advertisement

Hitachi UB 18DL | Manualzz
English
CORDLESS LANTERN UB18DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
䢇 Do not touch the fluorescent tube while lit or right
after using. Touching it might cause burns.
䢇 When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it falls,
injuries might result.
䢇 Always turn the switch off (OFF) when not using
or when replacing the fluorescent lamp.
䢇 Do not use in the rain.
䢇 Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body.
UB 18DL
1
2
323-340
䢇 Do not let gasoline or thinner get on the lantern
body.
䢇 Do not leave the lantern in places that reach high
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
䢇 Do not use any other than the specified storage
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/
discharge times) of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery
Fluorescent lamp
323-519
Operating time
Dimensions
Weight
323-339
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Series (sold separately)
Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Fluorescent light: Approx. 5hour LED: Approx. 150hour (Using full charged 3.0Ah
Battery)
height 299mm × width 97mm × depth 106mm (without battery)
0.4kg (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
To install, make it face the same as battery 7 and
insert inwards in the direction A in the figure.
To remove, extract it towards the direction B while
holding down the latch 8 of battery 7.
3
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
Turn the lamp cover 1 in the direction C and
remove it. Remove the lamp cap 2 and replace
the fluorescent lamp 3.
After replacing with the new lamp, install the lamp
cap and reinstall the lamp cover in the direction D.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss of light when the battery wears down.
* When an EBL14 or EBM18 series battery is used, LED may not be turned on due to the battery’s over discharge
protection.
NOTE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
Deutsch
SCHNURLOSE LATERNE UB18DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
䢇 Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
䢇 Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander,
䢇 Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb
schlagen Sie nicht darauf und setzen Sie das
oder kurz danach. Die Berührung kann zu
Laternengehäuse keinen Erschütterungen aus.
Verbrennungen führen.
䢇 Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder
䢇 Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie
Ähnliches in das Laternengehäuse gelangen.
immer mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem,
damit sie nicht herunterfallen kann. Fällt die Laterne 䢇 Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen
hohe Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie
herunter, kann es zu Verletzungen kommen.
in Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
䢇 Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Dies
kann die Laterne zerstören.
Sie sie nicht gebrauchen oder die
䢇 Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Leuchtstoffröhre wechseln.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird.
Dadurch verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
VORSICHT:
English
Deutsch
1 Lamp cover
Lampenschirm
2 Lamp cap
Lampenkappe
3 Fluorescent lamp Leuchtstoffröhre
4
5
6
7
8
LED
Knob
Handle
Battery
Latch
LED
Knopf
Henkel
Akku
Sperre
Portugûes
1 Protecção da
lâmpada
Tampa da
2 lâmpada
Lâmpada
3
fluorescente
4 LED
5 Manípulo
6 Pega
7 Bateria
8 Trinco
Ελληνικά
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Poignée
Pile
Latch
Svenska
Κάλυµµα λάµπας Lampans kåpa
Français
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Impugnatura
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Handgreep
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Asa
Batería
Seguro
Norsk
Dansk
Suomi
Lygteglas
Kuppel
Lampun kupu
Καπάκι λαµπας
Lamphuv
Lygtehætte
Hette
Lampun kanta
Λάµπα
φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Λαβή
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Lysrörslampa
Lysstoflampe
Lysrør
Loistelamppu
Lysdioder (LED)
Knopp
Handtag
Batteri
Låsning
LED
Knap
Håndtag
Batteri
Holdemekanisme
Lysdiode
Bryter
Håndtak
Batteri
Knapp
LED-valo
Nuppi
Kahva
Akku
Salpa
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB18DL
TECHNISCHE DATEN
Akku
Leuchtstoffröhre
Betriebszeit
Abmessungen
Gewicht
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-Serie (separat erhältlich)
Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 5 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3,0 Ah-Akku)
299 mm (H) × 97 mm (B) × 106 mm (T) (ohne Akku)
0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2)
Zum Einsetzen richten Sie den Akku 7 wie in der
Abbildung gezeigt aus und schieben ihn in Richtung A ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung B
heraus, dabei halten Sie die Sperre 8 am Akku 7
gedrückt.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
2. Austausch der Leuchtstoffröhre (siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampenschirm 1 in Richtung C und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
2 ab und tauschen Sie die Leuchtstoffröhre 3 aus.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampenschirm wieder an, indem Sie ihn in
Richtung D drehen.
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem
Lichtausfall kommt.
* Wird eine Batterie der Serie EBL14 oder EBM18 verwendet, kann der LED-Betrieb aufgrund des
Batterieentladeschutzes eventuell nicht gestartet werden.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht werden.
Nederlands
ACCULANTAARN UB18DL HANDLEIDING
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
ATTENTION:
䢇 Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn
brandt of net nadat u hem heeft uitgezet. Het
aanraken van de buis kan brandwonden
veroorzaken.
䢇 Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan
letsel veroorzaken.
䢇 Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL-lamp vervangt.
䢇 Ne pas utiliser sous la pluie.
䢇 Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée. 䢇 Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de
la lanterne à d’autres impacts.
La toucher peut provoquer des brûlures.
䢇 Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
䢇 Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
dans la lanterne.
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
䢇 Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
La chute de la lanterne peut provoquer des
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
blessures.
Cela peut endommager la lanterne.
䢇 En cas d’inutilisation ou de changement de la
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF). 䢇 N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile
Série EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Lumière phosphorescente : Environ 5 heures LED : Environ 150 heures (à raison de
Temps d’utilisation l’utilisation d’une pile 3,0Ah complètement rechargée)
Dimensions
hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 106mm (sans pile)
Poids
0,4kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même
direction que la pile 7 et insérez-la vers l’intérieur
dans le sens A du schéma.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction B tout en
maintenant le latch 8 de la pile 7 appuyé.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
2. Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Tournez le couvercle de la lampe 1 dans la direction
C et retirez-le. Retirez le capuchon de la lampe 2 et
remplacez la lampe phosphorescente 3.
Après l'avoir remplacée par la nouvelle lampe, installez le
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction D.
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
* Lorsqu’une batterie de série EBL14 ou EBM18 est utilisée, il se peut que la LED ne s’allume pas en raison de la
protection contre les surintensités de la batterie.
REMARQUE: Seules les pièces 1, 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DL
VOORZICHTIG:
䢇 Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
䢇 Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
䢇 Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
met benzine of verdunningsmiddelen.
䢇 Zet de lantaarn niet op een plek waar de
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
zoals in auto’s onder een gloeiend hete zon.
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
䢇 Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij
TL-lamp
Bedrijfsduur
Afmetingen
Gewicht
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Reeks (apart leverbaar)
Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
TL-buis: Circa 5 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3,0Ah batterij)
hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 106mm (zonder batterij)
0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1. De batterij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2)
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als
batterij 7 wijst. Plaats de batterij vervolgens in
richting A zoals aangegeven op de afbeelding.
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting B
uit de houder te trekken terwijl u klepje 8 van
batterij 7 naar beneden drukt.
2. De TL-lamp vervangen (zie Afb. 3)
Draai de lampenkap 1 in richting C. Verwijder de
lampenkap. Verwijder de sluitkap van de lamp 2 en
vervang de TL-lamp 3.
Plaats de sluitkap van de lamp terug nadat u de
nieuwe lamp heeft gemonteerd. Plaats vervolgens
de lampenkap in richting D.
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer
doet wanneer de batterij leegraakt.
* De batterij is voorzien van een ontladingsbescherming en de LED mag om deze reden niet aangezet worden
wanneer er een EBL14 of EBM18 reeks batterij wordt gebruikt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2 en 3 moeten vervangen worden.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
ATTENZIONE:
PRECAUCIÓN:
䢇 Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
䢇 Non smontare il corpo della lanterna e porre
acceso o subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
attenzione a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
䢇 Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata, 䢇 Evitare versamenti di benzina o solvente sul
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
corpo della lanterna.
tale che non rischi di cadere ed essere causa di
䢇 Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
infortuni.
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
䢇 Disattivare sempre l’interruttore (OFF) qualora non
in una giornata di sole cocente.
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
La lanterna potrebbe rompersi.
fosforescente
䢇 Utilizzare solamente le batterie specificate.
䢇 Non utilizzarla in caso di pioggia.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
䢇 No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
䢇 Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
provocar lesiones.
䢇 Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
lámpara fluorescente.
CARATTERISTICHE
ESPECIFICACIONES
Batteria
Serie EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Luce fosforescente: circa . 5 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3,0Ah
Tempo d'esercizio
completamente carica)
Dimensioni
altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 106 mm (batteria esclusa)
Peso
0,4 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della batteria (vedere Fig. 2)
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa
direzione della batteria 7 ed inserirla verso l'interno
nella direzione indicata dal simbolo A nella figura.
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione B,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il fermo 8 della batteria 7.
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedi Fig. 3)
Ruotare il coperchio della lampada 1 in direzione C,
quindi rimuoverlo. Rimuovere il tappo della lampada
2 e sostituire la lampada fosforescente 3.
Una volta installata la nuova lampada, riposizionare il
tappo della lampada e il coperchio della lampada in
direzione D.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
batteria quasi scarica.
* Quando viene utilizzata una batteria serie EBL14 o EBM18, la spia LED potrebbe non attivarsi a causa della
protezione di sovra scarico della batteria.
NOTA: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostituite.
䢇 No utilice la linterna cuando llueva.
䢇 No desmonte, golpee o someta a impactos el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje que entre gasolina o disolvente en el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje la linterna en lugares en los que se
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
vehículos bajo un sol abrasador.
Esto puede provocar fallos en la linterna.
䢇 Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la
duración útil (veces de carga/descarga) de la batería.
Batería
Lámpara fluorescente
Tiempo de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
Series EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas por separado)
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Luz fluorescente: aprox. 5 horas LED: aprox. 150 horas (con una batería de 3,0Ah
totalmente cargada)
299 mm (altura) × 97 mm (anchura) × 106 mm (profundidad) (sin batería)
0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2)
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería
7 y insértela hacia dentro en la dirección A de la
figura.
Para quitarla, tire de ella en la dirección B mientras
mantiene presionado el seguro 8 de la batería 7.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección C y
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
lámpara fluorescente 3.
Tras colocar la nueva lámpara, instale la tapa de la
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
en la dirección D.
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
* Cuando se emplea una batería de la serie EBL14 o EBM18, el LED podría no encenderse debido a la protección
contra descarga excesiva.
NOTA: Sólo será necesario sustituir las piezas 1, 2 y 3.
English
CORDLESS LANTERN UB18DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
䢇 Do not touch the fluorescent tube while lit or right
after using. Touching it might cause burns.
䢇 When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it falls,
injuries might result.
䢇 Always turn the switch off (OFF) when not using
or when replacing the fluorescent lamp.
䢇 Do not use in the rain.
䢇 Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body.
UB 18DL
1
2
323-340
䢇 Do not let gasoline or thinner get on the lantern
body.
䢇 Do not leave the lantern in places that reach high
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
䢇 Do not use any other than the specified storage
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/
discharge times) of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery
Fluorescent lamp
323-519
Operating time
Dimensions
Weight
323-339
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Series (sold separately)
Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Fluorescent light: Approx. 5hour LED: Approx. 150hour (Using full charged 3.0Ah
Battery)
height 299mm × width 97mm × depth 106mm (without battery)
0.4kg (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
To install, make it face the same as battery 7 and
insert inwards in the direction A in the figure.
To remove, extract it towards the direction B while
holding down the latch 8 of battery 7.
3
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
Turn the lamp cover 1 in the direction C and
remove it. Remove the lamp cap 2 and replace
the fluorescent lamp 3.
After replacing with the new lamp, install the lamp
cap and reinstall the lamp cover in the direction D.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss of light when the battery wears down.
* When an EBL14 or EBM18 series battery is used, LED may not be turned on due to the battery’s over discharge
protection.
NOTE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
Deutsch
SCHNURLOSE LATERNE UB18DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
䢇 Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
䢇 Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander,
䢇 Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb
schlagen Sie nicht darauf und setzen Sie das
oder kurz danach. Die Berührung kann zu
Laternengehäuse keinen Erschütterungen aus.
Verbrennungen führen.
䢇 Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder
䢇 Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie
Ähnliches in das Laternengehäuse gelangen.
immer mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem,
damit sie nicht herunterfallen kann. Fällt die Laterne 䢇 Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen
hohe Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie
herunter, kann es zu Verletzungen kommen.
in Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
䢇 Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Dies
kann die Laterne zerstören.
Sie sie nicht gebrauchen oder die
䢇 Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Leuchtstoffröhre wechseln.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird.
Dadurch verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
VORSICHT:
English
Deutsch
1 Lamp cover
Lampenschirm
2 Lamp cap
Lampenkappe
3 Fluorescent lamp Leuchtstoffröhre
4
5
6
7
8
LED
Knob
Handle
Battery
Latch
LED
Knopf
Henkel
Akku
Sperre
Portugûes
1 Protecção da
lâmpada
Tampa da
2 lâmpada
Lâmpada
3
fluorescente
4 LED
5 Manípulo
6 Pega
7 Bateria
8 Trinco
Ελληνικά
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Poignée
Pile
Latch
Svenska
Κάλυµµα λάµπας Lampans kåpa
Français
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Impugnatura
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Handgreep
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Asa
Batería
Seguro
Norsk
Dansk
Suomi
Lygteglas
Kuppel
Lampun kupu
Καπάκι λαµπας
Lamphuv
Lygtehætte
Hette
Lampun kanta
Λάµπα
φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Λαβή
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Lysrörslampa
Lysstoflampe
Lysrør
Loistelamppu
Lysdioder (LED)
Knopp
Handtag
Batteri
Låsning
LED
Knap
Håndtag
Batteri
Holdemekanisme
Lysdiode
Bryter
Håndtak
Batteri
Knapp
LED-valo
Nuppi
Kahva
Akku
Salpa
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB18DL
TECHNISCHE DATEN
Akku
Leuchtstoffröhre
Betriebszeit
Abmessungen
Gewicht
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-Serie (separat erhältlich)
Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 5 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3,0 Ah-Akku)
299 mm (H) × 97 mm (B) × 106 mm (T) (ohne Akku)
0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2)
Zum Einsetzen richten Sie den Akku 7 wie in der
Abbildung gezeigt aus und schieben ihn in Richtung A ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung B
heraus, dabei halten Sie die Sperre 8 am Akku 7
gedrückt.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
2. Austausch der Leuchtstoffröhre (siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampenschirm 1 in Richtung C und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
2 ab und tauschen Sie die Leuchtstoffröhre 3 aus.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampenschirm wieder an, indem Sie ihn in
Richtung D drehen.
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem
Lichtausfall kommt.
* Wird eine Batterie der Serie EBL14 oder EBM18 verwendet, kann der LED-Betrieb aufgrund des
Batterieentladeschutzes eventuell nicht gestartet werden.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht werden.
Nederlands
ACCULANTAARN UB18DL HANDLEIDING
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
ATTENTION:
䢇 Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn
brandt of net nadat u hem heeft uitgezet. Het
aanraken van de buis kan brandwonden
veroorzaken.
䢇 Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan
letsel veroorzaken.
䢇 Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL-lamp vervangt.
䢇 Ne pas utiliser sous la pluie.
䢇 Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée. 䢇 Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de
la lanterne à d’autres impacts.
La toucher peut provoquer des brûlures.
䢇 Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
䢇 Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
dans la lanterne.
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
䢇 Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
La chute de la lanterne peut provoquer des
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
blessures.
Cela peut endommager la lanterne.
䢇 En cas d’inutilisation ou de changement de la
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF). 䢇 N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile
Série EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Lumière phosphorescente : Environ 5 heures LED : Environ 150 heures (à raison de
Temps d’utilisation l’utilisation d’une pile 3,0Ah complètement rechargée)
Dimensions
hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 106mm (sans pile)
Poids
0,4kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même
direction que la pile 7 et insérez-la vers l’intérieur
dans le sens A du schéma.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction B tout en
maintenant le latch 8 de la pile 7 appuyé.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
2. Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Tournez le couvercle de la lampe 1 dans la direction
C et retirez-le. Retirez le capuchon de la lampe 2 et
remplacez la lampe phosphorescente 3.
Après l'avoir remplacée par la nouvelle lampe, installez le
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction D.
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
* Lorsqu’une batterie de série EBL14 ou EBM18 est utilisée, il se peut que la LED ne s’allume pas en raison de la
protection contre les surintensités de la batterie.
REMARQUE: Seules les pièces 1, 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DL
VOORZICHTIG:
䢇 Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
䢇 Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
䢇 Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
met benzine of verdunningsmiddelen.
䢇 Zet de lantaarn niet op een plek waar de
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
zoals in auto’s onder een gloeiend hete zon.
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
䢇 Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij
TL-lamp
Bedrijfsduur
Afmetingen
Gewicht
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Reeks (apart leverbaar)
Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
TL-buis: Circa 5 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3,0Ah batterij)
hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 106mm (zonder batterij)
0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1. De batterij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2)
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als
batterij 7 wijst. Plaats de batterij vervolgens in
richting A zoals aangegeven op de afbeelding.
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting B
uit de houder te trekken terwijl u klepje 8 van
batterij 7 naar beneden drukt.
2. De TL-lamp vervangen (zie Afb. 3)
Draai de lampenkap 1 in richting C. Verwijder de
lampenkap. Verwijder de sluitkap van de lamp 2 en
vervang de TL-lamp 3.
Plaats de sluitkap van de lamp terug nadat u de
nieuwe lamp heeft gemonteerd. Plaats vervolgens
de lampenkap in richting D.
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer
doet wanneer de batterij leegraakt.
* De batterij is voorzien van een ontladingsbescherming en de LED mag om deze reden niet aangezet worden
wanneer er een EBL14 of EBM18 reeks batterij wordt gebruikt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2 en 3 moeten vervangen worden.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
ATTENZIONE:
PRECAUCIÓN:
䢇 Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
䢇 Non smontare il corpo della lanterna e porre
acceso o subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
attenzione a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
䢇 Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata, 䢇 Evitare versamenti di benzina o solvente sul
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
corpo della lanterna.
tale che non rischi di cadere ed essere causa di
䢇 Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
infortuni.
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
䢇 Disattivare sempre l’interruttore (OFF) qualora non
in una giornata di sole cocente.
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
La lanterna potrebbe rompersi.
fosforescente
䢇 Utilizzare solamente le batterie specificate.
䢇 Non utilizzarla in caso di pioggia.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
䢇 No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
䢇 Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
provocar lesiones.
䢇 Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
lámpara fluorescente.
CARATTERISTICHE
ESPECIFICACIONES
Batteria
Serie EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Luce fosforescente: circa . 5 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3,0Ah
Tempo d'esercizio
completamente carica)
Dimensioni
altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 106 mm (batteria esclusa)
Peso
0,4 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della batteria (vedere Fig. 2)
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa
direzione della batteria 7 ed inserirla verso l'interno
nella direzione indicata dal simbolo A nella figura.
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione B,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il fermo 8 della batteria 7.
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedi Fig. 3)
Ruotare il coperchio della lampada 1 in direzione C,
quindi rimuoverlo. Rimuovere il tappo della lampada
2 e sostituire la lampada fosforescente 3.
Una volta installata la nuova lampada, riposizionare il
tappo della lampada e il coperchio della lampada in
direzione D.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
batteria quasi scarica.
* Quando viene utilizzata una batteria serie EBL14 o EBM18, la spia LED potrebbe non attivarsi a causa della
protezione di sovra scarico della batteria.
NOTA: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostituite.
䢇 No utilice la linterna cuando llueva.
䢇 No desmonte, golpee o someta a impactos el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje que entre gasolina o disolvente en el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje la linterna en lugares en los que se
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
vehículos bajo un sol abrasador.
Esto puede provocar fallos en la linterna.
䢇 Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la
duración útil (veces de carga/descarga) de la batería.
Batería
Lámpara fluorescente
Tiempo de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
Series EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas por separado)
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Luz fluorescente: aprox. 5 horas LED: aprox. 150 horas (con una batería de 3,0Ah
totalmente cargada)
299 mm (altura) × 97 mm (anchura) × 106 mm (profundidad) (sin batería)
0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2)
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería
7 y insértela hacia dentro en la dirección A de la
figura.
Para quitarla, tire de ella en la dirección B mientras
mantiene presionado el seguro 8 de la batería 7.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección C y
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
lámpara fluorescente 3.
Tras colocar la nueva lámpara, instale la tapa de la
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
en la dirección D.
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
* Cuando se emplea una batería de la serie EBL14 o EBM18, el LED podría no encenderse debido a la protección
contra descarga excesiva.
NOTA: Sólo será necesario sustituir las piezas 1, 2 y 3.
English
CORDLESS LANTERN UB18DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
䢇 Do not touch the fluorescent tube while lit or right
after using. Touching it might cause burns.
䢇 When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it falls,
injuries might result.
䢇 Always turn the switch off (OFF) when not using
or when replacing the fluorescent lamp.
䢇 Do not use in the rain.
䢇 Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body.
UB 18DL
1
2
323-340
䢇 Do not let gasoline or thinner get on the lantern
body.
䢇 Do not leave the lantern in places that reach high
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
䢇 Do not use any other than the specified storage
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/
discharge times) of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery
Fluorescent lamp
323-519
Operating time
Dimensions
Weight
323-339
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Series (sold separately)
Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Fluorescent light: Approx. 5hour LED: Approx. 150hour (Using full charged 3.0Ah
Battery)
height 299mm × width 97mm × depth 106mm (without battery)
0.4kg (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
To install, make it face the same as battery 7 and
insert inwards in the direction A in the figure.
To remove, extract it towards the direction B while
holding down the latch 8 of battery 7.
3
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
Turn the lamp cover 1 in the direction C and
remove it. Remove the lamp cap 2 and replace
the fluorescent lamp 3.
After replacing with the new lamp, install the lamp
cap and reinstall the lamp cover in the direction D.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss of light when the battery wears down.
* When an EBL14 or EBM18 series battery is used, LED may not be turned on due to the battery’s over discharge
protection.
NOTE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
Deutsch
SCHNURLOSE LATERNE UB18DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
䢇 Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
䢇 Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander,
䢇 Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb
schlagen Sie nicht darauf und setzen Sie das
oder kurz danach. Die Berührung kann zu
Laternengehäuse keinen Erschütterungen aus.
Verbrennungen führen.
䢇 Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder
䢇 Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie
Ähnliches in das Laternengehäuse gelangen.
immer mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem,
damit sie nicht herunterfallen kann. Fällt die Laterne 䢇 Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen
hohe Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie
herunter, kann es zu Verletzungen kommen.
in Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
䢇 Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Dies
kann die Laterne zerstören.
Sie sie nicht gebrauchen oder die
䢇 Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Leuchtstoffröhre wechseln.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird.
Dadurch verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
VORSICHT:
English
Deutsch
1 Lamp cover
Lampenschirm
2 Lamp cap
Lampenkappe
3 Fluorescent lamp Leuchtstoffröhre
4
5
6
7
8
LED
Knob
Handle
Battery
Latch
LED
Knopf
Henkel
Akku
Sperre
Portugûes
1 Protecção da
lâmpada
Tampa da
2 lâmpada
Lâmpada
3
fluorescente
4 LED
5 Manípulo
6 Pega
7 Bateria
8 Trinco
Ελληνικά
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Poignée
Pile
Latch
Svenska
Κάλυµµα λάµπας Lampans kåpa
Français
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Impugnatura
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Handgreep
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Asa
Batería
Seguro
Norsk
Dansk
Suomi
Lygteglas
Kuppel
Lampun kupu
Καπάκι λαµπας
Lamphuv
Lygtehætte
Hette
Lampun kanta
Λάµπα
φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Λαβή
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Lysrörslampa
Lysstoflampe
Lysrør
Loistelamppu
Lysdioder (LED)
Knopp
Handtag
Batteri
Låsning
LED
Knap
Håndtag
Batteri
Holdemekanisme
Lysdiode
Bryter
Håndtak
Batteri
Knapp
LED-valo
Nuppi
Kahva
Akku
Salpa
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB18DL
TECHNISCHE DATEN
Akku
Leuchtstoffröhre
Betriebszeit
Abmessungen
Gewicht
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-Serie (separat erhältlich)
Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 5 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3,0 Ah-Akku)
299 mm (H) × 97 mm (B) × 106 mm (T) (ohne Akku)
0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2)
Zum Einsetzen richten Sie den Akku 7 wie in der
Abbildung gezeigt aus und schieben ihn in Richtung A ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung B
heraus, dabei halten Sie die Sperre 8 am Akku 7
gedrückt.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
2. Austausch der Leuchtstoffröhre (siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampenschirm 1 in Richtung C und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
2 ab und tauschen Sie die Leuchtstoffröhre 3 aus.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampenschirm wieder an, indem Sie ihn in
Richtung D drehen.
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem
Lichtausfall kommt.
* Wird eine Batterie der Serie EBL14 oder EBM18 verwendet, kann der LED-Betrieb aufgrund des
Batterieentladeschutzes eventuell nicht gestartet werden.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht werden.
Nederlands
ACCULANTAARN UB18DL HANDLEIDING
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
ATTENTION:
䢇 Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn
brandt of net nadat u hem heeft uitgezet. Het
aanraken van de buis kan brandwonden
veroorzaken.
䢇 Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan
letsel veroorzaken.
䢇 Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL-lamp vervangt.
䢇 Ne pas utiliser sous la pluie.
䢇 Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée. 䢇 Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de
la lanterne à d’autres impacts.
La toucher peut provoquer des brûlures.
䢇 Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
䢇 Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
dans la lanterne.
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
䢇 Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
La chute de la lanterne peut provoquer des
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
blessures.
Cela peut endommager la lanterne.
䢇 En cas d’inutilisation ou de changement de la
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF). 䢇 N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile
Série EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Lumière phosphorescente : Environ 5 heures LED : Environ 150 heures (à raison de
Temps d’utilisation l’utilisation d’une pile 3,0Ah complètement rechargée)
Dimensions
hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 106mm (sans pile)
Poids
0,4kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même
direction que la pile 7 et insérez-la vers l’intérieur
dans le sens A du schéma.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction B tout en
maintenant le latch 8 de la pile 7 appuyé.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
2. Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Tournez le couvercle de la lampe 1 dans la direction
C et retirez-le. Retirez le capuchon de la lampe 2 et
remplacez la lampe phosphorescente 3.
Après l'avoir remplacée par la nouvelle lampe, installez le
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction D.
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
* Lorsqu’une batterie de série EBL14 ou EBM18 est utilisée, il se peut que la LED ne s’allume pas en raison de la
protection contre les surintensités de la batterie.
REMARQUE: Seules les pièces 1, 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DL
VOORZICHTIG:
䢇 Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
䢇 Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
䢇 Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
met benzine of verdunningsmiddelen.
䢇 Zet de lantaarn niet op een plek waar de
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
zoals in auto’s onder een gloeiend hete zon.
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
䢇 Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij
TL-lamp
Bedrijfsduur
Afmetingen
Gewicht
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Reeks (apart leverbaar)
Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
TL-buis: Circa 5 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3,0Ah batterij)
hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 106mm (zonder batterij)
0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1. De batterij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2)
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als
batterij 7 wijst. Plaats de batterij vervolgens in
richting A zoals aangegeven op de afbeelding.
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting B
uit de houder te trekken terwijl u klepje 8 van
batterij 7 naar beneden drukt.
2. De TL-lamp vervangen (zie Afb. 3)
Draai de lampenkap 1 in richting C. Verwijder de
lampenkap. Verwijder de sluitkap van de lamp 2 en
vervang de TL-lamp 3.
Plaats de sluitkap van de lamp terug nadat u de
nieuwe lamp heeft gemonteerd. Plaats vervolgens
de lampenkap in richting D.
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer
doet wanneer de batterij leegraakt.
* De batterij is voorzien van een ontladingsbescherming en de LED mag om deze reden niet aangezet worden
wanneer er een EBL14 of EBM18 reeks batterij wordt gebruikt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2 en 3 moeten vervangen worden.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
ATTENZIONE:
PRECAUCIÓN:
䢇 Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
䢇 Non smontare il corpo della lanterna e porre
acceso o subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
attenzione a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
䢇 Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata, 䢇 Evitare versamenti di benzina o solvente sul
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
corpo della lanterna.
tale che non rischi di cadere ed essere causa di
䢇 Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
infortuni.
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
䢇 Disattivare sempre l’interruttore (OFF) qualora non
in una giornata di sole cocente.
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
La lanterna potrebbe rompersi.
fosforescente
䢇 Utilizzare solamente le batterie specificate.
䢇 Non utilizzarla in caso di pioggia.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
䢇 No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
䢇 Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
provocar lesiones.
䢇 Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
lámpara fluorescente.
CARATTERISTICHE
ESPECIFICACIONES
Batteria
Serie EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Luce fosforescente: circa . 5 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3,0Ah
Tempo d'esercizio
completamente carica)
Dimensioni
altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 106 mm (batteria esclusa)
Peso
0,4 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della batteria (vedere Fig. 2)
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa
direzione della batteria 7 ed inserirla verso l'interno
nella direzione indicata dal simbolo A nella figura.
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione B,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il fermo 8 della batteria 7.
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedi Fig. 3)
Ruotare il coperchio della lampada 1 in direzione C,
quindi rimuoverlo. Rimuovere il tappo della lampada
2 e sostituire la lampada fosforescente 3.
Una volta installata la nuova lampada, riposizionare il
tappo della lampada e il coperchio della lampada in
direzione D.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
batteria quasi scarica.
* Quando viene utilizzata una batteria serie EBL14 o EBM18, la spia LED potrebbe non attivarsi a causa della
protezione di sovra scarico della batteria.
NOTA: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostituite.
䢇 No utilice la linterna cuando llueva.
䢇 No desmonte, golpee o someta a impactos el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje que entre gasolina o disolvente en el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje la linterna en lugares en los que se
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
vehículos bajo un sol abrasador.
Esto puede provocar fallos en la linterna.
䢇 Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la
duración útil (veces de carga/descarga) de la batería.
Batería
Lámpara fluorescente
Tiempo de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
Series EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas por separado)
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Luz fluorescente: aprox. 5 horas LED: aprox. 150 horas (con una batería de 3,0Ah
totalmente cargada)
299 mm (altura) × 97 mm (anchura) × 106 mm (profundidad) (sin batería)
0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2)
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería
7 y insértela hacia dentro en la dirección A de la
figura.
Para quitarla, tire de ella en la dirección B mientras
mantiene presionado el seguro 8 de la batería 7.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección C y
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
lámpara fluorescente 3.
Tras colocar la nueva lámpara, instale la tapa de la
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
en la dirección D.
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
* Cuando se emplea una batería de la serie EBL14 o EBM18, el LED podría no encenderse debido a la protección
contra descarga excesiva.
NOTA: Sólo será necesario sustituir las piezas 1, 2 y 3.
English
CORDLESS LANTERN UB18DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
䢇 Do not touch the fluorescent tube while lit or right
after using. Touching it might cause burns.
䢇 When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it falls,
injuries might result.
䢇 Always turn the switch off (OFF) when not using
or when replacing the fluorescent lamp.
䢇 Do not use in the rain.
䢇 Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body.
UB 18DL
1
2
323-340
䢇 Do not let gasoline or thinner get on the lantern
body.
䢇 Do not leave the lantern in places that reach high
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
䢇 Do not use any other than the specified storage
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/
discharge times) of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery
Fluorescent lamp
323-519
Operating time
Dimensions
Weight
323-339
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Series (sold separately)
Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Fluorescent light: Approx. 5hour LED: Approx. 150hour (Using full charged 3.0Ah
Battery)
height 299mm × width 97mm × depth 106mm (without battery)
0.4kg (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
To install, make it face the same as battery 7 and
insert inwards in the direction A in the figure.
To remove, extract it towards the direction B while
holding down the latch 8 of battery 7.
3
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
Turn the lamp cover 1 in the direction C and
remove it. Remove the lamp cap 2 and replace
the fluorescent lamp 3.
After replacing with the new lamp, install the lamp
cap and reinstall the lamp cover in the direction D.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss of light when the battery wears down.
* When an EBL14 or EBM18 series battery is used, LED may not be turned on due to the battery’s over discharge
protection.
NOTE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
Deutsch
SCHNURLOSE LATERNE UB18DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
䢇 Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
䢇 Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander,
䢇 Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb
schlagen Sie nicht darauf und setzen Sie das
oder kurz danach. Die Berührung kann zu
Laternengehäuse keinen Erschütterungen aus.
Verbrennungen führen.
䢇 Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder
䢇 Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie
Ähnliches in das Laternengehäuse gelangen.
immer mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem,
damit sie nicht herunterfallen kann. Fällt die Laterne 䢇 Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen
hohe Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie
herunter, kann es zu Verletzungen kommen.
in Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
䢇 Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Dies
kann die Laterne zerstören.
Sie sie nicht gebrauchen oder die
䢇 Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Leuchtstoffröhre wechseln.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird.
Dadurch verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
VORSICHT:
English
Deutsch
1 Lamp cover
Lampenschirm
2 Lamp cap
Lampenkappe
3 Fluorescent lamp Leuchtstoffröhre
4
5
6
7
8
LED
Knob
Handle
Battery
Latch
LED
Knopf
Henkel
Akku
Sperre
Portugûes
1 Protecção da
lâmpada
Tampa da
2 lâmpada
Lâmpada
3
fluorescente
4 LED
5 Manípulo
6 Pega
7 Bateria
8 Trinco
Ελληνικά
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Poignée
Pile
Latch
Svenska
Κάλυµµα λάµπας Lampans kåpa
Français
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Impugnatura
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Handgreep
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Asa
Batería
Seguro
Norsk
Dansk
Suomi
Lygteglas
Kuppel
Lampun kupu
Καπάκι λαµπας
Lamphuv
Lygtehætte
Hette
Lampun kanta
Λάµπα
φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Λαβή
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Lysrörslampa
Lysstoflampe
Lysrør
Loistelamppu
Lysdioder (LED)
Knopp
Handtag
Batteri
Låsning
LED
Knap
Håndtag
Batteri
Holdemekanisme
Lysdiode
Bryter
Håndtak
Batteri
Knapp
LED-valo
Nuppi
Kahva
Akku
Salpa
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB18DL
TECHNISCHE DATEN
Akku
Leuchtstoffröhre
Betriebszeit
Abmessungen
Gewicht
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-Serie (separat erhältlich)
Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 5 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3,0 Ah-Akku)
299 mm (H) × 97 mm (B) × 106 mm (T) (ohne Akku)
0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2)
Zum Einsetzen richten Sie den Akku 7 wie in der
Abbildung gezeigt aus und schieben ihn in Richtung A ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung B
heraus, dabei halten Sie die Sperre 8 am Akku 7
gedrückt.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
2. Austausch der Leuchtstoffröhre (siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampenschirm 1 in Richtung C und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
2 ab und tauschen Sie die Leuchtstoffröhre 3 aus.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampenschirm wieder an, indem Sie ihn in
Richtung D drehen.
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem
Lichtausfall kommt.
* Wird eine Batterie der Serie EBL14 oder EBM18 verwendet, kann der LED-Betrieb aufgrund des
Batterieentladeschutzes eventuell nicht gestartet werden.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht werden.
Nederlands
ACCULANTAARN UB18DL HANDLEIDING
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
ATTENTION:
䢇 Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn
brandt of net nadat u hem heeft uitgezet. Het
aanraken van de buis kan brandwonden
veroorzaken.
䢇 Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan
letsel veroorzaken.
䢇 Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL-lamp vervangt.
䢇 Ne pas utiliser sous la pluie.
䢇 Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée. 䢇 Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de
la lanterne à d’autres impacts.
La toucher peut provoquer des brûlures.
䢇 Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
䢇 Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
dans la lanterne.
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
䢇 Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
La chute de la lanterne peut provoquer des
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
blessures.
Cela peut endommager la lanterne.
䢇 En cas d’inutilisation ou de changement de la
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF). 䢇 N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile
Série EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Lumière phosphorescente : Environ 5 heures LED : Environ 150 heures (à raison de
Temps d’utilisation l’utilisation d’une pile 3,0Ah complètement rechargée)
Dimensions
hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 106mm (sans pile)
Poids
0,4kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même
direction que la pile 7 et insérez-la vers l’intérieur
dans le sens A du schéma.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction B tout en
maintenant le latch 8 de la pile 7 appuyé.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
2. Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Tournez le couvercle de la lampe 1 dans la direction
C et retirez-le. Retirez le capuchon de la lampe 2 et
remplacez la lampe phosphorescente 3.
Après l'avoir remplacée par la nouvelle lampe, installez le
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction D.
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
* Lorsqu’une batterie de série EBL14 ou EBM18 est utilisée, il se peut que la LED ne s’allume pas en raison de la
protection contre les surintensités de la batterie.
REMARQUE: Seules les pièces 1, 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DL
VOORZICHTIG:
䢇 Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
䢇 Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
䢇 Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
met benzine of verdunningsmiddelen.
䢇 Zet de lantaarn niet op een plek waar de
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
zoals in auto’s onder een gloeiend hete zon.
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
䢇 Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij
TL-lamp
Bedrijfsduur
Afmetingen
Gewicht
EB14, EB18, EBL14, EBM18 Reeks (apart leverbaar)
Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
TL-buis: Circa 5 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3,0Ah batterij)
hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 106mm (zonder batterij)
0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1. De batterij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2)
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als
batterij 7 wijst. Plaats de batterij vervolgens in
richting A zoals aangegeven op de afbeelding.
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting B
uit de houder te trekken terwijl u klepje 8 van
batterij 7 naar beneden drukt.
2. De TL-lamp vervangen (zie Afb. 3)
Draai de lampenkap 1 in richting C. Verwijder de
lampenkap. Verwijder de sluitkap van de lamp 2 en
vervang de TL-lamp 3.
Plaats de sluitkap van de lamp terug nadat u de
nieuwe lamp heeft gemonteerd. Plaats vervolgens
de lampenkap in richting D.
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer
doet wanneer de batterij leegraakt.
* De batterij is voorzien van een ontladingsbescherming en de LED mag om deze reden niet aangezet worden
wanneer er een EBL14 of EBM18 reeks batterij wordt gebruikt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2 en 3 moeten vervangen worden.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
ATTENZIONE:
PRECAUCIÓN:
䢇 Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
䢇 Non smontare il corpo della lanterna e porre
acceso o subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
attenzione a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
䢇 Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata, 䢇 Evitare versamenti di benzina o solvente sul
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
corpo della lanterna.
tale che non rischi di cadere ed essere causa di
䢇 Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
infortuni.
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
䢇 Disattivare sempre l’interruttore (OFF) qualora non
in una giornata di sole cocente.
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
La lanterna potrebbe rompersi.
fosforescente
䢇 Utilizzare solamente le batterie specificate.
䢇 Non utilizzarla in caso di pioggia.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
䢇 No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
䢇 Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
provocar lesiones.
䢇 Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
lámpara fluorescente.
CARATTERISTICHE
ESPECIFICACIONES
Batteria
Serie EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Luce fosforescente: circa . 5 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3,0Ah
Tempo d'esercizio
completamente carica)
Dimensioni
altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 106 mm (batteria esclusa)
Peso
0,4 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della batteria (vedere Fig. 2)
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa
direzione della batteria 7 ed inserirla verso l'interno
nella direzione indicata dal simbolo A nella figura.
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione B,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il fermo 8 della batteria 7.
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedi Fig. 3)
Ruotare il coperchio della lampada 1 in direzione C,
quindi rimuoverlo. Rimuovere il tappo della lampada
2 e sostituire la lampada fosforescente 3.
Una volta installata la nuova lampada, riposizionare il
tappo della lampada e il coperchio della lampada in
direzione D.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
batteria quasi scarica.
* Quando viene utilizzata una batteria serie EBL14 o EBM18, la spia LED potrebbe non attivarsi a causa della
protezione di sovra scarico della batteria.
NOTA: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostituite.
䢇 No utilice la linterna cuando llueva.
䢇 No desmonte, golpee o someta a impactos el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje que entre gasolina o disolvente en el
cuerpo de la linterna.
䢇 No deje la linterna en lugares en los que se
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
vehículos bajo un sol abrasador.
Esto puede provocar fallos en la linterna.
䢇 Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la
duración útil (veces de carga/descarga) de la batería.
Batería
Lámpara fluorescente
Tiempo de
funcionamiento
Dimensiones
Peso
Series EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas por separado)
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Luz fluorescente: aprox. 5 horas LED: aprox. 150 horas (con una batería de 3,0Ah
totalmente cargada)
299 mm (altura) × 97 mm (anchura) × 106 mm (profundidad) (sin batería)
0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2)
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería
7 y insértela hacia dentro en la dirección A de la
figura.
Para quitarla, tire de ella en la dirección B mientras
mantiene presionado el seguro 8 de la batería 7.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección C y
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
lámpara fluorescente 3.
Tras colocar la nueva lámpara, instale la tapa de la
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
en la dirección D.
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
* Cuando se emplea una batería de la serie EBL14 o EBM18, el LED podría no encenderse debido a la protección
contra descarga excesiva.
NOTA: Sólo será necesario sustituir las piezas 1, 2 y 3.
Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DL
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
CUIDADOS:
VARNING:
䢇 Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar, pode sofrer queimaduras.
䢇 Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material
semelhante para que não caia. Se cair, pode
provocar lesões.
䢇 Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
䢇 Não utilize à chuva.
䢇 Não desmonte, não bata nem submeta o corpo
da lanterna a outros tipos de impactos.
䢇 Não deixe entrar gasolina nem diluente para o
corpo da lanterna.
䢇 Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
䢇 Utilize apenas as pilhas de armazenamento
especificadas.
NOTA: Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso
contrário, reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Lâmpada fluorescente
Tempo de
funcionamento
Dimensões
Peso
Séries EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas separadamente)
Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Luz fluorescente: Aprox. 5 horas LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria 3,0 Ah
com carga completa)
altura 299mm × largura 97mm × profundidade 106mm (sem bateria)
0,4kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1. Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria 7
e insira na direcção A indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção B enquanto
segura o trinco 8 da bateria 7.
2. Substituição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada 1 na direcção C e
remova-a. Remova a tampa da lâmpada 2 e
substitua a lâmpada fluorescente 3.
Depois de substituir com a lâmpada nova, instale a
tampa da lâmpada e reinstale a protecção da
lâmpada na direcção D.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma perda total de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se for utilizada uma bateria do tipo EBL14 ou EBM18, o LED pode não acender devido à protecção de sobrecarga
da bateria.
NOTA: Só as peças 1, 2 e 3 é que necessitam de substituição.
Ελληνικά
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DL
䢇 Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter att
䢇 Plocka inte isär, skada eller påverka lampans
det använts. Du kan få brännskador av det.
kropp på något annat sätt.
䢇 Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när
䢇 Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
den hänger på en hög plats så att den inte kan
䢇 Lämna inte lampan på platser med hög
falla ner. Den kan orsaka skador om den faller.
temperatur (60°C eller högre), exempelvis i
䢇 Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du
fordon i fullt solljus.
inte använder den eller om du byter lysrörslampan.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
䢇 Använd den inte vid regn.
䢇 Använd bara de specificerade batterierna.
OBSERVERA: Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets
livslängd, alltså hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Batteri
Lysrörslampa
Drifttid
Dimensioner
Vikt
EB14, EB18, EBL14, EBM18-serien (säljs separat)
Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); artikelnummer 323339.)
Lysrör: Cirka 5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0Ah batteri)
Höjd 299mm × bredd 97mm × djup 106mm (utan batteri)
0,4kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1. Sätta i eller ta ur batteriet (se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som 7 på
illustrationen och skjut det inåt i riktning A i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning B medan
du håller nere spärren 8.
2. Byta lysrörslampa (se Bild 3)
Vrid lamphuven 1 i riktning C och ta bort den. Ta
bort lampkåpa 2 och byt lysrörslampan 3.
Efter att du satt i den nya lampan, sätter du dit
lampkåpan och sätter tillbaka lamphuven i riktning D.
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli
urladdat.
* När ett EBL14 eller EBM18-serie batteri används kan det hända att LED inte tänds på grund av batteriets
överurladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2 och 3 behöver bytas ut.
Dansk
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DL BRUGSVEJLEDNING
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακ/λουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν/ και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
¶ƒ√™√Ã∏:
䢇 Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er
tændt, eller lige efter at det er blevet brugt. Du
kan risikere at brænde dig.
䢇 Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den
ikke kan falde ned. Hvis den falder ned kan det
medføre lemlæstelse.
䢇 Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i
brug, eller hvis du udskifter lysstoflampen.
䢇 Må ikke anvendes i regnvejr.
䢇 ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È
·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ Â·Ê‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
䢇 ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
䢇 ¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì·
ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
™∏ª∂πø™∏:
䢇 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
䢇 ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË
‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù·
·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
䢇 N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·Ôı‹Î¢Û˘.
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σωλήνας φθορισµού
Χρ/νος λειτουργίας
∆ιαστάσεις
Βάρος
Σειρά EB14, EB18, EBL14, EBM18 (πωλείται χωριστά)
Σuµπaγής FL9W (Aρ. Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Φθορίζον φως: Περίπου 5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
ύψος 299mm × πλάτος 97mm × βάθος 106mm (χωρίς µπαταρία)
0,4 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την /µοια
µε την µπαταρία 7 και ωθήστε προς τα µέσα στην
κατεύθυνση A /πως φαίνεται στην εικ/να.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την
κατεύθυνση B κρατώντας πατηµένο το κλείστρο 8
της µπαταρίας 7.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3)
Περιστρέψτε το κάλυµµα της λάµπας 1 στην
κατεύθυνση C και αφαιρέστε το. Βγάλτε το καπάκι
της λάµπας 2 και αντικαταστήστε τη λάµπα
φθορισµού 3.
Αφού τοποθετήσετε τη νέα λάµπα βάλτε το καπάκι
της λάµπας και επανατοποθετήστε το κάλυµµα της
λάµπας στρέφοντας στην κατεύθυνση D.
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτ/µατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το φως /ταν αδειάζει η µπαταρία.
* Wταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς EΒL14 ή ΕΜΒ18, µπορεί να µην ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας
της µπαταρίας κατά της εκφ/ρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μ/νο τα εξαρτήµατα 1, 2, και 3 χρειάζονται αντικατάσταση.
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DL – BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
䢇 Ta aldri på lysrøret når lykten er slått på eller rett
etter bruk, da du kan brenne deg.
䢇 Lykten må alltid festes i en snor eller liknende
dersom den skal henges høyt, slik at den ikke kan
falle ned og forårsake personskade.
䢇 Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i
bruk eller når lysrøret skiftes.
䢇 Lykten må ikke brukes i regnvær.
䢇 Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for
slag eller støt.
䢇 Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
䢇 Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
䢇 Bruk kun de spesifiserte batteriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/
utladningstid) for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Lysrør
Brukstid
Dimensjoner
Vekt
Modeller EB14, EB18, EBL14, EBM18 (selges separat)
Kompakt FL9W (Kode Nr.323339 for reservelysrør.)
Lysrør: Ca. 5 timer Lysdiode: Ca. 150 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah
batteri)
høyde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uten batteri)
0.4kg (uten batteri)
BRUK AV VERKTØYET
1. Sette inn eller ta ut batteriet (se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei 7 og skyv det inn i retning
A, slik vist i figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning B
mens du trykker inn knappen 8 på batteriet 7.
2. Skifte ut lysrøret (se Fig. 3)
Vri kuppelen 1 i retning C og ta den av lykten. Ta av
hetten 2 og skift ut lysrøret 3.
Når det nye lysrøret er satt på plass i lykten, setter
du på plass lyktehetten og deretter kuppelen i
retning D.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås over til lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
* Når et EBL14 eller EBM18 batteri blir brukt, er det ikke sikkert lysdioden lyser på grunn av batteriets
overladningsbeskyttelse.
ADVARSEL:
䢇 Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller
udsættes for slag af nogen art.
䢇 Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på
lygtens hoveddel.
䢇 Lygten må ikke efterlades på steder hvor
temperaturen kan blive høj (60°C eller derover) som
f.eks. i en bil der står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i
stykker.
䢇 Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end
de angivne.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Batteri
Lysstoflampe
Funktionstid
Dimensioner
Vægt
EB14, EB18, EBL14, EBM18 serier (sælges separat)
Compact FL9W (Kodenr.323339 ang. udskiftning af lysstoflamper.)
Lysstofrør: Ca. 5 timer LED: Ca. 150 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah
batteri)
højde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uden batteri)
0,4 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1. Isætning eller udtagning af batteri (se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet 7 og
sæt det op i lygten i retning A som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning B mens du
holder i holdemekanismen 8 til batteriet 7.
2. Udskiftning af lysstoflampen (se Fig. 3)
Drej lygteglasset 1 i retning C, og løft det af. Tag
lygtehætten 2 af, og udskift lysstoflampen 3.
Når den nye lysstoflampe er sat i, skal lygtehætten
sættes i og lygteglasset skrues på i retning D.
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset slukkes helt når batteriets spænding er lav.
* Når der anvendes et batteri fra serierne EBL14 eller EBM18, vil LED’en måske ikke tændes på grund af batteriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2 og 3 kræver udskiftning.
English
Português
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC.
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 89/336/CEE.
Deutsch
Ελληνικά
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten
EN55015
und
EN61547
in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarates
89/336/EWG entspricht.
∆ηλώνουµε µε απ/λυτη υπευθυν/τητα /τι αυτ/ το
προϊ/ν εναρµονίζεται µε τα πρ/τυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ.
Français
Svenska
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
89/336/CEE du Conseil.
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 89/336/EØS.
Italiano
Dansk
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 89/336/CEE.
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 89/336/EØF.
MERK: Du trenger bare skifte del 1, 2 og 3.
Nederlands
Suomi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
䢇 Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai
pian sen käyttämisen jälkeen. Se saattaa
aiheuttaa palovammoja.
䢇 Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa.
Jos se putoaa, se saattaa aiheuttaa vahinkoja.
䢇 Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä
ei käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
䢇 Älä käytä lyhtyä sateessa.
䢇 Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
䢇 Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
䢇 Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten
autoon aurinkoisina päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
䢇 Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA: Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää
(latausaikaa ja latauksen kestoaikaa).
Norsk
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 89/336/EEG van de Raad.
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 89/336/EØS.
Español
Suomi
LANGATON UB18DL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 89/336/CEE.
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 89/336/ETY mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akku
Loistelamppu
Käyttöaika
Mitat
Paino
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-sarjat (myydään erikseen)
Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Loistevalo: noin 5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 106 mm (ilman akkua)
0,4 kg (ilman akkua)
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
31. 8. 2004
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
KÄYTTÖ
1. Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku 7 ja työnnä se sisään merkinnän A mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän B
mukaan pitäen samalla akun 7 salpaa 8 painettuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuva 3)
Kierrä lampun kupua 1 merkinnän C mukaan ja
poista se. Poista lampun kanta 2 ja vaihda
loistelamppu 3.
Kun olet vaihtanut lampun, aseta lampun kanta ja
kupu takaisin paikoilleen merkinnän D mukaan.
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
K. Kato
Board Director
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu vähiin, jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
* Kun käytetään EBL14- tai EBM18-sarjojen akkua, LED-valo voi olla käynnistymättä akun ylipurkautumissuojan
vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2 ja 3 täytyy vaihtaa.
Hitachi Koki Co., Ltd.
602
Code No. C99134672
Printed in China
Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DL
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
CUIDADOS:
VARNING:
䢇 Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar, pode sofrer queimaduras.
䢇 Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material
semelhante para que não caia. Se cair, pode
provocar lesões.
䢇 Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
䢇 Não utilize à chuva.
䢇 Não desmonte, não bata nem submeta o corpo
da lanterna a outros tipos de impactos.
䢇 Não deixe entrar gasolina nem diluente para o
corpo da lanterna.
䢇 Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
䢇 Utilize apenas as pilhas de armazenamento
especificadas.
NOTA: Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso
contrário, reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Lâmpada fluorescente
Tempo de
funcionamento
Dimensões
Peso
Séries EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas separadamente)
Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Luz fluorescente: Aprox. 5 horas LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria 3,0 Ah
com carga completa)
altura 299mm × largura 97mm × profundidade 106mm (sem bateria)
0,4kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1. Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria 7
e insira na direcção A indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção B enquanto
segura o trinco 8 da bateria 7.
2. Substituição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada 1 na direcção C e
remova-a. Remova a tampa da lâmpada 2 e
substitua a lâmpada fluorescente 3.
Depois de substituir com a lâmpada nova, instale a
tampa da lâmpada e reinstale a protecção da
lâmpada na direcção D.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma perda total de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se for utilizada uma bateria do tipo EBL14 ou EBM18, o LED pode não acender devido à protecção de sobrecarga
da bateria.
NOTA: Só as peças 1, 2 e 3 é que necessitam de substituição.
Ελληνικά
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DL
䢇 Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter att
䢇 Plocka inte isär, skada eller påverka lampans
det använts. Du kan få brännskador av det.
kropp på något annat sätt.
䢇 Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när
䢇 Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
den hänger på en hög plats så att den inte kan
䢇 Lämna inte lampan på platser med hög
falla ner. Den kan orsaka skador om den faller.
temperatur (60°C eller högre), exempelvis i
䢇 Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du
fordon i fullt solljus.
inte använder den eller om du byter lysrörslampan.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
䢇 Använd den inte vid regn.
䢇 Använd bara de specificerade batterierna.
OBSERVERA: Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets
livslängd, alltså hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Batteri
Lysrörslampa
Drifttid
Dimensioner
Vikt
EB14, EB18, EBL14, EBM18-serien (säljs separat)
Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); artikelnummer 323339.)
Lysrör: Cirka 5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0Ah batteri)
Höjd 299mm × bredd 97mm × djup 106mm (utan batteri)
0,4kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1. Sätta i eller ta ur batteriet (se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som 7 på
illustrationen och skjut det inåt i riktning A i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning B medan
du håller nere spärren 8.
2. Byta lysrörslampa (se Bild 3)
Vrid lamphuven 1 i riktning C och ta bort den. Ta
bort lampkåpa 2 och byt lysrörslampan 3.
Efter att du satt i den nya lampan, sätter du dit
lampkåpan och sätter tillbaka lamphuven i riktning D.
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli
urladdat.
* När ett EBL14 eller EBM18-serie batteri används kan det hända att LED inte tänds på grund av batteriets
överurladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2 och 3 behöver bytas ut.
Dansk
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DL BRUGSVEJLEDNING
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακ/λουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν/ και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
¶ƒ√™√Ã∏:
䢇 Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er
tændt, eller lige efter at det er blevet brugt. Du
kan risikere at brænde dig.
䢇 Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den
ikke kan falde ned. Hvis den falder ned kan det
medføre lemlæstelse.
䢇 Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i
brug, eller hvis du udskifter lysstoflampen.
䢇 Må ikke anvendes i regnvejr.
䢇 ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È
·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ Â·Ê‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
䢇 ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
䢇 ¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì·
ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
™∏ª∂πø™∏:
䢇 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
䢇 ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË
‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù·
·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
䢇 N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·Ôı‹Î¢Û˘.
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σωλήνας φθορισµού
Χρ/νος λειτουργίας
∆ιαστάσεις
Βάρος
Σειρά EB14, EB18, EBL14, EBM18 (πωλείται χωριστά)
Σuµπaγής FL9W (Aρ. Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Φθορίζον φως: Περίπου 5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
ύψος 299mm × πλάτος 97mm × βάθος 106mm (χωρίς µπαταρία)
0,4 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την /µοια
µε την µπαταρία 7 και ωθήστε προς τα µέσα στην
κατεύθυνση A /πως φαίνεται στην εικ/να.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την
κατεύθυνση B κρατώντας πατηµένο το κλείστρο 8
της µπαταρίας 7.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3)
Περιστρέψτε το κάλυµµα της λάµπας 1 στην
κατεύθυνση C και αφαιρέστε το. Βγάλτε το καπάκι
της λάµπας 2 και αντικαταστήστε τη λάµπα
φθορισµού 3.
Αφού τοποθετήσετε τη νέα λάµπα βάλτε το καπάκι
της λάµπας και επανατοποθετήστε το κάλυµµα της
λάµπας στρέφοντας στην κατεύθυνση D.
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτ/µατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το φως /ταν αδειάζει η µπαταρία.
* Wταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς EΒL14 ή ΕΜΒ18, µπορεί να µην ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας
της µπαταρίας κατά της εκφ/ρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μ/νο τα εξαρτήµατα 1, 2, και 3 χρειάζονται αντικατάσταση.
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DL – BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
䢇 Ta aldri på lysrøret når lykten er slått på eller rett
etter bruk, da du kan brenne deg.
䢇 Lykten må alltid festes i en snor eller liknende
dersom den skal henges høyt, slik at den ikke kan
falle ned og forårsake personskade.
䢇 Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i
bruk eller når lysrøret skiftes.
䢇 Lykten må ikke brukes i regnvær.
䢇 Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for
slag eller støt.
䢇 Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
䢇 Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
䢇 Bruk kun de spesifiserte batteriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/
utladningstid) for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Lysrør
Brukstid
Dimensjoner
Vekt
Modeller EB14, EB18, EBL14, EBM18 (selges separat)
Kompakt FL9W (Kode Nr.323339 for reservelysrør.)
Lysrør: Ca. 5 timer Lysdiode: Ca. 150 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah
batteri)
høyde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uten batteri)
0.4kg (uten batteri)
BRUK AV VERKTØYET
1. Sette inn eller ta ut batteriet (se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei 7 og skyv det inn i retning
A, slik vist i figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning B
mens du trykker inn knappen 8 på batteriet 7.
2. Skifte ut lysrøret (se Fig. 3)
Vri kuppelen 1 i retning C og ta den av lykten. Ta av
hetten 2 og skift ut lysrøret 3.
Når det nye lysrøret er satt på plass i lykten, setter
du på plass lyktehetten og deretter kuppelen i
retning D.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås over til lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
* Når et EBL14 eller EBM18 batteri blir brukt, er det ikke sikkert lysdioden lyser på grunn av batteriets
overladningsbeskyttelse.
ADVARSEL:
䢇 Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller
udsættes for slag af nogen art.
䢇 Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på
lygtens hoveddel.
䢇 Lygten må ikke efterlades på steder hvor
temperaturen kan blive høj (60°C eller derover) som
f.eks. i en bil der står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i
stykker.
䢇 Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end
de angivne.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Batteri
Lysstoflampe
Funktionstid
Dimensioner
Vægt
EB14, EB18, EBL14, EBM18 serier (sælges separat)
Compact FL9W (Kodenr.323339 ang. udskiftning af lysstoflamper.)
Lysstofrør: Ca. 5 timer LED: Ca. 150 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah
batteri)
højde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uden batteri)
0,4 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1. Isætning eller udtagning af batteri (se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet 7 og
sæt det op i lygten i retning A som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning B mens du
holder i holdemekanismen 8 til batteriet 7.
2. Udskiftning af lysstoflampen (se Fig. 3)
Drej lygteglasset 1 i retning C, og løft det af. Tag
lygtehætten 2 af, og udskift lysstoflampen 3.
Når den nye lysstoflampe er sat i, skal lygtehætten
sættes i og lygteglasset skrues på i retning D.
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset slukkes helt når batteriets spænding er lav.
* Når der anvendes et batteri fra serierne EBL14 eller EBM18, vil LED’en måske ikke tændes på grund af batteriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2 og 3 kræver udskiftning.
English
Português
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC.
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 89/336/CEE.
Deutsch
Ελληνικά
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten
EN55015
und
EN61547
in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarates
89/336/EWG entspricht.
∆ηλώνουµε µε απ/λυτη υπευθυν/τητα /τι αυτ/ το
προϊ/ν εναρµονίζεται µε τα πρ/τυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ.
Français
Svenska
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
89/336/CEE du Conseil.
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 89/336/EØS.
Italiano
Dansk
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 89/336/CEE.
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 89/336/EØF.
MERK: Du trenger bare skifte del 1, 2 og 3.
Nederlands
Suomi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
䢇 Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai
pian sen käyttämisen jälkeen. Se saattaa
aiheuttaa palovammoja.
䢇 Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa.
Jos se putoaa, se saattaa aiheuttaa vahinkoja.
䢇 Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä
ei käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
䢇 Älä käytä lyhtyä sateessa.
䢇 Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
䢇 Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
䢇 Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten
autoon aurinkoisina päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
䢇 Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA: Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää
(latausaikaa ja latauksen kestoaikaa).
Norsk
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 89/336/EEG van de Raad.
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 89/336/EØS.
Español
Suomi
LANGATON UB18DL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 89/336/CEE.
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 89/336/ETY mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akku
Loistelamppu
Käyttöaika
Mitat
Paino
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-sarjat (myydään erikseen)
Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Loistevalo: noin 5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 106 mm (ilman akkua)
0,4 kg (ilman akkua)
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
31. 8. 2004
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
KÄYTTÖ
1. Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku 7 ja työnnä se sisään merkinnän A mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän B
mukaan pitäen samalla akun 7 salpaa 8 painettuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuva 3)
Kierrä lampun kupua 1 merkinnän C mukaan ja
poista se. Poista lampun kanta 2 ja vaihda
loistelamppu 3.
Kun olet vaihtanut lampun, aseta lampun kanta ja
kupu takaisin paikoilleen merkinnän D mukaan.
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
K. Kato
Board Director
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu vähiin, jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
* Kun käytetään EBL14- tai EBM18-sarjojen akkua, LED-valo voi olla käynnistymättä akun ylipurkautumissuojan
vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2 ja 3 täytyy vaihtaa.
Hitachi Koki Co., Ltd.
602
Code No. C99134672
Printed in China
Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DL
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
CUIDADOS:
VARNING:
䢇 Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar, pode sofrer queimaduras.
䢇 Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material
semelhante para que não caia. Se cair, pode
provocar lesões.
䢇 Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
䢇 Não utilize à chuva.
䢇 Não desmonte, não bata nem submeta o corpo
da lanterna a outros tipos de impactos.
䢇 Não deixe entrar gasolina nem diluente para o
corpo da lanterna.
䢇 Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
䢇 Utilize apenas as pilhas de armazenamento
especificadas.
NOTA: Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso
contrário, reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Lâmpada fluorescente
Tempo de
funcionamento
Dimensões
Peso
Séries EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas separadamente)
Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Luz fluorescente: Aprox. 5 horas LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria 3,0 Ah
com carga completa)
altura 299mm × largura 97mm × profundidade 106mm (sem bateria)
0,4kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1. Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria 7
e insira na direcção A indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção B enquanto
segura o trinco 8 da bateria 7.
2. Substituição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada 1 na direcção C e
remova-a. Remova a tampa da lâmpada 2 e
substitua a lâmpada fluorescente 3.
Depois de substituir com a lâmpada nova, instale a
tampa da lâmpada e reinstale a protecção da
lâmpada na direcção D.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma perda total de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se for utilizada uma bateria do tipo EBL14 ou EBM18, o LED pode não acender devido à protecção de sobrecarga
da bateria.
NOTA: Só as peças 1, 2 e 3 é que necessitam de substituição.
Ελληνικά
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DL
䢇 Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter att
䢇 Plocka inte isär, skada eller påverka lampans
det använts. Du kan få brännskador av det.
kropp på något annat sätt.
䢇 Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när
䢇 Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
den hänger på en hög plats så att den inte kan
䢇 Lämna inte lampan på platser med hög
falla ner. Den kan orsaka skador om den faller.
temperatur (60°C eller högre), exempelvis i
䢇 Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du
fordon i fullt solljus.
inte använder den eller om du byter lysrörslampan.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
䢇 Använd den inte vid regn.
䢇 Använd bara de specificerade batterierna.
OBSERVERA: Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets
livslängd, alltså hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Batteri
Lysrörslampa
Drifttid
Dimensioner
Vikt
EB14, EB18, EBL14, EBM18-serien (säljs separat)
Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); artikelnummer 323339.)
Lysrör: Cirka 5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0Ah batteri)
Höjd 299mm × bredd 97mm × djup 106mm (utan batteri)
0,4kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1. Sätta i eller ta ur batteriet (se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som 7 på
illustrationen och skjut det inåt i riktning A i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning B medan
du håller nere spärren 8.
2. Byta lysrörslampa (se Bild 3)
Vrid lamphuven 1 i riktning C och ta bort den. Ta
bort lampkåpa 2 och byt lysrörslampan 3.
Efter att du satt i den nya lampan, sätter du dit
lampkåpan och sätter tillbaka lamphuven i riktning D.
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli
urladdat.
* När ett EBL14 eller EBM18-serie batteri används kan det hända att LED inte tänds på grund av batteriets
överurladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2 och 3 behöver bytas ut.
Dansk
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DL BRUGSVEJLEDNING
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακ/λουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν/ και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
¶ƒ√™√Ã∏:
䢇 Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er
tændt, eller lige efter at det er blevet brugt. Du
kan risikere at brænde dig.
䢇 Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den
ikke kan falde ned. Hvis den falder ned kan det
medføre lemlæstelse.
䢇 Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i
brug, eller hvis du udskifter lysstoflampen.
䢇 Må ikke anvendes i regnvejr.
䢇 ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È
·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ Â·Ê‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
䢇 ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
䢇 ¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì·
ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
™∏ª∂πø™∏:
䢇 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
䢇 ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË
‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù·
·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
䢇 N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·Ôı‹Î¢Û˘.
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σωλήνας φθορισµού
Χρ/νος λειτουργίας
∆ιαστάσεις
Βάρος
Σειρά EB14, EB18, EBL14, EBM18 (πωλείται χωριστά)
Σuµπaγής FL9W (Aρ. Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Φθορίζον φως: Περίπου 5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
ύψος 299mm × πλάτος 97mm × βάθος 106mm (χωρίς µπαταρία)
0,4 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την /µοια
µε την µπαταρία 7 και ωθήστε προς τα µέσα στην
κατεύθυνση A /πως φαίνεται στην εικ/να.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την
κατεύθυνση B κρατώντας πατηµένο το κλείστρο 8
της µπαταρίας 7.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3)
Περιστρέψτε το κάλυµµα της λάµπας 1 στην
κατεύθυνση C και αφαιρέστε το. Βγάλτε το καπάκι
της λάµπας 2 και αντικαταστήστε τη λάµπα
φθορισµού 3.
Αφού τοποθετήσετε τη νέα λάµπα βάλτε το καπάκι
της λάµπας και επανατοποθετήστε το κάλυµµα της
λάµπας στρέφοντας στην κατεύθυνση D.
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτ/µατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το φως /ταν αδειάζει η µπαταρία.
* Wταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς EΒL14 ή ΕΜΒ18, µπορεί να µην ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας
της µπαταρίας κατά της εκφ/ρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μ/νο τα εξαρτήµατα 1, 2, και 3 χρειάζονται αντικατάσταση.
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DL – BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
䢇 Ta aldri på lysrøret når lykten er slått på eller rett
etter bruk, da du kan brenne deg.
䢇 Lykten må alltid festes i en snor eller liknende
dersom den skal henges høyt, slik at den ikke kan
falle ned og forårsake personskade.
䢇 Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i
bruk eller når lysrøret skiftes.
䢇 Lykten må ikke brukes i regnvær.
䢇 Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for
slag eller støt.
䢇 Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
䢇 Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
䢇 Bruk kun de spesifiserte batteriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/
utladningstid) for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Lysrør
Brukstid
Dimensjoner
Vekt
Modeller EB14, EB18, EBL14, EBM18 (selges separat)
Kompakt FL9W (Kode Nr.323339 for reservelysrør.)
Lysrør: Ca. 5 timer Lysdiode: Ca. 150 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah
batteri)
høyde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uten batteri)
0.4kg (uten batteri)
BRUK AV VERKTØYET
1. Sette inn eller ta ut batteriet (se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei 7 og skyv det inn i retning
A, slik vist i figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning B
mens du trykker inn knappen 8 på batteriet 7.
2. Skifte ut lysrøret (se Fig. 3)
Vri kuppelen 1 i retning C og ta den av lykten. Ta av
hetten 2 og skift ut lysrøret 3.
Når det nye lysrøret er satt på plass i lykten, setter
du på plass lyktehetten og deretter kuppelen i
retning D.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås over til lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
* Når et EBL14 eller EBM18 batteri blir brukt, er det ikke sikkert lysdioden lyser på grunn av batteriets
overladningsbeskyttelse.
ADVARSEL:
䢇 Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller
udsættes for slag af nogen art.
䢇 Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på
lygtens hoveddel.
䢇 Lygten må ikke efterlades på steder hvor
temperaturen kan blive høj (60°C eller derover) som
f.eks. i en bil der står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i
stykker.
䢇 Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end
de angivne.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Batteri
Lysstoflampe
Funktionstid
Dimensioner
Vægt
EB14, EB18, EBL14, EBM18 serier (sælges separat)
Compact FL9W (Kodenr.323339 ang. udskiftning af lysstoflamper.)
Lysstofrør: Ca. 5 timer LED: Ca. 150 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah
batteri)
højde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uden batteri)
0,4 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1. Isætning eller udtagning af batteri (se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet 7 og
sæt det op i lygten i retning A som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning B mens du
holder i holdemekanismen 8 til batteriet 7.
2. Udskiftning af lysstoflampen (se Fig. 3)
Drej lygteglasset 1 i retning C, og løft det af. Tag
lygtehætten 2 af, og udskift lysstoflampen 3.
Når den nye lysstoflampe er sat i, skal lygtehætten
sættes i og lygteglasset skrues på i retning D.
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset slukkes helt når batteriets spænding er lav.
* Når der anvendes et batteri fra serierne EBL14 eller EBM18, vil LED’en måske ikke tændes på grund af batteriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2 og 3 kræver udskiftning.
English
Português
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC.
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 89/336/CEE.
Deutsch
Ελληνικά
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten
EN55015
und
EN61547
in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarates
89/336/EWG entspricht.
∆ηλώνουµε µε απ/λυτη υπευθυν/τητα /τι αυτ/ το
προϊ/ν εναρµονίζεται µε τα πρ/τυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ.
Français
Svenska
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
89/336/CEE du Conseil.
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 89/336/EØS.
Italiano
Dansk
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 89/336/CEE.
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 89/336/EØF.
MERK: Du trenger bare skifte del 1, 2 og 3.
Nederlands
Suomi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
䢇 Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai
pian sen käyttämisen jälkeen. Se saattaa
aiheuttaa palovammoja.
䢇 Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa.
Jos se putoaa, se saattaa aiheuttaa vahinkoja.
䢇 Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä
ei käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
䢇 Älä käytä lyhtyä sateessa.
䢇 Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
䢇 Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
䢇 Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten
autoon aurinkoisina päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
䢇 Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA: Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää
(latausaikaa ja latauksen kestoaikaa).
Norsk
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 89/336/EEG van de Raad.
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 89/336/EØS.
Español
Suomi
LANGATON UB18DL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 89/336/CEE.
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 89/336/ETY mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akku
Loistelamppu
Käyttöaika
Mitat
Paino
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-sarjat (myydään erikseen)
Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Loistevalo: noin 5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 106 mm (ilman akkua)
0,4 kg (ilman akkua)
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
31. 8. 2004
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
KÄYTTÖ
1. Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku 7 ja työnnä se sisään merkinnän A mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän B
mukaan pitäen samalla akun 7 salpaa 8 painettuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuva 3)
Kierrä lampun kupua 1 merkinnän C mukaan ja
poista se. Poista lampun kanta 2 ja vaihda
loistelamppu 3.
Kun olet vaihtanut lampun, aseta lampun kanta ja
kupu takaisin paikoilleen merkinnän D mukaan.
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
K. Kato
Board Director
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu vähiin, jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
* Kun käytetään EBL14- tai EBM18-sarjojen akkua, LED-valo voi olla käynnistymättä akun ylipurkautumissuojan
vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2 ja 3 täytyy vaihtaa.
Hitachi Koki Co., Ltd.
602
Code No. C99134672
Printed in China
Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DL
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
CUIDADOS:
VARNING:
䢇 Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar, pode sofrer queimaduras.
䢇 Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material
semelhante para que não caia. Se cair, pode
provocar lesões.
䢇 Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
䢇 Não utilize à chuva.
䢇 Não desmonte, não bata nem submeta o corpo
da lanterna a outros tipos de impactos.
䢇 Não deixe entrar gasolina nem diluente para o
corpo da lanterna.
䢇 Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
䢇 Utilize apenas as pilhas de armazenamento
especificadas.
NOTA: Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso
contrário, reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Lâmpada fluorescente
Tempo de
funcionamento
Dimensões
Peso
Séries EB14, EB18, EBL14, EBM18 (vendidas separadamente)
Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Luz fluorescente: Aprox. 5 horas LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria 3,0 Ah
com carga completa)
altura 299mm × largura 97mm × profundidade 106mm (sem bateria)
0,4kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1. Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria 7
e insira na direcção A indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção B enquanto
segura o trinco 8 da bateria 7.
2. Substituição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada 1 na direcção C e
remova-a. Remova a tampa da lâmpada 2 e
substitua a lâmpada fluorescente 3.
Depois de substituir com a lâmpada nova, instale a
tampa da lâmpada e reinstale a protecção da
lâmpada na direcção D.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma perda total de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se for utilizada uma bateria do tipo EBL14 ou EBM18, o LED pode não acender devido à protecção de sobrecarga
da bateria.
NOTA: Só as peças 1, 2 e 3 é que necessitam de substituição.
Ελληνικά
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DL
䢇 Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter att
䢇 Plocka inte isär, skada eller påverka lampans
det använts. Du kan få brännskador av det.
kropp på något annat sätt.
䢇 Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när
䢇 Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
den hänger på en hög plats så att den inte kan
䢇 Lämna inte lampan på platser med hög
falla ner. Den kan orsaka skador om den faller.
temperatur (60°C eller högre), exempelvis i
䢇 Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du
fordon i fullt solljus.
inte använder den eller om du byter lysrörslampan.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
䢇 Använd den inte vid regn.
䢇 Använd bara de specificerade batterierna.
OBSERVERA: Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets
livslängd, alltså hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Batteri
Lysrörslampa
Drifttid
Dimensioner
Vikt
EB14, EB18, EBL14, EBM18-serien (säljs separat)
Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); artikelnummer 323339.)
Lysrör: Cirka 5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0Ah batteri)
Höjd 299mm × bredd 97mm × djup 106mm (utan batteri)
0,4kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1. Sätta i eller ta ur batteriet (se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som 7 på
illustrationen och skjut det inåt i riktning A i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning B medan
du håller nere spärren 8.
2. Byta lysrörslampa (se Bild 3)
Vrid lamphuven 1 i riktning C och ta bort den. Ta
bort lampkåpa 2 och byt lysrörslampan 3.
Efter att du satt i den nya lampan, sätter du dit
lampkåpan och sätter tillbaka lamphuven i riktning D.
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli
urladdat.
* När ett EBL14 eller EBM18-serie batteri används kan det hända att LED inte tänds på grund av batteriets
överurladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2 och 3 behöver bytas ut.
Dansk
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DL BRUGSVEJLEDNING
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακ/λουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν/ και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
¶ƒ√™√Ã∏:
䢇 Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er
tændt, eller lige efter at det er blevet brugt. Du
kan risikere at brænde dig.
䢇 Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den
ikke kan falde ned. Hvis den falder ned kan det
medføre lemlæstelse.
䢇 Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i
brug, eller hvis du udskifter lysstoflampen.
䢇 Må ikke anvendes i regnvejr.
䢇 ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È
·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ Â·Ê‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
䢇 ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
䢇 ¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì·
ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
™∏ª∂πø™∏:
䢇 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
䢇 ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË
‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
䢇 ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù·
·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
䢇 N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·Ôı‹Î¢Û˘.
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σωλήνας φθορισµού
Χρ/νος λειτουργίας
∆ιαστάσεις
Βάρος
Σειρά EB14, EB18, EBL14, EBM18 (πωλείται χωριστά)
Σuµπaγής FL9W (Aρ. Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Φθορίζον φως: Περίπου 5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
ύψος 299mm × πλάτος 97mm × βάθος 106mm (χωρίς µπαταρία)
0,4 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την /µοια
µε την µπαταρία 7 και ωθήστε προς τα µέσα στην
κατεύθυνση A /πως φαίνεται στην εικ/να.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την
κατεύθυνση B κρατώντας πατηµένο το κλείστρο 8
της µπαταρίας 7.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3)
Περιστρέψτε το κάλυµµα της λάµπας 1 στην
κατεύθυνση C και αφαιρέστε το. Βγάλτε το καπάκι
της λάµπας 2 και αντικαταστήστε τη λάµπα
φθορισµού 3.
Αφού τοποθετήσετε τη νέα λάµπα βάλτε το καπάκι
της λάµπας και επανατοποθετήστε το κάλυµµα της
λάµπας στρέφοντας στην κατεύθυνση D.
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτ/µατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το φως /ταν αδειάζει η µπαταρία.
* Wταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς EΒL14 ή ΕΜΒ18, µπορεί να µην ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας
της µπαταρίας κατά της εκφ/ρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μ/νο τα εξαρτήµατα 1, 2, και 3 χρειάζονται αντικατάσταση.
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DL – BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
䢇 Ta aldri på lysrøret når lykten er slått på eller rett
etter bruk, da du kan brenne deg.
䢇 Lykten må alltid festes i en snor eller liknende
dersom den skal henges høyt, slik at den ikke kan
falle ned og forårsake personskade.
䢇 Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i
bruk eller når lysrøret skiftes.
䢇 Lykten må ikke brukes i regnvær.
䢇 Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for
slag eller støt.
䢇 Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
䢇 Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
䢇 Bruk kun de spesifiserte batteriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/
utladningstid) for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Lysrør
Brukstid
Dimensjoner
Vekt
Modeller EB14, EB18, EBL14, EBM18 (selges separat)
Kompakt FL9W (Kode Nr.323339 for reservelysrør.)
Lysrør: Ca. 5 timer Lysdiode: Ca. 150 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah
batteri)
høyde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uten batteri)
0.4kg (uten batteri)
BRUK AV VERKTØYET
1. Sette inn eller ta ut batteriet (se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei 7 og skyv det inn i retning
A, slik vist i figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning B
mens du trykker inn knappen 8 på batteriet 7.
2. Skifte ut lysrøret (se Fig. 3)
Vri kuppelen 1 i retning C og ta den av lykten. Ta av
hetten 2 og skift ut lysrøret 3.
Når det nye lysrøret er satt på plass i lykten, setter
du på plass lyktehetten og deretter kuppelen i
retning D.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås over til lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
* Når et EBL14 eller EBM18 batteri blir brukt, er det ikke sikkert lysdioden lyser på grunn av batteriets
overladningsbeskyttelse.
ADVARSEL:
䢇 Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller
udsættes for slag af nogen art.
䢇 Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på
lygtens hoveddel.
䢇 Lygten må ikke efterlades på steder hvor
temperaturen kan blive høj (60°C eller derover) som
f.eks. i en bil der står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i
stykker.
䢇 Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end
de angivne.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Batteri
Lysstoflampe
Funktionstid
Dimensioner
Vægt
EB14, EB18, EBL14, EBM18 serier (sælges separat)
Compact FL9W (Kodenr.323339 ang. udskiftning af lysstoflamper.)
Lysstofrør: Ca. 5 timer LED: Ca. 150 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah
batteri)
højde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 106 mm (uden batteri)
0,4 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1. Isætning eller udtagning af batteri (se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet 7 og
sæt det op i lygten i retning A som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning B mens du
holder i holdemekanismen 8 til batteriet 7.
2. Udskiftning af lysstoflampen (se Fig. 3)
Drej lygteglasset 1 i retning C, og løft det af. Tag
lygtehætten 2 af, og udskift lysstoflampen 3.
Når den nye lysstoflampe er sat i, skal lygtehætten
sættes i og lygteglasset skrues på i retning D.
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset slukkes helt når batteriets spænding er lav.
* Når der anvendes et batteri fra serierne EBL14 eller EBM18, vil LED’en måske ikke tændes på grund af batteriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2 og 3 kræver udskiftning.
English
Português
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC.
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 89/336/CEE.
Deutsch
Ελληνικά
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten
EN55015
und
EN61547
in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarates
89/336/EWG entspricht.
∆ηλώνουµε µε απ/λυτη υπευθυν/τητα /τι αυτ/ το
προϊ/ν εναρµονίζεται µε τα πρ/τυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ.
Français
Svenska
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
89/336/CEE du Conseil.
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 89/336/EØS.
Italiano
Dansk
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 89/336/CEE.
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 89/336/EØF.
MERK: Du trenger bare skifte del 1, 2 og 3.
Nederlands
Suomi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
䢇 Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai
pian sen käyttämisen jälkeen. Se saattaa
aiheuttaa palovammoja.
䢇 Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa.
Jos se putoaa, se saattaa aiheuttaa vahinkoja.
䢇 Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä
ei käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
䢇 Älä käytä lyhtyä sateessa.
䢇 Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
䢇 Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
䢇 Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten
autoon aurinkoisina päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
䢇 Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA: Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää
(latausaikaa ja latauksen kestoaikaa).
Norsk
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 89/336/EEG van de Raad.
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 89/336/EØS.
Español
Suomi
LANGATON UB18DL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 89/336/CEE.
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 89/336/ETY mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akku
Loistelamppu
Käyttöaika
Mitat
Paino
EB14-, EB18-, EBL14-, EBM18-sarjat (myydään erikseen)
Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Loistevalo: noin 5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 106 mm (ilman akkua)
0,4 kg (ilman akkua)
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
31. 8. 2004
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
KÄYTTÖ
1. Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku 7 ja työnnä se sisään merkinnän A mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän B
mukaan pitäen samalla akun 7 salpaa 8 painettuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuva 3)
Kierrä lampun kupua 1 merkinnän C mukaan ja
poista se. Poista lampun kanta 2 ja vaihda
loistelamppu 3.
Kun olet vaihtanut lampun, aseta lampun kanta ja
kupu takaisin paikoilleen merkinnän D mukaan.
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
K. Kato
Board Director
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu vähiin, jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
* Kun käytetään EBL14- tai EBM18-sarjojen akkua, LED-valo voi olla käynnistymättä akun ylipurkautumissuojan
vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2 ja 3 täytyy vaihtaa.
Hitachi Koki Co., Ltd.
602
Code No. C99134672
Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement