Manual - Biohit

Manual - Biohit
mLINE® pipette
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual Usuario
Instruzioni d'impiego
Инструкция пользователя
mLINE® pipette
User Manual .............................................................1
Bedienungsanleitung........................................... 17
Mode d’ emploi...................................................... 35
Manual Usario........................................................ 53
Instruzioni d’impiego........................................... 71
Инструкция пользователя.................................. 89
Specifications.......................................................109
Huom! Suomenkielinen käyttöohje ladattavissa
osoitteesta: www.sartorius.com
Obs: Manual på svenska kan du ladda ner
på adressen www.sartorius.com
Indice
1.
2.
3.
4.
5. 6.
Uso adecuado .................................................................................................54
Descripcion del producto............................................................................54
Puntas para pipetas Sartorius...................................................................56
Componentes del paquete..........................................................................56
Identificacion personal................................................................................57
Soporte pipeta y soporte carrusel...........................................................57
6.1
Instalacion del soporte de la pipeta........................................57
6.2 Soporte carrusel..............................................................................58
7. Herramienta de calibracion........................................................................58
8. Utilizacion de la pipeta........................................................................................58
8.1
Fijar volumenes................................................................................58
8.2 Inserción y extraccion de puntas..............................................58
8.3 Filtro de proteccion para puntas y boton expulsor...........59
9. Tecnicas de pipeteo.......................................................................................59
9.1
Modo forward................................................................................. 60
9.2
Modo reverso.................................................................................. 60
9.3
Tecnica repetitiva en modo reverso ....................................... 60
10. Recomendaciones para el correcto pipeteado....................................61
11.Mantenimiento...............................................................................................61
11.1. Limpieza diaria de la superficie exterior de la pipeta.......62
11.2. Limpieza y descontaminacion de la parte baja de
la pipeta..............................................................................................62
11.3. Esterilizacion de la pipeta........................................................... 64
12. Comprobacion de las especificaciones y recalibracion ................. 64
12.1. Comprobacion de especificaciones..........................................65
12.2.Recalibracion....................................................................................67
13. Solucion de problemas.................................................................................68
14.Garantia.............................................................................................................69
15.Especificaciones.............................................................................................69
53
1. Uso adecuado
La pipeta mLINE está destinada para su uso en
las aplicaciones de manipulación de líquidos para
dispensar líquidos en un rango de volumen total
de 0,1 μl a 10 ml. Se recomienda utilizar las puntas
Optifit o las puntas con filtro SafetySpace™ para
garantizar la mejor compatibilidad y rendimiento
de las pipetas Sartorius.
El dispositivo de manipulación de líquidos se ha
diseñado y fabricado para su uso como equipo
de laboratorio de propósito general. Antes del
uso se recomienda leer el manual del usuario,
que contiene información útil, por ejemplo, para
unas buenas prácticas de pipeteo.
2. Descripcion del
producto
Su nueva mLINE es una pipeta autoclavable
de desplazamiento de aire. Diseño atractivo y
ergonómico que junto con su bajo esfuerzo en
la dispensación, reduce el riesgo de molestias
repetitivas perjudiciales (Tendinitis). La pipeta
está diseñada para trabajar tanto con la mano
derecha, como con la izquierda.
Micropipetas monocanales e multicanales
mLINE
Cat. No.
Colour
725010
Gris
725020
Canal
Filtros Safe-Cone
bolsa 50 Uds
Rango
Volumen/μl
Incremento Punta
/μl
/μl
Standard
Plus
1
0.1-3
0.002
10
-
-
Gris
1
0.5-10
0.01
10
-
-
725030
Amarillo
1
2-20
0.02
200
721014
-
725050
Amarillo
1
10-100
0.1
200, 350
721008
721018
725060
Amarillo
1
20-200
0.2
200, 350
721007
721017
725070
Azul
1
100-1000
1
1000
721006
721016
725080
Verde
1
500-5000
10
5000
721005
721015
725090
Rojo
1
1-10 ml
20
10 ml
721005
721015
725120
Gris
8
0.5-10
0.01
10
-
-
725130
Amarillo
8
5-100
0.1
200, 350
721008
721018
725140
Naranja
8
30-300
0.2
350
721007
721017
725220
Gris
12
0.5-10
0.01
10
-
-
725230
Amarillo
12
5 - 100
0.1
200, 350
721008
721018
725240
Naranja
12
30 - 300
0.2
350
721007
721017
54
Descripcion de la pipeta
Tapón .......................
Visor con etiqueta
identificativa
Botón de
operaciones ..............
Botón expulsor
de puntas ........
Soporte
de dedo
........ Empuñadura
Pantalla
display .................
Bloqueo
volumen
dispensación..........
Código de
colores ..................
...Rueda de
calibración
Anillo
expulsor de
puntas .......................
Soporte de
puntas ........................
Filtro
.......Safe-Cone
........ Carcasa para
el Cono
Soporte de
puntas ......................
55
Barra
expulsión
........puntas
........Filtro
Safe-Cone
El diseño especial del soporte de punta con forma
cónica, ofrece la posibilidad de usar filtros SafeCone reemplazables, para ayudar a prevenir la
contaminación y deterioro de la pipeta. Existe un
botón que permite la fácil y segura extracción del
filtro. La pipeta utiliza puntas desechables.
Nota: Está demostrado que la dispensación
repetitiva puede causar RSI. El fabricante no se
responsabiliza de RSI o de algún daño causado
por la dispensación repetitiva.
3. Puntas para pipetas
Sartorius
Las puntas para pipetas Sartorius están
recomendadas para su uso con las pipetas
mLINE. El uso de puntas totalmente compatibles
asegurará la máxima exactitud y precisión de
pipeteo, garantizando así las especificaciones de
rendimiento indicadas para la pipeta. Las puntas
Sartorius se fabrican en polipropileno virgen puro
y son elaboradas en salas limpias de ambiente
protegido.
Sartorius ofrece una gama completa de puntas
estándar Optifit y puntas de filtro SafetySpace™.
Las puntas sin filtro Sartorius están disponibles
en bandejas, paquetes a granel y sistemas de
recarga compactos. Las puntas sin filtro y las
bandejas Sartorius son esterilizables en autoclave
a 121 °C (252 °F), durante 20 min, a 1 bar (15 psi).
Todos los portabandejas individuales y paquetes
de recarga limpios están certificados como libres
de RNasa, DNasa y endotoxinas.
Para más información, visite la página www.
sartorius.com o póngase en contacto con su
representante local de asistencia técnica de
Sartorius.
4. Componentes del
paquete
La caja de la pipeta mLINE contiene:
1. Pipeta
2. Punta
3. Tapones del código de color
56
4. Herramienta para calibración (también del
tubo y visor de identificaciòn)
5. Soporte pipeta
6. Etiqueta identificativa
7. Filtros Safe-Cone (pipetas >10 μl)
8. Lubricante
9. Manual de instrucciones
10. Certificado de conformidad de acuerdo con
la norma ISO 8655-6
Compruebe que el paquete contiene todos sus
componentes y queninguno ha sido dañado
durante el transporte.
5. Identificacion
personal
Cada pipeta mLINE puede ser identificada por
una etiqueta debajo del visor de identificación
situada en el soporte para el dedo.
1. Retirar la ventana identificativa usando la
herramienta de calibración (capítulo 7).
2. Retirar la etiqueta y anotar la información
identificativa en ella.
3. Insertar la etiqueta, y encajar la tapa en su
alojamiento.
6. Soporte pipeta y
soporte carrusel
Es conveniente cuando no se esté usando la
pipeta y por motivos de seguridad, guardar la
pipeta en posición vertical en su propio soporte,
en el soporte carrusel, o lineal.
Referencia
Producto
725600
Soporte carrusel
725610
Soporte individual
6.1 Instalacion del soporte de la
pipeta
1. Limpiar la superficie del estantecon Etanol.
2. Retirar el papel protector de la tira adhesiva.
3. Instalar el soporte presionándolo contra la
superficie del estante.
4. Colocar la pipeta en el soporte.
57
6.2 Soporte carrusel
Se encuentra disponible un soporte ergonómico
y conveniente para 6 pipetas mLINE.
7. Herramienta de
calibracion
La herramienta de calibración esta diseñada para:
1. Herramienta para recalibración. (A)
2. Herramienta para abrir el y la tapa de la rueda
de calibración. (B)
3. Herramienta para abrir los tubos. (C)
B
C
A
8. Utilizacion de la pipeta
1. Pulsar el botón de cierre de volúmenes y
mantener pulsado.
2. Seleccionar el volumen deseado girando el
botón de operación (Incrementos en sentido
contrario a las agujas del reloj y viceversa)
3. Soltar el botón de cierre de volúmenes.
+
Los volúmenes de la pipeta, se muestran en el
display. Los pasos a seguir para fijar volúmenes
son:
–
8.1 Fijar volumenes
Botón de
cierre de
volùmenes
NOTA: No girar el botón de operaciones sin pulsar
antes el botón de cierre de volúmenes. No girar el
botón de operaciones fuera del rango de volumen
de la pipeta.
8.2 Inserción y extraccion de
puntas
Para asegurar la máxima exactitud y precisión de
las pipetas mLINE, se recomienda el uso de puntas
Sartorius. Antes de insertar la punta, asegurarse
de que el soporte de puntas esta limpio. Empujar
la punta contra el soporte de puntas de la pipeta.
La pipeta está provista de un muelle de carga del
soporte de la punta, para un sellado optimo.
Extraer la punta pulsando el con el dedo gordo.
Asegurarse de que las puntas son desechadas en
contenedor de seguridad obligatorio.
NOTA: Si la punta se presiona con mas fuerza
de la permitida, el contador y el botón de
operaciones se moverán.
58
Botón de extracción
8.3 Filtro de proteccion para
puntas y boton expulsor
El soporte de puntas diseñado para las pipetas
mLINE (> 10 µl) permiten el uso de filtros cónicos
de seguridad Sartorius. La utilización de estos
filtros extraíbles previene la entrada de líquidos
y aerosoles dentro de la pipeta, y protegen a la
pipeta de contaminación y el deterioro.
Los filtros safe-cone están disponibles en las
versiones “Plus” y“ Standard”. Los filtros Standard
se recomienda su uso en aplicaciones en general,
los filtros Plus están recomendados para las más
demandadas aplicaciones, tales como cultivo de
células, trabajos bacteriológicos y virológicos, y
biología molecular.
Los filtros deben cambiarse regularmente.
El intervalo de cambio depende mucho de la
aplicación, pero se recomienda cambiar el filtro
diariamente (después de 50 - 250 dispensaciones)
y siempre en caso de sobre-aspiración (ver
capitulo 2. para más información).
Los filtros safe-cone se extraen de la pipeta
con el botón expulsor sin necesidad de tocarlos
con la mano. Para ello retirar la tapa del botón
de operaciones y extraer el filtro presionando
hacia abajo el botón. Asegurarse que los filtros
se desechan en su contenedor de seguridad
obligatorio. Limpiar el soporte de puntas si fuera
necesario y poner el nuevo filtro en su lugar.
9. Tecnicas de pipeteo
Existen dos técnicas básicas de dispensación y
aspiración asociadascon las pipetas mLINE.
El modo forward es la técnica mas común de
pipeteado. Utiliza la función de purga asegurando
la dispensación completa del líquido. La técnica se
recomienda para materiales viscosos, biológicos o
líquidos espumosos, o para volúmenes de líquidos
muy pequeños. El volumen seleccionado, más
un excedente, se aspiran dentro de la punta. La
dispensación se realiza sin purga, y el exceso de
volumen permanece en la punta. La técnica de
modo reverso también facilita la dispensación
repetitiva de volumen fijo.
59
9.1 Modo forward
1. Insertar la punta en el soporte de puntas
2. Presionar el botón de operaciones hasta la
primera parada.
3. Introducir la punta en el liquido (2 - 3 mm.),
y soltar suavemente el botón de operaciones
hasta la posición de comienzo. Esperar un
segundo. Retirar cuidadosamente la punta
del líquido, tocando en contra la pared del
contenedor para retirar el exceso de liquido
adherido en el exterior de la punta.
4. Dispensar el líquido pulsando el botón de
operaciones hasta la primera parada. Después
de un pequeño espacio de tiempo, pulsar el
botón hasta la segunda parada. Esta acción
vaciara la punta.
0
1
2
9.2 Modo reverso
1. Insertar la punta en el soporte de puntas.
2. Presionar el botón de operaciones hasta la
segunda parada.
3. Introducir la punta en el liquido (2 - 3 mm.),
y soltar suavemente el botón de operaciones
hasta la posición de comienzo. Retirar
cuidadosamente la punta del líquido, tocando
contra la pared del contenedor para retirar el
exceso de liquido adherido en el exterior de
la punta.
4. Pulsar el botón de operaciones hasta la
primera parada. El liquido permanecerá en la
punta sin ser dispensado.
5. Desechar el líquido sobrante presionando el
botón hasta la segunda parada.
9.3 Tecnica repetitiva en modo
reverso
1. Seguir los pasos de la técnica de absorción 1
a5
2. Continuar la dispensación repitiendo los
pasos 3 a 5 cuantas veces como. sea necesario
3. Finalmente desechar el liquido sobrante
presionando el botón de operaciones hasta
la segunda parada.
60
0
1
2
10.Recomendaciones
para el correcto
pipeteado
- Asegurarse que la punta este correctamente
insertada
- Mantener en posición vertical a la hora de
aspirar el líquido, insertando la punta tan
solo unos milímetros.
- Operar con el botón de operaciones de forma
suave y despacio.
- Realizar un pre-rising antes de aspirar el
liquido llenando y vaciando la misma de 3 a
5 veces. Esto es especialmente importante
cuando el pipeteado se realiza con líquidos
con viscosidad y densidad mayor a la del
agua, o líquidos con gran capacidad de
evaporación (ej. Etanol)
- Asegurarse que la pipeta, punta y liquido se
encuentran a la misma temperatura.
- Cuando se dispensan líquidos con
temperatura diferente a la temperatura
ambiente, es necesario cambiar la punta en
cada dispensado. No realizar pre-rising.
- Para evitar la contaminación no se debe
dejar la pipeta en posición horizontal,
especialmente con la punta insertada.
- Cambiar el filtro de seguridad regularmente
(se recomienda cada 50 - 250 ciclos).
- Nunca golpear el soporte de puntas contra la
punta de la pipeta cuando se inserta, se corre
el peligro de dañar la pipeta.
- Evitar los golpes en la pipeta y evitar mucho
más dejarla caer.
- Evitar la exposición de la pipeta a cambios
bruscos de temperatura, humedad, suciedad
y polvo (temperatura de trabajo de 15ºC a
40ºC).
11.Mantenimiento
Las pipetas mLINE están diseñadas para un
fácil mantenimiento en el Laboratorio. Si la
pipeta trabaja a diario, se recomienda limpiar /
descontaminar y comprobar rendimientos cada 3
meses. Sartorius dispone de un avanzado Servicio
Técnico que realiza una completa reparación y
recalibracion para su pipeta incluyendo informes
y certificados de conformidad de la pipeta
certificados.
61
NOTA: Por favor, asegurarse de descontaminar la
pipeta antes de enviarla al servicio de reparación.
Avisar si la pipeta trabaja con materiales
peligrosos.
NOTA: El uso de filtros cónicos, puede prolongar
el intervalo de limpieza/ recalibracion. Cambiar el
filtro regularmente.
NOTA: Se recomienda usar siempre guantes
cuando se limpia la pipeta.
11.1. Limpieza diaria de la
superficie exterior de la
pipeta
Su pipeta mLINE debe ser limpiada a diario. Para
limpiar y descontaminar la superficie externa de
su pipeta, use etanol (70%), isopropanol (60%) o
un detergente suave y un paño suave sin hilas.
Limpiar la superficie de la pipeta con un paño
humedecido y frotar después con otro seco.
Prestar especial atención al soporte de puntas.
Cambiar el filtro cónico si fuera necesario.
11.2. Limpieza y descontaminacion
de la parte baja de la pipeta
Si su pipeta trabaja a diario, se recomienda limpiar,
descontaminar y engrasar cada tres meses. Es
recomendable enviar la pipeta multicanal a su
serivicio técnico local Sartorius para limpieza
y engrase. Para limpiar y descontaminar las
partes inferiores de la pipeta monocanal, siga los
siguientes pasos:
Para realizar la limpieza / descontaminación
seguir los siguientes pasos:
1. Retirar el filtro cónico si se encontrara
insertado.
2. Desenroscar el anillo expulsor de puntas en
sentido de las agujas del reloj y retirarlo de la
pipeta.
3. Para las pipetas m3, m10, m20, m100, m200
y m1000:
desenroscar el soporte (2) de puntas en
sentido de las agujas del reloj y con mucho
cuidado retirarlo (3).
Pipetas de 5000 µl y 10 ml: Tenga en cuenta
los distintos métodos de apertura para estos
dos modelos
62
Pipeta de 5000 µl:
Sujete firmemente el soporte del cono
portapuntas con los dedos y, con la otra
mano, gire el cilindro del cono portapuntas
en el sentido contrario a las agujas del reloj
Pipeta de 10 ml:
Sujete firmemente el cilindro del cono
portapuntas y gire el soporte del cono
portapuntas con los dedos en el sentido de
las agujas del reloj.
Sujetar
con
fuerza el
soporte
del cono
portapuntas
Girar el
cilindro
del cono
portapuntas
Girar el
soporte
del cono
portapuntas
Sujetar el
cilindro
del cono
portapuntas
¡ATENCIÓN! No gire conjuntamente el
cilindro y el soporte del cono portapuntas.
¡Si lo hiciera rompería la pipeta!
4. Limpiar el anillo expulsor, limpiar soporte de
puntas (4), y el pistón (5) con Etanol (70%),
Isopropanol (60%) o un detergente medio
como agente limpiador, utilizando paños que
no depositen partículas.
5. Limpiar el interior del anillo expulsor y el
soporte de puntas (cilindro) con un paño de
algodón. Tener cuidado en las pipetas m3,
m10, m20 y m100 de no dañar junta tórica
de estanqueidad del interior del soporte.
6. Enjuagar las piezas con agua destilada si
fuera necesario y dejar secar.
7. Las pipetas m3, m10, m20 y m100: poner
una línea de grasa en el pistón.
Pipetas m200 y m1000 :
Poner una línea de grasa en el anillo (6).
Pipetas m5000, m10 ml :
Poner una delgada línea de grasa en la junta
(6) y en el Interior del cilindro del soporte de
puntas (4).
NOTA: Evitar el exceso de grasa. Solamente usar
grasa suministrada con la pipeta.
NOTA: Antes de montar las piezas de la pipeta
comprobar la superficie esté libre de hilos y
partículas.
Montaje de la pipeta:
1.Pipetas m3, m10, m20, m100, m200 y m1000:
Colocar con cuidado el soporte de puntas
(3) sobre el pistón y encajar este a la pipeta
enroscando el anillo soporte de punta cónica
(4) en sentido de las agujas del reloj.
Pipetas m5000, m10 ml:
Colocar con cuidado el cilindro del soporte
de puntas (4) sobre el pistón, y enroscar en
sentido de las agujas del reloj.
Asegurarse que la punta cónica (cilindro)
63
2.
3.
4.
5.
está debidamente apretada.Evitar apretar en
exceso.
Encajar el anillo de expulsion de puntas (1)
enroscar en sentido de las agujas del reloj.
Situar el nuevo filtro de soporte de puntas en
su lugar.
Presionar repetidas veces el botón de
operaciones para asegurarse que la grasa se
ha esparcido por igual.
Comprobar el funcionamiento de la pipeta.
NOTA: Es siempre necesario comprobar el
funcionamiento de la pipeta después de un
servicio de limpieza y descontaminación.
11.3. Esterilizacion de la pipeta
La pipeta mLINE se pude esterilizar completamente
en autoclave de vapor a 121ºC, (252ºF), 1 atm.
Durante 20 minutos. Retirar el filtro de puntas
cónicas (si está montado, ver apartado 8.3). Las
pipetas monocanales se pueden autoclavar sin
preparaciones especiales. Desenrosque la parte
inferior de la pipeta multicanal sujentando el
anillo conector y girando la parte inferior 360º
en sentido contrario a las agujas del reloj. Poner
la pipeta en la bolsa esterilizadora e introducirla
en el autoclave. Después de autoclavar la pipeta,
se debe dejar secar una noche completa antes
de usar. Enrosque la parte baja de la pipeta
multicanal en sentido a las agujas del reloj
sujetando el anillo conector y asegurandose de
que está correctamente acoplado. Se recomienda
chequear las especificaciones da la pipeta
después de cada autoclavado. Se recomienda
engrasar el pistón y la junta de la pipeta después
de cada 10 autoclavados.
12. Comprobacion de las
especificaciones y
recalibracion
Se recomienda comprobar las especificaciones
de su mLINE regularmente (ej. cada 3 meses) y
siempre después de un servicio de mantenimiento.
De todas formas, el usuario debe establecer una
comprobación regular de sus pipetas, con respecto
a los requerimientos exactos de la aplicación,
frecuencia de uso, numero de operadores usando
la pipeta, naturaleza del liquido dispensado y la
máxima permisibilidad establecida por el usuario.
(ISO 8655-1)
64
Connecting
collar
360°
12.1. Comprobacion de
especificaciones
La comprobación de especificaciones debe
realizarse en una habitación libre de corrientes
de aire a 15-30 ºC, constantes a +/- 0,5ºC y
humedad por encima del 50%. La pipeta, puntas
y el agua deberían haber permanecido en la sala
de calibración (al menos dos horas) para alcanzar
el equilibrio con las condiciones de la sala. Usar
agua destilada o desionizada (grado 3, ISO
3696). Usar una balanza analítica de 0,01 mgs.
(ISO8655-6).
Pesadas
1. Ajustar el volumen deseado Vs .
2. Insertar con cuidado la punta en el soporte
para puntas.
3. Rellenar la punta con el agua y dispensar 5
veces hasta alcanzar el equilibrio de humedad
y volumen de aire muerto.
4. Reemplazar la punta. Realizar un pre-rising
con agua para test y expulsarlo.
5. Aspirar el agua, sumergiendo la punta
solamente 2-3 mm por debajo de la superficie
del agua. Mantener la pipeta en posición
vertical.
6. Retirar la pipeta verticalmente y tocar la
punta contra la pared del contenedor de
agua.
7. Dispensar el agua en el contenedor de
pesada, tocando la punta contra la pared
del contenedor justo sobre la superficie del
liquido, en un ángulo de 30º a 45º. Retirar la
pipeta dibujando la punta una trayectoria de
8 a 10 mm a lo largo de la pared interior del
contenedor de pesada.8. Leer el peso en mg
(mi)
9. Repetir el ciclo del test hasta que se hallan
realizado 10 mediciones
10.Convertir las pesadas anotadas (m i) a
volúmenes (Vi):
Vi = mi Z Z = con la corrección del factor Z
(valores en Tabla 1)
11. Calcular los volúmenes medios (⊽) distribuidos:
⊽ = (∑Vi)/10
12. Para la correcta evaluación, calcular es error
sistemático de las mediciones:
En µl:
e s = ⊽ - Vs
Vs = volumen test seleccionado
En %: es = 100 (⊽-Vs)/Vs
65
13. Para la correcta evaluación, calcular el error
aleatorio de las mediciones:
Como desviación standard s = ∑(Vi - ⊽ )2
n-1
n = N° mediciones
o como coeficiente de variación CV = 100s/⊽
14. Comparar los errores sistemáticos (inexactos)
y los errores aleatorios (imprecisiones) con
los valores en la tabla de especificaciones
(p. 109) o la especificaciones de su propio
laboratorio. Si los resultados están dentro
de las especificaciones, la pipeta esta lista
para su uso. De todas formas comprobar los
errores sistemáticos y aleatorios y, si fuera
necesario llevar a cabo el procedimiento de
recalibracion (capitulo 12.2)
Nota: Los errores sistemáticos (inexactos) son
la diferencia entre el volumen dispensado y
el volumen del test seleccionado. Los errores
aleatorios (imprecisiones) son la desviación de los
volúmenes dispensados respecto a los volúmenes
registrados (ISO 8655-1)
Nota: Las especificaciones Sartorius son llevadas
a cabo en estrictas condiciones de control
(ISO8655-6). El usuario debe establecer sus
propias especificaciones en el campo de uso, y los
requerimientos exactos establecidos en el lugar
de uso de la pipeta (ISO8655-1)
Tabla 1:
Z-valores (µl/mg):
Temp. (°C) Presión de aire (kPa)
95
100
101.3
105
20.0
1.0028 1.0028 1.0029 1.0029
20.5
1.0029 1.0029 1.0030 1.0030
21.0
1.0030 1.0031 1.0031 1.0031
21.5
1.0031 1.0032 1.0032 1.0032
22.0
1.0032 1.0033 1.0033 1.0033
22.5
1.0033 1.0034 1.0034 1.0034
23.0
1.0034 1.0035 1.0035 1.0036
23.5
1.0036 1.0036 1.0036 1.0037
NOTA: este método esta basado en la normativa
ISO 8655
66
12.2.Recalibracion
La calibración de su pipeta mLINE ha sido
comprobada en fábrica y certificada a 22ºC
usando agua destilada de grado 3 de acuerdo con
la normativa ISO 3696. La calibración esta basada
en la normativa ISO 8655-6: Método de test
gravimétrico para instrumentos volumétricos.Las
especificaciones de la pipeta están garantizadas
solamente usando puntas originales Sartorius.
Si se registraran rendimientos inexactos después
de realizar el test, proceder de la siguiente manera:
1. Retirar la tapa de la rueda de calibración,
localizada en la parte trasera de la
empuñadura, con la ayuda de la herramienta
de calibración.
2. Insertar la cabeza hexagonal de la
herramienta en el hueco hexagonal de la
rueda de calibración.
3. Girar el bloqueo de ajuste en sentido de
las agujas del reloj para disminuciones
de volumen, y hacia la izquierda para los
incrementos de volumen.
4. Repetir la comprobación del procedimiento de
especificaciones (capítulo 12.1)
NOTA: Sartorius oferece un acreditado servicio de
calibración. Para más información, contactar con
su representante de zona.
67
+
–
13. Solucion de
problemas
Síntoma
Posible causa
Solución
Quedan gotas
dentro de la punta
Punta no válida
Usar puntas originales
Sartorius
Fuga o volumen
dispensado
demasiado pequeño
Humedecimiento de
plástico no uniforme
lInsertar una nueva
punta
Punta insertada de
manera incorrecta
Insertar correctamente
Punta no válida
Usar puntas originales
Sartorius
Particulas extrañas
entre el soporte y la
punta
Limpiar el soporte e
insertar una nueva
punta
Si apretado incorrecto
Reapretar el soporte
correctamente
Pipeta dañada
Remitir a su
distribuidor oficial para
su reparación
Operación incorrecta
Seguir las instrucciones
Punta no válida
Usar puntas originales
Sartorius
Calibracion alterada
Recalibrar pipeta
Pipeta fuera de las
especificaciones
establecidas
Boton de
operaciones
atascado o con
movimientos
erroneos
El líquido ha penetrado Limpiar la grasa del
en el cono ylo ha calado pistón, la junta y la
punta
El filtro de seguridad se
ha contaminado
Cambiar el filtro
Grasa insufificiente en
el pistón y la junta
Engrasar
correctamente
Expulsor de puntas
Anillo expulsor
atascado o se mueve de puntasha sido
erroneamente
contaminado
68
Retirar y limpiar el
anillo expulsor y la
punta cónica
14.Garantia
Las pipetas mLINE tienen una garantía de 2 años
contra todo defecto de materiales y mano de obra.
Si dejara de funcionar correctamente su pipeta
mLINE, contacte con su distribuidor.
SIN EMBARGO LA GARANTIA SERA DESESTIMADA
SI L A CAUSA DEL MALFUNCIONAMIENTO
SE ENCUENTRA EN EL MALTRATO, MAL
USO, SERVICIO DE MANTENIMIENTO NO
AUTORIZADO O NEGLIGENCIA EN EL SERVICIO
DE MANTENIMIENTO, DAÑO ACCIDENTAL,
INCORRECTO AL MACENAMIENTO O EL USO DE
DE PRODUCTOS PARA OPERACIONES FUERA DE
LOS LIMITES ESPECIFICADOS PARA LA PIPETA,
FUERA DE ESPECIFICACIONES, CONTRARIO A LAS
INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL O EN
EL OTRO MANUAL DE LAS PUNTAS ORIGINALES.
Cada una de las pipetas mLINE han sido
comprobado rigurosamente su funcionamiento
antes del envío al distribuidor. El procedimiento de
calidad en la fabricacion de su pipeta, garantiza
que la pipeta está lista para su uso.
15.Especificaciones
Las especificaciones del fabricante (página 101)
estan garantizadas solamente utilizando puntas
originales. Las especificaciones del fabricante
(página 109) deberian tomarse como referencia
cuando se establezca su propia tabla de
especificación de rendimiento de acuerdo con la
normativa ISO 8655.
69
70
Specifications
mLINE single-, 8- and 12-channel pipettes
Cat. No
Channels
Volume
Range µl
Test
Volume µl
Inacc. (%)
Impr. (%)
725010
1
0.1-3
3
1.5
0.3
1.30
2.40
10.0
0.80
1.60
6.00
725020
1
0.5-10
10
5
1
1.00
1.50
2.50
0.60
1.00
1.50
725030
1
2-20
20
10
2
0.90
1.20
3.00
0.40
1.00
2.00
725050
1
10-100
100
50
10
0.80
1.00
2.00
0.15
0.40
1.00
725060
1
20-200
200
100
20
0.60
0.80
2.00
0.15
0.30
0.80
725070
1
100-1000
1000
500
100
0.60
0.60
1.00
0.20
0.20
0.40
725080
1
500-5000
5000
2500
500
0.50
0.60
2.00
0.20
0.30
0.60
725090
1
1-10 ml
10 000
5000
1000
0.60
1.20
3.00
0.20
0.30
0.60
725120
8
0.5-10
10
5
1
1.50
2.50
4.00
1.00
2.50
4.00
725130
8
5-100
100
50
10
0.70
1.00
3.00
0.25
0.70
1.50
725140
8
30-300
300
150
30
0.60
1.00
2.00
0.25
0.50
1.00
725220
12
0.5-10
10
5
1
1.50
2.50
4.00
1.00
2.50
4.00
725230
12
5-100
100
50
10
0.70
1.00
3.00
0.25
0.70
1.50
725240
12
30-300
300
150
30
0.60
1.00
2.00
0.25
0.50
1.00
Sartorius Biohit Liquid Handling Oy
Laippatie 1
FI-00880 Helsinki
Finland
Phone +358.755.951
[email protected]
www.sartorius.com
Headquarter
Sartorius Corporate
Administration GmbH
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Germany
Phone +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius.com
All rights reserved. No part of this
publication may be reprinted or
translated in any form or by any
means without the prior written
permission of Sartorius.
The status of the information,
specifications and illustrations in this
manual is indicated by the date given
aside.
Sartorius reserves the right to make
changes to the technology, features,
specifications and design of the
equipment without notice.
All trademarks are Sartorius property
unless otherwise stated. Patents
granted or pending.
4002080 • 03/2013 • © Sartorius Biohit Liquid Handling Oy
Copyright by Sartorius, Helsinki,
Finland.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement