manuels des produits et téléchargements

manuels des produits et téléchargements
Classic 50 Move+
WW W300 049-095000
2
Quick Start Guide
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
Guia Rápido
Guida di avviamento rapido
Kurzanleitung
Snelstartgids
3
English1
Français17
Español35
Table of Contents
Welcome......................................................................................... 2
TIMEX® Connected Mobile App............................................ 2
Português53
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+............................... 3
Italiano71
Get Started.................................................................................... 5
Get to Know Your Classic 50 Move+.................................. 4
Deutsch91
Setting the Time/Date.............................................................. 6
Nederlands109
Training With Your Classic 50 Move+................................ 7
Quick View of All-Day Activity Data.................................. 7
FCC Notice..................................................................................... 9
Warranty....................................................................................... 11
Declaration of Conformity.................................................... 14
4
1
WELCOME
Congratulations on the purchase of your TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+! In this Quick Start
Guide we will introduce you to your new device and
walk you through the first steps in starting to use
your Classic 50 Move+. We designed the TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+ so that it can be used
by itself, but you’ll get even more out of it when you
use it with the free TIMEX Connected mobile app
(available on iTunes and Google Play).
TIMEX® CONNECTED MOBILE APP
• View your Chrono Workouts, Interval Workouts &
All-Day Activity data in one convenient location
• Load appointment reminders to your Classic 50 Move+
• Set three independent goals (steps, distance and calorie
burn) and track your progress against those goals
2
• Access and adjust watch settings
• Upload workout data to your favorite training sites
Download the full Owner’s
Manual and the latest version of
this Quick Start Guide at:
www.timex.com/classic50move
TIMEX® IRONMAN®
CLASSIC 50 MOVE+
With an integrated 3D
accelerometer, the Classic 50
Move+ not only provides the
classic TIMEX timing functions
you have grown to love (Indiglo®
night-light, stopwatch/chrono,
intervals, multiple alarms and
hourly chimes), but your Classic
3
50 Move+ will also provide you with all-day activity
tracking (steps, distance moved and calories burned).
You can also easily access the sync function in the
Classic 50 Move+ to quickly transfer your data to the
free companion app.
GET TO KNOW YOUR CLASSIC 50 MOVE+
Browse through the menu options by pushing the
Mode button. If additional pages are available, flags
will illuminate next to the appropriate buttons. Push
the Mode button to exit out of settings or back out
of menus to the Time of Day screen.
4
SET/RECALL
(DONE)
MODE
(NEXT)
INDIGLO® BUTTON
STOP/RESET (–)
START/SPLIT (+)
GET STARTED
Your Classic 50 Move+ was designed to be used with
the free TIMEX Connected app; for easy watch setup
please install the TIMEX Connected mobile app on a
compatible device and connect your new Classic 50
Move+. If you are in a hurry for your first activity with
your Classic 50 Move+, let’s walk through a quick
setup to get you going:
5
NOTES:
5.Push the Set/Recall button when done to confirm
and exit or push the Start/Split button to change
to Time 2 settings.
QUICK VIEW OF ALL-DAY ACTIVITY DATA
• Setting the Time/Date manually on the watch
will automatically turn on the all-day activity
tracking function.
• When on Time of Day screen, press and hold
the Start/Split button to peek at the second
time zone.
SETTING THE TIME/DATE
1.From the Time of Day screen, press and hold the
Set/Recall button.
2.Push the Start/Split button to select first or
second time zone.
3.Push the Mode button, use the Start/Split and/or
Stop/Reset buttons to adjust the hours digits
(pay attention to the AM/PM designation).
4.Repeat Step 3 to adjust the minutes, seconds,
month, day, year, 12 or 24 hour and date formats.
6
Your all-day activity data is always easily accessible
from the Time of Day screen. Simply tap the Stop/
Reset button to scroll through the available data.
Steps>Distance>Calories Burned>Date
TRAINING WITH YOUR CLASSIC 50 MOVE+
While using the Chrono and/or Interval Workout
functions, your Classic 50 Move+ uses the built-in 3D
accelerometer to provide steps, distance and calorie
expenditure information.
1.From the Time of Day screen, push the Mode
button until you see CHRONO.
7
8
2.Push the Start/Split button to start the workout.
3.To take a split, push the Start/Split button. Lap
and split times will be displayed with the lap
number.
4.Repeatedly pushing the Set/Recall button during
the workout will display the following data
(lap timer, steps, distance and calorie expenditure)
on the top banner.
5.To stop or to pause the workout, push the
Stop/Reset button.
6.To resume the workout, push the Start/Split
button.
7.After completing the workout, push the
Stop/Reset button to stop the workout.
8.Push and hold the Set/Recall button to save the
workout or push and hold the Stop/Reset button
to discard the workout.
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada)
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
9
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
1.Reorient or relocate the receiving antenna.
2.Increase the separation between the equipment and
receiver.
3.Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
10
4.Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. – LIMITED WARRANTY) Your Timex® device is
warranted against manufacturing defects by Timex Group
USA, Inc. for a ­period of ONE YEAR from the original
purchase date. Timex and its worldwide affiliates will
honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your
device by installing new or t­ horoughly ­reconditioned and
inspected components or replace it with an identical or
­similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS
WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES
TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the device was not originally purchased from an
authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
11
12
5) lens or crystal, strap or band, watch case,
attachments or battery. Timex may charge you for
replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED
HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS
NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states
do not allow limitations on implied warranties and do
not allow exclusions or limitations on ­damages, so these
limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from c
­ ountry to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your device to
Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the
device was purchased, together with a completed original
Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the
completed original Watch Repair Coupon or a written
statement identifying your name, address, telephone
number and date and place of purchase. Please include
the following with your device to cover postage and
handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or
money order in the U.S.; a CAN$12.00 cheque or money
order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order
in the U.K. In other countries, Timex will charge you for
postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL
WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL
VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional
warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.
For Brazil, call +11 2664 1001. For Mexico, call 01-800-01060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda
and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia,
call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620.
For France, call 33 3 81 63 42 51. For Germany/Austria:
call +43 662 889 2130. For other areas, please contact
your local Timex retailer or Timex distributor for warranty
information.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO
are registered trademarks of Timex Group B.V. and
13
®
its subsidiaries. IRONMAN and MDOT are registered
trademarks of World Triathlon Corporation. Used here
by permission.
Declaration of Conformity
Manufacturers Name: Manufacturers Address: declares that the product:
Product Name: 14
Timex Group USA, Inc.
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
ETSI EN 301 489-3 and -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
LVD: 2006/95/EC
Standards:
IEC 60950-1
Digital Device Emissions
Standards:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth and NFC)
FCC 47CFR 15B Unintentional Radiators
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
Model Numbers: M049 & M053
conforms to the following specifications:
RED: 2014/53/EU
Standards:
ETSI EN 301 489-1
Agent:
Sam Everett
Quality Regulatory Engineer
Date: 20 January, 2015, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
15
Sommaire
Bienvenue..................................................................................... 18
Application mobile TIMEX® Connected........................... 18
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+............................. 20
Se familiariser avec votre Classic 50 Move+.........................21
Pour commencer....................................................................... 22
Réglage de l’heure/la date................................................... 23
Aperçu rapide des données d’activités
de toute la journée............................................................. 24
Entraînement avec votre Classic 50 Move+.................. 24
Avis FCC........................................................................................ 26
Garantie......................................................................................... 28
Déclaration de conformité.................................................... 32
16
17
BIENVENUE
Félicitations pour l’achat de votre TIMEX® IRONMAN®
Classic 50 Move+ ! Dans ce Guide de démarrage
rapide, nous vous présentons votre nouvel appareil
et vous expliquons les premières étapes pour utiliser
votre Classic 50 Move+. Nous avons conçu la TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+ de sorte à pouvoir
l’utiliser seule, mais vous en profiterez encore plus
avec l’application mobile gratuite TIMEX Connected
(disponible sur iTunes et Google Play).
APPLICATION MOBILE TIMEX® CONNECTED
• Affichez vos séances d’exercices chronométrées,
séances d’exercices par intervalles et données
d’activités de toute la journée dans un endroit pratique
• Chargez les rappels de rendez-vous sur votre
Classic 50 Move+
18
• Établissez trois objectifs indépendants
(pas, distance et calories brûlées) et suivez vos
progrès par rapport à ces objectifs
• Accédez aux réglages
de montre et ajustez-les
• Téléchargez les données
de séances d’exercice sur vos
sites d’entraînement préférés
Téléchargez le Manuel
d’utilisation complet
et la dernière version de ce Guide
de démarrage rapide à :
www.timex.com/classic50move
19
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Avec un accéléromètre 3D intégré, la Classic 50
Move+ non seulement fournit les fonctions horaires
classiques TIMEX que vous adorez (Indiglo® veilleuse,
minuterie/chrono, intervalles, alarmes multiples et
carillons horaires), mais votre Classic 50 Move+ vous
offrira également un suivi des activités de toute la
journée (pas, distance parcourue et calories brûlées).
Vous pouvez également facilement accéder à la
fonction de synchronisation dans la Classic 50 Move+
pour rapidement transférer vos données sur
l’application gratuite.
SE FAMILIARISER AVEC VOTRE
CLASSIC 50 MOVE+
Parcourez dans les options de menu en appuyant
sur le bouton Mode. Si des pages additionnelles sont
disponibles, des témoins s’allumeront à côté des
boutons appropriés. Appuyez sur le bouton Mode
pour quitter les paramètres ou les menus sur l’écran
Heure du jour.
SET/RECALL
(DONE/TERMINER)
MODE
(NEXT/SUIVANT)
20
BOUTON INDIGLO®
STOP/RESET (–)
(STOP/REMISE À ZÉRO)
START/SPLIT (+)
(DÉMARRER/TEMPS
INTERMÉDIAIRE)
21
POUR COMMENCER
Votre Classic 50 Move+ a été conçue pour être
utilisée avec l’application gratuite TIMEX Connected ;
pour facilement régler la montre, installez
l’application mobile TIMEX Connected sur un
périphérique compatible et connectez votre nouvelle
Classic 50 Move+. Si vous êtes pressé d’effectuer
votre première activité avec votre Classic 50 Move+,
une configuration de démarrage rapide est
disponible :
REMARQUES :
22
• Régler l’heure/la date manuellement sur la
montre activera automatiquement la fonction
de suivi des activités de toute la journée.
• Sur l’écran Heure du jour, appuyez sur le bouton
Start/Split et maintenez-le enfoncé au deuxième
fuseau horaire.
RÉGLAGE DE L’HEURE/LA DATE
1.À partir de l’écran Heure du jour, appuyez sur
le bouton Set/Recall et maintenez-le enfoncé.
2.Appuyez sur le bouton Start/Split pour sélectionner
le premier ou le deuxième fuseau horaire.
3.Appuyez sur le bouton Mode, utilisez les boutons
Start/Split et/ou Stop/Reset pour ajuster
les chiffres des heures (faites attention à la
désignation AM/PM).
4.Répétez l’étape 3 pour régler les minutes,
secondes, mois, jour, année, formats de 12 ou
24 heures et de dates.
5.Appuyez sur le bouton Set/Recall une fois
terminé pour confirmer et quitter ou appuyez sur
le bouton Start/Split pour modifier les réglages
Heure 2 [Time 2].
23
APERÇU RAPIDE DES DONNÉES
D’ACTIVITÉS DE TOUTE LA JOURNÉE
Vos données d’activités de toute la journée sont
toujours facilement accessibles à partir de l’écran
Heure du jour. Il suffit de taper sur le bouton
Stop/Reset pour faire défiler les données disponibles.
Pas>Distance>Calories brûlées>Date
ENTRAÎNEMENT AVEC VOTRE
CLASSIC 50 MOVE+
Lors de l’utilisation des fonctions Chrono
et/ou de séances d’exercices par intervalles, votre
Classic 50 Move+ utilise l’accéléromètre 3D intégré
pour fournir des informations sur les pas, la distance
et les calories dépensées.
1.À partir de l’écran Heure du jour, enfoncez
le bouton jusqu’à affichage de CHRONO.
24
2.Appuyez sur le bouton Start/Split pour
commencer la séance d’exercices.
3.Pour marquer un temps intermédiaire, appuyez
sur le bouton Start/Split. Les temps au tour/
intermédiaires s’affichent avec le numéro du tour.
4.Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton Set/
Recall pendant la séance d’exercices affichera les
données suivantes (minuterie de tour, pas, distance
et calories dépensées) sur la bannière supérieure.
5.Pour arrêter ou pauser la séance d’exercices,
appuyez sur la bouton Stop/Reset.
6.Pour reprendre la séance d’exercices, appuyez sur
le bouton Start/Split.
7.En fin de séance d’exercices, appuyez sur le bouton
Stop/Reset pour arrêter la séance d’exercices.
8.Appuyez sur le bouton Set/Recall et maintenez-le
enfoncé pour enregistrer la séance d’exercices ou
appuyez sur le bouton Stop/Reset et maintenez-le
enfoncé pour supprimer la séance.
25
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada)
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles
de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) ce appareil ne doit pas causer de brouillage
nuisible et (2) ce appareil doit accepter tout brouillage
reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer
un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS
exempte(s) de licence du Canada. L’utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer de brouillage et (2) cet appareil doit accepter
tout brouillage, y compris tout brouillage susceptible de
causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été vérifié et déclaré
conforme aux limites fixées pour un appareil numérique
de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de
la FCC. Ces limites servent à assurer une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est
26
pas utilisé conformément aux instructions, peut causer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est
toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira
pour une installation particulière. Si cet équipement
cause un brouillage préjudiciable à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant
l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à
tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des
méthodes suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2.Augmenter la distance séparant l’équipement
et le récepteur.
3.Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
4.Consulter le revendeur ou un réparateur de radio
et télévision expérimenté.
27
GARANTIE INTERNATIONALE
(USA - GARANTIE LIMITÉE) Votre appareil TIMEX® est
garanti contre les défauts de fabrication par Timex Group
USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la
date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier
honoreront cette Garantie Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en
y installant des composants neufs ou révisés, ou bien
de le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE
MONTRE :
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un
revendeur Timex agréé ;
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi
abusif ; et
5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou
28
brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile.
Le remplacement de ces pièces peut vous être
facturé par Timex.
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays
ou états n’autorisent pas les limitations de garanties
implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations
pour des dommages, auquel cas lesdites limitations
pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis. Il se peut que vous
bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un
autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner
votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au
détaillant Timex où l’appareil a été acheté. Incluez un
coupon de réparation original dûment rempli ou, aux
29
30
É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment
complété ou une déclaration écrite comprenant votre
nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le
lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre
appareil pour couvrir les frais de port et de manutention
(ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque
ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 12,00 $
CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les
autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de
manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI
UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE
AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE.
Aux États-Unis, veuillez composer le 1-800-328-2677
pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,
composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le
+11 2664 1001. Au Mexique, composez le 01-800-01-06000. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes
et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.).
En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni,
composez le 44 020 8687 9620. En France, composez
le 33 3 81 63 42 51. En Allemagne/Autriche, composez
le +43 662 889 2130. Dans les autres régions, veuillez
contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour
des renseignements sur la garantie.
©2015 Timex Group USA, Inc., TIMEX et INDIGLO sont
des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses
filiales. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées
de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une
permission.
31
Déclaration de conformité
Nom du fabricant :
Timex Group USA, Inc.
Adresse du fabricant :
555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit : Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
32
Numéros de modèle : M049 et M053
est conforme aux spécifications suivantes :
Normes :
RED: 2014/53/EU
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 et -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
Normes :
LVD : 2006/95/EC
IEC 60950-1
Normes d’émissions
d’appareils numériques :
FCC 47CFR 15C (Bluetooth et NFC)
FCC 47CFR 15B Source de
rayonnement involontaire
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Agent :
Sam Everett
Ingénieur Qualité Réglementaire
Date : 20 janvier 2015, Middlebury, Connecticut,
États-Unis d’Amérique
33
Índice de contenidos
Bienvenido................................................................................36
TIMEX® Connected Mobile App........................................36
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+...........................38
Conozca su Classic 50 Move+..........................................39
Para comenzar........................................................................40
Para programar hora y fecha............................................41
Revisión rápida de toda la actividad diaria.................42
Entrenamiento con el Classic 50 Move+......................42
Aviso de FCC...........................................................................44
Garantía.....................................................................................46
Declaración de cumplimiento...........................................50
34
35
BIENVENIDO
¡Felicitaciones por la compra de su TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+! En esta Guía
rápida le presentaremos su nuevo dispositivo y le
mostraremos los pasos iniciales para empezar a usar
su Classic 50 Move+. Hemos diseñado el TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+ para que se pueda
usar solo, pero se podrá obtener aún más cuando
se lo usa con la aplicación gratis TIMEX Connected
mobile (disponible en iTunes y Google Play).
TIMEX® CONNECTED MOBILE APP
•V
ea sus ejercicios cronometrados, ejercicios
interválicos y toda la información de actividades
diarias en un solo sitio muy práctico.
•S
uba los recordatorios de compromisos al
Classic 50 Move+
36
•E
stablezca tres metas independientes
(pasos, distancia y calorías quemadas)
y monitoree su avance en cuanto a esas metas.
• Acceda y ajuste las
configuraciones del reloj
• Suba los datos del ejercicio
a sus sitios de entrenamiento
favoritos
Descargue el Manual completo
del propietario y la última
versión de esta Guía rápida en:
www.timex.com/classic50move
37
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Con un acelerómetro 3D integrado, el Classic
50 Move+ no solo proporciona las funciones
clásicas de reloj TIMEX que usted ha acostumbrado
disfrutar (como Indiglo® luz nocturna, cronógrafo/
cronómetro, intervalos, varias alarmas y timbre
horario), sino que también el Classic 50 Move+
le proporcionará monitoreo de la actividad
de todos los días (pasos, distancia recorrida
y calorías consumidas).
También podrá acceder fácilmente a la función
de sincronización en el Classic 50 Move+ para
transferir rápidamente la información a la app gratis
que acompaña.
CONOZCA SU CLASSIC 50 MOVE+
Explore las opciones del menú oprimiendo el botón
Mode. Si hay páginas adicionales, las banderas se
iluminarán cerca de los botones apropiados. Pulse
el botón Mode para salir de configuraciones o del
menú y volver a la pantalla horaria.
SET/RECALL
(DONE/FIN)
MODE
(NEXT/SIGUIENTE)
BOTÓN INDIGLO®
STOP/RESET (–)
START/SPLIT (+)
38
39
PARA COMENZAR
El Classic 50 Move+ fue diseñado para utilizarse
con la aplicación gratuita TIMEX Connected; para
una programación fácil del reloj por favor instale la
aplicación móvil TIMEX Connected en un dispositivo
compatible y conecte su nuevo Classic 50 Move+.
Si está de prisa para su primera actividad con el
Classic 50 Move+, sigamos unos ajustes rápidos para
dejarlo listo:
NOTAS:
40
•E
l ajuste manual de hora y fecha en el reloj
encenderá automáticamente la función de
monitoreo de toda la actividad diaria.
• Cuando esté en la pantalla de hora, pulse
y sostenga el botón Start/Split para revisar
la segunda zona horaria.
PARA PROGRAMAR HORA Y FECHA
1.Desde la pantalla horaria, pulse y sostenga el
botón Set/Recall.
2.Pulse el botón Start/Split para seleccionar la
primera o segunda zona horaria.
3.Pulse el botón Mode, use los botones Start/Split
y/o Stop/Reset para ajustar los dígitos de la hora
(fíjese en la designación AM/PM).
4.Repita el paso 3 para ajustar los minutos,
segundos, mes, día, año, formatos de fecha
y 12 o 24 horas.
5.Pulse el botón Set/Recall cuando acabe para
confirmar y salir o pulse el botón Start/Split para
cambiar a las configuraciones de hora 2.
41
REVISIÓN RÁPIDA DE TODA
LA ACTIVIDAD DIARIA
Los datos de toda la actividad diaria están siempre
accesibles con facilidad desde la pantalla horaria.
Solo toque el botón Stop/Reset para pasar por
todos los datos disponibles.
Pasos>Distancia>Calorías quemadas>Fecha
ENTRENAMIENTO CON EL
CLASSIC 50 MOVE+
Mientras usa las funciones de cronógrafo y/o de
ejercicio interválico, el Classic 50 Move+ utiliza
el acelerómetro 3D incorporado para proveer
información de pasos, distancia y gasto de calorías.
1.Desde la pantalla horaria, pulse el botón Mode
hasta que vea CHRONO.
42
2.Pulse el botón Start/Split para comenzar
el ejercicio.
3.Para tomar una fracción, pulse el botón Start/
Split. Los tiempos de vuelta y acumulativos serán
mostrados con el número de vuelta.
4.Pulsando el botón Set/Recall varias veces
durante el ejercicio mostrará los siguientes datos
(contador de vuelta, pasos, distancia y gasto
de calorías) en la franja superior.
5.Para detener o pausar el ejercicio, pulse el botón
Stop/Reset.
6.Para reanudar el ejercicio, pulse el botón Start/Split.
7.Después de completar el ejercicio, pulse el botón
Stop/Reset para detener el ejercicio.
8.Pulse y sostenga el botón Set/Recall para
guardar el ejercicio o pulse y sostenga el botón
Stop/Reset para desechar el ejercicio.
43
Aviso de FCC (EUA) / Aviso de IC (Canadá)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
provocara interferencias nocivas y (2) aceptará todas
las interferencias que reciba, incluso interferencias que
podrían provocar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) de
exención de licencia RSS de la industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no provocara
interferencias nocivas y (2) aceptará todas las
interferencias que reciba, incluso interferencias que
podrían provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: Luego de probar este equipo se ha determinado
que cumple con los límites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la
Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se
han fijado para proporcionar un grado de protección
razonable contra interferencias nocivas en áreas
44
residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado
en las instrucciones, podrá causar interferencias en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no aparecerán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o
televisión, lo que se determina encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3.Conecte el equipo a un enchufe que esté en un
circuito diferente de donde está conectado el
receptor.
4.Consulte al vendedor o a un técnico experimentado
en radio y TV.
45
GARANTÍA INTERNACIONAL
(GARANTIA LIMITADA – U.S.A.) Timex Group USA, Inc
garantiza su dispositivo TIMEX® contra defectos de
fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la
fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo
el mundo respaldarán esta garantía internacional.
Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su
dispositivo con componentes nuevos o reacondicionados
e inspeccionados cuidadosamente o reemplazarlo por
un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR
ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS
O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el dispositivo no se compró inicialmente a un
minorista de Timex autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación
no autorizada o abuso, y
46
5) s i son en el cristal o lente, la correa o pulsera,
la caja, los accesorios o la pila. Timex podrá
cobrarle por el reemplazo de cualquiera
de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE
CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN
PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO
O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no
se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni
exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede
que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso
particular. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted también podría estar amparado por
otros derechos, que varían según el país y el estado
donde viva.
47
48
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía,
devolver el dispositivo a Timex, a una de sus sucursales
o al comercio minorista adonde se compró el reloj,
adjuntando el cupón de reparación que originalmente
viene con éste. En EE. UU. y Canadá se puede adjuntar
el original del cupón de reparación del reloj o una nota
en la que figure su nombre, domicilio, número
de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos
de manejo y envío (éste no es el costo de la reparación),
por favor incluya junto con su dispositivo lo siguiente:
En EE. UU., un cheque o giro por valor de US $ 8.00
(dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro
por valor de CAN $12.00 (dólares canadienses); y en el
Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 3.50
(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle
el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUIR CON
EL ENVÍO UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO
ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
Para EE.UU. llame al 1-800-328-2677 para obtener
información adicional de la garantía. Para Canadá, llame
al 1-800-263-0981. Para Brasil, llame al +11 2664 1001.
Para México, llame al 01-800-01-060-00. Para América
Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501)
370-5775 (U.S.). Para Asia, llame al 852-2815-0091. Para
el Reino Unido, llame al 44 020 8687 9620. Para Francia,
llame al 33 3 81 63 42 51. Para Alemania/Austria, llamar
al +43 662 889 2130 En otras regiones, comuníquese con
su minorista local de Timex o el distribuidor de Timex
para obtener información sobre la garantía.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son
marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados.
IRONMAN® y MDOT son marcas registradas de World
Triathlon Corporation. Usadas aquí con permiso.
49
Declaración de cumplimiento
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc.
Dirección del fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del producto: Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
Números de modelo: M049 & M053
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
RED: 2014/53/EU
Normas:
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 y -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
50
LVD: 2006/95/EC
Normas:
IEC 60950-1
Emisiones de dispositivos digitales
Normas:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth y NFC)
FCC 47CFR 15B Emisores involuntarios
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Agente:
Sam Everett
Ingeniero regulador de calidad
Fecha: 20 de enero de 2015, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
51
Índice
Bem-vindo!...............................................................................54
Aplicativo TIMEX® Connected para portáteis.............54
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+...........................56
Conheça o seu Classic 50 Move+....................................57
Para começar...........................................................................58
Configuração da hora e da data......................................59
Visualização rápida dos dados da atividade
ao longo do dia................................................................60
Treinamento com o seu Classic 50 Move+..................60
Notificação da FCC...............................................................62
Garantia.....................................................................................64
Declaração de conformidade............................................68
52
53
BEM-VINDO!
Parabéns pela aquisição do seu TIMEX® IRONMAN®
Classic 50 Move+! Neste Manual Rápido de
Instruções vamos apresentar-lhe o seu novo
aparelho e orientá-lo através dos primeiros passos
para começar a usar o seu Classic 50 Move+.
Desenhamos o TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+
para que possa ser usado sozinho, mas você obterá
maiores resultados se usar o aplicativo grátis TIMEX
Connected para portáteis (disponível nas lojas de
aplicativos iTunes e Google Play).
APLICATIVO TIMEX® CONNECTED
PARA PORTÁTEIS
•V
eja os dados dos exercícios cronometrados,
exercícios com intervalos e atividades ao longo
do dia em um local conveniente
54
•C
arregue lembretes de compromissos para o seu
Classic 50 Move+
• Configure 3 objetivos
separadamente (passos,
distância e calorias queimadas)
e acompanhe o seu progresso
em relação a essas metas
• Acesse e ajuste as
configurações do relógio
• Carregue a informação dos
exercícios para os seus websites
de treinamento preferidos
Download o manual do
usuário completo e a versão
mais atualizada do manual de
instruções rápido de:
www.timex.com/classic50move
55
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Com um acelerômetro 3D integrado, o Classic
50 Move+ não só oferece as funções clássicas
de horários do TIMEX que você aprendeu a
gostar (Indiglo® luz noturna, timer/cronógrafo,
intervalos, alarmes múltiplos e sinal horário), mas
o seu Classic 50 Move+ também lhe proporcionará
acompanhamento de atividades ao longo do dia
(passos, distância percorrida e calorias queimadas).
Você também pode acessar facilmente a função
de sincronização no Classic 50 Move+ para transferir
rapidamente os seus dados para o aplicativo
acompanhante grátis.
56
CONHEÇA O SEU CLASSIC 50 MOVE+
Navegue pelas opções do menu pressionando
o botão Mode. Se houver páginas adicionais
disponíveis, se acenderão sinais ao lado dos botões
apropriados. Pressione o botão de Mode para sair
das configurações ou para voltar atrás nos menus
para a tela da hora.
SET/RECALL
(DONE)
(CONFIGURAR/
REVISAR
[TERMINADO])
MODE
(NEXT)
(MODO
[SEGUINTE])
BOTÃO INDIGLO®
STOP/RESET (–)
(PARAR/REINICIAR)
START/SPLIT (+)
(INICIAR/TEMPO
FRACIONADO)
57
PARA COMEÇAR
O seu Classic 50 Move+ foi desenhado para ser
usado com o aplicativo grátis TIMEX Connected;
para a configuração fácil do relógio instale
o aplicativo TIMEX Connected para portáteis
em um aparelho compatível e conecte o seu novo
Classic 50 Move+. Se você estiver ansioso para
iniciar a sua primeira atividade com o seu Classic
50 Move+, vamos fazer uma configuração rápida
para você poder continuar:
OBSERVAÇÕES:
58
•C
onfigurando a data/hora manualmente
no relógio ligará automaticamente a função
de rastreamento da atividade ao longo do dia.
• Quando estiver na tela da hora, mantenha
o botão Start/Split pressionado para ver
a hora do segundo fuso horário.
CONFIGURAÇÃO DA HORA E DA DATA
1.Na tela da hora, mantenha o botão Set/Recall
pressionado.
2.Pressione o botão Start/Split para selecionar
o primeiro ou o segundo fuso horário.
3.Pressione o botão Mode, use os botões
Start/Split e/ou Stop/Reset para ajustar os
dígitos das horas (tenha em atenção a definição
de AM/PM).
4.Repita o passo 3 para acertar os minutos, os
segundos, o mês, o dia, o ano, os formatos
de 12 ou 24 horas e da data.
5.Pressione o botão Set/Recall quando terminar
para confirmar e sair ou pressione o botão
Start/Split para mudar para a configuração
da hora 2.
59
VISUALIZAÇÃO RÁPIDA DOS DADOS
DA ATIVIDADE AO LONGO DO DIA
Os dados da sua atividade ao longo do dia são
sempre facilmente acessíveis a partir da tela
da hora. Basta tocar no botão de Stop/Reset
para ver todos os dados disponíveis.
Passos>Distância>Calorias queimadas>Data
TREINAMENTO COM O SEU
CLASSIC 50 MOVE+
Quando estiver usando as funções de Cronógrafo
e/ou Exercício com intervalos, o seu Classic
50 Move+ usa o acelerômetro 3D incluído para
fornecer informação rápida de passos, distância
e calorias.
1.Da tela da hora, pressione o botão Mode
até ver CHRONO.
60
2.Pressione o botão Start/Split para iniciar
o exercício.
3.Para registrar um tempo fracionado, pressione o
botão Start/Split. Os tempos da volta e fracionado
serão mostrados com o número da volta.
4.Pressionado repetidamente o botão Set/Recall
durante o exercício, mostrará a seguinte
informação (timer da volta, passos, distância
e calorias consumidas) no mostrador superior.
5.Para parar ou para pausar o exercício, pressione
o botão Stop/Reset.
6.Para continuar o exercício, pressione o botão
Start/Split.
7.Depois de completar o exercício, pressione
o botão Stop/Reset para parar o exercício.
8.Mantenha o botão Set/Recall pressionado para
salvar o exercício ou mantenha o botão Stop/
Reset pressionado para descartar o exercício.
61
Notificação da Federal Communications
Commision – FCC (EUA) e Notificação
da Industry Canada – IC (Canadá)
Este dispositivo cumpre com a Seção 15 das normas da
FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes: (1) Este dispositivo não causa nenhuma
interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, inclusive aquela que
possa causar funcionamentos indesejados.
Este aparelho está em conformidade com a isenção
de licença das norma(s) RSS da Indústria do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes: (1) este aparelho não deverá causar nenhuma
interferência nociva e (2) este aparelho deve aceitar
qualquer interferência recebida, inclusive aquela que
possa causar funcionamentos indesejados.
Observação – Este equipamento foi testado e
comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos
para os dispositivos digitais de categoria B, de acordo
com a seção 15 das normas da FCC. Esses limites são
62
estabelecidos para proporcionar uma proteção razoável
contra interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, poderá causar interferências
nocivas às radiocomunicações. Porém, não há nenhuma
garantia de que não venham ocorrer interferências em
determinadas instalações. Se este equipamento causar
interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão,
as quais podem ser determinadas ao desligar e ligar o
equipamento, pede-se ao usuário para tentar corrigir
a interferência executando uma ou mais das seguintes
medidas:
1. Reposicione a antena receptora.
2.Afaste mais o equipamento do receptor.
3.Ligue o equipamento em uma tomada cujo circuito
não seja o mesmo que o do receptor.
4.Consulte o revendedor ou um técnico de rádio e TV
com experiência quando precisar ajuda.
63
GARANTIA INTERNACIONAL
(EUA – GARANTIA LIMITADA) A Timex Group USA,
Inc. garante o seu aparelho Timex® contra defeitos de
fabricação por um período de UM ANO a partir da data
original da compra. A Timex e suas filiais em todo
o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional.
Observe que a Timex poderá consertar o seu aparelho
colocando componentes novos ou totalmente
recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por
um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE – OBSERVE
QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS
OCASIONADOS AO SEU RELÓGIO:
1) após vencer o período de garantia;
2) se o aparelho não foi comprado originalmente de
um revendedor Timex autorizado;
3) se for por consertos não executados pela Timex;
4) se for devido a acidentes, adulteração ou mau
uso; e
64
5) s e o defeito for no cristal, na pulseira, na caixa
do relógio, nos acessórios ou na bateria. A Timex
poderá cobrar o custo de substituição de qualquer
uma dessas peças.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS
SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU FITNESS ADEQUADA A UM
FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA
RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e estados
não permitem limitações sobre garantias implícitas nem
permitem exclusões ou limitações de danos, por isso,
essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso.
Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem
como outros direitos, os quais variam de um país para
outro e de um estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, retorne o seu relógio
à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado
Timex onde o aparelho foi comprado, juntamente com
65
66
o Cupom de Conserto original devidamente preenchido
ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de
Conserto original devidamente preenchido ou uma
declaração por escrito identificando o seu nome,
endereço, número de telefone, data e local da compra.
Com o seu aparelho inclua o seguinte: pagamento para
cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de
conserto) e, nos Estados Unidos, um cheque ou vale
postal no valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá,
um cheque ou vale postal no valor de 12,00 dólares
canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal
no valor de 3,50 libras esterlinas. Nos outros países,
deverá pagar as despesas de frete. NUNCA INCLUA
NENHUMA PULSEIRA ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO
DE VALOR PESSOAL NA SUA REMESSA.
Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter
informações adicionais sobre a garantia. No Canadá,
ligue para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para
+11 2664 1001. No México, ligue para 01-800-01-060-00.
Na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas
Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia,
ligue para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para
44 020 8687 9620. Na França, ligue para 33 3 81 63
42 51. Na Alemanha/Áustria, ligue para +43 662 889
2130. Para outras regiões, entre em contato com
o representante autorizado ou distribuidor Timex
para obter informações sobre garantia.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO são
marcas comerciais registradas da Timex Group B.V.
e suas subsidiárias. IRONMAN® e MDOT são marcas
comerciais registradas da World Triathlon Corporation.
Utilizados aqui com autorização.
67
Declaração de conformidade
68
Nome do fabricante: Timex Group USA, Inc.
Endereço do fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
EUA
declara que o produto:
Nome do produto: Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
LVD: 2006/95/EC
Padrões:
IEC 60950-1
Emissões Digitais do Aparelho
Padrões:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth e NFC)
FCC 47CFR 15B Radiador não intencional
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Números dos modelos: M049 e M053
estão em conformidade com as seguintes especificações:
RED: 2014/53/EU
Padrões:
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 e -17 (EMC)
EN 300 440-2 (Bluetooth)
Representante:
Sam Everett
Engenheiro de Regulamentação e Qualidade
Data: 20 de janeiro de 2015, Middlebury, Connecticut, EUA
69
Indice generale
Benvenuti..................................................................................72
App mobile TIMEX® Connected.......................................72
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+...........................74
Primi passi con il vostro Classic 50 Move+..................75
Iniziamo.....................................................................................76
Come impostare ora e data...............................................78
Breve panoramica dei dati delle attività quotidiane.....79
Allenarsi con Classic 50 Move+........................................80
Avviso FCC...............................................................................82
Garanzia.....................................................................................84
Dichiarazione di conformità...............................................88
70
71
BENVENUTI
Congratulazioni per l’acquisto dell’orologio TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+! In questa Guida
Rapida vi sarà presentato il vostro nuovo dispositivo
e sarà fornita una panoramica dei primi passi
da compiere per l’utilizzo dell’orologio Classic
50 Move+. L’orologio TIMEX® IRONMAN® Classic
50 Move+ è stato progettato per essere utilizzato
da solo, ma otterrete il massimo utilizzandolo
insieme all’app mobile gratuita TIMEX Connected
(disponibile su iTunes e Google Play).
APP MOBILE TIMEX® CONNECTED
72
•V
isualizzazione di tempi degli allenamenti
(Chrono Workout), intervalli di allenamento
(Interval Workouts) e dati relativi alle attività
quotidiane (All-Day Activity data) in un’unica
comoda applicazione
•C
aricamento dei promemoria degli appuntamenti
sull’orologio Classic 50 Move+
• Impostazione di tre obiettivi
indipendenti (passo, distanza
e calorie bruciate) e diario
dei progressi relativi a questi
obiettivi
• Accesso e regolazione delle
impostazioni dell’orologio
• Upload dei dati sui siti di
allenamento preferiti
Potrete scaricare il Manuale
completo e la versione più recente
di questa Guida Rapida su:
www.timex.com/classic50move
73
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Grazie all’accelerometro 3D integrato, l’orologio
Classic 50 Move+ fornisce, oltre alle tradizionali
funzioni che avete imparato ad amare nei prodotti
TIMEX (Indiglo® illuminazione notturna, stopwatch/
cronometro, intervalli, promemoria multipli e avvisi
orari), anche la possibilità di tenere traccia delle
attività quotidiane (passo, distanza percorsa
e calorie bruciate).
È inoltre possibile accedere con semplicità
alla funzione di sincronizzazione dell’orologio
Classic 50 Move+ per trasferire i dati all’app
gratuita abbinata.
PRIMI PASSI CON IL VOSTRO
CLASSIC 50 MOVE+
Premere il pulsante Mode (Modalità) per sfogliare
le opzioni del menu. Se sono disponibili più pagine
si illumineranno le frecce corrispondenti ai pulsanti
dedicati. Premere il pulsante Mode (Modalità) per
uscire dalla sezione impostazioni o tornare ai menu
della schermata Time of Day (Ora del giorno).
SET/RECALL
(DONE)
(IMPOSTA/RICHIAMA
[FINITO])
MODE
(NEXT)
(MODALITÀ
[AVANTI])
74
PULSANTE INDIGLO®
STOP/RESET (–)
(ARRESTA/RIPRISTINA)
START/SPLIT (+)
(AVVIA/SUDDIVIDI)
75
INIZIAMO
Il vostro orologio Classic 50 Move+ è stato
progettato per essere utilizzato insieme all’app
gratuita TIMEX Connected; per la semplice
impostazione dell’orologio è necessario installare
l’applicazione mobile TIMEX Connected su un
dispositivo compatibile ed effettuare il collegamento
con il nuovo orologio Classic 50 Move+. Se non
vedete l’ora di iniziare la prima attività con il vostro
orologio Classic 50 Move+, ecco le impostazioni
rapide a cui dovete provvedere:
76
NOTE •L
’impostazione manuale di Ora e Data
sull’orologio avvierà automaticamente la
funzione per tracciare le attività quotidiane.
• Sulla schermata Time of Day (Ora del giorno),
premere e tenere premuto il pulsante Start/Split
(Avvia/Suddividi) per visualizzare il secondo
fuso orario.
77
COME IMPOSTARE ORA E DATA
1.Sulla schermata Time of Day (Ora del giorno)
premere e tenere premuto il pulsante Set/Recall
(Imposta/Richiama).
2.Premere il pulsante Start/Split (Avvia/Suddividi)
per selezionare il primo o il secondo fuso orario.
3.Premere il pulsante Mode (Modalità), utilizzare
i pulsanti Start/Split (Avvia/Suddividi) e/o Stop/
Reset (Arresta/Ripristina) per regolare le cifre
dell’ora (attenzione all’impostazione AM/PM).
4.Ripetere il passaggio 3 per regolare minuti,
secondi, mese, giorno, anno, formato dell’orario
in 12 o 24 ore e formato della data.
78
5.Una volta terminato, premere il pulsante
Set/Recall (Imposta/Richiama) per confermare
e uscire, oppure premere il pulsante Start/Split
(Avvia/Suddividi) per modificare le impostazioni
del secondo fuso orario.
BREVE PANORAMICA DEI DATI DELLE
ATTIVITÀ QUOTIDIANE
Dalla schermata Time of Day (Ora del giorno)
è sempre possibile accedere comodamente alle
attività quotidiane. Premere semplicemente il
pulsante Stop/Reset (Arresta/Ripristina) per
scorrere i dati disponibili.
Passo>Distanza>Calorie bruciate>Data
79
ALLENARSI CON CLASSIC 50 MOVE+
Durante l’utilizzo delle funzioni Chrono (Cronometro)
e/o Interval Workout (Intervallo di allenamento),
l’orologio Classic 50 Move+ usa l’accelerometro 3D
integrato per fornire le informazioni relative a passo,
distanza e consumo di calorie.
1.Dalla schermata Time of Day (Ora del giorno),
premere il pulsante Mode (Modalità) fino a
visualizzare CHRONO.
2.Premere il pulsante Start/Split (Avvia/Suddividi)
per avviare la sessione di allenamento.
3.Per fare una pausa, premere il pulsante Start/
Split (Avvia/Suddividi). I tempi di giro e intermedi
vengono visualizzati con il numero di giro.
80
4.Premendo ripetutamente il pulsante Set/Recall
(Imposta/Richiama) durante la sessione di
allenamento sarà possibile visualizzare i seguenti
dati (timer del giro, passo, distanza e calorie
bruciate) sulla fascia superiore.
5.Per interrompere o mettere in pausa la sessione
di allenamento premere il pulsante Stop/Reset
(Arresta/Ripristina).
6.Per riavviare la sessione di allenamento, premere
il pulsante Start/Split (Avvia/Suddividi).
7.Al termine dell’allenamento premere il pulsante
Stop/Reset (Arresta/Ripristina) per concludere
la sessione.
8.Premere e tenere premuto il pulsante Set/Recall
(Imposta/Richiama) per salvare la sessione o
premere e tenere premuto il pulsante Stop/Reset
(Arresta/Ripristina) per cancellare la sessione.
81
Avviso FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada)
Questo dispositivo rispetta la Parte 15 dei regolamenti
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) questo dispositivo non può causare
interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
un’interferenza che potrebbe causare un funzionamento
indesiderato.
Questo dispositivo rispetta le norme RSS esenti
da licenza del settore canadese. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo
dispositivo non può causare interferenza dannosa,
e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza che
potrebbe causarne un funzionamento indesiderato.
Nota: questa apparecchiatura è stata collaudata ed
è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di Classe B secondo la Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione
ragionevole dalle interferenze dannose in un’installazione
82
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza
e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installata e usata in conformità alle istruzioni, potrebbe
causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni.
Tuttavia, non vi sono garanzie che l’interferenza
non si verificherà in una particolare installazione. Se
l’apparecchiatura causa interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo l’apparecchiatura,
si incoraggia l’utente a cercare di correggerle adottando
uno o più dei seguenti provvedimenti.
1. Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
2.Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
3.Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su un
circuito diverso da quello al quale è collegato
il ricevitore.
4.Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio
e TV per ottenere assistenza.
83
GARANZIA INTERNAZIONALE
(GARANZIA LIMITATA USA) Il dispositivo TIMEX® è
garantito contro difetti di produzione da Timex Group
USA, Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di
acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il
mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione,
riparare il dispositivo installando componenti nuovi
o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure
sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE
– SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON
COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2) se il dispositivo non era stato acquistato
originariamente presso un dettagliante autorizzato
Timex;
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da
Timex;
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
84
5) a
lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena,
cassa dell’orologio, periferiche o batteria. Timex
potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di
una qualsiasi di queste parti.
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI
SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ
O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON
È RESPONSABILE DI ALCUN DANNO SPECIALE,
INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati
non permettono limitazioni su garanzie implicite e non
permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto
queste limitazioni potrebbero non valere per il cliente.
Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il
cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da
Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di
restituire il dispositivo a Timex, a una delle sue affiliate
o al rivenditore Timex dove è stato acquistato il
dispositivo, insieme al Buono di riparazione originale
85
86
compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al
Buono di riparazione compilato o una dichiarazione
scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono
e data e luogo dell’acquisto. Per coprire le spese di
spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la
riparazione) si prega di allegare al dispositivo quanto
segue: un assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.;
un assegno o vaglia da CAN $12,00 in Canada; un
assegno o vaglia da UK £3,50 nel Regno Unito. Negli
altri Paesi, Timex addebiterà il cliente per le spese di
spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA
SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI
ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per
il Canada, chiamare il numero 1-800-263-0981. Per il
Brasile, chiamare il numero +11 2664 1001. Per il Messico,
chiamare il numero 01-800-01-060-00. Per America
Centrale, Caraibi, Bermuda e Bahamas, chiamare il
numero (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare il
numero +852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare
il numero +44 020 8687 9620. Per la Francia, chiamare
il numero +33 3 81 63 42 51. Per la Germania e l’Austria,
chiamare il numero +43 662 889 2130. Per altre zone,
contattare il proprio dettagliante o distributore Timex
di zona per informazioni sulla garanzia.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO sono
marchi depositati di Timex Group B.V. e delle sue
sussidiarie. IRONMAN® e MDOT sono marchi depositati
di World Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza.
87
Dichiarazione di conformità
Nome del produttore: Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del produttore: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Stati Uniti d’America
dichiara che il prodotto:
Nome del prodotto: Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
Numeri modello: M049 & M053
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
RED: 2014/53/UE
Norme:
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 e -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
LVD: 2006/95/CE
Norme:
EN 60950-1
88
Emissioni dei dispositivi digitali
Norme:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth e NFC)
FCC 47CFR 15B Trasmettitori non intenzionali
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Agente:
Sam Everett
Ingegnere addetto alla qualità normativa
Data: 20 gennaio 2015, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
89
Inhaltsverzeichnis
Willkommen.............................................................................92
Die mobile App TIMEX® Connected ..............................92
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+...........................94
Die Classic 50 Move+ kennenlernen...............................95
Erste Schritte...........................................................................96
Uhrzeit und Datum einstellen...........................................97
Schnellübersicht der ganztägigen Aktivitätsdaten....98
Mit der Classic 50 Move+ trainieren...............................98
FCC-Hinweis...........................................................................100
Garantie...................................................................................102
Konformitätserklärung.......................................................106
90
91
WILLKOMMEN
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+! In dieser SchnellstartAnleitung wird Ihnen Ihr neues Gerät vorgestellt und
Sie werden durch die ersten Schritte zur Verwendung
Ihrer Classic 50 Move+ geleitet. Wir haben die TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+ so entwickelt, dass sie
autark verwendet werden kann, größeren Nutzen
von der Uhr haben Sie aber, wenn Sie sie gemeinsam
mit der kostenlosen mobilen App TIMEX Connected
verwenden (erhältlich auf iTunes und Google Play).
DIE MOBILE APP TIMEX® CONNECTED
92
•A
nzeige Ihrer Chrono- und Intervall-Trainings­
einheiten sowie ganztägigen Aktivitätsdaten in
einer praktischen Übersicht
•L
adung von Terminerinnerungen in Ihre Classic
50 Move+
• Festlegung von drei unabhängigen Zielen (Schritte,
Entfernung und Kalorienverbrauch) und Verfolgung
Ihres Erfolgs beim Erreichen dieser Ziele
• Zugriff auf Uhreneinstellungen
und Anpassung der
Einstellungen
• Upload von Trainingsdaten
auf Ihre bevorzugten TrainingWebsites
Download des gesamten
Benutzerhandbuchs und der
aktuellsten Version dieser
Schnellstart-Anleitung unter:
www.timex.com/classic50move
93
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Mit einem integrierten 3D-Beschleunigungsmesser
bietet die Classic 50 Move+ nicht nur die gewohnten
TIMEX Zeitmessungsfunktionen, die Sie zu schätzen
gelernt haben (Indiglo® Zifferblattbeleuchtung,
Stoppuhr/Chrono, Intervalle, verschiedene Weckrufe
und Stundensignale), die Classic 50 Move+ bietet
darüber hinaus eine ganztägige Aktivitätsverfolgung
(Schritte, zurückgelegte Entfernung und
Kalorienverbrauch).
Sie können außerdem einfach auf die
Synchronisierungsfunktion der Classic 50 Move+
zugreifen, um Ihre Daten rasch an die kostenlose
Begleit-App zu übertragen.
94
DIE CLASSIC 50 MOVE+ KENNENLERNEN
Sie können die Menüoptionen durch Drücken
des Modusknopfes durchlaufen. Falls zusätzliche
Seiten zur Verfügung stehen, werden neben den
entsprechenden Knöpfen Markierungen angezeigt.
Den Modusknopf drücken, um die Einstellungen zu
beenden oder von den Menüs zum Uhrzeitdisplay
zu wechseln.
SET/RECALL
(DONE)
(FESTLEGEN/
ABRUFEN
[FERTIG])
MODE
(NEXT)
(MODUS
[WEITER])
INDIGLO®-KNOPF
STOP/RESET (–)
(STOPP/ZURÜCKSETZEN)
START/SPLIT (+)
(START/ZWISCHENZEIT)
95
ERSTE SCHRITTE
Ihre Classic 50 Move+ wurde zur gemeinsamen
Verwendung mit der kostenlosen App TIMEX
Connected entwickelt. Installieren Sie für eine
Einrichtung der Uhr die mobile App TIMEX
Connected auf einem kompatiblen Gerät und
schließen Sie Ihre neue Classic 50 Move+ an.
Sollten Sie es eilig mit der ersten Aktivität mit Ihrer
Classic 50 Move+ haben, finden Sie nachfolgend
Informationen zu einer raschen Einrichtung.
ANMERKUNGEN:
96
•D
urch die manuelle Einstellung von Uhrzeit/
Datum auf der Uhr wird automatisch die
ganztägige Aktivitätsverfolgung aktiviert.
• Auf dem Uhrzeitdisplay den Knopf Start/
Zwischenzeit zur Anzeige der zweiten
Zeitzone drücken.
UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN
1.Auf dem Uhrzeitdisplay den Knopf Festlegen/
Abrufen drücken und halten.
2.Den Knopf Start/Zwischenzeit drücken, um die
erste oder zweite Zeitzone auszuwählen.
3.Den Modusknopf drücken und mithilfe der
Knöpfe Start/Zwischenzeit bzw. Stopp/
Zurücksetzen die Stundenziffern einstellen
(dabei auf die Einstellung von AM/PM achten).
4.Schritt 3 wiederholen, um Minuten, Sekunden,
Monat, Tag, Jahr sowie 12- oder 24-Stunden- und
Datumsformate einzustellen.
5.Zum Bestätigen und Beenden den Knopf
Festlegen/Abrufen drücken oder den Knopf
Start/Zwischenzeit drücken, um die Einstellungen
für Zeit 2 zu ändern.
97
SCHNELLÜBERSICHT DER GANZTÄGIGEN
AKTIVITÄTSDATEN
Ihre ganztägigen Aktivitätsdaten sind immer rasch
über das Uhrzeitdisplay abrufbereit. Tippen Sie
einfach auf den Knopf Stopp/Zurücksetzen, um die
verfügbaren Daten zu durchlaufen.
Steps (Schritte)>Distance (Entfernung)>Calories
Burned (Kalorienverbrauch)>Date (Datum)
MIT DER CLASSIC 50 MOVE+ TRAINIEREN
Wenn Sie die Chrono- bzw. Intervall-Trainings­
funktionen einsetzen, nutzt die Classic 50 Move+
den integrierten 3D-Beschleunigungsmesser,
um Informationen über Schritte, Entfernung und
Kalorienverbrauch zu sammeln.
1.Auf dem Uhrzeitdisplay den Modusknopf
drücken, bis CHRONO angezeigt wird.
98
2.Den Knopf Start/Zwischenzeit zum Beginn der
Trainingseinheit drücken.
3.Zur Messung einer Zwischenzeit den Knopf Start/
Zwischenzeit drücken. Runden- und Zwischenzeiten
werden mit der Rundennummer angezeigt.
4.Ein wiederholtes Drücken des Knopfes
Zurücksetzen/Abrufen zeigt die folgenden
Daten (Rundenzeit, Schritte, Entfernung und
Kalorienverbrauch) auf der oberen Leiste an.
5.Zum Stoppen oder Pausieren der Trainingseinheit
den Knopf Stopp/Zurücksetzen drücken.
6.Zur Wiederaufnahme der Trainingseinheit den
Knopf Start/Zwischenzeit drücken.
7.Nach Abschluss des Trainings den Knopf Stopp/
Zurücksetzen drücken, um das Training zu beenden.
8.Zum Speichern der Trainingseinheit den Knopf
Festlegen/Abrufen halten; zum Verwerfen der
Trainingseinheit den Knopf Stopp/Zurücksetzen
halten
99
FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada)
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Die Inbetriebnahme unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine störende
Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses Gerät muss jede
empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich
der Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSSNorm(en) von Industry Canada. Die Inbetriebnahme
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses
Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen, und
(2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz
aufnehmen, einschließlich der Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten der digitalen Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte
wurden aufgestellt, um angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in Wohngebieten zu bieten.
100
Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt HF-Energie
aus, und kann, wenn es nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung verwendet wird, zu schädlichen
Störungen im Funkbetrieb führen. Es kann nicht
garantiert werden, dass Störungen unter gewissen
Voraussetzungen nicht auftreten können. Sollte
dieses Gerät schädliche Störungen an Radio- oder
Fernsehempfang verursachen, was sich durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes feststellen lässt, wird der
Benutzer angehalten, zu versuchen, diese Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben.
1. Empfangsantenne ausrichten oder positionieren.
2.Abstand zwischen Ausrüstung und Empfänger
vergrößern.
3.Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen
als Empfänger.
4.Wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio- und TV-Techniker.
101
INTERNATIONALE GARANTIE
(U.S.A. – BESCHRÄNKTE GARANTIE) Für Ihr Timex®Gerät übernimmt die Timex Group USA, Inc. für die
Dauer EINES JAHRES ab dem Erstverkaufsdatum eine
Garantie auf Herstellungsmängel Timex und ihre Partner
weltweit erkennen diese internationale Garantie an.
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen
das Gerät durch Installieren neuer oder gründlich
überholter und überprüfter Komponenten reparieren
bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell
ersetzen kann. WICHTIG – BITTE BEACHTEN SIE, DASS
UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN MÄNGEL ODER
SCHÄDEN AN IHRER UHR VON DIESER GARANTIE
AUSGENOMMEN SIND:
102
1) nach Ablauf der Garantiezeit;
2) wenn das Gerät ursprünglich nicht von einem
autorisierten Timex-Händler gekauft wurde;
3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt
wurden;
4) Mängel oder Schäden infolge von Unfällen,
unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer
Behandlung; und
5) w
enn Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse,
Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann
den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN
ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND
ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER
EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX
HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten
sind keine Einschränkungen stillschweigender
Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder
Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher
gelten die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese
Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Darüber
hinaus haben Sie u. U. weitere Rechte, die je nach Land
oder Bundesstaat unterschiedlich sind.
103
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen,
senden Sie Ihr Gerät an Timex, einen Timex-Partner
oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, mit ausgefülltem OriginalReparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA
und Kanada: legen Sie den ausgefüllten OriginalReparaturschein oder eine schriftliche Erklärung
mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und
Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem
Gerät folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein
(hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten):
einen Scheck oder eine Zahlungsweisung in Höhe
von US$ 8,00 innerhalb der USA.; in Kanada, einen
Scheck oder eine Zahlungsanweisung über CAN$ 12,00;
und in Großbritannien, einen Scheck oder eine
Zahlungsanweisung über £ 3,50. In allen anderen Ländern
wird Ihnen Timex die Porto- und Verpackungskosten
in Rechnung stellen. SCHICKEN SIE BITTE NIEMALS
BESONDERE ARMBÄNDER ODER SONSTIGE ARTIKEL
VON PERSÖNLICHEM WERT MIT EIN.
104
Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantie­
informationen unter der Nummer 1-800-328-2677. Für
Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-263-0981. Für
Brasilien wählen Sie die Nummer +11 2664 1001. Für
Mexiko wählen Sie die Nummer 01-800-01-060-00. Für
Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas
wählen Sie die Nummer (501) 370-5775 (USA). Für
Asien wählen Sie die Nummer 852-2815-0091. Für
Großbritannien wählen Sie die Nummer 44 020 8687
9620. Für Frankreich wählen Sie die Nummer 33 3
81 63 42 51. Für Deutschland/Österreich wählen Sie
die Nummer +43 662 889 2130. Für andere Länder
wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an Ihren
örtlichen Timex-Händler oder Timex-Großhändler.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX und INDIGLO
sind eingetragene Marken der Timex Group B.V. und
ihren angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN® und
MDOT sind eingetragene Marken der World Triathlon
Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet.
105
Konformitätserklärung
106
Herstellername: Timex Group USA, Inc.
Herstelleranschrift: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
USA
erklärt, dass das Produkt:
Produktname: Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
NSR: 2006/95/EG
Normen:
IEC 60950-1
Emissionsnormen für digitale Geräte
Normen:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth und NFC)
FCC 47CFR 15B Unintentional Radiators
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Modellnummern: M049 & M053
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
RED: 2014/53/EU
Normen:
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 und -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
Bevollmächtigter:
Sam Everett
Qualitätsaufsicht
Datum: 20. Januar 2015, Middlebury, Connecticut, USA.
107
Inhoudsopgave
Welkom....................................................................................110
Mobiele app van TIMEX® Connected...........................110
TIMEX® IRONMAN® Classic 50 Move+.........................112
Leer uw Classic 50 Move+ kennen................................113
Aan de slag............................................................................114
De tijd/datum instellen......................................................115
Snelle weergave van gegevens van activiteiten
gedurende de gehele dag..........................................116
Training met uw Classic 50 Move+...............................116
FCC-kennisgeving................................................................118
Garantie...................................................................................120
Conformiteitsverklaring.....................................................124
108
109
WELKOM
Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+! In deze snelstartgids
laten wij u kennismaken met uw nieuwe apparaat
en helpen wij u bij de eerste stappen om uw Classic
50 Move+ te gaan gebruiken. We hebben de TIMEX®
IRONMAN® Classic 50 Move+ zo ontworpen dat
deze zelfstandig kan worden gebruikt maar u heeft
er nog meer profijt van wanneer u hem gebruikt
met de gratis mobiele app van TIMEX Connected
(verkrijgbaar op iTunes en Google Play).
MOBIELE APP VAN TIMEX® CONNECTED
110
•B
ekijk gegevens van uw chrono-trainingen,
interval-trainingen en activiteiten gedurende
de gehele dag op één handige plek
•L
aad herinneringen voor afspraken in uw Classic
50 Move+
•S
tel drie onafhankelijke doelen
(stappen, afstand en verbrande
calorieën) in en volg uw
vorderingen ten opzichte van
deze doelen
• Roep de instellingen van het
horloge op en pas deze aan
• Upload gegevens naar uw
favoriete trainingssites
Download de volledige
gebruikershandleiding en
de nieuwste versie van deze
snelstartgids bij:
www.timex.com/classic50move
111
TIMEX® IRONMAN® CLASSIC 50 MOVE+
Met een geïntegreerde 3D versnellingsmeter
biedt de Classic 50 Move+ niet alleen de klassieke
TIMEX-tijdfuncties die u zeer op prijs stelt (Indiglo®
nachtverlichting, stopwatch/chrono, intervallen,
meerdere alarmen en uursignalen), maar met uw
Classic 50 Move+ kunt u ook activiteiten gedurende
de gehele dag volgen (stappen, afgelegde afstand
en verbande calorieën).
U kunt in de Classic 50 Move+ ook gemakkelijk
de synchronisatiefunctie oproepen om uw gegevens
snel naar de bijbehorende gratis app over te brengen.
LEER UW CLASSIC 50 MOVE+ KENNEN
Blader door de menu-opties door op de knop Mode
(modus) te drukken. Als meer pagina's beschikbaar
zijn, lichten vlaggetjes op naast de betreffende
knoppen. Druk op de knop Mode om instellingen
te verlaten of terug te gaan naar het tijdscherm
vanuit menu’s.
SET/RECALL
(DONE)
[INSTELLEN/
TERUGROEPEN
(KLAAR)]
MODE
(NEXT)
[MODUS
(VOLGENDE)]
112
INDIGLO® KNOP
STOP/RESET (–)
(STOPPEN/RESETTEN)
START/SPLIT (+)
(STARTEN/TUSSENTIJD)
113
AAN DE SLAG
Uw Classic 50 Move+ is ontworpen voor gebruik
met de gratis app van TIMEX Connected. Om het
horloge eenvoudig in te stellen kunt u de mobiele
app van TIMEX Connected op een compatibel
apparaat installeren en uw nieuwe Classic 50 Move+
aansluiten. Als u staat te popelen om uw eerste
activiteit met uw Classic 50 Move+ te beginnen,
dan vindt u hieronder een snelle instelling om aan
de slag te kunnen gaan:
OPMERKINGEN:
114
•A
ls de tijd/datum met de hand worden
ingesteld op het horloge, wordt de functie voor
het volgen van activiteiten gedurende
de gehele dag automatisch ingeschakeld.
• Op het tijdscherm houdt u de knop Start/Split
(starten/tussentijd) ingedrukt om de tweede
tijdzone te zien.
DE TIJD/DATUM INSTELLEN
1.Houd op het tijdscherm de knop Set/Recall
(instellen/terugroepen) ingedrukt.
2.Druk op de knop Start/Split om de eerste of
tweede tijdzone te selecteren.
3.Druk op de knop Mode, gebruik de knoppen
Start/Split en/of Stop/Reset (stoppen/resetten)
om de uurcijfers aan te passen (let op de
aanduiding AM/PM).
4.Herhaal stap 3 om minuten, seconden, maand,
dag, jaar, 12- of 24-uurs en datumindeling aan
te passen.
5.Druk op de knop Set/Recall wanneer u klaar bent
om te bevestigen en af te sluiten of druk op de
knop Start/Split om naar de instellingen van tijd
2 te gaan.
115
SNELLE WEERGAVE VAN GEGEVENS VAN
ACTIVITEITEN GEDURENDE DE GEHELE DAG
U kunt de gegevens van activiteiten gedurende
de gehele dag altijd gemakkelijk oproepen vanuit
het tijdscherm. Tik op de knop Stop/Reset om
de beschikbare gegevens te doorlopen.
Steps>Distance>Calories Burned>Date (stappen>
afstand>verbrande calorieën>datum)
TRAINING MET UW CLASSIC 50 MOVE+
Terwijl de chrono- en/of interval-trainingsfuncties
worden gebruikt, maakt uw Classic 50 Move+
gebruik van de ingebouwde 3D versnellingsmeter
om informatie over stappen, afstand en
calorieverbruik te verstrekken.
1.Op het tijdscherm drukt u op de knop Mode
totdat u CHRONO ziet.
116
2.Druk op de knop Start/Split om de training
te starten.
3.Druk op de knop Start/Split om een tussentijd te
nemen. De ronde- en tussentijden worden met
het rondenummer weergegeven.
4.Wanneer de knop Set/Recall tijdens de training
herhaaldelijk wordt ingedrukt, worden de
volgende gegevens bovenaan weergegeven
(rondetimer, stappen, afstand en calorieverbruik).
5.Om de training te stoppen of onderbreken drukt
u op de knop Stop/Reset.
6.Druk op de knop Start/Split om de training
te hervatten.
7.Nadat de training is voltooid, drukt u op de knop
Stop/Reset om de training te stoppen.
8.Houd de knop Set/Recall ingedrukt om de
training op te slaan of houd de knop Stop/Reset
ingedrukt om de training weg te gooien.
117
FCC-kennisgeving (VS) / IC-kennisgeving (Canada)
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften.
Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee
voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke
storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen storing accepteren, waaronder storing die
ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit apparaat voldoet aan de van licentie vrijgestelde
RSS-norm(en) van Industry Canada. Het gebruik is
afhankelijk van de volgende twee voorwaarden: (1) dit
apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet alle ontvangen storing accepteren,
waaronder storing die ongewenste werking kan
veroorzaken.
Opmerking: Deze apparatuur is getest en er is gebleken
dat deze aan de grenzen voor een digitaal apparaat
van klasse B voldoet conform deel 15 van de FCCvoorschriften. Deze grenzen zijn bedoeld om redelijke
bescherming tegen schadelijke storing in woonwijken
te bieden. Dit apparaat produceert en gebruikt
118
radiofrequente energie en kan deze energie uitstralen,
en kan, als het niet volgens de instructies wordt gebruikt,
schadelijke storing voor radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat storing zich in een
bepaalde installatie niet zal voordoen. Als dit apparaat
schadelijke storing voor radio- en televisieontvangst
veroorzaakt, wat vastgesteld kan worden door het
apparaat uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangeraden te proberen de storing met een of meer
van de volgende maatregelen te verhelpen:
1.De ontvangstantenne heroriënteren of verplaatsen.
2.De afstand tussen het apparaat en de ontvanger
vergroten.
3.Het apparaat aansluiten op een stopcontact op een
ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
4.De dealer of een ervaren radio/televisiemonteur
raadplegen als u hulp nodig hebt.
119
INTERNATIONALE GARANTIE
(VS - BEPERKTE GARANTIE) Het Timex® apparaat
heeft een garantie van de Timex Group USA, Inc. voor
gebreken in fabricage gedurende een periode van EEN
JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex en
gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen
deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het apparaat repareren
door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde
componenten te installeren of het vervangen door een
identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE
GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET
HORLOGE:
1) nadat de garantietermijn is verlopen;
2) als het apparaat oorspronkelijk niet bij een erkende
Timex-winkelier is gekocht;
3) als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn
uitgevoerd;
4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en
120
5) h
et glas, de band, de kast, de accessoires of
de batterij. Timex kan het vervangen van deze
onderdelen in rekening brengen.
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE
VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE
VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR
EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK
VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
Sommige landen en staten staan geen beperkingen
toe met betrekking tot impliciete garanties en staan
geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot
schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor
u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben
die van land tot land en van staat tot staat verschillen.
Voor het verkrijgen van service onder de garantie
dient u uw apparaat naar Timex, een van de gelieerde
ondernemingen of de Timex winkelier waar het apparaat
gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde,
121
122
originele horlogereparatiebon of, alleen in de VS en
Canada, de ingevulde originele horlogereparatiebon
of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,
telefoonnummer en datum en plaats van aankoop
worden vermeld. Wilt u het volgende bij het apparaat
insluiten voor port en behandeling (dit zijn geen
reparatiekosten): een cheque of postwissel voor
US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor
CAN$ 12,00 in Canada; en een cheque of postwissel
voor UK£ 3,50 in het V.K. In andere landen zal Timex
port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT
EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER
ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.
Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer
informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800263-0981. Voor Brazilië +11 2664 1001. Voor Mexico
01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribisch
gebied, Bermuda en de Bahama's (501) 370-5775 (V.S.).
Voor Azië 852-2815-0091. Voor Groot-Brittannië
44 020 8687 9620. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 51. Voor
Duitsland/Oostenrijk +43 662 889 2130. Voor andere
gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over
de garantie.
©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX en INDIGLO zijn
gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B.V. en
zijn dochterondernemingen. IRONMAN® en MDOT zijn
gedeponeerde handelsmerken van de World Triathlon
Corporation. Hier gebruikt met toestemming.
123
Conformiteitsverklaring
124
Naam van fabrikant: Timex Group USA, Inc.
Adres van fabrikant: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Verenigde Staten van America
verklaart dat het product:
Productnaam: Timex® Ironman®
Classic 50 Move+
LVD: 2006/95/EU
Normen:
IEC 60950-1
Emissies van digitale apparaten
Normen:
FCC 47CFR 15C (Bluetooth en NFC)
FCC 47CFR 15B Onopzettelijke stralers
IC RSS 210
IC RSS-GEN
Modelnummers: M049 en M053
voldoet aan de volgende specificaties:
RED: 2014/53/EU
Normen:
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-3 en -17 (EMC)
ETSI EN 300 440-2 (Bluetooth)
Agent:
Sam Everett
Quality Regulatory Engineer
Datum: 20 januari 2015, Middlebury, Connecticut, VS
125
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement