Oregon Scientific Desktop Dual-band Radio Controlled Clock with Melody Alarm and Backlight Connected Home manual


Add to my manuals
89 Pages

advertisement

Oregon Scientific Desktop Dual-band Radio Controlled Clock with Melody Alarm and Backlight Connected Home manual | Manualzz

Desktop Dual-band Radio Controlled

Clock with Melody Alarm and Backlight

Model: RM926

User Manual

Specifications ......................................................... 11

About Oregon Scientific ........................................ 11

EC-Declaration of Conformity ............................... 11

CONTENTS

Introduction .............................................................. 1

Product Overview .................................................... 2

Front View ........................................................... 2

Back View ........................................................... 2

LCD Display ........................................................ 3

Safety and Maintenance .......................................... 3

Safety Precautions .............................................. 3

Caring for this Product ........................................ 3

Getting Started ......................................................... 3

Unpacking the product ........................................ 3

Batteries .............................................................. 3

About the Radio Reception ..................................... 4

Checking Reception Status ................................ 4

Enabling / Disabling Radio Reception ................ 5

Backlight ................................................................... 5

Clock and Calendar ................................................. 5

Setting the Clock and Calendar .......................... 6

Alarm Function ......................................................... 7

Setting and Activating the Alarm ........................ 7

Snooze Function / Deactivating the Alarm ......... 8

Resetting the Unit .................................................... 8

Warnings ................................................................... 8

Caution ...................................................................... 9

Troubleshooting ..................................................... 10

1

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Desktop

Dual-band Radio Controlled Clock with Melody Alarm and Backlight RM926 as your product of choice. This device is designed to give you many years of reliable service, including the following conveniences:

• Radio-controlled calendar clock*

• 2-minute dual polyphonic melody alarm with 8-minute snooze function

• User-selectable month-day or day-month calendar

• Day-of-the-week selection in 5 languages

• State-of-the-art backlight technology

* Automatically synchronizes the current time and date when it is brought within range of the DCF-77 radio signal generated from Frankfurt, Germany (Continental Central

Europe) or MSF-60 radio signal from Rugby (the U.K.).

In addition to providing step-by-step instructions for this product, this manual contains important safety and care information. Read the manual thoroughly, and keep it in a safe place in case you need to refer to it.

RM926(EN4) 1 2/3/05, 11:21 AM

PRODUCT OVERVIEW

FRONT VIEW

1

2

3

4

5

6

1. SNOOZE / LIGHT button

• Enables snooze function when alarms go off

• Quick exit from settings (MODE and ALARM)

• Activates LCD backlight for 5 seconds

2. LCD Display

3.

and buttons

• Increases or decreases the value of a clock or alarm setting

• Activates or deactivates radio signal reception

4. ALARM ON/OFF button

• Activates or deactivates alarms

2

RM926(EN4) 2

5. MODE button

• Toggles display modes and confirms entry in clock setting mode

6. ALARM button

• Displays and sets time for the 2 alarms

• Repeat daily alarm(s)

BACK VIEW

1. Battery compartment

• Accommodates two UM-4 or “AAA” size batteries

2. EU / UK switch

• Switch to receive DCR-77 radio signal (Europe) or

MSF-60 (U.K.)

3. RESET hole

• Resets unit by returning all settings to factory default values

1

2

2/3/05, 11:21 AM

3

LCD DISPLAY

1

2

3

4

5

6

CARING FOR THIS PRODUCT

To ensure you receive the maximum benefits from using this product, please observe the following guidelines.

• Cleaning –Use a damp cloth. Do not clean with liquid cleaning agents, benzene, thinner, or aerosols.

• Repair – Do not attempt to repair the product or modify the circuitry by yourself. Contact the retailer or a qualified repairman if the product requires servicing.

Only use replacement parts that are recommended by the manufacturer.

• Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.

1. Low battery indicator

2. Clock time

3. Radio reception signal indicator

4. Month-day / Day-month calendar

5. Time-zone offset

6. Dual alarms

SAFTY AND CARE INSTRUCTIONS

SAFTY PRECAUTIONS

Please observe the following safety precautions when setting up and using this product.

• LCD panel – The LCD panel is made of glass and may break if the unit is dropped or impacted.

• Heat sources – Keep the product away from heat sources such as radiators, stoves, heaters, and other heat-generating products.

• Water and moisture – Do not use the product in or near water or in high moisture areas such as a bathroom.

3

GETTING STARTED

UNPACKING THE PRODUCT

When you unpack your radio-controlled clock, make sure to keep all the packing materials in a safe place, in case you need to later transport or return it for servicing.

BATTERIES

2 pieces of UM-4 or “AAA” batteries are supplied with the product. To load the batteries:

1. Insert the batteries according to the + and – polarities shown.

2. Press RESET.

RM926(EN4) 3 2/3/05, 11:21 AM

After installing the batteries, the full LCD display segment will activate for about 1 second, and then show the clock, date and reception signal indicator.

Replace the batteries whenever the low battery icon is displayed, when the LCD is dim or does not illuminate when the power is on. Replace both batteries at the same time – it is dangerous to mix old and new batteries.

NOTE It is recommended that alkaline batteries be used for this product to improve the functionality of this product and extend battery life.

NOTE Contact your local waste disposal authority for instructions on how to dispose of used batteries. Used batteries can be harmful to the environment, and should not be thrown out with household trash.

4

ABOUT RADIO RECEPTION

The product is designed to automatically synchronize its calendar clock once it is brought within range of the

DCF77 radio signal from Frankfurt, Germany (Continental

Europe) or MSF-60 from Rugby, England (U.K.).

Pull down the battery compartment cover and slide the

EU / UK switch to the appropriate area that you wish the unit to receive the radio signal.

Upon battery installation, the RM926 will start scanning for a radio signal. will blink according to the quality of the signal received. Generally, complete reception generally takes about 2 to 10 minutes, depending on the strength of the radio signal. The clock automatically searches for a radio signal at 1:00, 2:00, 3:00, 9:00,

15:00 and 21:00 daily.

CHECKING RECEPTION STATUS

When reception is complete, will stop blinking. The strength of the reception for the last full hour will be indicated. If the unit has successfully received a radio signal, the time and date will automatically adjust to the current time and date.

If reception is not successful, you will need to set the clock manually. Initiating a search can be done at any time. To initiate a search, press and hold for about 3 seconds. When the RM926 is within range, its radiocontrol mechanism will override all manual settings.

RM926(EN4) 4 2/3/05, 11:21 AM

The unit displays different levels of reception that depends on signal strength.

RADIO RECEPTION DESCRIPTION

Strong

No icon

Weak

No reception

Radio reception is disabled and no reception will be initiated until it is enabled again

NOTE Providing that the radio frequency function is active, the clock will automatically scan for a radio signal.

Reception can vary, and the clock may require several scanning attempts before a signal is successfully received.

NOTE Reception can be affected by a number of factors.

For best reception, place the device away from metal objects and electrical appliances. Other causes for signal interference include electrical transmission towers, steel reinforced construction, and metal siding. Reception is ideal when placed near a window.

ENABLING / DISABLING RADIO RECEPTION

If you wish to deactivate reception for reasons such as traveling outside the reception area (e.g. Asia, Africa or

Americas), you may disable the reception. Subsequently, on return, you can enable it again.

1. To manually disable radio reception, press and hold

for more than 3 seconds until disappears.

2. To enable radio reception, press and hold for more than 3 seconds. appears blinking and the unit will search for the radio signal automatically.

BACKLIGHT

During normal clock display mode, press SNOOZE /

LIGHT to enable the unit’s backlight. The backlight is turned on for 5 seconds and if any other buttons are pressed during that time, it will remain on before automatically turning off 5 seconds after the last button is pressed.

CLOCK AND CALENDAR

The upper line of the unit’s LCD displays the clock hour

/ minutes / seconds, AM/PM (for 12-hour display), as well as weekday, time-zone offset and language. The lower line displays the radio reception signal, calendar (datemonth or month-date), and dual alarm 1 and alarm 2 times.

5

RM926(EN4) 5 2/3/05, 11:21 AM

Press MODE to toggle between 3 clock displays:

Hour-Minute-Second (local time)

Day-Month (of local time)

SETTING THE CLOCK AND CALENDAR

Before you can manually set the clock and calendar, you must specify the current time-zone you live in and the time format (12- or 24-hour).

1. Press and hold MODE for 2 seconds to enter clock setting mode. The time-zone offset hour digits will blink. The default value of the offset hour is “00”.

When an offset hour has been set (e.g. +1), the time displayed will be the radio clock time plus 1 hour.

Hour-Minute-Day of the Week (local time)

Day-Month (of local time)

Hour-Minute-Time zone offset

Day-Month (of local time)

2. Press or to adjust the value (press and hold to adjust in fast increments) and press MODE to confirm.

The next clock setting, 12- or 24-hour display format will blink. Press or and press MODE to confirm selection.

RM926(EN4) 6

6

3. Repeat step 2 to adjust the remaining settings in the following order: Hour, Minute, Year, Month-day /

Day-month format, Month, Day and Day-of-the-week language (English, German, French, Italian and

Spanish) respectively.

2/3/05, 11:21 AM

HOW TO S

ALARM FUNCTION

The unit is equipped with dual 2-minute alarms and

with 8-minute snooze function. For each alarm you may select from 5 polyphonic melodies (Circus, Carnival,

Turkish, Jazz and Entertainer) plus a beeping alarm.

SETTING AND ACTIVATING THE ALARM

1. From any clock display mode, press ALARM to view the alarm time on the lower line of the LCD. The

Month-day / Day-month calendar mode changes to alarm display mode. “– : – –“ appears to indicate that no alarm time has been set.

2. Press to show the alarm time “6:00” (default setting) and . Press and hold ALARM for 2 seconds until the alarm hour value blinks.

NOTE Time-zone hour offset can be adjusted +/- 23 hours. The Zone time is the current clock time based on the radio reception signal, and local time is equal to the

Zone time plus the Hour Offset.

3. Use or to adjust the each of the settings in the following order: hour, minute, melody, and alarm volume level (Lo / Hi), pressing ALARM each time to confirm and go to the next setting.

7

RM926(EN4) 7 2/3/05, 11:21 AM

4. To set alarm 2, repeat steps 2-3.

5. Once alarm 1 and alarm 2 have been set, and

both appear on the LCD. Press ALARM to toggle between and to view the alarm times in clock display mode.

SNOOZE FUNCTION / DEACTIVATING THE

ALARM

1. When the alarm sounds ( or will blink), press

SNOOZE/LIGHT to stop the alarm and activate the

8-minute snooze function. The alarm will sound again after 8 minutes.

2. Press and hold SNOOZE/LIGHT for 2 seconds or press ALARM to mute the snooze function. The alarm will automatically be set to sound again at the same time after 24 hours. The snooze function can also be disabled by entering any setting mode, if the second alarm sounds, or pressing . In alarm display mode, pressing activates / deactivates the alarm function when the respective alarm 1 or alarm 2 is selected.

8

RESETTING THE UNIT

You may need to occasionally reset the unit, for example, if you are travelling to different time-zones, if fresh batteries have been installed, or if the clock stops responding. To reset the unit at any time, pull down the battery compartment cover and insert a blunt stylus into the RESET hole to reset all values to the unit’s original factory settings.

WARNINGS

To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product. The warnings given here provide important safety information and should be observed at all times.

• Do not attempt to repair the product yourself. Contact the retailer or our customer service department if it requires servicing.

• Take precautions when handling all battery types.

They can cause injuries, burns, or property damage as a result of contact with conducting materials, heat, corrosive materials or explosives. Remove the batteries before storing the product for long periods of time.

• The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. There is a serious danger of powerful electric shocks.

• Do not immerse the device in water.

RM926(EN4) 8 2/3/05, 11:21 AM

• Do not, under any circumstances, touch the exposed electronic circuitry of the device as there is a danger of electric shock should it become exposed.

• Take special care when handling a damaged LCD display, as the liquid crystals can be harmful to your health.

• Do not use or store the device in locations that may adversely affect the product such as rain, snow, desert, and magnetic fields.

• Do not use this device in aircrafts or hospitals. The use of radio frequency products can cause malfunctions in the control devices of other equipment.

• Do not subject the product to impact or shock.

• Check all major functions when the device is unused for a long period of time. This is to ensure its full operation. Maintain a regular internal testing and cleaning of your device.

• When disposing of this product, do so in accordance with your local waste disposal regulations.

CAUTION

• The contents of this manual is subject to change without further notice.

• Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.

• The manufacturer and its suppliers hold no responsibility to you or any other person for any damage expenses, lost profits, or any other claim that may result in using this product.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

RM926(EN4) 9

9

2/3/05, 11:21 AM

TROUBLESHOOTING

Use this troubleshooting guide to help you remedy any difficulties you may be experiencing while using the product.

Should any problem persist after you have checked these symptoms, consult your nearest Oregon Scientific dealer.

PROBLEM SYMPTOM CHECK THIS

Clock time not No radio signal Electromagnetic interference or correctly set.

reception.

objects are barring reception.

Orientation or placement of unit is not optimum or out of range for receiving radio signal.

No alarm.

Alarm does not sound.

Alarm is disabled.

LCD is dim or Battery may be does not running low on illuminate.

power.

appears on the LCD.

Operation not Certain functions Device requires reset.

normal.

do not perform correctly.

REMEDY

Place the unit far away from PCs, phones, and other electronic equipment and near a windowsill.

Wait for at least 24 hours.

Turn on the alarm setting.

Install new batteries.

Reset the unit with a blunt stylus pressed against the RESET hole.

RM926(EN4) 10

10

2/3/05, 11:21 AM

SPECIFICATIONS

Radio reception DCF-77 radio signal from Frankfurt,

Germany (Continental Europe)

MSF-60 radio signal from Rugby,

England (U.K.).

Clock display 24-hour display with HH:MM:SS

(DCF-77 version)

12-hour AM/FM display with

HH:MM:SS (MSF-60 version)

Calendar

Alarm

Size

Weight

Power

DD/MM or MM/DD in 5 languages

(E, D, F, I, S)

2-minute, dual alarm times

107 x 85 x 47 mm (H x W x D)

161 g without battery

2 pc. UM-4 (AAA) size batteries for our customer care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.

We hope you will find all the information you need on our website. However if you're in the U.S. and would like to contact the Oregon Scientific customer care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/ support OR call 949-608-2848. For international enquiries, please visit http://www2.oregonscientific.com/about/ international/default.asp.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Desktop

Dual-band Radio Controlled Clock with Melody Alarm and Backlight model RM926 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of

Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated

Declaration of Conformity is available on request via our

Oregon Scientific Customer Service.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information

11

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

All EC countries, Switzerland CH and Norway N

RM926(EN4) 11 2/3/05, 11:21 AM

Dual-Band Funkuhr mit Melodien-

Vorderansicht ............................................................. 2

Rückansicht ............................................................... 2

LCD-Anzeige .............................................................. 3

Vorsichtsmaßnahmen..............................................

Pflege Ihres Produktes ............................................... 3

Auspacken der Uhr .................................................... 3

Batterien ..................................................................... 4

Prüfen des Empfangsstatus ....................................... 5

Einschalten / Ausschalten des Funkempfangs .......... 5

Einstellen der Uhr und des Kalenders ....................... 6

Einstellen und Aktivieren des Weckalarms ................ 8

Schlummerfunktion / Deaktivieren des Weckalarms .. 8

1

Danke, dass Sie sich für die Dual-Band Funkuhr mit

Melodien-Alarm und Hintergrundbeleuchtung RM926 von Oregon Scientific™ entschieden haben. Dieses

Gerät soll Ihnen viele Jahre lang ein zuverlässiger

Begleiter sein und weist folgende Besonderheiten auf:

• Funkgesteuerte Uhr mit Kalender*

• Zwei Alarmzeiten mit zweiminütigem Melodien-Alarm und achtminütiger Schlummerfunktion

• Vom Benutzer einstellbares Datumsformat Monat-

Tag oder Tag-Monat

• Wochentagsanzeige wahlweise in 5 Sprachen

• Hintergrundbeleuchtung nach dem neuesten Stand der Technik

* Synchronisiert automatisch die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum, wenn es in den Sendebereich des

Funksignals DCF-77 aus Frankfurt, Deutschland (für

Mitteleuropa) oder des Funksignals MSF-60 aus Rugby,

England (für Großbritannien) gebracht wird.

Diese Bedienungsanleitung enthält neben praktischen

Schritt-für-Schritt-Anleitungen auch wichtige Sicherheitsund Pflegehinweise. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und heben Sie sie an einem sicheren Ort auf, falls

Sie einmal darin nachschlagen müssen.

RM926(DE3) 1 3/1/05, 4:00 PM

1

• Zum Umschalten zwischen den Anzeigemodi und

Bestätigen der Eingabe im Einstellmodus der Uhr

• Zeigt die Weckzeit von 2 Weckalarmen an und stellt diese ein

• Wiederholt den/die normalen Weckalarm/e

2

3

4

5

6

• Schaltet die Schlummerfunktion ein, wenn der

Weckalarm ertönt

• Schnelles Beenden von Einstellungen (MODE

• Aktiviert 5 Sekunden lang die LCD-

Hintergrundbeleuchtung

3. Tasten /

• Erhöht/verringert die Einstellungswerte der Uhr oder des Weckalarms

• Aktiviert/deaktiviert den Funkempfang

• Aktiviert oder deaktiviert die Weckalarme

2

RM926(DE3) 2

• Zum Einlegen von 2 x UM-4/AAA Batterien

• Schalter zum Umschalten zwischen dem

Funksignal DCF -77 (Europa) und dem Funksignal

MSF-60 (Großbritannien)

• Setzt alle Einstellungen auf die Werksvorgaben zurück.

1

2

3/1/05, 4:00 PM

3

1

2

3

4

1. Batteriewechselanzeige

2. Uhrzeit

3. Zeitsignal-Empfangsindikator

4. Datumsanzeige Monat-Tag/Tag-Monat

5. Zeitzonenabgleich

6. Zwei Weckalarme

5

6

• Wasser und Feuchtigkeit – Verwenden Sie dieses

Produkt nicht im oder in der Nähe von Wasser oder in sehr feuchten Umgebungen, wie z.B. einem

Badezimmer.

Um dieses Gerät optimal zu nutzen, sollten Sie die folgenden Richtlinien befolgen.

• Reinigung – Verwenden Sie ein feuchtes Tuch.

Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel,

Benzin, Verdünner oder Sprays.

• Reparatur – Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren oder die Schaltungen zu ändern.

Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen qualifizierten Fachmann, wenn das Gerät repariert werden muss. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller empfohlen werden.

• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen auf der

LCD-Anzeige, da dies zu Beschädigungen führen kann.

Bitte beachten Sie die folgenden

Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie dieses Produkt in

Betrieb nehmen und verwenden.

• LCD-Scheibe – Die LCD-Scheibe ist aus Glas und kann zerbrechen, wenn Sie das Gerät fallen lassen oder Stößen aussetzen.

• Wärmequellen – Halten Sie das Produkt von

Wärmequellen wie zum Beispiel Heizkörpern, Öfen,

Heizgeräten und anderen wärmeerzeugenden

Geräten fern.

3

Stellen Sie beim Auspacken Ihrer Funkuhr sicher, dass

Sie alle Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort aufbewahren, falls Sie sie später zum Transport oder zum Zurücksenden zur Reparatur benötigen.

RM926(DE3) 3 3/1/05, 4:00 PM

2 Stück UM-4/AAA Batterien sind im Lieferumfang enthalten. So legen Sie die Batterien ein:

1. Legen Sie die Batterien gemäß den + / - Polaritäten richtig herum ein.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den

öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Nach dem Einlegen der Batterien wird das vollständige LCD-

Display ca. eine Sekunde aktiviert und zeigt dann die Uhr, das

Datum und den Zeitsignal-Empfangsindikator an.

Tauschen Sie die Batterien aus, sobald die

Batteriewechselanzeige erscheint, wenn die LCD-

Anzeige schwach ist oder wenn sie bei eingeschaltetem

Gerät nicht aufleuchtet. Tauschen Sie beide Batterien gleichzeitig aus. Es ist gefährlich, alte und neue Batterien gemeinsam zu verwenden.

HINWEIS Alkali-Batterien mit diesem

Gerät zu verwenden, um die Funktionstüchtigkeit des

Gerätes zu verbessern und die Lebensdauer der Batterien zu erhöhen.

4

Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es Uhrzeit und

Datum automatisch synchronisiert, sobald es in den

Empfangsbereich des Funksignals DCF77 aus Frankfurt,

Deutschland (für Mitteleuropa) oder des Funksignals

MSF-60 aus Rugby, England (für Großbritannien) gebracht wird.

Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs und schieben

Sie den EU/UK-Schalter auf den Bereich, in dem das

Gerät das Funkzeitsignal empfangen soll.

Beim Einlegen der Batterie fängt Ihr RM926 an, nach einem Funkzeitsignal zu suchen.

blinkt je nach der

Qualität des empfangenen Funkzeitsignals. Im allgemeinen nimmt ein vollständiger Empfang je nach

Stärke des Funkzeitsignals zwischen 2 und 10 Minuten in Anspruch. Die Uhr sucht täglich um 1.00 Uhr, 2.00 Uhr,

3.00 Uhr, 9.00 Uhr, 15.00 Uhr und 21.00 Uhr nach einem

Funkzeitsignal.

RM926(DE3) 4 3/1/05, 4:00 PM

Wenn der Empfang abgeschlossen ist, hört auf zu blinken. Die Stärke des Funkempfangs in der letzten vollen Stunde wird angezeigt. Wenn das Gerät erfolgreich ein Funksignal empfangen hat, werden Zeit und Datum automatisch auf die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum eingestellt.

Bei keinem erfolgreichen Funkempfang müssen Sie die

Uhr von Hand einstellen. Sie können jederzeit eine

Suche nach einem Funkzeitsignal durchführen. Zum

Initiieren einer Suche betätigen und ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn Ihr RM926 innerhalb des

Sendebereichs ist, übersteuert das Funkzeitsignal alle manuellen Einstellungen.

Das Gerät zeigt verschiedene Stufen für den

Funkempfang an, die von der Signalstärke abhängen.

die Uhr automatisch nach einem Funkzeitsignal. Je nach

Signalstärke kann es sein, dass die Uhr mehrere Male suchen muss, bis sie erfolgreich ein Signal erfasst hat.

Faktoren beeinflusst werden. Für optimalen Empfang sollte das Gerät weit weg von Metallgegenständen und

Elektrogeräten platziert werden. Andere Gründe für

Signalstörungen sind u.a. elektrische Sendemasten,

Stahlbetonkonstruktionen und Metallgleise. Die

Platzierung in der Nähe eines Fensters ist für guten

Empfang ideal.

Stark

Schwach

Kein Empfang

Funkempfang ist ausgeschaltet und kein

Empfang wird initiiert, bis er wieder eingeschaltet wird

Falls Sie den Funkempfang aus bestimmten Gründen deaktivieren wollen, etwa da Sie außerhalb des

Empfangsbereichs reisen (z.B. Asien, Afrika oder

Amerika), können Sie den Funkempfang abschalten. Bei

Ihrer Rückkehr können Sie ihn dann wieder einschalten.

1. Zum manuellen Abschalten des Funkempfangs betätigen und länger als 3 Sekunden gedrückt halten, bis ausgeblendet wird.

2. Zum Einschalten des Funkempfangs betätigen und länger als 3 Sekunden gedrückt halten. beginnt zu blinken und das Gerät sucht automatisch nach dem Funkzeitsignal.

5

RM926(DE3) 5 3/1/05, 4:00 PM

Stunde-Minute-Wochentag (Ortszeit)

Tag-Monat (der Ortszeit)

Betätigen Sie während des normalen Anzeigemodus

Hintergrundbeleuchtung des Gerätes einzuschalten. Die

Hintergrundbeleuchtung wird 5 Sekunden lang aktiviert und wenn während dieser Zeit eine andere Taste betätigt wird, bleibt sie auch dann eingeschaltet und schaltet sich schließlich 5 Sekunden nach dem letzten Betätigen einer Taste automatisch ab.

Stunde-Minute-Zeitzonenabgleich

Tag-Monat (der Ortszeit)

Die obere Zeile des LCD-Displays des Gerätes zeigt die

Stunden/Minuten/Sekunden der Uhrzeit, AM/PM

(für 12-Stunden-Anzeige) sowie Wochentag,

Zeitzonenabgleich und Sprache an. Die untere Zeile zeigt das Funkzeitsignal, Datum (Tag-Monat oder Monat-

Tag) und zwei Weckalarmzeiten 1 und 2 an.

Betätigen Sie MODE Anzeigearten der

Uhr umzuschalten:

Stunde-Minute-Sekunde (Ortszeit)

Tag-Monat (der Ortszeit)

6

Bevor Sie die Uhr und den Kalender von Hand einstellen können, müssen Sie die aktuelle Zeitzone, in der Sie leben, und das Zeitformat (12 Stunden oder 24 Stunden) einstellen.

Sekunden lang gedrückt, um den Modus zum

Einstellen der Uhr zu aktivieren. Die Stundenziffern für den Zeitzonenabgleich blinken. Der werksseitig angegebene Wert für die Stunde des

Zeitzonenabgleichs ist "00" . Wenn eine Stunde für den Zeitzonenabgleich eingestellt wurde (z.B. +1), ist die angezeigte Zeit die Funkuhrzeit plus eine

Stunde.

RM926(DE3) 6 3/1/05, 4:00 PM

2. Betätigen Sie oder , um den Wert einzustellen

(für schnelles Weiterschalten der Anzeige die jeweilige Taste betätigen und gedrückt halten), und

Einstellung für die Uhr , das 12/24 Stunden-

Anzeigeformat, blinkt.

Betätigen Sie oder und

3. Wiederholen Sie Schritt 2 zum Einstellen der übrigen

Werte in der folgenden Reihenfolge: Stunde, Minute,

Jahr, Datumsformat Monat-Tag/Tag-Monat, Monat,

Tag und Sprache für die Wochentagsanzeige

(Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und

Spanisch).

kann zwischen +/- 23 Stunden eingestellt werden. Die

Zonenzeit ist die aktuelle, auf dem Funkzeitsignal beruhende Uhrzeit, während die Ortszeit die Zonenzeit plus Zeitzonenabgleich ist.

7

Das Gerät ist mit zwei zweiminütigen Weckalarmen und sowie mit einer achtminütigen Schlummerfunktion ausgestattet. Für jeden Weckalarm können Sie unter 5 polyphonen Melodien ( Zirkus, Karneval, Türkisch, Jazz und Entertainer) plus einem Piepton wählen.

RM926(DE3) 7 3/1/05, 4:00 PM

1. Betätigen Sie bei einem beliebigen Anzeigemodus der Uhr ALARM , um die Weckzeit auf der unteren

Zeile des LCD-Displays anzuzeigen. Der

Kalendermodus Monat-Tag/Tag-Monat wechselt zum Anzeigemodus des Weckalarms: “– : – –“ wird eingeblendet, um anzuzeigen, dass keine Weckzeit eingestellt wurde.

2. Betätigen Sie , um die Weckzeit "6:00"

(Werksvorgabe) und anzuzeigen. Betätigen und halten Sie ALARM bis der Stundenwert für die Weckzeit blinkt.

4. Zum Einstellen des Weckalarms 2 Schritte 2-3 wiederholen.

5. Nach dem Einstellen der Weckalarme 1 und 2 werden

und in das LCD-Display eingeblendet.

Betätigen Sie ALARM und umzuschalten und die Weckzeiten im Anzeigemodus der Uhr zu betrachten.

3. Verwenden Sie oder , um jede Einstellung in der folgenden Reihenfolge festzulegen: Stunde, Minute,

Melodie und Lautstärkepegel des Weckalarms

(Lo=Niedrig/Hi=Hoch), und betätigen Sie jedes Mal

Einstellung gehen.

1. Wenn der Weckalarm ertönt ( oder blinkt), zu stoppen und die achtminütige Schlummerfunktion zu aktivieren. Nach 8 Minuten ertönt der Weckalarm erneut .

Schlummerfunktion abzuschalten. Der Weckalarm wird dann nach 24 Stunden automatisch wieder ausgelöst.

Die Schlummerfunktion kann aus jedem beliebigen Einstellmodus deaktiviert werden, wenn der zweite Weckalarm ertönt, oder durch das

Betätigen von . Im Anzeigemodus des Weckalarms aktiviert/deaktiviert das Betätigen von die

Weckalarmfunktion, wenn der entsprechende

Weckalarm 1 oder 2 ausgewählt ist.

8

RM926(DE3) 8 3/1/05, 4:00 PM

Es kann sein, dass Sie gelegentlich das Gerät zurücksetzen müssen, zum Beispiel beim Reisen in eine andere Zeitzone, beim Einlegen von neuen Batterien oder wenn die Uhr nicht mehr reagiert. Zum Zurücksetzen des Gerätes den Deckel des Batteriefachs abnehmen und mit einem stumpfen Gegenstand RESET drücken, um alle Werte auf die originalen Werksvorgaben des Gerätes zurückzusetzen.

Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Gerät korrekt und sicher verwenden, sollten Sie diese Warnungen und die gesamte Bedienungsanleitung durchlesen, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Die folgenden

Warnungen enthalten wichtige Sicherheitshinweise und sollten stets beachtet werden.

• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

Wenden Sie sich an Ihren Händler oder die

Kundendienstabteilung, wenn es repariert werden muss.

• Beim Handhaben von Batterien jeglichen Typs ist besondere Vorsicht geboten. Sie können

Verletzungen, Verbrennungen oder

Sachbeschädigungen verursachen, wenn sie in

Kontakt mit leitenden Materialien, Wärme, ätzenden

Chemikalien oder Sprengkörpern kommen. Nehmen

Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern.

9

• Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen

Sie niemals, dieses Gerät zu zerlegen. Es besteht die ernsthafte Gefahr eines starken elektrischen

Schlags.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.

• Berühren Sie auf keinen Fall freiliegende elektronische Schaltungen des Gerätes, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.

• Beim Umgang mit einem beschädigten LCD-Display ist besondere Vorsicht geboten, da die Flüssigkristalle gesundheitsschädlich sein können.

• Verwenden bzw. lagern Sie das Gerät nicht unter

Bedingungen, die das Produkt beschädigen könnten, wie etwa Regen, Schnee, Wüste und magnetische

Felder.

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Flugzeugen oder Krankenhäusern. Die Verwendung von funkgesteuerten Geräten kann zu Fehlfunktionen bei den Bedienungselementen von anderen Geräten führen.

• Setzen Sie das Gerät nicht Erschütterungen oder

Stoßeinwirkungen aus.

• Prüfen Sie alle Hauptfunktionen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wurde, um sicherzustellen, dass es voll funktionsfähig ist. Lassen

Sie die internen Komponenten regelmäßig überprüfen und reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit.

• Beim Entsorgen dieses Gerätes müssen die

Vorschriften Ihrer Gemeinde zur Müllentsorgung beachtet werden.

RM926(DE3) 9 3/1/05, 4:00 PM

VORSICHT

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne besondere Benachrichtigung geändert werden.

• Aufgrund von Beschränkungen beim Drucken kann es sein, dass die Abbildungen in dieser

Bedienungsanleitung von dem tatsächlichen Gerät abweichen.

• Der Hersteller und seine Lieferanten sind Ihnen und dritten Personen gegenüber für Schadenersatz, entgangenem Gewinn oder anderen Ansprüchen, die bei der Verwendung dieses Gerätes entstehen könnten, nicht verantwortlich.

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Erlaubnis des Herstellers reproduziert werden.

RM926(DE3) 10

10

3/1/05, 4:00 PM

Verwenden Sie diese Tabelle zur Fehlersuche und Abhilfe, um Ihnen bei der Behebung von etwaig auftretenden

Problemen bei der Verwendung dieses Gerätes behilflich zu sein.

Sollte ein Problem nach dem Überprüfen des Symptoms weiter bestehen, so wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten

Oregon Scientific-Händler.

Uhrzeit nicht richtig eingestellt

Kein Empfang des Funkzeitsignals

Elektromagnetische Störungen Das Gerät weit weg von PCs, Telefonen oder Gegenstände verhindern Empfang. und anderen Elektrogeräten platzieren

Ausrichtung oder Platzierung des und in der Nähe eines Fensterbretts

Gerätes ist nicht optimal oder außer

Reichweite für den Empfang des

Funksignals.

aufstellen. Mindestens 24 Stunden warten.

Weckalarm ist abgeschaltet.

Weckalarm einschalten.

Kein

Weckalarm

Betrieb nicht normal.

Weckalarm ertönt nicht.

LCD-Display Batterie ist ist schwach möglicherweise oder leuchtet schwach nicht auf

Bestimmte

Funktionen arbeiten nicht richtig

erscheint im LCD-Display.

Gerät benötigt Rückstellung (Reset).

Neue Batterien einlegen.

Das Gerät zurücksetzen, indem Sie drücken.

11

RM926(DE3) 11 3/1/05, 4:00 PM

Funkempfang Funksignal DCF-77 aus Frankfurt,

Deutschland (für Mitteleuropa) oder

Funksignal MSF-60 aus Rugby,

England (für Großbritannien).

Uhrzeitanzeige 24-Stunden-Anzeige mit HH:MM:SS

(Version DCF-77)

12-Stunden-UKW/MW-Anzeige mit

HH:MM:SS (Version MSF-60)

TT/MM oder MM/TT in 5 Sprachen

(E, D, F, I, S)

2-minütig, zwei Weckzeiten

107 x 85 x 47 mm (H x B x T)

161 g ohne Batterie

2 x UM-4/AAA Batterien

Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im

Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.

Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Dual-Band

Funkuhr mit Melodien-Alarm und Hintergrundbeleuchtung

RM926 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/

EG übereinstimmt. (BMWi) Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen

Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-

Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-

Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,

Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der

12

Alle EG Staaten, die Schweiz

RM926(DE3) 12 3/1/05, 4:00 PM und Norwegen N

Reloj despertador de banda dual retroiluminado y alarma con melodía polifónica

Vista Frontal ........................................................ 2

Vista Trasera ...................................................... 2

Pantalla LCD ...................................................... 3

Instrucciones De Seguridad ............................... 3

Cuidado Del Producto ........................................ 3

Desembalaje Del Producto ................................. 3

Pilas .................................................................... 3

Acerca De La Recepción De Radio 4

Comprobacion Del Estado De La Recepción ..... 4

Activar / Desactivar La Recepción De Radio ...... 5

Relojy y calendario ..................................................

5

Configuracion Del Reloj Y El Calendario ............ 6

Configuración Y Activación De La Alarma .......... 7

Función De Repetición De Alarma

(Snooze) / Desactivación De La Alarma ............. 8

1

Gracias por elegir el Reloj despertador de banda dual retroiluminado y alarma con melodía polifónica RM926 de Oregon Scientific™. Este dispositivo está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio, incluidas las funciones siguientes:

• Reloj calendario controlado por radio*

• Alarma de 2 minutos con melodía polifónico con función de repetición de alarma a los 8 minutos

• El usuario puede seleccionar calendario mes-día o día-mes

• Selección de día de la semana en 5 idiomas

• Tecnología de iluminación de última generación

* Sincroniza la hora y fecha actuales automáticamente cuando está en el radio de cobertura de la señal de radio

DCF-77generada en Frankfurt, Alemania (Europa continental) o la señal de radio MSF-60 de Rugby (Reino

Unido).

Además de ofrecer instrucciones paso a paso para este producto, este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y cuidado. Lea detenidamente el manual y guárdelo en un lugar seguro por si necesita consultarlo.

RM926(ES4) 1 3/1/05, 12:16 AM

1

2

3

4

5

6

• Activa la función snooze (repetición de alarma) cuando la alarma se acaba

• Acceso rápido desde configuraciones (MODO

• Activa la iluminación de la LCD durante 5 segundos

• Sube o baja los valores del reloj o la alarma

• Activa o desactiva la recepción de una señal de radio.

2

RM926(ES4) 2

1

2

• Activa o desactiva las alarmas

• Activa o desactiva las alarmas

• Muestra y establece la hora de las 2 alarmas

• Repite la(s) alarma(s)

• Espacio para dos pilas UM-4 o “AAA”

• Elija si desea recibir señal de radio DCR-77 (Europa) o MSF-60 (Reino Unido).

• La unidad se reinicia; todas las configuraciones vuelven a sus valores predeterminados.

3/1/05, 12:16 AM

3

1

2

3

4

1. Indicador de pila gastada

2. Hora del reloj

3. Indicador de recepción de señal de radio

4. Calendario mes-día / día-mes

5. Configuración de husos horarios

6. Alarmas duales

5

6

Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento al utilizar este producto, tenga en cuenta las siguientes directrices:

• Limpieza – use un paño húmedo. No utilice productos de limpieza, bencina, disolvente o esprays.

• Reparación – no intente reparar el producto ni modificar los circuitos usted mismo. Póngase en contacto con su proveedor o con un técnico cualificado si el producto necesita reparación. Use únicamente las piezas de recambio recomendadas por el fabricante.

• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.

IIIII NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y

Al configurar y utilizar este producto, sírvase tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.

• Panel LCD – El panel LCD es de cristal y podría romperse si la unidad cae al suelo o recibe golpes.

• Fuentes de calor – Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadioes, fogones, calentadores y otros productos que produzcan calor.

• Agua y humedad – No use el producto en el agua ni cerca de ella, ni en lugares con mucha humedad como un cuarto de baño.

3

Al desembalar su reloj controlado por radio asegúrese de mantener todos los materiales de embalaje en un lugar seguro, por si en el futuro necesita transportarlo o devolverlo para ser reparado.

Con el producto se suministran 2 pilas UM-4 o “AAA”.

Para introducir las pilas:

1. Introduzca las pilas según las polaridades + y -, tal y como se muestra.

RM926(ES4) 3 3/1/05, 12:16 AM

Después de instalar las pilas, la pantalla LCD se activará durante aproximadamente 1 segundo mostrando el reloj, la fecha y el indicador de recepción de señal.

Sustituya las pilas cuando se muestra el icono , si los valores que muestra la LCD son tenues o si no se ilumina cuando el aparato está encendido. Sustituya las dos pilas a la vez, es peligroso mezclar pilas nuevas y viejas.

El producto está diseñado para sincronizar automáticamente su reloj calendario en cuanto entre en el radio de cobertura de la señal de radio DCF-

77generada en Frankfurt, Alemania (Europa continental) o la señal de radio MSF-60 de Rugby (Reino Unido).

Deslice la tapa del compartimiento de las pilas hacia en la que desee recibir la señal de radio.

En cuanto se coloquen las pilas, el RM926 empezará a escanear para buscar una señal de radio.

parpadeará según la fuerza de la señal recibida. En general, se tarda entres 2 y 10 minutos en completar la recepción, dependiendo de la fuerza de la señal de radio. El reloj busca automáticamente una señal de radio todos los días a las 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00 y 21:00.

producto para mejorar su funcionalidad y que las pilas duren más tiempo.

de procesamiento de residuos para saber cómo desechar las pilas gastadas. Las pilas gastadas pueden ser dañinas para el medio ambiente y no deberían desecharse con la basura normal.

4

Cuando la recepción esté completa, dejará de parpadear. Se indicará la fuerza de la recepción durante la última hora. Si la unidad ha recibido con éxito una señal de radio, la hora y fecha se ajustarán automáticamente a la hora y fecha actuales.

Si la recepción no se realiza con éxito, tendrá que ajustar el reloj manualmente. Puede iniciar una nueva búsqueda en cualquier momento. Para iniciar una búsqueda, pulse

RM926(ES4) 4 3/1/05, 12:16 AM

y manténgalo pulsado durante unos 3 segundos. Si el

RM926 está en el radio de cobertura, su mecanismo de control por radio cancelará todas las funciones manuales.

La unidad muestra distintos niveles de recepción, según la fuerza de la seña.

Fuerte

Débil

No se recibe señal

La recepción de radio está desactivada y no se iniciará recepción hasta que se active de nuevo

Si desea desactivar la recepción de radio, por ejemplo porque va a viajar a un lugar fuera del área de recepción

(p. ej. Asia, frica o América), puede desactivar la recepción. Y, por tanto, podrá activarla de nuevo al volver.

1. Para desactivar la recepción manualmente, pulse y manténgalo pulsado durante más de 3 segundos hasta que aparezca .

2. Para activar recepción de radio, pulse y manténgalo pulsado durante más de 3 segundos. parecerá parpadeando y la unidad buscará automáticamente la señal de radio.

activa, el reloj escaneará automáticamente buscando una señal de radio. La recepción puede variar, y el reloj podría requerir varios intentos de escaneo antes de lograr recibir una señal.

Durante el modo de pantalla de reloj normal, pulse de la unidad. La iluminación de pantalla se activa durante

5 segundos, o, si se pulsa algún otro botón durante este periodo, se quedará encendido hasta apagarse 5 segundos después de que se pulse el último botón.

factores. Para conseguir una mejor recepción, mantenga el dispositivo alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos. Otras posibles causas de interferencias son las torres del tendido eléctrico, las construcciones reforzadas con acero y el contacto con metales. La recepción es ideal si el aparato se coloca cerca de una ventana.

5

La línea superior del LCD de la unidad muestra la hora

/ minutos / segundos del reloh, AM/PM (para contar en segmentos de 12 horas), así como el día de la semana, el huso horario y el idioma. La línea inferior muestra la

RM926(ES4) 5 3/1/05, 12:16 AM

señal de recepción de radio, el calendario (día-mes o mes-día) y las horas de las alarmas dual 1 y 2.

Hora-Minuto-Segundo (hora local)

Día-Mes (de hora local)

Antes de poder configurar manualmente el reloj y el calendario, debe especificar la zona horaria en la que vive y el formato de horas (12 o 24 horas).

segundos para acceder al modo de configuración de reloj. Las cuatro cifras de los husos horarios se encenderán. El valor predeterminado de los husos horarios es “00”. Cuando se stablece un huso horario

(p. ej. +1), la hora que se muestre será la hora del reloj más 1 hora.

Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)

Día-Mes (de hora local)

2. Pulse o para ajustar el valor (manténgalos para confirmar. La siguiente configuración del reloj,

12 o 24 horas, parpadeará. Pulse o y pulse

Hora-Minuto-Huso horario

Día-Mes (de hora local)

6

RM926(ES4) 6 3/1/05, 12:16 AM

3. Repita el paso 2 para ajustar los demás elementos en el orden siguiente: Hora, Minuto, Año, formato

Mes-día / Día-es, Mes, Día, Idioma del día de la semana (respectivamente, inglés, alemán, francés, italiano y español).

La unidad viene equipada con alarmas duales de 2 minutos y con función de repetición de llamada en

8 minutos. Para cada alarma podrá elegir entre 5 melodías polifónicas (Circo, Carnaval, Turquía, Jazz y

Entretenimiento), además de una alarma con un pitido.

1. A partir de cualquier modo de pantalla del reloj pulse línea inferior de la LCD. El modo del calendario Mesdía / Día-mes cambia a modo de pantalla de alarma.

“– : Aparece – –“ para indicar que no se ha introducido ninguna hora para la alarma.

2. Pulse para mostrar la hora de la alarma “6:00”

(ajuste predeterminado) y ALARMA manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta que los valores de la hora de alarma parpadeen.

hora de la Zona es la hora actual del reloj basada en la recepción de la señal de radio, y la hora local es igual a la hora de la zona + los husos horarios.

7

3. Use o para ajustar cada uno de los ajustes en el orden siguiente: hora, minuto, melodía, nivel de volumen de alarma (Lo / Hi –alto / bajo), pulsando ajuste.

RM926(ES4) 7 3/1/05, 12:16 AM

4. Para configurar la alarma 2, repita los pasos 2-3.

5. En cuanto se han configurado las alarmas 1 y 2, y pasar de a y consultar las horas de la alarma en el modo de pantalla de reloj.

Es posible que a veces necesite reiniciar la unidad; por ejemplo, si viaja a distintas zonas horarias, si acaba de instalar pilas nuevas o si el reloj deja de responder. Para reiniciar la unidad en cualquier momento, deslice hacia abajo la tapa del compartimiento para pilas e introduzca que todos los valores vuelvan a los valores originales de fábrica.

1. Cuando la alarma suena ( o parpadeará), activar la función de repetición de alarma en 8 minutos. La alarma volverá a sonar al cabo de 8 minutos.

la función de snooze (repetición de alarma). La alarma se configurará automáticamente para volver a sonar a la misma hora después de 24 horas. La función de repetición de alarma también puede desactivarse introduciendo cualquier modo de configuración, si suena la segunda alarma, o pulsando

. Si pulsa en el modo de pantalla de alarma, se activa / desactiva la función de alarma cuando se selecciona la alarma respectiva 1 o 2.

8

Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto. Los avisos que se incluyen aquí ofrecen importante información de seguridad y deberían cumplirse en todo momento.

• No intente reparar el producto por sí mismo. Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. Pueden provocar heridas, quemadas o daños a

RM926(ES4) 8 3/1/05, 12:16 AM

la propiedad si entran en contacto con materiales conductores, calor, materiales corrosivos o explosivos. Retire las pilas antes de guardar el producto por largos períodos de tiempo.

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, existe un serio peligro de potentes descargas eléctricas.

• No sumerja el dispositivo en agua.

• No toque en ninguna circunstancias los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica si quedaran al descubierto.

• Tenga especial cuidado al manipular una pantalla

LCD dañada, ya que el cristal líquido puede ser perjudicial para su salud.

• No use ni guarde el dispositivo en lugares que puedan afectarle negativamente, como lluvia, nieve, desierto y campos magnéticos.

• No use este objeto en aviones ni hospitales. La utilización de productos de radiofrecuencia pueden provocar mal funcionamiento en los dispositivos de control y otros equipos.

• No exponga el producto a impactos o descargas.

• Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo para asegurarse de que funciona correctamente. Compruebe y limpie regularmente el interior de su dispositivo.

• Al desechar este producto, hágalo según las regulaciones de desecho de residuso locales.

• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin aviso previo.

• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

• El fabricante y sus proveedores no son responsables ante usted ni ninguna otra persona por ningún gasto provocado por daños, beneficios perdidos o cualquier otra demanda resultante de la utilización de este producto.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

9

RM926(ES4) 9 3/1/05, 12:16 AM

Use esta guía de solución de problemas para solucionar las dificultades que experimente al utilizar este producto. Si el problema persiste después de comprobar estos síntomas, póngase en contacto con su vendedor de Oregon Scientific.

PROBLEMA SÍNTOMA

La hora del reloj no está configurada correctamente

No hay Interferencias electromagnéticas u Coloque la unidad lejos de PCs, teléfonos recepción de la objetos impiden la recepción. La y equipo electrónico, y cerca de una señal de radio.

orientación o la colocación de la unidad ventana. Espere al menos 24 horas.

no es óptima o está fuera de alcance para recibir la señal de radio.

La alarma está desactivada.

Active la función de alarma.

La alarma no La alarma no suena.

suena.

La LCD está Las pilas tenue o no se podrían estarse ilumina.

gastando.

aparece en la pantalla LCD.

Coloque pilas nuevas

El Ciertas funcionamiento funciones no no es normal.

funcionan correctamente.

Es necesario reiniciar el dispositivo.

Reinicie la unidad introduciendo un bolígrafo no punzante en el orificio de

10

RM926(ES4) 10 3/1/05, 12:16 AM

Señal de radio DCF-77 de Frankfurt,

Alemania (Europa Continental)

Recepción de radio MSF-60 de Rugby,

Inglaterra (Reino Unido).

(versión DCF-77)

Pantalla de 12 horas AM/FM con

HH:MM:SS (versión MSF-60)

DD/MM o MM/DD en 5 idiomas

(E, D, F, I, S)

2 minutos, tiempos de alarma dual

107 x 85 x 47 mm (A x A x P)

161 g sin pila

2 x pilas UM-4 (AAA)

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon

Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al

Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.

Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al

Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al

949-608-2848.

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el RM926 cumple con los requisitos esenciales y cualquier otras disposiciones aplicables o exigibles de la

Directiva 1999/5/CE

Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la

Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

11

RM926(ES4) 11

Todos los Países de la UE, Suiza

3/1/05, 12:16 AM y Noruega

N

Réveil de Bureau Bi-Bande Radio-Piloté avec Rétro-Éclairage et Alarme-Mélodie

Modèle : RM926

Manuel d’Utilisation

Spécifications ......................................................... 11

À Propos d’Oregon Scientific ............................... 11

Déclaration de Conformité Européenne .............. 11

TABLE DES MATIERES

Introduction .............................................................. 1

Vue d’Ensemble du Produit .................................... 2

Face Avant .......................................................... 2

Face Arrière ........................................................ 2

Affichage à Cristaux Liquides ............................. 3

Consignes de Sécurité et d’Entretien .................... 3

Consignes de Sécurité ....................................... 3

Entretien du Produit ............................................ 3

Avant de Commencer .............................................. 3

Contenu de l’Emballage ..................................... 3

Piles .................................................................... 4

À Propos de la Réception Radio ............................ 4

Vérification de l’État de la Réception .................. 5

Activer / Désactiver la Réception Radio ............. 5

Rétro-Éclairage ........................................................ 5

Heure et Date ............................................................ 6

Réglage de l’Heure et de la Date ....................... 6

Fonction Alarme ....................................................... 7

Régler et Activer l’Alarme ................................... 7

Fonction de Répétition / Désactiver l’Alarme ...... 8

Réinitialisation de L’Appareil .................................. 8

Avertissements ........................................................ 8

Mise en Garde .......................................................... 9

Résolution des Problèmes .................................... 10

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi ce Réveil de Bureau

Bi-Bande Radio-Piloté avec Rétro-Éclairage et Alarme-

Mélodie (RM926). Ce produit est conçu pour offrir des années de service. Il est équipé des fonctions suivantes:

• Heure et date radio-pilotées*

• Alarme double émettant une mélodie polyphonique de 2 minutes et fonction de répétition 8 minutes

• Date, format mois-jour ou jour-mois au choix de l'utilisateur

• Jours de la semaine disponibles en 5 langues

• Rétro-éclairage de l’écran

1

* La synchronisation de l’heure et de la date actuelles se fait automatiquement lorsque le réveil se trouve dans le rayon de transmission du signal radio DCF-77 émis depuis Frankfort en Allemagne (Europe Centrale) ou du signal radio MSF-60 émis depuis Rugby (Royaume-

Uni).

Ce manuel illustre étape par étape les instructions afin d’utiliser au mieux ce produit et contient des informations importantes concernant la sécurité et l’entretien. Il doit

être lu avec attention et conservé en lieu sûr pour pouvoir s’y reporter dans le futur si besoin.

RM926(FR4) 1 2/17/05, 6:02 PM

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

FACE AVANT

1

2

3

4

5

6

1. Bouton SNOOZE / LIGHT

• Permet d’activer la fonction de répétition lorsque les alarmes se déclenchent

• Permet de sortir rapidement des réglages (MODE et ALARME)

• Active le Rétro-éclairage de l’écran

2. Affichage à cristaux liquides

3. Boutons et

• Permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur de réglage de l'heure ou de l'alarme

• Permettent d’activer ou de désactiver la réception du signal radio

4. Bouton ALARM ON / OFF

• Permet d’activer ou de désactiver les alarmes

2

5. Bouton MODE

• Permet d’alterner entre les différents modes d’affichage et de confirmer une entrée en mode de réglage de l’heure

6. Bouton ALARM

• Permet d’afficher et de régler l’heure des 2 alarmes

• Permet de réactiver la ou les alarme(s) quotidienne(s)

FACE ARRIERE

1. Logement des piles

• Loge deux piles de type UM-4 ou « AAA »

2. Sélecteur EU / UK [Europe / Royaume-Uni]

• Permet de sélectionner la réception du signal radio

DCR-77 (Europe) ou MSF-60 (Royaume-Uni)

3. Fonction RESET

• Rétablit tous les réglages de l’appareil sur leurs valeurs par défaut

1

2 3

RM926(FR4) 2 2/17/05, 6:02 PM

AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES

1

2

3

4

1. Indicateur de piles faibles

2. Heure

3. Indicateur de réception du signal radio

4. Date au format Mois-jour / Jour-mois

5. Décalage horaire

6. Alarmes

5

6

• Eau et humidité – Ne pas utiliser ou laisser l'appareil dans ou à proximité de pièces humides, telles qu'une salle de bains.

ENTRETIEN DU PRODUIT

Pour profiter au maximum de ce produit, respecter les recommandations suivantes :

• Nettoyage – Utiliser un chiffon légèrement humide.

Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides, de benzène, de diluants ou d'aérosols.

• Réparation – Ne pas essayer de réparer le produit ou de modifier les circuits soi-même. Contacter le revendeur ou un technicien qualifié si le produit doit

être réparé. Utiliser uniquement les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

• Ne pas frotter d’objets durs contre l’écran à cristaux car cela pourrait l’endommager.

CONSIGNES DE SECURITE ET

D’ENTRETIEN

CONSIGNES DE SECURITE

Respecter les consignes de sécurité suivantes lors du réglage et de l’utilisation de ce produit.

• Affichage à cristaux liquides – L’affichage est en verre et peut se casser en cas de chute ou de choc.

• Sources de chaleur – Maintenir le produit à l’écart des sources de chaleur, telles que les radiateurs, cuisinières, chauffage et tout autre appareil produisant de la chaleur.

3

AVANT DE COMMENCER

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Après avoir retiré votre réveil radio-piloté de son emballage, ranger tous les éléments d’emballage en lieu sûr.

RM926(FR4) 3 2/17/05, 6:02 PM

PILES

2 piles UM-4 ou « AAA » sont fournies avec ce produit.

Pour installer les piles:

1. Insérer les piles en respectant les signes de polarité

+ et - indiqués à l’intérieur du logement.

2. Appuyer sur RESET.

Après avoir installé les piles, toutes les fenêtres d’affichage de l’écran sont activées pendant environ 1 seconde, puis l’heure, la date et l’indicateur de réception du signal apparaissent.

Remplacer les piles lorsque que l’icône de piles faibles

s’affiche, lorsque l'écran est terne ou s'il ne s'allume pas après la mise en marche de l'appareil. Remplacer les deux piles en même temps – il est dangereux de mélanger des piles neuves avec des piles usagées.

4

REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit ; elles permettent un meilleur fonctionnement de l'appareil et leur durée de vie est plus longue.

REMARQUE Se renseigner auprès des autorités compétentes en matière de recyclage pour jeter les piles usagées de manière appropriée. Les piles usagées sont nocives pour l’environnement et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.

A PROPOS DE LA RECEPTION RADIO

Ce produit synchronise automatiquement l’heure et la date lorsqu’il se trouve dans le rayon de transmission du signal radio DCF-77 émis depuis Frankfort en Allemagne

(Europe Centrale) ou du signal radio MSF-60 émis depuis Rugby (Royaume-Uni).

Retirer la trappe du logement des piles et positionner le sélecteur EU / UK sur le signal de réception radio souhaité.

Après installation des piles, le RM926 commence à rechercher le signal radio. se met à clignoter, en fonction de la qualité du signal reçu. En général, la réception complète prend de 2 à 10 minutes, selon l’intensité du signal radio. Chaque jour, le réveil recherche automatiquement le signal à 1h00, 2h00, 3h00, 9h00,

15h00 et 21h00.

RM926(FR4) 4 2/17/05, 6:02 PM

VERIFICATION DE L’ETAT DE LA RECEPTION

Une fois la réception terminée, cesse de clignoter.

L'intensité de réception sur l’heure venant de s'écouler est indiquée. Si l’appareil a reçu correctement le signal radio, l’heure et la date sont réglée s automatiquement.

Si la réception a échoué, l'utilisateur doit régler l'heure manuellement. La recherche du signal peut être effectuée

à tout instant. Pour effectuer une recherche, appuyer sur

sans relâcher pendant environ 3 secondes. Si le

RM926 se trouve dans le rayon de transmission du signal, son mécanisme radio-piloté remplace automatiquement tous les réglages manuels.

L’appareil affiche différents niveaux de réception en fonction de l’intensité du signal.

RÉCEPTION RADIO DESCRIPTION

Fort

Pas d’icône

Faible

Aucune réception

La réception radio a été désactivée, aucune réception ne peut avoir lieu avant qu'elle soit réactivée.

REMARQUE Lorsque la fonction de fréquence radio est active, le réveil recherche automatiquement le signal radio. Toutefois, la réception peut être perturbée et le réveil doit parfois effectuer plusieurs tentatives avant de recevoir correctement un signal.

5

REMARQUE Plusieurs facteurs peuvent affecter la réception. Pour améliorer la réception, placer l’appareil loin des objets métalliques et des équipements

électriques. Les autres éléments pouvant perturber la réception sont : les pylônes de ligne électrique, les constructions en béton armé et les revêtements métalliques. La réception est optimale lorsque l’appareil est placé près d’une fenêtre.

ACTIVER / DESACTIVER LA RECEPTION RADIO

S’il le souhaite, l’utilisateur peut désactiver la réception, notamment s’il voyage hors de la zone de réception (en

Asie, Afrique ou Amériques). Il est par la suite possible de la réactiver.

1. Pour désactiver la réception radio manuellement, appuyer sur sans relâcher pendant plus de 3 secondes, jusqu’à ce que disparaisse.

2. Pour réactiver la réception radio, appuyer sur sans relâcher pendant plus de 3 secondes. apparaît et clignote, l’appareil recherche automatiquement le signal radio.

RETRO-ECLAIRAGE

En mode d’affichage normal de l’heure, appuyer sur

SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro-éclairage de l’appareil. Le rétro-éclairage s’allume pendant 5 secondes ; si d’autres boutons sont appuyés pendant que le rétro-éclairage est allumé, cette durée est prolongée de 5 nouvelles secondes.

RM926(FR4) 5 2/17/05, 6:02 PM

HEURE ET DATE

La ligne du haut de l’écran affiche les heures / minutes

/ secondes, l’indicateur AM/PM (en format d’affichage 12 heures), ainsi que le jour de la semaine, le décalage horaire et la langue. La ligne du bas affiche le signal de réception radio, la date (format jour-mois ou mois-jour) et l’heure des alarmes 1 et 2.

Appuyer sur MODE pour alterner entre les 3 différents affichages de l'heure :

Heure-Minute-Seconde (heure locale)

Jour-Mois (en fonction de l’heure locale)

Heure-Minute-Jour de la semaine (heure locale)

Jour-Mois (en fonction de l’heure locale)

Heure-Minute-Décalage horaire

Jour-Mois (en fonction de l’heure locale)

REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

Avant de régler l’heure et la date manuellement, l’utilisateur doit définir le décalage horaire de son lieu de résidence et sélectionner un format horaire (12 ou 24 heures).

1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes pour entrer en mode de réglage de l’heure.

Les chiffres du décalage horaire se mettent à clignoter.

Par défaut, le décalage horaire est réglé sur « 00 ».

Après avoir réglé un décalage horaire (ex : +1), le réveil affiche l’heure radio-pilotée plus 1 heure.

RM926(FR4) 6

6

2 . Appuyer sur ou pour régler la valeur (appuyer sans relâcher pour effectuer le réglage plus rapidement), puis appuyer sur MODE pour confirmer.

Le réglage suivant (format horaire 12 ou 24 heures) se met à clignoter. Appuyer sur ou puis sur

MODE pour confirmer la sélection.

2/17/05, 6:02 PM

3 . Répéter l’étape 2 pour effectuer les autres réglages, dans l'ordre suivant : Heure, Minute, Année, Format

Mois-jour / Jour-mois, Mois, Jour et langue du jour de la semaine (anglais, allemand, français, italien et espagnol).

REMARQUE Le réglage du décalage horaire peut être de +/- 23 heures. L'heure de la Zone correspond à l'heure en temps réel basée sur la réception du signal radio et l’heure locale est égale à l’heure de la Zone plus votre décalage horaire.

FONCTION ALARME

Cet appareil est équipé de deux alarmes 2 minutes ( et ) avec fonction de répétition 8 minutes. Chaque alarme dispose de 5 mélodies polyphoniques (Cirque,

Carnaval, Turque, Jazz et Divertissement), ainsi que d'un bip sonore.

REGLER ET ACTIVER L’ALARME

1. Dans n’importe quel mode d’affichage, appuyer sur

ALARM afin d’afficher l’heure de l’alarme sur la ligne du bas de l'écran. Le mode d’affichage de la date au format Mois-jours / Jours-mois bascule sur le mode d’affichage de l’alarme. « – : – – » apparaît si aucune alarme n’a été réglée.

2. Appuyer sur pour afficher l'heure d'alarme par défaut « 6:00 » et . Appuyer sur ALARM sans relâcher pendant 2 secondes jusqu’à ce que la valeur des heures de l'alarme se mette à clignoter.

7

RM926(FR4) 7 2/17/05, 6:02 PM

3. Utiliser ou pour effectuer chaque réglage, dans l’ordre suivant : heure, minute, mélodie et niveau de volume de l’alarme (Lo / Hi [Élevé/Faible]), appuyer sur ALARM après chaque réglage afin de confirmer et de passer au réglage suivant.

4. Pour régler l’alarme 2, répéter les étapes 2-3.

5. Une fois l’alarme 1 et l’alarme 2 réglées, et apparaissent à l’écran. Appuyer sur ALARM pour alterner entre les alarmes et et afficher les heures d’alarme sur la fenêtre d’affichage de l’heure.

FONCTION DE REPETITION / DESACTIVER

L’ALARME

1. Lorsque l’alarme sonne ( ou clignote), appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour arrêter l’alarme et activer la fonction de répétition 8 minutes. L'alarme sonnera de nouveau 8 minutes plus tard.

2. Appuyer sur SNOOZE / LIGHT sans relâcher pendant

2 secondes ou appuyer sur ALARM pour couper la fonction de répétition. L’alarme est automatiquement réenclenchée pour sonner de nouveau à la même heure 24 heures plus tard. La fonction de répétition est également désactivée si un mode de réglage est sélectionné, si la seconde alarme sonne ou si est appuyé. En mode d’affichage de l’alarme, lorsque l'alarme 1 ou l'alarme 2 est sélectionnée, le fait d’appuyer sur active / désactive la fonction alarme.

8

REINITIALISATION DE L’APPAREIL

Il peut parfois s’avérer nécessaire de réinitialiser l’appareil, notamment en cas de déplacement vers d’autres zones horaires, lorsque des piles neuves viennent d’être installées ou si le réveil ne répond plus aux commandes.

Pour réinitialiser l’appareil, retirer la trappe du logement des piles et appuyer sur RESET à l’aide d’un stylo à bille pour rétablir tous les réglages de l’appareil sur leurs valeurs par défaut.

AVERTISSEMENTS

Afin d'utiliser ce produit correctement et en sécurité, lire ces Avertissements et le manuel d’utilisation avant la première utilisation. Ces avertissements contiennent des informations importantes en matière de sécurité et doivent être respectés à tout instant.

• Ne pas essayer de réparer le produit soi-même.

Contacter le revendeur du produit ou notre service client si le produit nécessite des réparations.

• Manipuler avec précautions tout type de piles. Elles peuvent causer des lésions, brûlures ou dégâts matériels si elles sont en contact avec des matériaux

RM926(FR4) 8 2/17/05, 6:02 PM

conducteurs, de la chaleur, des matières corrosives ou explosives. Retirer les piles avant de ranger le produit pour une longue durée.

• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Il contient un haut risque d'électrocution.

• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.

• Ne toucher en aucun cas à un circuit électronique s’il est exposé, car il contient un risque d’électrocution.

• En cas de manipulation d’un écran à cristaux liquides endommagé, procéder avec extrême prudence car les cristaux liquides sont dangereux pour la santé.

• Ne pas utiliser ou ranger l’appareil là où il pourrait

être endommagé par la pluie, la neige, la sécheresse ou des champs magnétiques.

• Ne pas utiliser cet appareil à bord d’un avion ou dans des hôpitaux. L’utilisation de produits à fréquences radio peut perturber les appareils de contrôle d’autres

équipements.

• Ne pas faire subir de chocs au produit.

• Vérifier toutes les principales fonctions de l’appareil après une longue période de stockage. Ceci afin de s'assurer qu'il fonctionne toujours bien. Contrôler et nettoyer régulièrement votre appareil.

• Le cas échéant, ce produit doit être jeté conformément aux dispositions de traitement des déchets applicables.

MISE EN GARDE

• Le contenu de ce manuel est susceptible de modifications sans avis préalable.

• En raison des limites d'impression, les affichages représentés dans ce manuel peuvent différer des affichages réels.

• Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers l’utilisateur ou toute autre personne en cas de dommage, dépense, perte de profits ou tout autre réclamation survenant suite à l'utilisation de ce produit.

• Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.

9

RM926(FR4) 9 2/17/05, 6:02 PM

RESOLUTION DES PROBLEMES

Utiliser ce guide pour résoudre les éventuels problèmes qui peuvent être rencontrés lors de l’utilisation de ce produit. Si un problème persiste après avoir consulté et appliqué les solutions proposées dans ce guide, consulter le service technique.

PROBLÈME SYMPTÔME À VÉRIFIER SOLUTION

L’heure n'est Pas de réception Des interférences électromagnétiques S'il se trouve proche d'un PC, pas correcte.

radio.

ou des objets empêchent la réception.

d’un téléphone ou de tout autre

L’orientation de l’appareil ou son emplacement n’est pas optimale ou

équipement électronique, éloigner l'appareil pour le placer sur un rebord hors de portée pour permettre la réception du signal radio.

de fenêtre. Attendre au moins 24 heures.

Activer l’alarme.

Pas d’alarme L’alarme ne sonne pas.

L’écran est terne ou ne s’allume pas.

Les piles sont peut-être faibles.

L’alarme est désactivée.

apparaît à l’écran.

Installer des piles neuves.

Le Certaines fonctionnement fonctions ne n’est pas marchent pas.

normal.

L’appareil doit être réinitialisé.

Réinitialiser l’appareil en appuyant sur RESET à l’aide d’un stylo à bille.

10

RM926(FR4) 10 2/17/05, 6:02 PM

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

Réception Signal radio DCF-77 émis depuis

Radio Frankfort, en Allemagne (Europe

Centrale)

Affichage de l’heure

Signal radio MSF-60 émis depuis

Rugby, en Angleterre (Royaume-Uni).

Format d’affichage 24 heures,

HH:MM:SS (version DCF-77)

Format d’affichage

Date

Alarme

Dimensions

Poids

Alimentation

12 heures AM/FM, HH:MM:SS

(version MSF-60)

Format JJ/MM ou MM/JJ, 5 langues disponibles (Ang, All, Fr, It, Esp)

Alarme Double, 2 Minutes

107 x 85 x 47 mm (H x L x P)

161 g sans pile

2 piles de type UM-4 (AAA)

également comment joindre notre service après-vente.

Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.

Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp

DECLARATION DE CONFORMITE

EUROPEENNE

Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil

Réveil de Bureau Bi-Bande Radio-Piloté avec Rétro-

Éclairage et Alarme-Mélodie Modèle RM926 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service

Client.

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits

Oregon Scientific : photo numérique ; lecteurs MP3 ; produits et jeux électroniques éducatifs ; réveils ; sport et bien-être ; stations météo ; téléphonie. Le site indique

11

RM926(FR4) 11

PAY CONCERNES RTT&E

Tous les pays de l’UE,Suisse et Norvège

CH

N

2/17/05, 6:03 PM

Specifiche tecniche ...............................................

11

Vista frontale ....................................................... 2

Vista posteriore ...................................................

2

Display LCD ........................................................ 3 misure precauzionali di sicurezza ...................... 3 manutenzione del prodotto ................................. 3

Operazioni preliminari .............................................

3 disimballare il prodotto ........................................ 3

Batterie ............................................................... 3

Controllo della ricezione ..................................... 4 attivare/disattivare la ricezione radio .................. 5 impostazione ora e Data ..................................... 6 impostazione ed attivazione dell'allarme ............ 7 funzione "Snooze" / disattivazione allarme ......... 8

Funzione RESET ......................................................

8

Avvertenze ................................................................

8

Attenzione .................................................................

9

Congratulazioni per aver scelto l'orologio sveglia radiocontrollato dual band con allarme polifonico e retroilluminazione del display RM926. Questo apparecchio è stato progettato per garantirti molti anni di affidabile servizio e ti offre le seguenti caratteristiche :

• Orologio radiocontrollato con calendario *

• Doppio Allarme polifonico di due minuti e funzione

"snooze" di 8 minuti

• Calendario nella forma mese-giorno e giorno-mese selezionabile dall'utente

• Visualizzazione del giorno della settimana in 5 lingue

(E, D, F, I, S)

• Display retroilluminato

* sincronizza automaticamente ora e data quando è utilizzato entro il raggio d'azione del segnale radio DCF-

77 generato da Francoforte, Germania (Europa Centrale

Continentale) o entro il raggio d'azione del segnale radio

MSF-60 generato dal trasmettitore di Rugby (GB)

1

Questo manuale oltre a fornire le istruzioni per l’uso, contiene importanti informazioni sulla sicurezza e manutenzione del prodotto. Leggere il manuale attentamente e tenerlo in un luogo sicuro per successive consultazioni.

RM926(IT4) 1 2/25/05, 4:00 PM

1

2

3

4

5

6

1. Pulsante SNOOZE / LIGHT

• Attiva la funzione "snooze"

• Fa uscire velocemente dalle impostazioni (MODE

• Attiva la retroilluminazione del display per 5 secondi

• Aumenta o diminuisce il valore d'impostazione dell'orologio o degli allarmi

• Attiva o disattiva la ricezione del segnale radio

2

RM926(IT4) 2

• Attiva o disattiva gli allarmi

• Alterna i modi di visualizzazione e conferma la registrazione durante l'impostazione dell'ora.

• Mostra ed imposta l'ora dei due allarmi

• Attiva l'allarme giornaliero

• Può contenere 2 batterie di tipo UM-4 o “AAA”

• Cambia il tipo di segnale radio per la funzione di radiocontrollo: DCR-77 (Europa) o MSF-60 (U.K.)

• Serve per resettare l'unità e azzerare le precedenti impostazioni memorizzate

1

2

2/25/05, 4:00 PM

3

1

2

3

4

1. Indicatore batterie in esaurimento

2. Orario

3. Indicatore del segnale di ricezione radio

4. Data: Mese-giorno/Giorno-mese

5. Impostazione fuso orario

6. Doppio allarme

5

6

Per ottenere il massimo rendimento dall'utilizzo di questo prodotto, si prega di osservare le seguenti linee guida:

• Pulizia –Usare un panno inumidito. Non utilizzare detergenti liquidi per pulizia, benzene, solventi o spray .

• Riparazione – Non cercare di riparare il prodotto da soli. Contattare il rivenditore o rivolgersi a personale qualificato nel caso il prodotto necessitasse di riparazione. Utilizzare solamente pezzi di ricambio raccomandati dal produttore.

• Non sfregare con oggetti duri contro il display in quanto questo potrebbe esserne danneggiato.

Si prega di osservare le seguenti misure precauzionali durante l'impostazione e l'uso di questo prodotto.

• Display LCD – Il display LCD è di vetro e può rompersi se l'unità viene fatta cadere o viene sottoposta ad urti.

• Fonti di calore – Tenere il prodotto lontano da fonti di calore quali termosifoni, forni, stufe e altri oggetti che producono calore.

• Acqua ed umidità - Non usare questo prodotto in/ presso acqua o in luoghi con un alto livello di umidità come ad esempio il bagno

3

Nel disimballare l'orologio radiocontrollato, assicurarsi di conservare il materiale di imballaggio in un luogo sicuro, nel caso in futuro fosse necessario trasportarlo o ritornarlo per assistenza.

Con il prodotto sono fornite 2 batterie di tipo UM-4 o

“AAA” . Per installare le batterie:

1. Inserire le batterie seguendo i simboli di polarità + e-

RM926(IT4) 3 2/25/05, 4:00 PM

Una volta installate le batterie, tutti i segmenti del display verranno attivati per circa un secondo. Poi la data, l'ora e l'indicatore del segnale di ricezione appariranno sul display.

Sostituire le batterie ogni volta che l'icona batterie in esaurimento compare sul display, quando il display è poco chiaro o non si illumina. Sostituire entrambe le batterie nello stesso momento - è pericoloso mescolare batterie vecchie e nuove

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente ora e data, quando è utilizzato entro il raggio d'azione del segnale radio DCF-77 generato da

Francoforte, Germania (Europa Centrale Continentale) o entro il raggio d'azione del segnale radio MSF-60 generato dal trasmettitore di Rugby (GB)

Aprire il coperchio del comparto batterie e spostare segnale radio venga ricevuto

Una volta inserite le batterie, il prodotto avvierà la ricerca del segnale radio. Il simbolo lampeggerà a seconda della forza del segnale ricevuto. Generalmente una ricezione piena impiega dai 2 ai 10 minuti, a seconda della forza del segnale radio ricevuto. La ricezione radio viene attivata ogni giorno alle 1:00, 2:00, 3:00, 9:00,

15:00 e 21:00 .

una maggior durata delle batterie, si raccomanda di usare batterie alcaline.

circa lo smaltimento di batterie usate. Le batterie usate possono essere dannose per l'ambiente e non devono essere gettate insieme ai rifiuti di casa.

4

Quando la ricezione è completata, l'icona smetterà di lampeggiare. La forza del segnale di ricezione dell'ultima ora verrà indicato. Se la piena ricezione radio è avvenuta, ora e data verranno automaticamente sincronizzate su ora e data corrrente.

Se la ricezione non è avvenuta con successo, sarà necessario impostare l'orologio manualmente. È possibile forzare la ricerca del segnale di radiocontrollo in qualsiasi momento, premendo e tenendo premuto il pulsante

RM926(IT4) 4 2/25/05, 4:00 PM

per circa 3 secondi. Quando il prodotto entrerà nel raggio di ricezione, il suo meccanismo di radiocontrollo sostituirà ogni impostazione effettuata manualmente.

L'unità mostra diversi livelli di ricezione a seconda della froza del segnale ricevuto.

RICEZIONE RADIO DESCRIZIONE

Forte

Debole

Nessuna ricezione

La ricezione radio è disattivata e nessun segnale sarà percepito finché la ricezione non sarà nuovamente attivata

È possibile disattivare la ricezione radio in caso di viaggi al di fuori delle aree di ricezione (cioè Asia, Africa o

America) . In seguito, una volta rientrati, è possibile attivare nuovamente la funzione.

1. Per disattivare la ricezione premere e tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi fino a quando l'icona

scomparirà.

2. Per riattivare la ricezione premere e tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi .L'icona apparirà lampeggiando e l'unità comincerà automaticamente la ricerca del segnale radio.

l'orologio si sintonizzerà automaticamente sul segnale radio. L'orologio può necessitare di più tentativi prima di ottenere con successo una ricezione.

Premere SNOOZE / LIGHT per attivare la retroilluminazione. La retroilluminazione rimarrà accesa per 5 secondi e se durante questi secondi qualsiasi altro pulsante verrà premuto, essa rimarrà accesa spegnendosi automaticamente dopo 5 secondi da quando l'ultimo pulsante è stato premuto.

fattori. Per una migliore ricezione, tenere lontano l'apparecchio da oggetti metallici e da apparecchiature elettriche. Altri elementi che possono essere causa di interferenze sono torri di trasmissione, edifici con struttura rinforzata in acciaio e rivestimenti in metallo. La ricezione migliore è ottenuta vicino ad una finestra.

5

Sulla parte alta del display possono essere mostrati ora/ minuti/secondi, AM/PM (nel caso si usi il sistema di misurazione a 12 ore), così come il giorno della settimana, l'impostazione del fuso orario e la lingua. Sulla parte bassa del display vengono mostrati il segnale di ricezione radio, la data (giorno-mese o mese-giorno), e i due allarmi.

RM926(IT4) 5 2/25/05, 4:00 PM

dell'ora:

Ora-Minuti-Secondi (ora locale)

Giorno-Mese (dell'ora locale)

Ora-Minuti-Giorno della settimana (ora locale)

Giorno-Mese (dell'ora locale)

Prima di impostare l'ora e la data manualmente, occorre specificare la zona di fuso orario in cui si vive e il formato di visualizzazione dell'ora (12 o 24 ore).

secondi per iniziare l'impostazione. Le cifre per l'impostazione del fuso orario lampeggeranno. Il valore assegnato originariamente al fuso orario è

“00”. Quando l'ora di impostazione verrà assegnata

(ad esempio +1), l'ora mostrata sul display sarà l'orario del segnale radio + 1.

Ora-Minuti-Fuso Orario

Giorno-Mese (dell'ora locale)

2. Premere o per regolare il valore (premere e tenere premuto per cambiare velocemente i valori) .

L'impostazione successiva sarà il formato di visualizzazione dell'ora a 12 o 24 ore, che lampeggerà. Premere o MODE confermare la selezione.

6

RM926(IT4) 6 2/25/05, 4:00 PM

3. Ripertere il passaggio 2 per regolare le impostazioni restanti nel seguente ordine: Ora, Minuti, Anno, formato Mese-giorno/Giorno-mese, Mese, Giorno e

Lingua per il Giorno della settimana (inglese, tedesco, francese italiano e spagnolo).

L'apparecchio ha due allarmi di 2 minuti , e , con una funzione "snooze" di 8 minuti. Per ogni allarme, oltre al suono bip, è possibile scegliere una melodia tra 5 diverse opzioni.

del Display l'orario d'allarme impostato. La visualizzazione della data mese-giorno/giorno-mese, verrà sostituita dalla visualizzazione dell'orario scelto per l'allarme. “– : – –“ apparirà sul display per indicare che nessun allarme è stato impostato.

2. Premere per visualizzare l'orario di allarme “6:00”

(impostazione originaria) e . Premere e tenere dell'orario d'allarme da impostare lampeggeranno.

regolata a +/- 23 ore. Il fuso orario è l'ora corrente dell'orologio basata sulla ricezione del segnale redio, e l'ora locale è data dal'ora del fuso orario più l'ora di impostazione.

7

3. Usare o per regolare ciascuno dei valori nell'ordine seguente: ora, minuti, melodia e livello del volume dell'allarme (Lo / Hi), premendo ogni volta l'impostazione successiva.

RM926(IT4) 7 2/25/05, 4:00 PM

4. Per impostare l'allarme 2, ripetere I passaggi 2-3.

5. Quando gli allarmi 1 e 2 sono stati impostati, e spostarsi tra e e visualizzare l'orario d'allarme.

Può esserci la necessità di ripristinare l'unità, per esempio se si viaggia in zone con fuso orario diverso, se vengono inserite batterie nuove, o se l'orologio smette di funzionare. Quando si desidera ripristinare l'unità, aprire il coperchio del comparto batterie e inserire uno oggetto leggermente appuntito nel foro RESET i valori dell'unità al loro assetto originario.

1. Quando l'allarme suona ( o lampeggerà), premere SNOOZE / LIGHT per spegnere l'allarme e attivare la funzione "snooze" di 8 minuti. L'allarme suonerà ancora dopo 8 minuti.

2. Premere e tenere premuto SNOOZE / LIGHT per 2

"snooze". L'allarme si imposta automaticamente per suonare di nuovo alla stessa ora dopo 24 ore. La funzione "snooze" può venire disattivata anche inserendo qualsiasi altro modo d'impostazione, se il secondo allarme suona, oppure premendo .

Quando il display è in modalità allarme, premendo si attiva/disattiva la funzione allarme quando il rispettivo allarme 1 o 2 è selezionato.

8

Per assicurare un uso sicuro e corretto di questo prodotto, leggere attentamente le avvertenze e il manuale d'uso prima dell'utilizzo del prodotto. Le seguenti avvertenze forniscono importanti informazioni di sicurezza, da osservarsi costantemente.

• Non cercare di riparare da soli il prodotto. In caso di necessità contattare il rivenditore o il nostro servizio assistenza clienti.

• Maneggiare con attenzione qualsiasi tipo di batteria.

Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo.

• Quetso prodotto è uno strumento di precisione. Non cercare di smontarlo. Si può incorrere in serio pericolo di elettro-shock.

• Non immergere l'apparecchio in acqua.

• In nessuna circostanza toccare il circuito elettrico esposto dell'apparecchio, in quanto si può incorrere in serio pericolo di elettro-shock.

RM926(IT4) 8 2/25/05, 4:00 PM

• Stare particolarmente attenti nel maneggiare il display

LCD danneggiato in quanto i cristalli liquidi di cui è composto possono essere dannosi per la salute.

• Non usare o riporre l'unità in luoghi che possono avere un effetto negativo sul prodotto (sotto pioggia o neve, in località eccessivamente calde o all'interno di campi magnetici).

• Non usare questo apparecchio in aerei o ospedali.

L'uso di prodotti a frequenze radio può interferire con i dispositivi di controllo di altre apparecchiature.

• Non sottoporre l'apparecchio a urti o shock.

• Controllare tutte le funzioni principali dell'apparecchio dopo che questo non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Questo assicurerà la sua completa operatività. Eseguire controlli e manutenzione regolari dell'apparecchio.

• In caso di smaltimento del prodotto, osservare la regolamentazione locale per lo smaltimento dei rifiuti.

• Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a cambiamenti senza preavviso .

• Per limiti di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire da quelli reali.

• Produttore e fornitori non sono responsabili per danni, perdite o per alcun altro reclamo che possa verificarsi in seguito all'utilizzo di questo prodotto.

• Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza permesso accordato dal produttore.

RM926(IT4) 9

9

2/25/05, 4:00 PM

Usare questo manuale per risolvere eventuali problemi che si possono incontrare durante l'utilizzo di questo prodotto.

Nel caso in cui un problema persistesse dopo aver verificato i seguenti punti, consultare il servizio clienti Oregon Scientific

PROBLEMA INDIZIO

L'ora non è corretta

Nessun segnale Interferenze elettromagnetiche o di ricezione radio oggetti bloccano la ricezione.

Orientamento o posizionamento

Posizionare l'apparecchio lontano da PC, telefoni e altre apparecchiature elettroniche. Posizionarlo vicino ad una dell'apparecchio non ottimali o fuori dal finestra, quindi aspettare per circa raggio di ricezione del segnale radio 24 ore.

L'allarme è disattivato Attivare l'allarme.

Nessun allarme

L'allarme non suona

Il display non Le batterie si

è ben chiaro o stanno non si illumina scaricando

L'icona appare sul display Inserire batterie nuove

Lo strumento Alcune funzioni L'apparecchio ha bisogno di essere non funziona non funzionano resettato correttamente

Resettare l'unità premendo con uno oggetto leggermente appuntito nel foro

RM926(IT4) 10

10

2/25/05, 4:00 PM

Alimentazione

Francoforte, Germania (Europa

Continentale)

MSF-60 Segnale Radio da Rugby,

Inghilterra (G.B.).

HH:MM:SS (versione DCF-77)

Visualizzazione a 12-ore (AM/PM) con

HH:MM:SS (Versione SF-60)

Giorno/Mese o Mese/Giorno in 5 lingue

(E, D, F, I, S)

Due allarmi di 2minuti con funzione snooze da 8 minuti

107 x 85 x 47 mm (H x L x P)

161 g. senza batterie

2 batterie tipo UM-4 (AAA)

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon

Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed

11

RM926(IT4) 11 il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it

Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.

Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero

199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo orologio sveglia radiocontrollato dual band con allarme polifonico e retroilluminazione del display RM926 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Una copia firmata e datata della Dichiarazione di

Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

Tutti i Paesi Europei, Svizzera

2/25/05, 4:00 PM e Norvegia N

Desktop Dual-band Radio Controlled

Clock with Melody Alarm and Backlight

Model: RM926

User Manual

CONTENTS

Introductie ................................................................ 1

Priduct Overzicht ..................................................... 2

Voorkant ............................................................. 2

Achterkant ........................................................... 2

LCD Scherm ....................................................... 3

Veiligheids- En Onderhoudsinstructies ................. 3

Veiligheidsvoorzieningen .................................... 3

Voor Het Product Zorgen .................................... 3

Starten ....................................................................... 3

Het Product Uitpakken ........................................ 3

Batterijen ............................................................. 3

Over Radioonvangst ................................................ 4

Ontvangststatus Controleren .............................. 4

Radioontvangst Aanzetten / Uitzetten ................ 5

Backlight ................................................................... 5

Klok En Kalender ..................................................... 5

Klok En Kalender Instllen .................................... 6

Alarmfunctie ............................................................. 7

Alarm Instellen En Activeren .............................. 7

Snoozefunctie / Alarm Uitzetten ......................... 8

Het Apparaat Resetten ............................................ 8

Waarschuwingen ..................................................... 8

Let Op ........................................................................ 9

Problemen Oplossen ............................................. 10

Specificaties ........................................................... 11

Over Oregon Scientific .......................................... 11

EC-Declaration of Conformity ............................... 11

1

INTRODUCTIE

Dank u voor de aanschaf van de Oregon Scientific

Desktop Dual-band Radiogestuurde Klok met backlight en Melodiealarm RM926. Dit apparaat is ontworpen u vele jaren probleemloos gebruiksgemak te geven, inclusief de volgende gemakken:

• Radiogestuurde kalender klok*

• 2 minuten dual polyfoon melodiealarm met 8-minuten snoozefunctie.

• Door gebruiker te selecteren maand/dag dag/maand kalender

• Dag-van-de-week selectie in 5 talen.

• Zeer moderne backlight technologie

* Stelt automatisch de juiste tijd en datum in als hij binnen bereik van het DCF-77 radiosignaal verzonden vanuit

Frankfurt, Duitsland (Centraal Europa) of het MSF-60 signaal uit Rugby (UK) is.

Behalve dat deze handleiding u stap-voor-stap informatie over dit product geeft, bevat het ook belangrijke veiligheids- en onderhoudsinformatie. Lees de handleiding grondig door en bewaar hem op een veilige plek voor als u hem nog eens na wilt lezen.

RM926(NL2) 1 2/4/05, 1:06 PM

PRODUCT OVERVIEW

FRONT VIEW

1

2

3

4

5

6

1. SNOOZE / LIGHT knop

Zet snoozefunctie aan als het alarm uit gaat

• Snel afsluiten van instellingen (MODE en ALARM)

• Activeert het LCD backlight voor 5 seconden

2. LCD Scherm

3.

en knoppen

• Voorhoogt of verlaagt de waarde van de klok of alarm instelling

• Activeert of desactiveert ontvangst radiosignaal

4. ALARM AAN/UIT knop

• Activeert of desactiveert alarmen

2

RM926(NL2) 2

5. MODE knop

• Stelt weergavemodus in en bevestigt klokinstelling

6. ALARM knop

• Tonen en instellen van de 2 alarmen

• Herhaalt dagelijks(e) alarm(en)

ACHTERKANT

1. Batterijvak

• Geeft ruimte aan twee UM-4 of “AAA”-formaat batterijen

2. EU / UK schakelaar

• Schakelt tussen het DCR-77 (Europa) en het MSF-

60 (UK) signaal

3. RESET gat

• Reset het apparaat door alle instellingen terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden

1

2

2/4/05, 1:06 PM

3

LCD SCHERM

1

2

3

4

1. Batterij zwak indicator

2. Klok tijd

3. Radiosignaal ontvangstindicator

4. Maan-dag / Dag-maand kalender

5. Tijdzone instelling

6. Dual alarmen

5

6

VOOR HET PRODUCT ZORGEN

Om er zeker van te zijn dat u het maximale uit uw product haalt, dient u de volgende tips te volgen:

• Schoonmaken – Gebruik een licht vochtige doek.

Maak het niet schoon met vloeibare schoonmaakmiddelen, wasbenzine, verfverdunner of schoonmaaksprays.

• Reparatie – Probeer het product niet zelf te repareren of de circuits aan te passen. Neem contact op met de verkoper of gekwalificeerd personeel als u het product wilt laten repareren. Gebruik alleen vervangende onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen.

• Kras niet met harde voorwerpen tegen het LCDscherm, want dit kan tot beschadigingen leiden.

VEILIGHEIDS- EN

ONDERHOUDSINSTRUCTIES

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN

Houd de volgende veiligheidsvoorzieningen in acht bij het instellen of gebruiken van dit product.

• LCD paneel – Het LCD paneel is van glas gemaakt en kan kapot gaan als het apparaat valt of ergens tegenaan stoot.

• Warmtebronnen - Houd het product uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, fornuizen, kachels en andere warmtebronnen.

• Water en vocht – Gebruik dit product niet in of in de buurt van water of op plaatsen met een hoge vochtigheid, zoals een badkamer.

3

STARTEN

HET PRODUCT UITPAKKEN

Wanneer u uw radiogestuurde klok uitpakt, zorg dan dat u al het verpakkingsmateriaal goed bewaart, voor als u de hem ooit moet retourneren voor reparatie.

BATTERIJEN

2 UM-4 of “AAA” batterijen worden met dit product meegeleverd. Om de batterijen te plaatsen:

1. Plaats de batterijen zoals de polariteit + en – staat aangegeven.

2. Druk op RESET.

RM926(NL2) 3 2/4/05, 1:06 PM

Nadat u de batterijen geplaatst heeft, zal het LCDscherm voor ongeveer 1 seconde aan gaan en vervolgens de tijd, datum en signaalsterkte aangegeven.

Vervang de batterijen als het zwakke batterijen icoon op het scherm verschijnt, als het scherm onduidelijk wordt of als het scherm niet aan gaat als het apparaat aan staat. Vervang de batterijen tegelijkertijd – het is gevaarlijk om oude en nieuwe batterijen tegelijk te gebruiken.

NB Het wordt aangeraden om alkaline batterijen voor dit product te gebruiken om de functionaliteit van het product en de levensduur van de batterijen te verhogen.

NB Neem contact op met uw vuilverwerkingsbedrijf voor instructies over het scheiden van gebruikte batterijen.

Gebruikte batterijen kunnen schadelijk zijn voor het milieu en mogen niet bij het huisvuil gegooid worden.

OVER RADIOONVANGST

Dit product is ontworpen de tijd en datum automatisch in te stellen zodra het binnen bereik is van het DCF77 signaal uit Frankfurt, Duitsland (Centraal Europa) of het

MSF-60 signaal uit Rugby, Engeland (UK).

Verwijder het batterijvak en schuif de EU/UK schakelaar naar de gewenste optie voor de ontvangst van het juiste radiosignaal.

Als u batterijen plaatst, zal de RM926 gaan zoeken naar een radiosignaal. zal knipperen al naar gelang de sterkte van het signaal. Over het algemeen zal het afhankelijk van de sterkte van het signaal ongeveer 2 tot

10 minuten duren voordat de ontvangst gereed is. De klok zoek elke dag automatisch naar een signaal om

1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00 en 21:00.

4

ONTVANGSTSTATUS CONTROLEREN

Als de ontvangst gereed is zal toppen met knipperen.

De sterkte van het signaal gedurende het afgelopen hele uur wordt weergegeven. Als het apparaat succesvol een radiosignaal ontvangt, worden de tijd en datum automatisch aangapast.

Als de ontvangst niet succesvol is, zult u de klok handmatig moeten instellen. U kun top elk moment het zoeken naar een signaal beginnen. Om het zoeken te beginnen druk u en houdt deze gedurende 3 seconden ingedrukt. Als de RM926 binnen bereik is, zal het radiogestuurde mechanisme alle handmatige instellingen vervangen.

RM926(NL2) 4 2/4/05, 1:06 PM

Het apparaat geeft verschillende ontvangstniveaus weer, afhankelijk van de sterkte van het signaal.

RADIOONTVANGST BESCHRIJVING

Sterk

Geen icoon

Zwak

Geen ontvangst

Radioontvangst is uitgeschakeld en er zal geen ontvangst worden gestart voordat deze functie weer ingeschakeld is.

NB Als de radiofrequentiefunctie aan is, zal de klok automatisch een radiosignaal zoeken. De ontvangst kan verschillen en de klok kan diverse pogingen nodig hebben voordat succesvol een signaal is ontvangen.

NB De ontvangst kan door een aantal factoren beïnvloed worden. Voor de beste ontvangst plaatst u het apparaat uit de buurt van metalen voorwerpen en elektrische apparaten. Andere mogelijke storende factoren zijn elektrische zendtorens, Constructies van gewapend staal, metalen beplating. De ontvangst is het best als het apparaat naast het raam geplaatst wordt.

RADIOONTVANGST AANZETTEN / UITZETTEN

Als u de ontvangst om een of andere reden wilt uitschakelen (bijvoorbeeld als u uit het ontvangstgebied reist), dan kunt u dit doen. Vanzelfsprekend kunt u de functie bij terugkomst weer activeren.

1. Om de radioontvangst handmatig uit te schakelen, druk u en houdt deze gedurende 3 seconden ingedrukt tot verdwijnt.

2. Om de radioontvangst handmatig in te schakelen, druk u en houdt deze gedurende 3 seconden ingedrukt. verschijnt knipperend op het scherm en het apparaat zal automatisch een signaal zoeken.

BACKLIGHT

Tijdens normale klok weergave, drukt u op SNOOZE /

LIGHT om de backlight van het apparaat aan te zetten.

De backlight gaat gedurende 5 seconden aan en als tijdens die tijd knoppen worden ingedrukt, dan zal het licht tot 5 seconden na de laatste knop aan blijven.

KLOK EN KALENDER

De bovenste regel van het scherm toont de klok uren / minuten / seconden, AM/PM (voor 12-uurs klok), alsmede de dag van de week, tijdzone en taal. De onderste regel toont ontvangst van het radiosignaal, kalender (dagmaand of maand-dag) en tijden voor dual alarm 1 en 2.

5

RM926(NL2) 5 2/4/05, 1:06 PM

Druk MODE om te kiezen tussen drie weergaveopties:

Uren-Minuten-Seconden (lokale tijd)

Dag-Maand (lokale tijd)

Uren-Minuten-Dag van de Week (lokale tijd)

Dag-Maand (lokale tijd)

KLOK EN KALENDER INSTLLEN

Voordat u de klok en kalender handmatig kunt instellen, moet u eerst de huidige tijdzone waarin u woont en het tijdsformaat (12- of 24-uurs) specificeren.

1. Druk op MODE en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt om in de klok instelmodus te komen. De uren van de tijdzone gaan knipperen. De standaardinstelling is “00”. Als u een tijdzone hebt ingesteld (bijv. +1), dan zal de tijd op de radioklok 1 uur later zijn.

Uren-Minuten-Tijdzone

Dag-Maand (lokale tijd)

2. Druk of om de waarde te veranderen (Houd ingedrukt om sneller bij te stellen) en druk MODE om te bevestigen. De volgende klokinstelling, 12- uur

24-uurs klok, zal knipperen. Druk of en druk

MODE om de selectie te bevestigen.

RM926(NL2) 6

6

3. Herhaal stap 2 om de resterende instellingen te veranderen, in de volgende volgorde: Uren, Minuten,

Jaren, Maand-dag / Dag-maand formaat, Maand,

Dag, en Dag-van-de-week taal (Engels, Duits, Frans,

Italiaans en Spaans).

2/4/05, 1:06 PM

HOW TO S

ALARMFUNCTIE

Het apparaat is voorzien van dubbel 2-minuten alarm en met 8-minuten snoozefunctie. Voor elk alarm kunt u tussen 5 polyfone melodieën kiezen (Circus, Carnaval,

Turks, Jazz, en Entertainer) en een pieper alarm.

ALARM INSTELLEN EN ACTIVEREN

1. Vanuit elke weergavemodus, druk u ALARM om de alarmtijd te bekijken in de linker onderhoek van het scherm. De Maand-dag / Dag-maand kalendermodus verandert in de alarm weergavemodus. “-:—“ verschijnt om aan te geven dat geen alarm is ingesteld.

2. Druk om de alarmtijd “6:00” (standaardinstelling) weer te geven en . Druk ALARM en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt, totdat de uurwaarde van het alarm knippert.

NB Tijdzone uur kan tot +/- 23 uur ingesteld worden. De

Tijdzone is de huidige tijd, gebaseerd op het ontvangen radiosignaal, en de lokale tijd is gelijk aan die Tijd plus of min de Tijdzone-instelling.

3. Gebruik of om de instellingen in de volgende volgorde te wijzigen: uren, minuten, melodie en alarm volumeniveau (Lo / Hi); druk elke keer op

ALARM om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.

7

RM926(NL2) 7 2/4/05, 1:06 PM

4. Om Alarm 2 in te stellen, herhaalt u stappen 2 en 3.

5. Wanneer alarm 1 en alarm 2 ingesteld zijn, verschijnen zowel als op het scherm. Druk

ALARM om te schakelen tussen en om de alarmtijden in klok weergavemodus te bekijken.

SNOOZEFUNCTIE / ALARM UITZETTEN

1. Wanneer het alarm afgaat ( of knippert), drukt u op SNOOZE/LIGHT om het alarm te stoppen en de 8-minuten snoozefunctie te activeren. Het alarm zal na 8 minuten weer afgaan.

2. Druk SNOOZE/LIGHT en houd deze 2 seconden ingedrukt of druk alarm om de snoozefunctie te deactiveren. Het alarm gaat dan pas de volgende dag (24 uur later) om dezelfde tijd weer af. De snoozefunctie kan ook worden gedeactiveerd en een van de instellingsmodi in te gaan als het tweede alarm afgaat, of door in te drukken. In alarm weergavemodus kunt u door te drukken het geselecteerde alarm 1 of alarm 2 activeren / deactiveren.

HET APPARAAT RESETTEN

Soms kan het nodig zijn het apparaat te resetten, bijvoorbeeld als u naar een andere tijdzone reist, als u nieuwe batterijen heeft geplaatst, of als de klok niet meer reageert op knoppen. Om op elk willekeurig moment het apparaat te resetten, verwijdert u het klepje van het batterijvak en steekt een stomp pennetje in het RESETgat om alle instellingen van het apparaat terug te zetten naar de standaard fabrieksinstellingen.

8

WAARSCHUWINGEN

Om er zeker van te zijn dat uw product goed en veilig werkt, leest u deze Waarschuwingen en de hele handleiding alvorens het product te gebruiken. De hier gegeven waarschuwingen bevatten belangrijke veiligheidsinformatie en dienen te allen tijde in acht worden genomen.

• Probeer het product niet zelf te repareren. Neem contact op met de verkoper of onze klantenservice als het reparatie nodig heeft.

• Wees voorzichtig bij het gebruik van alle typen batterijen. Ze kunnen verwondingen, brandwonden en schade veroorzaken bij contact met geleidende materialen, hitte, bijtende materialen of explosies.

Verwijder de batterijen voordat u het product voor langere tijd opbergt.

• Dit product is een precisie-instrument. Probeer het apparaat nooit uit elkaar te halen. Er is grote gevaar voor sterke elektrische schokken.

RM926(NL2) 8 2/4/05, 1:06 PM

• Laat het apparaat niet in het water vallen.

• Raak in geen geval blootgelegde elektronische circuits van het apparaat aan, want dit kan veel gevaar voor elektrische schokken opleveren.

• Pas op met beschadigde LCD schermen, want de vloeistof is schadelijk voor de gezondheid.

• Bewaar dit product niet in omstandigheden die van negatieve invloed kunnen zijn, zoals regen, sneeuw, vochtigheid, stof of zand.

• Gebruik het apparaat niet in vliegtuigen of ziekenhuizen. Het gebruiken van producten met radiosignalen kan fouten in allerlei apparaten veroorzaken.

• Stel het product niet bloot aan schokken of stoten.

• Controleer alle belangrijke functies wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt. Dit om er zeker van te zijn dat het apparaat volledig werkt. Controleer en reinig uw apparaat regelmatig.

• Als u dit product weg gooit, neem dan de lokale vuilverwerkingsregels in acht.

LET OP

• De inhoud van deze handleiding is zonder verder bericht aan wijzigingen onderhevig.

• Door drukbeperkingen kan het weergegeven scherm afwijken van de werkelijkheid.

• De fabrikant en haar leveranciers zijn niet verantwoordelijk voor kosten door schade, verliezen of enige andere claim veroorzaakt door het gebruik van dit product.

• De inhoud van deze handleiding mag niet vermenigvuldigd worden zonder toestemming van de fabrikant.

RM926(NL2) 9

9

2/4/05, 1:06 PM

PROBLEMEN OPLOSSEN

Gebruik deze handleiding problemen oplossen om problemen te verhelpen die u wellicht tegen komt bij het gebruiken van dit product. Als u de problemen niet kunt oplossen na het controleren van deze symptomen, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Oregon Scientific dealer.

PROOBLEEM SYMPTOOM

Klok niet correct ingesteld.

Geen ontvangst radiosignaal.

CONTROLEER DIT

Elektromagnetische interferentie of voorwerpen verhinderen ontvangst.

Oriëntatie of plaatsing van het apparaat is niet optimaal of buiten bereik van het radiosignaal.

Geen alarm.

Scherm is vaag of gaat niet aan.

Apparaat werkt niet normaal.

Het alarm gaat Het alarm is uitgeschakeld.

niet af.

Verschijnt op het scherm.

Batterij is wellicht bijna leeg.

Bepaalde functies werken niet goed.

Apparaat heeft een reset nodig.

REMEDIE

Plaats het apparaat uit de buurt van

Pc’s, telefoons of andere elektronische apparaten en in de buurt van een raam.

Wacht tenminste 24 uur.

Zet het alarm aan.

Plaats nieuwe batterijen.

Reset het apparaat met een stomp pennetje in het RESET-gat.

10

RM926(NL2) 10 2/4/05, 1:06 PM

SPECIFICATIES

Radio ontvangst DCF-77 radiosignaal vanuit Franfurt,

Duitsland (Centraal Europa)

Klokscherm

MSF-60 radiosignaal vanuit Rugby,

Engeland (UK).

24-uur weergave met HH:MM:SS

(DCF-77 versie)

12-uur weergave met HH:MM:SS

(MSF-60 versie)

Kalander

Alarm

Formaat

Gewicht

Stroom

DD/MM of MM/DD in 5 talen (E, D, F,

I, S)

2-minuten dubbel alarm

107 x 85 x 47 mm (H x B x D)

161 g zonder batterijen

2 stk. UM-4 (AAA) formaat batterijen

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere

Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

11

EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID

Hierbij verklaart Oregon Scientific dat het toestel RM926 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Een gedateerde en getekende copie van 'Declaration of

Conformity' is verkrijgbaar op verzoek bij het Oregon

Scientific Customer Service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E

Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N

RM926(NL2) 11 2/4/05, 1:06 PM

Vista Frontal ........................................................ 2

Vista Posterior .................................................... 2

Tela LCD ............................................................. 3

Precauções de Segurança ................................. 3

Cuidados com o Produto .................................... 3

Desembalando o Produto ................................... 3

Pilhas .................................................................. 3

Verificando o Estado da Recepção .................... 4

Ativando / Desativando a Recepção Rádio ........ 5

Ajustando o Relógio e Calendário ...................... 6

Ajustando e Ativando o Alarme .......................... 7

Função Snooze / Desativando o Alarme ............ 8

Agradecemos por ter escolhido o Relógio Desktop Banda

Dupla Rádio Controlado com Luz de Fundo e Alarme

Melódico Modelo RM926 da Oregon Scientific™ como seu produto preferido. Este aparelho foi concebido para lhe proporcionar muitos anos de serviço de confiança e inclui as seguintes conveniências:

••••• Relógio-calendário rádio controlado*

••••• Alarme duplo de 2 minutos com melodia polifônica e função Snooze (Soneca) de 8 minutos

••••• Calendário dia-mês ou mês-dia selecionável pelo usuário

••••• Opção de 5 idiomas para dia-da-semana

••••• Luz de fundo com tecnologia state-of-the-art

1

* Sincroniza automaticamente a hora e data atuais, quando colocado ao alcance do sinal de rádio DCF-77 emitido de Frankfurt, Alemanha (Europa Central

Continental) ou do MSF-60 emitido de Rugby (Reino

Unido).

Além de fornecer instruções passo-a-passo sobre este produto, este manual contém importantes informações sobre segurança e cuidados. Leia o manual cuidadosamente e guarde-o em lugar seguro para referência futura.

RM926(POR2)(OP) 1 3/7/05, 2:34 PM

1

2

3

4

5

6

••••• Alterna entre os modos do painel e confirma entradas no modo de ajuste do relógio

••••• Exibe e ajusta a hora dos 2 alarmes

••••• Repete o(s) alarme(s) diário(s)

••••• Acomoda duas pilhas tamanho UM-4 / “AAA”

••••• Alterna para receber o sinal de rádio DCR-77

(Europa) ou MSF-60 (Reino Unido)

••••• Reinicia a unidade retornando todos os ajustes aos valores padrão de fábrica

••••• Ativa a função Snooze quando o alarme dispara

••••• Ativa a luz de fundo por 5 segundos

3. Botão e

• Aumenta / diminui os valores ao ajustar o relógio ou alarme

• Ativa / desativa a recepção do sinal de radio

••••• Ativa / desativa alarme

2

RM926(POR2)(OP) 2

1

2

3/7/05, 2:34 PM

3

1

2

3

4

5

6

Para garantir o máximo proveito ao utilizar este produto, observe as seguintes orientações:

••••• Limpeza – Use um pano úmido. Não utilize produtos de limpeza líquidos, benzeno, tíner ou aerosol.

••••• Reparos – Não tente reparar o produto nem modificar os circuitos internos por conta própria. Contate o revendedor ou um técnico qualificado caso o produto necessite de conserto. Ao substituir peças, utilize apenas as recomendadas pelo fabricante.

••••• LCD – Não atrite objetos duros na tela LCD, pois podem provocar danos.

1. Indicador de pilha fraca

2. Hora

3. Indicador de recepção do sinal de rádio

4. Calendário Dia-Mês / Mês-Dia

5. Diferença de fuso horário

6. Alarmes duplos

Ao desembalar seu relógio rádio controlado, guarde todos os materiais de embalagem em lugar seguro, para o caso de necessitar transportar o produto ou retorná-lo para assistência.

Observe as seguintes precauções de segurança ao montar e utilizar este produto.

••••• Painel LCD – O painel LCD é feito de vidro e pode quebrar-se se a unidade sofrer quedas ou impactos.

••••• Fontes de calor – Mantenha o produto distante de fontes de calor, tais como, radiadores, fogões, aquecedores e outros produtos geradores de calor.

••••• Água e Umidade – Não utilize o produto n’água ou nas proximidades nem em áreas de elevada umidade, tais como banheiros.

3

2 pieces of UM-4 or “AAA” batteries are supplied with the product. To load the batteries:

1. Insira as pilhas de acordo com as polaridades + / indicadas.

RM926(POR2)(OP) 3 3/7/05, 2:34 PM

Após instalar as pilhas, o segmento completo da tela

LCD será ativado por cerca de 1 segundo. A seguir, a tela exibirá o relógio, data e o indicador de recepção do sinal.

Substitua as pilhas sempre que o ícone de pilha fraca for exibido, quando a tela LCD escurecer-se ou não se iluminar quando o aparelho for ligado. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo – é perigoso misturar pilhas novas e usadas.

Este produto foi concebido para sincronizar automaticamente o relógio / calendário ao ser colocado ao alcance do sinal de rádio DCF-77 de Frankfurt,

Alemanha (Europa Continental) ou MSF-60 de Rugby,

Inglaterra (Reino Unido).

Retire a tampa do compartimento de pilha e deslize a chave EU / UK para a área apropriada, de acordo com o sinal de rádio desejado.

Após a instalação das pilhas, o RM926 iniciará a busca do sinal de rádio. O ícone piscará conforme a quantidade do sinal recebido. Normalmente, uma recepção completa leva de 2 a 10 minutos, dependendo da potência do sinal de rádio. O relógio efetua a busca automática e diária do sinal de rádio nos seguintes horários: 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00 e 21:00.

melhorar o funcionamento deste produto e prolongar a vida útil das pilhas.

informações sobre o descarte de pilhas usadas. As pilhas usadas podem ser prejudiciais ao ambiente e não devem ser descartadas com o lixo doméstico.

4

Quando a recepção estiver completa, o ícone deixará de piscar. A potência da recepção da última hora completa será indicada. Se a recepção do sinal de rádio pelo aparelho tiver sido bem sucedida, a hora e data serão automaticamente ajustadas para a hora / data atuais.

Caso a recepção não seja bem sucedida, será necessário ajustar o relógio manualmente. Para iniciar a busca, pressione e mantenha pressionado por cerca de 3 segundos. Este processo pode ser efetuado a qualquer momento. Quando o RM926 estiver dentro do alcance

RM926(POR2)(OP) 4 3/7/05, 2:34 PM

do sinal de rádio, seu mecanismo rádio controlado cancelará todos os ajustes manuais.

O aparelho apresenta diferentes níveis de recepção que dependem da potência do sinal.

R ÁDIO RECEPÇÃO D ESCRIÇÃO

Forte

Fraca

Sem recepção

RA recepção do sinal de rádio está desativada e não será iniciada até que seja ativada novamente.

Caso deseje desativar a recepção, ao se encontrar fora de área, por motivo de viagem (por exemplo Ásia, África ou Américas), siga os passos seguintes. Ao retornar, ative novamente o sinal.

1. Para desativar a recepção rádio manualmente, pressione e mantenha pressionado por mais de 3 segundos, até que o ícone desapareça.

2. Para ativar a recepção rádio, pressione e mantenha pressionado por mais de 3 segundos. O ícone aparecerá piscando e o aparelho efetuará a busca automática do sinal de rádio.

efetuará a busca automática do sinal de rádio. A recepção, no entanto, pode variar sendo necessárias diversas tentativas de busca do sinal pelo relógio, até que este seja recebido satisfatoriamente.

fatores. Para uma melhor recepção, coloque o aparelho distante de objetos metálicos e aparelhos elétricos.

Outras causas para a interferência no sinal incluem torres de transmissão elétrica, construções de aço reforçado e estruturas metálicas. A recepção é ideal quando o aparelho é colocado próximo a uma janela.

para ativar a luz de fundo do aparelho. A luz de fundo se acende por 5 segundos. Se nenhum outro botão for pressionado durante este período, a luz de fundo se apaga automaticamente.

5

A linha superior da tela LCD do aparelho exibe horas / minutos / segundos, AM/PM (para o formato 12 horas), bem como dia-da-semana, diferença de fuso horário e idioma. A linha inferior exibe a recepção do sinal de rádio, calendário (dia-mês ou mês-dia) e a hora do alarme duplo 1 e 2.

RM926(POR2)(OP) 5 3/7/05, 2:34 PM

exibição do relógio:

Hora-Minuto-Segundo (hora local)

Dia-Mês (da hora local)

Hora-Minuto-Dia da Semana (hora local)

Dia-Mês (da hora local)

Antes de acertar manualmente o relógio e calendário, você terá de especificar a zona horária em que reside e o formato da hora (12 ou 24 horas).

2 segundos a fim de entrar no modo de ajuste do relógio. Os dígitos da diferença de fuso horário piscarão (o ajuste padrão é de “00”). Quando a diferença horária tiver sido definida (Ex. +1), a hora indicada será a hora do relógio RF mais uma hora.

Hora-Minuto-Diferença de fuso horário

Dia-Mês (da hora local)

2. Pressione ou para ajustar o valor (pressione e mantenha pressionado para ajustar rapidamente) e do relógio, formato 12 ou 24 horas, piscará. Pressione

RM926(POR2)(OP) 6

6

3. Repita a etapa 2 para ajustar as demais configurações na seguinte ordem: Hora, Minuto, Ano, formato Dia-

Mês / Mês-Dia, Mês, Dia e idioma para Dia-dasemana (Inglês, Alemão, Francês, Italiano e

Espanhol) respectivamente.

3/7/05, 2:34 PM

A unidade está equipada com 2 alarmes de 2 minutos,

e , com função Snooze (Soneca) de 8 minutos. É possível selecionar o som de cada alarme entre 5 melodias polifônicas (Circus, Carnival, Turkish, Jazz e

Entertainer) e também um alarme de bip.

1. Em qualquer modo de exibição do relógio, pressione inferior da tela LCD. O calendário Dia-Mês / Mês-Dia alterna-se para o modo de exibição do alarme. “– : –

–“ aparece a fim de indicar que a hora do alarme não está ajustada.

2. Pressione para mostrar a hora do alarme “6:00”

(ajuste padrão) e . Pressione e mantenha dígito da hora do alarme comece a piscar.

+/- 23 horas. A hora regional é a hora atual do relógio baseada na recepção do sinal de rádio e a hora local é igual à hora regional mais a diferença de fuso horário.

7

3. Use ou para ajustar cada configuração na seguinte ordem: hora, minuto, melodia e volume do configuração a fim de confirmar e passar para o próximo ajuste.

RM926(POR2)(OP) 7 3/7/05, 2:34 PM

4. Para ajustar o alarme 2, repita as etapas 2 e 3.

5. Logo que o alarme 1 e alarme 2 tiverem sido ajustados, e

Pressione ALARM

aparecem na tela LCD.

e a fim de verificar a hora dos alarmes no modo de exibição do relógio.

Às vezes, pode ser necessário reinicializar o aparelho, por exemplo, ao viajar para um lugar com fuso horário diferente, ao substituir as pilhas ou se o relógio deixar de funcionar corretamente. Para reinicializar o aparelho, sempre que necessário, retire a tampa do compartimento de pilha e insira um objeto de ponta grossa no orifício ajuste original de fábrica.

1.

Quando o alarme soar ( ou piscará), alarme e ativar a função Snooze (Soneca) de 8 minutos. O alarme soará novamente após 8 minutos.

desativar a função Snooze. O alarme será automaticamente ajustado para soar novamente à mesma hora após 24 horas. A função Snooze também pode ser desativada ao entrar em qualquer modo de ajuste, se o segundo alarme soar ou pressionandose . Ao pressionar , no modo de exibição do alarme, a função alarme será ativada / desativada quando o respectivo alarme 1 ou 2 for selecionado.

8

Para assegurar o uso de seu produto de forma correta e segura, leia estes avisos e o manual do usuário antes de utilizar o aparelho. Estes avisos fornecem importante informação de segurança e devem ser sempre respeitados.

• Não tente consertar o aparelho por conta própria.

Contate o revendedor ou nosso departamento de assistência ao cliente caso o produto necessite de reparo.

••••• Tome as devidas precauções ao manusear pilhas de qualquer tipo. Elas podem causar ferimentos, queimaduras ou danos materiais como resultado do contato com materiais condutores, calor, materiais corrosivos ou explosivos. Retire as pilhas antes de guardar o aparelho por um longo período de tempo.

••••• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente desmontá-lo, pois há risco de fortes choques elétricos.

RM926(POR2)(OP) 8 3/7/05, 2:34 PM

••••• Não mergulhe o aparelho n’água.

••••• Em circunstância alguma toque nos circuitos eletrônicos expostos, pois existe o risco de choques eléctricos.

••••• Tome cuidado especial ao manusear um painel LCD danificado, já que os cristais líquidos podem ser prejudiciais à sua saúde.

••••• Não utilize ou armazene o aparelho em locais que possam sujeitá-lo a condições adversas, tais como chuva, neve, deserto e campos magnéticos.

••••• Não utilize este aparelho em aviões ou hospitais. A utilização de produtos de RF pode causar o mau funcionamento de aparelhos que controlam outros equipamentos.

••••• Não sujeite o produto a impactos ou choques.

••••• Verifique todas as funções principais quando o aparelho estiver fora de uso durante um longo período de tempo, a fim de assegurar seu funcionamento completo. Teste e limpe regularmente seu aparelho.

••••• Ao se desfazer deste produto, faça-o de acordo com as regras locais de remoção de resíduos.

• O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

••••• Devido a limitações de impressão, as figuras indicadas neste manual podem diferir da real.

••••• O fabricante e seus revendedores não se responsabilizam por quaisquer despesas com danos, prejuízos ou outras reclamações resultantes do uso deste produto.

••••• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a autorização do fabricante.

RM926(POR2)(OP) 9

9

3/7/05, 2:34 PM

Este guia para solução de problemas irá auxiliá-lo a resolver quaisquer dificuldades que possam surgir ao utilizar o aparelho. Se o problema persistir após verificar esses sintomas, consulte o revendedor Oregon Scientific mais próximo.

P ROBLEMA

A hora do crelógio não está ajustada corretamente.

Sem alarme.

Sem recepção Interferência eletromagnética ou Coloque a unidade distante de do sinal de rádio. objetos estão bloqueando a recepção.

computadores, telefones e outros

A orientação ou colocação da unidade equipamentos eletrônicos e perto de não é a ideal ou está fora de alcance para recepção do sinal de rádio.

uma janela. Aguarde pelo menos

24 horas.

O alarme não Ajuste a configuração do alarme.

O alarme está desativado.

soa.

O ícone aparece na tela LCD.

Insira pilhas novas.

A tela LCD As pilhas está escura ou podem estar não se ilumina. fracas.

Funcionamento Determinadas anormal.

funções não operam corretamente.

É necessário reinicializar o aparelho.

Reinicialize o aparelho utilizando um objeto de ponta grossa para inserir no

10

RM926(POR2)(OP) 10 3/7/05, 2:34 PM

RM926(POR2)(OP)

Alemanha (Europa Continental)

Sinal de rádio MSF-60 de Rugby,

Inglaterra (Reino Unido)

Formato 24 horas com HH:MM:SS

(versão DCF-77)

Formato 12 horas AM/PM com

HH:MM:SS (versão MSF-60)

DD/MM ou MM/DD em 5 idiomas (Ing,

Ale, Fra, Ita, Esp)

Alarme duplo de 2 minutos

107 x 85 x 47 mm (A x C x L)

161 g sem pilha

2 pilhas tamanho UM-4 (AAA)

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como

Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;

Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.

Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-

6180.

Por meio da presente declaração Oregon Scientific declara que este RM926 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/

5/CE.

Uma cópia assinada e datada da Declaração de

Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

11

11

Todos os países da União Européia, Suíça e Noruega

N

3/7/05, 2:34 PM

Vy Framsida ........................................................ 2

Vy Baksida .......................................................... 2

LCD Display ........................................................ 3

Försiktighetsåtgärder .......................................... 3

Vård av denna Produkt ....................................... 3

Uppackning av produkten ................................... 3

Batterier .............................................................. 3

Kontrollera Mottagningsstatus. ........................... 4

Aktivera/avaktivera radiomottagning .................. 5

Ställ In Klockan / datumet ................................... 6

Ställ in och aktivera alarmet ............................... 7

Snoozefunktion / Inaktivera Alarmet ................... 8

1

Tack för att du valt en Oregon Scientific Radiokontrollerad

Bordsklocka med dubbelt frekvensband,

Bakgrundsbelysning och Melodiska Alarm RM926 som ditt produktval. Denna produkt är gjord för att ge dig många års pålitlig funktion, tillsammans med följande finesser:

• Radiokontrollerad kalenderklocka*

• Tvåminuters dubbelt, flerstämmigt melodialarm

• Almanacka som ställs in av användaren på månad/ dag eller dag/månad

• Veckodagsval på fem språk

• Den senaste bakgrundsbelysningsteknologin

* Den kommer automatiskt att synkronisera aktuell tid, datum om den används inom räckvidden för radiosignalen

DCF77 som sänds ut från Frankfurt, Tyskland för

Centraleuropa eller MSF60 som sänds från Rugby,

England.

Denna manual innehåller viktig säkerhets och underhållsinformation och den erbjuder även steg-försteg instruktioner för användandet av produkten. Läs bruksanvisningen noggrant och förvara den på ett säkert ställe om du skulle behöva den senare.

RM926(SWE3)(OP) 1 3/7/05, 2:34 PM

1

2

3

4

5

6

• Växlar displaylägena och bekräftar inställningarna i klockans inställningsläge

• Ökar eller minskar inställningsvärdena för klockan eller alarmen

• Aktiverar eller inaktiverar radiosignalmottagningen

• Rymmer två UM-4 eller ”AAA” batterier

• Omkopplare för mottagning av radiosignal DCR-77

(Europa) eller MSF-60 (Storbritannien)

• Återställer enheten till fabriksinställning

• Aktiverar snoozefunktionen när alarmet är igång

• Aktiverar klockans bakgrundsbelysning i 5 sekunder

• Ökar eller minskar inställningsvärdena för klockan eller alarmen

• Aktiverar eller inaktiverar radiosignalmottagningen

ALARM TILL / FRÅN

• Aktiverar eller inaktiverar alarmen

2

RM926(SWE3)(OP) 2

1

2

3/7/05, 2:34 PM

3

1

2

3

4

1. Indikator för låg batterinivå

2. Klocktid

3. Indikator för Radiomottagningssignalen

4. Månad-dag / Dag-månad datum

5. Offset för tidszon

6. Dubbla Alarm

5

6

För att säkerställa största utbyte av denna produkt bör följande beaktas.

• Rengöring – Använd en fuktig trasa. Använd inte rengöringsvätskor, bensen, thinner eller spraymedel.

• Reparation – Försök inte att reparera eller modifiera produkten på egen hand. Kontakta återförsäljaren eller en kvalificerad reparatör om produkten behöver service Använd endast utbytesdelar rekommenderade av tillverkaren.

• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan skada ytan.

Spara allt förpackningsmaterial på ett säkert ställe då du packat upp din klocka. Det kan användas vid eventuell transport för service eller annat.

Var vänlig beakta följande säkerhetsaspekter vid uppackning och användning av produkten.

• LCD-display – LCD-displayen är gjord av glas och kan spricka om produkten tappas eller utsätts för stötar

• Värmekällor – Ha ej produkten nära värmekällor såsom element, kaminer eller andra värmeavgivande föremål.

• Vatten och fukt – Använd inte produkten i eller nära vatten eller i utrymmen med hög luftfuktighet såsom badrum.

3

2 st UM-4 eller “AAA” batterier följer med produkten. Att sätta i batterierna:

1. Sätt i batterierna enligt polaritetssymbolerna som visas i batterifacket.

RM926(SWE3)(OP) 3 3/7/05, 2:34 PM

Efter installering av batterier aktiveras hela LCDsegmentsdisplayen i ca en minut och visar sedan klocka, datum och indikator för mottagningssignal.

Byt ut batterierna så snart batteriikonen visas, displayen är svag eller displayen inte lyses upp vid tryck på ljusknappen. Byt ut båda batterierna samtidigt - det är farligt att blanda gamla och nya batterier.

produkt då de förbättrar dess funktioner och varar längre.

för information om hur du gör dig av med gamla batterier.

Använda batterier kan vara skadliga för miljön och skall därför inte slängas i hushållssoporna.

4

Produkten är konstruerad för att automatiskt synkronisera kalenderklockan med DCF77 radiosignalen från Frankfurt

(Centraleuropa) eller MSF-60 från Rugby (UK) så snart den är inom mottagningsradien.

Dra ner batteriluckan och sätt EU/GB-omkopplaren i det läge som önskas.

Då batterier installeras kommer RM926 att börja söka radiosignal. Kommer att blinka beroende på kvaliteten på radiosignalmottagningen. En fullständig mottagning tar vanligtvis mellan 2 och 10 minuter, beroende på radiosignalens styrka. Klockan söker automatiskt efter en radiosignal klockan 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00 och

21:00 dagligen.

När mottagningen är färdig, slutar att blinka. Styrkan på den senaste timmens mottagning kommer att visas.

Om enheten har lyckats mottaga en radiosignal kommer tid och datum att ställas in automatiskt på aktuell tid och datum.

Om mottagningen misslyckas måste klockan ställas manuellt. En sökning kan påbörjas när som helst. För att påbörja sökning tryck och håll nere i ca tre sekunder.

När RM926 är inom mottagningsradien, kommer radiokontrollen att ta över alla manuella inställningar.

RM926(SWE3)(OP) 4 3/7/05, 2:34 PM

Enheten visar olika mottagningsnivåer beroende på signalstyrka.

RADIOMOTTAGNING BESKRIVNING

Stark

Svag

Ingen mottagning

Radiomottagningen är inaktiverad och ingen mottagning kommer att initieras förrän funktionen aktiverats igen

Under förutsättning att radiofrekvensfunktionen är aktiv kommer klockan att automatiskt söka radiosignal. Mottagningen kan variera och klockan kan behöva söka flera gånger innan signal kan mottagas.

faktorer. För bäst mottagning, placera klockan fri från metallföremål och elektriska apparater. Andra orsaker till signalstörningar är elektriska hissar, stålkonstruktioner och metallfasad. Mottagning är idealisk vid placeringar nära ett fönster.

Om du önskar inaktivera mottagningen vid t ex resor utanför mottagningsområdet (t ex Asien, Afrika eller

Nord- och Sydamerika) kan detta göras. Vid hemkomst kan funktionen aktiveras igen.

1. För att manuellt inaktivera radiomottagningen, tryck och håll inne i mer än 3 sekunder tills försvinner.

2. För att aktivera radiomottagningen, tryck och håll inne i mer än 3 sekunder. börjar blinka och enheten söker efter radiosignalen automatiskt.

knappen för att aktivera bakgrundsbelysningen.

Bakgrundsbelysningen lyser i fem sekunder och om några andra knappar trycks in under den tiden lyser den i ytterligare fem sekunder efter det att sista knappen tryckts in innan den automatiskt stängs av.

Den övre raden av enhetens LCD visar klockans timmar

/ minuter / sekunder, AM/PM (för 12 timmars visning) samt veckodag, tidzonförskjutning och språk. Den nedre raden visar radiomottagningssignalen, almanacka

(datum-månad eller månad-datum) och inställningar för alarm ett och alarm två.

5

RM926(SWE3)(OP) 5 3/7/05, 2:34 PM

klockdisplaylägen:

Timme-minut-sekund (lokal tid)

Dag-månad (lokal tid)

Timme-minut-veckodag (lokal tid)

Dag-månad (lokal tid)

Timme-minut-tidzonförskjutning

Dag-månad (lokal tid)

RM926(SWE3)(OP) 6

Innan du kan ställa in klockan och datumet måste du specificera den nuvarande tidszonen du bor i och tidsformat (12- eller 24-timmars) enligt följande: klockans inställningsläge. Timvisarna i tidzonförskjutningen kommer att blinka.

Fabriksinställningen för tidzon är “00” När tidszonen har ställts in (t.ex. +1), kommer tiden som visas vara

RF tiden plus 1 timme.

2. Tryck eller för att justera värdet (tryck och håll att bekräfta. 12- eller 24-timmarsformatet kommer att blinka vid nästa klockinställning. Tryck eller

6

3. Repetera steg två för att justera återstående inställningar i följande ordning: Timme, Minut; År,

Månad-dag / Dag-månad format, Månad, Dag och veckodagsspråk (engelska, tyska, franska, italienska och spanska).

3/7/05, 2:34 PM

Enheten är utrustad med dubbla tvåminuters alarm och med 8-minuters snoozefunktion För varje alarm kan du välja mellan fem flerstämmiga melodier (cirkus, karneval, turkisk, jazz och underhållning) samt ett pipande alarm.

alarmtiden på nedre raden av LCD:n. Månad-dag / dag-månadsinställningen för almanackan ändras och visar alarminställningen. “– : – -“ visas för att indikera att ingen alarmtid ställts in.

2. Tryck på för att visa inställd alarmtid ”6:00”

(fabriksinställning) och . Tryck och håll inne blinkar.

med +/- 23 timmar. Tiden i tidzonen är den tid som baseras på radiosignalmottagningen och lokal tid är den samma som i tidzonen plus eventuell tidzonförskjutning.

3. Använd eller för att justera återstående inställningar i följande ordning: timme, minut, melodi, gång för att bekräfta och gå vidare till nästa inställning.

7

RM926(SWE3)(OP) 7 3/7/05, 2:34 PM

4. För att ställa in alarm två, upprepa steg 2-3.

5. När alarm ett och alarm två ställts in syns både och mellan

på LCD:n. Tryck in ALARM för att växla

och tidsvisningen.

. Då kan alarmtiderna ses i

Du kan behöva ställa in enheten igen vid enstaka tillfällen, exempelvis vid resor till andra tidszoner, om nya batterier installerats eller om klockan upphör att svara. För att nollställa enheten, dra ner batteriluckan och för in ett fabriksinställning.

1. När larmet ljuder (blinkar antingen ( eller ), alarmet och aktivera snoozefunktionen. Alarmet kommer att gå igång igen efter åtta minuter.

snoozefunktionen. Alarmet kommer automatiskt att ställas in för att ringa igen vid samma tid 24 timmar senare. Snoozefunktionen kan även stängas av genom att gå in i något av inställningslägena om alarm två ljuder eller genom att trycka in Om trycks in då alarminställningen visas aktiveras / inaktiveras alarmfunktionen när alarm ett eller två är valt.

8

För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten. Varningarna som utfärdas här innehåller viktig säkerhetsinformation och bör iakttas vid alla tillfällen.

• Försök inte att laga produkten själv. Kontakta

återförsäljaren eller ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver service.

• Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper. De kan orsaka skador, bränder eller bestående skador om de kommer i kontakt med ledande material, värme, korroderande medel eller sprängmedel. Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period.

• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att plocka isär produkten. Kraftfulla elektriska stötar kan orsaka allvarliga skador.

• Lägg aldrig ner produkten i vatten.

• Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns

RM926(SWE3)(OP) 8 3/7/05, 2:34 PM

risk för elektriska stötar.

• Var extra försiktig när du hanterar en trasig display då den flytande kristallen kan vara skadlig för din hälsa.

• Använd eller förvara inte produkten på platser som påverkar den negativt, regn, snö, öken och magnetiska fält.

• Använd inte produkten på sjukhus eller i flygplan.

Användningen av radiofrekvensprodukter kan orsaka tekniska fel i styrutrustningen till andra produkter.

• Utsätt inte produkten för stötar eller slag.

• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit oanvänd under en längre tid. Detta för att säkerställa korrekt funktion. Utför regelbundet provning och rengöring av produkten.

• Kassering av denna produkt bör ske enligt dina lokala gällande bestämmelser.

• Innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.

• Tillverkaren och dess leverantörer hålls inte ansvariga för skadekostnader, förlorad vinst eller några andra yrkande gällande användning av denna produkt för varken dig eller någon annan person.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

RM926(SWE3)(OP) 9

9

3/7/05, 2:34 PM

Använd denna felsökningsguide för att få hjälp med att åtgärda de problem du kan stöta på vid användningen av din produkt. Om problemen kvarstår efter att du åtgärdat dem enligt denna guide bör du kontakta närmaste Oregon Scientific servicedepå.

Tiden är inte rätt inställd

Inget alarm.

Ingen Elektromagnetisk interferens eller Placera klockan långt från PC:s, radiomottagningssignal föremål blockerar mottagning. Riktning telefoner och andra elektroniska eller placering av enheten är inte optimal för att få bra RF-signal.

produkter. Vänta i åtminstone 24 timmar

Alarmet ljuder.

Alarmet är avaktiverat.

inte.

Slå på alarminställningen.

LCDn är svag Batterierna kan eller tänds inte hålla på att upp.

laddas ur.

Driften onormal.

visas på skärmen.

Vissa funktioner Apparaten kräver återställning fungerar inte.

Installera nya batterier.

Återställ enheten med ett uträtat gem mot återställningsknappen.

RM926(SWE3)(OP) 10

10

3/7/05, 2:34 PM

SPECIFIKATIONER

Tyskland (Centraleuropa)

MSF-60 radiosignal från Rugby,

England (UK)

24-timmars display med TT:MM:SS

(DCF-77 version)

12-timmars AM/FM display med

TT:MM:SS (MSF-60 version)

DD/MM eller MM/DD; veckodag på 5 språk (E, D, F, I, S)

2-minuters, dubbla alarmtider

107 x 85 x 47 mm (H x B x D)

161 g (utan batterier)

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;

MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.

Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

Härmed intygar Oregon Scientific att denna

Radiokontrollerad Bordsklocka med dubbelt frekvensband, Bakgrundsbelysning och Melodiska Alarm

RM926 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Ett exemplar av en undertecknad och daterad ”Declaration of Conformity” kan på begäran erhållas via Oregon

Scientific kundservice.

RM926(SWE3)(OP) 11

11

Alla länder inom EU, Schweiz och Norge N

3/7/05, 2:34 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Radio-controlled calendar clock
  • Automatic time and date setting when in signal range
  • 2-minute dual polyphonic melody alarm
  • 8-minute snooze function
  • User-selectable month-day or day-month calendar
  • Day-of-the-week selection in 5 languages (English, German, French, Italian, Spanish)
  • State-of-the-art backlight technology

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I set the alarm?
Press the ALARM button to display the alarm time. Use the + and – buttons to adjust the hour and minute settings. Press the ALARM button again to confirm and activate the alarm.
How do I turn on the backlight?
Press the SNOOZE / LIGHT button to activate the LCD backlight for 5 seconds.
How do I reset the unit to factory default settings?
Use a pointed object to press the RESET button located on the back of the unit.
What batteries does the device use?
The device uses 2 pieces of UM-4 or “AAA” size batteries.
What is the time-zone offset?
The time-zone offset is displayed on the LCD screen and indicates the difference between the local time and the time zone of the radio signal.