VENOM Gambler RTR Short Course Truck Owner's manual

VENOM  Gambler RTR Short Course Truck Owner's manual
 AN Ta
1 wh
TABLE DEE MATI-RES
E
8
E
ft
2
<
o
: : : :
|
Ш
110044444 4100490444 4001400404 0011404404 AAA
THANK YOU
Thank you for purchasing the Venom Gambler short course truck. This kit was designed to be fun and easy to drive
using high quality parts for great performance and durability. Please read this instruction manual thorcughly before
using this product. Please pay attention to the warnings and call out notes. The valuable tips in this manual can
help prevent accidents and improper use that can lead to part failure or injury. This kit is a High Performance R/C
vehicle that requires regular maintenance for best performance. If you are unclear on any step or are unsure about
how to use your new Venom Gambler, give cur Customer Service Department a call at 600-705-0620 (208-762-0620
for international Customers} and we will be happy to help. You can also email us at
[email protected]
MERCI
Merci de votre achat du camion short course Venom Gambler. Réalisé avec des pièces de hauts qualité synonymes
de durabilité et de performances, ce kit à été conçu pour uné conduite facile ot amusante. Veuillez lire ce manuel
intégralement avant d'utiliser ce produit. Vouillez observer les avertissements et les notes. Ce manuel contient de
précieuses indications qui vous aideront à prévenir tout accident ou utilisation incorrecte pouvant entraîner des
dysfonctionnements de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule radiocommandé à hautes performances qui
demande un entretien réqulier pour délivrer des prestations optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si
vous avez des doutes sur la maniere d'utiliser votre nouveau Venom Gambler, veuillez appeler notre service client
au 800-705-0620 (208-7672-0620 pour nos clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous
pouvez également nous contacter par courriel a adresse customerservicefvenom=group.com.
GRACIAS
Gracias por comprar el camión Short Course Gambler de Venom. Este kit ha sido diseñado para que resulte
divertido y fácil de conducir, utilizando componentes de alta calidad para un funcionamiento y una durabilidad
óptimos. Por favor, lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar este producto. La regamos que
preste atención a las advertencias y notas de atención, Los valiosos consejos que contiene este manual pueden
ayudar a prevenir accidentes y un uso inapropiado que puede conducir a fallos o lesiones. Este kit es un vehículo
de radiocontrol de alto rendimiento que reguiere un mantenimiento regular para su óptimo funcionamiento. Si mo
tiene claro algún paso o no está seguro de cómo utilizar su Gambier de Venom, llame al Servicio de Atención al
Cliente al 800-705-0620 (208-762-0620 para clientes intemacionales) y estaremos encantados de ayudar.También
puede mandamos un correo electrónico a [email protected] com.
Wir bedanken uns bei Ihnen fur den Kauf des Venom Gambler Kurzstreckenlastwagens. Dieser Bausatz wurde so
konstruiert, dass es Spaß macht, und hochwertige Bauteile sorgen für hohe Leistung und Lebensdauer. Bitte lesen
Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bitte achten Sie auf die
Warnhinweise und Hinweise mit Ausrufezeichen, Die wertvollen Tips in dieser Bedienungsanleitung konnen helfen,
Unfälle und unsachgemäße Benutzung, die zu Fehlfunktion der Bauteile oder Verletzungen führen können; zu
vermeiden. Dieser Bausatz stellt ein ferngesteuertes Hochleistungsfahrzeug dar, dass für beste Leistungen
regelmäßige Wartung erfordert. Sind Sie sich über ingendeinen Schritt nicht im Klaren oder nicht sicher, wie sie
Ihren neuen Venom Gambler betreiben sollen, rufen Sie unsere Serviceabteilung unter 800-705-0620 (208-762-0620
fur internationale Kunden) und wir werden Ihnen dann gerne weiterhelfen. Sie können uns auch eine E-Mail an
[email protected] Senden.
14 TDI
VenomO{#+>753—>3— FI—A SV НСС НОЕ, ОЗУ НЕ MMERES LO
АДЕН О ТНУ БЕРОЕВА BRE SRL AEE ESCH ELE. ARE
E DEBIAN 47 AIRE БеСТ, СЕЛ ПВГ Ой БОРН СТЕН, НС
BET ЛОГАН НОРЫ НОВ, АУУ ЕОНВЕЫК СОНВЫ БЕЕ 1, ZT FEBROBREE LHS
Toshi, ERA A A rr Fr AEE EET OMERGRBTE—2—0 2 ITT. VenomDh RAO IA. ETRE
EFEX NELESH AST —H—E 800-705-0620 (557 FH 208-762-0620) E TEM 50H L EEE. A
Fu PRATER NM ELET, EEA — COMPE SERES SCENE [email protected] com.
T cell NiMH battery and wall charger р
° ВАТТЕВУ МУТАЦ.АТЮМ PE `
OF — Вы
“FINAL ADJUSTMENTS
Be sure to use the following steps to prevent damage or injury.
1. Turn transmitter ON.
2.
3. Move steering controls right and left to ensure the model is reacting correctly to the
4.
5
6.
. While holding the model elevated off the ground, give throttle and brake Inputs on the
transmitter to ensure you model is reacting accordingly.
The transmitter should always be turned ON first and OFF last. (Be sure to unplug your battery.)
Connect battery to the ESC. Turn ESC ON.
inputs. (If not, reverse the servo position by consulting the transmitter manual.)
Adjust your steering trim. Consult the transmitter manual.
" CHARGING BATTERY ]
Make sure to charge the battery before use.
1. Plug charger into empty wall outlet. Light on charger will illuminate Green.
2. Plug battery to charger. Light on charger will illuminate Red indicating charging.
3. When light on charger illuminates Green, the battery is finished charging and ready for use.
(charge process should take approximatiy 6 hours)
(1) LIGHT
= „
" TROUBLE SHOOTING |
Problem | Cause
Does not Move | 1. Battery may be dead In model or transmitter.
2. Damaged motor.
3. Damaged ESC.
No Control 1. Antenna may be broken.
2. Model may be out of range from transmitter.
3. Weak or dead battery in transmitter.
Short Run Time | 1. Battery may be damaged.
2. Charger may be damaged.
a A
"MOTOR GEARING
Motor Pinion Spur FDR
2Tt Stock 19 BT 11.91:1
19t Super Stock 19 87 11.91:1
17t Modified Motor 24 87 9.43:1
15t Modified Motor 22 87 10.28:1
14t Modified Motor 21 BT 10.77:1
17.5 Brushless 28 75 9.96:1
13.5 Brushless 26 75 7.50:1
10.5 Brushless 24 87 9.42:1
To set the gear mesh, take a piece of paper and slide it between the two gears. Then push two gears together
and tighten the motor screws. Remove paper and replace the gear cover.
GAMBLER
“ ARTICLES INCLUS
Gambler
Batterie NIMH 7 éléments et chargeur mural
"a
+
(3)
Branchez la batterie au variateur
de vitesse électronique,
Installez les E piles AA,
A
Hy
" REGLAGES FINAUX
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez impérativement la procedure suivante,
1. Mettez l'émetteur en marche (ON).
2. Connectez la batterie au variateur de vitesse. Mettez le variateur de vitesse en marche (ON.
3. Actionnez les contrôles de direction à gauche et à droite pour vous assurer que le modéle y répond
correctement. Si ce n'est pas le cas, consultez le manuel de l'émetteur pour inverser la position du servo.
Réglez le débattement (trim) de direction. Consultez le manuel de l'émetteur.
En tenant le modele au-dessus du sol, actionnez les commandes de gar et de freins sur lémetteur pour
vous assurer que le modèle réagit de manière appropriée.
L'émetteur doit toujours être mis en marche en premier et éteint en dernier. Noubliez pas de débrancher
la batterie.
np
cr
| CHARGER LA BATTERIE 1
Assurer-vous de recharger la batterie avant utilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise murale disponible. Le témoin lumineux du chargeur
s'allume en vert.
à. Branchez la batterie au chargeur. Le témoin lumineux du chargeur passe au rouge pour
indiquer qu'il est en charge.
3. Lorsque le témoin lumineux du chargeur passe au vert, le chargement est terminé et la
batterie est prête à être utilisée. (1)
TEWOM |
(2) |
a = | _
" DEPANNAGE 1
Probleme | Cause possible
Aucun 1. Batterie du modéle ou de l'émetteur hors d'usage.
mouvement 2. Moteur endommagé.
3. Variateur de vitesse électronique défectueux.
Aucune 1. Antenne hors d'usage.
réponse Z. Modèle en dehors de la plage de l'émetteur.
3. Batterie de l'émetteur faible ou hors d'usage.
Fonctionnement 1. Batterie défectueuse.
trop bref 2. Chargeur défectueux.
ha 4 ый
| ЕМСАЕМАСЕ$ Оу MOTEUR |
Moteur Pignon Couronne droite FDR EE
27t Stock 19 87 11.911 E Nr A =, |
19t Super Stock 19 87 11.91:1 A Ми
17t Moteur modifié 24 87 9.43:1 Su Fr "e 74
15t Moteur modifié 22 ar 10.28:1 я LN | J If |i
14t Moteur modifié 21 ar 10.77:1 > Y Не i E ok
17.5 Sans balal 28 75 9.96:1 = DE
13.5 Sans balai 26 75 7.50:1 a À
10.5 Sans balai 24 87 9.42:1 A =
Pour ajuster l'engrénement, faites passer une feuille de papier entre les deux roues dentées.
Poussez ensuite deux roues dentées ensemble et resserrez les vis du moteur. Retirez |a feuille de papier
et remontez le couvercle de l'engrenage.
ha „и
GAMBLER
ARTICULOS INCLUIDOS
ho Batería NIMH de 7 celdas y cargador
“ INSTALACION DE LAS BATERIAS .— )
| ©) = Вы
Enchufe la batería en el ESC
— AJUSTES FINALES
Asegúrese de que sigue los pasos siguientes para evitar daños o lesiones.
