻧﻪ ﻣُﻬﻳﱠﺄ‬activa?i
‫ﺻﻔﻳﺭﺍً ﻟﻳُﺣﺩﱢﺩ ﺃ‬
‫ُﺻﺩِﺭ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑ‬
ِ ‫ﺍﻟﻣ‬
receptorului: în func?ie de model
(fig.102),‫ﺧﻼﻝ‬
ap?sa?i
mini-butonul
ّ
.(‫ﺛﻭﺍﻧﻲ‬
‫ﺍﻛﺭﺓ )ﻓﻘﻁ‬
‫ﺑﺎﻟﺫ‬
corespunz?tor [A], sau face?i o punte [B] între pinii 1 ?i 5 ai
ّ ‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﻣُﺭﺳِ ﻝ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﺗﻡ ﺗﺧﺯﻳﻧﻪ‬2
‫ﻧﻔﺱ‬
‫ﺿﻐﻁ‬
‫)ﻳﺟﺏ‬
‫ﺍﻛﺭﺓ‬
‫ﺑﺎﻟﺫ‬
conectorului cu 5 c?i.
‫ ﱢ‬s?
‫ﺑﺻﻭﺭﺓ‬
‫ﺳﺟﻳﻝ ﻗﺩ ﺗ ﱠﻡ ﻋﻣﻠﻪ‬
‫ﻝ ﻣُﺭﺳِ ﻝ‬faptul
‫ ﻓﻲ ﱠﺃﻭ‬c?
‫ُﺳﺗﺧﺩَﻡ‬
‫ ﺍﻟﻣ‬gata
‫ﺍﻟﺯﺭ‬
‫ ﻟﻭ ﺃﻥﱠ‬.(‫ﺗﺳﺟﻳﻠﻪ‬
Z Receptorul
emite‫ﺍﻟ ﱠﺗ‬bipuri
pentru a‫ ﺗ ﱠﻡ‬indica
este
.‫ﻝ ﺻﻔﻳﺭﻳﻥ‬noi
‫ُﺳﺗﻘﺑ‬
‫ُﺻﺩِﺭ ﺍﻟﻣ‬de
‫ ﻳ‬، numai
‫ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬10
stocheze coduri pentru emi??toare
ِ (timp
ّ ‫ ﺛﻭﺍﻧﻲ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻱّ ﻣُﺭﺳِ ﻝ‬10 ‫ ﻟﻭ ﺃ ﱠﻧﻪ ﻗﺩ ﻣﺭﱠ‬3
‫ﻝ ﺑﺈﻧﻬﺎء‬secunde).
‫ُﺳﺗﻘﺑ‬
ِ ‫ ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﻣ‬، ‫ﺑﺎﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬
2 Ap?sa?i butonul noului emi??tor .‫ﺷﻐﻳﻝ‬
care urmeaz?
‫ ﺟﺎﻫﺯﺍ ﻟﻠ ﱠﺗ‬s?
‫ﻳﺑﻘﻰ‬fie‫ﻭ‬stocat
‫(ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ‬ap?sa?i
‫ﻧﻣﻁ‬
acela?i buton ca pentru primul emi??tor programat). În cazul în care
(‫ ـ ﺍﻟﺗﱠﺳﺟﻳﻝ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻭﺣﺩﺓ )ﻛﻭﺩ ﺷﺧﺻﻲ‬C
programarea a fost efectuat? corect, receptorul emite dou? bipuri.
‫ ﻭ ﻓﻲ‬în
‫ُﺭﺳِ ﻝ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣ‬
‫ﺳﺟﻳﻝ‬
‫ ﻳُﻣﻛﻥ‬LTAGREC
‫ ﺃﻭ‬RECORD
‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
3‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
care
trec
10‫ﺍﻟ ﱠﺗ‬secunde
f?r? ca vreun
emi??tor s?
fie stocat,
ِ În‫ﺍﻟﻣ‬cazul
‫ ﻗﻡ ﺑﺎ ﱢﺗ‬.‫ﺷﺧﺻﻲ ﻣﺎ‬
.‫?ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬i‫ﺑﺎﻉ‬r?mâne
receptorul termin? modul de programare
gata ‫ﻛﻭﺩ‬
de
func?ionare.
