- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
Nur in AC Version! / Only in AC version! / Seulement en AC version! / 仅包含在AC版本内 BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK BR 118 Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 柴油火车头BR 118的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy # 59580 Gleichstrom DC # 59380 Wechselstrom AC 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 0-12 V 0-16 V 6 7 6 Zurüstbauteil: 8 Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires / 功能扩展: 9 Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages 更换胶胎 In DC Version nicht enthalten! Not included in DC version! Non inclus en DC version! 不包含在DC版本内 DC* Führerstand-Demontage Drivers cab-disassembly Cabine de conduite-démontage Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. 驾驶室 - 拆卸 En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. * Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让 它保持最优的回转及良好的牵引力。 请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 请保留DC插板! Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Hinweis nur für DC-Version: Note only for DC version: Conseil que en CC version: Nota solo DC versione: Nota solamente C.C. versión: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite.Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios. Aanwijzing DC version: Wskazówka DC: Обратите внимание DC: Upozornění DC: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg 59580-90-7000 仅限于DC车: 如果安装在轨道联接器 部分的电容器有至少 680nF,则车头不会发 生电磁干扰。 ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 118 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. AC/DC AC/DC 32 DC AC/DC Version 33 20 AC/DC AC/DC 21 35 22 AC/DC 37 AC/DC AC/ DC 84 38 AC AC/DC AC/DC 38 AC/DC 25 DC 39 AC 39 DC Description: Body, decorated (with Windows) Front windows Side windows Light bars (set of 3) Refraction top Refraction front Driving cab Spring Clip w spring Sring (set of 4) Cover front Buffer (set of 4) Cover tank Decoder Light board with cover Light board above Dèsignation: Boîtier, décorée (avec Fênetres) Fenêtres avant Fenêtres latérale Conduits de lumière Réfraction haut Réfraction avant Cabine de conduite Clip à ressort avec ressort Ressort (4 unités) Jupe frontale Tampons (4 unités) Couvercle du réservoir Decodeur Circuit imprimé avec barrière Circuit imprimé haut 59500-68 59560-28 59580-30 Leiterplatte Motorhalter Deichsel + Abdeckung + Feder Feder (4 Stck.) Motor komplett Kardanwelle + Buchsen PCB Motor cover Coupler connector + Coupler cover + Spring Spring (set of 4) Motor complete Cross ball shaft + buches Platine Support moteur Bras d’attelage + Barrière d’attelage + Resort Resort (4 unités) Moteur , complète Arbre à cardan + douille 59560-33 59580-35 59580-37 59560-41 Klammer Drehgestellblende (6 achsig) Kleinteile (Drehgestell) Schrauben-Set Clamp Bogie (6 axles) Consumables (Bogie) Set of screws Attache Bogie (6 axial) Petites pièces (Bogie) Set de vis Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Haftreifen (10 Stck.) Kupplung, vollst. (2 Stck.) Multiprotokolldecoder Classic mit Lastregelung (DC/AC) Soundmodul + Lautsprecher Lautsprecherdeckel DC Getriebe, komplett - DC Spare parts standard range Friction tyres (set of 10) Coupling, complete (set of 2) Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Bandages (10 unités) Boucles d’attelage (2 unités) Anelli di aderenza (10 pezzi) Gnaci completi (2 pezzi) Repuestos de nuestro programa standard Aros de adherencia (10 u.) Enganche completo (2 u.) Multi protocol decoder ”Classic” with load regulator (DC/AC) Sound module w loud-speaker Décodeur multi protocoles “Classic”avec régulation de charge Multi protocollo Classic con regolatore di carico (DC/AC) Decoder multiprotocolo Classic con regulación de carga (CC/CA) Module sonore et haut parleur Capot haut parleur CC Engrenage, complète - CC Essieux (2 unités) CC Modulo del Sound + casse acustiche Cover speaker DC Gear, complete - DC Wheelset (set of 2) DC Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) DC Radsatz ohne Zahnrad (2 Stck.) DC Wheelset w friction tyres (set of 2) DC Wheelset w/o gear (set of 2) DC Essieux avex bandages (2 unités) CC Essieux sans équipement (2 unités) CC Módulo de sonido + altavoz Tapa de altavoz CC Engranajes, completo - CC Eje sin aros de adherencia (2 u.) CC Eje con aros de adherencia (2 u.) CC Eje sin equipo (2 u.) CC Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Brückenstecker DC Lautsprecherdeckel AC Getriebe, komplett - AC Spare parts standard range DC Bridge Cover speaker AC Gear, complete - AC Wheelset (set of 2) AC Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Wheelset w friction tyres (set of 2) AC Wheelset w/o gear (set of 2) AC Slider with screws Essieux avex bandages (2 unités) CA Essieux sans équipement (2 unités) CA Contact avec vis 59560-07 71024-09 59560-12 59560-13 59560-14 59560-15 59580-16 57550-17 59560-18 59560-19 59580-20 59344-21 59560-22 59500-84 96130-24 59560-25 59560-26 56026 56030 56121 56197 59560-27 59580-32 59560-38 DC Version AC/DC Bezeichnung: Gehäuse, dekoriert (mit Fenster) Frontfenster Seitenfenster Leuchtstäbe (3-tlg.) Lichtabdeckung oben Lichtabdeckung vorne Führerstand Federhalter mit Feder Druckfeder (4 Stck.) Frontschürze Puffer (4 Stck.) Blende Tank Dekoder Beleuchtungsplatine mit Abdeckung Beleuchtungsplatine oben Nr: 59580-02 59560-39 59580-40 56129 59360-27 59380-32 59360-38 AC Version 19 59360-39 59380-40 59380-42 Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) DC Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) AC Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) AC Radsatz ohne Zahnrad (2 Stck.) AC Wechselstromschleifer + Schraube Fiche d’interfacer DC Capot haut parleur CA Engrenage, complète - CA Essieux (2 unités) CA *Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio Descrizione: Carrozzeria decorata (con Finestre) Finestrino anteriore Finestrini laterali Condutture per luci (3 pezzi) Cover per illuminazione sopra Cover per illuminazione frontale Cabina maccinista Clip a molla con molla Molla (4 pezzi) Grembiulino anteriore Respingenti (4 pezzi) Coperchio del serbatoio Decoder Circuito stampato per illuminazione con Copertura Circuito stampato per illuminazione sopra Circuito stampato Copertura Motore Timone + Copertura timone + Molla Molla (4 pezzi) Motore completo Albero con giunto / cardanico / boccole Clip Carrelli (6 assi) Accessorio (Carrelli) Set di viti Cover altoparlante DC Ingranaggio, completto - DC Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) DC Ruote con anelli di aderenza (2 pezzi) DC Ruote senza ingranaggio (2 pezzi) DC Ponte DC Cover altoparlante AC Ingranaggio, completto - AC Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) AC Ruote con anelli di aderenza (2 pezzi) AC Ruote senza ingranaggio (2 pezzi) AC Pattino con viti Descripción: Carcasa decorada (con Ventana) Ventana frontal Ventana lateral Conductor de luz (3 u.) Tapa de luces encima Tapa de luces delanteros Cabina Primavera clip con resorte Primavera (4u.) Carenado frontal Topera (4 u.) Tapa del depósito Decoder Placa illuminación con Tapa Placa illuminación encima Placa electrónica Soporte del motor Lanza + Tapa del lanza + Muelle Muelle (4 u.) Motor completo Eje cardán + juntas Clip Bogie (6 ejes) Implemento (Bogie) Conjunto de tornillos Repuestos de nuestro programa standard Puente CC Tapa de altavoz CA Engranajes, completo - CA Eje sin aros de adherencia (2 u.) CA Eje con aros de adherencia (2 u.) CA Eje sin equipo (2 u.) CA Patín con tornillo AC/DC 40 AC PG* 13 9 8 6 6 6 7 7 6 7 6 6 17 10 10 11 7 8 AC/DC 24 AC/DC Version 18 9 AC/DC 6 12 7 6 9 7 7 26 40 AC/DC DC 68 41 27 AC/DC AC/DC AC/DC 12 42 AC AC Nr: 59580-02 说明: 车身(带窗) 59560-07 71024-09 59560-12 59560-13 59560-14 59560-15 59580-16 57550-17 59560-18 59560-19 59580-20 59344-21 59560-22 前窗 侧窗 导光柱(3个) 上灯罩 前灯罩 驾驶室 夹子 + 弹簧 弹簧 前盖 泵把(4个) 油箱盖 解码器 有盖灯板 59500-84 上灯板 Omschrijving: Behuizing gedecoreerd (met Vensterglas) Frontramen Zijramen Lichtgeleiders (3 st.) Lichtkap omhoog Lichtkap frontzijde Machinistencabine Veerklem met veer Veer (4 st.) Frontschort Buffers (4 st.) Cover tank Decoder Verlichtingsprintplaat met Afdekking Verlichtingsprintplaat omhoog 59500-68 59560-28 59580-30 PCB 马达盖 挂钩座+ 挂钩盖+ 弹簧 弹簧(4根) 马达组件 球轴+杯士 Hoofdprintplaat Moterhouder Koppelingshouder + Koppelingsafdekking + Veer Veer (4 st.) Motor compleet Cardanas + bussen 59560-33 59580-35 59580-37 59560-41 牙箱扣 轮架(6轴) 小零件(轮架) 螺丝 Klem Draaistel (6 assen) Kleine onderdelen (Draaistel) Schroevenset 96130-24 59560-25 59560-26 Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Antislipbanden (10 st.) 防滑胶胎 Koppeling, compleet (2 st.) 挂钩组件 ”Classic”解码器(DC/AC) Multi protocol decoder Classic met cruise control (DC/AC) Sound module met luidspreker 带喇叭的发声组件 Afdekking voor luidspreker DC DC扬声器盖 Aandrijfkast compleet DC DC齿轮 Wielstel zonder antislipbanden DC轮组(2个) DC (2 st.) Wielstel met antislipbanden DC防滑轮组(2个) DC (2 st.) Wielstel zonder versnelling DC轮组(无齿轮) DC (2 st.) (2个) 备用零件的标准范围: 56026 56030 56121 56197 59560-27 59580-32 59560-38 6 13 9 9 9 DC Version 7 59560-39 59580-40 备用零件的标准范围: 6 13 9 9 9 10 AC Version 2 56129 59360-27 59380-32 59360-38 DC插针 AC扬声器盖 AC齿轮 AC轮组(2个) 59360-39 AC防滑轮组(2个) 59380-40 59380-42 AC轮组(无齿轮) (2个) 带螺丝的滑动取电片 Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Brugstekker DC Afdekking voor luidspreker AC Aandrijfkast compleet AC Wielstel zonder antislipbanden AC (2 st.) Wielstel met antislipbanden AC (2 st.) Wielstel zonder versnelling AC (2 st.) Contactsleper met schroefen 13 AC/DC 27 DC 56026 AC/DC AC/DC 14 28 15 30 AC/DC 56030 AC/DC 56121 AC/DC AC/DC Opis: Obudowa, kompletna ПЕРЕВОД: Корпус в сборе Szyby przednie Szyb bocznych Światłowody (3 szt.) Lekkie pokrycie powyej Światło okładki Kabina maszynisty Piórko z wiosną Wiosną (4 szt.) Spoiler Bufory (4 szt.) Zbiornik membranowy Dekoder Płytka PCB do oświetlenia z pokrywą Płytka PCB do oświetlenia powyej Płytka PCB Mocowanie silnika Spręyna Фронт окна Боковое окно Фонарь (3 шт.) Свет крышку над Свет переднюю панель Кабина управления Держатель ручки с пружиной Весна (набор 4) Спойлер Буфер (набор 4) Диафрагма танк Декодер PCB для освещения с крышкой PCB для освещения выше 16 AC/DC 56129 DC AC/DC 17 32 56197 AC/DC AC AC/DC Popis: Karoserie, potištěno (s okny) Čelní okna Boční okna Světlovody (3ks) Zakrytí světel výše Zakrytí světel osvětlení Stanoviště strojvůdce Stojánek s pružinou Pružina Čelní ochrana Nárazník (4ks) Membrána Tank Dekodér PCB pro osvětlení PG* 13 PCB pro osvětlení výše 10 11 7 8 9 8 6 6 6 7 7 6 7 6 6 17 10 Wiosna (4 szt.) Silnik Wał kardana z obudowami Весна (4 шт.) Двигатель Шахта PCB Uložení motoru Rameno spřáhla + Zakrytování spřáhla + Pero Pero (4ks) Motor kompletní Kardanová hřídel + Pouzdra Klamra Wózek (6 osie) Sprzętu (Wózek) Zestaw śrubek Скрепка Рама тележки (6 оси) Малые части (тележки) Набор винтов Třmen Otočný podvozek (6 osách) Malé části (podvozek) Set šroubů 6 9 7 7 Części zamienne z programu standardowego Opony przyczepnościowe Sprzęg kompletny (2 szt.) Dekoder cyfrowy Classic (DC / AC) Запчасти от наших стандартных Шины трения (наб.10) Сцепки в сборе (наб. 2) Декодер Классик мультипротокольный Moduł dźwiękowy z głośnikiem Звуковой модуль с динамиком Osłona głośnika DC Przekładnia DC, kompletna Zestaw kół DC (2 szt.) Выступающие покрытия Náhradní díly z našeho standartního programu Bandáže (10ks) Spojka, kompl. (2ks) Multidekodér klasický s regulací zatížení (DC/AC) Zvukový modul + mikrofon Kryt reproduktoru DC Převodovka, komplet - DC Sada kol s bandáží (2ks) DC 6 13 9 Sada kol s bandáží (2ks) DC 9 Bez převodovky dvojkolí (2ks) DC 9 Zestaw kół DC z gumkami (2 szt.) Bez zestaw kół przekładni DC (2 szt.) Części zamienne z programu standardowego Zworka dekodera DC Osłona głośnika AC Przekładnia AC, kompletna Zestaw kół AC (2 szt.) Zestaw kół AC z gumkami (2 szt.) Bez zestaw kół przekładni AC (2 szt.) Płoza ze śrubkami 价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *价 PCB Моторное покрытие Соединитель сцепного прибора + Покрытие Сцепного прибора + Пружина Передаточный механизм в сборе DC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток DC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) DC Без передач колесных пар (2 шт.) DC Запчасти от наших стандартных Мост постоянного тока Выступающие покрытия Передаточный механизм в сборе AC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток AC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) AC Без передач колесных пар (2 шт.) AC Ползунок с винтами 6 12 7 Náhradní díly z našeho standartního programu Můstek DC Kryt reproduktoru AC Převodovka, komplet - AC Sada kol s bandáží (2ks) AC 6 13 9 Sada kol s bandáží (2ks) AC 9 Bez převodovky dvojkolí (2ks) AC Kulisa se šrouby 9 10
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project