1. Encienda el transmisor (CM).
2. Conecte la batería al ESC. Encienda el ESC (ON)
3. Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que su modelo reacciona
correctamente a los mandos (si no, Invierta la posición del servo consultando el manual de su transmisor).
4, Regule el ajuste de giro.
Consulte el manual del transmizor,
5. Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, controle frenos y acelerador con el transmisor para
asegurarse de que el modelo reacciona como corresponde,
6. El transmisor debería encenderse lo primero y apagarse lo último (asegúrese de que desconecta la batería).
“CARGA DE LA BATERIA В
Asegúrese de que carga la batería antes de utilizarlo
1. Enchufe el cargador a Una toma de corriente libre, La luz del cargador se iluminará de color
verde.
2. Enchufe la bateria al cargador. La luz del cargador se lluminará en Rojo indicando que se
está cargando.
3. Cuando la luz del cargador se ilumine en Verde, significará que la batería se ha terminado de
cargar y que está lista para su uso.
d- LUZ
" SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema | Causa
No se mueve 1. La bateria del modelo o del emisor pueden estar agotadas.
2. Motor dañado.
3. ESC dañado.
Sin control 1. Puede que la antena esté rota.
2. El modelo puede que esté fuera del alcance del emisor.
3, Batería floja o gastada en el emisor.
Tiempo de 1. Puede que la bateria esté dañada.
carrera corto 2. Puede que el cargador esté dañado.
Au
ENGRANAJE MOTOR
Motor Piñón Diente FDR E
2Tt Stock 19 87 11.91:1 A “tU,
19t Súper Stock 19 87 11.91:1 К Uca п
17t Motor modificado 24 87 9.43:1 EN == e 7
15t Motor modificado 22 87 10.28: 1 EN AA MY
14t Motor modificado 21 87 10.77:1 BT ME
17.5 Sin escobillas 28 75 9.96:1 Es a per a ba
13.5 Sin escobillas 26 75 7.50:1 o ны 3
10.5 Sin escobillas 24 87 9.42:1 PER 3
Para determinar el contacto entre dientes, coja un trozo de papel e introdúzcalo entre los dos engranajes.
Después junte las dos engranajes y apriete los tomillos del motor. Quite el papel y vuelva a poner la cubierta
del motor.
GANBLER
O ОТ ЕЙ MA EEC
r
ENTHALTENE GEGENSTANDE
NiMH Akku mit 7 Zellen und Wandsteckdosenladegerat ;
1 e
® == В
Batterie in ESC einbauen.
„
N и
f N
FEINEINRICHTUNG
Stellen Sie sicher, dass folgende Schritte eingehalten werden, um Schaden oder Verletzungen zu vermeiden.
1. Sender einschalten,
à Batterie an ESC anschließen. ESC einschalten.
3. Lenkungsbedienelemente nach rechts und links bewegen, um sicherzustellen, dass das Modell richtig auf
die Eingaben reagiert. (Falls nicht, kehren Sie die Stellung des Servos gemaß den Anweisungen in der
Bedienungsanleifung des Senders um.)
4, Stellen Sie lhre Lenkungstrimmung ein. Lesen Sie darüber in der Bedienungsanleitung des Senders nach.
5. Wahrend Sie das Modell hochhalten, betatigen Sie den Gasabzug und die Bremsen am Sender um
sicherzustellen, dass das Modell entsprechend reagiert,
6. Der Sender sollte immer zuerst ein-, und zuletzt ausgeschaltet werden.
(Klemmen Sie Ihre Batterie unbedingt ab.)
Ta
DE] 7 MA
E
Vorderseite
"BATTERIE AUFLADEN
Stellen Sie sicher, dass die Batterie vor dem Betrieb aufgeladen wird.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine nicht belegte Wandsteckdose an. Das Lämpchen am
Ladegerät leuchtet grun auf.
2. Schließen Sie die Batterie an das Ladegerat an. Das Lampchen am Ladegerat leuchtet rot
auf, was den Aufladevorgang anzeigt.
3. Wenn das Lampchen am Ladegerat grin aufleuchtet, ist die "С mit dem Aufladen fertig
und betriebsbereit.
Ry La = +
" STORUNGSBEHEBUNG
Problem | Ursache
Keine Bewegung | 1. Batterie im Modell oder Sender Ist leer.
2. Motor beschädigt.
3. ESC beschädigt.
Keine Steuerung | 1. Antenne könnte zerbrochen oder nicht ausgezogen sein.
2. Modell könnte sich ausserhalb des Sendebereiches befinden.
3
. Batterie im Sender ist schwach oder leer.
Kurze Betriebszeit 1. Batterie könnte beschädigt seln.
| 2. Ladegerät könnte beschädigt sein.
=
o. A
| MOTORGETRIEBE )
Motor Ritzel stirnrad FDR oia E
2Tt Stock 19 87 11.91:1 я = ak, _
19t Super Stock 19 87 11.91:1 i 4 he et
17t Modifizierter Motor — 24 87 9431 ок EZ
15t Modifizierter Motor 22 87 10.28:1 5 A NN I.
14t Modifizierter Motor 21 87 10.77:1 a WE je
17.5 Biirstenlos 28 75 9.96:1 le NE
13.5 Bürstenlos 26 75 7.50:1 A Y
10.5 Búrstenlos 24 87 9.42:1 ee >
Nehmen Sie zum Einstellen des Zahnflankespiels ein Stück Papier und schieben Sie es zwischen zwei Zahnrader.
Schieben Sie dann die zwei Zahnräder zusammen und ziehen Sie die Motorschrauben fest an, Entfernen Sie das
Papier und legen Sie den Getriebedecke! wieder an.
Me =”
GAMBLER
BENTUEO
Gambler
р
= 7) Zor Lak SR (NIMH) REE, TERRE
NY TOBA
(3) =
JT ]—*ESCITÉLIAU,
MITE ERE MEA
“a,
AE
e A TED AE PODA FS ESTATE,
1. SEE IC TA,
2. MAS ESC ER TS, ESCOLTYTEONTTS.
3. AT FU OIE EC LL, ETIVAELJE<EEY LZ. DEL ES LIE AA
E Bda, Y — RUBE RIC LET).
4, ATT FILERRLEY EEROT 217),
5. ЕЛЕНЫ SEL IAE CEM OY HE TL — HEEE EL ABS A ERE.
6. PIER EEREY ACL BTRRES TA 7ELTOSE WN Aw FUE TIAL TEE).
A
REO |
CERCANA СТ,
1. EPT SENT. TITRE CAT EN AREA ET E НЕВА У.
2,1171 ЕЕ E LIA L Y TUE) 7-1 HIRE ATL, FEAT LE
3. EEE > HIITIEDS E. IEDTE JT La CMA AA ELE,
"a 0 Cw
`. 7
ИЕ = = = x
|
h771071—-7477
Er | RE
VEEL ZL 1. EFVERIERERD TS EEE E,
2. E—9-— MEL TLET,
3. ESCIHRELTUET.
ELLs 1. 777 TMAELTL SMED EY,
2. "ЕЕ ВОН НЕ SERE E,
3. ¡SEO 7 AUTE EL TUE,
RS E 1. UT EMEL TONES IEEE E,
2. FEMEL CL SCENE ET,
\ +
i AM
fm = |
E 4—47177
E—“— EA AN FDR AAA
2 Zh97 19 87 11.91:1 S7— |
19 А-ЛАНЫЙ 19 87 11.91:1 E Мои
171 РЕЯ — 24 87 9.431 O 7 NE 7
INEA E— A A 87 10.281 030 UN MF
14 NEE — 21 87 10.77:1 nu > NE
175 757 LA 28 75 9.96:1 LN AE
135 77 LA 26 75 7.50:1 TT À
105 737 LA 24 87 9.42:1 e 15
PEPA YUI, EEN IFE PEA FEEDS ANET, Zi, 2 20+ 7 ГАЯ
EXE NAL, РОЛИК ЛЕНЕ,
GAMBLER
RECOMMENDED TOOLS — HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
OUTILS RECOMMANDES EMPFOHLENE WERKZEUGE REv5IE
EEE EEE
O o A) sexo
Hulle pour amortisseurs
TS rt Drier Hex Wrench E 1.5mm ro Copland =
Tournevis à douille Clé hexagonale | === 2.0mm StoBdsmpferd
Llave de tuercas Llave Allen ES 2.5mm Sao Ile
mm Stackschilissel Sechskant-Inbusschlüssel à,
Schraubensicherung
Double Sided Tape
Le double a dégrossl bande
El doble echó a un lado cinta
verzah Band mit Selten
НТС
Thin CA Glue
Cuchillo de precisión
Hobbymesser
RE—7{17
3 a tb
= E n M
añ r ‘ #8
№ y
ZN Na NN. YA
3 = A a В
J e |
% 6 da =
=
m“
10044
| EH
15144
M1 1 Erim
a
45198
EE
10144
М} к Вт
10744
MI y mm
“0044
ESTA To bulld rear meter version, ses
venal À Раде 53
M11 13mm a к“ El Pour mentor la vercion avec mobegr á
IT a l'aærière, voyazpage 33
85508 ] wen | Para construir la versión de motor trazeno,
; | № y acuda a la página 33
(=F я НЧ ¥
РТ Pi fam fusammanbau dar Version mid ator
Ti Ta auf der Hirderzalte, slut Selia 33
LL UFE-$- OIR ÉTICITI 33%
MA — FER CRE,
1)
10250 Fk]
M3 x 2éme | a
| 5 E
| 7
A
ñ
E.
+ À EME
E548 45
a 3
ey E
E Ё E ;
ra de" e > A 4534
rat. a
A — й ax "о
= ® - E
a +
o Ц
GAMBLER
61
CHFFERENTLAL CASE GASKET
if I i és
10120
103 15 xdmm
— 10108
10005 0.1975 x IT En x 0.1250
MO à Em
—
10018
MO x dm
40112
5х 10 х Аг
10025
NO 1 25mm
| И
10014
МЗ х Отит
|
ППП
10108
0.1575in x 0.37 5m 0.125in
GAMBLER
11184
M1 X EMM
|
10045
MO 10M
VEN-10822
M1 X 16MM
== |
Е == == == == == == == — = — тт
= .
8617F
16108
O.1875in x 6.3750 x 0.125in
LS) OO
ESTE
| |
#5145
13mm
| 10100
„0 693
GAMBLER
Ti =
E
Tr
ULE TEO
a = LA
ASTER = pee нба
Ms Fs] FE
—
ESTE
Го
GAMBLER
8510C
85100
: EE
10053
MS Х {ims
ERE
10973
М} к 20m
III ra
10075
MO y на
Ca) | |
10116
Braz Sm
B530E
10010
М2 5 х Emma
10045
M3 x 10mm
MIE Teme
10068
МЗ х Eme
Galéefarte Séfiraube,
Use the screw that come with your
Servo,
LANigsr la vis Nvrés avec laesarvo.
Usa al tomifio que venia con su sarvo.
Benutzen Sie die mi Threm Servo
HELEN.
Lar
Te,
10066
10014
‘Es
GAMBLER
a
EEE és E 10013
10019 и |
M3 x thmm | 1 я «т
ЕЕ ï EY
10071 e ua .
M3 x times z > у J
a pe las A i 1
a “= A : =~ Г Es WL id
вы A LR) > a
HE Г чи
| | 4
fd ge и
Ч I Ed Ч
AF 7 .
т # La 1
Y < с
NE Y
La E. 3 da
Da
Route wires undor cover and
secure with Zip ties. }
Enfliez las chiles sous lo couvercla +
et fixez-les avec des attaches Zip. — = e
Enrute los cables con una cobertura
y seguras correas de plásiico > и
Varlagen Sie dia Laltungen unter dem т |
Dockel und bofostipon Sino diosa mit : se ace
Kabelbinder, :
1D FRI FEBOLA Ry ск?
FTHELET. |
“~
e я
daine Annales pour las fla du
, variateur de vitesse élactronique.
/ - Protector y organizador de cables
a para cables ESC
Isolierrohr für ESC Leoitungsdrähie.
ESCI— FOOT ZI.
GAMBLER
ESTI
КОКО & .
8572 a 1 ITA
40108 )
le
Cl
8538 TT 10150
10108 — Pay eo
0.1875 x 0.37500 x 0, 250m wie La Go
ef i
STE
Jémm
85714
démm
10051
NO x mm
La
y
r
- E
| = "я
nme
Зы C de
Cy,
ik
or
10051 (D Y TN fr.
GAMBLER
Stearieg Link
Timaneria de direction
EEE Co 636 Barra de dirección
| APTE € Wd] Lenkstange
AFP TU:
EL re . ‘
= 6768 pet TD em
> La es ——
ans
KENNEN le [MENA Ry, 8526
a
Tamim =
: _
(ELIA Ц JENNA
ASTEA
7imm Cambsr Link
Biollelfe de caTossage
Barra astabllizadora
МЕ 1506 Тау
an Leit ен 6 e
‘ _ TA a
Fo Right 7 ae ES веба
Es 81 mm
I
. ThA
i | | | I | I
y Mo Ш
| im
170mm la
| И | | |
A
BEST
Install pistons on shock shafts firel Be carélul mot to damage (hé shock ahafs.
Instalar d'abord les pistons aur les Tiges d'amértisseurs, Prénéz gardé à né pas
endommager las tiges d'amortrassurs.
Instaie primero los pistones en los ejes da los amortiguadores, Tonga cuidado de no
dañar los ejes de Ina amortiguadores,
Erst Kolban In Stoßdämpfer ainbauen. Achten Sle darauf, die Stoéd&mpfer nicht zu
baschadigen,
Apr FRE RENT EY. ary ERE ER TEL EAN
E
tm a
Ц ==
6
+, [5
|
E
et
' A EL ==
ы т |
O Move the shock shaft up and down slowly to Г
remove air bubbles, + gre
Faltes monter at descendre lentement la tigo kal (Thi '
d'amoriisseur pour éfiminer les bulles d'air. e BEE
Мина el eje hacia oriba y hacia abajo para |
eliminas burbujas de alre.
Bewegen Sie den Stoldamplerschaft langsam
mach eben und unten, um Luftblasen zu enffomer.
ager J FELTED LG PSE
“MUR у,
E
dh
x2 1 E B=
(542 asen kr
sea
Tor
BSEIA
© Shock ON
GAMBLER
— Er o
el © = ,;
= | A
Insart body clips into 45h hode from the bottom,
ress Insérez les clips de corps dans la quatréme trou 4 partir du bas.
ae Inserte los clips da carreceria on ol cuario agujero desde abajo.
GAMBLER
Instuctions for Rear Motor Layout
Instructions pour la disposition avec moteur à l'arrière
NS X Hmm
10018
М3 Х Винт
Fe
NR
19045
M3 X 10mm
M1 X fem
ey
чи
85778
Г =
| осо 26;
Instrucciones para el diseño del motor trasero
zur hinterse
— LA DO
Ce Ausrichtung des Motors
MEER
i
a
————— [8
— ea
10045
10047
M3
8617F
16108
O.1875in x 0.3750 x 0.125in
18] QC
#5148
#5145
Imm
10108
Li
sf”
k
hi
Ls
+
a
E5526
10087
=
. 8514
1
30108
1 10150
ET
GAMBLER
mm
16051
M1 1 Smm
ESETA,
Simm
№
=
RS
"a
1576
ue врут $
E
Te
>
т г =)
10108
0.1875In x 037500 x 0.1257
Ш
10025
Mix mm
10112
Smm x 10mm x dem
Hie
10918
MU Bim sh screw
[I
10013
M1 x 3mm
ПОТ
| ï
и =
és For differential assembly, see page 17.
Four Massemiblage du differantiel, voir page 17,
Para montaje diferencial, vea la pagina 17.
Zum Einbau des Differenzials, sichs 17,
FIMELT EAN EN EE
CIEL,
GAMBLER
fm <>
10003
М2 5 Х Gm
ASHE
10018
MM X Bm
10044
MIX imma
M x Bam
TI
10065
Wl x Gem
10011
#25 x 10mm
10087
10013
CM
fo
ВЫ:
к”,
a
HE
1
10066 E”
Ratum to Page 23.
Retournez & la page 23. 21%—7AI EZ.
Vuelva ala página 23.
Zurück zu Salte 23.
AL
—
|
“,
MC SEE SEE ee O o a
" I
ï
aa
ESAZA
GAMBLER
EXPLODED VIEW
[| boe i
5, выл, | 4 \
аля Er y e A 4 + ——— tc
== ui 4 ty loa o
BA 0 o) 7 EA | y
= ae MT E | age — побит
ESA A un @ A WL]
=, at = scie = =
кН me i) re E5IDA no SIS
E E 108 PA
Es == y FA.
, E aa — 2 pin Le Ne >
"a EEN
H55E * =
dE sel ESTA ©
Le)
HM Sid
НЫ Es ®
a
в a,
Li r
E A 7 rh loges
“DEP
“577 ESTA
RE ° Orme
De LE
5138 e ,
ré 7 +
MA —
a ЧЕ
RELA do AIR ANITA re sa
mlm = =
or LL c… 10190
bordé =
4 I : BT UE
10045 ra HE
AIBC pT — e
. 7 ]
1 25178 _
BALA ди р
Le TA
E
ru
Ne
ESO
Se, "a — „т ВАА
E "IA.
= E \ i Вы)
= mire gr
авы | & - == 2 PS ane . + A+
а © GIN ce "e Twn No “Зем "= mn
к a Eu вые @ a с
«= E
N
-
GAMBLER
ax ar 7
A513
aj НО
Im ‚| Me
(LIFT
©... RS La
1159 CE.
EJ — a
: A
ST
I | ESE
10045 i
REAR MOTOR EXPLODED VIEW
Th
ao
Л
- ESA =>
i La E
i Л A 5 LES Е i
a - 0010
ESTA od au и -
пуля) К. IAB o >
Aa
L7 E Pomme: {TY
Ani dE a TRA
1055 A La
AS
a ъ = Li Asia
я „520
LEE ë fi If — KO
4 не
ri ns
28 "| O TE
déve - :
L AD: 10970) ыы
a [= a ‚ 8820 a MOTA
"E [ ic
; . a 1918
пес P
PARTS LIST LISTA DE PARTES
LISTE DE PIECES TEILLISTE Pak
r
8510 GAMBLER SERYO SAVER METAL PARTS 8566 GAMBLER SHOCK SPRING REAR
8511 GAMBLER MID MOTOR PLATE 8567 GAMBLER REAR HINGE PIN SET
B512 GAMBLER SLIPPER CLUTCH 8558 GAMBLER KING PIN
8513 GAMBLER 1.2mm WHEEL HEX 8569 GAMBLER IDLE SHAFT
8514 GAMBLERVCD 8570 GAMBLER SLIPPER PIN
8515 GAMBLERVCD REBUILD KIT 8571 GAMBLER FRONT HINGE PIN SET
5516 GAMBLERWVCD SHAFTS 8572 GAMBLER FRONT AXLE
8517 GAMBLER DIFF SET] 8573 GAMBLER 6MM PIVOT BALL
8518 GAMBLER DIFF SET 2 8574 GAMBLER DIFF DRIVE CUP
8519 GAMBLER WIRE LOOMS 8575 GAMBLER TOP SHAFT
B520 GAMBLER GEAR COVER MD 8576 GAMBLER TURNSUCKLE SET
8521 GAMBLER FRONT BUMPER 8577 GAMBLER PIVOT BALL SET
8522 GAMBLER REAR BUMPER 8579 GAMBLER REAR MOTOR MOUNT
8523 GAMBLER BATTERY LATCH 8530 GAMBLER GEAR COVER REAR
8524 GAMBLER BODY MOUNT 8531 GAMBLER REAR BUMPER (RM)
8525 GAMBLER NERF BARS 8582 GAMBLER REAR CHASSIS PLATE (RM)
8526 = GAMELER O DEGREE BALL JOINT 8533 GAMBLER TRANSMISSION CASE SET (RM)
8527 GAMBLER STEERING LINK 8584 GAMBLER BULKHEAD SET (RM)
8528 GAMEBLER FRONT ARM SET 8535 GAMBLER SHOCK TOWER SET (RM)
8529 GAMBLER REAR ARM SET 8586 GAMBLER RTRWHEEL BL SET
B530 GAMBLER SERVO SAVER PLASTIC PARTS 8537 GAMBLER PRO-COMP AT TIRE SET
8531 GAMBLER HUB SPACERS 8595 GAMBLERV-BLOCK TIRE
B532 GAMBLER FRONT C-HUB SET 8596-1 GAMBLER BODY BLACK
8533 GAMBLER CHASSIS 8596-2 GAMBLER BODY WHITE
8534 GAMBLER T-PLATE MID 8596-3 GAMBLER BODY CLEAR
8535 GAMBLER SERVO COVER E596-4 GAMBLER BODY RED
8536 GAMBLER MAD TRANSMISSION CASE 8596-5 GAMBLER BODY BLUE
B537 GAMBLER DIFF GEAR 8623 GAMBLER CHASSIS SUPPORT BRACE
8538 GAMBLER IDLE GEAR Option Parts
8539 GAMBLER B1T 5PUR GEAR 6598 GAMBLER PIVOT BLOCK SET F
8540 GAMBLER 75T SPUR GEAR 35600 GAMBLER BALL DIFF
8541 GAMBLER 877 SPUR GEAR 8601 GAMBLER 707516 PIVOT BALLS
8542 GAMBLER RECEIVER BOX 86072 GAMBLER OPTION WHEEL HUBS F
B543 GAMBLER 3 CELL LIPO COVER 8603 GAMBLER OPTION WHEEL HUBS R
8544 GAMBLER BATTERY COVER $504 GAMBLER OPTION SWING ARM F
5545 GAMBLER FRONT PIVOT BLOCK 8605 GAMBLER OPTION 5WING ARM R
8546 GAMBLER FRONT BULKHEAD 8606 GAMBLER 1/8TH WHEEL ADAPTER
8547 GAMBLER FRONT SHOCK TOWER 8607 GAMBLER OPTION STEERING ARM SET
EME GAMBLER SERVO MOUNT 8613 GAMBLER TI HINGE PIN SET
8549 GAMBLER 3ideg BLOCK SET 8614 GAMBLER ALLOY MID MOTOR PLATE
8550 GAMBLER REAR BULKHEAD SET 86516 GAMBLER TI STEERING KINGPIN SET
8551 GAMBLER REAR SHOCK TOWER 8617 — CAMBLER TI TURMBUCKLE SET
8552 GAMBLER REAR WHEEL HUB SET 8618 GAMBLER TITANIUM HENGE FIN 26MM [2PC5)
8553 GAMBLER STEERING KNUCKLE SET 8619 GAMBLER TITANIUM HINGE PIN 35MM [2PC5)
B554 GAMBLER SHOCK PIVOTS B620 GAMBLER TITANIUM HINGE PIN 54MM (2PC5]
8555 GAMBLER PISTON SET 8621 GAMBLER TITANIUM TURNBUCKLE 71MM (2PCS)
B556 GAMBLER SHOCK SHAFT FRONT 8622 GAMBLER TITANIUM TURMBLICKLE 7EMM (2PC5]
8557 GAMBLER SHOCK SHAFT REAR 8625 GAMBLER ALLOY FRONT PIN SUPPORT
8558 GAMELERSHOCK BODY FRONT 8626 GAMBLER ALLOY 3DEG TOE BN BLOCK FRONT
B559 GAMBLER SHOCK BODY REAR 8627 GAMBLER ALLOY 3DEG TOE IN BLOCK REAR
8560 GAMBLER SHOCK CAP SET 8628 GAMBLER ALLOY 3.50EG TOE IN BLOCK FRONT
8561 GAMELER SPRING PERCH B629 GAMBLER ALLOY 3.S5DEGTOE IN BLOCK REAR
8562 GAMBLER MUD FLAP 5ET 2630 GAMBLER ALLOY STEERING KNUCKLE 5ET
8563 GAMBLER SHOCK RUBBER PARTS 8631 GAMBLER ALLOY REAR CHASSIS PLATE (MID)
B564 GAMBLER SLIPPER CLUTCH SPRING 8632 GAMBLER ALLOY REAR CHASSIS PLATE (REAR)
8565 GAMBLER SHOCK SPRING FRONT
GAMBLER
FRONT CAMBER LINK
Lengthening the front camber link or raising the ball stud will result in more
body roll and more slearing, Shortening the link or lowering the ball sted wil
give you less body roll and quicken stooring response. In general a longer link
is used in lgh traction situation and ehorber Bnk will be used in bumpy oF loose
conditions,
Nata; Changing tha Ball sted aight is smaller adjustment than lengthening of
shortening the cambar link.
WHEEL CAMBER
Cambor describes the angle at which tha tire sigs in relationship to the racing
surface. 1 deg negative camber is a good starting point. Its generally not a good
idea to run positive camber,
REAR CAMBER LINK
Lengthening the rear camber [ink ar raising the ball siud will resull In more
body roll and more lateral grip while cornering. Shortening tha link or lowenng
te ball stud will give you less body roll and less lateral grip. In general a
longer link is used in high traction situation and shorter link will be usad in
bumpy or loose conditions.
Note: Changing the ball stud height is smaller adjustment than lengthening or
shortening the camber link.
SHOCK ANGLE
The mare angled your shiecks are, the softer the initial dampening will be, This
will also make the truck more stable. The less angled the shocks are, the stiffer
не нони оо) will bo and the truck wii be more responsive.
More angled shocks are better for high traction situations and loss angled
shocks are batter for tight technical tracks,
By mowing the ehims in the front and rear you can adjust the wheelbase A
shorter whealbase will provide mong forward traction, while a longer whealbase
will give you a more siable truck,
Longar wheslbaso is batter sulted for bumpy conditions and shorter wha is
betber for smooth tracks.
BIELLETTE DE CARAOSSAGE AVANT
AT Ta dr 13
ET TE
ANGLE D'AMORTISSEUR
Aomger la biéllètte de Carrossage avant où rejever la base de la boule done
plus de roulis à la corosseris ot uno déraction plux molle, Racoouroir la bivlletie
où abaisser la base de la boule donne moins de roulls à là carrcsseris of une
direction plus narveuse. En géntral, on utilise una bisllatie plus longus dans
les situallons de forte tractióon f adhérence, el une bieBette plus courte en
terrain glissant où bossels,
Remarque : changer la hauteur de la base de la boule &st un réglage moindre
que d'allonger cu de raccourcér la bledlatte de carrossage.
Le carrossage représente angle du pneu par rapport à [a surface d'évoluiion.
Un degré de carrossage négatif constitue un bon point de départ, Un carros-
sage posiilf n'ost généralemant pas de mise.
a de:
, RE и
m = ¿A
e) — Бе
Ea _
o i
a al
— rim EN
—— | — ra F
" = EA y
= =H | i К
= — is ED wy =
Ci Г i i "Y Г =
я A LE o =
‚бр
Alipngar la biellatto de carrossags arriére ou relever la bass de la boule donne
plus de reulle 4 la carroscerie el une mellleuire tenue de route eñ virage.
Raconurcir la biellehie cu abalssar la Dase de la Daule denne mains de rosilis à
la carrosserie of diminue la tenue de route. En général, on utilise une biebctbe
plus longue dans les slualone de forte traction / adérence, el une beBatbe
pius courte an terrain glissant ou bossalé,
Remarque : changer la hautour de |e basa de la boule «st un réglages moindre
que d'alfonger ou de raccourcér |z bioflotto de carrossage.
= Angle plus petit
a)
Plus l'angle de vos amortissours est Important, plus l'amortissement initial sera
doux. Cela stabilisera également le véhicule, Plus l'angle de vos amortisseurs
est faible, plus l'amortissement sora raide ; le véhicule répondra plus vivement,
Lea grands angles d'amortisseurs son! plus adaplés aux situations de forts
traction, tandis que ies angles d'œmortisseurs plus faibles sont préférables
pour les plaies techniques af roles.
En déplaçant les cales à l'avant et à l'arrière, vols pouvez ajuster
Fempattemant. Plus court, Fempattemant donne une traction supériqure ; plus
long, || stabilise le véhicule.
Un empattement long ost méoux adapté aux terrains bosselés, tandls quun
éempattament court ast préférable sur une pate peu accide es.
GAMBLER
:
E
51 alarga la barra estabilizadora frontal © eleva el espárrago de bola, conseguirá
más inclinación de la carcasa y mayor dimcción. Si acorta la barra astabiliza=
dora o baja el espárrago, disminuirá la inclinación y acelerará la respuesta de la
dirección. En general en sluaciones de alla tracción se utiliza una barra más
Larga y cuando las condiciones sean más sueltas o desiguales.
Mota: Cambiar la aítura del espárrago es un ajuste más paqueño que alargar o
acortar la barra estabilizadora.
H | |
A ll | =| | 14
|
| La caida describe ol angulo en el gue la rueda se encuentra en relación con la
_ superficia del terreno. 1 grado de caida negativa es on buen punto de inicio. En
i FL, As general no as una buena [dea gua la caida saa posttiva.
То == |||
- = |
BARRA ESTABILIZADORA TRASERA
5i alarga la Larra estabilizadora trasera © eleva ol espárrago de bola,
conseguirá más inciinación de la carcasa y un mayor agarre lateral en las
cunas, 5) acóma la barra estabilizadora e baja e) espárrago, dismiriaiorá La
Inclinación y menos agarre lateral. En genaral en situaciones de alta tracción se
utiliza una barra más larga y cuando las condiciónes esan más sueltas ©
desiguales,
Nota: Cambiar la altura del espárrago es un ajuste más pequeño que alargar
acortar la barra estabilizadora,
ÄNGULD DE AMORTIEUACION
Cuanto más ángulo formen sus amortiguadores, más suave será la suspansibn
inicial. Esto hará tambbén al camión más estable. Cuanto menos ángulo forman
bes amortiguadores, más rigida será la suspensión y el camión responderá
mejor,
Los amortiguadores con más ángulo son mejores para situaciones de alta
tracción y hos de menos ángulo son mojoras para senderos que regula nen wna
Mayor tech ca.
Al mover los calzadores de la parte frontal y trasera puede ajustar La batalla.
Una batalla más corta la proporcionará más tracción hacia delante, mientras
gue una batalla más larga hará su camión más establo.
Una batalla más larga es más apropiada para condiciones iregulares y una
más corta para lerranos más suévos.
Die Verlängerung der vorderen Radslurzstange oder das Anheben des Kugel-
bolzens hat gróleres Wanken der Fahreeugkarossaria und mehr Lenkumg zur
Folge. Die Verkürzung der Stange oder die Absonkung des Kuglebolzons hat
weniger Wanken der Karossarie und schnallere Lenkbungarsaktlon Fur Folge, bm
Allgemainen wird cine längere Stange in Situationen mit hoher Traktion, und
pire Kirzere Stange bol hoelperigen oder leckeren Bedingungen bonulzl
Hinweis: Die Anderung der Kugelbolzenhöhe ist eine kleinere Vorstellung als
dis Veriängerung oder Verklinzung der Radsturrstange.
Cer Radsturz beschreibt eigentlich den Winkel des Relfens zur Rennstreck-
y [1 anoberfáche, Ein negaliver Radalurz von 1 Grad lat cin guler Anfangspunkl. Es
==] ist im Allgemainen keine gute idas, einen positiven Radsturz zu verwenden,
=! a
- ov Die Verlängerung dar hinteren Radsturestange oder das Anhaben des Kugelbol-
| Fiat zons hat gródres Wanken der Fahrzeughkarossarie und bossero soltlbchhe
; E X A „о Haftung während der Kurvenfahrt zur Folge. Die Verkirmng der Stange oder
cs (LE E, dis Absenkung des Kuglebolzans hat wentger Wanken der Karossarie umd
So weniger selllfche Hafung zur Folge. km АВ иене пн wird sine Angers Stange
—— pri = Ч in Situaticnen mit hohar Traktlon, und sine kilreere Stange bel holperigen oder
За = ; (ITS lockeren Bedingungen benutzt.
E
О
|
== |
E]
Hinweis: Die Anderung der Kugalbotzenhöhe ist ana kialnara Varstallung als
die Verlängerung oder Verkürzung der Radeturestango.
Ja gróbar der Winkal Mrer Stoldimprer lat, desto welcher fällt die anfinglicha
Dämpfung aus. Das macht den Lastwagen aubordem stabiler. Ja kieinar dor
Winkel der Stofdampler let, desto atailer ist die Damplung und der Lasfwadgern
wird ampfindlicher,
Stoldampter mit grólerem Winkal sind bassar fir Situaticnan mit haher
Traktion, und die mit kleinerem Winkel sind bassor gecignet fiir enganlizgonde,
pachniachs Sirecksn,
ACHSABSTAND
Sie konneñ don Acheabeland durch Bewegen der Abslandsschelben voms und
hinten simsteben, Ein kleinarar Achsabstano bringt mehr Vonwartstraktion:,
während ein größerer Achsabstaänd cine hôhore Stabllität des Lastwagens
епт ее,
Ein groherer Achsabstand let bosser für holperige, und ein kürzerer Achsab-
stand bessor für glatte Stecken gealgmat.
GAMBLER
FOU Er AEB SNIE LAS FEXCITDE. ETA
GLA FTA Te LEE SEY, 70% FF EE EL
VAT FEET, ROLES, AT FERRITE
TT, ALE, EL A EEE LE К Е
METERLE AOL ALE
Ls EA FORT OMBER $4 11(— UT CHERE EEE
PT
ALA ELE OBEEEL ET. MEA 1 EG AS — HE
ESLEFEMELET, -BENC. 7 AMETOELEMTE FEA.
UA AEREA BAENA FER CT HL. =F UTR
ASA OIEA AECE, UE AEREA
LARA EEE DET DER AT TU AH
ET. RP SEA RE LIT AS ÉCART EE
CE TE RERO CAB CARE,
en * WAY FOTO, Fr OLE TELE E
[ar
УРОВНЕ DEMAS RECAE, 07
BOPA NTE, RMR STORY, Fed R ESLER TTUET,
BEE Fea eid, BOE AG FERNCELT BU. BE Fa wo, Wr
FILET ICEL TINE,
FO + UNER) 17 CER) [CL EMULE 2 ERELET.E
LEAL, EMT EA AE ALE
RE,
BD MOL, En A EL —
AHLEN,
Caneral Waerrasty Policies
Venom ™ warramis this product to ba res of material and workmanship defects efes nos. Venom” edi) atits sole discrolion repair or replace defective
compsnonts frac Dé charge withon 29 dupe from date 4 purchase or within 30 days for all dactronic components, The waranty does not cover wear and Sear,
crash damages, modficstione, failure to pedorm routine maintsrancs, or any desmeges arising aa a resull of improper use, All waranty clalma are do bs directas io
Vances * Cuaiomrer Serdica al 1-400-705-0620 (708-762 068720) or cuabomerarvicao|emsom - group.com.
importar Notica
Vencer ™ essumes acie responeiblilHy fer cur producta: Hharefcro, dealera ealbculd soi ba Invohred in any warranty lezues. All earrant; calma are to be direcind bo
Vanes ™ Cube Service. Balen reluming any defectiva proguci, plaasa contact Vence * Curicmer Service al 800-705-0620 ar {20B-TH2-0620 Ff outside LISA)
customers [email protected] vo nom group.com to recalvo 8 Return Merchandise Authorization Mumbssr. A dated BE Homized sales recepi must accompany any product
returned for waranty work,
GUARANTEE
Al products aro Inspacted and adjusted individuslly before Raving tha manufacturer and ore quarentecd bo bo free of material defects and manudacturing виа.
Pisano contact Venom” Cusicmer Serdca ot 800. 705 0420 [200-762-0620 Hf outside USA] or customernssrviondtra mem group. COM.
Wanam™ Lifeflma Beftary Replacement Plan
We are #0 certain of the quality ef our batiery lire that we offer a Vancen ™ Lifetime Battery Replecameimt Plan on all of our rechargeable batisry packs. Venom!"
will, at cur discretion, replace defective batteries free of charges within a pariog of 1 year from date of purchase. Year 2 onward, any Venom™ battery can be
apchanged for & brand naw battery of same alse and type for 10% off ofiginel retall pelcing. This warranty does not cover normal waar and tear, crash of weber
damage, madiflcatdens, or any damages artalmg as a result of Improper use. All warremy claims are Es be directed to Venom * Cumiomaer Gervica rt 1-800-705-0620
[208-762-0620 H pwtslde USA] or ousteernersarviosilvarom-group. com. "We reserve the right bo deny replacement bo any serial abusars of sur polloy.
A Wamings
FCC Warning:
CAUTION: Yenom'™ & mot responsible for sy radko or TY smiorerence caused by unaushorized modifications to this product. Changes or modifications not
ВАЛИ Блу Ver-cen = will void all вита лба.
MOTE: This product har been tasted ard found to comply with the lmits for a Class B dighal device, compliant to Part 15 of the FCC Rulas. Thesa limits are
designad Eo provide reasonable protection against harmtul interferenca in à residential installation. This product generates, uses and car radtate radio frequency
energy amd, H ned Installed and used as instructed, may cause harméul interforence to radio communications. Mowewer, there la mo guarantes that Interferanca will
not eccurin a particular instalation. if this product does causo harmiul intorieremos to redio ortalavision reception, which can be determined by turning the
product on and off, correct the interierence by trying one or more of the followeig measures:
- Reornent or relocate the reccfving antenna.
- increaga the sepgarabon babveen the aquipmant and recebvar.
+ Conmect the aguipmeont rro an outiat en a circuit differant from the recalver,
- Consul the dealer or an experienced redio!TY tschnician For Help.
TRE RE TC ae Birth Defacts año ciber Reproduciva Hare. Es maporneible, dispsaa of
property,
Notles of Rights
Al righls reserved. Mo part of this manual may bo reproduced or tramsaniited le amy form by any resara, eloctrosós, mecharical, photocopying, rocordirg, or
otberwiva, without the prior written permission of Yesom ™. For (Information on getting permmissicn for reprints and sacarpis, contact
curicmeraarvicsivanom-groap. com.
Notice of Liaïbility
Tha Informations le this manuel 6 distributed on an “As 15" basis, withebut vemanty. Veni every prea on hes been laken In the preparation of the manual,
Venom ™ does not have amy lability io any person or entity wth respect to any loss or damage caused or alleged 1o be caused directly or indirectly by the
information contained in this manual cr by the products described in it,
This apghancs is nel intended for ces by persons {Including children) with reduced physical, sansory or mental capabilidas, or laca of experience and knowiedga,
undass thay haría bear ghven euparvison orinstruction conceminmg use of the appliance by à person responsible for their safety.
A Charging
Charge al 3 amps fer axtemded (fs, 4 amps for improved performanca, Charging ai demps may reduce the ceséul life of the batteries, Must uss a NiMH linear
charger with peak defection. DO ROT TRICKLE CHARGE BATTERIES, Caution: if batteries gel het during changing, discontinue charging immediately and
disconmect battery from charger, ever leve battery Unattended while charging. ¥ you are ensures of how bo changs this batiery, pleases contact Venom '™ or seek
the advice of jour local hobby shop, Never laf children charges batteries without adult supervision
Charging and discharging bathariss hes tha podential for sarious. injary bo parsons and damage lo property. in purchasing this product, the ussr agrees to accopi
responsibility for añ such risks, and wal mot hotd Vencen, Fs a/filizive, manudeciurers, distribubrs, or retail partnars responsible for any accident, imjury fo
persone, or damags to proparty resulting from the uss of this product. This product contains chemicals kricer bo the State of California to cœurs Cancer, Birth
Detecta and other Esproductive Farm. Ds responsibls, dispors of property.
Adult sapersision is required vhon using the incladed wall chargar Only use chargens| spacified Ey manufacturer, Pariocically examina the charger for
conditions [kai may result in the portibiiiy of fire, eleciric ahock, or injury lo parsoma. Foña of Thess condetlora exiris de mol ua the charger antl] IL is properly
repairad. Section 1505.3/a1)
GAMBLER
Garantie
Poiífiques de garantie gendraies
VencenT* garartil Que dé produit нана © чай НЕ ба défauts mablriels da Tabricallcs orsqu'll ésí naeuf. Vence *, 4 so seule discrégion, sa chargaera gratuitement des
réparations où du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compder de la dais d'achai où dans les 10 jours pour lecsemible des
comporsis électroniques. La présante garartie ne couvrs pas l'usure, bes chaine, Неа: mrodificabons, le défaut de réalisation de Feriretien reguiler ot bout
dérrnege rsvtenl dune mauvaisa ulillastion, L'smsmble des délamatone dé garantie doivent dire sdresddas au Service client de Yenom™ au 1-800-715-0420
{208-TE2-DE20 ou & Fadrasse cena © Cusco mere rvs {Ty mon greap. com
Ata IMporiant
Vencen * aeyume l'entière rexponssblité de see produits Par conséquect, les vendeurs ne esyront étre concernés ранг вы problème de garantie, L'engemnble
des réclamations de garantie doivent! élré sdreaddas au Servico client de Venom". Avari de renvoyer toux produii déféchieue, vemiler contacter la Servico
Clie de verom'* au B00-705-0620 (208-762-0620) où à l'adresse email ! [email protected] afin de recavolr un Mumére d'auterisation de
retour de marchandisz. Tout produt retourné dars be cadre de la gararriio dovra étre accompagné d'un reçu de verte daté ot détails
САНАМТЕ
L'énsserble das produits sont vérifiés el reglis sdpardmraed avant de Quitter le Tabricant at sent garantis axampts da loo défacd mabirial «1 de vice de
fabrication
Programme de mpolecerment á vis der pller Venom =
Nous sommes al carfaine da ls qualité de nobe garrmes de plies qua nour propedcns un Programme de remplaceamant & vie dea plies Venom ™ sur Fenssmble da
nos blocs de piles rechargeables. Vencen *, ksa discridica, aa chargora gratultamasl de remplezarmari des pilas defectuauees dana un dial dun an b complar
de la delo d'ochat La dcr ande Tulverio, torta pila Venom '* poirra fire échengda contre uno plle neuva de mima tallo at cabigorie 4 medna 36% du prix
de vente Iniftal. La prisonte garantie no couvre par Fueure normaie, les chatos, ler dommagess par ‘eau, los modfications où tout dommage réseitant d'une
mauvales utilleaiica. L'arzamble des riclamatione de garantia dofrest dire adrasadas éu Cervica clieri de Venom su 1400-705-0830 108-782 -0820| co á
Гана газа email | cuatomerarviceirvaesom group.com “Mou novs masrona le droll de refusar la déplactomant à bout wiillsmaur sbusif da nolre pelifigua.
A ANeriissements
Miss an garde de la ECC
ATTENTION : Venom ™ me aswralt $tre ou responasbis de taute ¡rserérerca radió ou TY causes par touts mad ification neon eulocibée spportée à ce produii, Tout
Changarmard ou modificabon nes auleriad par Venees > entramera Farculelles de teclas lei garantie
REMAROUE - Co prodaf a déé foció ot diciaré conforme aux imées relativos aux apparels numáriques de classes É, conformeément á la esction 14 de reghamaeni
de la FCC, Ces fimiine soni concues afin doffrir une protecilon га|вагилаыб | contre tœuis pousibilité de broulllage préjudiciable dams une installation réeldentioiie,
Ce produit génère, ulllise al pout écretire de l'énargle sous lerss de triguencos radio el, e'l n'esi pas installé el uilizd conformbdmend sus Inalructians, Il paul
entraîner шп Бона вне prifodiciable des commienicadiona radio. Toudefols, 'abaanca d'Inferférerces na pauñ dire garazdio poíar une installation dormés. 31 ce
prods entraino des Interféroncos préjudiclablas 4 la mcoptson rediophoniqgue cu tilóvisunalle {dvénamant ident fable sn steignant puis an reflumant Fapygernaid.
Corrigas les interfbrences 25 present une ou plusisum des mesures sulvantes :
= récrermior où déplacer l'antenne de rcapton ;
- AUgeTtor la distanco entro ('équipamerrt ol le recepinur ;
- branchaer N'éguiperseri dara une prin appoartenant & tr сёла diféécent de cetui du récepinur ;
- Conduler hi raven duur de un lachricas radió! TV espdifimardó por eblanir de Nalda.
Ca prodult conterd dos produfa chimiguoes quí, san Niiat de Calllomié, sont auscaptiblèes dà provoquer Un cancer, des malformatona congénitales ou
d'affacter la eysiómo reproducti. Soyer responsable, mabler co prodult correctesment au го ноя.
Notificacion de drofie
Tous droits regenta, Aucurs partie du présesr manuel ne peut dire reprodufs de quelgue maniére que ce soff ou Ermemirs soye quelque forme que ca enit—
diectronigue, micanigua, aca forme de photocopie cu d'anreglalremant, cu sutrement - sard oblenir 'autorisalón écrite préalable de Venom"é. Pour obtenir
des infoermationa concemanri Cobteridion de Factorizadion de dose reproduction ai uEisaton d'extrait, cCormaciéx customérservioo{frenom-group. con
Décharge de responsabilité
Vancen *, sas ofilids, Esbricante, dirtributeugre cu parionalrer de verto au détail, re sauroet étre tonue pour responsables de tout accidont, blessure à pargonre
au éommage matérie| réœultant de Сы в! Пон, лы вв ofl | lestion ou utilisation sbuslve de tout predult Vesom”, Au meocent d'achater un produit Vaneemn”*,
lulllléateus accepte la responsabilitá de Fansambte de tale ría dices.
Ca produit canter das produits chimiques gui, satan l'éial de Californie, aon! auacapeibles de provoguer un cancer, des malformationa congénitales cu
d'affecter le système reproduetf, Boyer responsable, meblez ce produit correctement au rebui.
A Remplissage
Chargée à 3 ampères pour une durée de vie prolongée st à d amparas pour de mellauras parformantes. La charge 4 4 ampáres peut toutafola redulra la durée de
vie ville des plies. Vous devez ullllser un chargeur Iindalre MICD équipé d'un dispositif de détaciien de crite. EVITEZ LA CHARGE D'ENTRETIEN DES PILES
Alterdion : 8 la plle chauffe lors de La charge, leterrcenpez ba charge Imivédiatement st déconnecter là plle du chargeur. Ke lalssoz jamais là plle sans survellares
pandas la charge. Sl vous e'as pas cartalr de la procédure de charga de cafio plla, veulller contactar Venora”" ci demandar consed auprès du centre
d'artisanat al de bricolage la plus procha de char veus. Wa lalasar jamals des anfarta charger des plies sams la survalllencs d'un adulta,
La charge où là décharge de piles comporia des risques de blassures graves du de doremages maiérials. En faisant lacquisiion de ce produit, l'uiillsateur
canviant qua cus Aagues relivar! antiéremant dé &a réupensablité, of gu dendra Vances”?, sas Milales, Sei fabricarra, sad disiribubacrs 24 523 partaralroù
COMMercleux responsables d'sucus accidari, d'aucune blessura corparaífa 6ù d'auteur dommage matériel réeultaré dé l'uillsation dà ce produit
La survedllarnss dun adults asl radguiiss lors da l'uillisadion du changeuir mural four. (Utilizar uniguemaont ba du ha chargacráa apácifica parle Tabricant. YVérnfizz
regullérermaerd lo chargeur afin de difecter bout dEsi pouvani ontramnar des Incondoss, des dloctrocufiona ol des Edesarres corporalles. Si la chargour préserto "um
de ces états, na l'utilleoz pes avant qu'il n'ait ôté cormoctomant répand, Section 1506 010)
Garantia
Palltica Cañara| de Corantia
om TY garantiza que asta progducio suevo carezca de materiales defechoosos y defectos de fabricación, Vancen * reparará o repondrá a su entera discreción
componemies defoctuosde, Ein coste algumo, durante 95 días a partir da la facha de comera o durante 30 dias para componentes electrónicos. Esta garantia no
cure el desgaste por al uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo al merianimiento rutinario e cualquier olro
daño derrado de Ur usd Incorrecto, Cualquier reclamación de garantia debe ser dirigida al sarricio de adención al cliente de Yenom™ ar &l 1-800-735-0420
(208-762-0620) © à costomertérdes ven ogro Up com.
Aoia importaria
En ¥amom™ arumimos la respcoreabilidad abeciuda de nuestros productos, de manera que ningún comerciante с dirtrívuldor debe irvolucrers en ssunrios
raletlvos a la garamtia. Cualguier reclamación de garamila deba ser diegida al servicio de alantión al Elemta de Verner”. Arina de devolvar cualguíar prodecio
defectuoso, la regarsos que so pcorsga en contacto con el sarvicio de adanción al cliente de Venom "У am el 1-800-705-0420 [708-767 -0670) 0
customarserviceivenom-group com para recibir un múmero de autorización de devsodución de la mercancia ¿Return Merchandisa Authorizabian Auen.
Cualquier preducto devuelto que es ampare an la garantía EHens que Ir secompañado de un recibo de la venta detalledo y fechado,
GARANTÍA
Focos los productos son inspe<cionados y ajustados de manora individual antes de sar entregados por el tabricenio y garantizamos que carecen de materiales
deleciucacs y defectos de fabricación.
Plan de Acemplazo de Baterias Vitalicio de Venom ™
Estamos tan convoncidor de la calidad de nuestra linea de baterias, que ofracamos un Plan de Resemplaro de Emteras Yitalicio pora todos nuestros paqueios de
batería recargables. Venom resmplarará baterias defectuosas 3 su emirra discreción de forma graluita durante la duración de un año desde la echa de compra,
A partir del segundo año, le cambiaremos cualquier batería Yarsom ™ por uma nueva del miamo tamaño y liga con un 39% de descuento sobre al pració de varia al
público. Esta garantia no euibre al desgaste por el uso o paso del Gempo, daños causados por golpos o agua, modificaciones o evalguier ciro dañó derivado de
UN uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantis debo esr drigida al sorvicio de astención al cliente de Venom '* al 1-400-705-1920 (208-76-0670| e
custamarssrvicafiivenom-group com
"Hoa reservamed al derecho a nagamas & ebectuar el memplero a aquellos que abusen de nuritra polilica.
Ni
Advertencia FCC;
PRECAUCIÓN: Vancey”* no de responsable de minguma inferierancia de radío o TY couesda por modificaciones no autorizadas de egia producto Los cambida e
hod Beal ered no aulorizsdes por Venom ™ |pralldarán bodas les garaniiza.
MOTA: Se ha comprobado que cata producto cumple con hos Ernfins para un producto digital de class 8, an cumplimiento con ia ssccién 15 do las rogles FCC,
Eutos Grevites están diseñados par proporcionar una profección rezorable conmira tales interferencias as una Instalación residencial, Csis producto ganara, UEM y
puede rediar amérgía de rediofrezuentia y, de nó sar inalalado comiciamanria, podría caiaar irarorantles definan a comurizaciónes por radia. En забери Ног
caso, AO hay ninguna garanta de que no voyan a prodecimo Interfaroncios en ura instalación particular. Si esio producto causara imdororencias defines 2 La
racopción de rado о alovición, lo que pueda determinara oncondiendo y apagando ol producto, comifa ta interferencia maciarío una o más de as siguierios
medidas:
- Cambia la orientación e ubicación de la anteña receptora.
« Aumaonés la soparación anéra ol oquigo y el racoptor.
- Conecte al equipo a una toma de corriesio o redoléctrica distinta de la del receptor.
- Corautts con al distribuador o ur donlco sxpadmentado en radia TV pars ayuda.
Ен producto contiaña productos quimicos due el satado de Califorriia reconeta como Caltánina de cáncer defectos de nacimiento y oiroa ae
raprecuctivos. Gea responsible, destrchedo adecuadamente.
Éylso de deroches
T&dos los dorechos reservadeos. Minqune parte de aste manual puede reproducing ¢ trarsmitires an ninguna forma o por ningun medio, ya sea electrónico,
mecisico, por folocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber abterádo previementa autorización por sacrilo de Venom. Para nformación sobre como céisner
parias para ra-imoraaiónes y exbrációs, comácia ¿os Cumiomererdes ve noe yroLp.com
Exención de responsabilidad
Venom '*, sus compañías subsidiarias. fabricantes, distribuidores o socios no sarán responsables de cualquier accidente, lesión a perecsas o daños en la propiedad
durvados del uso, uss inadecuado © abuse de ur producto de Verner, Al comprar un producto de Verom'*, a| usuario arcoda a hacerse responsable de dichos
Flas ged.
Esta aplicación mo se piensa para uso da parsonas (mifioa Incluyanmoo| com capacidades fisicas, sansorialos o montales roducices, cla falta de a menos que
hayan sido dador la supervisión o la incstrucción referente al uso de la aplicación por una pareona resporsabis de so regunidad.
Cargua a 3 amparios para optimizar la viga diii, a 4 amperios para optimizar al rendimiento. Cargar 5 4 amperios puedo reducir la vida étil do lar batorias. Cee
usara uN cargador NICO lineal con deiscción de picos. NO CARGUE LAS RATERÍAS USANDO EL MÉTONO DE CARGA LENTA. Precaución: Si Isa baterias as
calentar duramie là carga, detenga la carga inmedistarario y desconeció la bateria del cargador. Me deje nunca la bateria desaiondida durante la carga 81 na
as soguro de como cangar esta batoris, por imvor contacte con Vence * o ACONSÉJELE 66 su Venda de modellemo local. Me deje que los niños carguer las
baterias sin la suparvietón de um edulto.
La carga y descarga de brieriaa as Causa potencial de lesiones pariónales graves y daños ala pregiedad, Es la compra de esía producto, al usuario scepia
resporsabiidad por todos estos risetgos, y no raporsabilzará a Venom '*, sus asociados, fabricamios, distribuidores c eúnorisias do cualquiera accodentbas,
lasionas parsorajas o daños motboriales resultardos del uso de este producto
El cargador de pared Incluido debería sar usado bajo la supersdisión de un adulto. Use solo alños cargadorías aspe<ificado|s) por el fabricante, Examine sf
cargador parióccamedrie en busca de condiciones due puedan resultar en incendio, slectroshóck d lexionas pareónales, Si detecta dira de estas cordicionas, ne
Usa al cargador hasta que haya aldo comectamaria reparado. Saccidn 1505.3/a)1]
GAMBLER
Allgamaire Garardisbedingun gas
Varom'“ garantert, dass disses Produkt, im Nauzustamd, keene Eaterial- oder Marstellusgstahiar hat Yemom '™ word dedukin Bauteils nach algearem Érmassen
kostanfrel innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdabem oder 30 Tagan fúur alle Elektrcefibautelle, Clevs Gerantie decki weder Abratrung, Bruchechäden, Anderungen,
Hichtdurehfdhrung roctinamad lige Wartung, roch ingendw elche Schader, dia sina Folge mick baa lirmerungsgemalier Versandung sind. Alle Carantadrapracha
müssar dem Voncen™ Kundendienst au? 1-B00-TD5 0620 (2E8-TEEDEDY) oder custermerserviosé{vanem-group.com zugestellt werden.
Wichtigar Hinweis
Vormom'" vbermirment die alleinige Varanbeorbang far unsera Produkte; aus diesem Grurid выс Ноа го Mars ber michi In garantebexcaens Probéeme rit го! поднос сб
warden Álle Garantiearaprache missen dem Venom Kundeandiened mgertelll werdas. for Sie ein fahlerhaftes Produkd nanacksenden, estran Sie sich bitte
mit dem Vencen 7 Kunderidlanal untar B25-785-DE0 (358-762-25201 oder cualormersarciós vances-group.com In Vecbisdurg um aire
Ricksondeautoricierunganummer zu bekomman. Eine Kaufrochnung mit Datum und aufgegliederien Poster muss jedem Produkt, dass wegen Garanbearbalban
Turi ckgesendat wind, boigolegt wenden.
GARANTIE
Alle Produkte werden, bevar Sle den Werk des Herstslisrn verfaassn, slnrsin Kontroliedt und |usfisct, and haben garsriiaf keine Mstisral- oder
Harsdalungs shir.
Venom ™ Hatiereaustsuschplan aud Lebsnsdaser
Wir six una dar Cualitii urdarer Batisrlanpaleite sicker, dass wir amen Venen™ Balerlasusiauachglan sul Labsnsdauar fir alls unsere wiedarsullsdsaman
Alkus arbislon. Vann ™ wird, nach éigeren Ermessen, Febdertafis Balterion kosterdroei ‘fmnerhalb von 1 Jahr vom Eauddalom ersetzen. im 2. Jahr danach, kann
jade Venom '* Datieria gegen wine brandnaes Batiorie glekter Grobo und gleichen Type 3% unter dam emprunglichen Varkoufsprea ausgetsuscht werden
[Hann Garants decks weirs mormale Abnutrung, Bruch- cder Weeserecháder, Asderungen, oder rgendwelche Schäden, de sins Falge niche
Badblmmurgsgamadlar Verserdung sind. Alls Gerardlasnspriche moksan dem Venem™ Hundendienst aud 1-800-705-0620 §208-TEr-DEIY) odar
cLalomereendcovenom-group com ssgeriolH werden "Vir benañion um das Recht wor, Parsenen die unseren Badngusgen marhfach zuwidergehandelt haben,
den Austausch Tu verweigem,
A Warning
FCC-Warmureg:
ACHTUNG: Wemom '® igt echt verantwarslich {Ur Radio- odar T¥-Storungen, dis durch umbetugie Anderumgen an desom Produkt verureacht wurden. Ánderungan
per Moddikasionan dis nicht von Venom ™ sugslassen wurden, fiilren zu alnam Ericechan aller Garantien
HINWEIS: Dieses Gerd words Qelesiol wnd antaprichd den Gresrwertes f0r ain digitales Gent der Klasse B gamdl Tall 15 der FCC-Bestimenungen. Diese
Granreerto sollon alnan asgemosrenen Schutz vor ectadiichen Stérumgon bal ainar Installation im Wehnbaroich gawahraisten. Dias GH ar, М в ГАО ПОМ
Hochiregquanzensngis und kann diss sesstrablen, und wenn ss nicht in Übereinstimmung mit den Anwsisungen instslisrt ond verssndst wird, kann es zu
Sjoruegen des Funkrerkohra Тоби Е gib jedoch kalne Garantie, docs hélne Siétungen bel élhar béstimeten Inatallaton auftreten. Wann dieses Gers
Störungen des Radle oder Fomséhompéangs vorurmachi, was durch Eln= vnd Auaschaltes des Corádes fesigostelt werden kann, versuchon Sie, die St6rung
durch alme oder mehrera der folgendon Malrafmen ru bohaber:
- Meuauerichten oder Nouanerdnen der Fmpfangesnisnns
- Vargecdanang des Abatamda satachen dem Carat and dam Emplangar.
- SehlieBan Sie das Gerrit an sine Steckdosa In alnam arderen Stremireia als dom an, we dor Erprónger anges:híerser i
- Fragen Sia dar Handler oder eine ertahrenen Radio- und Feraebiechniker um Hilfe.
Oivess Progdak entre Chemikalien, dis dem Stast Ealifornien als Verursacher vor mba, Geburisschaden und anderon feprodukticnescháden bakan wind,
Salar Sia verámivwoMáingibreas seisorgan Sie alla Tella vorechiMa gema
Rachida
Alla Rechta vorbahalten. Medir Tell dessar Dokumertoton Bedienurgeanisfury darfin Irgandames Form sedtronisch, mechaniach, als Fotokopie, Aufrolchneng
oder auf adore Wales reprosturiart cder úberregen warden, ohne die vorharige schriftliche fustimmang vos Venom '* Flr informatianan zum Értengen der
Carstimigung far Reproduklicn und Ausrligs, keniaklisren Sis [email protected]—group com
Hafungafreaintellung
Wade Yemam™, noch sane Zwaiggesallschafan, Herstaller, Varirisbahinaler oder Klainhandslspannar, kéanan kalnasTalls Tie jeglicha Unfslls, KSrpervaristoungan
oder Bachschidan, die eine Folge der Versendang, falschamn Areondung oder Ses Missbrauchs irgondsirsa Vernom Produits air, verantacalioh puuæechi werdar.
Durch dam Kauf ines Yanom ™ Produkbes, gibt dor Benutzer sich damit sinversiandar, dis Vemntwortung Pur ada solcher Gofabran ru dbsermekmen.
Oleses Cerás wird nich? fur Personen jainachfs ich Kader] mit veriagerian korperilchen, sensoriachen cder Cebteafahighaller oder Mangel an ea sei darn abe
Oberwachung oder Amaalvung bdnsietrtiloh des Gebrauches des Gorkies von olnar Person arbellt wordan sind, dis fur ihre Sichearhelt
A Aufladung
Laden Sia bal 3 A tir sine Lengore Lebensdavar una bol 4 A fúr bessaro Lolstung, Das Ladon bei 4 A Kar dío Leberacauer der Ákikus veruren, És muse són
lineares MiCd-Ladegenit mit Bpltzenerisssung benutzt werden, FUHREN SIE BEI DEN AKKUS KEINE ERHALTUNGSLADUKG DURCH. Achtung: Wenn dis Ahkım
beim Laden hall werden, unterErecher Ele das Ladan sedorl vel (rannern Silo dia Balterio vom Ladegorit. Larrar Sio día Akkus beim Laden nia unitasifa Не М
Wenn Sis nici sichaor sind, wia dieser Akl zu lader ist, bontaktieren Sde Venor'* edor belragon Eie ¡tren drilichan Hobbyleden. Lassen Sie nents НН г die
Akkus ches Acisicht von Énwackeamen isden.
Oia Baitaria Im Varnam Produk! 5 HICHT austazachbar Quel der ErvarkE disas Pradubtes а Кава Ч der Banutear dis Varariwanung fur all digas Ана: ый
wird Venom, den Konze, Herabailar, Hámoker coder Vermautaparnor Gr Linkalle, Yerietzunges oder Sachibeschbdigusgen darch die Benutzung dieses ProduEtes
nicht werontaortiich mechen.
Bal dar Benutrurg des mibyeloferter Wandiadegerátes (st die Audsicht vos Erwachaarsem nol]. Вне ива Sie mur Ladegerále, dis vom Herstallor zugelassan alma
Uberprúfen Sie das Ladegerdf regelmabig au? Zuriande, die zu Баден, esektrischem Sohlag eder Veretzungen fúlrea kónnan. Wenn ainar disser Zustände
herrecht, bamatran Sis das Ladegerdt michi mabr, bie sr ordnusgegamán repartert tri, Albmchnit 1204, 3/1 |
EA ERE EE
Venom ™ |. STEOHNT. SR BLM ESE ECTREBES TCE EER TH50L LET. Venem EEE. ALI ASE, EA AHEAD EE
FETES EF —H-UIRETESE TITANNTEUTORTES ET CORRE, TRUTPHELITELT PT SENTE FRE dé Fa
EF LATA SECAR E ENE, AER Venos DALT EA: ME 0705-0620 (206-762-0630) EIRE — 7)
CUE tomen vice Twenóm-gróup. com
BEAN
Yemom™il HHESIERTSTATOREEN LE JT: EA EEC AEREA EA EE Venom DH ELE
THALIA, EAT SENO Venom AA Y T— CA MEEOO-705-0820 (205-TEL-D82 E LLE —¡L cualomenamricoBrvenom group.com
ECEMC eE MATE EA ETE, BEE SB EY E AA E AOL
LE
TAC, A— 5—ÉSUST SPC EL ARLES EURE ONE Е РНЕ т,
Манин" — Бе SR TER ERE {RELY
Venom!" EL tai REA TEA, TEE ALT ET AA EL TES Te NEAL BE
T. Venom "SEDE, ALIENS ERA AAA EA TEE, ZEN MUA LORENA
BONE EF IEEE, COBRE FATE TE CEL SEA, ESA AL OA ET MEE Venom ™
AAA CABE ITAM (28-72-0620) ¥ 11167 —¡Couiomerardica ven cm:groua com 16M ATL,
"EEE AER SETE AE,
FCCR ES:
EE AL COMER LAA OE LEE TEC CANO, NEEL Eth, LAA
NEAL IAE, TE E
AR: FEIFCCHANMISROENICESGAEF 2 ABT U2) LERICNT SANE CE IC TRENERS ERY A. ALCALDE MEAT ET, Th
ET CNS FE TOREC ET. ASTER TRESLTACLEEALLTV ET, PRESENT SC ER ST, ELITE, M
EL CEE EEE, LL EEE TRE C2 EEE TSEO TH AVEY A, IRALA, 1
HEF LOC LL TRET SOREN REL lei, UFOS EET REAL COEL TEM
- MOT FORERO EE.
- JACA,
. LIA CEE FRE LIA,
- EPS ET RAF Le PS ge CHERE F5,
ЖЕ S/ET TEST SE TERRE. BLT EL OAR EL FEC TR SRR ERT ET. REE TE TARNC RE LT LEY
Lt
MA
ER RELE, Venom KLM ET Z a7 OH EEE ET SAN E EEE
SEREACENCAL EF. ENILLMMIATE MAS EGEL. EEE METE TLEMCET, MEFELERC O SAME Ы В
CHA arica vence group.com ET ML
AE CEE
COMERTE SEL ETE ERA AO TO BERE EEL. Venem TEL FRS EEE, FAIT, FEEL, EEE TEL
PUR ATTE CA. DALE CAL TAREAS EL CREE E MELES.
COMBI ES ALE, EEE ANETO ANNE PAELLA, ERECTA
Ec ERA EEE,
RACERS LES LP AN EE TT AT TTRRL EE TS AF TRELT UTE, 4 FAP TRET AERO EEE FE TRS TE
JET, EP TENDUE ES EEE, MR TEA LA, ERC TEE AAA LH
CEE ES. ERES EBER AL TON, EEE EEE, MAILS TT, CONEA INTA EAN A
. Avene EEE CHE NA ADE FIL TEFEICAEREY LA TORE,
Eo FEEL. A-ONE LS SEEN EE, EARL OA CO Ff Le CEE La TE Lirik SRE, OE, TOO im El LT
REG TATERERICEY. SHORES. L—H— ENE. SET EREFA REEL DLO TREUENA.
RFI SHIRT ENTAMÉ TRADER TFT, 5-0 АОН Е СВ СТ, МНЕНИЕ К, METZ ged
RE ETS TIRÉS PEEL TS, COBTRELCIA 115. BUE MEE TESEI TEE, Er 3150530) 1 УЕ,
(Outside USA) 208.762.0620
a CA Le ee Ae een
NN a. O
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement