Bulletin 06S - Dwyer Instruments, Inc.

Bulletin 06S - Dwyer Instruments, Inc.
Bulletin E-57G
Series 1950G – Integral Explosion-Proof Pressure Switches
Specifications - Installation and Operating Instructions
Set Point
Adjustment
Screw
External
Ground Screw
UL, CSA, FM Listed For
CL, I GR. A*, B, C, D - CL. II GR. E, F, G - CL. III
Directive 94/9/EC (ATEX) Compliant For
0518
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
EC-Type Certificate Number: KEMA 03ATEX2402 X
ATEX Standards:
EN60079-0: 2009
EN60079-1: 2007
IECEx Certified for:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEx Certificate of Conformity:
IECEx DEK 11.0092X
IECEx Standards:
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-1: 2007
1/2˝ female
NPT
Electrical
Conduit
Connection
Model 1950G Switches:
Operating ranges and deadbands
Vent Drain
Plug
Captive
Screw
The Model 1950G Explosion-Proof Switch combines the best features
of the popular Series 1900 Pressure Switch with a compact explosionproof housing.
This unit is UL, CSA, FM listed for use in Class I, Groups A*, B, C, D,
Class II, Groups E, F, & G and Class III atmospheres and Directive
94/9/EC (ATEX) Compliant for
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb. IECEx
and KC certified Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < + 60°C) units are
available. It is also totally rain-tight for outdoor installations. Six models
allow set-points from 0.07 to 20 inches W.C. ( 1.78 mm to 508.0 mm
W.C.).
Easy access to the SPDT relay for electrical hook-up is provided by
removing the top plate of the aluminum housing. A captive screw allows
the cover to swing aside while remaining attached to the unit.
Adjustment to the set point of the switch can be made without
disassembly of the housing. The unit is very compact, about half the
weight and bulk of equivalent conventional explosion-proof switches.
Attention: Units with the “NA” suffix are not Directive 94/9/EC (ATEX)
compliant. These units are not intended for use in potentially explosive
atmospheres in the EU. These units may be CE marked for other
Directives of the EU.
*GR. A is
To order
specify Model
Number*
1950G-00-B-__
1950G-0-B-__
1950G-1-B-__
1950G-5-B-__
1950G-10-B-__
1950G-20-B-__
Operating
Range
Inches, W.C.
0.07 to 0.15
0.15 to 0.5
0.4 to 1.6
1.4 to 5.5
3.0 to 11.0
4.0 to 20.0
Approximate
Dead Band
At Min.
At Max.
Set Point
Set Point
0.04
0.06
0.06
0.11
0.11
0.29
0.4
0.9
0.9
1.8
1.2
3.0
* Specify either 24 for 24 VDC, 120 for 120 VAC or 240
for 240 VAC when ordering. Example: 1950G-00-B-120
* Add “NA” suffix for models with UL, CSA and FM approvals
only. Example: 1950G-00-B-120-NA
SPECIFICATIONS
Service: Air and compatible combustible gases.
Wetted Materials: Contact Factory.
Temperature Limits: 0 to 140°F (-17 to 60°C). Note: Set point drift may
occur with ambient temperature changes.
Pressure Limits: 45˝ w.c. (11.2 kPa) continuous; 10 psig (68.95 kPa)
surge.
Enclosure Rating: IP54, NEMA 3, 7 and 9.
Switch Type: 1 Form C relay (SPDT).
Electrical Rating: 10A, 120/240 VAC, 28 VDC. Resistive 50mA, 125
VDC.
Power Requirements: 24 VDC ±10%. 120 or 240 VAC ±10% optional.
Electrical Connections: Internal Terminal Block.
Process Connections: 1/8˝ female NPT.
Mounting Orientation: Diaphragm in vertical position. Consult factory for
other position orientations.
Set Point Adjustment: Screw type on top of housing.
Weight: 2 lb, 15.7 oz (1.35 kg).
Only.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ DIA. MTG. HOLES (2)
RANGE
ADJUSTMENT
SCREW
3-1/2
[88.90]
EXTERNAL GROUND
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
CAPTIVE
SCREW
1/2˝ NPT
ELECTRICAL
CONDUIT
CONNECTION
1/8˝ NPT HIGH
PRESSURE PORT
1/8˝ NPT LOW
PRESSURE PORT
13/32
[10.312]
VENT DRAIN
PLUG
1-11/16
[42.86]
Fig. A
+
1-17/32
[38.89]
1950G Switch Outline Dimensions
INSTALLATION
1. Select a location free from excess vibration and corrosive
atmospheres where temperatures will be within the limits noted under
Physical Data on page 1. Switch may be installed outdoors or in areas
where the hazard of explosion exists. See page 1 for specific types of
hazardous service.
Fig. B
For units supplied with both internal and external bonding terminals, the
ground screw inside the housing must be used to ground the control. The
enternal bonding screw is for supplementary bonding when allowed or
required by local code. When external bonding conductor is required,
conductor must be wrapped a minimum of 180° about the external
bonding screw. See below.
2. Mount standard switches with the diaphragm in a vertical plane and
with switch lettering and nameplate in an upright position. Some switches
are position sensitive and may not reset properly unless they are
mounted with the diaphragm vertical.
LOCKWASHER
B. Pressure only (above atmospheric pressure) - connect tube from
source of pressure to high pressure port. The low pressure port is left
open to atmosphere.
C. Vacuum only (below atmospheric pressure) - connect tube from
source of vacuum to low pressure port. The high pressure port is left
open to atmosphere.
4. To make electrical connections, remove the three hex head screws
from the cover and after loosening the fourth captive screw, swing the
cover aside. Electrical connections to the standard single pole, double
throw relay and AC supply voltage connections to the unit, are provided
by means of terminals marked “COM”, “NO”, “NC”, “~” and “~” (See Fig.
A). Electrical connections to the standard single pole, double throw relay
and DC supply voltage connections to the unit, are provided by means of
terminals marked “COM”, “NO”, “NC”, “+” and “-” (See Fig. B.). The
normally open contacts close and the normally closed contacts open
when pressure increases beyond the setpoint. Switch loads for standard
models should not exceed the maximum specified current ratings as
stated on page 1. For ATEX, IECEx compliance, cables and cable glands
suitable for temperature of at least 95°C shall be used. The cable entry
device shall be of certified flameproof type, suitable for the conditions of
use and be correctly installed. Refer to Certificate No.: IECEx DEK
11.0092X for conditions of safe use for IECEx Compliant units. Switch
capabilities decrease with an increase in ambient temperature, load
inductance, or cycling rate.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
CONDUCTOR
SCREW
3. Connect switch to source of pressure, vacuum or differential pressure.
Metal tubing with 1/4˝ O.D. is recommended, but any tubing which will
not restrict the air flow can be used. Connect to the two 1/8˝ female NPT
pressure ports as noted below.
A. Differential pressures - connect pipes or tubes from source of
greater pressure to high pressure port marked HIGH PRESS, and
from source of lower pressure to low pressure port marked LOW
PRESS.
-
CLAMP PLATE
CLAMP
FRONT VIEW DETAIL
SIDE VIEW DETAIL
ADJUSTMENT
To change setpoint:
A. Remove the plastic cap and turn the slotted Adjustment Screw at
the top of the housing clockwise to raise the setpoint pressure and
counter-clockwise to lower the setpoint. After calibration, replace the
plastic cap and re-check the setpoint.
B. The recommended procedure for calibrating or checking
calibration is to use a “T” assembly with three rubber tubing leads, all
as short as possible and the entire assembly offering minimum flow
restriction. Run one lead to the pressure switch, another to a
manometer of known accuracy and appropriate range, and apply
pressure through the third tube. Make final approach to the setpoint
very slowly. Note that manometer and pressure switch will have
different response times due to different internal volumes, lengths of
tubing, fluid drainage, etc. Be certain the switch is checked in the
position it will assume in use, (i.e. with diaphragm in a vertical plane)
and switch lettering and Dwyer nameplate in an upright position.
C. For highly critical applications check the setpoint adjustment and if
necessary, reset it as noted in step A.
MAINTENANCE
The moving parts of these switches need no maintenance or lubrication.
The only adjustment is that of the setpoint. Care should be taken to keep
the switch reasonably clean. Periodically the vent drain plug should be
rotated then returned to its original position. This will dislodge deposits
which could accumulate in applications where there is excessive
condensation within the switch. Repairs to be conducted by Dwyer
Instruments, Inc. Cover bolts are Class 10.9 35 mm long.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
1950G – Differenzdruckwächter
Bedienungsanleitung
Einstellschraube
Äußere Schraube
für Masse
1/2“ NPT
Innengewinde
für den
elektrischen
Anschluss
UL, CSA, FM zertifiziert für
CL, I GR. A*, B, C, D – CL. II GR. E, F, G – CL. III
ATEX (Direktive 94/9/EC zertifiziert für)
CE 0518,
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
EC-Type Zertifikat Nr: KEMA 03ATEX 2402 X
ATEX Standard:
EN60079-0: 2009
EN60079-1: 2007
IECEx zertifiziert für:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEx Konformitätszertifikat:
IECEx DEK 11.0092X
IECEx Standard:
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-1: 2007
Modell 1950G
Bereiche und Rückschaltdifferenzen
Entlüftungsschraube
Arretierungsschraube
Der Differenzdruckwächter 1950G vereint die Eigenschaften der Reihe
1900 mit einem explosionsgeschützten Gehäuse.
Der Wächter ist gemäß UL, CSA, FM Klasse I, Gruppe A*, B, C, D,
Klasse II, Gruppe E, F, & G und Klasse III Umgebungen, wie auch
gemäß ATEX (Direktive 94/9/EC)
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
zertifiziert. IECEx und KC zertifizierte Geräte sind verfügbar: Ex d IIB +
H2 T6 Gb units (-40°C < Ta < +60°C). Mit sechs Modellen können
Schaltpunkte in einem Bereich von 17,8 Pa bis 5 kPa eingestellt werden.
* Gruppe A is nur UL.
Achtung: Geräte mit der Endbezeichnungen “NA” sind nicht konform
gemäß Richtlinie 94/9/EC (ATEX). Diese Schalter sind nicht für den
Gebrauch in explosionsgefährdeten Räumen in der EU geeignet. Sie
sind nur nach CE getestet.
Der Zugang zum elektrischen Anschluß erfolgt über das Öffnen der
Frontplatte durch das Lösen der 4 Schrauben. Eine Schraube mit
Arretierung verhindert ein Herunterfallen des Deckels. Zur Einstellung
des Schaltpunktes braucht man die Frontplatte nicht zu öffnen. Der
Wächter ist sehr kompakt und wiegt nur die Hälfte anderer
vergleichbarer Ex-geschützer Schalter.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
Modell*
1950G-00-B1950G-0-B1950G-1-B1950G-5-B1950G-10-B1950G-20-B-
Bereiche
17,5 - 37,5 Pa
37,5 – 125 Pa
100 – 400 Pa
350 – 1375 Pa
750 – 2750 Pa
1 – 5 kPa
ungefähre
Rückschaltdifferenz
Min
Max
10 Pa
15 Pa
15 Pa
27,5 Pa
27,5 Pa
72,5 Pa
100 Pa
225 Pa
225 Pa
450 Pa
300 Pa
750 Pa
* Bestellschlüssel:entweder 24 für 24 VDC oder 240 für 240 VAC
Betriebsspannung. Beispiel: 1950G-00-B-240
* Suffix -NA ist nur für den Gebrauch nach UL, CSA und FM möglich.
Technische Daten
Medium: Luft und nicht brennbare Gase
Temperaturbereich: -17°C bis 60°C, der Einstellpunkt kann sich bei
schwankenden Temperaturen verschieben
Max. kontinuierlicher überdruck: 11 kPa
Maximaler Systemdruck: 70 kPa
Druckanschluss: 1/8" NPT Innengewinde
Kontaktbelastung: 10 A, 120/240 VAC (V~), 28 VDC (V ) resisitiv 50
mA, 125 VDC (V )
Betriebsspannung: 24 VDC (V ) ± 10%, 120 oder 240 VAC (V~)
Elektrische Anschlüsse: Anschlussklemme
Mikroschalter: 1 SPDT
Kabelanschluß: 1/2˝ NPTF
Schaltpunkteinstellung: Einstellschraube am oberen Teil des
Gehäuses
Gehäusematerial: eloxiertes Aluminium
Montage: in vertikaler Position
Gewicht: ca. 1,35 kg
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
Schraube zur
Bereichseinstellung
6, 7 mm
Durchmesser
Besfestigungsbohrungen
Masse
3-1/2
[88.90]
123, 8
ABB.A
138, 1
Arrentierungsschraube
1/2˝ NPT
Elektrischer
Anschluss
1/8˝ NPT
überdruckanschluss
42, 86
1/8˝ NPT
Unterdruckanschluss
Entlüftungsschraube
+
9, 525
36, 51
Abmessungen
Montage
Der Montageort solite sich in einer nicht aggressiven Umgebung
befinden und möglichst trocken, schock-und vibrationsfrei sein. Die
Umgebungstemperaturen können zwischen -17°C und +60°C liegen. Der
Wächter kann im Freien wie auch in explosionsgefährdeten Räumen
installiert werden.
Montieren Sie den 1950G in einer vertikalen Position, so daß die
Einstellschaube nach oben zeigt. Einige Wächter sind sehr empfindlich
gegenüber der Einbaulage, indem sie nicht mehr zurückschalten. Dies
wird durch eine vertikale Einbaulage verhindert.
Für die Druckanschlüsse wird vom Werk Metallrohr mit 6 mm
Innendurchmesser empfohlen, aber es kann auch normaler
Kunststoffschlauch verwendet werden. Anschluß an die beiden 1/8"
NPT-Anschlüsse wie folgt:
Differenzdruck: Die Überdruckseite ist mit der Bezeichnung „HIGH
PRESS“ markiert, die Unterdruckseite mit der Bezeichnung „LOW
PRESS“.
Überdruck: An den HIGH PRESS – Anschluß und den LOW PRESS –
Anschluß zur Atmospäre offen lassen.
Vakuum (Unterdruck): An den LOW PRESS – Anschluß und den HIGH
PRESS Anschluß zur Atmospäre hin offen lassen.
Elektroanschluss: Den Frontdeckel öffnen, indem die 3 Schrauben
gelöst und beiseite gelegt werden. Die Arretierschraube wird nur gelöst.
Danach schwingt die Frontplatte zur Seite. Nun können die elektrischen
Anschlüsse angeklemmt werden. Standardmässig ist ein SPDT –
Mikroschalter vorhanden. Bei Wechselspannung gibt es auf der
Anschlußleiste folgende Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „~“, „~“
(Siehe Abb. A). Bei einer Gleichspannung gibt es auf der Anschlußleiste
folgende Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „+“, „-“ (Siehe Abb. B). Der
„NO“-Kontakt ist stromlos offen und der „NC“-Kontakt ist stromlos
geschlossen. Die maximale Last für die Standardmodelle darf die
Spezifikationen, die oben angebeben sind nicht überschreiten. Die
Funktionstüchtigkeit des Schalters wird durch zu hohe
Umgebungstemperaturen, induktive Lasten oder zu hohen Schaltzyklen
herabgesetzt.
Bei ATEX, IECEx Konformität müssen die Kabel und die
Kabelverschraubungen temperaturbeständig bis max. 95°C sein. Die
Kabelverschraubung muss als “flameproof” zertifiziert und
dementsprechend
einsetzbar
sein.
Außerdem
muss
die
Kabelverschraubung korrekt installiert sein. Die Bedingungen zur
sicheren Handhabung der IECEx konformen Geräte können im Zertifikat
Nr. IECEx DEK 11.0092X nachgelesen werden. Die Schaltleistungen,
wie induktive Last oder Schaltrate, vermindern sich bei steigender
Umgebungstemperatur.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
-
ABB.B
Bei Geräten mit interner Erdungsschraube und externer
Verbindungsschraube muss die innere Erdungsschraube zur Erdung des
Signales verwendet werden. Die externe Verbindungsschraube dient zur
zusätzlichen Erdung, falls von örtlichen Regularien erlaubt oder
erfordert. Ist ein externer Verbindungsleiter erforderlich, muss der Leiter
mindestens 180° um die externe Verbindungsschraube gewickelt sein.
Siehe unten.
FEDERRING
LEITER
SCHRAUBE
KLEMME PLATTE
KLEMME
DETAILLIERTE FRONTANSICHT
DETAILLIERTE SEITENANSICHT
Einstellung des Schaltpunktes
Entfernung der Plastikkappe über der Einstellschraube. Durch Drehen
der Einstellschraube wird der Schaltpunkt verändert. Drehen im
Uhrzeigersinn, erhöht den Schaltpunkt, drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn, erniedrigt den Schaltpunkt. Nach der Einstellung wird die
Plastikkappe wieder über der Schraube befestigt und der eingestellte
Schaltpunkt kontrolliert.
Es wird empfohlen zur Schaltpunkteinstellung oder -änderung ein TStück und drei Schlauchstücke bereitzuhalten. Die Schläuche sollten so
kurz wie möglich sein, um Durchflußfehler minimal zu halten. Es wird ein
Schlauchstück am Schalter befestigt, ein anderes an einem Manometer,
das einen entsprechenden Bereich und Genauigkeit vorweist. Durch das
dritte Schlauchstück wird nun Druck auf den Schalter gegeben. Es sollte
sehr langsam Druck auf die Geräte gegeben werden, da das Manometer
und der Schalter unterschiedliche Anschprechzeiten haben, aufgrund
der internen Volumen, etc. Nun wird der Schaltpunkt auf den
gewünschten Wert eingestellt. Die Einstellung sollte ebenso in vertikaler
Position vorgenommen werden.
Bei sehr kritischen Anwendungen sollten alle Schritte mehfach
wiederholt werden, wie auch unter Punkt A beschrieben.
Wartung
Die beweglichen Teile des Differenzdruckwächters benötigen keine
Wartung. Die einzige Einstellung, die vorgenommen werden muss, ist die
Schaltpunkteinstellung. Der Schalter sollte so sauber wie möglich
gehalten werden. Die Entlüftungsschraube sollte ab und zu verdreht und
dann wieder in die Ausgangsstellung zurück gebracht werden. Dies
verhindert Ablagerungen innerhalb des Schalters, die durch
Kondensation bei sehr hohen Temperaturen innerhalb des Gehäuses
entstehen können. Reparaturen müssen von Dwyer Instruments, Inc.
ausgeführt werden Gehäusebolzen sind 35 mm lang und haben die
Klasse 10.9
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Modele 1950G – Pressostats antidéflagrants
Spécifications - Instructions d’installation et de fonctionnement
Vis de réglage
De seuil
Vis de masse
externe
1/2˝ NPTf
Passage
connection
electrique
Homologué UL, CSA, FM
Classe I, Groupe A, B, C, D. Classe II, Groupe E, F, G. Classe III
Conforme à la directive 04/9/EC (ATEX)
0518
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
Certificat CE: KEMA 03ATEX2402 X
Standards ATEX:
EN60079-0: 2009
EN60079-1: 2007
IECEx sont certifiées:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
Certificat de Conformité IECEx:
IECEx DEK 11.0092X
Les standards en IECEx:
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-1: 2007
Pressostats modèles 1950G:
Plage de réglage et hystéris
Orifice de
purge
Vis
imperméable
Le modèle de pressostat antidéflagrant 1950G combine les
meilleures caractéristiques de la série de pressostats 1900 avec un
boîtier antidéflagrant.
Ces pièces sont classées UL, CSA, FM pour usage Classe I, Groupe A*,
B, C, D; Classe II, Groupe E, F, et G et Classe III atmosphère et directive
94/9/EC (ATEX) conforme
II 2 G Ex d IIB et H2 T6 Gb. Les unités
IECEx et KC certifié Exd IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C) sont
disponibles. Ils sont étanches IP64. Six modèles avec des seuils allant
de 1,78 mm à 508 mm de colonne d’eau (18 Pa à 5000 Pa).
Accès facile au relais SPDT par déplacement du couvercle du boîtier
aluminium pour raccordement électrique. Une vis imperdable permet au
couvercle de pivoter sur le côté pendant le raccordement de l’appareil.
Le réglage du seuil du pressostat ne nécessite pas le démontage du
boîtier. L’appareil est très compacte et il présente un poids et un volume
moitié de celui d’un pressostat antidéflagrant conventionnel.
Attention: Les produits avec les suffixes NA ne rèpondent pas à la
directive 94/9/EC (ATEX). Ces appareils ne doivent pas être utilisés en
atmosphère à risques en Europe. Ces appareils peuvent être marqués
CE pour d’autres directives Européennes.
* groupe A
seulement
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
Modèle A
spécifier lors de
la commande
Plage de réglage
1950G-00-B-__
0.07 à 0.15 in.wc
(18 à 38 Pa)
1950G-0-B-__
0.15 à 0.5 in.wc
(38 à 125 Pa)
1950G-1-B-__
0.4 à 1.6 in.wc
(100 à 398 Pa)
1950G-5-B-__
1.4 à 5.5 in.wc
(350 à 1365 Pa)
1950G-10-B-__
3.0 à 11.0 in.wc
(750 à 2730 Pa)
1950G-20-B-__
4.0 à 20.0 in.wc
(1000 à 5000 Pa)
Hystériésis approximatif
Seuil mini
0.04 in.wc
(10 Pa)
0.06 in.wc
(15 Pa)
0.11 in.wc
(28 Pa)
0.4 in.wc
(100 Pa)
0.9 in.wc
(224 Pa)
1.2 in.wc
(298 Pa)
Seuil maxi
0.06 in.wc
(15 Pa)
0.11 in.wc
(28 Pa)
0.29 in.wc
(72 Pa)
0.9 in.wc
(224 Pa)
1.8 in.wc
(447 Pa)
3.0 in.wc
(750 Pa)
* Spécifer à la commande 24 pour 24 Vcc, 120 pour 120 Vca ou 240
pour 240 Vca. Exemple: 1950G-00B-120.
* Ajouter le suffixe NA pour les modèles homologués UL, CSA et FM.
Exemple: 1950G-00B-120-NA.
SPECIFICATIONS
Utilisation: Air et gaz compatibles.
Matériaux humidifiés: Contacter l’usine.
Températures limites: -17 à 60°C. Note: une dérive du seuil peut se
produire avec les changements de température ambiante.
Pressions limites: 11200 Pa en continu, pointe de 68950 Pa.
Niveau de protection: IP54, NEMA 3, 7 et 9.
Pressostat: Relais 1 contact (SPDT).
Pouvoir de coupure: 10A, 120/240 Vca (V~), 28 Vcc (V ). 50 mA
résistif, 125 Vcc (V ).
Alimentations: 24 Vcc (V ) ±10%. 120 ou 240 Vca (V~) ±10% en option.
Raccordement électrique: Bornier interne.
Raccordement tuyauterie: 1/8˝ NPTf.
Orientation de montage: Membrane en position verticale. Consulter
l’usine pour orientations différentes.
Réglage du seuil: Par vis sur le dessus du boîtier.
Weight: 1,35 kg.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ Dia. Mtg. Holes (2)
Vis de réglage de seuil
3-1/2
[88.90]
Masse Externe
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
1/8˝ NPTf
Prise haute
Pression
Fig. A
Vis
imperdable
1/2˝ NPTf
Raccord électrique
1-11/16
[42.86]
1/8˝ NPTf
Prise basse
Pression
Orifice de purge
13/32
[10.312]
1-17/32
[38.89]
+
Dimensions du 1950G
INSTALLATION
1. Sélectionner un endroit sans excès de vibrations et d’atmosphères
corrosives où la température sera dans les limites de la fiche technique
(voir page 1). Le pressostat peut être installé à l’extérieur ou dans des
zones où la possibilité d’explosion existe. Voir page 1 pour les types
d’appareils fonctionnant en zone à risques.
2. Montage standard du pressostat avec membrane dans le plan vertical
et plaque de signalisation en position verticale. Certains pressostats ont
une position sensible et ne peuvent être remis à zéro correctement à
moins qu’ils soient montés avec la membrane verticale.
3. Connecter le pressostat à la source de pression au vide ou à la
pression différentielle. Un tube metallique de diamètre 1/4˝ est
recommandé, mais n’importe quel tube quine limite pas le débit d’air
peut être utilisé. Connecter les 2 raccords de pression 1/8˝ NPTf comme
indiqué cidessous.
A. Pression différentielle. Connecter le tube de la source de pression
au raccord haute pression marqué “High Press” et la source basse
pression au raccord basse pression marqué “Low Press”.
B. Pression (au-dessus de la pression atmosphérique). Connecter le
tube de la source de pression au raccord haut pression. Le raccord
basse pression est laissé ouvert à l’atmosphére.
C. Vide (en dessous de le pression atmosphérique). Connector le
tube de la source de vide au raccord basse pression. Le raccord
haute pression est laissé ouvert à l’atmosphère.
4. Pour réaliser le branchement électrique, enlever les 3 vis à tête
hexagonale du couvercle et après avoir desserrer la 4ème vis imperdable,
tourner le couvercle sur le côté.
Le raccordement du micro-contact unipolaire ou bipolaire et de
l’alimentation alternative (CA) est faite au moyen d’un bornier marqué
“COM”, “NO”, “NC”, “~” et ‹‹”~” (voir figure A). Le raccordement du
microcontact unipolaire ou bipolaire et de l’alimentation continue (CC)
est faite au moyen d’un bornier marqué “COM”, “NO”, “NC”, “+” et “-”
(voir figure B). Le contact normalement ouvert se ferme et le
normalement fermé s’ouvre quand la pression augmente au-dessus du
seuil. La charge des pressostats pour les modèles standard ne doit pas
dépasser la valeur maximum de courants spécifiés en page 1. Pour l’
ATEX et l’approbation IECEx, les câbles et les presses étoupes utilisés
doivent tenir une température d’au moins 95°C. Le câble d’entrée doit
être de type ignifugé approprié aux conditions d’utilisation et
correctement installé. Se référer au Certificat No.: IECEx DEK 11.0092X
pour une utilisation conforme des unités répondantes aux IECEx.Les
performances du pressostat diminuent avec un accroissement de
température, une charge inductive, ou en régime cyclique.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
-
Fig. B
Pour les unités fournies avec, à la fois, des bornes de terre internes et
des bornes de raccordement externes, la vis de terre située dans le
boîtier doit être utilisée pour relier le contrôle à la terre. La borne à vis
externe permet un raccordement supplémentaire quand cela est
possible ou quand cela est exigé par le code local. Quand un conducteur
d'équipotentialité est requis, le conducteur doit être enroulé à 180°
autour de la borne à vis externe. Voir ci-dessous.
RONDELLE
CONDUCTEURS
VIS
PINCE PLAQUE
PINCE
VUE DE FACE DÉTAILLÉE
VUE DE CÔTÉ DÉTAILLÉE
REGLAGE
Pour changer le seuil:
A. Retirer le bouchon de plastique et tourner la vis de réglage en haut
du boîtier dans le sens horaire pour augmenter le seuil et anti-horaire
pour diminuer le seuil. Après étalonnage, remettre le bouchon de
plastique et recontrôler le seuil.
B. Pour l’étalonnage et le contrôle d’étalonnage, il est recommandé
d’utiliser un montage en “T” avec trois tubes de caoutchouc aussi
courts que possible et avec un montage complet offrant le minimum
de perte de débit. Une branche est reliée au pressostat, l’autre à un
manomètre de précision connue et appropriée à la gamme de
pression, la pression est appliquée à travers le 3ème tube.
Faire l’approche finale du seuil très lentement. Noter
que
le
manomètre et le pressostat auront différents temps de résponse dus
aux différents volumes internes longueurs de tube, fuite de fluide,
etc...Etre certain que le pressostat est contrôlé dans la position
d’utilisation (c’est-à-dire avec la membrane dans le plan vertical et la
plaque de signalisation DWYER en position verticale).
C. Pour les applications hautement critiques, contrôler le réglage du
seuil et, si nécessaire, refaire la procédure prévue en A.
MAINTENANCE
Les pièces mobiles de ces pressostats ne demandent aucune
maintenance, ni lubrification. Le seul réglage est celiu du seuil. De
précautions sont à prendre pour garder le pressostat raisonnablement
propre. Périodiquement, le drain de vidange doit être manœvré et
ensuite remis dans sa position initiale. Celui-ci évacuera les dépôts qui
pourraient s’accumuler dans les applications où il y a de la condensation
importante dans le pressostat. Les réparations doivent être réaliser par
Dwyer Instruments, Inc. Les écrous de sécurité de classe 10.9 35mm de
long.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Boletin E-57G
Serie 1950G – Interruptor de presión en atmósferas explosivas
Especificaciones técnicas – Instrucciones de instalación y operación
Set Point
Adjustment
Screw
External
Ground Screw
1/2˝ female
NPT
Electrical
Conduit
Connection
Modelo de interruptores 1950G:
Rangos de operación y frecuencias
Vent Drain
Plug
Captive
Screw
El modelo de interruptor de presión adecuado para atmósfera explosiva
1950G combina las ventajas del popular manómetro de la serie 1900 de
con una carcasa a prueba de explosiones. Este aparato ostenta el
certificado estadounidense UL, CSA, para su uso en la clase 1 de la FM,
en los grupos A, B, C, D, clase 2 grupos E, F, & G y en las atmósferas
de la clase 3 y la Directiva Europea 94/9/EC (ATEX) bajo II 2G Ex d IIB
e H2 T6 Gb. Certificados, IECEx y KC Ex d IIB + H2 T6 Gb en unidades
(-40°C < Ta < +60°C) están disponibles. También es totalmente
resistente a la lluvia en las instalaciones al aire libre. Seis modelos
permiten medidas desde 1.78 mm a 508.0 mm de column de agua.
El acceso al relé SPDT para realizar las conexiones eléctricas es
sencillo, tan solo hay que quitar la tapa superior de la carcasa de
aluminio. Un tornillo cautivo permite gira la tapa de un lado a otro
mientras que permanece unida a la unidad. El ajuste del valor de
presión del interruptor se puede realizar sin tener que desmontar la
carcasa. La unidad es muy compacta, pesa sobre la mitad de un
interruptor apropiado para atmósferas explosivas tradicional.
Atención: Unidades con sufijos “NA” no están sujetos a Directiva
94/9/EC (ATEX). Estas unidades no han sido diseñadas para su uso en
atmósferas potencialmente explosivas en EU. Estas unidades marcadas
CE por otras directivas de la EU.
*GR. A es
En la lista FM del certificado CSA. UL:
CL, I GR. A*, B, C, D - CL. II GR. E, F, G - CL. III
Conforme con lo dicho en la Directiva 94/9/EC (ATEX):
0518 II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
Numero de certificado tipo EC: KEMA 03ATEX2402 X
ATEX estandars
EN60079-0: 2009
EN60079-1: 2007
Certificado por IECEx
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEX Certificado de Conformidad
IECEx DEK 11.0092X
IECEx estandars
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-1: 2007
Banda de
Banda de
Señale el
Rango de
frecuencia
frecuencia
Número de
operación en
apropiada al
apropiada
Modelo en sus pulgadas de
punto de set
al punto de
encargos*
columna de agua minimo
set máximo
1950G-00-B-__ 0.07 to 0.15
0.04
0.06
1950G-0-B-__
0.15 to 0.5
0.06
0.11
1950G-1-B-__
0.4 to 1.6
0.11
0.29
1950G-5-B-__
1.4 to 5.5
0.4
0.9
1950G-10-B-__ 3.0 to 11.0
0.9
1.8
1950G-20-B-__ 4.0 to 20.0
1.2
3.0
* Especifique si se trata de: 24 para 24 VDC, 120 para 120 VAC o
240 para 240 VAC cuando realice el encargo. Ejemplo: 1950G-00-B120.
* Añada el sufijo “NA” para los modelos que requieran las
certificaciones UL, CSA, FM. Ejemplo: 1950G-00-B-120-NA.
ESPECIFICACIONES:
Gases que se pueden usar: Aire y gases de combustión compatibles.
Materiales en intemperie: Contacte con fábrica.
Límites de temperatura: De -17 a 60°C. Nota: Se podrían dar
variaciones en el ajuste debido a cambios en la temperatura ambiente.
Límites de presión: 11.2 KPa en continuo, aumentos repentinos de
hasta 68.95 KPa.
Otra clasificación: IP54, NEMA 3, 7 y 9.
Tipo de interruptor: Tipo 1C (SPDT).
Rating electrico: 10 A @ 120/240 VAC (V~), 28 VDC (V ). 50 mA res.
@ 125 VDC (V ).
Características eléctricas: 24 VDC ± 10%. 120 o 240 VAC ±10%
opcinal.
Conexiones eléctricas: Bloque de terminales interno.
Conexiones de proceso: Hembra 1/8˝ NPT.
Orientación de montaje: Diafragma en posición vertical. Consulte a fá
brica otras posibles orientaciones.
Ajuste del punto de set: Mediante un tornillo que se encuentra en la
parte superior de la carcasa.
Peso: 1.35 kg.
solamente.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ DIA. MTG. HOLES (2)
RANGE
ADJUSTMENT
SCREW
3-1/2
[88.90]
EXTERNAL GROUND
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
Fig. A
CAPTIVE
SCREW
1/2˝ NPT
ELECTRICAL
CONDUIT
CONNECTION
1/8˝ NPT HIGH
PRESSURE PORT
1/8˝ NPT LOW
PRESSURE PORT
13/32
[10.312]
VENT DRAIN
PLUG
1-11/16
[42.86]
1-17/32
[38.89]
+
Dimensiones del interruptor 1950G
Fig. B
INSTALACIóN
1. Seleccione una localización en la que no se de una gran vibración y
atmósferas corrosivas donde la temperatura esté entre los limites que se
encuentran en los datos técnicos de la página 2. El interruptor puede ser
instalado en le exterior o en áreas donde existe riesgo de explosión.
Consulte en la página 1 los tipos especificos de protección frente a
peligros de esta clase.
Para los equipos que se suministren con tomas de tierra interna y
externa, el tornillo de tierra del interior del alojamiento debe usarse para
conectar el control a tierra. El tornillo de conexión externo es para
realizar una conexión adicional cuando sea permitido o requerido por las
normas locales. Cuando se requiere el conductor de conexión externo,
este debe envolverse un mínimo de 180° alrededor del tornillo de
conexión externo. Ver a continuación.
ARANDELA DE SEGURIDAD
TORNILLO
2. Monte el interruptor con el diagrama en un plano vertical y con la placa
del interruptor y el logotipo de hacia arriba. Algunos interruptores son
sensibles a la posición y no se resetearán de manera adecuada a no ser
que se monten con el diafragma en posición vertical.
3. Conecte el manómetro a la fuente de presión, a productor de vacio o
presión diferencial. Se recomienda el uso de todos con un diámetro
exterior de 1/4˝, pero se pordría usar cualquier tubo que no restringiese
el flujo de aire. Conecte los dos NPT hembras de 1/8˝ a los puertos de
presión tal y como se indica más abajo.
A. Presiones diferenciales: conecte las tuberías o tubos desde la
fuente de mayor presión a el puerto de presión alta señalado como
HIGH PRESS, y desde la fuente de baja presión hasta el puerto
señalado como LOW PRESS.
B. Sólo presión (por encima de la presión atmosférica) - conecte el
tubo desde la fuente de presión hasta el puerto de presión alta. El
puerto de presión baja se deja abierto a ala atmósféra.
C. Sólo vacío (por debajo de la presión atmosférica) - conecte el tubo
desde la fuente de presión hasta el puerto de presión baja. El puero
de presión alta se deja abierto a ala atmósfera.
4. Para realizar las conexiones eléctricas, quite los tres tornillos en x de
la tapa, y afloje el cuarto tornillo de tipo cautivo, desplace al tapa a un
lado. Las conexiones eléctricas al único polo estándar, el abastecimiento
doble a través del relé y las conexiones de voltaje AC a la unidad, se
realizan a través de terminales marcados como “COM”, “NO”, “NC”, “~”,
y “~” (Vea la Figura A). Las conexiones eléctricas al único polo estándar,
el abastecimiento del doble a través del relé y de voltaje CD a la unidad,
es realizado por medio de los terminales marcado como “COM”, “NO”,
“NC”, “+”, y “-” (Vea Figura B). Los contactos que normalmente se
encuentran abiertos se cierran cuando la presión aumenta más allá del
punto fijado. Los aumentos en los interruptores estándar no deberían
exceder los máximos de corriente especificados en la página 2. Para la
conformidad de ATEX, IECEx, cables y prensaestopas deben ser
adecuados para una temperatura mínima de 95°C. El accesorio de
entrada del cable debería ser resistente al fuego, apropiado para las
condiciones que va a soportar y está correctamente instalado. Referido
al Certificado N° IECEx DEK 11.0092X unidades sujetas al cumplimiento
de IECEx para condiciones y uso seguro. Las habilidades del interruptor
disinuyen con un incermento en la temperatura ambiente, una baja
conductivadad, o una velocidad de ciclo baja.
©Copyright 2014 Dwyer Instruments, Inc.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360, U.S.A.
-
CONDUCTOR
ABRAZADERA PLACA
ABRAZADERA
DETALLE DE LA VISTA LATERAL
DETALLE DE LA VISTA FRONTAL
ADJUSTES
Cambio del valor fijado:
A. Quite la tapa de plástico y gire dentro de la ranura en la sentido de
las agujas del reloj el Tornillo de Ajuste que se encuentra en la parte
superior de la carcasa para aumentar el nivel de presión fijado y en
el sentido contrari de las agujas del rejoj para disminuir el nivel de
presión fijado. Tras la calibración, pon la tapa de plástico y
compruebe el nuevo nivel de presión fijado.
B. El procedimiento recomendado para calibrar o comprobar la
calibración es usar un montaje en “T” con tres tubos de goma, todos
ellos tan cortos como sea posible y ofreciendo el montaje enteuro una
restricción mínima al flujo. Ponga uno de los tubos en el interruptor
de presión, otro en el manómetero de precisión conocida y rango
apropiado, y aplique presión a través del otro tubo. Realice un ajuste
final del nivel de presión fijado con mucha delicadeza. Note que el
manómetro y el interruptor de presión tendrán distintas presiones
temporales debido a diferentes volúmenes internos, a la longitud de
los tubos, al drenaje de los fluidos, etc. Asegúrese de que el
interruptor se encucentra en la posición adecuada, (es decir, con el
diafragma en el plano vertical) y de que la placa del interruptor y el
lgo tipo de Dwyer se encuentran hacia arriba.
C. Para aplicaciones muy críticas cambie el ajuste del nivel de
presión, y si fuera necesario, proceda a resetearlo siguiendo los
pasas que se explican en el punto A.
MANTENIMIENTO
Las partes móviles de estos interruptores no necesitan de
mantenimiento ni lubricación. El único ajuste a realizar es el del nivel de
presión, sE debería mantener el interruptor razonablemente limpio.
Periódicamente se ha de rotar el enchufe de drenaje, situándolo luego
en su posición originaria. Este procedimiento desplazará los depósitos
que se hubiesen podido acumular en las aplicaciones donde se produce
una condensación excesiva en la interruptor. Reparaciones serán
dirigidas por Dwyer Instruments, Inc. Tapa ajustada con pernos Clase
10.9 de 35 mm de largo.
Printed in U.S.A. 9/14
Phone: 219/879-8000
Fax: 219/872-9057
FR# 28-440332-20 Rev. 6
www.dwyer-inst.com
e-mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement