Notice vanne Pentair 7700

Notice vanne Pentair 7700
7700
7700
F MANUEL D’UTILISATION ..........................................P.2
gb SERVICE MANUAL..................................................P.16
D BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................P.30
E MANUAL DE USO ...................................................P.44
I
1
MANUALE DI USO..................................................P.58
www.fleck-orderguide.com
7700
TABLE DES MATIÈRES
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2
1
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
P. 3
2
CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION
P. 4
3
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
P. 5
4
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
P. 6
5
PROGRAMMATION
P. 9
6
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
P. 14
7
CONNEXION DE LA CARTE
P. 72
8
DÉMONTAGE ET REMONTAGE
P. 73
9
POSITION DES CYCLES
P. 75
10
TÊTE DE COMMANDE
P. 76
11
CORPS DE VANNE
P. 77
12
COMPTEUR & ACCESSOIRES
P. 78
13
ENCOMBREMENT
P. 79
www.fleck-orderguide.com
7700
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
N° de l’installation
Capacité de l’appareil
Numéro de vanne
Dureté de l’eau à l’entrée
Dimensions de la bouteille
Dureté de l’eau en sortie
Type de résine
Volume du bac à sel
Volume de résine
Quantité de sel par régénération
m3°tH
°tH
°tH
litres
Kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA VANNE
DÉCLENCHEMENT
RÉGÉNÉRATION RÉGLÉE
Chronométrique
jours (s) /
litres
Jour(s) de la semaine
Chronométrique hebdomadaire
(lundi, mardi. …dimanche)
Volumétrique retardé
HEURE DE RÉGÉNÉRATION
Volumétrique immédiat
2 heures
autres :
heures
RÉGLAGES DES CYLES DE RÉGÉNÉRATION
Cycle 1 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Cycle 2 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Cycle 3
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 4
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 5
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 6
(dFFF)
Min.
RÉGLAGES HYDRAULIQUES
Taille d’injecteur
Débit à l’égout (DLFC)
GPM
Renvoi d’eau au bac à sel (BLFC)
GPM
VOLTAGE
24V/50-60Hz avec transformateur
Vannes conformes aux directives européennes :
- Nr. 89/336/EEC, “Compatibilité Electromagnétique”
- Nr. 73/23/EEC, “Basse Tension”.
3
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2 - CONSEILS GÉNÉRAUX D’INSTALLATION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2.1
Pression
Une pression minimale de 1,4 bar est nécessaire pour que la vanne régénère correctement.
Ne pas dépasser 8,5 bar ; si le cas se présente, monter un limiteur de pression en amont de
l’installation.
2.2
Raccordement Électrique
S’assurer que l’alimentation électrique ne peut pas être coupée par un interrupteur en amont de
l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par une
personne qualifiée.
2.3
Plomberie existante
Elle doit être en bon état et ne pas être entartrée. En cas de doute, il est préférable de la
remplacer.
L’installation d’un pré-filtre est toujours conseillée.
2.4
By-pass
Toujours prévoir l’installation d’un by-pass, si l’appareil n’en est pas équipé.
2.5
Température de l’eau
La température de l’eau ne doit pas excéder 43°C et l’installation ne doit pas être soumise à des
conditions de gel (risque de détérioration très grave).
2.6
Présentation
Indicateur de service :
Indicateur de débit :
- Vanne en service :
Diode allumée.
- Régénération le soir :
Diode clignotante.
La diode clignote
proportionnellement
au débit.
Indicateur
de programmation :
Diode non utilisée
en mode métrique.
- Vanne en programmation :
Diode allumée.
Bouton de régénération.
Boutons de réglage des valeurs.
4
7700
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
3.1
Installer les bouteilles de l’adoucisseur à l’endroit choisi, en vous assurant que le sol est bien plan et
stable.
3.2
Par temps froid, il est recommandé de ramener la vanne à température ambiante avant de procéder
à l’installation.
3.3
Le raccordement de l’appareil aux réseaux d’eau d’arrivée, de distribution de l’eau traitée et de la
mise à l’égout doit être fait correctement en respectant les réglementations en vigueur au moment
de l’installation. Effectuer le montage en évitant les coudes et les tensions sur la vanne.
3.4
Le tube distributeur doit être coupé au ras du col de la bouteille. Chanfreiner légèrement l’arrête,
pour éviter la détérioration du joint d’étanchéité lors du montage. Voir figure ci-dessous.
3.5
Lubrifier le joint du tube distributeur et le joint d’embase avec un lubrifiant 100 % silicone. Ne jamais
utiliser d’autres types de graisse qui peuvent endommager la vanne.
3.6
Les soudures sur la plomberie principale et la mise à l’égout doivent être exécutées avant tout
raccordement de la vanne sous peine de dommages irréversibles.
3.7
N’utiliser que du ruban Téflon® pour faire l’étanchéité si nécessaire entre le raccord à l’égout et le
régulateur de débit.
3.8
Pour les appareils avec by-pass, mettre sur la position “by-pass”. Ouvrir l’arrivée d’eau principale.
Laisser couler un robinet d’eau froide à proximité pendant quelques minutes jusqu’à ce que les
conduites soient rincées de tout corps étranger résiduel (restes de soudure). Fermer le robinet d’eau.
3.9
Mettre le by-pass sur la position “service” et laisser l’eau couler dans la bouteille. Quand
l’écoulement de l’eau s’arrête, ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air restant
dans la bouteille.
3.10
Brancher électriquement l’appareil. Une fois branchée, il se peut que la vanne cycle d’elle-même
pour retourner en position service.
3.11
Remplir d’eau le bac à sel environ 25 mm au dessus du plancher (si prévu). Dans le cas contraire,
remplir jusqu’à ce que la crépine de la canne à saumure soit recouverte. Ne pas mettre de sel pour
le moment.
3.12
Déclencher une nouvelle régénération manuelle, amener la vanne en position “aspiration et rinçage
lent” pour aspirer l’eau du bac jusqu’au blocage de la soupape anti-air ; le niveau d’eau se trouvera
approximativement au milieu de la cage de la soupape.
3.13
3.14
Ouvrir un robinet d’eau froide et laisser couler pour purger l’air dans le réseau.
3.15
Remplir le bac de sel. Maintenant, la vanne peut fonctionner automatiquement.
Amener la vanne en position de “renvoi d’eau” et la laisser retourner automatiquement en position
service.
Longueur de coupe du tube distributeur
Ébavurer le diamètre extérieur
Couper à la hauteur
de la bouteille
5
Lubrifier
le joint torique
Adaptateur de tube
dia. 32 mm à 1.05“ (27 mm)
Tube distributeur
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
4 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Régénération chronométrique
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Le nombre de jours entre chaque régénération est préréglé. Lorsqu’il est atteint, une
régénération est déclenchée à l’heure programmée.
Régénération chronométrique hebdomadaire
La régénération est basée sur les jours de la semaine : lundi, mardi, mercredi,...dimanche.
L’électronique déclenche la régénération selon les jours prédéfinis de la semaine et à l’heure
programmée.
Régénération volumétrique
La vanne calcule le volume d’eau qu’elle peut traiter entre deux régénérations en se basant sur
la capacité d’échange (m3°tH) et la dureté de l’eau à l’entrée préréglées.
Régénération volumétrique retardée ou immédiate
Au fur et à mesure de l’utilisation de l’eau adoucie, l’affichage du volume restant décroît jusqu’à
la capacité de réserve (régénération volumétrique retardée) ou jusqu’à zéro (régénération
volumétrique immédiate). Lorsque cela se produit, une régénération est déclenchée
immédiatement ou à l’heure programmée.
4.1
Service
4.1.1
Affichage pendant le service
En service, l’affichage indique en alternance l’heure du jour et le volume restant (sauf les vannes
chronométriques qui n’indiquent que l’heure du jour). En mode chronométrique hebdomadaire,
l’affichage alterne entre l’heure du jour et le jour actuel de la semaine.
Heure du jour
Volume restant : 765 litres
Jour de la semaine
Si le volume restant est supérieur à 9999 litres, la lettre t
apparaîtra pour indiquer que la lecture du chiffre doit être
multiplié par 1000 :
Ex. : 15 x 1000 = 15 000 litres de capacité
En mode régénération volumétrique retardée, cet affichage
indique que la capacité restant est épuisée. La diode de la
position de service clignotera et une régénération sera
déclenchée à l’heure programmée.
4.1.2
Réglage de l’heure du jour
Appuyer sur la touche
ou
pour ajuster l’heure du jour minute par minute. Appuyer et
maintenir la touche pour ajuster en accéléré.
6
7700
4 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
4.2
Régénération
4.2.1
Affichage pendant la régénération
(SUITE)
Pendant la régénération, la vanne affichera le numéro de cycle de régénération à atteindre
(affichage clignotant) ou atteint et le temps restant pour ce cycle (affichage fixe). Une fois tous
les cycles de régénération effectués, la vanne revient en position service.
Par exemple :
La vanne avance sur le cycle 2
Le chiffre et la diode clignotent
La vanne est au cycle 2, il reste 65 mn
4.2.2
Déclenchement d’une régénération manuelle
Il y a deux solutions pour déclencher une régénération manuelle.
A) Appuyer sur le bouton de régénération
puis relâcher.
Si une régénération immédiate est programmée, la vanne partira immédiatement en
régénération.
Si une régénération retardée est programmée, la diode de l’indicateur de service clignotera et
la régénération commencera à l’heure préréglée.
B) Appuyer et maintenir pendant 5 secondes la touche
.
Dans tous les cas, une régénération démarrera immédiatement.
4.2.3
Avance rapide d’un cycle de régénération à un autre
Pour passer d’un cycle au suivant pendant la régénération, appuyer sur la touche
n’aura pas d’effet si la vanne est déjà en train de se déplacer entre deux cycles.
4.3
. Ceci
PROGRAMMATION
Attention : la programmation doit uniquement être réalisée par l’installateur pour les réglages
des paramètres de la vanne. La modification de ces paramètres peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil.
On ne peut entrer dans le mode programmation que si la vanne est en position service. Durant
le mode programmation, la vanne opère normalement en enregistrant toutes les informations. Le
programme de la vanne est stocké dans une mémoire non-volatile.
Pour entrer dans la programmation, appuyer et maintenir les touches
5 secondes.
et
pendant
Appuyer sur la touche
pour passer d’une étape à la suivante. Utiliser les touches
pour modifier les valeurs affichées.
et
7
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
4 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
(SUITE)
Remarque : il faut passer sur toutes les étapes de la programmation et revenir en position
service pour que les modifications de la programmation soient sauvegardées.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Dureté de l’eau à l’entrée en °tH
Ex. : 25 °tH (seulement visualisé en mode volumétrique)
Heure de régénération
Ex. : régénération à 2 heures du matin (seulement visualisé
en mode volumétrique retardé et et chronométrique)
Forçage calendaire (nombre maximum de jours entre deux
régénérations)
Ex. : régénération tous les 4 jours (seulement visualisé en
mode chronométrique, réglage impératif)
Indexer le jour de la semaine
Ex. : nous sommes le mercredi (seulement visualisé en
mode chronométrique hebdomadaire)
Définir les jours de régénération de la semaine :
Ex. : régénération le mardi
[d2 – 0] = non
Ex. : régénération le mercredi
[d3 – 1] = oui
(seulement visualisé en mode chronométrique
hebdomadaire)
Lundi
=
Mardi
=
Mercredi =
Jeudi
=
Vendredi =
Samedi =
Dimanche =
4.4
d1d2d3d4d5d6d7-
Activer
Désactiver
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
FONCTIONNEMENT PENDANT UNE COUPURE DE
COURANT
Durant une coupure de l’alimentation électrique, toutes les données sont stockées pour être
restaurées une fois le courant rétabli. Ces données peuvent être stockées pendant des années
sans perte. L’électronique sera inopérante et tout départ en régénération sera retardé.
L’électronique restaure toutes les informations du moment auquel l’alimentation a été
interrompue. La vanne n’enregistre pas le volume d’eau utilisé pendant la coupure
d’alimentation. Si la vanne est en mode régénération volumétrique retardée, la capacité de
réserve sera mise à un tiers de la capacité totale.
8
7700
5 - PROGRAMMATION
1. Appuyer une fois sur le
bouton
pour passer
d’un affichage au suivant.
2. Ajuster les valeurs des
paramètres en utilisant les
boutons
et
.
3. En fonction de la
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
pas et d’autres ne seront
pas réglables.
12:01
Mettre l’heure sur 12:01. Appuyer simultanément sur les
boutons et pendant 5 secondes.
U--2
1. Unité d’affichage (U)
Ex. : - Gallon
- Litre
[U--1]
[U--2]
dF
2. Sens du régénérant
Ex. : - Co-courant (par défaut)
- Co-courant renvoi d’eau en premier
- Filtre
[ d F ]
[dFFF]
[Fltr]
7--3
3. Type de régénération (7)
Ex. : - Chronométrique
- Volumétrique immédiate
- Volumétrique retardée (par défaut)
- Chronométrique hebdomadaire
[7--1]
[7--2]
[7--3]
[7--5]
C 180
4. Capacité du système
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Format US en kilograin
- Format métrique m3x°tH
[C-24]
[C 180]
H-15
5. Dureté de l’eau à l’entrée (H)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Format US (grain)
- Format métrique (degré français)
[H-15]
[H-25]
2:00
6. Heure de régénération
Ex. : - Régénération à 2 heures du matin
[2:00]
dAY3
7. Indexer le jour de la mise en route
Ex. : - Mise en route le mercredi
[dAY3]
A--7
8. Forçage calendaire des régénérations
Non visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
Ex. : - Régénération tous les 7 jours
[A--7]
- Pas de forçage
[AOFF]
9. Réglage des temps de cycles basé sur dF
1-10
9.1 Détassage
Ex. : 10 minutes
[1-10]
2-60
9.2 Aspiration & rinçage lent
Ex. : 60 minutes
[2-60]
3--5
9.3 Deuxième détassage
Ex. : 5 minutes
[3--5]
4-10
9.4 Rinçage rapide
Ex. : 10 minutes
[4-10]
5--12
9.5 Renvoi d’eau au bac à sel
Ex. : 12 minutes
[5-12]
9
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5 - PROGRAMMATION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1. Appuyer une fois sur le
bouton
pour passer
d’un affichage au suivant.
2. Ajuster les valeurs des
paramètres en utilisant les
boutons
et
.
3. En fonction de la
programmation, certains
affichages n’apparaîtront
pas et d’autres ne seront
pas réglables.
10. Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode chronométrique hebdomadaire
d1-1
10.1 - Ex. : régénération le lundi
[d1-1]
d2-1
10.2 - Ex. : régénération le mardi
[d2-1]
d3-0
10.3 - Ex. : pas de régénération le mercredi
[d3-0]
d4-0
10.4 - Ex. : pas de régénération le jeudi
[d4-0]
d5-1
10.5 - Ex. : régénération le vendredi
[d5-1]
d6-0
10.6 - Ex. : pas de régénération le samedi
[d6-0]
d7-0
10.7 - Ex. : pas de régénération le dimanche
[d7-0]
F21.6
11. Taille du compteur (F)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - 1-1/4’’ compteur turbine (US)
- 1-1/4’’ compteur turbine (métrique)
[F-78]
[F21.6]
cF25
12. Facteur de sécurité (cF)
Visualisé en mode volumétrique
Ex. : - Facteur de sécurité 25%
- Pas de facteur de sécurité
[cF25]
[cF-0]
LF50
13. Fréquence du secteur
Ex. : - Fréquence 60 Hz
- Fréquence 50 Hz
[LF60]
[LF50]
Appuyer une fois sur le bouton
pour enregistrer les
paramètres modifiés et revenir en service.
10
7700
5 - PROGRAMMATION
5.1
ENTRER DANS LE MODE DE PROGRAMMATION
Régler l’heure du jour sur 12:01 puis appuyer simultanément sur les boutons et
pendant
5 secondes.
Une diode va s’allumer pour indiquer que la vanne est en mode programmation. Toutes les
étapes de la programmation peuvent être modifiées.
- Utiliser les boutons et
pour ajuster les valeurs des paramètres.
- Appuyer sur le bouton .
5.1.1
Unité d’affichage
Remarque : si ce paramètre vient d’être changé, la vanne fera un tour complet et reviendra en
service.
Réglage par défaut : [U - - 1]
Ce paramètre est identifié par la lettre U. Il existe deux formats :
- [U - - 1] format US : l’unité de mesure est en gallon, le format horaire en 2 x 12 heures, la dureté
en grain
- [U - - 2] format métrique : l’unité de mesure est en litre, le format horaire en 24 heures, la dureté
en m3 x °Th.
5.1.2
Sens du régénérant
Remarque : si ce paramètre vient d’être changé, la vanne effectuera un tour complet et
reviendra en service.
Réglage par défaut : [dF]
Ce paramètre est utilisé pour indiquer à la carte le type de piston utilisé sur la vanne
- dF
: Co-courant (down flow)
- dFFF
: Co-courant avec renvoi d’eau en premier
- Fltr
: Filtre
5.1.3
Type de régénération
Réglage par défaut : [7 - - 3]
Ce paramètre est identifié par le chiffre 7. Cette fonction permet de régler le type de régénération
de la vanne. Il y a 3 possibilités :
- Chronométrique : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque le nombre
de jours entre la régénération et l’heure préréglée sont atteints. Le réglage du forçage
calendaire détermine le nombre de jours entre deux régénérations.
[7 - - 1]
- Chronométrique hebdomadaire : ce type de régénération est basé sur les jours de la semaine :
lundi, mardi, mercredi,...dimanche. L’électronique déclenche la régénération selon les jours
prédéfinis de la semaine et à l’heure programmée.
[7 - - 5]
- Volumétrique immédiate : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque
le volume d’eau adoucie disponible est arrivé à zéro. La régénération démarre
immédiatement.
[7 - - 2]
- Volumétrique retardée : l’électronique détermine qu’une régénération est requise lorsque le
volume d’eau adoucie a atteint la capacité de réserve. La régénération démarrera à l’heure
pré-réglée. Le système déterminera automatiquement une capacité de réserve.
[7 - - 3]
5.1.4
Capacité du système
Non visualisé en mode chronométrique : [7 - - 1]
Ce paramètre est identifié par la lettre C. Il contient un mode étendu Ct , le « t » dénote une
multiplication par 1000. Il permet de régler la capacité du système en m3 x tH°.
Le système calculera le volume d’eau à traiter avant qu’une régénération soit requise.
En mode volumétrique retardé, le système déterminera une capacité de réserve.
Ex. : 35 m3°tH
[C–35]
11
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5 - PROGRAMMATION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5.1.5
Dureté de l’eau à l’entrée (H)
Non visualisé en mode chronométrique : [7 - - 1]. Réglage par défaut : [H - 15]
Ce paramètre est identifié par la lettre H. Il permet de régler la dureté de l’eau à l’entrée du
système. Le système utilise ce paramètre et le précédent pour calculer la capacité d’eau
adoucie.
Ex. : 25°tH
[H - 25]
5.1.6
Heure de régénération
Non visualisé en mode volumétrique immédiate : [7- - 2]
Il permet de régler l’heure à laquelle aura lieu la régénération. Les deux points entre l’heure et
les minutes ne clignotent pas pour différencier de l’affichage de l’heure du jour.
Ex. : régénération à 2:00 du matin
[2:00]
5.1.7
Indexage du jour de la semaine lors de la mise en route
Visualisé seulement en mode : [7- - 5]
Ce paramètre est identifié par l'affichage “dAy”, il permet à la vanne de se repérer dans la
semaine, donc il faut l'indexer correctement lors de la mise en route de l'adoucisseur sur site.
dAy 1= lundi
dAy 4= jeudi
dAy 7 = dimanche (par défaut)
dAy 2= mardi
dAy 5= vendredi
dAy 3= mercredi
dAy 6= samedi
5.1.8
Forçage calendaire
Ce paramètre est identifié par la lettre A. Il permet de régler le nombre maximum de jours
pendant lesquels le système peut rester en service sans une régénération. Cette étape est
obligatoire pour une vanne en mode chronométrique et en option en mode volumétrique.
Ex. : - régénération tous les 7 jours
[A--7]
- étape annulée
[AOFF]
5.1.9
Cycles de régénération
Les paramètres 9-1 à 9-6 permettent de régler le temps des cycles de régénération.
Le nombre de cycles est déterminé par le type de piston (voir étape 2).
Ex. : Cycle 1- 8mn
[1 - - 8]
Cycle 2- 65mn
[2 - 65]
Cycle 3- 4mn
[3 - - 4]
DF
dFFF
FLtr
1) Détassage
1) Renvoi d’eau
1) Détassage
2) Aspiration/Rinçage lent
2) Pause (saturation en sel) 2) Rinçage rapide
3) 2ème détassage
3) Détassage
4) Rinçage rapide
4) Aspiration/Rinçage lent
5) Renvoi d’eau
5) 2ème détassage
6) Rinçage rapide
5.1.10
Définir les jours de régénération de la semaine
Visualisé en mode : [7- - 5]
Ce paramètre est identifié par le lettre “d”. Il permet de sélectionner les jours de la semaine pour
déclencher une régénération. Si tous les jours sont réglés à 0, la vanne ne partira pas en
régénération et affichera un code erreur Err2 au bout du huitième jour. Pour retirer cette erreur
d’affichage : régler au minimum un jour de la semaine et/ou déclencher une régénération
manuelle.
12
7700
5 - PROGRAMMATION
5.1.11
Taille du compteur
Non visualisé en mode chronométrique : [7 - - 1]
Ce paramètre est identifié par la lettre F. Il permet de régler le nombre de pulse généré par le
compteur par litre.
Le compteur utilisé avec cette vanne est un compteur 1-1/4’’
[F20.6]
5.1.12
Facteur de sécurité
Non visualisé en mode chronométrique : [7 - - 1]
Ce paramètre est identifié par les lettres cF. Il permet d’avoir une marge de sécurité en abaissant
la capacité disponible. Le réglage est en pourcentage.
Ex. : - Pas de facteur de sécurité
[cF 0]
- Facteur de sécurité 35 % : la capacité disponible est diminuée de 35 %
[cF 35]
5.1.13
Fréquence du secteur
Ce paramètre est identifié par les lettres LF. Il permet de régler la fréquence du secteur. Si la
fréquence est réglée correctement, la fonction de l’affichage de l’heure reste précise.
- 60 Hz (par défaut avec l’unité d’affichage U- - 1)
[LF60]
- 50 Hz (par défaut avec l’unité d’affichage U- - 2)
[LF50]
Remarques :
Si le paramètre sens du régénérant vient d’être changé durant la programmation, la vanne
effectuera un tour complet pour réinitialiser.
Si les paramètres capacité du système, dureté ou facteur de sécurité viennent d’être modifiés
durant la programmation, la carte recalcule la capacité du système et elle prend un tiers de la
capacité comme nouvelle valeur pour la capacité de réserve.
5.2
ERREURS DE FONCTIONNEMENT
Les codes n’apparaissent qu’en service
Il y a 3 codes erreurs possible :
CODE ERREUR
REMÈDE
Err0
Le moteur est bloqué
Débrancher l’alimentation de l’unité.
Une fois le courant établi, le code d’erreur
disparaît. Si la cause de l’erreur n’est pas
résolue, le code apparaîtra de nouveau
Err1
Le moteur tourne en permanence
Ne plus tenter de résoudre le problème.
Changer la carte ou le moteur
- La vanne n’a pas régénéré depuis 99 jours
- Il faut effectuer une régénération
pour que la vanne retrouve son
fonctionnement normal
- [7 - -5] : pour retirer ce code erreur,
lancer une régénération manuelle et/ou
régler au minimum un jour de la semaine
Err2
5.3
CAUSE
- [7 - -5] : il y a plus de 7 jours depuis la
dernière régénération. Les réglages
(d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7) sont réglés à 0
REMISE À ZÉRO
Appuyer et maintenir les boutons et
pendant 25 secondes ou jusqu’à ce que l’heure du
jour affiche 12:00. Le programme reprendra les valeurs par défaut.
La programmation devra être complètement refaite en suivant la procédure décrite dans les
paragraphes ci-dessus.
Remarque : si une remise à zéro a été effectuée, la vanne fera un tour complet pour trouver sa
position initiale.
13
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
6 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INCIDENT
1. L’adoucisseur
ne régénère pas
CAUSE
A. Alimentation électrique interrompue
B. Boîtier de commande défectueux
C. Câble de compteur débranché
D. Compteur bloqué
E. Moteur défectueux
F. Mauvaise programmation
2. Eau dure
A. By-pass ouvert
B. Absence de sel dans le bac à sel
C. Filtre et injecteur bouchés
D. Pas assez d’eau dans le bac à sel
E. Dureté provenant du réservoir
d’eau chaude
F. Manque d’étanchéité du tube distributeur
G. Fuite interne de la vanne
H. Compteur bloqué
I. Câble compteur déconnecté
J. Mauvaise programmation
3. Consommation
excessive de sel
A. Erreur dans le réglage de renvoi d’eau
B. Trop d’eau dans le bac à sel
C. Mauvaise programmation
REMÈDE
A. Rétablir l’alimentation électrique
(fusible, prise, interrupteur)
B. Changer le boîtier de commande
C. Vérifier les connexions en ce qui
concerne la carte et en ce qui
concerne le couvercle de compteur
D. Nettoyer ou changer le compteur
E. Changer le moteur
F. Vérifier la programmation et la modifier si
nécessaire
A. Fermer le by-pass
B. Rajouter du sel dans le bac à sel et maintenir
le niveau du sel au dessus du niveau de l’eau
C. Remplacer ou nettoyer le filtre et l’injecteur
D. Vérifier la durée du remplissage du bac à sel
et nettoyer
E. Rincer plusieurs fois le réservoir d’eau chaude
F. S’assurer que le tube n’est pas fissuré.
Vérifier le joint torique
G. Changer les joints et les entretoises
et/ou le piston
H. Débloquer le compteur
I. Vérifier les connexions du câble dans le boîtier
de contrôle et sur le couvercle
J. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
A. Contrôler l’utilisation du sel et le réglage
du renvoi d’eau
B. Voir incident n°7
C. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
4. Abaissement
de la pression
d’eau
A. Dépôt de fer dans la conduite
vers l’adoucisseur
B. Dépôt de fer dans l’adoucisseur
C. Entrée de la vanne obstruée
par des corps étrangers
5. Perte de résine
à l’égout
A. Crépine supérieure absente ou cassée
A. Ajouter ou remplacer la crépine supérieure
B. Présence de l’air dans l’adoucisseur
B. S’assurer de la présence d’un système
anti-air dans le puits à saumure
C. Vérifier le débit à l’égout
C. Le régulateur de débit à l’égout
n’a pas la bonne taille
A. Nettoyer la conduite
B. Nettoyer la vanne et la résine
C. Enlever le piston et nettoyer la vanne
14
7700
6 - INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE
INCIDENT
6. Du fer
dans l’eau
adoucie
CAUSE
A. Le lit de résine est sale
B. La teneur en fer excède
les paramètres recommandés
REMÈDE
A. Vérifier le détassage, l’aspiration de la saumure
et le remplissage du bac à sel. Régénérer plus
souvent. Augmenter la durée de détassage
B. Contacter le revendeur
7. Trop d’eau
dans le bac à sel
A. Régulateur de débit à l’égout (DLFC) bouché
B. Vanne à saumure défectueuse
C. Mauvaise programmation
A. Nettoyer le régulateur (DLFC)
B. Changer la vanne à saumure
C. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
8. Eau salée
A. Filtre ou injecteur bouchés
B. Le boîtier de commande n’effectue pas
les cycles correctement
C. Corps étranger dans la vanne à saumure
A. Nettoyer ou remplacer le filtre et l’injecteur.
B. Remplacer le boîtier
D. Corps étranger dans le régulateur
de débit du remplissage du bac à sel (BLFC)
E. Pression d’eau insuffisante
F. Mauvaise programmation
9. Pas d’aspiration
de saumure
A. Régulateur de débit à l’égout (DLFC) bouché
B. Injecteur bouché
C. Filtre de l’injecteur bouché
D. Pression d’eau insuffisante
E. Fuite interne de la vanne
F. Mauvaise programmation
G. Le boîtier de contrôle ne fonctionne pas
correctement
10. La vanne régénère A. Le boîtier de contrôle ne fonctionne pas
en permanence
correctement
B. Microswitch ou faisceau défectueux
C. Came à cycle défectueuse
11. Fuite à l’égout
permanente
A. Corps étranger dans la vanne
B. Fuite interne à la vanne
C. Vanne bloquée en saumurage
ou en détassage
D. Moteur défectueux ou bloqué
E. Le boîtier de contrôle ne fonctionne pas
correctement
C. Changer le siège de la vanne à saumure
et nettoyer
D. Nettoyer le régulateur
E. Augmenter la pression de l’eau à au moins
1,4bar
F. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
A. Nettoyer le régulateur (DLFC)
B. Nettoyer ou remplacer l’injecteur
C. Nettoyer ou remplacer le filtre
D. Augmenter la pression de l’eau à au moins
1,4bar
E. Changer les joints et entretoises et/ou le piston
assemblé
F. Vérifier la programmation et la modifier
si nécessaire
G. Changer le boîtier de contrôle
A. Changer le boîtier de contrôle
B. Remplacer le microswitch ou le faisceau
défectueux
C. Repositionner ou changer la came à cycle
A. Nettoyer le vanne et la vérifier dans différentes
positions de régénération
B. Remplacer les joints, les entretoises et/ou
le piston assemblé
C. Remplacer les joints et entretoises et/ou
le piston assemblé
D. Changer le moteur et vérifier tous les
engrenages
E. Changer le boîtier de contrôle
15
7700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE OF CONTENTS
E
N
G
L
I
S
H
16
1
VALVE SPECIFICATION
P. 17
2
VALVE INSTALLATION
P. 18
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P. 19
4
VALVE OPERATION
P. 20
5
PROGRAMMING
P. 23
6
TROUBLESHOOTING
P. 28
7
CONNEXION OF THE CARD
P. 72
8
REMOVAL AND ASSEMBLY
P. 73
9
CYCLE CAM POSITION
P. 75
10
POWER HEAD
P. 76
11
VALVE BODY
P. 77
12
METER & ACCESSORIES
P. 78
13
VALVE DIMENSIONS
P. 79
www.fleck-orderguide.com
7700
1 - VALVE SPECIFICATION
Installation N°
System capacity
m3°tH
Valve serial N°
Inlet water hardness
Tank size
Water hardness after mixing valve
Resin type
Brine tank size
Resin volume
Quantity of salt per regeneration
°tH
°tH
litres
Kg
VALVE TECHNICAL CHARACTERISTICS
INITIATION
SET REGENERATION
Time clock
Days/
Day(s) of the week
Chronometric 7 days
Meter delayed
litres
(Monday, Tuesday…Sunday)
REGENERATION TIME
Meter immediate
2 A.M.
or
a.m./p.m.
REGENERATION CYCLE SETTINGS
Cycle 1 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Cycle 2 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Cycle 3
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 4
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 5
(dF) (dFFF)
Min.
Cycle 6
(dFFF)
Min.
HYDRAULIC SETTINGS
Injector size
Drain line flow control (DLFC)
GPM
Brine line flow control (BLFC)
GPM
VOLTAGE
24V/50-60Hz with transformer
Valves complying european regulations:
- Nr. 89/336/EEC, “Electromagnetic compatibility”,
- Nr. 73/23/EEC, “Low voltage”
17
7700
E
N
G
L
I
S
H
2 - VALVE INSTALLATION
2.1
Water pressure
A minimum of 1,4 bar of water pressure is required for the regeneration valve to operate
effectively.
Do not exceed 8,5 bar; if you face this case, you should install a pressure regulator upstream the
system.
2.2
Electrical connection
An uninterrupted current supply is required. Please make sure that your voltage supply is
compatible with your unit before installation. If the electrical cable is damaged, it must
imperatively be replaced by a qualified personal.
E
N
G
L
I
S
H
2.3
Existing plumbing
Existing plumbing should be in a good shape and free from limescale.
The installation of a pre filter is always advised.
2.4
By-pass
Always provide a by pass valve for the installation, if the unit is not equipped with one.
2.5
Water temperature
Water temperature is not to exceed 43°C, and the unit cannot be subjected to freezing
conditions.
2.6
Presentation
Service indicator:
Flow indicator:
- Valve in service:
L.E.D on
- Night regeneration:
flashing L.E.D.
L.E.D. flashes
proportionally to flow.
Programmation
indicator:
Not used
in metrical mode.
- Vvalve in programmation:
L.E.D on.
Regeneration button.
Value setting buttons.
18
7700
3 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
3.1
3.2
Install the unit in a chosen place on a flat firm surface.
3.3
All plumbing for water inlet, distribution and drain lines should be done correctly in accordance with
legislation in force at the time of installation. Install without tension or bending stresses.
3.4
The distribution tube should be cut flush with the top of the tank. Slightly bevel the ridge in order to
avoid deterioration of the seal whilst fitting the valve (View sketch below).
3.5
Lubricate the distribution tube joint and the joint with a 100% Silicon lubricant. Never use other types
of greases that may damage the valve.
3.6
All soldering on main plumbing and to the drain line should be done before fitting the valve. Failing to
do so can generate irreversible damages.
3.7
3.8
Use Teflon® tape if necessary in order to seal between the drain fitting and the outlet flow control.
3.9
Place the by-pass in service position and let water flow into the mineral tank. When water flow stops,
slowly open a cold water tap nearby and let run until the air is purged from the unit.
3.10
Plug the valve to a power source. Once plugged the valve may do a cycle on its own in order to go
to service position.
3.11
Fill approximately 25mm of water above the grid plate, (if used). Otherwise, fill to the top of the air
check in the brine tank. Do not add salt to the brine tank at this time.
3.12
Initiate a manual regeneration, bring the valve into « brine draw and slow rinse position » in order to
draw water from the until the blockage of the anti air valve; the water level will be approximatively in
the middle of the air check.
3.13
3.14
3.15
Open a cold water tap and let the water run in order to drain the air out of the circuit.
During cold weather, it is recommended to bring the valve back to room temperature before
operating.
On units with by-pass, place in by-pass position. Turn on the main water supply. Open a cold soft
water tap nearby and let run a few minutes or until the system is free from foreign material (usually
solder) that may have resulted from the installation. Once clean, close the water tap.
Bring the valve in brine refill position and let it get back to service position automatically.
Now you can add salt to the brine tank, the valve will operate automatically.
Distribution tube length cut
Bevel exterior diameter
Cut at bottle height
19
Lubricate
O’ ring
Distribution tube
Tube adapter dia.32
to 1.05” (27mm)
7700
E
N
G
L
I
S
H
4 - VALVE OPERATION
Timeclock regeneration
The number of days between each regeneration cycle is preset. Once reached, regeneration is
triggered at the programmed time.
7 day chronometric regeneration
The regeneration is based on the days of the week: Monday, Tuesday,… Sunday. The electronics
will trigger a regeneration based on the defined days of the week at the set time.
Metered regeneration
The valve calculates the amount of water it can soften between 2 regenerations based on the
exchange capacity (m3°tH) and inlet water hardness that are preset.
E
N
G
L
I
S
H
Immediate or meter delayed regeneration valves
As softened water is used, the remaining volume display will decrease until reaching its reserve
capacity (meter delayed regeneration) or until zero (immediate metered regeneration). When
this happens, regeneration is automatically triggered either straight away or at a preset time.
4.1
Service
4.1.1
Service display
In operation, the time of the day and the volume remaining will alternatively be displayed (except
for the time clock version: only the time of day will be viewed).
Time of day
Remaining Volume: 765 1
Day of the week
If the remaining volume is higher than 9999 litres, the letter
« t » will appear to indicate that the indicated number must
be multiplied by 1000.
i.e. t 15 = 15 *1000 = 15 000 litres capacity.
In delayed metered regeneration, this display indicates that
the remaining capacity is exhausted. The service position
L.E.D will flash and a regeneration cycle will start at the
programmed time.
4.1.2
Time of day setting
Set the time of day minute by minute by pressing the
to set quickly the time of day.
or
button. Press and hold the button
20
7700
4 - VALVE OPERATION
4.2
REGENERATION
4.2.1
Regeneration displays
During the regeneration cycle, the valve will show the current cycle number the valve is
advancing to (flashing display) or has reached as well as the time remaining in that cycle (fixed
display). Once all the regeneration cycle steps have been completed the valve will return to the
service position.
For example:
The valve is advancing to its 2nd cycle.
The number 2 and the L.E.D. are flashing
E
N
G
L
I
S
H
The valve is in its 2nd cycle; there are 65 minutes left
4.2.2
Start a manual regeneration
There are 2 options to initiate regeneration.
A) Press and release the
button.
If an immediate regeneration is programmed, the valve will immediately start regeneration.
With a delayed regeneration, the service L.E.D. will begin to flash immediately and the
regeneration will occur at the preset regeneration time.
B) Press and hold for 5 seconds the
button.
In any case the valve will go into regeneration immediately.
4.2.3
Advance to the next regeneration cycle
To advance to the next regeneration cycle, press the
button.
This will have no effect if the valve is already advancing to the next cycle.
4.3
PROGRAMMING
CAUTION: The programming has to be done only by the installer for the setting of the valve
parameters. The modification of one of these parameters could prevent the good functioning of
the device.
To enter the program mode, the valve has to be in service. While in program mode, the valve will
continue to operate normally monitoring all information. The programming is stored in permanent
memory with or without line or battery backup power.
To enter programming mode, press simultaneously the
and
Press on the
button in order to jump to the next stage. Use the
modify the displayed values.
for 5 seconds.
and
buttons in order to
21
7700
4 - VALVE OPERATION
Note: You must pass through all the programming steps and come back in service position to
save the modifications that have been done during the programming mode.
Water hardness °tH
Ex.: 25 °tH
(Not viewed in time clock version)
Regeneration time
Ex.: 2 A.M.
(Only visualised in delayed metered and timeclock mode)
E
N
G
L
I
S
H
Day override (maximum days between 2 regenerations)
Ex.: regeneration every 4 days
(Only visualised in timeclock mode, setting is imperative)
Indicate the day of the week
Ex.: day number 3 is Wednesday
(Only visualised in 7 day chronometric regeneration)
Define the regeneration status of the day:
Ex.: regeneration on Tuesday
[d2 – 0] = no
Ex.: regeneration on Wednesday
[d3 – 1] = yes
(Only visualised in 7 day chronometric regeneration)
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
4.4
=
=
=
=
=
=
=
d1d2d3d4d5d6d7-
Activate
Deactivate
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
VALVE OPERATION DURING A POWER FAILURE
During a power failure, all the data will be saved and restored once the line power is restored.
The data can be saved for many years with no loss. The electronics will be inoperative and all
regeneration will be delayed. The electronics will restore all the information to the time where
the power failure occurred. The valve does not record the amount of water used during a power
cut.
If the valve is in delayed metered regeneration, the reserve capacity will be set to a third of the
full capacity.
22
7700
5 - PROGRAMMING
1. Press once the
button to
go from one display mode to
another.
2. Set parameters values by
using the and buttons.
3. Depending on the
programmation, some
displays will not appear and
some will not be variable.
4. Bold characters default
setting.
12:01
Set the clock on 12:01 Press simultaneously on the
buttons for 5 seconds.
U--2
1. Display unit (U)
i.e.: - Gallon
- Litre
[U--1]
[U--2]
2. Regeneration way
i.e.: - downflow
- Downflow brine fill first
- Filter
[ d F ]
[dFFF]
[Fltr]
3. Regeneration type (7)
i.e.: - Time clock regeneration
- Metered immediate regeneration
- Meter delayed regeneration
- Chronometric 7 days
[7--1]
[7--2]
[7--3]
[7--5]
dF
7--3
and
C 180
4. system capacity
Only viewed in metered version
i.e.: - Us format in Kilo grain
- Metrical format m3x°tH
1°tH = 10ppm of CaCO3
H-15
5. Input water hardness (H)
Only viewed in metered version
i.e.: - Us Format in grain
- Metrical format (french degrees)
[H-15]
[H-25]
2:00
6. Regeneration time
i.e.: - Regeneration at 2 A.M.
[2:00]
dAY3
7. Indicate the day of the week
i.e.: - Day number 3 is Wednesday
[dAY3]
A--7
8. Regeneration day override
Not viewed in weekly chronometric version
i.e.: - Regeneration every 7 days
- No overriding
[A--7]
[AOFF]
[C-24]
[C 180]
9. Cycle times based on dF
1-10
9.1 Backwash
i.e.: 10 minutes
[1-10]
2-60
9.2 Brine draw & slow rinse
i.e.: 60 minutes
[2-60]
3--5
9.3 Second backwash
i.e.: 5 minutes
[3--5]
4-10
9.4 Fast rinse
i.e.: 10 minutes
[4-10]
5--12
9.5 Brine fill
i.e.: 12 minutes
[5-12]
23
7700
E
N
G
L
I
S
H
5 - PROGRAMMING
1. Press once the
button to
go from one display mode to
another.
2. Set parameters values by
using the and buttons.
3. Depending on the
programmation, some
displays will not appear and
some will not be variable.
4. Bold characters default
setting.
E
N
G
L
I
S
H
10. Define the regeneration day in the week
Visualised in 7 day chronometric regeneration
d1-1
10.1 - i.e.: regeneration on monday
[d1-1]
d2-1
10.2 - i.e.: regeneration on tuesday
[d2-1]
d3-0
10.3 - i.e.: no regeneration on wednesday
[d3-0]
d4-0
10.4 - i.e.: no regeneration on thursday
[d4-0]
d5-1
10.5 - i.e.: regeneration on friday
[d5-1]
d6-0
10.6 - i.e.: no regeneration on saturday
[d6-0]
d7-0
10.7 - i.e.: no regeneration on sunday
[d7-0]
F21.6
11. Flow meter size (F)
Only viewed in metered version
i.e.: - 1-1/4’’ turbine meter (US)
- 1-1/4’’ turbine meter (metrical)
[F-78]
[F21.6]
cF25
12. Security coefficient (cF)
Only viewed in metered version
i.e.: - Security coefficient 25%
- No security coefficient
[cF25]
[cF-0]
LF50
13. Electrical mains frequency
i.e.: - Frequency 60 Hz
- Frequency 50 Hz
[LF60]
[LF50]
Press once on
button to save modified parameters and
return in service mode.
24
7700
5 - PROGRAMMING
5.1
ENTER MASTER PROGRAMMATION MODE
Set time date on to 12:01 and press simultaneously on the
and
for 5 seconds.
A L.E.D. will display to show that the valve is in programmation mode. Each programmation step
can be modified.
- Use the and
in order to adjust setting values.
- Press the button to advance to the next programmation stage.
5.1.1
Display unit
Notice: if this setting has just been changed, the valve will go around fully and come back to
service mode.
Default setting: [U - - 1]
This setting is identified by the letter U. There are two types:
- [U - - 1] US type: the measure unit is in gallons, time display is 2x12 hours, hardness in grain.
- [U - - 2] metric type: the measure unit is litre, time display is 24 hours, hardness in m3x°Th.
5.1.2
Regenerating way
Notice: if this setting has just been changed, the valve will go around fully and come back to
service mode.
Default setting: [dF]
This display is used in order to tell the card the piston type used on the valve.
- dF
: Down flow
- dFFF
: Down flow with brine fill first
- Fltr
: Filter
5.1.3
Regeneration type
Default setting: [7 - - 3]
This setting is identified by the number 7. This function allows the setting of the valve regeneration
type. There are 3 possibilities:
- Time clock: The electronics establish that a regeneration is requested when the number of
days between two regenerations has been reached; the new cycle beginning at the preset
time. The setting of the day override establishes the number of days between two
regenerations.
[7 - - 1]
- Weekly chronometric: This type of regeneration is based on the days of the week: Monday,
Tuesday, Wednesday…, Sunday… The electronic triggers a regeneration per predefined day
of the week and at the preset time.
[7 - - 5]
- Metered immediate regeneration: The electronics establish that a regeneration is required
when the softened water volume has reached zero. The regeneration starts
immediately.
[7 - - 2]
- Meter delayed regeneration: The electronics establish that a regeneration is requested when
the volume of softened water used has reached the reserve capacity of the unit. Regeneration
will begin at a preset time; the system will automatically establish a reserve capacity. [7 - - 3]
5.1.4
System capacity
Not visualised in time clock mode: [7 - - 1]
This setting is identified by the letter C. It contains an extended mode Ct, the letter t meaning a
multiplication by 1000.
It enables the regulation of the system capacity in m3xtH°.
The system calculates the water volume that needs to be treated before a regeneration request.
In meter delayed mode, the system will establish a reserve capacity.
i.e. : 35 m3°tH
[C–35]
25
7700
E
N
G
L
I
S
H
5 - PROGRAMMING
5.1.5
Feed water hardness (H)
Not visualised in time clock mode: [7 - - 1). Default setting: [H - 15]
This setting is identified by the letter H. It enables the regulation of the feed water hardness.
The system uses this setting and the previous one to establish softened water capacity.
i.e.: 25°tH
[H - 25]
5.1.6
Regeneration time
Not visualised in immediate metered mode: [7--2]
It allows setting of the regeneration time. The two dots between hour and minute display do not
flash in order to differentiate with the current time display.
i.e.: regeneration at 2 :00 A.M.
[2:00]
E
N
G
L
I
S
H
5.1.7
Indexing the day of the week at the installation
Visualised only in mode: [7- - 5]
This parameter is identified by the display "dAy", it allows the valve to define the day of the
week, so it must be properly indexed at the installation of the softener on site.
dAy 1= monday
dAy 4= thursday
dAy 7 = sunday
dAy 2= tuesday
dAy 5= friday
dAy 3= wednesday dAy 6= saturday
5.1.8
Day override
This setting is identified by the letter A. It allows to set the maximum amount of days that the
system can stay in service mode without a regeneration. This stage is compulsory for a valve in
time clock mode and optional for a valve in metered mode.
i.e.: - regeneration every 7 days
[A--7]
- cancelled stage
[AOFF]
5.1.9
Regeneration cycles
The settings 8-1 to 8-6 enable the regulation of the regeneration cycle times.
The amount of cycles is established by the piston type. (View stage 2).
i.e.: Cycle 1- 8mn
Cycle 2- 65mn
Cycle 3- 4mn
DF
dFFF
FLtr
1) Backwash
1) Brine refill
1) Backwash
2) Brine draw/Slow rinse
2) Pause (salt saturation)
2) Fast rinse
3) 2nd backwash
3) Backwash
4) Fast rinse
4) Brine draw/Slow rinse
5) Brine refill
5) 2nd backwash
6) Fast rinse
5.1.10
[1 - - 8]
[2 - 65]
[3 - - 4]
Define days of regeneration in the week
Visualised only in mode: [7- - 5]
This parameter is identified by the letter "d". It allows you to select the days of the week that
trigger regeneration. If every day is set to 0, the valve does not regenerate and displays an error
code Err2 after eighth day. To clear this error display: settle at least one day of the week and / or
trigger a manual regeneration.
26
7700
5 - PROGRAMMING
5.1.11
Meter size
Not visualised in time clock mode: [7 - - 1]
This setting is identified by the letter F. It allows to regulate the amount of pulses generated by
the meter per litre.
The meter used with this valve is a 1-1/4’’
[F20.6]
5.1.12
Security factor
Not visualised in time clock mode: [7 - - 1]
This setting is identified by the letters cF. It allows a security margin by lowering the available
capacity.
The setting is a percentage.
i.e.: - No security factor
[cF 0]
- Security factor 35%: the available capacity is reduced by 35%
[cF 35]
5.1.13
Mains frequency
This setting is identified by the letters LF. It allows regulating the mains frequency.
If the frequency is set correctly, the timer display will remain accurate.
- 60 Hz (default setting with the following display U - - 1)
[LF60]
- 50 Hz (default setting with the following display U - - 2)
[LF50]
Notice:
If the regeneration way setting changes during the programmation, the valve will go round fully
in order to reinitialize.
If the system capacity, hardness or security factor settings have just been modified during the
programmation, the card will recalculate the system capacity and take one third of the total
capacity as a new value for the reserve capacity.
5.2
ERROR DISPLAY
The codes only appear in service mode
There are 3 possibles errors:
ERROR CODE
CORRECTION
Err0
The motor is blocked
Unplug the unit from the mains,
Once plugged back, the error code
disappears. If the error cause
isn’t solved, the code will reappear.
Err1
The motor runs continuously
Do not attempt to solve the problem.
Change the card or motor.
- The valve hasn’t regenerated for.
99 days
- A regeneration has to be done
for the valve to run normally.
- [7 - -5]: there is more than 7 days since
the last regeneration. The settings of all
the regeneration day are at zero.
- [7 - -5]: To clear this error code, trigger a
manual regeneration and /or set at least
one regeneration day for the week.
Err2
5.3
CAUSE
RESET
Press simultaneously the buttons and
for 25 seconds or until the day time displayed is
12:00. The program will then take its default settings.
The valve will have to be fully reprogrammed following the indications in the previous chapters.
Notice: if a reset has occurred, the valve will turn round fully to recover its initial position.
27
7700
E
N
G
L
I
S
H
6 - TROUBLESHOOTING
PROBLEM
1. Softener fails
to regenerate
CAUSE
A. Electrical service to unit has been
interrupted
B. Timer is not operating properly
C. Meter cable disconnected
D. Jammed meter
E. Defective valve drive motor
F. Improper programming
E
N
G
L
I
S
H
2. Softener delivers
hard water
A. By-pass is opened
B. No salt in the brine tank
C. Injector or screen is blocked
D. Insufficient water into the brine tank
CORRECTION
A. Assure permanent electrical service
(check fuse, pull chain or switch)
B. Replace the timer
C. Check the meter connection to the
timer and the meter cover
D. Clean or replace the meter
E. Replace the drive motor
F. Check the programming and reset as needed
A. Close the by-pass valve
B. Add salt to the brine tank and maintain the salt
level above the water level
C. Replace or clean the injector and screen.
J. Improper programming
D. Check the brine tank fill time and clean
the brine flow control if it’s blocked
E. Repeated flushing of the hot water
tank is required
F. Make sure the distributor tube is not cracked.
Check the O’ ring and tube pilot
G. Replace seals and spacers and/or piston
H. Remove the obstruction from meter
I. Check the meter connection
to the timer and the meter cap
J. Check the programming and reset as needed
3. Unit uses
too much salt
A. Improper brine refill setting
B. Excessive water in the brine tank
C. Improper programming
A. Check salt usage and salt setting
B. See problem n°7
C. Check the programming and reset as needed
4. Loss of water
pressure
A. Iron build up in line to softener
B. Iron build up in the softener
C. Inlet of the valve plugged due
A. Clean the line to the softener
B. Clean the valve and resin bed
C. Remove the piston and clean the valve
5. Loss of resin
through
drain line
A. Top distributor missing or broken
B. Air in water system
A. Add or replace the top distributor
B. Ensure the presence of air check
system in the brine tank
C. Ensure the drain line flow control
is sized correctly
E. Hardness from the hot water tank
F. Leak at the distributor tube
G. Internal valve leak
H. Flow meter jammed
I. Flow meter disconnected
C. Drain line flow control
is the wrong size
6. Iron in softened
water
A.Fouled resin bed
B.Iron exceeds the recommended
parameters
A. Check backwash, brine draw and
brine tank refill ; increase frequency
of regeneration; increase backwash time
B. Contact the dealer
28
7700
6 - TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
7. Excessive water A.Plugged drain line flow control
in brine tank
B.Brine valve failure
C. Improper programming
A. Clean the drain line flow control (DLFC)
B. Replace the brine valve
C. Check the programming and reset
as needed
8. Salted water
in service line
A.Blocked injector or screen
B.Timer not operating correctly
C. Foreign material in brine valve
D.Foreign material in brine
line flow control (BLFC)
E. Low water pressure
A. Clean injector and replace screen
B. Replace timer
C. Clean or replace brine valve
D. Clean brine line flow control
F. Improper programming
F. Check the programming and reset
as needed
A.Plugged drain line flow control
B.Plugged injector
C. Injector filter blocked
D.Low water pressure
G.Timer not operating properly
A. Clean drain line flow control (DLFC)
B. Clean injector and replace screen
C. Clean filter
D. Increase water pressure to 1,4 bar
at least
E. Change seals and spacers
and/or piston assembly
F. Check the programming and reset
as needed
G. Replace timer
10. The valve
cycles
continously
A.Timer not operating properly
B.Faulty optical sensor
C. Faulty cycle cam operation
A. Replace timer
B. Replace the circuit board
C. Replace cycle cam or reinstall
11. Drain flows
continuously
A.Foreign material in the valve
A. Remove piston assembly and
inspect bore, remove foreign material
and check the valve in various
regeneration positions
B. Replace seals spacers and or piston
assembly
C. Replace piston assembly and seals
and spacers
D. Replace timer motor and check
all gears for missing teeth
E. Replace timer
9. Softener fails
to draw brine
E. Internal valve leak
F. Improper programming
B.Internal valve leak
C. Valve jammed in brine or backwash
position
D.Timer motor stopped or jammed
E. Timer not operating properly
E. Raise water pressure to 1,4 bar at least
29
7700
E
N
G
L
I
S
H
INHALTSVERZEICHNIS
D
E
U
T
S
C
H
30
1
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
P. 31
2
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE
P. 32
3
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME
P. 33
4
BESCHREIBUNG DES LAUFES
P. 34
5
PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
P. 37
6
WARTUNGSANLEITUNG
P. 42
7
BEFESTIGUNG DER ELEKTRONIK
P. 72
8
DEMONTAGE UND MONTAGE
P. 73
9
ZYKLUS POSITION
P. 75
10
STEUERKOPF
P. 76
11
VENTILKÖRPER
P. 77
12
WASSERZÄHLER & ZUBEHÖRE
P. 78
13
MAßSKIZZE
P. 79
www.fleck-orderguide.com
7700
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Anlage Nr.
Kapazität der Einheit
m3°tH
Ventil Seriennummer
Wasserhärte am Eingang
Flaschendurchmesser
Wasserhärte am Ausgang
Harz Typ
Solebehältergröße
Harz Menge
Salzmenge pro Regeneration
°tH
°tH
litres
Kg
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES VENTILS
AUSLÖSUNG
REGENERATION EINGESTELLT AUF
Zeitgesteuert
m3
liter
Wochentage
m
Mengengesteuert zeitverzögert
Sofort mengengesteuert
Tag(e)/
3
(Montag, Dienstag…Sonntag)
UHRZEIT DER REGENERATION
Zeitgesteuert 7 Tage
2 Uhr
oder
Uhr
D
E
U
T
S
C
H
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES VENTILS
Zyklus 1 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Zyklus 2 (Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Zyklus 3
(dF) (dFFF)
Min.
Zyklus 4
(dF) (dFFF)
Min.
Zyklus 5
(dF) (dFFF)
Min.
Zyklus 6
(dF) (dFFF)
Min.
HYDRAULISCHE EINSTELLUNG
Größe des Injektors
Rückspülblende (DLFC)
GPM
Solefüllblende (BLFC)
GPM
SPANNUNG
24V/50-60Hz mit Transformator
Unsere Ventile entsprechen den europäischen Richtlinien:
- Nr. 89/336/EEC, “Elektromagnetische Verträglichkeit”,
- Nr. 73/23/EEC, “Niederspannung”
31
7700
2 - ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE
2.1
Druck
Ein minimaler Druck von 1,4 bar ist nötig, damit das Ventil korrekt regeneriert.
8,5 bar nicht überschreiten; nötigenfalls einen Druckbegrenzer vor der Anlage einsetzen.
2.2
Elektrischer Anschluß
Sich vergewissern, daß die Stromversorgung nicht durch einen Schalter vor der Anlage
unterbrochen werden kann.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muß es zwingend durch eine qualifizierte Person
ersetzt werden.
2.3
Bestehende Wasserleitungen
Sie sollten frei von Verschlammung und Eisenablagerungen sein. Im Zweifelsfall soll sie ersetzt
werden.
Es empfiehlt sich stets die Installation eines Vorfilters.
2.4
By-pass
Die Montage eines By-Pass sollte immer vorgesehen werden, falls die Einlage nicht schon damit
versehen ist.
2.5
D
E
U
T
S
C
H
Wassertemperatur
Die Wassertemperatur darf 43°C nicht übersteigen und die Einrichtung darf nicht Frost
unterworfen werden (Gefahr einer sehr starken Beschädigung).
2.6
Präsentation
Betriebsanzeige:
Durchflußanzeige:
- Ventil in Betrieb: Diode
leuchtet
- Regeneration am Abend:
Diode blinkt.
Pfeil blinkt im Verhältnis
zum Durchfluß.
Programmieranzeige:
Diode im metrischen
Modus nicht verwendet.
- Ventil in Programmierung:
Diode leuchtet.
Regenerationtaste.
Einstellungtasten.
32
7700
3 - ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME
3.1
3.2
Enthärter am gewählten Ort installieren; vergewissern Sie sich, daß der Boden eben und stabil ist.
3.3
Alle Verrohrungen (Rohwassereingang vom Netz, Verteilung des behandelten Wassers, Abfluß)
müssen den jeweils gültigen Bestimmungen entsprechen. Einbau spannungs- und biegemomentfrei.
3.4
Das Verteilerrohr muß auf Höhe des Flaschenhalses durchschnitten werden. Die Kante leicht
abschleifen, um die Beschädigung der Dichtungsschnur bei der Montage zu vermeiden. Siehe
Abbildung unten.
3.5
Die Dichtungen zum Verteilerrohr und Sockelverbindung mit einem hundertprozentigen
Silikonschmiermittel schmieren. Keine anderen Arten von Fett verwenden; das Ventil könnte
beschädigt werden.
3.6
Die Schweißarbeiten auf der Hauptverblombung und die Abwasserzuführung müssen vor der
Montage des Ventils durchgeführt werden, da sonst unwiderrufliche Schäden entstehen können.
3.7
Nur Teflon ® Band verwenden, um wenn nötig zwischen dem Abwasseranschluß und dem
Abflußregler abzudichten.
3.8
Bei Anlagen mit Bypass, auf Bypass stellen. Den Hauptwasserzufluß öffnen. Kaltes Wasser während
einigen Minuten aus einem nahen Wasserhahn fließen lassen, bis alle übrigen Fremdkörper
(Lötreste) aus den Leitungen gespült sind. Den Wasserhahnen schließen.
3.9
Den Bypass auf die Position “Betrieb” stellen und das Wasser in die Flasche fließen lassen. Sobald
der Wasserzufluß anhält, einen Kaltwasserhah öffnen und Wasser fließen lassen, um die in der
Flasche verbliebene Luft zu reinigen.
3.10
Anlage ans Netz anschließen. Es ist möglich, daß das Ventil einmal angeschlossen von selbst
regeneriert und auf die Serviceposition zurückkehrt.
3.11
Der Solebehälter mit Wasser füllen etwa 25 mm über dem Bodensieb (wenn vorgesehen).
Andernfalls bis über die Luftsperre füllen. Im Augenblick kein Salz hinzugeben.
3.12
Eine neue manuelle Regeneration auslösen, das Ventil auf die Position “Ansaugen und
Langsamspülen“ stellen, um Wasser aus dem Solebehälter anzusaugen bis zum Stillstand; der
Wasserpegel befindet sich etwa in der Mitte der Luftsperrre.
3.13
Einen Wasserhahn mit kaltem Wasser öffnen und das Wasser fließen lassen, um die Luft im Netz
auszutreiben.
3.14
Das Ventil auf Position “Solebehälterfüllen“ stellen und automatisch zur Betriebsposition
zurückkehren lassen.
3.15
Das Solebehälter mit Salz füllen. Jetzt kann das Ventil automatisch funktionieren.
Bei kaltem Wetter empfiehlt es sich, das Ventil auf Umgebungstemperatur zu erwärmen, bevor die
Installation vorgenommen wird.
Schnittmaße vom Verteilerrohr
Äußeren Durchmesser abgraten
Auf Höhe der Flasche
abschneiden
33
O’Ring
schmieren
Verteilerrohradapter
von 32 mm auf 1.05” (27 mm)
Verteilerrohr
7700
D
E
U
T
S
C
H
4 - BESCHREIBUNG DES LAUFES
Zeitgesteuerte Regeneration
Die Tagesanzahl zwischen jeder Regeneration ist im Voraus geregelt. Ist sie erreicht, so wird
eine Regeneration zur programmierten Zeit ausgelöst.
7 Tage zeitgesteuerte Regeneration
Die Regeneration bezieht sich auf die Wochentage: Montag, Dienstag,… Sonntag. Die Elektronik
löst eine Regeneration in Abhängigkeit von den voreingestellten Wochentagen zur
programmierten Uhrzeit aus.
Volumengesteuerte Regeneration
Das Ventil berechnet das Wasservolumen, das zwischen zwei Regenerationen behandelt
werden kann, und stützt sich dabei auf die Austauschkapazität (m3°dH) und die Härte des
zufließenden Wassers, die im Voraus geregelt wurde.
Verzögerte oder sofortige volumengesteuerte Regeneration
Wenn nach und nach enthärtetes Wasser verwendet wird, verringert sich das Restvolumen bis
zur Reservekapazität (verzögerte volumengesteuerte Regeneration) oder bis null (sofortige
volumengesteuerte Regeneration). In diesem Fall wird eine Regeneration sofort oder zur
programmierten Zeit ausgelöst.
D
E
U
T
S
C
H
4.1
Betrieb
4.1.1
Anzeige während des Betriebs
Wenn im Betrieb, zeigt das Display abwechslungsweise die Zeit am Tag und das verbleibende
Volumen an (außer die zeitgesteuerten Ventile, die nur die Zeit am Tag angeben). Im 7 Tage
zeitgesteuerten Betrieb, wechselt die Anzeige zwischen der Tageszeit und dem Wochentag.
Uhrzeit
Restvolumen: 765 Liter
Wochentage
Ist das Restvolumen höher als 9999 Liter, erscheint der
Buchstabe t, der anzeigt, daß die Zahl mit 1000 zu
multiplizieren ist
Im verzögerten volumengesteuerten Regenerationsmodus
zeigt diese Anzeige an, daß die restliche Kapazität
erschöpft ist. Die Diode “Betrieb“ blinkt und eine
Regeneration wird zur programmierten Zeit ausgelöst
4.1.2
Uhrzeit einstellen
Mit der Taste
oder
Taste gedrückt halten.
die Uhrzeit Minute für Minute einstellen. Für Schnelleinstellung die
34
7700
4 - BESCHREIBUNG DES LAUFES
4.2
Regeneration
4.2.1
Anzeige während der Regeneration
Während der Regeneration zeigt das Ventil die Nummer des zu erreichenden (blinkende
Anzeige) oder erreichten Regenerationszyklus und die verbleibende Zeit für diesen Zyklus
(normale Anzeige).
Sind alle Regenerationszyklen ausgeführt, stellt sich das Ventil auf Betriebsposition zurück.
Zum Beispiel:
Das Ventil geht zu Zyklus 2 über
Die Ziffer und die Diode blinken
Ventil im Zyklus 2 – es bleiben 65 mn
4.2.2
Auslösung einer manuellen Regeneration
Eine manuelle Regeneration kann auf zwei Arten ausgelöst werden.
A) Auf den Regenerationsknopf
drücken, dann loslassen.
Wenn eine sofortige Regeneration programmiert ist, geht das Ventil sofort zur Regeneration über.
Ist eine verzögerte Regeneration programmiert, blinkt die Diode “Betrieb“ und die Regeneration
beginnt zur vorprogrammierten Regenerationsuhrzeit.
B) Die Taste
drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten.
In allen Fällen startet eine Regeneration sofort.
4.2.3
Schneller Vorlauf von einem Regenerationszyklus zu einem anderen
Um während der Regeneration von einem Zyklus zum nächsten zu wechseln, Taste
Dies hat keine Wirkung, wenn das Ventil sich zwischen zwei Zyklen verschiebt.
4.3
drücken.
PROGRAMMIERUNG
Achtung: Nur der Installateur darf die Programmierung bzw. die Einstellungen der Parameter
des Ventils vornehmen. Die Abänderung dieser Parameter kann zum fehlerhaften Betrieb
führen.
Der Programmationsmodus ist nur mit dem Ventil auf Betriebsposition erreichbar. Während des
Programmationsmodus funktioniert das Ventil normal und speichert alle Informationen. Das
Programm des Ventils wird in einem nicht flüchtigen Speicher gespeichert.
Um die Programmierung anzuwählen, halten Sie die Tasten
gedrückt.
und
während 5 Sekunden
Auf die Taste
drücken für den Übergang von einer Etappe zur nächsten. Die Tasten
und
undverwenden, um die angezeigten Werte zu verändern.
35
7700
D
E
U
T
S
C
H
4 - BESCHREIBUNG DES LAUFES
Hinweis: man muß alle Programmierungsetappen durchgehen und auf die Betriebsposition
zurückkommen, damit die Änderungen der Programmierung gespeichert werden.
Wasserhärte am Eingang in °dH
z.B.: 25 °dH
(Nur im volumetrischen Modus sichtbar)
Regenerationszeit
z.B.: Regeneration um 2 Uhr morgens
(Nur sichtbar im verzögerten volumengesteuerten und im
zeitgesteuerten Modus)
Zwangsregeneration (maximale Tagesanzahl zwischen
zwei Regenerationen)
z.B.: Regeneration alle 4 Tage
(Nur im zeitgesteuerten Modus angezeigt, Einstellung
zwingend)
Stellt den Wochentag der Inbetriebnahme ein
z.B.: Tag 3 ist Mittwoch (day 3) (Wird nur bei 7 Tage
zeitgesteuerter Regeneration angezeigt)
D
E
U
T
S
C
H
Die Wochentage der Regeneration einstellen
z.B.: Regeneration am Dienstag
[d2 – 0] = nein
z.B.: Regeneration am Mittwoch
[d3 – 1] = ja
(Wird nur bei 7 Tage zeitgesteuerter Regeneration
angezeigt)
Montag
=
Dienstag =
Mittwoch =
Donnerstag =
Freitag
=
Samstag =
Sonntag
=
4.4
d1d2d3d4d5d6d7-
Aktiv
Inaktiv
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
FUNKTIONIEREN WÄHREND EINES STROMAUSFALLES
Während eines Stromausfalles werden alle Daten gespeichert und nach Rückkehr der
Stromversorgung wiederhergestellt. Diese Daten können jahrelang ohne Verlust gespeichert
werden. Die Elektronik funktioniert nicht und jede Regeneration wird verzögert. Die Elektronik
stellt Informationen wieder her, die im Augenblick des Stromausfalles bestanden.
Das Ventil speichert das während des Stromunterbruchs verwendete Wasservolumen nicht.
Befindet sich das Ventil im verzögerten volumengesteuerten Regenerationsmodus, so wird die
Reservekapazität auf einen Drittel der Gesamtkapazität gesetzt.
36
7700
5 - PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
1. Taste
jeweils einmal
drücken, um die Anzeige
weiterzuschalten
2. Die angezeigten
Einstellungen können durch
Betätigen der Pfeiltasten
und
verändert
werden.
3. Abhängig von der
jeweiligen Programmierung
können bestimmte Anzeigen
nicht sichtbar gemacht
oder verändert werden.
12:01
Uhrzeit auf 12:01 einstellen und beide Pfeiltasten
und
5 Sekunden lang drucken.
U--2
1. Anzeigeformat (U)
z.B.: - US Format (Gallon)
- Literformat
dF
[U--1]
[U--2]
2. Fließrichtung vom Regenierungsmittel
z.B.: - Fließrichtung
[ d F ]
- Fließrichtung, mit Solebehälterfüllen als erster Schritt [ d F F F ]
- Filter
[Fltr]
3. Regenerationstyp (7)
z.B.: - Zeitgesteuerte Regeneration
- Sofortige mengengesteuerte Regeneration
- Verzögerte mengengesteuerte Regeneration
- 7 Tage zeitgesteuerte Regeneration
[7--1]
[7--2]
[7--3]
[7--5]
C 180
4. Systemkapazität (C)
Nur bei mengengesteuertem System sichtbar
z.B.: - US Format (kilograin)
- Metrisches Format m3x°dH
[C-24]
[C 180]
H-15
5. Wasserhärte am Eingang (H)
Nur bei mengengesteuertem System sichtbar
z.B.: - US Format (grain)
- Metrisches Format (deut. Grad)
[H-15]
[H-25]
2:00
6. Startzeit der Regeneration
z.B.: - 2:00 Morgens
[2:00]
dAY3
7. Wochentag der Inbetriebnahme einstellen
z.B.: - Startzeit am Mittwoch
[dAY3]
A--7
8. Zeitliche Zwangsregeneration (A)
Nicht sichtbar bei 7 Tage zeitgesteuertem System
z.B.: - Zwangsregeneration alle 7 Tage
- Keine zeitliche Zwangsregeneration
[A--7]
[AOFF]
7--3
9. Zykleneinstellung, auf dF basiert
1-10
9.1 Rückspülen
z.B.: 10 Minuten
[1-10]
2-60
9.2 Besalzen & Langsamspülen
z.B.: 60 Minuten
[2-60]
3--5
9.3 Zweiter Rückspülen
z.B.: 5 Minuten
[3--5]
4-10
9.4 Schnellspülen
z.B.: 10 Minuten
[4-10]
5--12
9.5 Solebehälterfüllen
z.B.: 12 Minuten
[5-12]
37
7700
D
E
U
T
S
C
H
5 - PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
1. Taste
jeweils einmal
drücken, um die Anzeige
weiterzuschalten
2. Die angezeigten
Einstellungen können durch
Betätigen der Pfeiltasten
und
verändert
werden.
3. Abhängig von der
jeweiligen Programmierung
können bestimmte Anzeigen
nicht sichtbar gemacht
oder verändert werden.
D
E
U
T
S
C
H
10. Wochentage der Regeneration bestimmen
Nur bei 7 Tage zeitgesteuertem System sichtbar
d1-1
10.1 - z.B.: Regeneration am Montag
[d1-1]
d2-1
10.2 - z.B.: Regeneration am Dienstag
[d2-1]
d3-0
10.3 - z.B.: keine Regeneration am Mittwoch
[d3-0]
d4-0
10.4 - z.B.: keine Regeneration am Donnerstag
[d4-0]
d5-1
10.5 - z.B.: Regeneration am Freitag
[d5-1]
d6-0
10.6 - z.B.: keine Regeneration am Samstag
[d6-0]
d7-0
10.7 - z.B.: keine Regeneration am Sonntag
[d7-0]
F21.6
11. Einstellung vom Wasserzähler (F)
Nur bei mengengesteuertem System sichtbar
z.B.: - 1-1/4’’ (US) Turbinewasserzähler
- 1-1/4’’ Turbinewasserzähler (metrisch)
[F-78]
[F21.6]
cF25
12. Sicherheitsfaktor (cF)
Nur bei mengengesteuertem System sichtbar
z.B.: - Sicherheitsfaktor 25%
- Kein Sicherheitsfaktor
[cF25]
[cF-0]
LF50
13. Netzfrequenz
z.B.: - Frequenz 60 Hz
- Frequenz 50 Hz
[LF60]
[LF50]
Taste
einmal drücken, um die veränderten Parameter zu
registrieren (in der Anzeige wird der Hinweis « CALc » sichtbar),
und zum Normalbetriebsstand zurückzukehren.
38
7700
5 - PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
5.1
EINSTIEG IM PROGRAMMIERUNGSMODUS
Uhrzeit auf 12:01einstellen und beide Pfeiltasten und
5 Sekunden lang drücken.
Eine Diode leuchtet, das Ventil steht im Programmierungsmodus. Alle angezeigte Werte können
verändert werden.
- Pfeiltasten und
betätigen, um die Einstellungen zu verändern.
- Auf Taste drücken, um in nächster Programmebene einzusteigen.
5.1.1
Anzeigeformat
Hinweis: sollte dieses Parameter geändert werden, kehrt das Ventil im Betriebsstand zurück.
Standardprogrammierung: [U - - 1]
In der Anzeige wird der Hinweis “U” sichtbar.
- [U - - 1] US Format: Mengen werden in Gallonen, Zeiten in 2x12 Uhr, Wasserhärte in Grain
angezeigt
- [U - - 2] metrisches Format: Mengen werden in Liter, Zeiten in 24 Uhr, Wasserhärte in m3x°dh
angezeigt.
5.1.2
Fließrichtung vom Regenierungsmittel
Hinweis: sollte dieses Parameter geändert werden, kehrt das Ventil im Betriebsstand zurück.
Standardprogrammierung: [dF]
Mit dieser Einstellung wird der µP-Karte angegeben, welcher Kolben im Ventil eingebaut ist.
- dF
: Regeneration in Fließrichtung (down flow)
- dFFF
: Regeneration in Fließrichtung, mit Solebehälterfüllen als erster Schritt
- Fltr
: Filter
5.1.3
Regenrationstyp
Standardprogrammierung: [7 - - 3]
In der Anzeige wird der Hinweis “7” sichtbar. Mit dieser Einstellung wird den Regenerationstyp
festgelegt.
Drei Einstellungen sind möglich:
- Zeitgesteuerte Regeneration: Die Anlage leitet die Regeneration ein, wenn die
vorprogrammierte Tagesanzahl zwischen zwei Regenerationen erreicht wird. Mit der zeitlichen
Zwangsregeneration wird die zwischen zwei. Regenerationen programmierte Tagesanzahl
bestimmt.
[7 - - 1]
- Sofortige volumengesteuerte Regeneration: Die Anlage leitet die Regeneration sofort ein,
wenn die vorberechnete entnehmbare Menge an enthärtetem Wasser den Wert Null erreicht.
[7 - - 2]
- Verzögerte Volumengesteuerte Regeneration: Die Anlage leitet die Regeneration ein, wenn die
eingestellte Reservekapazität erreicht wird. Die Regeneration wird an dem programmierten
Regenerationszeitpunkt ausgelöst. Das System wird automatisch eine Reservekapazität
bestimmen.
[7 - - 3]
5.1.4
Systemskapazität
Nicht sichtbar bei zeitgesteuertem System: [7 - - 1]
In der Anzeige wird der Hinweis “C” sichtbar. Ein erweitertes Modus ist unter Ct verfügbar, die
“t” entspricht eine Multiplikation von 1000. So kann die Systemkapazität in m3x dH° eingestellt
werden. Das System wird die zu aufbereitende Wassermenge kalkulieren, bevor eine
Regeneration bestimmt ist. Bei mengengesteuertem System wird die Elektronik eine
Reservekapazität bestimmen.
[C–35]
z.B.: 35 m3°dH
39
7700
D
E
U
T
S
C
H
5 - PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
5.1.5
Wasserhärte am Eingang (H)
Nicht sichtbar bei zeitgesteuertem System: [7 - - 1]. Standardprogrammierung: [H - 15]
In der Anzeige wird der Hinweis “H” sichtbar. Mit dieser Einstellung wird die Wasserhärte am
Eingang festgelegt. Die µP-Karte benutzt diesen Parameter zusammen mit dem vorrigen
(Systemkapazität), um die Weichwasserkapazität zu kalkulieren.
z.B.: 25 °dH
[H - 25]
5.1.6
Startzeit der Regeneration
Nicht sichtbar bei sofortigem mengengesteuerten System: [7 - - 2]
Mit dieser Einstellung wird die Uhrzeit, an der die Regeneration gelöst wird, festgelegt. Der
Doppelpunkt in der Zeitanzeige (zwischen Uhr und Minuten) blinkt nicht, damit die Startzeit der
Regeneration mit der aktuellen Uhrzeit nicht verwechselt wird.
z.B.: 2:00 Morgens
[2:00]
5.1.7
Einstellung des Wochentages bei der Inbetriebnahme
Nur sichtbar bei: [7- - 5]
In der Anzeige wird der Hinweis "dAy" sichtbar. Mit dieser Einstellung wird das Ventil die
Wochentage erkennen, deshalb soll es bei der Inbetriebnahme vor Ort genau eingestellt werden.
dAy 1= Montag
dAy 4= Donnerstag
dAy 7 = Sonntag
dAy 2= Dienstag
dAy 5= Freitag
dAy 3= Mittwoch
dAy 6= Samstag
D
E
U
T
S
C
H
5.1.8
Zeitliche Zwangsregeneration
In der Anzeige wird der Hinweis “A” sichtbar. Mit dieser Einstellung wird festgelegt, wieviel Tage
die Anlage ohne Regeneration im Normalbetriebsmodus bleiben kann. Bei zeitgesteuertem
System soll hier unbedingt ein Wert eingegeben werden, und ist eine Option für mengengesteuerten System.
z.B.: - Zwangsregeneration alle 7 Tage
[A--7]
- Keine zeitliche Zwangsregeneration
[AOFF]
5.1.9
Regenerationzyklen
Mit den Parameter 8-1 bis 8-6 werden die Dauer jeden Regenerationzyklen eingestellt. Die
Zyklenanzahl ist vom Kolbentyp bestimmt (siehe Programmebene 2).
z.B. Zyklus 1 - 8 Min.
[1 - - 8]
Zyklus 2 - 65 Min.
[2 - 65]
Zyklus 3 - 4 Min.
[3 - - 4]
DF
dFFF
FLtr
1) Rückspülen
1) Solebehälterfüllen
1) Rückspülen
2) Besalzen/Langsamspülen 2) Pause (Salzsättigung)
2) Schnellspülen
3) 2er Rückspülen
3) Rückspülen
4) Schnellspülen
4) Besalzen/Langsamspülen
5) Solebehälterfüllen
5) 2er Rückspülen
6) Schnellspülen
5.1.10
Einstellung der Wochentage der Regeneration
Nur sichtbar bei: [7- - 5]
In der Anzeige wird der Hinweis "d" sichtbar. Mit dieser Einstellung wird festgelegt, an welchen
Wochentagen eine Regeneration stattfinden soll. Falls alle Tage mit 0 eingestellt werden, wird
das Ventil keine Regeneration starten und am 8. Tag eine Fehlermeldung Err2 anzeigen. Um diese
Fehlermeldung nicht mehr anzuzeigen, soll wenigstens ein Wochentag für eine Regeneration
bestimmt werden, und/oder eine manuelle Regeneration ausgelöst werden.
40
7700
5 - PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT
5.1.11
Einstellung vom Wasserzähler
Nicht sichtbar bei zeitgesteuertem System: [7 - - 1]
In der Anzeige wird der Hinweis “F” sichtbar. Mit dieser Einstellung wird die Pulseanzahl pro
Liter angegeben.
Mit diesem Ventil ist ein 1-1/4’’ Wasserzähler aufgebaut
[F20.6]
5.1.12
Kapazität Sicherheitsfaktor
Nicht sichtbar bei zeitgesteuertem System: [7 - - 1]
In der Anzeige wird der Hinweis “cF” sichtbar. Mit dieser EinsteIlung kann ein bestimmter
Prozentsatz von der Anlagenkapazität abgezogen werden, somit ist die verfügbare Kapazität verringert. Wird in Prozent eingestellt.
z.B.: - Kein Sicherheitsfaktor
[cF 0]
- Sicherheitsfaktor 35%: die verfügbare Kapazität ist um 35% verringert
[cF 35]
5.1.13
Netzfrequenz
In der Anzeige wird der Hinweis “LF” sichtbar. Netzfrequenz kann hier eingestellt werden.
Wenn die Netzfrequenz korrekt eingestellt ist, bleiben alle Zeit-Funktionen richtig.
- 60 Hz (standard mit der Anzeige U--1)
[LF60]
- 50 Hz (standard mit der Anzeige U--2)
[LF50]
Hinweis:
Sollte die Einstellung “Fließrichtung vom Regenerierungsmittel” während der Programmierung
verändert werden sein, so wird das Ventil durchlaufen und im Betriebsstand zurückkehren.
Sollten die Einstellungen “Systemkapazität”, “Wasserhärte” oder “Sicherheitsfaktor” während
der Programmierung verändert werden, so wird die µP-Karte die Systemkapazität neu kalkulieren, und ein Drittel der Kapazität als neuer Wert für die Reservekapazität bestimmen.
5.2
FUNKTIONSSTÖRUNG
Die Fehlermeldungen werden nur im Bestriebsstand sichtbar
Es gibt drei mögliche Fehlermeldungen:
FEHLERMELDUNGEN
Err0
Motor läuft nicht
Err1
Motor läuft ständig
Err2
5.3
MÖGLICHE URSACHE
- Ventil hat seit 99 Tagen keine
Regeneration gelöst
- [7 - -5]: Die letzte Regeneration wurde vor
mehr als 7 Tage ausgelöst. Die Parameter
(d1,d2, d3, d4, d5, d6, d7)
sind mit 0 eingestellt
ABHILFE
Anlage abstellen. Nach Rückkehr der
Stromversorgung, ist die Fehlermeldung
nicht mehr angezeigt. Sollte die Störung
nicht beseitigt worden sein, ist der immer
noch sichtbar. Nicht mehr versuchen, das
Problem aufzuheben. µP-Karte oder
Motor ersetzen
- Regeneration lösen, sodaß das Ventil im
normalen Bestriebsstand zurückkehrt.
- [7 - -5]: Um diese Fehlermeldung nicht
mehr anzuzeigen, eine manuelle
Regeneration auslösen und/oder ein
wenigstens Wochentag für eine
Regeneration einstellen
PARAMETER BZW. PROGRAMMIERUNG ZURÜCKSETZEN
Beide Pfeiltasten und
25 Sekunden lang gedrückt halten oder bis sich die Tageszeit Anzeige
auf 12:00. zurückstellt. Alle eingestellte Werte werden auf die Standard Einstellung zurückgesetzt.
Die Anlage muß anschliessend neu programmiert werden, laut oben erklärten Schritten.
Hinweis: sollte eine Zurücksetzung gemacht worden sein, so kehrt das Ventil im Betriebsstand
zurück.
41
7700
D
E
U
T
S
C
H
6 - WARTUNGSANLEITUNG
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
1. Enthärter
regeneriert nicht
A. Stromversorgung unterbrochen oder
zeitweise aussetzend
B. Programmschaltwerk defekt
C. Wasserzählerkabel nicht angeschlossen
A. Stromversorgung übreprüfen und wieder
herstellen (Sicherung, Steckdose, Schalter)
B. Programmschaltwerk auswechseln
C. Verbindung vom Wasserzählerkabel in der
Platine und auf dem Wasserzählerdeckel
überprüfen
D. Wasserzähler reinigen oder auswechseln
E. Motor auswechseln
F. Programmierung kontrollieren und wenn nötig
abändern
D. Wasserzähler blockiert
E. Motor defekt
F. Falsche Programmierung
2. Hartes Wasser
A. Bypass in“By-Pass“Position
B. Salz fehlt im Solebehälter
C. Filter und Injektor verstopft
D. Nicht genügend Wasser im Solebehälter
E. Härte stammt aus dem
Warmwasserreservoir
F. Verteilerrohr ist undicht
D
E
U
T
S
C
H
G. Internes Ventilleck
H. Wasserzähler blockiert
I. Wasserzählerkabel nicht angeschlossen
J. Falsche Programmierung
A. Bypass schließen
B. Salz im Solebehälter hinzufügen und
den Salzspegel über dem Wasserspegel
bewahren
C. Filter und Injektor ersetzen oder reinigen
D. Solefülldauer überprüfen
und Solefüllblende (BLFC) reinigen
E. Warmwasserreservoir mehrmals ausspülen
F. Sich vergewissern, daß das Verteilerrohr
nicht gerissen ist. O’Ring kontrollieren
G. Dichtungen, Distanzringe und/oder Kolben
auswechseln
H. Zähler deblockieren
I. Verbindung vom Wasserzählerkabel in der
Platine und auf dem Wasserzählerdeckel
überprüfen
J. Programmierung kontrollieren
und wenn nötig abändern
3. Übermäßiger
Salzverbrauch
A. Falsche Einstellung der Solefülldauer
B. Zu viel Wasser im Solebehälter
C. Falsche Programmierung
A. Salz- und Solefülldauereinstellung kontrollieren
B. Siehe Zwischenfall Nr. 7
C. Programmierung kontrollieren
und wenn nötig abändern
4. Wasserdruck
sinkt ab
A. Eisenablagerung in der Leitung zum
Enthärter
B. Eisenablagerung im Enthärter
C. Ventileingang durch Fremdkörper verstopft
A. Leitung reinigen
A. Fehlende oder beschädigte obere Düse
B. Luft im Enthärter
A. Obere Düse aufbauen oder ersetzen
B. Sich vergewissern, daß eine Luftsperre
sich im Solebehälter befindet
C. Rückspüldurchfluß kontrollieren
5. Harzverlust
zum Kanal
C. Rückspülblende (DLFC) unangepaßt
B. Ventil und Harz reinigen
C. Kolben ausbauen und Ventil reinigen
42
7700
6 - WARTUNGSANLEITUNG
STÖRUNG
6. Eisen im
enthärteten
Wasser
MÖGLICHE URSACHE
A. Harzbett ist schmutzig
B. Eisengehalt vom Rohwasser überschreitet
die empfohlenen Parameter
ABHILFE
A. Rückspülen, Soleansaugen und
Solebehälterfüllen kontrollieren
Öfter regenerieren Rückspüldauer verlängern
B. Wiederverkäufer kontaktieren
7. Zu viel Wasser
im Solebehälter
A. Rückspülblende (DLFC) verstopft
B. Soleventil defekt
C. Falsche Programmierung
A. Rückspülblende (DLFC) reinigen
B. Soleventil wechseln
C. Programmierung kontrollieren und
wenn nötig abändern
8. Salzhaltiges
Wasser
A. Filter oder Injektor verstopft
B. Programmschaltwerk führt die Zyklen
nicht korrekt aus
C. Fremdkörper im Soleventil
D. Fremdkörper in Solefüllblende (BLFC)
E. Ungenügender Wasserdruck
F. Falsche Programmierung
A. Filter und Injektor reinigen oder ersetzen
B. Programmschaltwerk ersetzen
9. Kein
Soleansaugen
A. Rückspülblende (DLFC) verstopft
B. Injektor verstopft
C. Injektorsieb verstopft
D. Ungenügender Wasserdruck
E. Internes Ventilleck
F. Falsche Programmierung
G. Programmschaltwerk funktioniert
nicht korrekt
C. Soleventilsitz ersetzen und reinigen
D. Solefüllblende (BLFC) reinigen
E. Wasserdruck auf mindestens 1,4 bar erhöhen
F. Programmierung kontrollieren und
wenn nötig abändern
A. Rückspülblende (DLFC) reinigen
B. Injektor ersetzen oder reinigen
C. Injektorsieb ersetzen oder reinigen
D. Wasserdruck auf mindestens 1,4 bar erhöhen
E. Dichtungen, Distanzringe und/oder
den Kolben auswechseln
F. Programmierung kontrollieren und
wenn nötig abändern
G. Programmschaltwerk ersetzen
10. Ventil regeneriert
ständig
A. Der Kontrollkasten funktioniert nicht korrekt A. Programmschaltwerk ersetzen
B. Mikroschalter oder Verkabelung defekt
B. Mikroschalter oder Verkabelung ersetzten
C. Zyklennocke defekt
C. Zyklennocke neu positionieren oder
austauschen
11. Ständiger Ablauf
zum Kanal
A. Fremdkörper im Ventil
B. Internes Ventilleck
C. Ventil bleibt in Besalzungs- oder
Rückspülenposition stehen
A. Ventil reinigen und ihn in verschiedenen
Regenerationspositionen kontrollieren
B. Dichtungen, Distanzringe und/oder
Kolben ersetzen
C. Dichtungen, Distanzringe und/oder
Kolben ersetzen
D. Motor defekt oder blockiert
D. Motor austauschen und alle Getriebe
kontrollieren
E. Programmschaltwerk funktioniert nicht
korrekt
E. Programmschaltwerk ersetzen
43
7700
D
E
U
T
S
C
H
ÍNDICE
E
S
P
A
Ñ
O
L
44
1
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
P. 45
2
CONSEJOS GENERALES
P. 46
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
P. 47
4
FUNCIONAMIENTO
P. 48
5
PROGRAMACIÓN
P. 51
6
INSTRUCCIONES PARA LA SOLUCIÓN
DE AVERÍAS
P. 56
7
CONEXIÓN DE LA TARJETA
P. 72
8
DESMONTAJE Y MONTAJE
P. 73
9
POSICIÓN DE LOS CICLOS
P. 75
10
CABEZA DE MANDO
P. 76
11
CUERPO DE LA VÁLVULA
P. 77
12
CONTADOR & ACCESSORIOS
P. 78
13
DIMENSIONES
P. 79
www.fleck-orderguide.com
7700
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
N° de la instalación
Capacidad de la botella
m3°tH
Número de la válvula
Dureza del agua de entrada
°tH
Dimensiones de la botella
Dureza del agua de salida
°tH
Tipo de resina
Volumen del depósito de sal
Volumen de resina por botella
Cantidad de sal por regeneración
L
Kg
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA VÁLVULA
FUNCIONAMIENTO
DATOS DE LA REGENERACIÓN
Cronométrico
m3
Día(s)/
liter
Día(s)
m de la semana
Cronométrico semanal
3
(lunes, martes, …domingo)
Volumétrico retardado
HORA DE LA REGENERACIÓN
Volumétrico instantáneo
2 horas
o
horas
REGULACIÓN DE LOS TIEMPOS DE LOS CICLOS
Ciclo 1
(Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Ciclo 2
(Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Ciclo 3
(dF) (dFFF)
Min.
Ciclo 4
(dF) (dFFF)
Min.
Ciclo 5
(dF) (dFFF)
Min.
Ciclo 6
(dF) (dFFF)
Min.
E
S
P
A
Ñ
O
L
REGULACIÓN HIDRÁULICA
Tamaño del inyector
Caudal de desagüe (DLFC)
GPM
Caudal de llenado del depósito de sal (BLFC)
GPM
VOLTAJE
24V/50-60Hz con transformador
Válvulas conforme a las directivas europeas:
- Nr. 89/336/EEC, “Compatibilidad Electromagnética”,
- Nr. 73/23/EEC, “Baja Tensión”
45
7700
2 - CONSEJOS GENERALES
2.1
Presión
Es necesaria una presión mínima de 1,4 bar para que la válvula regenere correctamente.
No superar 8,5 bar; si se precisase, montar un limitador de presión delante de la instalación.
2.2
Conexión eléctrica
Asegurarse que el equipo está siempre conectado y que no se puede desconectar mediante
ningún interruptor.
La manipulación de los elementos eléctricos siempre debe realizarla personal capacitado para
ello.
2.3
Tuberías existentes
Éstas tienen que estar en buen estado, sin incrustaciones y conformes a la normativa vigente.
En caso de duda, es preferible sustituirlas.
Se aconseja siempre la instalación de un prefiltro.
2.4
By-pass
Si el aparato no está provisto de by-pass, debe hacerse en el momento de la instalación.
2.5
Temperatura del agua
La temperatura del agua no debe superar los 43°C ni debe ser inferior a 0ºC (riesgo muy alto de
averías).
2.6
Presentación
Indicador de servicio:
Indicador de caudal:
- válvula en servicio: diodo
iluminado
- regeneración por la
noche: diodo parpadeante
E
S
P
A
Ñ
O
L
El diodo parpadea
en proporción al caudal.
Indicador
de programación:
Diodo no utilizado
en el modo métrico
- válvula en programación:
diodo iluminado
Pulsador regeneración
Para ajustar valores
46
7700
3 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.1
3.2
Instalar el equipo en el lugar elegido asegurándose de que el suelo esté nivelado y es estable.
3.3
Las conexiones del aparato a la red de entrada de agua, a la red de distribución del agua depurada
y a la red de desagüe deben realizarse respetando las normativas vigentes en el momento de la
instalación. Instalar evitando los codos y las tensiones sobre la válvula.
3.4
El tubo de distribución tiene que estar cortado a raso del cuello de la botella. Achaflanar ligeramente
el borde para evitar la deterioro de la junta tórica durante el montaje.
3.5
Lubricar la junta del tubo distribuidor y la junta de conexión con un lubricante 100 % silicona. No
utilizar nunca otros tipos de grasa ya que pueden dañar la válvula.
3.6
Las soldaduras en la tubería principal y en la de desagüe debe realizarse antes de la conexión de la
válvula, de lo contrario se podrían provocar daños irreversibles.
3.7
Utilizar únicamente cinta Teflón ® para la estanqueidad entre la conexión al desagüe y el regulador
de caudal.
3.8
Para los aparatos con by-pass, ponerlo en posición “by-pass”. Abrir la entrada principal de agua.
Dejar abierto un grifo de agua fría próximo al equipo durante unos minutos hasta que los conductos
queden limpios de cualquier cuerpo extraño (restos de soldadura) Cerrar el grifo de agua.
3.9
Poner el by-pass en posición de servicio y dejar entrar el agua en la botella. Cuando el agua deja de
fluir, abrir un grifo de agua fría y dejarlo abierto para purgar el aire contenido en la botella.
3.10
3.11
Conectar el aparato a la red eléctrica. Controlar que la válvula esté en posición de servicio.
3.12
Colocar manualmente la válvula en posición “aspiración y lavado lento” para aspirar el agua del
depósito de sal hasta que el “Air Check” quede bloqueado, el nivel de agua se encontrará
aproximadamente en la mitad del filtro del “Air Check”.
3.13
3.14
Abrir un grifo de agua fría y dejarlo abierto para purgar el aire de la red.
3.15
Llenar la cuba de sal. Ahora la válvula puede funcionar automáticamente.
En épocas de frío, se recomienda atemperar la válvula a temperatura ambiente antes de proceder a
su instalación.
Llenar de agua la cuba de sal hasta unos 25 mm por encima del doble fondo (si se utiliza) En el caso
contrario, llenar hasta que el filtro del Air Check esté cubierto. No poner sal por el momento.
Poner la válvula en posición de “llenado del depósito de sal” y dejar que vuelva automáticamente a
la posición de servicio.
Longitud del tubo de distribución
Desbarbar la parte exterior
Cortar a ras del cuello
de la botella
47
Lubricar
la tórica
Aptador del tubo 32 mm
1.05" (27 mm)
Tubo de distribución
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
4 - FUNCIONAMIENTO
Válvulas de regeneración cronométrica
La válvula funcionara normalmente hasta transcurrido el número de días programado entre dos
regeneraciones, ocurrido esto, la regeneración se iniciará a la hora preestablecida.
Regeneración cronométrica semanal
La regeneración se basa en los días de la semana: lunes, martes, miércoles,… domingo. La
electrónica activa la regeneración según los días predefinidos de la semana y a la hora
programada.
Válvulas de regeneración volumétrica
La válvula calcula el volumen de agua que puede tratar entre dos regeneraciones basándose en
la capacidad de intercambio (m3°tH) y la dureza del agua en la entrada prefijadas.
Válvulas de regeneración volumétrica retardada o instantánea
En el "display" aparece el volumen que falta por descalcificar, que va descendiendo en función
del volumen de agua tratado, hasta alcanzar el volumen de reserva (regeneración volumétrica
retardada) o el valor cero (regeneración volumétrica instantánea). Ocurrido esto, la
regeneración se iniciará instantáneamente a la hora pre-establecida.
4.1
Servicio
4.1.1
"Displays" durante el servicio
En el modo cronométrico semanal, la lectura alterna entre la hora del día y el día actual de la
semana.
Hora del día
E
S
P
A
Ñ
O
L
Volumen que falta por tratar
Día de la semana
Si el volumen restante es superior a 9.999 litros, la letra t
aparecerá para indicar que la lectura de la cifra debe
multiplicarse por 1.000:
Ejemplo: 15 x 1.000 = 15.000 litros de capacidad
En el modo de regeneración volumétrica retardada, esta
lectura indica que la capacidad restante se ha agotado. El
diodo de la posición de servicio parpadeará y se activará
una regeneración a la hora programada.
4.1.2
Programación de la hora
Establecer, minuto a minuto, la hora presionando los pulsadores subir y bajar
Manteniendo apretados los pulsadores se establece la hora con mayor rapidez.
48
7700
4 - FUNCIONAMIENTO
4.2
Funcionamiento durante la regeneración
4.2.1
“Display” durante la regeneración
Durante la regeneración, en el “display” aparece el número del ciclo actual, si el “display”
parpadea es que no ha alcanzado aun la posición, una vez alcanzada ésta, aparecen los minutos
que faltan para terminar el ciclo. Cuando se han realizado todos los pasos de la regeneración,
la válvula vuelve a la posición de servicio.
Por ejemplo:
La válvula avanza al ciclo 2.
La cifra y el diodo parpadean.
La válvula está en el ciclo 2; quedan 65 mn.
4.2.2
Iniciar una regeneración de forma manual
Puede hacerse de dos maneras:
1- Presionar un momento el pulsador
.
Funcionando en regeneración instantánea, ésta se iniciara inmediatamente.
Funcionando en regeneración retardada, la flecha de servicio empezará a parpadear, la
regeneración se iniciará a la hora preestablecida.
2- Presionar durante 5 segundos el pulsador
.
La válvula iniciara inmediatamente la regeneración.
4.2.3
Cambiar de ciclo durante la regeneración
Para pasar al siguiente ciclo de la regeneración sin haber terminado el actual, presionar el
pulsado
ciclo.
4.3
Esta acción no produce ningún efecto si la válvula esta moviéndose hacia un nuevo
PROGRAMACIÓN
ATENCIÓN: La programación y la introducción de los parámetros de la válvula, solo debe
hacerla el instalador. La modificación de uno de los parámetros puede impedir el buen
funcionamiento del equipo.
Para iniciar la programación, la válvula debe estar en servicio. Durante la programación la
válvula sigue trabajando. El programa se almacena en la memoria permanente. Para entrar en
la programación mantener presionados ambos pulsadores durante 5 segundos.
Pulsa
cada vez que se quiera cambiar el "display".
Cambiar el parámetro con los pulsadores subir y bajar.
49
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
4 - FUNCIONAMIENTO
Nota: Deben seguirse todos los pasos del programa hasta la posición de servicio para grabar las
modificaciones realizadas.
Dureza del agua en la entrada en °tH
Ej.: 25 °tH: (Sólo se ve en el modo volumétrico)
Hora de regeneración
Ej.: regeneración a las 2 de la mañana
(sólo se ve en el modo volumétrico retardado y
cronométrico)
Forzado del calendario (número máximo de días entre dos
regeneraciones)
Ej.: regeneración cada 4 días
(sólo se ve en el modo cronométrico; ajuste obligatorio)
Configuración del día de la semana
Ej.: el día de la semana está Miércoles (sólo se ve en el
modo cronométrico semanal)
Definir el día de la semana que efectuará una regeneración
Ej.: regeneración Martes
[d2 - 0] = no
regeneración Miércoles
[d3 - 1] = sí
(sólo se ve en el modo cronométrico semanal)
E
S
P
A
Ñ
O
L
Lunes
=
Martes =
Miércoles =
Jueves =
Viernes =
Sábado =
Domingo =
4.4
d1d2d3d4d5d6d7-
Activar
Desactivar
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DURANTE UN
CORTE DE CORRIENTE
Durante un corte de alimentación eléctrica, se almacenarán todos los datos sin pérdidas para
restaurarse una vez que se restablezca la corriente. El programador guardará estos datos
durante años si es necesario. La electrónica estará inoperante y se retardará todo inicio de
regeneración. La electrónica restaura toda la información desde el momento en que se
interrumpió la alimentación. El programador no ha guardado el volumen que falta durante el
corte de alimentación eléctrica. Si la válvula está en funcionamiento volumétrico retardado, la
capacidad de reserva se pondrá a un tercio de la capacidad total.
50
7700
5 - PROGRAMACIÓN
1. Pulsar una vez
por cada etapa.
2. Utiliza estos pulsadores
para programar
arriba y.
3. E función de la
programación algunos
display no serán visibles o
no están programable
12:01
Poner en el “display” las 12:01. y pulsar simultáneamente las
dos flechas y durante 5 segundos.
U--2
1. Formato del "Display: litros o m3
Ej.: - Galones (g) - no se usa
- Litros (l)
[U--1]
[U--2]
2. Dirección del flujo del regenerante
Ej.: - Equicorriente (down flow) pre-definida
- Equicorriente con reenvío de agua antes
de la regeneración
- Filtro
3. Tipo de regeneración
Ej.: - Cronométrica
- Volumétrica instantánea
- Volumétrica retardada (pre-definida)
- Cronométrica semanal
[7--1]
[7--2]
[7--3]
[7--5]
C 180
4. Capacidad del sistema
Visualiza en la modalidad volumétrica
Ej.: - Formato US, en kg grain
- Formato métrico, en m3x°tH
[C-24]
[C 180]
H-15
5. Dureza del agua de entrada
Visualiza en la modalidad volumétrica
Ej.: - Formato US (grain)
- Formato métrico (°tH)
[H-15]
[H-25]
2:00
6. Hora de regeneración
Ej.: - Regeneración a 2H00 de la mañana
[2:00]
dAY3
7. Indican los días de la semana
Ej.: - Puesta en servicio Miércoles
[dAY3]
A--7
8. Dias entre regeneraciones obligatorias
No se visualiza en la modalidad cronométrica semanal
Ej.: - Regeneración cada 7 días
[A--7]
- Función anulada
[AOFF]
dF
7--3
[ d F ]
[dFFF]
[Fltr]
9. Fijación de los tiempos de ciclo
1-10
9.1 Contralavado
Ej.: 10 min
[1-10]
2-60
9.2 Aspiración y lavado lento
Ej.: 60 min
[2-60]
3--5
9.3 Segundo contralavado
Ej.: 5 min
[3--5]
4-10
9.4 Lavado rápido
Ej.: 10 min
[4-10]
5--12
9.5 llenado del depósito de sal
Ej.: 12 min
[5-12]
51
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
5 - PROGRAMACIÓN
1. Pulsar una vez
por cada etapa.
2. Utiliza estos pulsadores
para programar
arriba y.
3. E función de la
programación algunos
display no serán visibles o
no están programable
E
S
P
A
Ñ
O
L
10. Programación de los días seleccionados para la regeneración
Se visualiza en la modalidad cronométrica semanal
d1-1
10.1 - Ej.: regeneración Lunes
[d1-1]
d2-1
10.2 - Ej.: regeneración Martes
[d2-1]
d3-0
10.3 - Ej.: ninguna regeneración del Miércoles
[d3-0]
d4-0
10.4 - Ej.: ninguna regeneración del Jueves
[d4-0]
d5-1
10.5 - Ej.: regeneración Viernes
[d5-1]
d6-0
10.6 - Ej.: ninguna regeneración del Sábado
[d6-0]
d7-0
10.7 - Ej.: ninguna regeneración del Domingo
[d7-0]
F21.6
11. Tamaño del contador
Visualiza en la modalidad volumétrica
Ej.: - Contador Fleck® 1 1/4" (US)
- Contador Fleck® 1 1/4" (metrico)
[F-78]
[F21.6]
cF25
12. Factor de seguridad
Visualiza en la modalidad volumétrica
Ej.: - Reducir la capacidad un 25%
- Función anulada
[cF25]
[cF-0]
LF50
13. Frecuencia de la alimentación eléctrica
Ej.: - Frecuencia 60 Hz
- Frecuencia 50 Hz
[LF60]
[LF50]
Salida de la programación
.
52
7700
5 - PROGRAMACIÓN
5.1
COMO ENTRAR EN LA MODALIDAD DE
PROGRAMACIÓN
Poner la Hora del día a 12:01 después presionar simultáneamente sobre los pulsadores y
Durante 5 segundos.
Se enciende un les indicando que la válvula está en la modalidad de programación. Todas las
fases de la programación pueden ser modificadas.
- Utilizar los pulsadores y
para regular los valores de los parámetros.
- Pulsar sobre el pulsador para pasar a la fase siguiente de la programación.
5.1.1
Forma del display
Nota: Si este parámetro ha sido modificado, la válvula efectuará un giro completo y volverá a la
posición de servicio.
Regulación pre-definida: [U - - 1]
Este parámetro está identificado con la letra U. Son posibles dos formatos:
- [U - - 1] format US : unidad de medida en galones, formato de la hora en 2x12 horas, la dureza
en grain.
- [U - - 2] formato métrico: la unidad de medida es en litros, formato de la hora en 24 horas, la
dureza en m3x°tH.
5.1.2
Dirección del flujo del regenerante
Nota: Si este parámetro ha sido modificado, la válvula efectuará un giro completo y volverá a la
posición de servicio.
Regulación pre-definida: [dF]
Este parámetro se utiliza para indicar al circuito electrónico el tipo de pistón usado en la válvula
- dF
: Equicorriente (down flow)
- dFFF
: Equicorriente con reenvío de agua antes de la regeneración
- Fltr
: Filtro
5.1.3
Tipo de regeneración
Regulación pre-definida: [7 - - 3]
Este parámetro se identifica con el número "7". Esta función permite seleccionar el tipo de
regeneración. Hay diferentes opciones a seleccionar:
- Cronométrica: El programador determina que una regeneración es necesaria, cuando se llega
al día y a la hora programados. El día de la regeneración obligatoria (ver apartado 2.10)
determina los días entre dos regeneraciones.
[7 - - 1]
- Cronométrica semanal: La regeneración se basa en los días de la semana: lunes, martes,
miércoles,… domingo. La electrónica activa la regeneración según los días predefinidos de la
semana y a la hora programada.
[7 - - 5]
- Volumétrica instantánea: El circuito electrónico determina el inicio de la regeneración cuando
el volumen de agua disponible es cero. La regeneración se inicia inmediatamente.
[7 - - 2]
- Volumétrica retardada: El circuito electrónico determina el inicio de la regeneración cuando el
volumen de reserva. La regeneración de inicia a la hora establecida. El sistema determinará
automáticamente la capacidad de reserva.
[7 - - 3]
5.1.4
Capacidad del sistema
No se visualiza en la modalidad cronométrica: [7 - - 1]
Este parámetro se identifíca con la letra C. Permite la modalidad Ct, la “t” denota una
multiplicación por 1000. Permite regular la capacidad del sistema en m3x°tH.
El sistema calculará el volumen de agua a tratar antes de iniciar una regeneración.
En modalidad volumétrica retardada, el sistema determinará la reserva.
Ej.: 35 m3°tH
[C–35]
53
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
5 - PROGRAMACIÓN
5.1.5
Dureza del agua en la entrada (H)
No se visualiza en la modalidad cronométrica: [7 - - 1]. Regulación pre-definida: [H - 15]
Este parámetro se identifíca con la letra H. Este parámetro permite ajustar la dureza del agua en
la entrada en °tH. La electrónica calcula automáticamente el volumen de agua tratada
basándose en la dureza del agua y la capacidad del sistema.
Ej. : 25°tH
[H - 25]
5.1.6
Hora de regeneración
No se visualiza en la modalidad volumétrica inmediata: [7- - 2]
Este parámetro permite ajustar una hora para iniciar la regeneración. La visualización de este
parámetro se reconoce por los puntos fijos entre las horas y los minutos.
Ej. : regeneración a las 2 de la mañana
[2:00]
5.1.7
Configuración del día de la semana para la puesta en servicio
Visualiza sólo en la modalidad: [7- - 5]
Este parámetro se identifica con la pantalla "dAy", que permite a la válvula definir el día de la
Semana, por lo que debe ser adecuadamente programada durante la puesta en servicio del
equipo.
dAy 1= Lunes
dAy 4= Jueves
dAy 7 = Domingo
dAy 2= Martes
dAy 5= Viernes
dAy 3= Miércoles
dAy 6= Sábado
5.1.8
Días entre regeneraciones obligatorias
Este parámetro se identifíca con la letra A. Este parámetro determina el número máximo de días
durante el cual la válvula puede funcionar sin una regeneración.
Esta fase es obligatoria para la modalidad cronométrica y opcional para la volumétrica.
Ej. : - regeneración cada 7 días
[A--7]
- función anulada
[AOFF]
5.1.9
E
S
P
A
Ñ
O
L
Programación de los tiempos de ciclo de la regeneración
Los parámetros (9-1 a 9-6) permiten regular el tiempo de las fases de regeneración..
El número de fases es determinado por el tipo de pistón (ver fase 2).
Ej.: Fase 1- 8mn
[1 - - 8]
Fase 2- 65mn
[2 - 65]
Fase 3- 4mn
[3 - - 4]
DF
dFFF
FLtr
1) Contralavado
1) Llenado del depósito de sal 1) Contralavado
2) Aspiración y lavado lento
2) Pausa
2) Lavado rápido
3) Segundo contralavado
3) Contralavado
4) Lavado rápido
4) Aspiración y lavado lento
5) Llenado del depósito de sal 5) Segundo contralavado
6) Lavado rápido
5.1.10
Regeneración cronométrica semanal
Visualizado únicamente en la modalidad: [7- - 5]
Este parámetro está identificado por la letra “d”. Permite establecer el día de la semana que
efectuará una regeneración. Si todos los días se programan a cero, la válvula no iniciará nunca
una regeneración y después de 8 días se visualizará el código de error Err2. Para eliminar el
código de error, programar almenos un día de la semana y / o provocar una regeneracíon.
54
7700
5 - PROGRAMACIÓN
5.1.11
Tamaño del contador
No se visualiza en la modalidad cronométrica: [7 - - 1]
Este parámetro está identificado por la letra “F”. Permite regular en número de impulsos del
contador por litro.
Contador Fleck 1-1/4’’
[F20.6]
5.1.12
Factor de seguridad
No se visualiza en la modalidad cronométrica: [7 - - 1]
Este parámetro está identificado por la letra cF. Permite tener un margen de seguridad rebajando
la capacidad disponible del sistema. Se regula en porcentaje.
Ej. : - Función anulada
[cF 0]
- Factor de seguridad 35 %: reducir la capacidad del sistema un 35%
[cF 35]
5.1.13
Frecuencia de la corriente
Este parámetro está identificado por la letra LF. Permite indicar la frecuencia de la alimentación
eléctrica. Si la frecuencia está ajustada correctamente, la hora del día será precisa en la
pantalla.
- 60 Hz (pre-definido en la modalidad U - - 1)
[LF60]
- 50 Hz (pre-definido en la modalidad U - - 2)
[LF50]
Nota:
Si el parámetro dirección del flujo del regenerante ha sido modificado durante la programación, la
válvula efectuará un giro completo por el reset.
Si la capacidad del sistema, dureza o factor de la configuración de seguridad acaban de ser
modificados durante la programación, el circuito electrónico volverá a calcular la capacidad del
sistema y tomar un tercio del total de la capacidad como un nuevo valor para la capacidad de reserva.
5.2
ERROR DISPLAY
Los códigos sólo aparecerán en el modo de servicio
Existen 3 posibles errores:
CÓDIGO DE ERROR
CAUSA
CORRECCIÓN
Err0
El motor está bloqueado
Desconecte la unidad de la red, una vez
conectado de nuevo, el código de error
desaparece. Si la causa del error no está
resuelta, el código aparecerá de nuevo
Err1
El motor funciona continuamente
No trate de resolver el problema.
Cambio de motor o de la tarjeta
- La válvula no ha regenerado en 99 días
Err2
5.3
- A la regeneración tiene que hacer
de la válvula para funcionar normalmente
- [7 - -5]: Hay más de 7 días desde la última - [7 - -5]: Para borrar este código de
regeneración. La regeneración día
error, desencadenar una regeneración
(d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7) está en cero
y / o establecer por lo menos una
regeneración días de la semana
RESET
Presione simultáneamente los botones y
durante 25 segundos o hasta que la hora del día
esté en las 12:00. El programa tomará entonces su configuración predeterminada.
La válvula tendrá que ser reprogramada de nuevo siguiendo las indicaciones de los capítulos
anteriores.
Nota: Si se ha efectuado un reset, la válvula efectuará un giro completo para volver a la posición
inicial.
55
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
6 - INSTRUCCIONES PARA LA SOLUCIÓN
DE AVERÍAS
PROBLEMA
1. El descalcificador
no regenera
CAUSA
A. Alimentación eléctrica interrumpida
B. Panel de control defectuoso
C. Cable de contador desconectado
D. Contador bloqueado
E. Motor defectuoso
F. Programación equivocada
2. Agua dura
A. By-pass en posición "by-pass"
B. Ausencia de sal en el depósito de sal
C. Filtro e inyectores obstruidos
D. Cantidad de agua insuficiente en el
depósito de sal
E. Dureza proveniente del depósito de agua
caliente
F. Ausencia de estanqueidad en el tubos
de distribución
G. Pérdida interna de la válvula
H. Contador bloqueado
I. Cable de contador desconectado
J. Programación equivocada
3. Consumo excesivo A. Error en la regulación de reenvío de agua
de sal
B. Demasiada agua en el depósito de sal
C. Programación equivocada
E
S
P
A
Ñ
O
L
SOLUCIÓN
A. Restablecer la alimentación elec-trica (fusible,
toma, interruptor)
B. Sustituir el panel de control
C. Comprobar las conexiones relati-vas al
programador y a la tapa del contador
D. Limpiar o sustituir el contador
E. Sustituir el motor
F. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
A. Poner el by-pass en posición "service"
B. Añadir sal al depósito de sal y mantener el nivel
de sal por encima del nivel de agua
C. Sustituir o limpiar el filtro y el inyector
D. Comprobar la duración del llenado del depósito
de sal y limpiar el regulador de caudal
E. Enjuagar varias veces el depósito del agua
caliente
F. Asegurarse de que el tubos no pre-sente fisuras.
Comprobar las juntas tóricas
G. Sustituir las juntas y los separa-dores y/o el
pistón
H. Desbloquear el contador
I. Comprobar la conexiones del cable en el panel
de control y en la tapa
J. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
A. Controlar la utilización de la sal y la regulación
del reenvío de agua
B. Ver como referencia la avería n°6
C. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
4. Bajada de la
presión del agua
A. Depósitos de hierro en el conducto
A. Limpiar el conducto
de alimentación del descalcificador
B. Depósitos de hierro en el descalcifi-cador B. Limpiar la válvula y la resina
C. Entrada de la válvula obstruida por cuerpos C. Quitar el pistón y limpiar la válvula
extraños
5. Perdida de resina
por la tubería
de desagüe
A. Falta o está rota la crepina superior
B. Aire dentro del agua
C. El regulador de caudal del desagüe (DLFC)
demasiado grande
A. Colocar o sustituir la crepina superior
B. Comprobar que hay un "air check" en el depósito
de sal
C. Comprobar que el tamaño del regulador de
caudal del desagüe es el correcto
56
7700
6 - INSTRUCCIONES PARA LA SOLUCIÓN
DE AVERÍAS
PROBLEMA
6. Presencia de
hierro en el agua
descalcificada
CAUSA
A. La resina está sucia
B. La cantidad de hierro supera los
parámetros aconsejados
7. Demasiada agua
en el depósito
de sal
A. El regulador de caudal de la descarga
(DLFC) está obturado
B. Válvula de salmuera defectuosa
C. Programación equivocada
8. Agua salada
A. Filtro o inyector obturados
B. El panel de control no efectúa
correctamente los ciclos
C. Cuerpos extraños en la válvula de la
salmuera
D. Cuerpos extraños en el regulador de
caudal del llenado del depósito de sal
E. Presión del agua insuficiente
F. Programación equivocada
9. Falta de aspiración A. Regulador de caudal de la descarga
de la salmuera
(DLFC) obturado
B. Inyector obturado
C. Presión insuficiente
D. Pérdida interna de la válvula
E. Programación equivocada
F. El panel de control no funciona
correctamente
10. La válvula
regenera
continuamente
A. El panel de control no funciona
correctamente
B. Microinterruptor o cables eléctri-cos
defectuosos
C. Leva del ciclo defectuosa o no regulada
11. Continuas
pérdidas en el
desagüe
A. Cuerpos extraños en la válvula
B. Pérdida interna de la válvula
C. Válvula bloqueada en tratamiento en
salmuera o en contralavado
D. Motor defectuoso o bloqueado
E. El panel de control no funciona
correctamente
SOLUCIÓN
A. Comprobar el contralavado, la as-piración de la
salmuera y el llenado del depósito de sal
Regenerar más a menudo. Aumentar la duración
del contralavado
B. Ponerse en contacto con el vendedor
A. Comprobar el regulador de caudal
B. Sustituir la válvula de salmuera
C. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
A. Limpiar el filtro y el inyector
B. Sustituir el panel
C. Cambiar la sede de la válvula de salmuera y
limpiar
D. Limpiar el regulador
E. Aumentar la presión del agua a al menos 1,8 bar
F. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
A. Limpiar el regulador de caudal
B. Limpiar el filtro o el inyector, sustituirlos si es
necesario
C. Aumentar la presión del agua a al menos 1,8 bar
D. Sustituir las juntas, los separadores y/o el pistón
ensamblado.
E. Comprobar la programación y modificarla si es
necesario
F. Sustituir el panel de control
A. Sustituir el panel de control
B. Sustituir el micro interruptor o los cables
defectuosos
C. Volver a colocar o sustituir la leva del ciclo
A. Limpiar la válvula y comprobarla en diferentes
posiciones de regene-ración
B. Sustituir las juntas, los separa-dores y/o el kit
pistón
C. Sustituir las juntas y los separado-res y/o el kit
pistón
D. Sustituir el motor y comprobar todos los
engranajes
E. Sustituir el panel de control
57
7700
E
S
P
A
Ñ
O
L
INDICE
I
T
A
L
I
A
N
O
58
1
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
P. 59
2
CONSIGLI GENERALI D’INSTALLAZIONE
P. 60
3
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO
P. 61
4
FUNZIONAMENTO GENERALE
P. 62
5
PROGRAMMAZIONE
P. 65
6
ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE
DEI GUASTI
P. 70
7
CONNESSIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA P. 72
8
SMONTAGGIO E MONTAGGIO
P. 73
9
POSIZIONE DEI CICLI
P. 75
10
TESTA DI COMMANDO
P. 76
11
CORPO DELLA VALVOLA
P. 77
12
CONTATORE & ACCESSORI
P. 78
13
INGOMBRO
P. 79
www.fleck-orderguide.com
7700
1 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
N.identificazionedell’impianto
Capacità dell’impianto
m3°tH
Numero di serie della valvola
Durezza dell’acqua in ingresso
°tH
Dimensioni della bombola
Durezza dell’acqua in uscita
°tH
Tipo di resina
Volume del tino salamoia
Volume di resina
Quantità di sale per rigenerazione
L
Kg
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA VALVOLA
AVVIO
RIGENERAZIONE REGOLATA
Cronometrico
m3
Giorno (i) /
litri
Giorno(i)
della settimana
m
Cronometrica settimanale
3
(lunedì, martedì…domenica)
Volumetrico ritardato
ORA DELLA RIGENERAZIONE
Volumetrico immediato
Ore 2
Altro
Ore
REGOLAZIONE DEI CICLI DI RIGENERAZIONE
Fase 1
(Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Fase 2
(Fltr) (dF) (dFFF)
Min.
Fase 3
(dF) (dFFF)
Min.
Fase 4
(dF) (dFFF)
Min.
Fase 5
(dF) (dFFF)
Min.
Fase 6
(dF) (dFFF)
Min.
REGOLAZIONE IDRAULICA
Dimensione iniettore
Portata allo scarico (DLFC)
GPM
Rinvio dell’acqua al tino salamoia (BLFC)
GPM
VOLTAGGIO
24V/50-60Hz con trasformatore
Valvole conformi alle direttive europee :
- Nr. 89/336/EEC, " Compatibilità Elettromagnetica ",
- Nr. 73/23/EEC, " Bassa Tensione "
59
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
2 - CONSIGLI GENERALI D’INSTALLAZIONE
2.1
Pressione
E’ necessaria una pressione minima di 1,4 bar affinché la valvola rigeneri correttamente. E’
opportuno non superare 8,5 bar, ma in tal caso, è necessario installare un limitatore di pressione
a monte dell’impianto.
2.2
Collegamento elettrico
Accertarsi che l’alimentazione elettrica non possa essere interrotta da un interruttore a monte
dell’impianto.
Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal personale
qualificato.
2.3
Impianto idraulico esistente
L’impianto esistente deve essere in buono stato e non essere incrostato. In caso di dubbi, si
consiglia di sostituirlo.
E’ consigliata inoltre l’installazione di un pre-filtro.
2.4
By-pass
Prevedere sempre l’installazione di un by-pass se l’impianto non ne è fornito.
2.5
Temperatura dell’acqua
La temperatura dell’acqua non deve superare i 43°C e l’impianto non deve trovarsi in condizioni
di gelo (rischio di danneggiamento grave).
2.6
Presentazione
Indicatore di servizio:
Indicatore di portata:
- Valvola in servizio:
Led acceso.
- Rigenerazione prenotata:
Led lampeggiante.
Il led lampeggia
proporzionalmente alla
portata.
Indicatore di
programmazione:
Led non utilizzato in
modalità metrica.
- Vvalvola in programmazione:
Led acceso.
I
T
A
L
I
A
N
O
Pulsante di rigenerazione.
Pulsanti di regolazione dei valori.
60
7700
3 - ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
Installare le bombole dell’addolcitore nel luogo scelto, accertandosi che il suolo sia in piano e
stabile.
In caso di freddo, si raccomanda di riportare la valvola a temperatura ambiente prima di procedere
all’installazione.
L’allacciamento dell’apparecchio alle reti dell’acqua d’ingresso, di distribuzione dell’acqua trattata e
di scarico deve essere effettuato correttamente nel pieno rispetto delle norme vigenti. Installare
facendo attenzione che non vi sia tensione alla valvola.
Il tubo distributore deve essere tagliato a filo del collo della bombola. Smussare leggermente
l’imboccatura del tubo distributore, per evitare il deterioramento della guarnizione di tenuta in fase
di montaggio. Vedere figura seguente.
Lubrificare l’imboccatura del tubo distributore e relativa sede sulla valvola con un lubrificante 100%
siliconico. Mai usare altri tipi di lubrificante che possono danneggiare la valvola.
Le eventuali saldature sull’impianto idraulico principale e sullo scarico, queste devono essere
eseguite prima di qualunque altro collegamento della valvola, altrimenti si rischia di incorrere in
danni irreversibili.
Se necessario, utilizzare soltanto nastro Téflon® per realizzare la tenuta tra il raccordo dello scarico
e il regolatore di portata.
Per gli impianti dotati di by-pass, mettere in posizione "by-pass". Aprire l’ingresso principale
dell’acqua. Lasciare scorrere un rubinetto di acqua fredda nelle vicinanze per qualche minuto
fintanto che le condutture siano prive di corpi estranei residui (resti della saldatura / materiali
utilizzati per le tenute raccordi). Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Mettere il by-pass in posizione "servizio" e lasciare l’acqua scorrere nella bombola. Quando lo
scorrimento dell’acqua si ferma, aprire un rubinetto di acqua fredda e lasciare scorrere per spurgare
l’aria rimasta nella bombola.
Collegare elettricamente l’impianto, successivamente è possibile che la valvola torni
automaticamente in posizione di servizio.
Riempire di acqua il tino salamoia fino a circa 25 mm sopra il livello (se previsto). In caso contrario,
riempire finché il filtro del pescante di aspirazione sia ricoperto. Non aggiungere sale.
Avviare una nuova rigenerazione manuale, portare la valvola in posizione "aspirazione e lavaggio
lento" per aspirare l’acqua del serbatoio fino al blocco della valvola dell’air-check; il livello dell’acqua
sarà circa alla metà del corpo dell’air-check.
Aprire un rubinetto di acqua fredda e lasciare scorrere l’acqua per spurgare l’aria nella rete.
Portare la valvola in posizione di "rinvio acqua" e lasciarla ritornare automaticamente in posizione di
servizio.
Riempire il serbatoio di sale. Da ora la valvola opererà automaticamente.
Lunghezza taglio del tubo di distribuzione
Sbavare il diametro esterno
Tagliare all’altezza del
collo della bombola
61
Lubrificare
l’o-ring di tenuta
Adattatore del tubo
da diam. 32mm a 1.05 (27 mm.)
Tubo di distribuzione
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
4 - FUNZIONAMENTO GENERALE
Rigenerazione cronometrica
L’intervallo di giorni tra ogni rigenerazione è pre-impostato. Al raggiungimento, si avvia una
rigenerazione all’orario programmato.
Rigenerazione cronometrica settimanale
La rigenerazione è basata sui giorni della settimana: lunedì, martedì, ... domenica. I dispositivi
elettronici attivano la rigenerazione secondo i giorni della settimana stabiliti e all’ora
programmata.
Rigenerazione volumetrica
La valvola calcola il volume di acqua addolcita che è in grado di produrre tra due rigenerazioni
basandosi sulla capacità di scambio (m3°tH) e sulla durezza dell’acqua all’ingresso preimpostati.
Rigenerazione volumetrica ritardata o immediata
Mano a mano che si utilizza l’acqua addolcita, la visualizzazione del volume decresce fino al livello
di riserva (rigenerazione volume ritardato) o fino a zero (rigenerazione volumetrica immediata).
Quando questo avviene, si avvia una rigenerazione all’orario programmato (volumetrica ritardata)
o immediatamente (volumetrica immediata)
4.1
Servizio
4.1.1
Visualizzazione durante il servizio
In servizio, la visualizzazione indica in alternanza l’ora del giorno e il volume restante (tranne le
valvole cronometriche che indicano soltanto l’ora del giorno). In modalità cronometrica
settimanale, il display alterna tra l’ora del giorno e il giorno della settimana.
Ora del giorno
Volume restante: 765 litri
Giorno della settimana
Se il volume restante è superiore a 9999 litri, la lettera t
compare per indicare che la lettura del numero deve
essere moltiplicata per 1000:
Es.: 15 x 1000 = 15 000 litri di capacità
I
T
A
L
I
A
N
O
In modalità rigenerazione volumetrica ritardata, il display
indica che la capacità restante è terminata. Il led della
posizione di servizio lampeggia e si avvierà una
rigenerazione all’ora programmata.
4.1.2
Regolazione dell’orario
Premere sul tasto
o
per regolare l’ora del giorno. Premere e tenere premuto il tasto per
incrementare / decrementare velocemente.
62
7700
4 - FUNZIONAMENTO GENERALE
4.2
RIGENERAZIONE
4.2.1
Visualizzazione durante la rigenerazione
Durante la rigenerazione, la valvola visualizza il numero della fase di rigenerazione da
raggiungere (display lampeggiante) o raggiunta e il tempo restante alla fine della fase (display
fisso). Al termine delle fasi di rigenerazione, la valvola ritorna in posizione di servizio.
Ad esempio:
La valvola si sposta sul ciclo 2
Il numero e il diodo lampeggiano
La valvola è al ciclo 2, rimangono 65 min
4.2.2
Avvio di una rigenerazione manuale
Vi sono due modi per avviare una rigenerazione manuale.
A) Premere sul pulsante di rigenerazione
poi rilasciare.
Se è programmata una rigenerazione immediata, la valvola partirà immediatamente in fase di
rigenerazione.
Se è programmata una rigenerazione ritardata, il led del display di servizio lampeggerà e la
rigenerazione inizierà all’ora prestabilita.
B) Premere e tenere premuto per 5 secondi il tasto
.
In tutti i casi, inizierà immediatamente una rigenerazione.
4.2.3
Avanzamento rapido da una fase di rigenerazione all’ altra
Per passare da una fase a quella successiva durante la rigenerazione, premere sul
tasto
. Questa operazione non avrà alcun effetto se la valvola è già in fase di spostamento tra
due cicli.
4.3
PROGRAMMAZIONE
Attenzione: la programmazione deve essere effettuata solo dall’installatore per le regolazioni
dei parametri della valvola. La modifica di questi parametri può comportare il
malfunzionamento dell’impianto.
E’ possibile entrare nella modalità di programmazione soltanto se la valvola è in posizione di
servizio. Durante la modalità di programmazione, la valvola opera normalmente registrando tutte
le informazioni. Il programma della valvola viene salvato in una memoria permanente.
Per entrare nella programmazione, premere e tenere premuti i tasti
e
per 5 secondi.
Premere sul tasto
per passare da una fase a quella successiva.
Utilizzare i tasti
e
per modificare i valori visualizzati.
63
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
4 - FUNZIONAMENTO GENERALE
Nota: è necessario passare tutte le fasi della programmazione e tornare in posizione di servizio
prima che le modifiche della programmazione risultino salvate.
Durezza dell’acqua all’ingresso in tH
Es.: 25 tH (solo in modalità volumetrica)
Ora di rigenerazione
Es.: rigenerazione alle 2 del mattino (solo in modalità
volumetrica ritardata e cronometrica)
Impostazione calendario (numero massimo di giorni tra
due rigenerazioni)
Es.: rigenerazione ogni 4 giorni (solo in modalità
cronometrica, regolazione obbligatoria)
Configurare il giorno della settimana
Es.: siamo di mercoledì (visualizzato unicamente in modalità
cronometrica settimanale)
Stabilire i giorni di rigenerazione della settimana :
Es.: rigenerazione di martedì
[d2 – 0] = no
Es.: rigenerazione di mercoledì
[d3 – 1] = sì
(visualizzato unicamente in modalità cronometrica
settimanale)
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
4.4
I
T
A
L
I
A
N
O
=
=
=
=
=
=
=
d1d2d3d4d5d6d7-
Attivar
Disattivare
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
FUNZIONAMENTO IN CASO DI INTERRUZIONE DI
CORRENTE
In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, tutti i dati vengono salvati per essere
ripristinati al ritorno dell’energia. I dati possono essere salvati per anni senza perdite.
L’elettronica non sarà funzionante e l’avvio della rigenerazione sarà ritardato. L’elettronica
ripristina tutte le informazioni dal momento in cui l’alimentazione è stata interrotta.
La valvola non registra il volume di acqua utilizzata durante l’interruzione dell’alimentazione.
Se la valvola è in modalità di rigenerazione volumetrica ritardata, la capacità di riserva sarà di
un terzo della capacità totale.
64
7700
5 - PROGRAMMAZIONE
1. Premere sul tasto
per
passare da una
visualizzazione all’altra.
2. Regolare i valori dei
parametri utilizzando
i tasti
e
.
3. A seconda della
programmazione, alcune
schermate non compaiono
ed altre non potranno
essere modificate.
12:01
Impostare l’ora su 12h01. Premere simultaneamente
sui tasti e per 5 secondi.
U--2
1. Unita di visualizzazione (U)
Es.: - Gallone
- Litro
[U--1]
[U--2]
2. Direzione del flusso del rigenerante
Es.: - Co-corrente (predefinito)
- Co-corrente rinvio acqua pre-rigenerazione
- Filtro
[ d F ]
[dFFF]
[Fltr]
3. Tipo di regenerazione (7)
Es.: - Cronometrica
- Volumetrica immediata
- Volumetrica ritardata (predefinito)
- Cronometrica settimanale
[7--1]
[7--2]
[7--3]
[7--5]
C 180
4. Capacità del sistema
Visualizzato in modalità volumetrica
Es.: - Formato US in kilograni
- Formato metrico m3x tH
[C-24]
[C 180]
H-15
5. Durezza dell’acqua all’ingresso (H)
Visualizzato in modalità volumetrica
Es.: - Formato US (grani)
- Formato metrico (gradi francesi)
[H-15]
[H-25]
2:00
6. Ora di rigenerazione
Es.: - Rigenerazione alle 2 del mattino
[2:00]
dAY3
7. Configurare il giorno della settimana
Es.: - Siamo di mercoledi
[dAY3]
A--7
8. Forzatura calendario delle rigenerazioni
Non visualizzato in modalità cronometrica settimanale
Es.: - Rigenerazione ogni 7 giorni
[A--7]
- Nessuna forzatura
[AOFF]
dF
7--3
9. Regolazione dei tempi dei cicli sulla base di dF
1-10
9.1 Controlavaggio:
Es.: 10 minuti
[1-10]
2-60
9.2 Aspirazione & lavaggio lento
Es.: 60 minuti
[2-60]
3--5
9.3 Secondo controlavaggio
Es.: 5 minuti
[3--5]
4-10
9.4 Lavaggio veloce
Es.: 10 minuti
[4-10]
5--12
9.5 Rinvio acqua al tino salamoia
Es.: 12 minuti
[5-12]
65
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
5 - PROGRAMMAZIONE
1. Premere sul tasto
per
passare da una
visualizzazione all’altra.
2. Regolare i valori dei
parametri utilizzando
i tasti
e
.
3. A seconda della
programmazione, alcune
schermate non compaiono
ed altre non potranno
essere modificate.
10. Stabilire i giorni di rigenerazione della settimana
Visualizzato in modalità cronometrica settimanale
d1-1
10.1 - Es.: rigenerazione di lunedi
[d1-1]
d2-1
10.2 - Es.: rigenerazione di martedi
[d2-1]
d3-0
10.3 - Es.: no rigenerazione di mercoledi
[d3-0]
d4-0
10.4 - Es.: no rigenerazione di giovedi
[d4-0]
d5-1
10.5 - Es.: rigenerazione di venerdi
[d5-1]
d6-0
10.6 - Es.: no rigenerazione di sabato
[d6-0]
d7-0
10.7 - Es.: no rigenerazione di domenica
[d7-0]
F21.6
11. Dimensioni del contatore (F)
Visualizzato in modalità volumetrica
Es.: - 1-1/4’’ contatore turbina (US)
- 1-1/4’’ contatore turbina (metrico)
[F-78]
[F21.6]
cF25
12. Fattore di sicurezza (cF)
Visualizzato in modalità volumetrica
Es.: - Fattore di sicurezza 25%
- Nessun fattore di sicurezza
[cF25]
[cF-0]
LF50
13. Frequenza rete elettrica alimentazione
Es.: - Frequenza 60 Hz
- Frequenza 50 Hz
[LF60]
[LF50]
Premere sul tasto
tornare in servizio.
I
T
A
L
I
A
N
O
per registrare i parametri modificati e
66
7700
5 - PROGRAMMAZIONE
5.1
COME ENTRARE NELLA MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE
Regolare l’ora del giorno su 12:01 poi premere simultaneamente sui tasti e
eper 5 secondi.
Un led si accende per indicare che la valvola è in modalità di programmazione. Tutte le fasi della
programmazione possono essere modificate.
- Utilizzare i tasti e
per regolare i valori dei parametri.
- Premere sul tasto per passare alla fase successiva della programmazione.
5.1.1
Unita di visualizzazione
Nota: se questo parametro è stato modificato, la valvola farà un giro completo e tornerà in
servizio.
Regolazione predefinita: [U - - 1]
Questo parametro è identificato dalla lettera U. Sono possibili due formati:
- [U - - 1] formato US: l’unità di misura è il gallone, il formato dell’ora in 2x12 ore, la durezza
in grani
- [U--2] formato metrico: l’unità di misura è il litro, il formato dell’ora in 24 ore, la durezza
in m3xTh.
5.1.2
Direzione del flusso del rigenerante
Nota: se questo parametro è stato modificato, la valvola farà un giro completo e tornerà in
servizio.
Regolazione predefinita: [dF]
Questo parametro viene utilizzato per indicare alla scheda elettronica il tipo di pistone usato
sulla valvola
- dF
: Equicorrente (down flow)
- dFFF
: Equicorrente con rinvio d’acqua e pre-rigenerazione
- Fltr
: Filtro
5.1.3
Tipo di regenerazione
Regolazione predefinita: [7 - - 3]
Questo parametro è identificato dal numero 7. Questa funzione permette di regolare il tipo di
rigenerazione della valvola. Ci sono 4 possibilità:
- Cronometrica: l’elettronica determina la richiesta di una rigenerazione quando il numero dei
giorni tra la rigenerazione e l’ora predefinita è stato raggiunto. La regolazione della forzatura
del calendario determina il numero di giorni tra due rigenerazioni.
[7 - - 1]
- Rigenerazione cronometrica settimanale: la rigenerazione è basata sui giorni della settimana :
lunedì, martedì, ... domenica. I dispositivi elettronici attivano la rigenerazione secondo i giorni
della settimana stabiliti e all’ora programmata.
[7 - - 5]
- Volumetrica immediata: l’elettronica determina la richiesta di una rigenerazione quando il
volume dell’acqua addolcita disponibile è a zero. La rigenerazione parte
immediatamente.
[7 - - 2]
- Volumetrica ritardata: l’elettronica determina la richiesta di una rigenerazione quando il
volume dell’acqua addolcita ha raggiunto la capacità di riserva. La rigenerazione inizia all’ora
programmata. Il sistema determinerà automaticamente la capacità di riserva.
[7 - - 3]
5.1.4
Capacità del sistema
Non visualizzata in modalità cronometrica: [7 - - 1]
Questo parametro è identificato dalla lettera C. Contiene una modalità estesa Ct , il «t» denota
una moltiplicazione per 1000. Permette di regolare la capacità del sistema in m3xtH .
Il sistema calcolerà il volume di acqua da trattare prima che sia necessaria una rigenerazione.
In modalità volumetrica ritardata, il sistema determinerà la capacità di riserva.
Esempio: 35 m3°tH
[C–35]
67
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
5 - PROGRAMMAZIONE
5.1.5
Durezza dell’acqua all’ingresso (H)
Non visualizzata in modalità cronometrica: [7- - 1]. Regolazione predefinita: [H - 15]
Questo parametro è identificato dalla lettera H. Permette di regolare la durezza dell’acqua
all’ingresso del sistema. Il sistema utilizza questo parametro e il precedente per calcolare la
capacità di produzione di acqua addolcita.
Es.: 25°tH
[H - 25]
5.1.6
Ora di rigenerazione
Non visualizzata in modalità volumetrica immediata: [7- - 2]
Permette di regolare l’ora in cui avverrà la rigenerazione. I due punti tra l’ora e i minuti non
lampeggiano per differenziarsi dalla visualizzazione dell’ora del giorno.
Es.: rigenerazione alle 2:00 del mattino
[2:00]
5.1.7
Configurazione del giorno della settimana per la messa in Servizio
Il parametro è identificato per il display "dAy". Permette alla valvola di individuare il giorno della
settimana. Quindi deve essere indicizzati correttamente durante l'installazione del addolcitore.
dAy 1= lunedì
dAy 4= giovedì
dAy 7 = domenica (Predefinito)
dAy 2= martedì
dAy 5= venerdì
dAy 3= mercoledì
dAy 6= sabato
5.1.8
Forzatura calendario
Questo parametro è identificato dalla lettera A. Permette di regolare il numero massimo di giorni
per cui il sistema può restare in servizio senza una rigenerazione. Questa fase è obbligatoria per
una valvola in modalità cronometrica e opzionale in modalità volumetrica.
Es.: - rigenerazione ogni 7 giorni
[A--7]
- fase annullata
[AOFF]
5.1.9
Fasi di rigenerazione
I parametri da 8-1 a 8-6 permettono di regolare il tempo delle fasi di rigenerazione.
Il numero di fasi è determinato dal tipo di pistone (vedere fase 2).
Es.: Fase 1- 8mn
[1 - - 8]
Fase 2- 65mn
[2 - 65]
Fase 3- 4mn
[3 - - 4]
DF
dFFF
FLtr
1) Controlavaggio
1) Rinvio d’acqua
1) Controlavaggio
2) Aspirazione/Lavaggio lento 2) Pausa (saturazione salamoia) 2) Lavaggio rapido
3) 2° controlavaggio
3) Controlavaggio
4) Lavaggio veloce
4) Aspirazione/Lavaggio lento
5) Rinvio d’acqua
5) 2° controlavaggio
6) Lavaggio veloce
5.1.10
I
T
A
L
I
A
N
O
Stabilire i giorni di rigenerazione della Settimana
Visualizzato unicamente in modalità: [7- - 5]
Il parametro è identificato per la lettera " D". Permette di stabilire i giorni di rigenerazione della
settimana. Se tutti i giorni sono fissati a zero la valvola non andrà in rigenerazione e un codice
di errore Err2 sarà visualizzato dopo otto giorni. Per chiarire questo display errore impostare
almeno un giorno della settimana o lanciare una rigenerazione manuale.
68
7700
5 - PROGRAMMAZIONE
5.1.11
Dimensioni del contatore
Non visualizzata in modalità cronometrica: [7 - - 1]
Questo parametro è identificato dalla lettera F. Permette di regolare il numero di impulsi generati
dal contatore da contare per litro.
Il contatore utilizzato con questa valvola è un contatore da 1-1/4’’
[F20.6]
5.1.12
Fattore di sicurezza
Non visualizzato in modalità cronometrica: [7 - - 1]
Questo parametro è identificato dalle lettere cF. Permette di avere un margine di sicurezza per il
volume di acqua abbassando la capacità disponibile. La regolazione è in percentuale
Es.: - Nessun fattore di sicurezza
[cF 0]
- Fattore di sicurezza 35%: la capacità disponibile è diminuita del 35%
[cF 35]
5.1.13
Frequenza della rete elettrica
Questo parametro è identificato dalle lettere LF. Permette di selezionare la frequenza della rete
elettrica di alimentazione.
Se la frequenza è regolata correttamente, la visualizzazione dell’ora è precisa.
- 60 Hz (predefinito con l’unità di visualizzazione U- - 1)
[LF60]
- 50 Hz (predefinito con l’unità di visualizzazione U- - 2)
[LF50]
Nota:
Se il parametro direzione del flusso del rigenerante è stato modificato durante la
programmazione, la valvola effettuerà un giro completo per il reset.
Se i parametri capacità del sistema, durezza o fattore di sicurezza sono stati modificati durante
la programmazione, la scheda calcola nuovamente la capacità del sistema e prende un terzo
della capacità come nuovo valore per la capacità di riserva.
5.2
ERRORI DI FUNZIONAMENTO
I codici sono visibili soltanto in servizio
Vi sono 3 codici di errore possibili:
CODICE ERRORE
RIMEDIO
Err0
Il motore è bloccato
Staccare l’alimentazione dall’unità.
Dopo averla ripristinata, il codice d’errore
scompare. Se la causa dell’errore non è
stata il codice comparirà nuovamente
Err1
Il motore gira continuamente
Non tentare di risolvere il problema.
Sostituire la scheda o il motore
- La valvola non è stata rigenerata da
99 giorni
- E’ necessario effettuare una
rigenerazione affinché la valvola ritrovi
il suo funzionamento normale
- [7 - -5]: Per chiarire questo display errore
impostare almeno un giorno della settimana
o lanciare una rigenerazione manuale
Err2
5.3
CAUSA
- [7 - -5]: C'è più di sette giorni dopo l'ultima
rigenerazione. L'impostazione della
rigenerazione dei giorni sono tutti a zero
RESET
Premere e tenere premuti i tasti e
e per 25 secondi o finché l’orario sia 12:00. Il programma
riprenderà i valori predefiniti.
La programmazione dovrà essere completamente ripetuta seguendo la procedura descritta nei
paragrafi precedenti.
Nota: Se è stato eseguito un reset, la valvola farà un giro completo per tornare alla sua posizione
iniziale.
69
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
6 - Istruzioni per la risoluzione dei guasti
PROBLEMA
1. L’addolcitore
non rigenera
CAUSA
A. Alimentazione elettrica interrotta
B. Pannello di controllo difettoso
C. Cavo del contatore scollegato
D. Contatore bloccato
E. Motore difettoso
F. Errata programmazione
2. Acqua dura
A. By-pass in posizione “by-pass“
B. Assenza di sale nel serbatoio sale
C. Filtro e iniettore ostruiti
D. Quantità di acqua insufficiente nel
serbatoio del sale
E. Durezza proveniente dal serbatoio
dell’acqua calda
F. Assenza di tenuta stagna nel tubo
di distribuzione
G. Perdita interna della valvola
H. Contatore bloccato
I. Cavo del contatore disconnesso
J. Errata programmazione
3. Consumo
eccessivo di sale
A. Errore nella regolazione di rinvio acqua
B. Troppa acqua nel serbatoio del sale
C. Errata programmazione
I
T
A
L
I
A
N
O
RIMEDIO
A. Ristabilire l’alimentazione elettrica
(fusibile, presa, interruttore)
B. Sostituire il pannello di controllo
C. Verificare le connessioni relative
al timer e al coperchio del contatore
D. Pulire o sostituire il contatore
E. Sostituire il motore
F. Verificare la programmazione
e modificarla se necessario
A. Mettere il by-pass in posizione “service“
B. Aggiungere sale nel serbatoio
del sale e mantenere il livello del sale
sopra il livello dell’acqua
C. Sostituire o pulire il filtro e l’iniettore
D. Verificare la durata del riempimento
del serbatoio del sale e pulire
il regolatore di portata
E. Risciacquare varie volte il serbatoio
dell’acqua calda
F. Accertarsi che il tubo non presenti
fessure. Verificare l’o-ring
G. Sostituire le guarnizioni e i distanziali e/o
il pistone
H. Sbloccare il contatore
I. Verificare le connessioni del cavo nel pannello
di controllo e sul coperchio
J. Verificare la programmazione e modificarla
se necessario
A. Controllare l’utilizzo del sale e la regolazione
del rinvio acqua
B. Fare riferimento al guasto n°6
C. Verificare la programmazione e modificarla
se necessario
4. Abbassamento
dellapression
e dell’acqua
A. Deposito di ferro nel condotto verso
l’addolcitore
B. Deposito di ferro nell’addolcitore
C. Ingresso della valvola ostruito da corpi
estranei
A. Pulire il condotto
5. Perdita di resina
allo scarico
A. Filtro superiore assente o danneggiato
B. Presenza di aria nell’addolcitore
A. Aggiungere o sostituire il filtro superiore
B. Accertarsi della presenza di un sistema
di air-check nel pozzetto della salamoia
C. Verificare la portata dello scarico
6. Presenza di ferro
nell’acqua
addolcita
A. Il fondo di resina è sporco
C. Il regolatore di portata dello scarico
B. La quantità di ferro supera i parametri
consigliati
B. Pulire la valvola e la resina
C. Rimuovere il pistone e pulire la valvola
A. Verificare il controlavaggio, l’aspirazione della
salamoia e il riempimento del serbatoio del sale.
Rigenerare più spesso. Aumentare la durata
del controlavaggio
B. Contattare il rivenditore
70
7700
6 - Istruzioni per la risoluzione dei guasti
PROBLEMA
CAUSA
7. Troppa acqua nel
serbatoio del sale
A. Il regolatore di portata dello scarico (DLFC)
è otturato
B. Valvola della salamoia difettosa
C. Errata programmazione
A. Verificare il regolatore di portata
A. Filtro o iniettore otturati
B. Il pannello di controllo non esegue
correttamente i cicli
C. Corpi estranei nella valvola della
salamoia
D. Corpi estranei nel regolatore di portata
del riempimento del serbatoio sale
E. Pressione dell’acqua insufficiente
A. Pulire il filtro e l’iniettore
B. Cambiare la sede della valvola della
Sostituire il pannello
C. salamoia e pulire
8. Acqua salata
F. Errata programmazione
9. Mancanza di
aspirazione
della salamoia
A. Regolatore di portata dello scarico (DLFC)
otturato
B. Iniettore otturato
C. Pressione insufficiente
D. Perdita interna della valvola
E. Errata programmazione
F. Il pannello di controllo non funziona
correttamente
10. La valvola rigenera A. Il pannello di controllo non funziona
continuamente
correttamente
B. Microswitch o cavi elettrici difettosi
C. Camma del ciclo difettosa o non regolata
11. Continue perdite
dello scarico
A. Corpi estranei nella valvola
B. Perdita interna della valvola
C. Valvola bloccata in trattamento in
salamoia o in controlavaggio
D. Motore difettoso o bloccato
E. Il pannello di controllo non funziona
correttamente
RIMEDIO
B. Sostituire la valvola della salamoia
C. Verificare la programmazione e modificarla
se necessario
D. Pulire il regolatore
E. Aumentare la pressione dell’acqua ad almeno
1,8 bar
F. Verificare la programmazione e modificarla
se necessario
A. Pulire il regolatore di portata
B. Pulire il filtro o l’iniettore, sostituirli
se necessario
C. Aumentare la pressione dell’acqua ad almeno
1,8 bar
D. CSostituire i giunti e distanziali e/o
il pistone assemblato
E. Verificare la programmazione e modificarla
se necessario
F. Sostituire il pannello di controllo
A. Sostituire il pannello di controllo
B. Sostituire il microswitch o i cavi difettosi.
C. Riposizionare o sostituire la camma del ciclo
A. Pulire la valvola e verificarla in
diverse posizioni di rigenerazione
B. Sostituire i giunti, i distanziali e/o
il pistone assemblato
C. Sostituire i giunti e i distanziali e/o
il pistone assemblato
D. Sostituire il motore e verificare tutti gli
ingranaggi
E. Sostituire il pannello di controllo
71
7700
I
T
A
L
I
A
N
O
7 - CONNEXION DE LA CARTE
CONNEXION OF THE CARD / BEFESTIGUNG DER ELEKTRONIK /
CONEXIÓN DE LA TARJETA / CONNESSIONE DELLA SCHEDA
ELETTRONICA
ITEM DÉSIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCIÓN DESCRIZIONE
1.
2.
3.
4.
Carte électronique
Moteur
Compteur
Transformateur
Circuit board
Motor
Meter
Transformer
µP Karte
Motor
Wasserzähler
Transformator
Circuito electronico
Motor
Contador
Transformador
Scheda elettronica
Motore
Contatore
Trasformatore
72
7700
8 - DÉMONTAGE ET REMONTAGE
ASSEMBLY AND REMOVAL / MONTAGE UND DEMONTAGE /
DESMONTAJE Y MONTAJE / SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO
LA CARTE / THE BOARD / DIE ELEKTRONIK / LA TARJETA /
LA SCHEDA
Débrancher toutes les connexions à la carte. Retirer la vis qui maintient la carte électronique. Pousser la carte
vers la gauche et la soulever en même temps. Pour remonter la carte, faire les opérations inverses en
respectant les encoches sur la carte.
Unplug all the connexions to the board. Remove the screw that holds the board. Push the board to the left and
lift at the same time. To assemble the board, repeat the same operations backwards whilst respecting the slots
on the board.
Entfernen Sie alle Verbindungen zur Leiterplatte. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Leiterplatte.
Drücken Sie die Leiterplatte nach links und heben Sie diese gleichzeitig an. Zur Montage der Leiterplatte,
wiederholen Sie die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie dabei die Einbuchtungen auf
der Leiterplatte.
Desconecte todas las conexiones de la tarjeta. Retire el tornillo que sujeta la tarjeta electrónica. Empuje la
tarjeta hacia la izquierda y elévela al mismo tiempo. Para volver a montar la tarjeta, realice las operaciones
inversas respetando sus muescas.
Staccare tutti i collegamenti della scheda. Togliere la vite che fissa la scheda elettronica. Spingere la scheda
verso sinistra, sollevandola al tempo stesso. Per installare nuovamente la scheda, procedere all’operazione
inversa, rispettando le tacche presenti sulla scheda stessa.
73
7700
8 - DÉMONTAGE ET REMONTAGE
ASSEMBLY AND REMOVAL / MONTAGE UND DEMONTAGE /
DESMONTAJE Y MONTAJE / SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO
Boîte d’engrenage principale / Main gearbox / Hauptantrieb
Caja de engranajes principal
Fig.1
A l’aide d’une clé hexagonale 10, tourner la came à
cycle dans le sens de la flèche (anti-horaire) afin
d’aligner les flèches (A) et (B).
With a hexagonal spanner size 10, turn the cycle cam
anticlockwise in order to match the 2 arrows (A) and (B).
Mit einem Sechskantschlüssel Größe 10 die Zyklus
Nocke gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die 2 Pfeile
(A) und (B) aufeinander zeigen.
Con la ayuda de una llave hexagonal 10, gire la leva de
ciclo en el sentido de la flecha (antihorario) para alinear
las flechas (A) y (B).
Servendosi di una chiave esagonale da 10, girare la
camma del ciclo nel senso della freccia (antiorario), in
modo da allineare le frecce (A) e (B).
Fig.2
Débrancher les connexions compteur et transformateur
Retirer la vis (D). Désengager les 2 languettes (C)
Remove the timer and transformer connexions.
Remove the screw (D). Disengage the 2 tabs (C)
Entfernen Sie die Verbindungen der Steuerung und
Spannungsversorgung.
Entfernen Sie die Schraube (D). Lösen Sie die 2 Halter (C)
Desconecte las conexiones del contador y del
transformador.
Retire el tornillo (D). Retire las 2 lengüetas (C)
Staccare i collegamenti del contatore e del
trasformatore.
Estrarre la vite (D). Staccare le 2 linguette (C)
Fig.3
Pousser tout l’ensemble de la boîte d’engrenage vers le
haut qui se libérera automatiquement.
Push the whole of the gear box upwards which will free
automatically.
Drücken Sie den Hauptantrieb komplett nach oben,
wodurch er automatisch gelöst wird.
Empuje todo el conjunto de la caja de engranaje hacia
lo alto y se liberará automáticamente.
Tirare verso l’alto l’insieme della scatola degli
ingranaggi, che si libererà automaticamente.
74
7700
9 - POSITION DES CYCLES
CYCLE POSITION / ZYKLUS POSITION / POSICIÓN DE LOS
CICLOS / POSIZIONE DEI CICLI
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
FRANÇAIS
Fig. 1 Service
ENGLISH
Service
DEUTSCH
Betrieb
Fig. 2 Détassage
Backwash
Rückspülen
Fig. 3 Aspiration &
rinçage lent
Brine draw &
slow rinse
Ansaugen und
Langsamspülen
Fig. 4 2ème détassage
2nd backwash
2er Rückspülen
Fig. 5 Rinçage rapide
Rapide rinse
Schnellspülen
Fig. 6 Renvoi d’eau
Brine refill
Solebehälterfüllen
ESPAÑOL
Servicio
Lavado
contracorriente
Aspiración &
lavado lento
2ndo lavado
contracorriente
Lavado rápido
Retorno del agua en
el depósito
ITALIANO
Servizio
Controlavaggio
Aspirazione &
lavaggio lento
2ndo controlavaggio
Lavaggio rapido
Rinvio dell'acqua nel
serbatoio
75
7700
10 - TÊTE DE COMMANDE
POWER HEAD / STEUERKOPF / CABEZA DE MANDO /
TESTA DI COMMANDO
ITEM QTY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
P/N
BU28364
28366
28365
40967
BR40980
BU19791
41086
28367
40704
40977
28343
15727
DESCRIPTION
Cover assembly
Electronic circuit board
Main drive gear assembly
Screw
Back plate
Meter cable (metered version only)
Transformer
Motor kit
Standard cycle cam
Filter cycle cam
Auxiliary microswitch kit
Screw
DÉSIGNATION
Couvercle assemblé
Carte électronique
Ensemble d’engrenage
Vis
Platine
Câble de compteur (version volumétrique)
Transformateur
Kit moteur
Came à cycle standard
Came à cycle version filtre
Kit microswitch auxiliaire
vis
76
7700
11 - CORPS DE VANNE
VALVE BODY / VENTILKÖRPER / CUERPO DE LA VÁLVULA /
CORPO DELLA VALVOLA
ITEM QTY
1.
P/N
DESCRIPTION
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
40916
41457
18303-01
BR19054
40538
61419
13304-01
61453-10
61452-10
61452-20
61438
26575
40947-01
BU13302-01
28387-xx
40990-01
61454-xx
Valve body without mixing machining
Valve body with mixing machining
O’ring
O’ring
Seal retainer, dia. 32mm
Reducer kit, 32mm => 27mm
O’ring
Standard piston assembly
High flow piston assembly
Filter piston assembly
Seal & spacer kit
Brine valve assembly
Brine valve plug, filter version
O’ring
BLFC adapter assembly,( size to specify)
Injector plug, filter version
Injector (size to specify )
15.
1
40950
Injector screen (only in softener valve)
16.
17.
18.
19.
20.
1
1
1
1
1
40951
28370
28385-xx
28386
13303-01
O’ring
Injector cover
DLFC regulator assembly (up to 7 gpm)
DLFC adapter (from 8 to 25 gpm)
O’ring
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DÉSIGNATION
Corps de vanne sans l’usinage mixing
Corps de vanne avec l’usinage mixing
Joint torique
Joint torique
Bague de retenue, dia.32mm
Kit de réduction 32mm=> 27mm
Joint torique
Piston standard assemblé
Piston haut débit assemblé
Piston filtre assemblé
Kit joints et cages
Vanne à saumure assemblée
Bouchon vanne à saumure, version filtre
Joint torique
Régulateur de débit, BLFC (spécifier la taille)
Bouchon injecteur, version filtre
Injecteur (taille à spécifier)
Filtre injecteur (seulement en vanne
adoucisseur)
Joint torique
Couvercle injecteur
Régulateur DFLC assemblé (jusqu’à 7 gpm)
Sortie d’égout (de 8 à 25 gpm)
Joint torique
77
7700
12 - COMPTEUR & ACCESSOIRES
METER & ACCESSORIES / WASSERZÄHLER & ZUBEHÖRE /
CONTADOR & ACCESSORIOS / CONTATORE & ACCESSORI
ITEM QTY
1.
1.
1
1
P/N
Cover Pro2 assy, with clear window , grey
Retainer clip, DLFC
Meter assembly (only in meter version )
2.
1
40577
3.
4.
5.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
BR40951
BU28571
28354
28355
40576
28356
40946
24509-01
12977-01
6.
7.
8.
9.
10.
DESCRIPTION
26217
40945
O’ring
PVC connector to be glued
Plastic connector 1”BSP
Plastic connector 1” 1/4 BSP
Clip retainer
Bypass assembly
Retainer clip, BLFC
Mixing assembly
O’ring
DÉSIGNATION
Couvercle Pro2 assy, avec fenêtre, gris
Clip de maintien de sortie d’égout, DLFC
Compteur assemblé (seulement en
volumétrique)
Joint torique
Connecteur PVC à coller
Connecteur plastique 1” BSP
Connecteur plastique 1” 1/4 BSP
Clip de maintien
Bypass assemblé
Clip de maintien, BLFC
Mixing assemble
Joint torique
78
7700
13 - ENCOMBREMENT
VALVE DIMENSIONS / MAßSKIZZE / DIMENSIONES /
INGOMBRO
Résultats des tests sur demande / Test results available on request / Ergebnis der Testversuche auf
Anfrage erhältlich / Resultado de los test bajo demanda / Risultati dei testi su richiesta
79
7700
NOTA
80
7700
Reproduction interdite 12/07 - P/N BU27304 - RevA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising