Browning CCS 525 Express rifle Owner’s Manual
Below you will find brief information for rifle CCS 525 Express. The CCS 525 Express rifle is an excellent "Battue" gun. It is a remarkably well-balanced and very handy weapon with a comfortable stock, so that the shooter is immediately ready for action. To give its best, it needs to be used under the conditions for which it was designed.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
4 3 deutsch p. 7 SEHR WICHTIG: Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.Vor Benutzung Ihrer neuen Browning-Feuerwaffe, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung vollständig durch. ELEMENTARE SICHERHEITSREGELN Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 VERY IMPORTANT: Save this Booklet. Carefully read this entire manual before using your new Browning firearm. BASIC SAFETY RULES 1. Before handling, always ensure that your gun is not loaded. 2. Sichern Sie Ihre Waffe immer, wenn Sie nicht schießen, auch wenn Sie sicher sind, daß sie leer ist. 2. Always keep the safety on when you are not shooting, even if you are certain that it is unloaded. 3. Richten Sie die Waffe nie auf Personen, selbst wenn Sie sicher sind, daß sie nicht geladen ist. 3. Never point a gun at someone, even if you are certain that it is unloaded. 4. Schießen Sie nie, ohne den Auftreffpunkt genau zu kennen. Schießen Sie nur mit Zielerfassung. Vorsicht vor Querschlägern: Schießen Sie nie ins Wasser oder gegen Felsen. Vermeiden Sie insbesondere Schüsse auf sehr hartem oder gefrorenem Boden. 4. Never fire without knowing the precise point of impact. Never fire straight at an object. Beware of ricochets : Never fire in the water or at rocks. Beware in particular of frozen or very hard ground. 5. Aus Gründen der Sicherheit und ballistischen Leistung darf nur Munition des an der rechten Laufseite gravierten Kalibers in Ihrer Waffe verwendet werden. 7. Entladen Sie Ihre Waffe zwischen den Verwendungen und während des Transports. Fig 6 p. 11 1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, daß die Waffe nicht geladen ist. 6. Vermeiden Sie in Ihrem wie im Interesse Ihrer Waffe das Eindringen jeglichen Fremdkörpers in den Lauf. Erde, Schnee,… können dort gefährlichen Überdruck erzeugen. Fig 5 english 8. Verwenden Sie systematisch ein Schloß (GUN LOCK), wenn Sie Ihre Waffe largen oder transportieren. Diese beiden Modelle wurden von uns amtlich zugelassen. Sie sind dem Lademechanismus und -system unserer Waffen vollkommen angepaßt. Sie lassen jede unbeabsichtigte oder bewußte Verwendung durch Dritte nicht zu ALLE WELTWEIT VERTRIEBENEN BROWNING-WAFFEN WERDEN SYSTEMATISCH MIT EINEM GUN LOCK GELIEFERT 9. Sicherheit wird ebenfalls durch bessere Unterbringungs- und Lagerungsbedingungen zu Hause gewährleistet: Erwägen Sie die Benutzung eines BROWNING-Waffenschranks. 5. For reasons of safety as much as ballistic efficiency, only use good quality ammunition of the same caliber as your gun. This caliber is engraved on the right-hand side of the barrel. 6. In your own interest, as well as that of your gun, avoid allowing any foreign bodies enter the barrel. Earth and snow, etc. can create dangerous zones of excess pressure. 7. Unload you gun between uses and during transport. 8. Systematically use a gun lock when you store your gun. We have approved these two models of gun lock, both perfectly adapted to the mechanism and loading system of our guns. Once installed, they fully prevent the gun from being fired either accidentally or intentionally by another person. ALL BROWNING FIREARMS SOLD ANYWHERE IN THE WORLD ARE SYSTEMATICALLY SUPPLIED WITH A GUN LOCK. 9. Safety also involves properly storing your guns at home : consider buying a BROWNING gun safe. 29 30 ToBe Deutsch English Español Français Italiano BEDIENUNGSANLEITUNG - OWNER’S MANUAL - MANUAL DEL PROPIETARIO - MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUALE DI ISTRUZIONI Browning International S.A. Parc Industriel des Hauts-Sarts • 3ème Avenue, 25 • B - 4040 Herstal - Belgium CCS 525 p. p. p. p. p. 7 11 15 19 23 28 5 español p. 15 MUY IMPORTANTE : Conserve este folleto. Para usar su nueva arma Browning lea con atención todo este manual français p. 19 TRÈS IMPORTANT : Conservez ce livre. Lisez attentivement tout le manuel avant d'utiliser votre nouvelle carabine Browning. NORMAS ELEMANTALES DE SEGURIDAD RÈGLES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ 1. Antes de manipular su arma, asegúrese de que no esté cargada. 1. Avant toute manipulation, assurez-vous que votre arme n’est pas chargée. 2. Guarde siempre su arma con el seguro puesto mientras no la use, incluso si está vacía. 2. Gardez toujours votre arme en sûreté tant que vous ne tirez pas, même si vous êtes certain qu'elle est vide. 3. No apunte nunca su arma contra alguien, incluso si está seguro de que no está cargada. 4. No dispare nunca sin conocer el punto de impacto exacto. Realice solamente disparos fijantes. Cuidado con los rebotes: no dispare nunca al agua o contra alguna roca. Tenga cuidado sobre todo con los disparos en terrenos muy duros o congelados. 5. Utilice tan sólo las municiones del calibre que aparece grabado en la cara derecha del cañón tanto por razones de seguridad como por razones de rendimiento balístico. 6. Por su bien y el de su arma, evite que entre cualquier cuerpo extraño en el cañón. La tierra, la nieve,... pueden provocar un exceso de presión peligroso. 7. Tenga su arma descargada mientras no la use y durante los transportes. 8. Utilice sistemáticamente un seguro (GUN LOCK) cuando guarde su arma. Estos dos modelos han sido homologados por nosotros. Se adaptan perfectamente al mecanismo y al sistema de carga de nuestras armas y evitan que se produzca cualquier uso accidental o voluntario por parte de terceras personas. 3. Ne pointez jamais une arme sur quelqu'un, même si vous êtes certain qu'elle est déchargée. 4. Ne tirez jamais sans connaître précisément le point d’impact. N’effectuez que des tirs fichants. Attention aux ricochets : Ne tirez jamais dans l’eau ou contre des rochers. Méfiez-vous en particulier des tirs sur sols très durs ou gelés. 5. Seules les munitions du calibre gravé sur la face droite du canon doivent être utilisées dans votre arme pour des raisons de sécurité autant que de rendement balistique. 6. Dans votre intérêt, comme dans celui de votre arme, évitez l’introduction de tout corps étranger dans le canon. La terre, la neige… peuvent y créer des surpressions dangereuses. 7. Déchargez votre arme entre les utilisations et pendant le transport. 8. Utilisez systématiquement un cadenas (GUN LOCK) lorsque vous rangez votre arme. Ces deux modèles ont été homologués par nos soins. Ils sont parfaitement adaptés au mécanisme et au système de chargement de nos armes. Ils interdisent toute utilisation accidentelle ou volontaire par des tiers. TODAS LAS ARMAS BROWNING QUE SE VENDEN EN EL MUNDO SE SUMINISTRAN SISTEM’ATICAMENTE CON UN GUN LOCK. TOUTES LES ARMES BROWNING VENDUES DANS LE MONDE SONT SYSTÉMATIQUEMENT DÉLIVRÉES AVEC UN GUN LOCK. 9. La seguridad requiere asimismo las mejores condiciones de almacenamiento y recogida del arma: prevea el uso de un caja fuerte BROWNING. 9. La sécurité passe également par de meilleures conditions de rangement et de stockage des armes chez soi : Envisagez l’utilisation d’un coffre-fort BROWNING. 6 italiano p. 23 ATTENZIONE: Trigger Lock Conservate questo libretto. Si consiglia di leggere per intero il presente manuale prima di procedere all’utilizzo della vostra nuova arma da fuoco Browning. NORME BASILARI DI SICUREZZA 1. Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l'arma sia scarica. 2. La sicura deve restare inserita fino al momento di tirare, anche se si è sicuri che l'arma è scarica. 3. Non puntare mai l'arma su nessuno, anche se si è sicuri che l'arma è scarica. 4. Non tirare mai se non si conosce esattamente il punto d'impatto. Effettuare solo tiri diretti a un bersglio. Attenzione ai rimbalzi: non tirare mai in acqua o contro rocce. Diffidare in particolare dei tiri su terreni molto duri o gelati. 5. Per ragioni sia di sicurezza che di rendimento balistico, utilizzare solo munizioni del calibro inciso sul lato destro della canna. 6. Nel proprio interesse e per non danneggiare l'arma, evitare di introdurre corpi estranei nella canna. Terra, neve, ecc., possono creare pericolose sovrappressioni all'interno dell'arma. 7. Scaricare l'arma quando non la si utilizza e durante il trasporto. 8. Quando si ripone l'arma, utilizzare sempre un dispositivo di sicurezza (GUN LOCK). Questi due modelli sono stati omologati da noi. Sono perfettamente adatti al meccanismo ed al sistema di carica delle nostre armi. Impediscono qualsiasi utilizzazione accidentale o volontaria da parte di terzi. TUTTE LE ARMI BROWNING VENDUTE NEL MONDO SONO SEMPRE FORNITE CON UN GUN LOCK. 9. La sicurezza è inoltre garantita da migliori condizioni di conservazione dell'arma in casa: perché non utilizzare una cassaforte BROWNING? Cable Lock 27 deutsch DIE BOCKDOPPELBÜCHSE EXPRESS “CCS 525” : Die von Ihnen erworbene Flinte Express Browning "CCS 525” ist eine ausgezeichnete Treibjagdwaffe, die Ihnen bei der Ausübung Ihrer Leidenschaft vollste Zufriedenheit geben wird. Es ist eine bemerkenswert gut ausgeglichene und äußerst handliche Waffe, die einen bequemen Anschlag hat, so dass der Schütze sofort schussbereit ist. Keine andere Waffe verdient wie diese die Bezeichnung EXPRESS. Die Läufe sind mit F.N.-Rohren montiert, die aus dem selben Stahl bestehen wie die großen militärischen Artikel der FN wie FAL und HP. Die 8x57 JRS wurde bei 3770 bar erprobt und die 9,3x74R bei 3900 bar, so dass Präzision und Konvergenz der Waffe strengen Kriterien genügen, die ebenfalls vom Lütticher Prüfstand garantiert werden. Darüber hinaus hat die CCS 525 alle Merkmale der BROWNING-Waffen, wie sorgfältiges Finish, große Sicherheit bei der Benutzung, jahrelange Zuverlässigkeit und Robustheit. Diese Waffe ist vor allem für den erfahrenen Jäger bestimmt. Um gute Dienste zu leisten, muß die Büchse jedoch unter den Bedingungen benutzt werden, für die sie geschaffen wurde. NUMMERIERUNG UND IDENTIFIZIERUNGSMARKEN Seriennummer : unter dem Verschlusshebel und auf der linken Seite des Blocks “Laufhaken”. Kaliber : auf der rechten Flanke der Läufe. Beschuss : auf den Läufen und am Boden der Basküle angegeben. ABZUGSSYSTEM Das Abzugssystem der Bockdoppelbüchse Express funktioniert nach dem Rückstoßprinzip : aufgrund der Rückstoßenergie des ersten Schusses ist der zweite sofort bereit. Der Mechanismus wird von einem Einabzug gesteuert. Mit dem Sicherungsschieber oben auf dem Baskülenende wird die Waffe gesichert. SICHERUNG Die Büchse ist gesichert, wenn der Sicherungsschieber in der hinteren Position ist (zum Schaft hin) und ein “S” auf dem Baskülenende sichtbar ist (Abb. 1). Die Sicherung wirkt so, dass das Leitgestänge, das mit dem Abzug verbunden ist, von den 7 Abzugsstollen weggezogen wird. Die Waffe sollte bis zum Augenblick der Schussabgabe immer gesichert bleiben. AUTOMATISCHE AUSWERFER Die Schlagstück-Ejektoren der Bockdoppelbüchse Express sind vollautomatisch : die leere(n) Hülse(n) wird/werden beim völligen Öffnen aus der Waffe geworfen, während die scharfen Patronen nur herausgezogen werden, um ihre Entfernung zu erleichtern. VERSCHLUSSHEBEL Der Verschlusshebel wirkt auf die Verriegelung, die mit großer Präzision an die Laufhaken angepasst ist. Es wurde eine Verriegelungsreserve angebracht, so dass eine perfekte Verriegelung der Läufe viele Jahre lang garantiert ist. Der Schütze sollte deshalb nicht überrascht sein, wenn der Verschlusshebel nicht in der Achse der Läufe liegt. Es ist also nich nötig, die Verriegelung der Waffe mit dem Daumen zu begleiten, sondern der Verschlusshebel soll von alleine einrasten. Außerdem hat dieser Hebel eine Schraube zur Gasabgabe, die im Falle einer Perforierung des Zündhütchens den Druckabgang erlaubt. Der Winkel, den der Verschlusshebel mit den Läufen bildet, ist normal und bedeutet, dass die Verriegelung eine Reserve hat. ZUSAMMENBAU a. Von allen Metallteilen der Waffe müssen unbedingt die Korrosionsschutzmittel entfernt werden, die im Werk aufgetragen wurden. Die Seele der Läufe und das Innere der Basküle ganz besonders sorgfältig reinigen. Légia-Spray erleichtert diese Arbeiten. b. Vor dem Zusammenbau der Büchse nachprüfen, ob die Patronenlager leer sind. Nach sorgfältiger Reinigung der MetallAußenteile werden ein oder zwei Tronfen Öl auf die Vorder- und Seitenflächen des Scharnierhakens, die Seitenflächen des großen Hakens und drei Tropfen auf den Eisenvorderschaft aufgetragen (Abb. 3). Zuviel Öl ist nicht nur unnötig, sondern von Nachteil. c. Zum Einlegen der Läufe in die Basküle den Schaft mit der rechten Hand am Griffstück packen und unter dem rechten Arm festklemmen. Den Verschusshebel mit dem deutsch rechten Daumen öffnen. Die Läufe mit der linken Hand packen und das Scharnier des kleinen Hakens in die Achse der Basküle einführen (Abb. 4). d. Das Scharnier gegen seine Achse halten, damit die Ausrichtung Basküle-Läufe beibehalten wird, die Läufe drehen, um die Büchse zu schließen (Abb. 5), und den Verschlusshebel loslassen. e. Ziehen Sie den Gewehrschaft derart nach hinten, dass der Vorderschaft in Kontakt mit der Basküle kommt, und achten darauf, dass die Knagge gut in die zu diesem Zweck vorgesehene Kerbe hineinpasst (Abb. 6). Achtung ! Die Büchse während des Zusammenbaus mit großer Vorsicht manipulieren ; jedes Forcieren vermeiden.Wenn die Läufe nicht mühelos in die Basküle eingeführt werden oder die Ausrichtung nicht präzise ist, kann ein Forcieren die Stützflächen und die Einstellungen beschädigen. EINSTELLEN DER LÄUFE Für die Einstellung der Laufkonvergenz hat Browning ein ebenso revolutionäres wie extrem einfaches System entwickelt. Ein auf dem oberen Rohr platziertes Zwischenstück vermittelt die Genauigkeit in vertikaler Konvergenz mit den Läufen, während die Konvergenz transversal durch die Original-Bauweise des Laufes mit einer einzigen, integrierten Schiene „Berceau“ gewährleistet wird. Ihre Büchse wurde mit Winchester-Munition eingestellt. Um optimale Leistungen zu erzielen, empfehlen wir die Verwendung von WinchesterMunition. Wenn jedoch nach einem Munitionswechsel oder dem Einbau eines Zielfernrohres die Einschüsse nicht Ihren Vorstellungen entsprechen sollten, kann die Konvergenzeinstellung der Läufe geändert werden. Dazu folgendermaßen vorgehen: Den Lauf in einem Schraubstock fixieren, dessen Backen durch Filz geschützt sind, und dabei den Unterlauf nur in den letzten 20 cm auf der Mündungsseite festziehen. Den Kornsattel ausbauen und dabei darauf achten, dass der Lagestift wieder richtig in die Anschlagbohrung gesetzt wird. Auf einer Länge von 100 mm in die Mündung des Oberlaufs eine Messingstange einführen, deren Durchmesser dem Durchmesser der Seele nahe kommt. 8 Dann an der Stange einen Zug nach oben ausüben, um den oberen Lauf vom unteren Lauf abzuspreizen. Dabei darauf achten, dass die senkrechte Ebene beibehalten wird. Unter Aufrechterhaltung der Zugwirkung den Einstellring durch Schieben nach vorne abziehen. Einen Ring mit einem höheren Durchmesser wählen, wenn man die Konvergenz der Einschüsse verringern will, bzw. mit geringerem Durchmesser zur Erhöhung der Konvergenz. Den gewählten Ring einsetzen und dabei wie beim Ausbau vorgehen, aber in umgekehrter Reihenfolge. Nach Erzielung eines zufriedenstellenden Schussergebnisses das Gewinde der Kornsattelschraube mit Loctide 243 überziehen. Wenn eine seitliche Verschiebung des Visierblättchens notwendig war, wird auch das Gewinde der Anschlagschraube des Visierblättchens mit Loctide 243 überzogen. Ein Ausbau dieser Vorrichtung durch eine andere Person als einen Waffenhändler macht die Garantie für die Waffe hinfällig. Diese Einstellung darf nur durch professionnelle Waffenhändler vorgenommen werden. VISIER: KIMME UND KORN UND ZIELFERNROHRE Die CCS 525 integriert eine Treibjagd Laufschiene mit einem regulierbaren Visierblättchen und einem fluoreszierenden Korn aus optischen Fasern, die Ihnen ein optimales Zielen bei allen Jagdkonditionen garantiert. Um das Montieren eines Zielfernrohres für die Treibjagd durch Ihren Waffenfachmann zu vereinfachen, besitzt die CCS 525 in der Treibjagdschiene einen Fuß und eine Vertiefung, die als Basis für das Anbringen ihres Fernrohres mit minimalem Aufwand dient LADEN UND SCHUßABGABE Vor Abfeuern der ersten Patrone des Tages muss die Laufseele vollkommen trocken sein. Führen Sie ein Flanell durch die Läufe, bevor Sie auf die Jagd gehen. Zum Laden der Büchse soll sie gesichert werden; daraufhin in jedes der Patronenlager eine Patrone einführen. Nur in dem sehr seltenen Fall, dass der erste Schuss ein Versager ist, muss der Schieber erst nach hinten und dann wieder nach vorne geschoben werden, damit der zweite Schuss abgegeben werden kann. Vor dem Laden Ihres Karabiners und vor der Jagd, vergewissern deutsch Sie sich, dass sich keine Fremdkörper im Lauf befinden (Matsch, Schnee...), die beim Schießen die Explosion Ihres Laufes verursachen könnten. Explosion Ihres Laufes verursachen könnten. ZERLEGEN a. Nachprüfen, dass in keinem der Patronenlager eine Patrone zurückgeblieben ist ; daraufhin die Büchse wieder schließen. Den Vorderschaft wegziehen, wobei der Schaft fest am rechten Arm anliegt und der Hebel des Verschlussstückes des Eisenvorderschaftes mit der linken Hand betätigt wird. Gleichzeitig den Vorderschaft von den Läufen entfernen (Abb. 2). b. Die Waffe öffnen und die Läufe vorsichtig aus der Basküle herausnehmen. Den Holzvorderschaft wieder auf die Läufe aufsetzen, um zu vermeiden, dass er beim Hochziehen des Hebels des Verschlussstückes des Eisenvorderschaftes beschädigt wird. c. Der Verschlusshebel kann eventuell losgelassen werden, indem man den in der Vertiefung der Basküle liegenden Spannhbel herunterdrückt. Weiter sollte die Büchse vom Nichtfachmann nicht zerlegt werden ! Sich darauf beschränken, die Läufe und eventuell den Eisenvorderschaft abzunehmen ; das genügt für eine normale Pflege. Das weitere Zerlegen sollte dem kompetenten Fachmann überlassen werden. WARTUNG Vor dem Manipulieren der Waffe stets nachprüfen, ob sie ungeladen ist ! Die Express-Büchse braucht nur wenig Pflege, um viele Jahre lang zur vollen Zufriedenheit des Schützen zu funktionieren. Die Pflege ist nicht kompliziert ; sie fängt mit einer vorsichtigen und präzisen Handhabung der Waffe an. Sie soll nie brüsk behandelt werden. Nach jeder Jagdpartie soll sie gereinigt und geölt werden. Dafür wird dringend empfohlen, nur gutes, feines Öl für Waffen zu verwenden. Öle wie das Légia Spray haben eine dreifache Wirkung : sie reinigen, schmieren und schützen. Kein anderes Fett darf verwendet werden. 9 Spray in das Innere jedes Laufs sprühen und einige Minuten einwirken lassen. Durch die Patronenlager einen Putzstock mit einem Stück Flanell einführen, das vorher mit Öl getränkt wurde. Das Einführen des Stabs durch die Mündung könnte bei unvorsichtigem Vorgehen die Laufmündung zerkratzen. Jede Beschädigung dieses wesentlichen Teils der Waffe könnte nachteilige Folgen für Ihre Präzision haben. Das Flanellstück so oft wechseln, bis es keine Spuren von Pulverrückstand mehr zeigt. Falls nötig, mit einer auch mit Öl getränkten Reinigungsbürste aus Messing durchputzen. Nach dem Reinigen d REIBUNGSFLÄCHEN Die Aufageflächen der Läufe und der Basküle wurden mit größter Sorgfalt hergestellt ; sie spielen eine grundsätzliche Rolle bei der Langlebigkeit der Waffe. Alle Auflageflächen, an denen beim Öffnen und Schließen der Waffe Reibungen und Stöße auftreten, müssen stets völlig sauber und leicht geölt sein. Dabei handelt es sich u.a. um die Explosionsseiten der Läufe, die Haken und ihre Rückstoßseiten, die Ejektoren, die Bedienungsknagge des Spannhebels, und bei der Basküle um die Seiten, den Hebel, die Vertiefung der Haken, den Spannhebel, die Scharnierachse und die Schwenkseiten BasküleEisenvorderschaft. Nicht zuviel Öl auftragen, da dieses unter Umständen zum Staubfänger wird und das Holz quellen lassen kann. ÄUßERE METALLOBERFLÄCHEN Das Brünieren ist an sich kein Korrosionsschutz ; die brünierten Flächen müssen vor Feuchtigkeit und der oft sauren Transpiration der Hände geschützt werden. Dafür soll mit einem Tuch mit Öl über alle Metallaußenflächen der Waffe gewischt und dabei auch die Fingerspuren entfernt werden. Der gesunde Menschenverstand verlangt natürlich auch, die Waffe jedes Mal leicht zu ölen, wenn sie ungünstigen Witterungsbedingungen oder Manipulationen ausgesetzt gewesen war. MECHANISMEN LÄUFE Das Laufinnere ist nach jeder Schussserie zu reinigen und zu ölen. Dafür die Läufe von der Basküle trennen. Légia Der Schütze soll nicht versuchen, ohne fachmännischen Beistand die Schlag- und Ejektionsmechanismen freizulegen. Jedes Jahr am Ende der Saison, oder wenn die Waffe ins Wasser deutsch gefallen ist, sollte sie einem guten Büchsenmacher übergeben werden, der sie überprüft und ölt. HOLZ Von Zeit zu Zeit ein wenig Légia Spray, nicht zu schnell trocknendes Leinöl oder gutes Möbelwachs auf die Holzteile sparsam mit einem nicht fusselnden Tuch auftragen ; so wird ihr schönes Aussehen bewahrt. AUFBEWAHRUNG Waffen und Munition prinzipiell getrennt und außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Verwendung eines Browning-Waffenschranks ist sehr zu empfehlen. Die Büchse wird am besten an einem trockenen und mäßig belüfteten Ort, fern von starken Wärmequellen aufbewahrt, so dass die Holzteile die eventuell aufgenommene Feuchtigkeit ohne Verformung oder Spaltenbildung wieder abgeben können. Die Munition wird am besten bei einer Temperatur von 21 °C und in nicht zu trockener Atmosphäre aufbewahrt (60 % Feuchtigkeitsgehalt) LISTE DER EINZELTEILE 1. Läufe 2 Kornfuss 2A Arretieungsstift für kornfuss 2B Befestigungsschaube für kornfuss 2C Korn 3 Visierschiene 3A Vordere befestigungsschraube für visierschiene 3B Arretierungsstift für visierschiene 3C Mittlere befestigungsschraube für visierschiene 3D Hintere befestigungsschraube für visierschiene 3E Kimmeneinsatz 3F Imbusschraube für kimmeneinsatz 3G Insert 3H Imbusschraube für insert 4. Rechte Führung 5. Linke Führung 6. Führungsschraube (2) 7. Basküle 8. Spannhebel 9. Spannhebelachse (2) 10. Rechter Perkussionshammer 11. Schraube für die Hahnachse (2) 12. Linker Perkussionshammer 13. Feder für den Perkussionshammer 14. Federführung für 13 (2) 15. Rechter Schlagbolzendrücker 16. Schlagbolzendrückerachse 17. Schlagbolzendrückerfeder (2) 18. Linker Schlagbolzendrücker 19. Rechter Schlagbolzen 20. Splint des Schlagbolzens (2) 10 21. Linker Schlagbolzen 22. Rückholfeder des rechten Schlagbolzens 23. Abzug 24. Abzugsachse 25. Stangensplint 26. Bedienungsstange des Schlagbolzendrückers 27. Stangenfuß 28. Stangenfeder 29. Stangenachse 30. Masse 31. Massenrollpin (2) 32. Massenführung 33. Fixierrollpin für Massenführung 34. Sicherungsschieber 35. Sicherungsschieberanschlag 36. Sicherungsschieberfeder 37. Rollpin für die Sicherungsschieberanzeige 38. Schraube der Sicherungsschieberfeder 39. Verschlusshebel 40. Hebelansatz 41. Hebelansatzschraube 42. Hebelfeder 43. Hebelfederanschlag 44. Anschlagschraube 45. Laufriegel 46. Abzugsbügel 47. Massenanschlagrollpin 48. Splint 49. Vorderschaft 50. Mitnehmer für die Bedienung des Spannhebels 51. Splint / Anschlag 52. Mitnehmerfeder 53. Splintblockierschraube 54. Handschutzhalteschraube 55. Handschutzhalteschraubenmutter 56. Vorderschaftsriegelunterlage 57. Vordere Schraube für 56 58. Hintere Schraube für 56 59. Vorderschaftriegelfeder 60. Schraube für 59 61. Voderschaftriegel 62. Voderschaftriegelsplint 63. Rechter Ejektorhahn 64. Linker Ejektorhahn 65. Achse der Ejektorhähne 66. Ejektorhahnfeder (2) 67. Federführung für 66 (2) 68. Ejektorfederdruckpunkt 69. Schraube des Ejektorfederdruckpunktes 70. Ejektordrücker (2) 71. Ejektordrückerachse (2) 72. Ejektordrückerfeder 73. Rechte Spannstange 74. Linke Spannstange 75. Handschutz 76. Schaft 77. Bodenplatte 78. Bodenplattenschraube (2) 79. Schaftzusammenbauschraube 80. Scheibchen für die Zusammenbauschraube 81. Blockierscheibe für die Zusammenbauschraube 82. Gasabfuhrschraube 83. Ring english THE CCS 525 EXPRESS RIFLE The CCS 525 Express rifle that you have just bought is an excellent "Battue" gun. In addition to its specific qualities as a "Battue" rifle, where balance, instinctive mounting and fast accurate alignment are especially valuable, it allows you to be immediately ready for action. No other rifle better deserves the description: EXPRESS. The barrels are made with tubes provided by F.N. which are manufactured from the same steel as that used for large military productions in F.N. such as the LAR rifle and HP pistol. After having been tested at 3,770 bars for the 8x57 JRS cal. and 3,900 bars for the 9.3x74R cal. the accuracy and convergence of the rifle meet severe requirements and are also guaranteed by the Proof House in Liege. Your Express CCS 525 rifle has all the characteristics that distinguish Browning guns: meticulous finishing, great user safety, reliability and strength for life-long service. This highly specialised rifle is primarily intended for the experienced hunter. To give its best, it needs to be used under the conditions for which it was designed. IDENTIFICATION MARKS Serial number : under the top lever and on the lefthand side of the barrel hooks. Calibre : on the right-hand side of the barrels. Proof marks : on the barrels and at the bottom of the action frame. TRIGGER MECHANISM The trigger mechanism on your Express rifle is of the inertia type: it is the recoil energy from the firing of the first shot that makes the second immediately available. The mechanism is controlled by a single trigger. The safety catch on the top of the action frame tang enables you to set the rifle to safe. SAFETY The rifle is on safe when the catch has been moved to the rear (= towards the stock, when the letter “S” appears on the action frame tang (fig. 1). The safety acts by disconnecting the sear control rods connected to the trigger. Always keep the rifle on safe except when about to fire. 11 AUTOMATIC EJECTORS The hammer ejectors of your Express rifle are completely automatic: the spent case or cases will be ejected from the gun when it is opened, whilst an unfired cartridge will simply be extracted to facilitate its removal. TOP LEVER The top lever acts on the locking bolt that is adjusted to the barrel hooks. A locking reserve is built into the bolt, so that perfect barrel locking can be achieved over a long period of time. Do not be surprised if the top lever is not aligned with the barrel. For this reason, it is not necessary to confirm the locking of the gun with your thumb; allow the top lever to return of its own accord. Moreover, the top lever is provided with a degassing screw that permits gasses to escape in the event of perforation of the percussion cap. The angle made by the top lever with respect to the barrels axis is normal and indicates that there is some locking reserve still available. ASSEMBLY a. It is absolutely essential to remove the anticorrosion product applied in the factory from all the rifle's metal surfaces. Give particular care to the cleaning of the barrel bores and the inside of the action frame. Légia Spray will assist this operation. b. Before assembling the rifle, check that the chambers are empty. After having thoroughly cleaned the external metallic parts, apply one or two drops of oil on the front lateral sides of the hook, the lateral sides of the lumps and also apply three drops on the fore end iron (fig. 3). Any excess of oil will not only be unnecessary but also be unsuitable. c. To fit the barrels into the action frame, hold the pistol grip in the right hand with the butt under your right arm. Open the top lever with the right thumb. Using your left hand, grasp the barrels and fit the barrel hook home onto the action frame hinge pin (fig. 4). d. Holding the hook hard against the hinge pin so as to maintain proper alignment, rotate the barrels to close the rifle (fig. 5) and release the top lever. e. Pull back the fore-end so that the fore-end iron comes into contact with the action frame, ensuring that the tongue is properly engaged in the groove provided (fig. 6). english 12 WARNING ! SIGHTS AND MICROSCOPIC SIGHT During assembly, handle the rifle gently WITHOUT FORCING AT ANY TIME. If the barrels are not properly engaged into the action frame or if alignment is incorrect, forcing will only damage the bearing surfaces and upset the alignment. The CCS 525 incorporates beat ribs with an adjustable rear sight layer and a fluorescent fiber optic fore-sight which guarantees optimal aim in any hunting conditions. To facilitate beat sight assembly, the CCS 525 incorporates a foot and a notch into the beat strip, which will be used as the basis for installing your sight with a minimum of work by your artisan gunsmith.. BARREL ADJUSTMENT To adjust the cannonry, Browning has developed a completely revolutionary and extremely simple system. A spacing wedge positioned on the upper barrel ensures the barrels’ vertical convergence accuracy, whilst the lateral convergence is assured by the barrel’s very design that incorporates just one « Berceau » strip. Your rifle was adjusted by Winchester ammunition. To guarantee optimal performance, we recommend using Winchester ammunition. If however, after a change of ammunition or the fitting of a telescopic sight, the impacts are not as you would like, it would be necessary to modify the barrels’ convergence settings. To do this, proceed as follows: Fix the barrel in a clamp whose jaws are protected with felt by tightening the lower barrel only in its last 20 cm on the muzzle side. Dismantle the front sight’s base; ensure that you reposition the localisation pin in its stop bore. Insert a brass rod whose diameter is close to that of the bore 100 mm into the upper barrel’s muzzle. Next, exert an upward traction on this rod so as to distance the upper barrel from the lower barrel. When distancing the barrels, ensure that you remain in a vertical plane. Whilst maintaining the traction, remove the adjustment ring by sliding it forwards. Select a ring with a larger diameter if you want to reduce the impact convergence or a ring with a smaller diameter to increase the convergence. Position the selected ring by following the dismantling instructions in reverse order. Once you have obtained a satisfactory shot, coat the front sight’s base screw thread with Loctite 243. If a lateral movement of the rear sight panel was necessary, the rear sight panel’s blocking screw’ thread will also be coated with Loctite 243. Any dismantling of this device by anyone other than a gunsmith renders the weapon’s guarantee null and void. This adjustment should only be carried out by profesional gunsmiths LOADING AND FIRING Before firing the first cartridge of the day, the bore must be perfectly dry. Pass a piece of flannel through the barrels before you set off. To load the rifle, set it to safe and insert a cartridge into each chamber. In the - very rare - event of a first shot misfiring it is only necessary to pull the safety catch back and then push it forwards again to be able to fire the second round. Before loading your rifle and going hunting, you must check that your barrel is free of any obstructions (mud, snow, …), which could cause your barrel to explode when fired STRIPPING a. After you have made sure that no cartridge remains in the chambers, close the rifle. Holding the stock firmly under your right arm unlock the fore-end catch with the left hand, simultaneously carefully separating the fore-end from the barrels (fig. 2). b. Open the rifle and carefully disengage the barrels from the action frame. Carefully reinstall the fore-end on the barrels. This will avoid damaging the fore-end. c. The top lever can if necessary be released by lowering the cocking lever located in the recess of the action frame. Do not strip your rifle any further ! Limit your stripping operations to the removal of the barrels and possibly of the fore-end. This is quite enough for normal maintenance. Any further stripping is best performed by a qualified gunsmith. SERVICING Prior to handling the gun, make sure that it is not loaded! Use and handle your Express rifle carefully in order to have many years of trouble free shooting. Take english care of the rifle by handling the rifle gently and carefully. Do not treat it harshly. After each hunting session, clean and oil it. For that purpose, we recommend the use of only a good and fine gun oil. Some triple action oils like Legia Spray will clean, lubricate and protect the gun. BARRELS The inside of the barrels must be cleaned and oiled after every session of shooting. For that purpose, separate the barrels from the action frame. Spray some Légia Spray in the barrel bores and allow the product to act for some minutes. From the chambers, push a cleaning rod equipped with an oil-soaked flannelette patch through the barrels. Be careful where you rest the muzzles. Any blow or damage to that essential part of your gun could result in poor accuracy. Repeat until the patch comes out clean and free from powder residue. If necessary, pass a phosphor bronze cleaning brush also soaked with oil through the bore. When the barrel is completely clean, dry it thoroughly and oil it with Leggia Spray by using a clean flannelette. This will protect the barrel until the next time you use the rifle. BEARING SURFACES The bearing surfaces of the barrels and action frame have been made with: they play an essential role in the rifle's longevity. The bearing surfaces are subject to friction and pressure when opening and closing the gun and must always be perfectly clean and coated with a light film of oil. The following parts must also bear a light film of oil:- the barrel breech faces, the barrel hooks and their recoil faces, ejectors, the cocking lever pushrod. In the action frame the sides, the bolt, the slots intended for the hooks, the hinge pin and the rotating faces of the action frame which contact the fore-end iron. Do not apply too much oil on the action frame so as to avoid making the wood spongy. EXTERNAL METALLIC SURFACES The bluing cannot be considered as a protection against corrosion. It must be protected from moisture and often from acid sweat of the hands. For that purpose, clean the external metallic 13 surfaces of the gun with a lightly oiled cloth and wipe off any traces of fingerprints. It is also recommended to oil the rifle lightly each time it is submitted to bad handling or severe atmospheric conditions. MECHANISMS Do not try to reach the firing and ejection mechanism. Every year at the end of the hunting season, or when your rifle has fallen into water, take your Express rifle to a competent gunsmith for a complete inspection. WOOD A little Légia Spray, a non quick-drying linseed oil or good furniture wax applied from time to time will feed the wood and allow it to keep its handsome appearance. Apply product moderately with a non-fluffy cloth. STORAGE Get into the habit of storing your rifle and its ammunition in different places and out of reach of children.A Browning safe would be the perfect home for your gun. Your rifle should be kept in a dry and moderately airy place, away from any strong source of heat so that the wood will loose any absorbed moisture without distortion or cracking. So far as the ammunition is concerned, ideal storage conditions consist of a temperature of 21 °C and an atmosphere not too dry (60 % humidity). english COMPONENT PARTS 1. Barrels 2 2A 2B 2C 3 3A 3B 3C 3D 3E 3F 3G 3H Front sight base location pin for front sight base Front sight base screw front sight Rib Rib front screw Location pin for rib Rib middle screw Rib rear screw Rear sight Hexagon socket set screws for rear sight Insert Hexagon socket set screws for insert 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. Right ejector slide Left ejector slide Ejector slide screw (2) Action frame Cocking lever Cocking lever pin Right hammer Hammer pin / screw (2) Left hammer Hammer spring (2) Hammer spring guide (2) Right sear Sear pin Sear spring (2) Left sear Right firing pin Firing pin retaining pin Left firing pin Right firing pin return spring Trigger Trigger pin Sear operating rod pin Sear operating rod Sear operating rod base Operating rod spring Operating rod pin Block Block rollpin (2) Block guide Block guide retention pin Safety stud Safety stud block Safety stud spring Safety stud detent pin Safety stud spring screw Top lever Top lever base plate Top lever stud screw Top lever spring 14 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. Top lever spring stop Stop screw Barrel lock Trigger guard Block stop rollpin Pin Forend iron Cocking lever control catch Catch stop pin Catch spring Cocking lever pin locking screw Forend retaining screw Forend retaining screw nut Forend iron lock support Front screw of forend iron lock support Rear screw of forend iron lock support Forend iron lock spring Forend iron lock spring screw Forend iron lock Forend iron lock pin Right ejection hammer Left ejection hammer Ejection hammer pin Ejection hammer spring (2) Ejection hammer spring guide (2) Ejection spring’s stud Ejection spring stud screw Ejection sear (2) Ejection sear pin (2) Ejection sear spring (2) Right cocking rod Left cocking rod Forend wood Stock Butt plate Butt plate screw (2) Stock assembly screw Assembly screw washer Assembly screw lock washer Venting screw Ring español 15 EL RIFLE EXPRESS “CCS 525” : accionamiento y utilización satisfactorio. El rifle Express Browning “CCS 525” que acaba de adquirir es una excelente arma de caza que le proporcionará una satisfacción plena a la hora de practicar su deporte favorito. El rifle está “en seguro” cuando el botón del seguro ocupa la posición trasera (hacia la culata) dejando aparecer una “S” en la cola de la báscula (Fig. 1). El seguro actúa desconectando la varilla de mando de los fiadores conectada con el disparador. La posición del botón hacia la izquierda que hace aparecer una “O”, o una “U” hacia la derecha, no influye sobre la puesta del seguro. Simplemente indica que al pulsar el botón hacia adelante se selecciona el cañón superior (Over) o inferior (Under) para el primer disparo. Para guardar la mejor puntería posible, el primer disparo le aconsejamos se realice mediante el cañon inferior (botón hacia la derecha). Acostúmbrese siempre a tener el seguro puesto hasta el momento de disparar. Extraordinariamente equilibrado y manejable, se encara cómodamente, mientras que su configuración perfecta le permite estar inmediatamente en posición de tiro. Ninguna otra arma merece más la denominación de EXPRESS. Los cañones están montados con tubos F.N. realizados con el mismo acero utilizado para las grandes producciones militares de la FN, tales como el FAL y la GP. Después de haber sido probados a 3.770 bares para el 8x57 JRS y 3.900 bares para el 9,3x74R, la precisión y convergencia del arma responden a rigurosos criterios, siendo ambos garantizados igualmente por el Banco de Pruebas de Lieja (Bélgica). Su CCS 525 presenta además todas las características propias de las armas BROWNING, tales como acabados esmerados, gran seguridad de utilización, fiabilidad, robustez a prueba del tiempo y ante todo está destinado al cazador experimentado como usted. Para obtener de su arma las máximas prestaciones, siendo preciso sea utilizada en las condiciones para las cuales ha sido concebida. SEGURO EYECTORES AUTOMÁTICOS Los eyectores de su rifle Express son totalmente automáticos : la vaina percutida se eyecta del arma al finalizar su apertura, mientras que los cartuchos sin percutir sólo facilitara su extracción cómodamente. LLAVE DE CIERRE NUMERACIÓN Y MARCAS El número de serie está acuñado debajo de la llave de cierre y en el lado izquierdo del bloque “ganchos de los cañones”. El calibre está indicado en el lado derecho de los cañones. Las marcas de prueba figuran en los cañones y en el fondeo de la báscula. La llave de cierre actúa de forma muy precisa acerrojando perfectamente en los ganchos de los cañones. Se ha previsto unos ajustes de acerrojado que garantiza un funcionamiento perfecto sobre los cañones durante muchos años. Por lo tanto no se extrañe si la llave de cierre no se halla en el eje de los cañones. No sirve de nada confirmar el acerrojado del arma con el pulgar. Deje que la llave de cierre vuelva sola a su lugar. Además, la llave está provista de un tornillo de escape de gases que permite la evacuación de la presión en caso de perforación del pistón.El ángulo formado por la llave de cierre con los cañones es normal y corresponde a la reserva de acerrojado. MECANISMO DEL DISPARADOR ENSAMBLADO El mecanismo del disparador de su rifle Express es del tipo inercial : la energía del retroceso producida por el primer disparo, posibilita que el segundo pase a situación de disponible para funcionar inmediatamente,. el mecanismo lo desempeña un disparador único. El botón del seguro situado en la parte superior de la cola de la báscula permite un a. Es imperativo limpiar de todas las superficies metálicas del arma, los productos anticorrosivos aplicados en la fábrica. Con un cuidado especial, limpie el ánima de los cañones y el interior de la báscula. El Légia Spray facilitará esta operación. b. Antes de ensamblar el rifle, controle que las español ánimas están vacías. Después de limpiar cuidadosamente las partes metálicas externas, deposite una o dos gotas de aceite en las superficies delanteras y laterales del gancho de la bisagra, las caras laterales del gancho grande, y 3 gotas en la delantera metálica (Fig. 3). Un exceso de aceite no sólo es inútil sino perjudicial para su arma. c. Para colocar los cañones en la báscula, con su mano derecha agarre la culata por su empuñadura y sujétela debajo de su brazo derecho. Con el pulgar derecho, abra la llave de cierre. Con la mano izquierda, agarre los cañones e introduzca la bisagra que dispone en el eje de la báscula (Fig.4). d. Manteniendo la bisagra contra su eje para conservar la alineación báscula-cañones, efectue el movimiento hacia arriba para provocar el cierre del rifle (Fig. 5) y suelte la llave de cierre. e. Retire el guardamano hacia atrás de manera que la delantera entre en contacto con la báscula procurando que el tirante esté bien introducido en la ranura prevista para ello (fig. 6). ¡Atención! Durante el ensamble, manipule el arma con suavidad, sin forzar en ningùn momento. Si los cañones no están introducidos correctamente en la báscula o si la alineación resulta incorrecta, el obligar sólo lograria estropear las superficies de contacto y los ajustes. CONVERGENCIA DE LOS CAÑONES Para el reglaje de los cañones, Browning ha puesto a punto un sistema completamente revolucionario y extremadamente simple. Una cuña separadora situada en el cañón superior asegura la precisión de la convergencia vertical de los cañones, mientras que la convergencia lateral queda asegurada por el propio diseño del cañón, que integra una banda única "Adaptador". El reglaje del rifle se ha efectuado con municiones Winchester. Para garantizarle unas óptimas prestaciones, le recomendamos el empleo de municiones Winchester.Sin embargo, si con motivo de un cambio de munición, o debido a la instalación de un visor, los impactos no se ajustan a lo que usted espera, cabría modificar el reglaje de la convergencia de los cañones. Para efectuar dicho reglaje, hay que proceder de la forma siguiente : 16 Fijar el cañón en un alojamiento cuyos laterales estén protegidos por fieltro, apretando el cañón inferior únicamente en sus últimos 20 centímetros por el lado de la boca. Desmontar la base del punto de mira, cuidando de volver a colocar correctamente el pasador de localización en el orificio interior del taco. Introducir una varilla de latón cuyo diámetro sea próximo al diámetro del ánima, unos 100 mm dentro del cañón superior.A continuación, ejercer una presión hacia arriba con dicha varilla, a fin de separar el cañón superior del cañón inferior. Al apartar ambos cañones, cuidar de mantener el plano vertical. Sin dejar de ejercer la tracción, retirar el anillo de reglaje deslizándolo hacia delante. Seleccionar un anillo de diámetro superior si se desea disminuir la convergencia de los impactos, o de un diámetro inferior si se desea aumentar la convergencia.Colocar el anillo seleccionado, procediendo de la misma forma que con el desmontaje, pero en sentido inverso. Tras conseguir un tiro satisfactorio, untar la rosca del tornillo de la base del punto de mira con Loctide 243.Si ha sido necesario desplazar lateralmente la hoja, la rosca del tornillo de bloqueo de la hoja de alza también se untará con Loctide 243.Cualquier desmontaje de este dispositivo que no haya sido realizado por un armero deja sin validez la garantía del arma. Este reglaje solamente pueden efectuarlo armeros profesionales. ÓRGANOS DE PUNTERIA Y VISOR El CCS 525 integra una banda de mira para batida "pico de pato" con una hoja de alza regulable y un punto de mira fluorescente de fibra óptica, que le garantizan una puntería óptima en todas las condiciones de caza. Al objeto de facilitar el montaje de un visor de batida, la CCS 525 incorpora en la banda de batida un pie y una ranura que servirán de base para que el maestro armero pueda montar su visor con el mínimo esfuerzo. CARGA Y TIRO Antes de disparar el primer cartucho de la jornada, el ánima de los cañones debe estar completamente seca. Pase un trapo de franela por los cañones antes de salir de caza. Para cargar el rifle, ponga el seguro e introduzca un cartucho en cada recámara. español Sólo en el (muy poco frecuente) caso de fallar el primer disparo, se debe manipular el botón hacia atrás y después hacia adelante para conseguir el segundo disparo.Antes de cargar su rifle y de realizar cualquier acción de caza, es necesario que compruebe que su cañón se halla libre de cualquier signo de obstrucción (como barro, nieve, etc.) que, en el momento de disparar, pudiera causarle graves desperfectos. DESMONTAJE a. Controle que no queda ningún cartucho en las recámaras y cierre el rifle. Manteniendo la culata sujeta por su brazo derecho y aperturando la palanca del cerrojo de la delantera metálica con la mano izquierda, retire el guardamano. Simultáneamente, separe el guardamano de los cañones (Fig. 2). b. Abra el arma y separe suavemente los cañones de la báscula. Vuelva a colocar el guardamano sobre los cañones para evitar de dañarlo, levantando la palanca del cerrojo de la delantera metálica. c. Eventualmente, la llave de cierre puede soltarse bajando la palanca de amar situada en la muesca de la báscula. ¡No vaya más allá en el desmontaje de su rifle! Limítese a quitar los cañones y eventualmente la delantera metálica, lo que basta para un mantenimiento normal. Cualquier desmontaje más avanzado debe ser confiado a un armero competente. MANTENIMIENTO Antes de cualquier manipulación, controle siempre que su arma está descargada. Su rifle Express requiere un mínimo de cuidados para darle entera satisfacción durante años y años. Los cuidados, al alcance de cada uno, empiezan por una manipulación suave y precisa del arma : no la trate nunca con brutalidad. Después de cada cacería, límpiela y acéitela. Para esto, le aconsejamos usar sólo un buen aceite fino para armas. Ciertos aceites de triple acción, tales como el Légia Spray, limpian, lubrican y protegen las armas. Deben excluirse todos los otros productos grasos. CAÑONES El interior de los cañones debe ser limpiado y aceitado después de cada sesión de tiro. Para esto, separe los cañones de la báscula. Vaporice 17 Légia Spray en cada cañón y deje actuar el producto durante unos minutos. Por las recámaras, pase una baqueta de limpiar provista de una franela empapada en aceite. La introducción descuidada de la baqueta de limpiar por la boca del cañón arriesga agrietar la misma. Todo golpe o daño a esta parte esencial de su arma podría tener consecuencias nefastas sobre su precisión. Cambie la franela hasta que no lleve ninguna traza de residuos de pólvora. En caso de necesidad, pase una grata de latón empapado en aceite. Limpiado el cañón, séquelo debidamente y, usando una franela limpia aplíquele una película de Légia Spray para protegerlo hasta su próxima utilización. SUPERFICIES DE FRICCIÓN Las superficies de fricción de los cañones y de la báscula han sido realizadas con extremo esmero ya que desempeñan un papel fundamental en la longevidad del arma.Todas las superficies donde se ejercitan los rozamientos y deslizamientos de abrir y cerrar el arma deben encontrarse siempre perfectamente limpias y levemente lubricadas. Mencionemos las caras de las recámaras, los ganchos y sus caras de retroceso, los eyectores, el elevado de la palanca de armar, y, para la báscula, los costados, el cerrojo, los alojamientos de los ganchos, la palanca de armar, el eje de la bisagra y las superficies de pivotamiento báscula-delantera metálica.Un exceso de aceite formaría una acumulación de impurezas, arriesgando que se produjera una hinchamiento de las maderas. SUPERFICIES METÁLICAS EXTERNAS El pavón no constituye una protección contra la corrosión. Debe ser protegido contra la humedad y la transpiración a menudo ácida de las manos. Para esto, pase un trapo aceitado en las superficies metálicas externas del arma, cuidando de borrar las huellas de dedos. El sentido común induce a aceitar levemente el rifle cada vez que haya sido sometido a condiciones atmosféricas o manipulaciones desfavorables. MECANISMOS No intente acceder a los mecanismos de percusión o eyección. Anualmente, al final de la temporada, o si su rifle Express ha caído en agua, confíelo a un armero competente para que lo controle y renueve su lubricación.. MADERAS español De vez en cuando, un poco de Légia Spray, de aceite de linaza no secante o de buena cera para muebles nutrirá las maderas y les conservará su bella apariencia. Aplique el producto parsimoniosamente con un trapo exento de pelusas. ALMACENAJE Por principio, coloque siempre arma y municiones en lugares separados y fuera del alcance de los niños. Lo más indicado sería la utilización de una caja fuerte Browning. Coloque su rifle en un lugar seco y moderadamente ventilado, lejos de fuentes de fuerte calor, para que las maderas pierdan progresivamente la eventual humedad, sin deformarse o hendirse. Las municiones se conservan idealmente a una temperatura de 21 °C y en un ambiente no demasiado seco (60 % de humedad). PIEZAS CONSTITUTIVAS 1. Cañón 2 Base punto de mira 2A Pasador fijacion base punto de mira. 2B Tornillo de fijación 2C Punto de mira 3 Base del alza 3A Tornillo delantero 3B Pasador fijacion base alza 3C Tornillo intermedio 3D Tornillo trasero 3E Alza 3F Tornillo fijación alza 3G Inserción 3H Tornillo fijación de la inserción 4. Corredera derecha 5. Corredera izquierda 6. Tornillo de la corredera (2) 7. Báscula 8. Palanca de armar 9. Eje de la palanca de armar 10. Martillo de percusión derecho 11. Tornillo-eje del martillo (2) 12. Martillo de percusión izquierdo 13. Muelle del martillo (2) 14. Guia-muelle del martillo (2) 15. Fiador de percusión derecho 16. Eje del fiador de percusión 17. Muelle del fiador de percusión 18. Fiador de percusión izquierdo 19. Percutor derecho 20. Pasador del percutor (2) 21. Percutor izquierdo 22. Muelle de retracción del percutor derecho 23. Disparador 24. Eje del disparador 25. Pasador de la varilla del selectivo 26. Varilla de mando del selectivo 27. Pie de la varilla 18 28. Muelle de la varilla 29. Eje de la varilla 30. Masa del selectivo 31. Pasador de la masa del selectivo 32. Guia de la masa del selectivo 33. Pasador de sujeción de la guia de masa 34. Seguro 35. Taco del seguro 36. Muelle del seguro 37. Pasador del seguro 38. Tornillo del muelle del seguro 39. Llave de cierre 40. Pie de la llave de cierre 41. Muelle del pie de la llave de cierre 42. Muelle de la llave de cierre 43. Tope del muelle de la llave de cierre 44. Tornillo del tope 45. Cerrojo del cañón 46. Guardamonte 47. Pasador de tope de la masa 48. Pasador del guardamonte 49. Delantera metálica 50. Elevador de la palanca de armar 51. Pasador-retén del elevador de la palanca de armar 52. Muelle del elevador de la palanca de armar 53. Tornillo de sujeción del pasador de la palanca de armar 54. Tornillo de sujeción del guardamano 55. Tuerca del tornillo de sujeción del guardamano 56. Soporte de la delantera metálica 57. Tornillo delantero del soporte de la delantera 58. Tornillo trasero del soporte de la delantera 59. Muelle del soporte de la delantera 60. Tornillo del muelle del soporte de la delantera 61. Palanca apertura de la delantera 62. Pasador de la palanca de la delantera 63. Martillo de eyección derecho 64. Martillo de eyección izquierdo 65. Eje de los martillos de eyección 66. Muelle de los martillos de eyección (2) 67. Guia-muelle de los martillos de eyección (2) 68. Apoyo de los muelles de eyección 69. Tornillo del apoyo de los muelles de eyección 70. Fiador de eyección (2) 71. Eje del fiador de eyección (2) 72. Muelle de fiador de eyección (2) 73. Varilla de armar derecha 74. Varilla de armar izquierda 75. Guardamano 76. Culata 77. Cantonera 78. Tornillo de cantonera (2) 79. Tornillo de unión de la culata 80. Arandela para tornillo de unión 81. Arandela grower para tornillo de unión 82. Tornillo llave de cierre 83. Anillo français CARABINE EXPRESS “CCS 525” : La carabine Express Browning “CCS 525” que vous venez d’acquérir est une excellente arme de battue qui vous donnera entière satisfaction lors de la pratique de votre passion. 19 laissant apparaître un “S” sur la queue de bascule (fig. 1). La sûreté agit en déconnectant la tringle de commande des gâchettes reliée à la détente. Gardez toujours l’arme en sûreté, jusqu’au moment du tir. EJECTEURS AUTOMATIQUES Remarquablement équilibrée et maniable à souhait, cette arme monte à l’épaule avec facilité et, sa tombée parfaite, vous permet d’être immédiatement en action de tir. Aucune autre arme ne mérite aussi bien son qualitatif : Express. Les éjecteurs à chiens de votre carabine Express sont entièrement automatiques, les douilles percutées seront éjectées de l’arme à la fin de son ouverture, tandis que les cartouches vives seront seulement extraites pour faciliter leur enlèvement. Les canons sont assemblés avec des tubes F.N. réalisés dans des aciers alliés. Après avoir été éprouvée à 3770 bars pour la 8x57 JRS et 3900 bars pour la 9,3x74R, la précision et convergence de l’arme qui répondent à des critères rigoureux, sont aussi garanties par le Banc d’Epreuve de Liège. CLÉ DE FERMETURE Votre CCS 525 présente en outre, toutes les caractéristiques propres aux armes BROWNING telles que des finitions soignées, une grande sécurité à l’utilisation, une fiabilité et une robustesse à l’épreuve du temps. Elle est avant tout destinée au chasseur averti que vous êtes. Pour vous rendre le maximum de services, elle demande à être utilisée dans les conditions pour lesquelles elle a été conçue. NUMÉROTATION ET MARQUAGES Le numéro de série est frappé sous la clé de fermeture et sur le côté gauche du bloc “crochets de canons”. Le calibre est indiqué sur le côté droit des canons. Les marques d’épreuve sont apposées sur les canons et dans le fond de bascule. MÉCANISME DE DÉTENTE Le mécanisme de détente de votre carabine Express est du type à inertie : c’est l’énergie du recul occasionné par le départ du premier coup qui rend le second coup immédiatement disponible. Le mécanisme est commandé par une détente unique. Le poussoir de sûreté situé sur le sommet de la queue de bascule permet de mettre l’arme en sûreté. SÛRETÉ La carabine est en sûreté lorsque le poussoir de sûreté est en position arrière (vers la crosse) en La clé de fermeture agit sur le verrou, qui est ajusté de manière très précise sur les crochets de canons. Il a été prévu une réserve de verrouillage, qui assure un verrouillage parfait des canons durant de nombreuses années. Ne soyez donc pas surpris si la clé de fermeture n'est pas dans l’axe des canons. Il n’est donc pas utile de confirmer du pouce le verrouillage de l'arme. Laissez plutôt la clé de fermeture revenir en place d’elle-même. Cette clé est munie d'une vis de dégazage qui permet d'évacuer la pression en cas de perforation d'amorce. L’angle que fait la clé de fermeture avec les canons est normal et correspond à la réserve de verrouillage. ASSEMBLAGE a. Il est impératif de débarrasser les surfaces métalliques de l’arme des produits anti-corrosifs appliqués en usine. Avec un soin particulier, nettoyez l’âme des canons et l'intérieur de la bascule. Le Légia Spray vous facilitera cette opération. b. Avant d’assembler la carabine, vérifiez que les chambres sont vides. Après un nettoyage soigneux des parties métalliques externes, déposez une ou deux gouttes d'huile sur les faces avant et latérales du crochet de charnière, les faces latérales du grand crochet et 3 gouttes sur la longuesse (fig. 3). Un excès d’huile serait non seulement inutile mais préjudiciable. c. Pour placer les canons dans la bascule, avec votre main droite, prenez la crosse par la poignée et ancrez-la sous votre bras droit. Avec le pouce droit, ouvrez la clé de fermeture. De la main gauche, empoignez les canons et engagez la charnière du petit crochet dans l'axe de bascule français (fig. 4). d. En maintenant la charnière contre son axe pour conserver l'alignement bascule-canons, faites pivoter les canons pour fermer le fusil (fig. 5) et relâchez la clé de fermeture. e. Retirer le garde-main en arrière de manière à ce que la longuesse vienne en contact avec la bascule en veillant à ce que le toc soit bien engagé dans la rainure prévue à cet effet (fig. 6) Attention ! Durant l'assemblage, manipulez l'arme avec douceur sans forcer. Si les canons ne sont pas bien engagés dans la bascule ou si l'alignement est incorrect, le fait de forcer ne ferait qu'abîmer les portées et les ajustages. 20 -Sélectionner une bague de diamètre supérieur si on veut diminuer la convergence des impacts ou d’un diamètre inférieur pour augmenter la convergence. -Mettre en place la bague sélectionnée en procédant de la même manière que pour le démontage mais en sens inverse. Après l’obtention d’un tir satisfaisant, enduire le filet de la vis d’embase de guidon avec du Loctide 243. Si un déplacement latéral du feuillet de hausse a été nécessaire, le filet de la vis de blocage du feuillet de hausse sera également enduit de Loctide 243. Tout démontage de ce dispositif réalisé par une autre personne qu’un armurier rendrait caduque la garantie de l’arme. RÉGLAGE DES CANONS Pour le réglage de la canonnerie, Browning a mis au point un système tout à fait révolutionnaire et extrêmement simple. Une calle entretoise placée sur le canon supérieur assure la précision en convergence verticale des canons, alors que la convergence latérale est assurée par la conception même du canon qui intègre une bande unique « Berceau ». Le réglage de votre carabine a été réalisé avec des munitions Winchester. Afin de vous garantir des performances optimales, nous vous recommandons l’utilisation des munitions Winchester. Si toutefois, suite à un changement de munitions ou à l’installation d’une lunette, les impacts ne correspondent pas à vos souhaits, il y aura lieu de modifier le réglage de la convergence des canons. Pour ce faire procéder comme suit : -Fixer le canon dans un étau dont les mâchoires sont protégées par du feutre en serrant le canon inférieur uniquement dans ses 20 derniers cm côté bouche. -Démonter l’embase de guidon en veillant bien à repositionner la goupille de localisation dans son alésage de taquet. -Introduire une tige en laiton dont le diamètre est proche du diamètre de l’âme sur une longueur de 100 mm dans la bouche du canon supérieur. -Exercer ensuite une traction vers le haut sur cette tige de manière à écarter le canon supérieur du canon inférieur. En écartant les canons, veiller à rester dans le plan vertical. Tout en maintenant la traction, retirer la bague de réglage en la faisant glisser vers l’avant. Ce réglage ne peut être réalisé que par des armuriers professionnels ORGANES DE VISEE ET LUNETTE La CCS 525 intègre une bande de visée battue bec de cane avec un feuillet de hausse réglable et un guidon fluorescent en fibre optique qui vous garantissent une prise de visée optimale dans toutes les conditions de chasse. Afin de faciliter le montage d’une lunette de battue, la CCS 525 intègre dans la bande battue un pied et une encoche qui serviront de base à l’installation de votre lunette avec un minimum de travail pour votre artisan armurier. CHARGEMENT ET TIR Avant le tir de la première cartouche de la journée, l’âme des canons doit être parfaitement sèche. Passez un morceau de flanelle dans les canons avant de partir en chasse. Pour charger la carabine, mettez la sûreté et introduisez une cartouche dans chaque chambre. Ce n’est qu’en cas - très rare - de raté éventuel du premier coup qu'il faut manœuvrer le poussoir en arrière et en avant pour obtenir le second coup. Avant tout chargement de votre carabine et d’action de chasse, il est impératif de vérifier que votre canon est exempt de toute obstruction (boue, neige, …) qui pourrait, lors du tir, détériorer votre canon. DÉSASSEMBLAGE a. Après vous être assuré qu’aucune cartouche n’est restée dans les chambres, refermez la carabine. français Retirez le garde-main en maintenant la crosse ancrée contre votre bras droit et en manœuvrant le levier du verrou de longuesse de la main gauche. Simultanément, écartez le garde-main des canons (fig. 2) b. Ouvrez l’arme et dégagez prudemment les canons de la bascule. Pour éviter d’abîmer le garde-main, replacez-le sur les canons en soulevant le levier du verrou de longuesse. c. La clé de fermeture peut éventuellement être relâchée en abaissant le levier d'armement situé dans l'évidement de la bascule. Ne poussez pas plus loin le démontage de votre carabine ! Limitez-vous à l’enlèvement des canons et éventuellement de la longuesse, ce qui suffit pour l’entretien normal. Tout démontage plus poussé doit être confié à un armurier compétent. ENTRETIEN Avant toute manipulation, assurez-vous que votre arme est déchargée ! Votre carabine Express demande un minimum de soins pour vous donner entière satisfaction durant de nombreuses années. Les soins, à la portée de chacun, commencent par une manipulation douce et précise de l’arme : ne la traitez jamais avec rudesse. Après chaque partie de chasse, nettoyez-la et huilez-la. A cette fin, nous ne saurions assez vous recommander de n’utiliser qu'une bonne huile fine pour armes. Les huiles à triple action, comme le Légia Spray, nettoient, lubrifient et protègent. Tous les autres produits gras sont à exclure. 21 Après nettoyage du canon, séchez-le convenablement et enduisez-le d’un film de Légia Spray au moyen d’une flanelle propre afin de le protéger jusqu’à la prochaine utilisation. PORTÉES Les surfaces portantes des canons et de la bascule ont été réalisées avec un soin extrême : elles jouent un rôle fondamental dans la longévité de l’arme. Toutes les portées où s'exercent les frottements et les poussées à l’ouverture et la fermeture de l’arme doivent toujours être parfaitement propres et légèrement lubrifiées. Mentionnons les faces tonnerre des canons, les crochets et leurs faces de recul, les éjecteurs, le toc de commande du levier d'armement, et pour la bascule, les flancs, le verrou, les logements des crochets, le levier d’armement, l’axe de charnière et les faces de pivotement bascule-longuesse. Evitez l’excès d’huile, qui constituerait un piège à poussières et risquerait de faire gonfler les bois. SURFACES MÉTALLIQUES EXTERNES Le bronzage ne constitue pas en soi une protection contre la corrosion ; il doit être garanti de l’humidité et de la transpiration souvent acide des mains. Pour ce faire, passez un chiffon huilé sur toutes les surfaces métalliques externes de l'arme en veillant à effacer les traces de doigts. Le bon sens commande évidemment d’huiler légèrement la carabine chaque fois qu’elle a été soumise à des conditions atmosphériques ou des manipulations défavorables. MÉCANISMES CANONS L’intérieur des canons doit être nettoyé et huilé après chaque séance de tir. Pour ce faire, séparez les canons de la bascule. Vaporisez du Légia Spray à l'intérieur de chaque canon et laissez agir le produit durant quelques minutes. Introduisez par les chambres une baguette garnie d’un morceau de flanelle préalablement imbibé d’huile. L’introduction de la baguette par la bouche risquerait, si vous n’y prenez garde, d’érafler la bouche du canon. Tout coup ou dommage sur cette partie essentielle de votre carabine pourrait avoir des conséquences néfastes sur sa précision. Changez le chiffon jusqu’à ce qu’il ne porte plus aucune trace de résidus de poudre. Si nécessaire, passez un écouvillon en laiton imbibé d’huile. N’essayez pas d’accéder vous-même aux mécanismes de percussion ou d’éjection. Chaque année en fin de saison, ou si elle est tombée dans l’eau, confiez votre carabine Express à un armurier compétent pour qu’il la contrôle et renouvelle sa lubrification et vérifie son réglage. BOIS De temps en temps, un peu de Légia Spray, d’huile de lin non siccative ou de bonne cire pour meubles nourriront les bois et conserveront leur belle apparence. Appliquez le produit parcimonieusement avec un chiffon non pelucheux. RANGEMENT Par principe, rangez vos armes et vos munitions dans des endroits séparés et hors de portée des enfants. français L’utilisation d’un coffre-fort Browning serait parfaitement adapté. Placez votre carabine dans un endroit sec et modérément aéré, loin des sources de forte chaleur, afin que les bois perdent progressivement l’humidité éventuelle, sans se déformer ou se fendiller. Les munitions quant à elles se conservent idéalement à une température de 21 °C et dans une atmosphère pas trop sèche (60 % d’humidité). LISTE DES PIÈCES CONSTITUTIVES 1. Canons 2 Embase de guidon 2A Goupille de localisation pour embase de guidon 2B Vis pour embase de guidon 2C Guidon 3 Bande bec de canne 3A Vis avant pour bec de canne 3B Goupille de localisation pour bande bec de canne 3C Vis milieu pour bande de visée 3D Vis arrière pour bande de visée 3E Hausse 3F Vis sans tête à six pans creux pour hausse 3G Insert 3H Vis sans tête à six pans creux pour insert 4. Coulisseau droit 5. Coulisseau gauche 6. Vis de coulisseau (2) 7. Bascule 8. Levier d'armement 9. Axe du levier d'armement 10. Chien de percussion droit 11. Vis-axe de chien (2) 12. Chien de percussion gauche 13. Ressort de chien de percussion (2) 14. Guide-ressort de chien de percussion (2) 15. Gâchette de percussion droite 16. Axe de gâchette de percussion 17. Ressort de gâchette de percussion (2) 18. Gâchette de percussion gauche 19. Percuteur droit 20. Goupille du percuteur (2) 21. Percuteur gauche 22. Ressort de rappel du percuteur droit 23. Détente 24. Axe de détente 25. Goupille de tringle de gâchette 26. Tringle de commande de gâchette de percussion 27. Pied de tringle 28. Ressort de tringle 29. Axe de tringle 30. Masse 31. Rollpin de masse 32. Guide de masse 33. Rollpin de fixation de guide de masse 34. Poussoir de sûreté 35. Taquet de poussoir de sûreté 36. Ressort de poussoir de sûreté 37. Rollpin d’indexage du poussoir de sûreté 38. Vis du ressort de poussoir de sûreté 22 39. Clé de fermeture 40. Pied de clé 41. Vis de pied de clé 42. Ressort de clé 43. Butée de ressort de clé 44. Vis de butée 45. Verrou de canon 46. Pontet 47. Rollpin de butée de masse 48. Goupille 49. Longuesse 50. Toc de commande du levier d’armement 51. Goupille-arrêtoir de toc 52. Ressort de toc 53. Vis de blocage de goupille de levier d’armement 54. Vis de maintien du garde-main 55. Ecrou de vis de maintien du garde-main 56. Support de verrou de longuesse 57. Vis antérieure du support de verrou de longuesse 58. Vis postérieure du support de verrou de longuesse 59. Ressort du verrou de longuesse 60. Vis du ressort du verrou de longuesse 61. Verrou de longuesse 62. Goupille de verrou de longuesse 63. Chien d’éjection droit 64. Chien d’éjection gauche 65. Axe des chiens d’éjection 66. Ressort de chien d’éjection (2) 67. Guide-ressort de chien d’éjection (2) 68. Appui des ressorts d’éjection 69. Vis de l’appui des ressorts d’éjection 70. Gâchette d’éjection (2) 71. Axe de gâchette d’éjection (2) 72. Ressort de gâchette d’éjection (2) 73. Tringle d’armement droite 74. Tringle d’armement gauche 75. Garde-main 76. Crosse 77. Plaque de couche 78. Vis de plaque de couche (2) 79. Vis d’assemblage de crosse 80. Rondelle pour vis d’assemblage 81. Rondelle grower pour vis d’assemblage 82. Vis de dégazage 83. Bague italiano LA CARABINA BROWNING EXPRESS “CCS 525” : La carabina Express Browning "CCS 525" che avete appena acquistato è un'arma da battuta di eccellente qualità che vi darà grande soddisfazione nel praticar la vostra passione. Con il suo ottimo equilibrio, quest'arma viene portata alla spalla con una grande facilità e il suo imbracciamento perfetto, vi permette di azionare immediatamente il tiro. Nessuna altra arma può meritare cosi bene la qualifica di EXPRESS. Le canne sono montate con tubi F.N. realizzati nello stesso acciaio di quello utilizzato per le grandi produzioni militari della FN (FAL, GP).L’arma viene provata ad una pressione di 3.770 bar per il calibro 8x57 JRS e 3.900 bar per il calibro 9,3x74R, la precisione e la convergenza di tiro rispondono a criteri rigorosi, e sono anche garantite dal Banco di Prova di Liegi. Inoltre, la vostra arma Express CCS 525 presenta tutte le caratteristiche proprie alle armi Browning : finiture accurate, grande sicurezza d'impiego, durata e robustezza che sfidano il tempo. Quest'arma è anzitutto destinata al cacciatore avveduto. Per rendere al meglio di servizio, quest'arma va utilizzata nelle condizioni per le quali è stata realizzata. MARCHI DI IDENTIFICAZIONE Numero di serie : sotto la leva di chiusura e sulla sinistra del blocco di chiusura (gancetti delle canne). Calibro : sul lato destro delle canne. Marchi di prova : sulle canne e nel tondo della bascula. MECCANISMO DEL GRILLETTO Il meccanismo del grilletto della vostra carabina Express funziona ad inerzia. E' infatti l'energia del rinculo conseguente alla partenza del primo colpo che rende il secondo colpo immediatamente disponibile. Il meccanismo è comandato da un grilletto unico. Il bottone della sicura, posto al vertice della coda della basculla, permette di mettere l'arma in sicura. SICURA Spostando indietro col pollice (verso il calcio), il bottone della sicura, l'arma risulta messa in sicura. Appare allora una "S" sulla coda della bascula (fig. 1). La sicura agisce disinnestando l'asta di 23 comando dei ganci collegata al grilletto. Mantenete sempre l'arma sulla sicura, salvo quando sparate. ESPULSORI AUTOMATICI Gli espulsori della vostra carabina Express sono completamente automatici : il bossolo o i bossoli percossi verranno espulsi dall'arma alla fine dell'apertura mentre le cartucce non utilizzate saranno semplicemente estratte per toglierle più facilmente. LEVA DI CHIUSURA La leva di chiusura agisce sul chiavistello che risulta aggiustato in modo molto preciso sui ganci delle canne. E' stata prevista una riserva di chiusura sul chiavistello, che consente una perfetta chiusura delle canne per molti anni. Non siate quindi sorpresi se la leva di chiusura non è allineata con le canne. Ecco perché non è consigliabile di forzare col pollice la chiusura dell'arma. Lasciate che la chiave si posizioni da sola. Inoltre, la leva di chiusura è munita di una vite di sfogo che permette l'evacuazione della pressione in caso di perforazione della capsula. L'angolo fra la leva di chiusura e le canne è normale e corrisponde alla riserva di chiusura. ASSEMBLAGGIO a. Risulta imperativo togliere da tutte le superfici metalliche dell'arma i prodotti anticorrosivi che vengono applicati in fabbrica. Pulite accuratamente l'interno delle canne e l'interno della bascula. Per togliere meglio questa protezione e dare alla vostra carabina la sua prima lucidatura, adoperate il Légia Spray che faciliterà quest'operazione. b. Prima di assemblare la carabina, verificate che le camere siano vuote. Dopo aver pulito accuratamente le parti metalliche esterne, depositare una o due gocce d'olio sulle superfici anteriori e laterali del gancio della cerniera, le superficie laterali del grande gancio e tre gocce sull'asta (fig. 3). Un eccesso di olio sarebbe non solo inutile ma anche pregiudizievole. c. Per assemblare le canne con la bascula impugnate il calcio con la mano destra e bloccatelo sotto il vostro braccio destro. Aprite la leva di chiusura con il pollice destro. Prendete le canne con la mano sinistra accertandovi che la cerniera delle canne appoggi bene contro l'asse di italiano cerniera della bascula (fig. 4). d. Mantenendo la cerniera delle canne contro l'asse della bascula per non perdere l'allineamento, fate ruotare le canne per chiudere l'arma (fig. 5). Allentate la leva di chiusura. e. Spingtre il guardamano all'indietro in modo che l'asta entri in contatto con la bascula facendo attenzione che il morsetto sia ben stretto nella guida appositamente predisposta (fig. 6). Attenzione ! Durante l'operazione di assemblaggio, dovete manipolare la carabina con dolcezza, senza forzarla. Nel caso in cui le canne non dovessero collocarsi bene nella bascula o se l'allineamento dovesse risultare sbagliato, il fatto di forzare non servirebbe che a danneggiare le portate e gli aggiustaggi. REGOLAZIONE DELLE CANNE Per la regolazione delle canne, Browning ha messo a punto un sistema del tutto rivoluzionario ed estremamente semplice. Una rondella posta sulla canna superiore assicura una precisione ottimale della convergenza verticale delle canne, mentre la convergenza laterale è garantita dalla costruzione delle canne stesse che prevede una bindella unica a “culla”. La messa a punto della Vostra carabina è stata realizzata con munizioni Winchester. Per garantirVi prestazioni ottimali, Vi raccomandiamo l’uso di munizioni Winchester. Se tuttavia, in seguito ad un cambiamento di munizioni o all’installazione di un cannocchiale, gli impatti non corrispondessero alle Vostre aspettative, dovrete modificare la messa a punto della convergenza delle canne. Per questo, procedere come segue : Fissare la canna in una morsa le cui ganasce sono protette con del feltro stringendo la canna inferiore unicamente negli ultimi 20 cm lato bocca. Smontare il basamento del mirino avendo cura di riposizionare il perno di localizzazione nell’alesaggio del nottolino. Introdurre un’asta in ottone il cui diametro è all’incirca del diametro dell’anima su una lunghezza di 100 mm nella bocca della canna superiore. Esercitare poi una trazione verso l’alto sull’asta in modo da allontanare la canna superiore dalla canna inferiore. Allontanando le canne, pensate sempre di rimanere alla verticale. Mantenendo la trazione, togliere l’anello di regolazione facendolo scivolare verso l’avanti. 24 Selezionare un’anello di diametro superiore se si vuole diminuire la convergenza degli impatti o di un diametro inferiore per aumentare la convergenza. Posizionare l’anello selezionato procedendo allo stesso modo che per lo smontaggio ma in senso inverso. Dopo aver ottenuto un tiro soddisfacente, ricoprire il filetto della vite di basamento del mirino con del Loctide 243. Se uno spostamento laterale dell’alzo a piallaccio fosse necessario, il filetto della vite di bloccaggio dell’alzo a piallaccio sarà ugualmente ricoperto di Loctide 243. Lo smontaggio di questo dispositivo realizzato da una persona diversa da un armaiolo renderebbe nulla la garanzia dell’arma. La messa a punto può essere realizzata soltanto da armaioli professionisti. ELEMENTI DI MIRA E CANNOCCHIALE Il CCS 525 adotta una bindella tipo battuta a becco d’oca con tacca di mira regolabile e un mirino fluorescente in fibra ottica che Vi garantisce una linea di mira ottimale in tutte le condizioni di caccia. Per facilitarVi il montaggio di un cannocchiale da battuta, il CCS 525 integra nella bindella tipo battuta un piedino e una tacca che serviranno da base all’installazione del vostro cannocchiale con un minimo di lavoro per il vostro armaiolo di fiducia. CARICAMENTO E TIRO Prima di sparare la prima cartuccia della giornata, l'anima delle canne deve essere perfettamente asciutta. Fate passare uno straccio all'interno delle canne prima di partire per la caccia. Per caricare la carabina, mettetela in sicura, introducete una cartuccia in ogni camera. Si deve manovrare il pulsante indietro ed in avanti in modo da ottenere il secondo colpo unicamente nel caso, rarissimo, in cui il primo colpo dovesse incepparsi.Prima di caricare il vostro express e prima di una qualsiasi azione di caccia, è imperativo verificare che le canne siano libere da ogni ostruzione (fango, neve, etc.) che potrebbe, durante il tiro, causarne l’esplosione SMONTAGGIO a. Richiudete la carabina dopo esservi assicurati che nessuna cartuccia sia rimasta nelle camere. Togliete il guardamano mantenendo il calcio italiano sotto il braccio destro e manovrando la leva del catenaccio del corpo dell'asta con la mano sinistra. Nel medesimo tempo, togliete il guardamano dalle canne (fig. 2). b. Aprite l'arma e togliete prudentemente le canne dalla bascula. Piazzate di nuovo il guardamano sulle canne e sollevate la leva del catenaccio del corpo dell'asta in modo da evitare di danneggiare il guardamano. c. Allentate eventualmente la leva di chiusura, abbassando la leva dello scatto collocata nell'incavo della bascula. Non andate oltre questo punto nel smontare la vostra carabina ! Per una manutenzione normale, basta togliere le canne ed eventualmente l'asta. Affidate la vostra carabina ad un armaiolo competente per uno smontaggio più completo. MANUTENZIONE 25 Dopo la pulizia delle canne, asciugarle bene e passare un fine strato di olio mediante uno straccio di flanella pulita imbevuta di Légia-Spray per proteggerle fino alla prossima utilizzazione. LE SUPERFICI DI SUPPORTO Le superfici portanti delle canne e della bascula sono state realizzate con estrema cura poiché giocano un ruolo importante nella longevità della carabina. Tutte le superfici, sottoposte ad attriti e a spinte nell'aprire e nel chiudere l'arma, devono esserre sempre perfettamente pulite e leggermente lubrificate : Le superfici posteriori delle canne, i ganci e le facce di rinculo, gli espulsori, il comando della leva di armamento, l'asse della cerniera e le superfici di rotazione bascula-corpo dell'asta. Evitare l'eccesso di olio perché ciò attira la polvere e rischia di far gonfiare il legno. Prima di manipolare l'arma assicurarsi che sia scarica ! La carabina Express richiede un minimo di riguardo perché dia soddisfazione per lunghi anni. Le cure semplici e alla portata di tutti, cominciano con una calma e precisa manutenzione dell'arma : non trattarla mai con durezza. Dopo ogni battuta di caccia occorre pulirla e oliarla. Per questo consigliamo vivamente di utilizzare solo un olio per armi di ottima qualità. Gli oli a triplice azione come Légia-Spray puliscono, lubrificano e proteggono. Da escludere l'utilizzo di prodotti grassi. LE SUPERFICI ESTERNE LE CANNE I MECCANISMI L'interno delle canne deve essere pulito e oliato dopo ogni seduta di tiro. Per far questo si deve separare le canne dalla bascula. Spruzzare dell'olio Légia-Spray all'interno di ogni canna e lasciare agire il prodotto per qualche minuto. Introdurre attraverso le camere uno scovolo munito di una pezza di flanella imbevuta di olio. Attenzione, l'introduzione dello scovolo direttamente dalle bocche rischierebbe di graffiare la bocca della canna. Colpi, graffi o danni fatti a questa parte essenziale della carabina potrebbero comportare conseguenze nefaste sulla sua precisione. Occorre cambiare spesso lo straccio di flanella fino a quando non vi saranno più tracce di residui di polvere. Se necessario, passare uno scovolo in ottone imbevuto di olio. Non cercate di accedere ai meccanismi interni di percussione o di espulsione. Ogni anno, a fine stagione o se l'arma è caduta in acqua, è meglio affidare la carabina Express ad un armaiolo competente affinché controlli e rinnovi la sua lubrificazione. La bronzatura non costituisce una protezione contro la corrosione e deve essere protetta dall'umidità e dal sudore acido delle mani. Per questo, passate uno straccio imbevuto d'olio su tutte le superfici metalliche esterne dell'arma avendo cura di togliere eventuali impronte digitali. Il buon senso dice di oliare leggermente la carabina tutte le volte che viene sottoposta a cattivecondizioni atmosferiche o a manipolazioni dannose. IL LEGNO Ogni tanto un po' di Légia-Spray d'olio di lino non essiccante o un po' di cera per mobili nutriranno e conserveranno la bellezza del legno. Si dovrà applicare il prodotto con parsimonia mediante uno straccio che non lasci peli. COME RIPORRE LE VOSTRE ARMI Per principio, mettete le vostre armi e le munizioni in posti separati. Lontano dalla portata dei bambini. Si raccomanda una cassaforte Browning per il italiano deposito della carabina. Mettete la vostra carabina in un posto secco e moderatamente ventilato, lontano da fonti di calore. In questo modo, il legno perderà la percentuale di umidità eventualmente assorbita senza deformarsi o fessurarsi. Per quanto concerne le munizioni, esse si conservano idealmente ad una temperatura di 21 °C e in una atmosfera non troppo secca (60 % di umidità). ELENCO DEGLI ELEMENTI COSTITUTIVI 1. Canne 2 Base del mirino 2A Perno di localizzazione della base 2B Vite per base del mirino 2C Mirino 3 Bindella 3A Vite anteriore della bindella 3B Perno di localizzazione bindella 3C Vite centrale della bindella 3D Vite posteriore della bindella 3E Alzo 3F Vite esagonale dell'alzo 3G Inserto 3H Vite esagonale dell'inserto 4. Slitta espulsore destro 5. Slitta espulsore sinistro 6. Vite della slitta (2) 7. Basculla 8. Leva di armamento 9. Asse della leva di armamento 10. Cane di percussione destro 11. Viti dell’asse del cane (2) 12. Cane di percussione sinistro 13. Molla del cane di percussione (2) 14. Guida della molla del cane di percussione (2) 15. Gancetto di percussione sinistro 16. Asse del gancetto di percussione 17. Molla del gancetto di percussione (2) 18. Gancetto di percussione sinistro 19. Percussore destro 20. Copiglia del percussore (2) 21. Percussore sinistro 22. Molla di ritorno del percussore destro 23. Scatto 24. Asse dello scatto 25. Copiglia dell’astra dello scatto 26. Asta di comando del gancetto di percussione 27. Piede dell’asta 28. Molla dell’asta 29. Asse dell’asta 30. Massa 31. Rollpin della massa (2) 32. Guida della massa 33. Rollpin di fissaggio della guida della massa 34. Bottone della sicura 35. Piastrina del bottone della sicura 36. Molla del bottone della sicura 37. Rollpin della guida del bottone della sicura 26 38. Vite della molla del bottone della sicura 39. Chiave di chiusura 40. Piede della chiave 41. Vite del piede della chiave 42. Molla della chiave 43. Arresto della molla della chiave 44. Vite dell’arresto 45. Catenaccio della canna 46. Ponticello 47. Rollpin dell’arresto della massa 48. Copiglia 49. Corpo dell’asta 50. Morsetto del comando della leva d’armamento 51. Copiglia arresto del morsetto 52. Molla del morsetto 53. Vite di bloccaggio della copiglia della leva d’armamento 54. Vite di fissaggio del guardamano 55. Dado della vite di fissaggio del guardamano 56. Supporto del catenaccio del corpo dell’asta 57. Vite anteriore del supporto del catenaccio del corpo dell’asta 58. Vite posteriore del supporto del catenaccio del corpo dell’asta 59. Molla del catenaccio del corpo dell’asta 60. Vite della molla del catenaccio del corpo dell’asta 61. Catenaccio del corpo dell’asta 62. Coppiglia del catenaccio del corpo dell’asta 63. Cane di espulsione destro 64. Cane di espulsione sinistro 65. Asse dei cani di espulsione 66. Molla del cane di espulsione (2) 67. Guida molla del cane di espulsione (2) 68. Base per le molle di espulsione 69. Vite della base delle molle di espulsione 70. Gancetto di espulsione (2) 71. Asse del gancetto di espulsione (2) 72. Molla del gancetto di espulsione (2) 73. Asta di armamenti destro 74. Asta di armamento sinistro 75. Guardamano 76. Calcio 77. Calciolo 78. Vite del calciolo (2) 79. Vite d’assemblaggio del calcio 80. Rondella per vite di assemblaggio 81. Rondella grower per vite di assemblaggio 82. Vite di degasaggio 83. Anello ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Single trigger
- Inertia trigger mechanism
- Automatic ejectors
- Top lever
- Locking bolt
- Safety
- Barrel adjustment
Frequently asked questions
The safety catch prevents accidental firing by disconnecting the sear control rods connected to the trigger. Keep the rifle on safe except when about to fire.
You can adjust the barrel convergence by following these instructions: fix the barrel in a clamp, dismantle the front sight's base, insert a brass rod into the upper barrel's muzzle, exert an upward traction on the rod, remove the adjustment ring, select a ring with a larger or smaller diameter, position the selected ring, and coat the front sight's base screw and the rear sight panel's blocking screw' thread with Loctite 243. This adjustment should be performed by a professional gunsmith.
After each hunting session, clean and oil your CCS 525 Express using only a good and fine gun oil. Spray some Légia Spray in the barrel bores and allow the product to act for some minutes. Push a cleaning rod equipped with an oil-soaked flannelette patch through the barrels. If necessary, pass a phosphor bronze cleaning brush also soaked with oil through the bore. Once cleaned, dry the barrels and oil them with Leggia Spray until the next time you use the rifle.
Store the rifle in a dry and moderately airy place, away from strong sources of heat, to allow the wood to release any absorbed moisture. Keep the gun and ammunition in separate places out of reach of children. Consider using a Browning safe to store your rifle.