RL2 ‫ ﻓﻲ‬Roller Code ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ‬
C- Programarea cu o consol? (cod personalizat)
‫ﺍﻟﻣ ﱠ‬stoca
‫ﻗﻧﺎﺓ ﻣ‬RECORD
‫ ﻟﻛﻥ ﻓﻲ‬، RL2
‫ ﻓﻲ‬RL1 ‫ﻓﻲ‬pute?i
‫ُﺧﺯﻧﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﱡ ﻣﻭﺯ‬un‫ ﺃﻭ‬cod
‫ﺍﻷﻛﻭﺍﺩ‬
‫ُﻣﻛﻥ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﻛﻝ‬
Cu .‫ُﺧﺗﻠﻔﺔ‬
consola
sau LTAGREC
personalizat
în‫ﻳ‬
:‫ﻟﻌﻣﻝ ﺫﻟﻙ‬
emi??tor ?i în receptor. Urma?i instruc?iunile consolei.
‫ ﻳﻅﻝ‬P2: L2 ‫ﻋﻥ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺎﻹﻓﺭﺍﺝ‬.L2cu‫ُﺿﺊ‬
‫ﻰ ﻳ‬roller
‫ﺛﻭﺍﻧﻲ ﺣ ّﺗ‬
4 ‫ ﺧﻼﻝ‬P2 ‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ‬1
Programarea
emi??toarelor
cod
în RL2
3
În RL2 este posibil s? se stocheze toate codurile stocate în RL1,.‫ُﻭﻣﺽ‬
dar într‫ﻳ‬
un alt‫ﻓﻲ‬canal.
a face
aceasta:
RL1 Pentru
‫ُﺳﺗﺧﺩَﻣﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﻣ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﻗﻧﺎﺓ ﻣُﺧﺗﻠﻔﺔ‬، L2 ‫ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻳُﻭﻣﺽ‬2
1 Ap?sa?i
de 4 secunde,
pân?
când ‫ﻓﻲ‬
L2 ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ‬
se aprinde.
‫ﻳﻅﻝ ﺛﺎﺑﺗﺎ‬P2
L2timp
‫ﺻﻔﻳﺭﻳﻥ ﻭ‬
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ ﻳُﺻﺩِﺭ‬
‫ ﺍﻟﻣ‬.RL1
‫ ﻣُﺳﺟﱠ ﻝ‬Elibera?i
‫ﻣُﺭﺳِ ﻝ‬
ِ
P2: L2 clipe?te.
.‫ﺧﻼﻝ ﻋﺩﱠﺓ ﻟﺣﻅﺎﺕ ﻣُﺣﺩﱢﺩﺍً ﺃﻥﱠ ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ ﻗﺩ ﺗ ﱠﻡ ﻋﻣﻠﻪ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬
2 În timp ce L2 clipe?te, într-un
emi??tor programat anterior în RL1,
‫ُﺭﺳﻠﻳﻥ‬
‫ﻟﻛﻝ ﺍﻟﻣ‬
RL2 ‫ﻓﻲ‬
‫ُﺳﺟﱠ ﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻣ‬
‫ﻫﺫﻩ‬decât
‫ّﺔ ﺗﺑﻘﻰ‬cel
‫ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺁﻟﻳ‬
L2
ap?sa?i
butonul
unui
canal,
altul
utilizat ‫ﻭ‬în‫ﻳﻧﻁﻔﺊ‬
RL1. Receptorul
ّ câteva
‫ﻣ ﱠ‬secunde,
‫ﺑﺎﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬
‫ُﺧﺯﻧﻳﻥ‬
‫ﺍﻟ‬
emite dou? bipuri ?i L2 r?mâne .RL1
static ‫ﻓﻲ‬
pentru
indicând
c? programarea a reu?it.
‫ﱠ‬
‫ )ﻟﻛﻝ ﺍﻟﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ ﺍﻟﻣُﺧﺯﻧﻳﻥ ﻓﻲ‬RL2 ‫ﻟﻭ ﺃ ﱠﻧﻙ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣُﺳﻧﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬
Z L2 se stinge ?i acest canal este programat în mod automat în
.‫ُﺭﺍﺩﺓ‬emi??toarele
‫ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣ‬2 ‫ﻭ‬stocate
1 ‫ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ‬
‫ ﻗﻡ ﺑﺗﻛﺭﺍﺭ‬، (RL1
RL2 pentru toate
în RL1.
ّ ‫ﺑﻬﺫﻩ‬
‫ﺭﻳﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻁ‬
.RL2 ‫ﺇﻟﻰ‬
RL1atribuit
‫ُﺳﺗﺧﺩَﻣﺔ ﻓﻲ‬
‫(ﻝ ﺍﻟﻣ‬pentru
‫ ﻧﻔﺱ‬emi??toarele
‫ﻳُﻣﻛﻥ ﺇﺳﻧﺎﺩ‬
ِ‫ﻗﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣُﺭﺳ‬toate
Pentru
a schimba
canalul
lui RL2
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻧﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﻭﻗﺕ‬
‫ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ‬canalul
‫ ﺍﻟ ﱠﺗﺗﺎﺑﻌﻳﻥ‬necesar.
‫ﻳُﻣﻛﻥ ﺗﻔﻌﻳﻝ‬
stocate în RL1), .‫ﻭﺍﺣﺩﺓ‬
se repet?
pa?ii 1 ?i
2 folosind
Canalul emi??torului utilizat în RL1 poate fi atribuit lui RL2. Acest
‫ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺗﺭﺩﱡﺩ ﺍﻟﺗّﺷﻐﻳﻝ‬
lucru înseamn? c? cele dou? relee pot fi activate în acela?i timp
، ‫ﻣﻘﻁﻭﻉ‬
J2 :‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ‬868,35) ‫ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣُﻧﺎﺳﺑﺔ‬J2 ‫ ﻗﻡ ﺑﺗﻛﻭﻳﻥ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ‬1
folosind un singur canal.
Z
Z
.(‫ ُﻣ ﱠﺗﺻﻝ ﻛﻛﻭﺑﺭﻱ‬J2 :‫ ﻣﻳﺟﺎ ﻫﻳﺭﺗﺯ‬433,92
MODIFICAREA FRECVEN?EI DE FUNC?IONARE
.‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ‬J2.
‫ ﺍﻟﺧﺎﺻّﺔ ﺑﺎﻟ ﱠﺗﺭﺩﱡﺩ ﺃﻭ ﺍﻟ ﱢﺗﻛﺭﺍﺭ‬RSD ‫ ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬2
1 Configura?i corect
‫ ﱠ‬433,92
.10 ‫ﺑﺎﻟﻣﺣﻁﺔ‬
‫ﺻﻝ‬MHz:
‫ ﺍﻟ ُﻣ ﱠﺗ‬ANT1
‫ ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺑﺩﺍﻝ‬2
(868,35 MHz: J2 întrerupt;
J2 unit‫ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ‬
prin punte).
2 Introduce?i modulul RSD corespunz?tor noii frecven?e.
3 Înlocui?i antena ANT1 conectat? la borna 10. ‫ ﺗﺷﺧﻳﺹ ﺍﻷﻋﻁﺎﺏ‬3
‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
ِ ‫ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﻠﻣُﺭﺳِ ﻝ ﻧﻔﺱ ﺗﺧﺻﻳﺹ ﻛﻭﺩ ﺍﻟﻣ‬Roller Code ‫• ﺃ ﱠﻧﻪ ﻓﻲ‬
‫• ﺃﻥﱠ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ ﻳﻛﻭﻥ ُﻣ ﱠﺗﺻﻝ ﻭ ﻣُﺭ ﱠﻛﺏ ﺟﻳﱢﺩﺍ‬
‚Ä¢ în codul roller, emi??torul are aceea?i personalizare
a‫ﺻ‬codului
•
‫ﱠﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣُﺭﺳِ ﻝ‬
‫ ﺍﻟ ﱠﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟ‬ca ?i
receptorul
(‫• ﺍﻟ ﱠﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﻟﺻﱠﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣُﺭﺳﻠﻳﻥ )ﻗﻡ ﺑﺗﺳﺟﻳﻠﻬﻡ ﻣﻥ ﺟﺩﻳﺩ ﻟﻭ ﺃﻥﱠ ﻋﻧﺩﻙ ﺃﻱ ﺷﻛﻭﻙ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬
‚Ä¢ c? antena este conectat? ?i instalat? în mod
corespunz?tor
:‫ُﺳﺗﻘﺑﻝ‬
‫• ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻣ‬
ِ
• func?ionarea corect? a emi??torului
‫ﻗﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻠﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺿﺭﻭﺓ ﺫﻟﻙ‬
‚Ä¢ programarea corect? a emi??toarelor (în caz de dubiu, programa?ile din nou)
• amplasarea antenei sau a receptorului: modifica?i-le dup? cum este
necesar
‫ ﺍﻟﻣُﻁﺎﺑَﻘﺔ‬4
WWW.ERREKA.COM
Antzuola, 13-12-2011
încorporat? în legisla?ia
Robertospaniol?
Corera prin Decretul Regal 1890/2000
din 20 noiembrie Business manager
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement