Bedienungsanleitung
Spécifications
Français côté recto.
Sortie vidéo
Alimentation ................... CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation............................................................7 W
Consommation (en veille).......................................0,9 W
Poids.........................................................................1,3 kg
Dimensions extérieures
............................ 360 mm (L) x 42 mm (H) x 202 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée ...... +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée ........... 5 % à 85 %
(sans condensation)
Deutsch auf der Rückseite.
Lecteur DVD
DV-3010V
Niveau de sortie .......................................... 1 Vc-c (75 Ω)
Prise de sortie.................................................. Prise RCA
Sortie HDMI
Prise de sortie................................................. 19 broches
Sortie audio (stéréo G/D)
Niveau de sortie audio....200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
Prise de sortie.................................................. Prise RCA
Réponse en fréquence .............................. 4 Hz à 44 kHz
Sortie audio numérique
Prise AV (prise à 21 broches)
Sortie de la prise AV ......................... prise à 21 broches
Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au
téléviseur ou moniteur couleur compatible.
Sortie numérique coaxiale............................. Prise RCA
Remarques

Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées, sans avis préalable, dans un souci
d’amélioration.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC Corporation. FontAvenue est une
marque déposée de NEC Corporation.

No. PIN
1.............................................................. Audio 2/Sortie G
3.............................................................. Audio 1/Sortie D
4..............................................................................MASSE
7.............................................................................Sortie B
8.................................................................................... État
11........................................................................... Sortie G
15...........................................................................Sortie R
17............................................................................MASSE
19.................................................................... Sortie vidéo
21............................................................................MASSE
Avant de commencer ..........................................3
Raccordements ....................................................4
Noms et fonctions des éléments.......................5
Lecture...................................................................7
Changement des réglages .................................7
Disques et fichiers lisibles .................................9
Raccordements
Noms et fonctions des éléments
Il existe trois manières différentes de raccorder cet appareil : à l’aide d’un câble audio/vidéo, d’un câble HDMI, ou
d’un câble SCART AV. Pour réaliser les raccordements,
suivez les instructions ci-après.
 Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
 Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d’alimentation.
 La connexion HDMI permet de transmettre des signaux
numériques vers un téléviseur compatible HDMI au
moyen d’un seul câble et sans détérioration de la qualité audio et vidéo.
Une fois le branchement effectué, observez les instructions concernant le téléviseur compatible HDMI,
et réglez la résolution du lecteur ainsi que la couleur
HDMI. Ensuite, reportez-vous aux instructions concernant l’utilisation du téléviseur compatible HDMI.
 Les signaux audio numériques sont aussi envoyés vers
la prise SCART AV.
Signaux audio pouvant être
restitués par la prise HDMI OUT du
lecteur




Télécommande
DVD
1
Le lecteur peut être raccordé à un amplificateur AV,
etc. avec des câbles audio numériques, en vente dans
le commerce.
15
3





16
17
Câble audio/vidéo
(en vente dans le
commerce)
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
8
10
12
14
Câble SCART
AV
(en vente dans
le commerce)
5
6
18
7
20
9
21
11
22
13
23
19
7 //



Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
Servent à spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage
ou le fichier à voir ou écouter. Elles servent aussi à
sélectionner des éléments sur les pages du menu, etc.
Remarques
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Mode d’emploi
2 Touches numériques (0 à 9)
Téléviseur ou
Récepteur AV
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage
ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour
revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du
fichier précédent.
1  STANDBY/ON
PIONEER CORPORATION
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet.
9  PREV
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Sert revenir rapidement en arrière pendant la
lecture.
Sert à revoir les images une à une pendant la
pause.
En maintenant un instant la pression pendant la
pause, sert à ralentir la lecture vers l’arrière.
Sert à démarrer la lecture.
Orientez correctement la
fiche par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
J2M27022A SH K 00/00
Audio Settings (la page 7)
Video Adjust (la page 7)
Play Mode (la page 6, PLAY MODE)
Disc Navigator (la page 6, MENU)
Initial Settings (la page 8)
8  PLAY
Contenu du carton d’emballage
Télécommande
Câble d’alimentation
Piles AAA (R03) x 2
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Disc Navigator
Si vous appuyez sur  STOP pendant la lecture, le
point où la lecture a été arrêtée est enregistré dans la
mémoire. Il suffit alors d’appuyer sur  PLAY pour que
la lecture se poursuive à partir du point où elle a été
arrêtée.
Jaune
Rouge
Video Adjust
Play Mode
6  STOP
4
Blanc
Audio Settings
Initial Settings
2
Informations supplémentaires ........................11





Sert à afficher/masquer la page Home Menu.
HOME MENU
Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
Son à 5.1 canaux Dolby Digital
Son à 5.1 canaux DTS
Son MPEG
Raccordement avec des câbles audio du
commerce

5 HOME MENU
L’interface de ce lecteur est conforme aux spécifications
High-Definition Multimedia Interface.
Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la
résolution est indiquée sur l’afficheur de la face avant.
La résolution des signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT du lecteur se change manuellement.
Changez le réglage de HDMI Resolution (la page 8).
Les réglages de deux appareils peuvent être enregistrés
dans la mémoire.
Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas
correctement s’il est raccordé à un appareil DVI.
a  PAUSE
Sert à arrêter temporairement la lecture. Appuyez une
nouvelle fois pour la poursuivre.
3 TOP MENU
b AUDIO
Sert à afficher la première page du menu du
DVD-Vidéo.
4
/
Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la
lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs
flux ou canaux audio.
/ /
Servent à sélectionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur.
c SUBTITLE
Les sous-titres des disque DVD-Vidéo ou DivX peuvent
être changés pendant la lecture dans la mesure où
ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs
langues.
K002_B2_En
Imprimé en Thaïlande
<J2M27022A>
<J2M27022A>
1
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Avant de commencer
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
Mise en place des piles dans
la télécommande
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.




D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

D3-4-2-1-3_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
K041_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
<J2M27022A>

Sélectionnez les signaux audio devant être restitués
par la prise HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) selon
l’appareil compatible HDMI raccordé.


Précisez si les signaux audio numériques doivent être
restitués (On) par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUT ou non (Off).
Précisez si les signaux audio Dolby Digital doivent être
restitués tels quels (Dolby Digital) ou s’ils doivent être
convertis en signaux PCM linéaires (Dolby Digital >
PCM) à leur sortie selon l’amplificateur AV, etc. raccordé.
Précisez si les signaux audio DTS doivent être restitués
(DTS) ou non (Off) selon l’amplificateur AV, etc. raccordé.
96 kHz PCM Out
Précisez si les signaux audio de 96 kHz doivent être
restitués tels quels (96kHz) ou s’ils doivent être convertis en signaux PCM linéaires (96kHz > 48kHz) à leur
sortie selon l’amplificateur AV, etc. raccordé.
MPEG Out
Précisez si les signaux audio MPEG doivent être restitués tels quels (MPEG) ou s’ils doivent être convertis
en signaux PCM linéaires (MPEG > PCM) à leur sortie
selon l’amplificateur AV, etc. raccordé.
Réglages Video Output
Changez le format d’affichage de l’image (4:3 (Letter
Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed))
selon le téléviseur raccordé.
HDMI Resolution

Changez la résolution des signaux vidéo restitués par
les prises HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/
720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).
Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI
OUT (Full range RGB/RGB/Component).
Audio Language
Changez la langue des dialogues des disques DVDVidéo (English/langues disponibles/Other Language).
Subtitle Language

Disques lisibles

Changez la langue des sous-titres des disques DVDVidéo (English/langues disponibles/Other Language).


CD-Vidéo (y compris les Super VCD)


On Screen Display
Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVDR/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM


Précisez si la marque d’angle de prise de vue doit être
affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision.
Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.)
doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de
télévision.

Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVDR/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Précisez si le lecteur doit fonctionner avec la télécommande de l’appareil AV raccordé avec un câble HDMI
(On) ou non (Off).
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVDR/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo (Password/
Level Change/Country Code).
DivX VOD

CD Fujicolor
Affichez le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate).


Rétablissement de la valeur
par défaut du paramètre de
HDMI Resolution
Mettez le lecteur hors service.
Remarques


2 Appuyez sur  STANDBY/ON tout en tenant
 enfoncé.
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur. L’appareil
se met en service.
Rétablissement de tous les
réglages par défaut
1
Mettez le lecteur hors service.
Appuyez sur  STANDBY/ON.
2 Appuyez sur  STANDBY/ON tout en tenant
 enfoncé.

<J2M27022A>
8
Le nom de fichier du film doit être répété au début du
nom de fichier des sous-titres externes.
Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant
être associés au même film est limité à 10.
Formats de fichiers photo pris en
charge
DivX est une technologie multimédia créée par DivX,
Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données
d’images.
Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions
de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de
menus et la sélection de diverses langues pour les
sous-titres et la sélection de pistes audio.




Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels
Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en
charge





DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.

Affichage de sous-titres externes


Les polices suivantes sont disponibles pour les
sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police
appropriée en réglant la page 8, Subtitle Language en
fonction des sous-titres utilisés.
Ce lecteur prend en charge les groupes de langues
suivants :
Groupe 1
Ce lecteur ne prend pas en charge le VBR (Débit
variable).
Ce lecteur ne prend pas en charge le codage sans
perte.

Ce lecteur ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
L’enregistrement multisession/multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en
plusieurs sessions/bords. Une “session” ou “bord” est
une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet
de données de la zone d’entrée à la zone de sortie.
Disques illisibles







Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
SACD
CD-G
Disques Blu-ray
HD DVD
Les disques qui n’ont pas été clôturés
Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
Groupe 2
.divx .avi
 Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.
Groupe 3
Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien
(mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)
Fichiers photo
Groupe 4
Hébreu (iw), Yiddish (ji)
.jpg
Groupe 5
Turc (tr)

.jpeg
h MENU


Sert à afficher le menu ou la page Disc Navigator.
Sert à sélectionner et lire le titre, le chapitre, la
plage ou le fichier depuis la page Disc Navigator.
1  STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
3  OPEN/CLOSE
Ouvrez le tiroir à disque et insérez le disque.
4 Affichage
Affiche l’état d’utilisation de l’appareil.
5 Voyant HDMI
S’allume lorsque l’appareil relié à la prise HDMI est
reconnu.
6 
Sert à démarrer la lecture.
7 
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du
chapitre ou de la plage suivante.
8 
Si vous appuyez sur  pendant la lecture, le point où
la lecture a été arrêtée est enregistré dans la mémoire.
Il suffit alors d’appuyer sur  pour que la lecture se
poursuive à partir du point où elle a été arrêtée.
i ENTER
Paramètres Audio Settings
1

Affichez la page Play Mode.
Appuyez sur PLAY MODE.
Sélectionnez Program.
3

pour effectuer un choix, puis appuyez sur

9 
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage
ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour
revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du
fichier précédent.

Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
Sert à voir les images une à une pendant la pause.
En maintenant un instant la pression pendant la
pause, sert à ralentir la lecture vers l’avant.



Lors de la compression du son, des données audio sont
supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité.
La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et
rétablit la qualité sonore des CD.
Procédez à la lecture.
Paramètres Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)



Solution
Ce problème ne provient pas
du lecteur.
Ce lecteur intègre un système anticopie Rovi. L’image peut ne pas s’afficher
correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent
des signaux anticopie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Est-ce que le lecteur et le
téléviseur sont raccordés par
un magnétoscope ?
Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un
magnétoscope, la fonction anticopie analogique du lecteur peut empêcher
l’image de s’afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
Est-ce que le système de
télévision est réglé correctement ?
Le réglage usine est AUTO. Si l’image est déformée, changez de système
de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région
(NTSC ou PAL) (la page 14).
Aucun signal audio numérique n’est restitué par les
prises COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT.
Est-ce que Digital Out est
réglé sur On?
Lorsque le lecteur est raccordé aux prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT,
réglez Digital Out sur On (la page 8).
Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne
sont pas restitués par les
prises COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT.
Est-ce que 96 kHz PCM Out
est réglé sur 96kHz ?
Réglez 96 kHz PCM Out sur 96kHz > 48kHz.
Est-ce que le disque lu est
protégé ?
Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des disques protégés ne
peuvent pas être restitués.
L’affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps.
Des barres noires apparaissent pendant la lecture de
fichiers JPEG.
Lisez-vous des fichiers comportant différents formats
d’images ?
Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore sur les
côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre format sont affichés.

Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/
DVD




Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil compatible HDMI
Problème
Vérification
Solution
Aucune image ne s’affiche.
Est-ce que la résolution est
réglée correctement ?
Réglez HDMI Resolution correctement pour l’appareil raccordé (la page 8).
Riportare HDMI Resolution alle impostazioni predefinite (720x480p/
720x576p) (la page 8).
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Raccordez le câble correctement (à fond dans la prise).
Aucun son produit ou son
déformé.
Est-ce que HDMI Out est
réglé correctement ?
Réglez HDMI Out sur LPCM (2CH) ou Auto (la page 8).
Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués.
Est-ce que HDMI Out est
réglé correctement ?
Réglez HDMI Out sur Auto (la page 8).
Les couleurs ne s’affichent
pas correctement sur l’écran
de télévision.
Est-ce que HDMI Color est
réglé correctement ?
Changez le réglage de HDMI Color (la page 8).


Avec certains câbles, les signaux vidéo 1 080p ne sont pas restitués.
.wma
.mp3
Réglage du système de
télévision


1
10
Mettez le lecteur hors service.
2 Appuyez sur  STANDBY/ON tout en tenant
 enfoncé.
Les réglages effectués ont
été effacés.
Est-ce que le cordon d’alimentation a été débranché
alors que le lecteur était
encore en service ?
Veillez à appuyer sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur
 STANDBY/ON sur la télécommande et à attendre que l’indicateur OFF sur
l’afficheur de la face avant s’éteigne avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Différence de volume entre
les DVD et les CD.
Ce problème ne provient pas
du lecteur.
Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrés de la même façon sur les disques.
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Est-ce que vous êtes éloigné
du lecteur ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 mètres du capteur de télécommande.
Est-ce que le capteur de
télécommande est exposé à
la lumière directe du soleil
ou à la lumière d’une lampe
fluorescente, etc. ?
Il est possible que les signaux de télécommande ne soient pas reçus correctement si le capteur de télécommande est exposé par exemple à la lumière
directe du soleil ou d’une lampe fluorescente puissante.
Est-ce que les piles sont
vides ?
Remplacez les piles (la page 3).
Est-ce que le disque est
rayé ?
Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Est-ce que le disque est
sale ?
Essuyez la saleté du disque (la page 15).
Est-ce que le disque est bien
posé sur le tiroir à disque ?
Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
Est-ce que le disque a le bon
numéro régional ?
Les disques avec un code régional “2 (2 compris)” et “ALL” peuvent être lus
sur ce lecteur.
Précautions d’emploi
Est-ce que lecteur se trouve
dans une pièce humide ?
De l’humidité s’est peut-être condensée à l’intérieur. Attendez que la condensation se soit évaporée. N’installez pas le lecteur près d’un climatiseur, etc.
(la page 14).
Déplacement du lecteur
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.
Le téléviseur s’allume et le système de télévision change
de la façon suivante.
 AUTONTSC
 NTSCPAL
 PALAUTO
Types de
disques/
fichiers
Réglage du lecteur
Format
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
PAL
—
Solution
Est-ce que le câble HDMI
que vous utilisez est un
câble HDMI™ High Speed ?
Utilisez un câble HDMI™ High Speed.
NTSC
PAL
Le lecteur se met en et hors service en même que le téléviseur raccordé à la
prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en
même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (la page 8).
L’entrée du téléviseur et de
la chaîne AV raccordés est
automatiquement sélectionnée.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
L’entrée du téléviseur, de la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.)
et du convertisseur AV HD raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler
automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur
ou lorsque vous affichez une page du menu (Home Menu, etc.). Si vous
ne voulez pas que les entrées du téléviseur, de la chaîne AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) et du convertisseur AV HD raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (la page 8).
Est-ce que le format est réglé
correctement sur le téléviseur raccordé ?
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le
format sur le téléviseur.
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Réglez TV Screen correctement (la page 8).
<J2M27022A>
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un
sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu,
etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des
dommages.
N’exposez pas le lecteur à la chaleur.
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans
un meuble, mettez-le sous l’amplificateur ou l’appareil
audio pour éviter qu’il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve le lecteur augmente
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la
lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne
pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez
le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture
sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi
se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
NTSC ou
PAL
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu’il ne
contient pas de disque et que le tiroir à disque est fermé.
Appuyez ensuite sur  STANDBY/ON sur le lecteur (ou
 STANDBY/ON sur la télécommande), attendez que
l’indicateur OFF sur l’afficheur de la face avant s’éteigne,
puis débranchez le cordon d’alimentation. Le déplacement
du lecteur avec un disque peut causer des dommages.
Nettoyage du produit
Emplacement du lecteur



Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines
à cassette ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
Exposés à la lumière directe du soleil ;
Humides ou mal aérés ;
Extrêmement chauds ;
Exposés à des vibrations ;
12
Exposés à une grande quantité de poussière ou à la
fumée de cigarettes
Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple
dans un cuisine).
À propos de la condensation
Posez le disque dans le renfoncement du tiroir à disque.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?



Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever
les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent
neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le
chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et
doux sur lecteur.
L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc.
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc
ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour
ne pas endommager le coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice
les précautions à prendre.
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez Control sur On sur le lecteur (la page 8).
Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec la
fonction Control ?
La fonction Control n’agit pas avec les appareils d’autres marques, même
s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
La fonction Control n’agit pas si des appareils non compatibles avec la
fonction Control ou des appareils d’autres marques sont raccordés entre un
appareil compatible avec la fonction Control et le lecteur.
Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec la fonction Control est
raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Le message CEC200 apparaît.
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez “Control” sur “On” sur l’appareil raccordé. La fonction Control agit
lorsque “Control” est réglé sur “ON” sur tous les appareils raccordés aux
prises HDMI OUT.
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
La fonction Control peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou
plus de trois, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Est-ce que le lecteur est
éteint ?
Lorsque le navigateur de disque est sélectionné avec la télécommande du
Téléviseur à Écran Plat, le message CEC200 apparaît si le lecteur est éteint.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Vous pouvez continuer à utiliser le lecteur et le
Téléviseur à Écran Plat en l’état.
Tableau des codes de langues
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
11
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Pologne (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Canada, 0301, ca
Corée, République de, 1118, kr
Singapour, 1907, sg
Suisse, 0308, ch
Suède, 1905, se
Espagne, 0519, es
Thaïlande, 2008, th
Taiwan, 2023, tw
Chine, 0314, cn
Chili, 0312, cl
Danemark, 0411, dk
Allemagne, 0405, de
Japon, 1016, jp
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Finlande, 0609, fi
Mexique, 1324, mx
Fédération russe, 1821, ru
Brésil, 0218, br
France, 0618, fr
Belgique, 0205, be
Portugal, 1620, pt
Hong-Kong, 0811, hk
Malaisie, 1325, my
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient
en vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
<J2M27022A> 13
À propos des disques à formes
spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux,
etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N’essayez
pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur.
À propos des copyrights
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage
sont proscrits.
Manipulation des disques
Rangement


Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers
et rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de
l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid
extrême.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
À propos de la condensation sur
les disques
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur
surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être
lus correctement s’il y a de la condensation dessus.
Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface
du disque avant de l’insérer
À propos des marques
commerciales
Nettoyage des disques







Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de
nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie
du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus
de vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau
un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la
saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques.
Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un
sur l’autre.
Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les
disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites
attention aussi aux disques loués sur lesquels des
étiquettes sont souvent collées, parce que la colle
de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle
ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des
disques loués.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N°
: 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis
et en cours d’enregistrement. DTS et le symbole
sont des marques déposées, et DTS Digital Out et
les logos DTS sont des marques commerciales de
DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
Attention si l’appareil est installé dans
un meuble avec une porte en verre
N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le
lecteur pourrait être endommagé.
− 14 −
<J2M27022A>
7
− 13 −
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et
du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon
l’état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans
ce cas, mettez le lecteur hors service.
pas de disque
− 11 −
<J2M27022A>

Appuyez sur  STANDBY/ON.




− 10 −

Si l’image du disque en cours de lecture est déformée,
changez de système de télévision et sélectionnez celui
qui est utilisé dans votre pays ou région.
Lorsque le système de télévision est changé, les types
de disques pouvant être lus sont limités.
Le réglage usine est AUTO.
Solution
Le lecteur se met automatiquement en ou hors service.
<J2M27022A>
Vérification
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
Vérification
Si Auto Power Off est réglé sur On, le lecteur se met de lui-même hors
service après 30 minutes d’inactivité (la page 8).
Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins
animées.
La fonction Control ne
fonctionne pas.
États-Unis, 2119, us
Argentine, 0118, ar
Royaume-uni, 0702, gb
Italie, 0920, it
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Pays-bas, 1412, nl
Problème
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur On ?
Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level (-9 à +9)
Tableau des codes de pays et régions

Le lecteur se met automatiquement hors service.
Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image.
Hue (green 9 à red 9)
Problème
− 12 −
9
Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l’image.
Gamma (-3 à +3)
Les programmes peuvent être répétés. Pendant la
lecture de programme, sélectionnez Program Repeat
pour Repeat sur l’écran du mode de lecture.
Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre
aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant
la lecture de programme).
Noms (codes) de langues et codes numériques
Les réglages de l’application utilisée ou de l’environnement de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de
disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos
disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le
détail, contactez votre revendeur.
Il se peut qu’un disque enregistré sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce
que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de
la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une
gravure de qualité.
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un
autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré
les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre
revendeur.
De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Le disque ne peut pas être lu
ou le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
6
Vérification
Pendant la lecture l’image
est perturbée ou sombre.
Êtes-vous en train de lire de
gros fichiers ?
En cas de panne

<J2M27022A>
Problème
Il faut un certain temps pour
lire des fichiers JPEG.

Ajuste la luminosité de l’image.
Contrast (-16 à +16)
−7−
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.

Ajuste la netteté de l’image.
Brightness (-20 à +20)
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont
été réglés sur 0 en usine.
Un maximum de 299 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un
maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur d’un dossier.
Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable
de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux
faces dont une face renferme les données du DVD —
données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face
les données non DVD, par exemple les données audio
numériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur
(mais pas le contenu DVD Audio).
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue
par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement et de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications d’un DualDisc, consultez le fabricant du disque
ou le magasin d’achat.
Changez ce réglage si le son des dialogues est trop
faible et les dialogues à peine audibles.
 À propos de la fonction Sound Retriever
Remarques

Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus
forts. Changez ce réglage par exemple lorsque vous
regardez des films tard le soit.
Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital.
L’effet dépend du volume du téléviseur, du récepteur
ou l’amplificateur AV, des enceintes, etc. raccordés.
Essayez différents réglages et choisissez celui qui
procure le meilleur effet.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
Appuyez sur  PLAY.
 Pour lire un programme existant, sélectionnez
Playback Start sur la page du programme, puis
appuyez sur ENTER.
 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
Playback Stop sur l’écran du programme, puis appuyez
sur ENTER. Le programme reste en mémoire.
 Pour annuler tout le programme, sélectionnez
Program Delete sur l’écran du programme, puis
appuyez sur ENTER.

Effectuez un choix selon le genre de musique que vous
voulez écouter.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
Utilisez
/ / / pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
 Pour ajouter un programme, sélectionnez d’abord
sa place dans la programmation (étape de la programmation), puis le titre, le chapitre ou la plage et
appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du
programme).
 Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la
programmation, le programme effectué sera effacé.
 Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5
Le son d’un fichier WMA ou MP3 est restitué avec une
grande qualité sonore. Ceci n’est valide que pour les
fichiers pourvus de l’extension “.wma” ou “.mp3”.
L’effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et
choisissez celui qui procure le meilleur effet.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/
Classic/Soft)
Sélectionnez Create/Edit.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
 La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.
4 Sélectionnez le titre, le chapitre, la plage ou
le fichier devant être lu.
2 Tiroir disque
Avez-vous dépassé le
nombre maximal de noms
de dossiers ou de fichiers
pouvant être reconnu par le
lecteur ?
<J2M27022A>
L’image est étirée ou le
format ne peut pas être
changé.
Fichiers audio
Certains sous-titres externes ne s’afficheront pas correctement ou pas du tout.
Les extensions de fichiers suivantes sont prises en
charge pour les sous-titres externes (notez toutefois
que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de
navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
Disques enregistrés par paquets
Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un
disque DVD-R/-RW/-R DL
Informations supplémentaires
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca),
Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais
(is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no),
Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), ÉcossaisGaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv)
Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec
Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media
Player pour Windows XP et Windows Media Player
Série 9.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl)

Sert à supprimer l’élément sélectionné. Vous l’utilisez,
par exemple, lorsque vous vous trompez de numéro.
−9−
Windows Media™ Audio (WMA)

g CLEAR
9 8 7
Les noms de dossiers ou
de fichiers ne sont pas
reconnus.

Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR
(format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas
de disques enregistrés avec un programme crypté pour
un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à
l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement
(On) ou non (Off). Lorsque On est spécifié, le lecteur
s’éteint de lui-même après un minimum de 30 minutes
d’inactivité en mode d’arrêt.
JPEG
DivX

6
À propos de la copie de CD
protégés
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJIFILM
Corporation.

Auto Power Off
3
À propos de la lecture des DualDisc
CD Photos KODAK

<J2M27022A>
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD
et aux disques DVD-Vidéo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est
(sont) indiqué(s) ci-dessous.
 DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus.
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
 DVD : 2 (comprenant 2) et ALL

Parental Lock

CD Audio en vente dans le commerce
Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la
musique enregistrée dans le format CD-DA
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Control

Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus.
La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés cidessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie.
Formats de fichiers vidéo pris en
charge

5
Utilisez
/
ENTER ou .
A-B Repeat
Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu
de façon répétée.
 Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de
façon répétée.
 Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre
aléatoire.
 Program (la page 7)
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus
dans l’ordre programmé.
 Search Mode
Le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un
titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier est
lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains
disques ou fichiers.
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Sound Retriever (High/Low/Off)
4
2
À propos des codes régionaux
Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode
VR
Changez la langue des messages fonctionnels (Play,
Stop, etc.) apparaissant sur l’écran de télévision
(English/langues disponibles).
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.
Fichiers lisibles


Disques DVD-Vidéo en vente dans le commerce
Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/
+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo et
clôturés
−8−

Off
3
−6−
Disques et fichiers lisibles

Appuyez sur  STANDBY/ON.
Réglages Language

B(End Point)
Random
2
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture de programme)
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du
chapitre ou de la plage suivante.
Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou
non (Off).
1
HDMI Color

Repeat
1
5
Changement des
réglages
l  NEXT
Angle Indicator
TV Screen

A(Start Point)




Réglages Options
DTS Out

A-B Repeat
k / /
OSD Language
Dolby Digital Out

2
Changez la langue utilisée pour l’affichage des menus
des disques DVD-Vidéo (w/Subtitle Lang./langues
disponibles/Other Language).
Subtitle Display
Digital Out

Panneau frontal
Play Mode
Sert à revenir à la page précédente.
Réglages Display
HDMI Out

Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.
Sert à afficher/masquer la page Play Mode.
−3−
DVD Menu Lang.
Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés
ici.
Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la
lecture. Arrêtez d’abord le disque.
Réglages Digital Audio Out

n DISPLAY
<J2M27022A>
Lecture
S002*_A1_Fr
Paramètres Initial Settings

Zoom avant sur l’image
f PLAY MODE
j RETURN
−2−

e ZOOM
Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage
effectué.
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

4
Search Mode
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
<J2M27022A>
L’angle de prise de vue peut être changé pendant la
lecture si le DVD-Vidéo lu contient des scènes prises
sous plusieurs angles.
Program
N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
Lorsque vous insérez les piles dans la
télécommande, orientez-les correctement, comme
indiqué par les symboles de polarité ( et ).
Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les
jetez pas au feu ou dans l’eau.
Les piles peuvent avoir des tensions différentes,
même si elles sont de même taille et forme. N’utilisez
pas différents types de piles.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles
si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une
pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière
directe du soleil ou à un endroit excessivement
chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un
appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur
durée de vie ou leur performance pourrait également
être réduite.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
−5−
m ANGLE
Ouvrez le tiroir à disque et insérez le disque.
Remarques

ATTENTION
L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
d  OPEN/CLOSE
 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
−4−
− 15 −
<J2M27022A>
14
<J2M27022A>
15
Technische Daten
Videoausgang
Ausgangspegel ........................................... 1 Vs-s (75 Ω)
Ausgangsbuchse ..................................... Cinch-Buchse
Stromanforderungen
............... 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/ 60 Hz
Leistungsaufnahme ....................................................7 W
Leistungsaufnahme (Standby) ..............................0,9 W
Gewicht ....................................................................1,3 kg
Außenabmessungen
.................................360 mm (B) x 42 mm (H) x 202 mm (T)
Betriebstemperatur ............................. +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit .............................. 5 % bis 85 %
(keine Kondensation)
DVD-Spieler
DV-3010V
HDMI-Ausgang
Ausgangsbuchse ................................................ 19-polig
Audioausgang (Stereo L/R)
Audio-Ausgangspegel .........200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Ausgangsbuchse ..................................... Cinch-Buchse
Frequenzgang..........................................4 Hz bis 44 kHz
Digitaler Audioausgang
AV Anschluss (21-polige Stiftbelegung)
Koaxiale Digitalausgang......................... Cinch-Buchse
AV-Ausgangsbuchse ........................................ 21-polige
Diese Buchse liefert die Video- und Audiosignale an
einen kompatiblen Farbfernseher oder Monitor.
Hinweise


Bevor Sie beginnen .............................................3
Änderungen der technischen Daten und das
Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung
bleiben vorbehalten.
Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Schriftarten
unter Lizenz von NEC Corporation integriert.
FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen
der NEC Corporation.
Stift-Nr.
1...............................................................Audio 2/R Ausg.
3............................................................... Audio 1/L Ausg.
4.................................................................................ERDE
7............................................................................. B-Ausg.
8................................................................................Status
11........................................................................... G-Ausg.
15........................................................................... R-Ausg.
17...............................................................................ERDE
19............................................Video out (Videoausgang)
21...............................................................................ERDE
Anschlüsse ...........................................................4
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten ......................................................5
Wiedergabe...........................................................7
Ändern der Einstellungen ..................................7
Abspielbare Discs und Dateien .........................9
Zusätzliche Informationen ...............................11
Anschlüsse
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
Es gibt drei verschiedene Wege für den Anschluss an
dieses Gerät: mit einem Audio-/Videokabel, einem HDMIKabel oder einem SCART-AV-Kabel. Beachten Sie bitte für
den Anschluss die folgenden Hinweise.
 Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
 Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
 Mit dem HDMI-Anschluss können Sie digitale Signale
an den HDMI-kompatiblen Fernseher übertragen. Es ist
ein einzelnes Kabel, das ohne Verzerrung in Ton- oder
Bildqualität überträgt.
Befolgen Sie nach dem Anschluss die betreffenden Anweisungen für den HDMI-kompatiblen
Fernseher. Stellen Sie die Auflösung des Geräts und
die HDMI-Farbe ein. Beachten Sie anschließend
die Betriebshinweise für den HDMI-kompatiblen
Fernseher.
 Analoge Audio-Signale werden auch vom SCART-AVAnschluss ausgegeben.

Dieser Spieler ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Bei Anschluss an DVIGeräte ist richtiger Betrieb u.U. nicht möglich.
Fernbedienung
DVD
Audiosignale, die von der
HDMI OUT-Buchse des Spielers
ausgegeben werden können




1
44,1 kHz bis 96 kHz, 16-Bit/20-Bit/24-Bit 2-Kanal
lineares PCM-Audio (einschließlich 2-Kanalheruntermischen)
Dolby Digital 5.1-Kanal-Audio
DTS 5.1-Kanal-Audio
MPEG-Audio
15
3
Der Spieler kann an einen AV-Verstärker usw. mit
handelsüblichen Digital-Audiokabeln angeschlossen
werden.
Weiß
8
Rot
Fernbedienung
Netzkabel
AAA-Batterien (R03) x 2
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Audio/Video-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
10
12
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
PIONEER EUROPE NV

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Bedienungsanleitung
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Die Schnittstelle des Spielers ist basierend auf der HighDefinition Multimedia Interface-Spezifikation entworfen.
Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist,
wird die Auflösung im Frontblende-Display angezeigt.
Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse des
Spielers ausgegebenen Videosignale wird manuell
geändert. Ändern Sie die Einstellung HDMI Resolution
(Seite 8). Einstellungen für zwei Geräte können
gespeichert werden.
<J2M27022A>
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
4
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
D3-4-2-1-4*_A1_De
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-7b*_A1_De

ACHTUNG
Der  STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.



D3-4-2-2-2a*_A1_De


Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De

DVD Menu Lang.
Die Detailanstellungen des Spielers können hier geändert werden.
Initial Settings kann nicht während der Wiedergabe
gewählt werden. Stoppen Sie zuerst die Disc.
HDMI Out
Wählen Sie die von der HDMI OUT-Buchse auszugebenden Audiosignale (LPCM (2CH)/Auto/Off) entsprechend dem angeschlossenen HDMI-kompatiblen Gerät.
Wählen Sie, ob digitale Audiosignale (On) von den
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben
werden sollen oder nicht (Off).
Dolby Digital Out

Wählen Sie, ob Dolby Digital-Audiosignale (Dolby
Digital) ausgegeben werden sollen oder ob Dolby DigitalAudiosignale in PCM-Signale (Dolby Digital > PCM) zur
Ausgabe umgewandelt werden sollen, entsprechend dem
angeschlossenen AV-Verstärker usw.
DTS Out

Wählen Sie, ob DTS-Audiosignale (DTS) ausgegeben
werden sollen oder nicht (Off), entsprechend dem angeschlossenen AV-Verstärker usw.
Wählen Sie, ob 96-kHz-Audiosignale (96kHz) ausgegeben werden sollen oder ob 96-kHz-Audiosignale in
PCM-Signale (96kHz > 48kHz) zur Ausgabe umgewandelt werden sollen, entsprechend dem angeschlossenen AV-Verstärker usw.
MPEG Out

Wählen Sie, ob MPEG-Audiosignale (MPEG) ausgegeben werden sollen oder ob MPEG-Audiosignale in
PCM-Signale (MPEG > PCM) zur Ausgabe umgewandelt werden sollen, entsprechend dem angeschlossenen AV-Verstärker usw.


Ändern Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box)/4:3
(Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät.
Ändern Sie die Auflösung der von den HDMI OUTBuchsen ausgegebenen Videosignale (720x480i/
720x576i/720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color
Ändern Sie ddie von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Videosignale (Full range RGB/RGB/Component).
Language-Einstellungen
Audio Language

Ändern Sie die Sprache beim Hören des Tons von
DVD-Video-Discs (English/verfügbare Sprachen/Other
Language).
Subtitle Language



Ändern Sie die Sprache der für DVD-Video-Discs angezeigten Untertitel (English/verfügbare Sprachen/Other
Language).
Handelsübliche Audio-CDs
CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DAFormat aufgenommene Musik enthalten
WMA-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/-RW/-R
DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
Wählen Sie, ob der Spieler mit der Fernbedienung des
über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Komponente
gesteuert werden soll (On) oder nicht (Off).
MP3-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/-RW/-R
DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
Zeigen die den Registrierungscode an, der zum
Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist
(Activate/Deactivate).



Setzen Sie die Einstellungen
für die HDMI Resolution auf ihre
Vorgaben zurück.
Schalten Sie den Spieler aus.
Zurücksetzen aller Einstellungen
auf die Standardwerte
Schalten Sie den Spieler aus.
Drücken Sie  STANDBY/ON.
2 Drücken Sie  STANDBY/ON, während Sie
 gedrückt halten.
Verwenden Sie die Tasten an der Frontplatte des Spielers.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/ Logo
Licensing Corporation.
ist ein Warenzeichen der FUJIFILM Corporation.




Nur mit ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgenommene Discs können abgespielt werden.
Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte
Dateien können nicht abgespielt werden.
Bei anderen als den unten aufgeführten Dateien (WMV,
MPEG4-AAC usw.) kann nicht garantiert werden, dass
sie abgespielt werden können.

Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder
Multiborder-Aufnahme.
Multisession/Multiborder-Aufnahme ist eine Methode,
bei der Daten in einer einzigen Disc in zwei oder mehr
Sessions/Borders aufgenommen werden. Eine „Session“
oder „Border“ ist eine Aufnahmeeinheit, die aus einem
kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.








DivX

DivX ist ein von DivX, Inc. geschaffenes Medienformat.
DivX-Mediendateien Bilddaten.
DivX-Dateien können solche fortschrittlichen Wiedergabefunktionen enthalten, wie
Menübildschirme und Auswahl mehrfacher
Untertitelsprachen/Audiotracks.
<J2M27022A>
8
Für eine externe Untertiteldatei muss der Dateiname
der Filmdatei am Anfang des Dateinamens der
Untertiteldatei wiederholt werden.
Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen für dieselbe Filmdatei gewechselt werden kann,
ist auf 10 begrenzt.
Auflösung: Bis zu 3 072 x 2 048 Pixel
Dier Player unterstützt baseline JPEG.
Dieser Player unterstützt Exif Ver.2.2.
Dieser Spieler unterstützt nicht progressive JPEG.
Unterstützte Audiodateiformate


Dieser Player unterstützt nicht VBR (Variable Bit Rate).
Dieser Player unterstützt nicht Lossless-Codierung.
Windows Media™ Audio (WMA)




DivX , DivX Certified und die zugehörigen Logos
sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.
®
®


Anzeigen von externen Untertiteldateien


Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend
aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Untertitel
des richtigen Zeichensatzes können in den Bildschirm
eingeblendet werden, indem Sie den Eintrag Subtitle
Language auf Seite 8 der Untertiteldatei entsprechend
einstellen.
Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:
Gruppe 1
DVD-Audio-Discs
DVD-RAM-Discs
SACDs
CD-G
Blu-ray Discs
HD-DVDs
Discs, die nicht finalisiert sind
Discs, die mit Packet Writing aufgenommen wurden
Gruppe 3
Bulgarisch (bg), Weißrussisch (be), Mazedonisch
(mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)
Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)
Gruppe 5
Türkisch (tr)





Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den
Umgebungseinstellungen des Computers nicht
abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem
Format auf, das auf diesem Spieler abgespielt werden
kann. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler.
Es kann unmöglich sein, Discs mit einem Computer
oder einem BD/DVD-Recorder abzuspielen, wenn die
Brennqualität wegen Eigenschaften der Disc, Kratzers,
Verschmuzung der Disc, Verschmutzung der Linse des
Recorders usw. nicht gut ist.
8  PLAY
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.

.jpg
.jpeg
.wma
.mp3
Einige externe Untertiteldateien werden möglicherweise falsch oder gar nicht angezeigt.
Für externe Untertiteldateien werden die folgenden
Erweiterungen der Untertitelformatdatei unterstützt
(Hinweis: Diese Dateien werden nicht im DiscNavigationsmenü angezeigt): .srt, .sub, .ssa, .smi
Off
n DISPLAY
Die verbleibende Zeit, der Restbetrag usw. wird
angezeigt.

A-B Repeat
Der festgelegte Abschnitt innerhalb eines einzelnen Titels oder Tracks wird wiederholt abgespielt.
 Repeat
Spielt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien wiederholt ab.
 Random
Spielt Titel, Kapitel oder Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab.
 Program (Seite 7)
Spielt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien in der
programmierten Reihenfolge ab.
 Search Mode
Spielt die angegebene Nummer oder Zeit innerhalb des betreffenden Titels, Kapitels, Tracks bzw.
der Datei ab.
Die Play-Mode-Funktion funktioniert bei einigen Discs
oder Dateien eventuell nicht.
Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, wurden
möglicherweise gelöscht.
Haben Sie das Netzkabel
abgezogen, während der
Spieler eingeschaltet war?
Drücken Sie stets  STANDBY/ON an der Frontplatte des Spielers oder
drücken Sie  STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und warten Sie, bis
die Anzeige OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das
Netzkabel ziehen.
Unterschied der Lautstärke
zwischen DVDs und CDs.
Dabei handelt es sich nicht
um ein Problem mit dem
Spieler.
Die Lautstärke kann aufgrund von Unterschieden in der Signalaufnahme auf
der Disc unterschiedlich klingen.
Drücken Sie diese Taste, um den gewählten Eintrag zu
löschen. Verfahren Sie, wie in diesem Beispiel gezeigt,
wenn Sie die falsche Zahl eingeben.


Drücken Sie diese Taste, um den Menübildschirm
oder Disc Navigator aufzurufen.
Wählen Sie den Titel, das Kapitel, den Track oder die
Datei zur Wiedergabe mit dem Disc Navigator aus.
10
1
Der Spieler kann nicht mit
der Fernbedienung bedient
werden.
Bedienen Sie das Gerät aus
großem Abstand?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7 m zum
Fernbedienungssensor.
Ist der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht
von Leuchtstoffröhren usw.
ausgesetzt?
2
3
4
5
6
9 8 7
1  STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
2 Disc-Lade
3  OPEN/CLOSE
Lassen Sie die Disc-Lade ausfahren und legen die Disc
ein.
Zeigt den Betriebsstatus der Einheit an.
5 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn das an den HDMI-Anschluss angeschlossene Gerät erkannt wird.
6 
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
7 
Drücken Sie diese Taste bei der Wiedergabe für
schnellen Vorlauf.
Drücken Sie die Taste im Pausebetrieb, um in
Einzelbildern vorwärts zu schalten.
Halten Sie die Taste im Pausebetrieb gedrückt, um
auf Vorwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten.
Problem
Prüfen
Wenn  während der Wiedergabe gedrückt wird,
speichert der Spieler die Stelle, an der die Wiedergabe
gestoppt wird. Wenn  gedrückt wird, setzt der Spieler
die Wiedergabe an dem Punkt fort, wo sie gestoppt
wurde.
Sind der Spieler und das
Fernsehgerät über ein Videodeck verbunden?
Abspielen in der gewünschten
Reihenfolge (Programmierte
Wiedergabe)
<J2M27022A>
6
Dieser Spieler unterstützt Rovi-Kopierschutztechnologie. Bei einigen Fernsehgeräten wird das Bild bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutzsignalen nicht ordnungsgemäß angezeigt. Dies ist keine Funktionsstörung.
1
Rufen Sie den Play Mode-Bildschirm auf.
2
Wählen Sie Program.
3
Wählen Sie Create/Edit.
Ist Digital Out auf On
gestellt?
Bei Anschluss an die COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-Buchsen stellen Sie
Digital Out auf On (Seite 8).
96 kHz/88,2 kHz DigitalAudiosignale werden nicht
von den COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben.
Ist 96 kHz PCM Out auf
96kHz gestellt?
/
aus, und
Hiermit wird die Wiedergabe gestartet.
Drücken Sie  PLAY.
 Zur Wiedergabe eines Programms, das bereits eingestellt ist, wählen Sie Playback Start aus der ProgrammBildschirmansicht und drücken dann ENTER.
 Um normale Wiedergabe fortzusetzen, wählen Sie
Playback Stop aus der Programm-Bildschirmansicht und
drücken dann ENTER. Das Programm bleibt im Speicher.
 Um das gesamte Programm aufzuheben, wählen Sie
Program Delete aus der Programm-Bildschirmansicht
und drücken dann ENTER.

Ändern Sie diese Einstellung, wenn der Klang des
Dialogs schwach ist und Dialoge schwer zu hören sind.
 Über die Sound-Retriever-Funktion
Wenn Audiodaten während des Kompressionsvorgangs
entfernt werden, nimmt die Klangqualität häufig ab. Die
Sound-Retriever-Funktion verbessert automatisch komprimiertes Audio und stellt CD-Qualität-Klang wieder her.
Video Adjust-Parameter
Sharpness (Fine/Standard/Soft)

Stellt die Bildschärfe ein.
Brightness (-20 bis +20)

Stellt die Bildhelligkeit ein.
Contrast (-16 bis +16)

Stellt das Verhältnis der Hellligkeit der hellsten und
dunkelsten Bildteile ein.

Programme können wiederholt abgespielt werden.
Wählen Sie Program Repeat unter Repeat im
Wiedergabemodus-Bildschirm während der
Programmwiedergabe.
Programme können nicht in zufälliger Reihenfolge
abgespielt werden (Zufallswiedergabe ist bei
programmierter Wiedergabe nicht möglich).
Stimmt das Aussehen der dunklen Teile des Bildes ab.
Hue (green 9 bis red 9)

Stimmt die Balance zwischen Rot und Grün ab.
Chroma Level (-9 bis +9)

Stimmt die Dichte der Farben ab. Diese EInstellung ist für
Quellen mit vielen Farben, wie etwa Cartoons, wirksam.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level
sind beim Kauf auf 0 eingestellt.
<J2M27022A>
7
Problem
Prüfen
Abhilfe
Die Control-Funktion arbeitet nicht.
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High Speed HDMI™Kabel?
Verwenden Sie ein High Speed HDMI™-Kabel.
Ist Control auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 8).
Unterstützt das angeschlossene Gerät die ControlFunktion?
Die Control-Funktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet
werden, auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
Die Control-Funktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die Control-Funktion nicht unterstützen oder Geräte anderer Hersteller zwischen dem mit
Control kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
Auch bei Anschluss an ein mit der Control-Funktion kompatibles PioneerProdukt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Sind mehrere Player angeschlossen?
Die Control-Funktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei oder mehr
Player (einschließlich dieses Players) über HDMI-Kabel verbunden sind.
Ist der Player ausgeschaltet?
Ordner- oder Dateinamen
werden nicht erkannt.
Haben Sie die maximale
Anzahl von Ordner- oder
Dateinamen überschritten,
die der Player erkennen
kann?
Bis zu 299 Ordner können auf einer Disc erkannt werden. Bis zu 648 Dateien
können in einem Ordner erkannt werden. Je nach der Ordnerstruktur kann
der Spieler nicht in der Lage sein, bestimmte Ordner oder Dateien zu erkennen.
Wenn der Disc Navigator mit der Fernbedienung des Flachbildfernsehers
gewählt is, erscheint die Meldung CEC200, wenn die Stromversorgung des
Players ausgeschaltet wird. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Sie können den Player und den Flachbildfernseher in diesem Zustand
verwenden.
Zeit ist zur Wiedergabe von
JPEG-Dateien erforderlich.
Spielen Sie eine große
Dateien ab?
Zur Anzeige großer Dateien kann eine gewisse Zeit erforderlich sein.
Schwarze Balken erscheinen
bei der Wiedergabe von
JPEG-Dateien.
Spielen Sie Dateien mit
unterschiedlichen Seitenverhältnissen ab?
Schwarze Balken können oben und unten im Bild erscheinen, wenn JPEGDateien mit unterschiedlichen Seitenverhältnissen abgespielt werden.
Bei Anschluss an ein HDMI-kompatibles Gerät
Problem
Prüfen
Abhilfe
Es wird kein Bild angezeigt.
Ist die Auflösung richtig
eingestellt?
Stellen Sie HDMI Resolution richtig für das angeschlossene Gerät ein (Seite
8).
Stellen Sie HDMI Resolution auf die Standardeinstellung zurück (720x480p/
720x576p) (Seite 8).
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Schließen Sie das Kabel fest und sicher (vollständig) ein.
Es kommt kein Ton, oder der
Ton ist verzerrt.
Ist HDMI Out richtig eingestellt?
Stellen Sie HDMI Out auf LPCM (2CH) oder Auto (Seite 8) ein.
Mehrkanal-Audiosignale
werden nicht ausgegeben.
Ist HDMI Out richtig eingestellt?
Stellen Sie HDMI Out auf Auto ein (Seite 8).
Farben werden nicht richtig
auf dem Fernsehbildschirm
gezeigt.
Ist HDMI Color richtig
eingestellt?
Ändern Sie die Einstellung HDMI Color (Seite 8).
Mit einigen Kabeln können 1 080p-Videosignale nicht ausgegeben werden.
Die Meldung CEC200
erscheint.
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung (Codes) und Eingabecodes
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Spanish (es), 0519
Chinese (zh), 2608
Dutch (nl), 1412
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhazian (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharic (am), 0113
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Byelorussian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengali (bn), 0214
Tibetan (bo), 0215
Breton (br), 0218
Catalan (ca), 0301
Corsican (co), 0315
Czech (cs), 0319
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Frisian (fy), 0625
Irish (ga), 0701
Scots-Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croatian (hr), 0818
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesian (in), 0914
Icelandic (is), 0919
Hebrew (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Javanese (jw), 1023
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laothian (lo), 1215
Lithuanian (lt), 1220
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Macedonian (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Moldavian (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepali (ne), 1405
Norwegian (no), 1415
Occitan (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Romanian (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanese (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamese (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Eingabecode und Länder-/Gebietscode
Vereinigte Staaten von Amerika, 2119, us
Argentinien, 0118, ar
Großbritannien, 0702, gb
Italien, 0920, it
Indien, 0914, in
Indonesien, 0904, id
Australien, 0121, au
Österreich, 0120, at
Niederlande, 1412, nl
Einstellen des Fernsehsystems


1
Wenn das Bild von der abgespielten Disc verzerrt ist,
schalten Sie das Fernsehsystem auf das in Ihrem Land
oder Ihrer Region verwendete um.
Wenn das Fernsehsystem umgeschaltet wird, sind die
Typen der abspielbaren Discs begrenzt.
Die werkseitige Vorgabe ist AUTO.
Schalten Sie den Spieler aus.
Drücken Sie  STANDBY/ON.
2 Drücken Sie  STANDBY/ON, während Sie
 gedrückt halten.
Verwenden Sie die Tasten an der Frontplatte des Spielers.
Die Stromversorgung schaltet ein, und das Fernsehsystem
schaltet um, wie unten gezeigt.
 AUTONTSC
 NTSCPAL
 PALAUTO
Typen von
abspielbaren
Discs/Dateien
Player-Einstellung
Format
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 3).
—
Ist die Disc zerkratzt?
Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Ist die Disc verschmutzt?
Wischen Sie die Disc sauber (Seite 15).
Ist die Disc ordnungsgemäß
in die Disc-Lade eingelegt?
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
Hat die Disc den richtigen
Regionalcode?
Discs mit dem Regionalcode „2 (einschließlich 2)“ und „ALL“ können auf
diesem Spieler abgespielt werden.
Ist der Spieler in einer feuchten Umgebung aufgestellt?
Im Inneren des Spielers könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten
Sie, bis die Kondensfeuchtigkeit sich verflüchtigt. Platzieren Sie den Spieler
nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. (Seite 14).
Kanada, 0301, ca
Republik Korea, 1118, kr
Singapur, 1907, sg
Schweiz, 0308, ch
Schweden, 1905, se
Spanien, 0519, es
Thailand, 2008, th
Taiwan, 2023, tw
China, 0314, cn
NTSC
PAL

Vorsichtshinweise
Beim Transportieren des Spielers
Beim Transportieren des Spielers prüfen Sie zuerst, dass
keine Disc eingelegt ist und die Disc-Schublade geschlossen ist. Drücken Sie dann  STANDBY/ON am Spieler
(oder  STANDBY/ON an der Fernbedienung), warten Sie
auf das Erlöschen der OFF -Anzeige an der Frontplatte,
und ziehen Sie dann den Netzstecker ab. Wenn der Spieler
mit einer eingesetzten Disc transportiert wird, besteht die
Gefahr von Schäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Spieler.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf den Spieler.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie den Spieler nicht auf flauschigen
Teppichen, Betten, Sofas, eingewickelt in Tücher, usw.
Dabei besteht die Gefahr von Schäden durch Überhitzung.
Setzen Sie das Gerät nicht Hitze aus.
Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des
Fernsehgeräts oder der Stereoanlage zur Verwendung
mit dem Spieler.
Stellen Sie den Spieler nicht auf ein Fernsehgerät
oder einen Farbmonitor. Halten Sie den Spieler
von Kassettendecks oder anderen Geräten, die von
Magnetfeldern beeinflusst werden, fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:





Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
Feuchte oder schlecht belüftete Orte
Extrem heiße Orte
Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Spieler nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Spieler
beschädigen.
Drücken Sie nicht die Taste  OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Linse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch
praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub
oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste
Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im
Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten,
da einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können.
Schalten Sie den Spieler aus, wenn
Sie ihn nicht verwenden.
Hinweise zum Copyright


Wenn Discs plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht werden (z. B. im Winter), können sich
auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation)
bilden. Wenn Kondensation auf der Oberfläche vorhanden ist, können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt
werden. Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der
Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc einlegen.
Warenzeichen
Lagerung


Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Spieler reinigen.
Reinigen Sie den Spieler mit einem weichen Tuch.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten
Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Alkohol, Terpentin, Benzol, Insektiziden usw. können dazu führen, dass sich Beschriftungen und
Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem,
dass Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in
Kontakt mit dem Spieler geraten, da dies das Gehäuse
beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu
den Produkten sorgfältig durch.
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und
lagern Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen
Temperaturen ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA
und anderen Ländern.

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.

Hergestellt unter Lizenz unter der U.S. Patent Nrn.
5,451,942 u. andere U.S. und weltweit Patente sind
angemeldet. DTS und das Symbol sind eingetragene
Marken und DTS Digital Out und die DTS-Logos sind
Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. ©
DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Reinigen der Discs


Reinigen des Produkts

Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die
durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation
an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering
und Zerlegung sind verboten.
Hinweise zu Kondensation auf Discs
Handhabung von Discs
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist,
plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können
sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation)
bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu
Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen
Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß
der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und
die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann
es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler direkt dem
Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie
den Spieler in diesem Fall an einem anderen Ort auf.

Mexiko, 1324, mx
Russische Föderation, 1821, ru
Brasilien, 0218, br
Frankreich, 0618, fr
Belgien, 0205, be
Portugal, 1620, pt
Hongkong, 0811, hk
Malaysia, 1325, my
<J2M27022A> 13
Hinweise zu speziell geformten Discs
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit Glastür
aufgestellt ist
Stellen Sie den Spieler nicht auf einen Verstärker oder
eine andere Komponente, die Hitze erzeugt. Wenn Sie
den Spieler in einem Rack aufstellen, stellen Sie ihn nach
Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn
keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
Installationsort

12
Über Kondensation
keine Disc

<J2M27022A>
Orte, die Russ, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind
(Küchen usw.)
Je nach den Signalbedingungen können Streifen im
Fernsehbild erscheinen, und Radiosendungen können
durch Rauschen gestört werden, wenn der Spieler eingeschaltet ist. Schalten Sie in diesem Fall den Spieler aus.
NTSC oder
PAL
Chile, 0312, cl
Dänemark, 0411, dk
Deutschland, 0405, de
Japan, 1016, jp
Neuseeland, 1426, nz
Norwegen, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph
Finnland, 0609, fi
− 13 −
− 14 −
11
18
Dialog (High/Medium/Low/Off)
Die 96 kHz/88,2 kHz Digital-Audiosignale von urheberrechtlich geschützten
Discs können nicht ausgegeben werden.
Sind die Batterien verbraucht?
<J2M27022A>


Dadurch klingen laute Töne lauter und schwache Töne
schwächer. Ändern Sie die Einstellung zum Beispiel
beim Betrachten von Spielfilmen spät in der Nacht.
Diese Einstellung beeinflusst nur den Dolby-Digital-Klang.
Der Effekt hängt von der Lautstärke der angeschlossenen
Geräte wie Fernsehgerät, AV-Receiver oder Verstärker
usw. ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus,
und wählen Sie die mit dem stärksten Effekt.
Spielen Sie eine urheberrechtlich geschützte Disc
ab?
PAL
Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 8).

Stellen Sie „Control“ auf dem angeschlossenen Gerät auf „ON“. Die ControlFunktion arbeitet, wenn „Control“ für alle an die HDMI OUT-Buchsen angeschlossenen Geräte auf „ON“ gestellt ist.
PAL
Ist TV Screen richtig eingestellt?
Entsprechend dem zu Hören gewünschten Musikgenre
wählen.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
Gamma (-3 bis +3)
Hinweise

Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/
Classic/Soft)

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit
/ / / aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
 Zum Hinzufügen eines Programms wählen Sie zuerst die
Stelle im Programm (den Programmschritt), dann den
Titel, das Kapitel oder den Track und drücken dann ENTER
(Dateien werden am Ende des Programms angefügt).
 Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren. Wenn Sie bei der Eingabe zur vorherigen Bildschirmansicht zurückschalten, werden die
programmierten Einstellungen gelöscht.
 Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und
drücken dann CLEAR.
Der Ton einer WMA- oder MP3-Datei wird in hoher
Klangqualität abgespielt. Dies gilt nur für Dateien mit
der Erweiterung „.wma“ oder „.mp3“.
Der Effekt hängt von der Datei ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen und wählen Sie die, die einen
guten Effekt liefert.
Stellen Sie 96 kHz PCM Out auf 96kHz > 48kHz ein.
NTSC
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und stellen
Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Sound Retriever (High/Low/Off)
Ist an dem angeschlossenen Gerät Control auf On
gestellt?
PAL
Ist das Seitenverhältnis des
angeschlossenen Fernsehgeräts richtig eingestellt?
Audio Settings-Parameter

4 Wählen Sie den abzuspielenden Titel, das
Kapitel, den Track oder die Datei.
Wenn der Spieler und das Fernsehgerät über ein Videodeck verbunden sind,
kann die analoge Kopierschutzfunktion des Spielers bewirken, dass das auf
dem Videodeck abgespielte Bild nicht richtig angezeigt wird. Verbinden Sie
den Spieler und das Fernsehgerät direkt miteinander.
Digital-Audiosignale werden
nicht von den COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben.
Die Fernbedienungssignale können bei Auftreffen von direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht von Leuchtstoffröhren usw. schlecht empfangen
werden.
Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts, AV-Systems (AV-Receiver
und -Verstärker usw.) und HD-AV-Wandlers, angeschlossen an die HDMI
OUT-Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn
auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (HomeMenü, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge
des angeschlossenen Fernsehgeräts, Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder
-Verstärker usw.) und Ihres HD-AV-Wandlers automatisch umgeschaltet
werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 8).
Die Standardeinstellungen ab Werk sind in Kursivschrift
angegeben.

5
5
−7−
Die werkseitige Vorgabe ist AUTO. Wenn das Bild verzerrt ist, schalten Sie
das Fernsehsystem auf das in Ihrem Land oder Ihrer Region verwendete um
(NTSC oder PAL) (Seite 14).
NTSC
Der Player schaltet sich möglicherweise mit dem an die HDMI OUT-Buchse
angeschlossenen Fernsehgerät ein. Wenn Sie nicht möchten, dass der
Player beim Einschalten des Fernsehgeräts ebenfalls eingeschaltet wird,
stellen Sie Control auf Off (Seite 8).
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, kann der Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
<J2M27022A>
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des aktuellen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der Datei zu springen.
Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang
des vorherigen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der vorherigen Datei zu gehen.
Ist das Fernsehsystem
richtig eingestellt?
PAL
Die Stromversorgung des
Spielers schaltet automatisch ein oder aus.
c SUBTITLE
Ändern der Einstellungen
9 
Abhilfe
Während der Wiedergabe ist Dabei handelt es sich nicht
das Bild verzerrt oder dunkel. um ein Problem mit dem
Spieler.
NTSC
Wenn Auto Power Off auf On gestellt ist, schaltet sich der Player automatisch aus, wenn 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt (Seite 8).
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/
Kanäle enthalten, können die Audiostreams/Kanäle
während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Lassen Sie die Disc-Lade ausfahren und legen die Disc
ein.
Wiedergabe

8 
j RETURN
NTSC
Die Stromversorgung des
Ist Auto Power Off auf On
Players schaltet automatisch gestellt?
aus.
b AUDIO
d  OPEN/CLOSE
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit
drücken Sie anschließend ENTER oder .
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe, um an
den Anfang des nächsten Titels, Kapitels, Tracks bzw.
der nächsten Datei zu springen.
Betätigen Sie diese Taste, um einen ausgewählten
Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung
einzugeben.
AUTO
Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein.
Drücken Sie diese Taste zum kurzzeitigen Stoppen
der Wiedergabe. Drücken Sie diese Taste erneut zum
Fortfahren.
/ /
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit
/
aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
 Die Create/Edit-Bildschirmansicht ist je nach Disc oder
Datei unterschiedlich.
i ENTER
PAL
− 11 −
<J2M27022A>
Vorderes Bedienfeld
h MENU
NTSC
Ist Control auf On gestellt?
/
Drücken Sie PLAY MODE.
4 Display
g CLEAR

Abhilfe
Das Bild ist gestreckt, oder
das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
− 10 −
9
Prüfen
Der Eingang des angeschlos- Ist Control auf On gestellt?
senen Fernsehgeräts und der
AV-Anlage schaltet automatisch um.
Audiodateien
<J2M27022A>
Problem
Die Disc kann nicht abgespielt werden, oder die
Disc-Schublade öffnet sich
automatisch.
Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des aktuellen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der Datei zu springen.
Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang
des vorherigen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der vorherigen Datei zu gehen.
a  PAUSE
− 12 −
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird
eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten
und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste PioneerKundendienststelle oder an Ihren Händler.
Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig
arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder
hergestellt werden.
Abspielbare Dateierweiterungen
Bilddateien
Gruppe 2
Abspielen von Discs, die
auf Computern oder BD/
DVD-Recordern erstellt wurden
Störungssuche
Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
.divx .avi
 Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten,
nicht abgespielt werden können, auch wenn sie die
Erweiterung „.avi“ aufweisen.
Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs),
Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro),
Slovakisch (sk), Slovenisch (sl)

Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine
Seite enthält DVD-Material - Video, Audio usw., die
andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Spieler
abgespielt werden (mit Ausnahme jeglicher DVDAudio-Inhalte).
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem
Spieler nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende
Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den
Disc-Hersteller oder den Händler.
Zusätzliche Informationen
Videodateien
Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca),
Dänisch (da), Niederländisch (nl), Englisch
(en), Faröisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr),
Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugiesisch (pt),
Räto-Romanisch (rm), Schottisch-Gälisch (gd),
Spanisch (es), Schwedisch (sv)
Gruppe 4
Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Dieser Player unterstützt Dateien, die mit Windows
Media Player Version 7/7.1, Windows Media Player
für Windows XP oder Windows Media Player 9 Serie
codiert sind.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

Random
−9−
Unterstützte Bilddateiformate





Nicht abspielbare Discs
JPEG
Unterstützte Videodateiformate



Hinweise
2 Drücken Sie  STANDBY/ON, während Sie
 gedrückt halten.
Verwenden Sie die Tasten an der Frontplatte des Spielers.
Das Gerät schaltet ein.
Dieser Spieler ist auf Übereinstimmung mit den
Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieser
Spieler unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen
von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer “Einmal-AufnahmeBeschränkung” versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.

Drücken Sie  STANDBY/ON.
DVD-Player und DVD-Video-Discs sind mit
Regionsnummern versehen, je nach der Region, in der sie
verkauft werden. Die Regionsnummer(n) dieses Players ist
(sind) unten aufgeführt.
 DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden.
Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt
werden.
 DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL

Wählen Sie, ob die Stromversorgung automatisch
ausgeschaltet werden soll (On) oder nicht (Off). Bei
Einstellung auf On schaltet sich das Gerät automatisch
aus, wenn 30 Minuten lang im Stoppmodus keine
Eingabe erfolgt.
Programme, die nur einmal wiedergegeben werden
können und die (bereits) auf einer DVD-R/-RW/-R DL
wiedergegeben wurden.
Über Wiedergabe von DualDiscs
Fujicolor-CD
KODAK Picture CD
Beschränken Sie DVD-Videobetrachtung (Password/
Level Change/Country Code).
3
Über kopiergeschützte CDs
DivX-Videodateien, aufgenommen auf DVD-R/
-RW/-R DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
−8−
Abspielbare Dateien
B(End Point)
Über Regionalcodes
JPEG-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/-RW/-R
DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
Wählen Sie, ob Betriebsmeldungen (Play, Stop usw.)
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden (On)
oder nicht (Off).
1
Handelsübliche DVD-Video-Discs
DVD-R/-RW/-R DL- und DVD+R/+RW/+R
DL-Discs, die im Videomodus bespielt und
finalisiert wurden
Video-CDs (einschließlich Super-VCDs)
Wählen Sie, ob das Winkelzeichen auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt wird (On) oder nicht (Off).
1

DVD-R/-RW/-R DL-Discs, die im VR-Modus
bespielt wurden
Ändern Sie die Sprache der Betriebsmeldungen (Play,
Stop usw.), die auf dem Fernsehschirm angezeigt
werden (English/verfügbare Sprachen).
DivX VOD

HDMI Resolution



Auto Power Off
TV Screen

Abspielbare Discs
Wählen Sie, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On)
oder nicht (Off).
Parental Lock
Video Output-Einstellungen

<J2M27022A>
Control
96 kHz PCM Out

23
−6−
Abspielbare Discs und Dateien
Options-Einstellungen

Verwenden Sie keine anderen als die
vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie
außerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam
mit einer alten.
Setzen Sie beim Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung diese in der richtigen Richtung ein,
wie durch die Polungsmarkierungen ( und )
angezeigt.
Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie die gleiche Größe und Form
haben. Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden
(1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des
Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue
Batterien ein. Falls Batterieflüssigkeit austreten und
auf Ihre Haut geraten sollte, spülen Sie sie mit viel
fließendem Wasser ab.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
oder Regeln der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten
auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder
in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die
Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die
Lebensdauer der Batterien verringern.

On Screen Display

Bei DVD-Video-Discs, die mehrere Bildwinkel enthalten, kann der Winkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Program

Angle Indicator

A(Start Point)
Repeat
6
m ANGLE
Play Mode

OSD Language

Drücken Sie diese Taste, um den Play ModeBildschirm ein- bzw. auszublenden.
k / /
Display-Einstellungen
Digital Out

2
Ändern Sie die Sprache für die Menüanzeigen von
DVD-Video-Discs (w/Subtitle Lang./verfügbare
Sprachen/Other Language).
Subtitle Display

Digital Audio Out-Einstellungen


f PLAY MODE
A-B Repeat
<J2M27022A>
Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe, um an
den Anfang des nächsten Titels, Kapitels, Tracks bzw.
der nächsten Datei zu springen.
−3−
<J2M27022A>
Initial Settings-Parameter
13
Drücken Sie diese Taste bei Wiedergabe für
schnellen Rücklauf.
Drücken Sie die Taste im Pausebetrieb, um in
Einzelbildern zurück zu schalten.
Halten Sie die Taste im Pausebetrieb gedrückt, um
auf Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten.
−5−
l  NEXT
Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
−2−


VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
WARNUNG
22
5 HOME MENU
Search Mode
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
WARNUNG
21
Betätigen Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen,
Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
Hinweise
D3-4-2-2-1a_A1_De
D3-4-2-1-3_A1_De

9
11
Drücken Sie diese Tasten, um das Top-Menü von DVDVideo aufzurufen.
Einzoomen auf das Bild
 Öffnen Sie den hinteren Deckel und
setzen Sie die Batterien ein.
D3-4-2-1-1_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
e ZOOM
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
WARNUNG
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
16
Bevor Sie beginnen
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
CAUTION
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.


−4−
<J2M27022A>
1
WICHTIG
WARNUNG
20
Drücken Sie diese Taste, um das Home Menu zu zeigen/auszublenden.
Printed in Thailand
D58-5-2-2a_A1_De
7
3 TOP MENU
K002_B2_En
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Audio Settings (Seite 7)
Video Adjust (Seite 7)
Play Mode (PLAY MODE auf Seite 6)
Disc Navigator (MENU auf Seite 6)
Initial Settings (Seite 8)
7 //
19
Verwenden Sie diese Tasten, um den Titel, das Kapitel,
den Track oder die Datei zum Betrachten/Hören zu
festzulegen und die Wiedergabe zu starten. Verwenden
Sie sie auch, um Gegenstände in Menübildschirmen
usw. zu wählen.
Hinweise

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
LASER KLASSE 1
18
2 Zifferntasten (0 bis 9)
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
5
6
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
Fernsehgerät oder
AV-Receiver
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
Disc Navigator
Wenn  STOP während der Wiedergabe gedrückt wird,
speichert der Spieler die Stelle, an der die Wiedergabe
gestoppt wird. Wenn  PLAY gedrückt wird, setzt der
Spieler die Wiedergabe an dem Punkt fort, wo sie
gestoppt wurde.
1  STANDBY/ON
Richten Sie den Stecker
auf die Buchse aus, und
führen Sie ihn gerade ein.
PIONEER CORPORATION
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Play Mode
9  PREV
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
Video Adjust
6  STOP
SCART-AVKabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Lieferumfang
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
16
17
4
14










2
Anschluss mit handelsüblichen Kabeln

Audio Settings
Initial Settings
Gelb
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
HOME MENU





Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Reinigen Sie
die Disc in diesem Fall durch sanftes Abwischen mit
einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch
andere flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt wird.
Legen Sie niemals zwei Discs übereinander in der DiscSchublade ein.
Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf
Discs an. Dadurch können sich Discs verwellen und
damit nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch,
dass Leih-Discs häufig Aufkleber tragen, an deren
Rändern Klebstoff austreten kann. Prüfen Sie, dass
kein Klebstoff im Bereich der Aufkleberränder vorhanden ist, wenn Sie Leih-Discs verwenden.
− 15 −
<J2M27022A>
14
<J2M27022A>
15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement