Bedienungsanleitung FUSSGELENKBANDAGEN BANDAGES

Bedienungsanleitung FUSSGELENKBANDAGEN BANDAGES
FUSSGELENKBANDAGEN
BANDAGES CHEVILLE
FASCE PER LA CAVIGLIA
pro comfort
PF-1274
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte.
Bedienungsanleitung
Lieferumfang
Technische Daten
Verwendete Symbole
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
Anlegen der Bandage
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Entsorgung
3 Jahre Garantie
Service
Mode d’emploi
Contenu de la livraison
Caractéristiques techniques
Symboles utilisés
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Pose du bandage
Nettoyage et entretien
Mise au rebut
3 ans de garantie
Service
Istruzioni per l‘uso
Dotazione
Dati tecnici
Simboli utilizzati
Uso previsto
Avvertenze di sicurezza
Applicazione della fascia
Pulizia a cura
Smaltimento
3 anni di garanzia
Servizio
2
3
3
3
3-4
4
5-6
6
6
7
16
7
7
8
8
9
9 - 10
11
11
11
16
12
12
12
12 - 13
13
14 - 15
15
15
16
16
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Wenn Sie den Artikel weitergeben,
übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Fußgelenkbandage rechts
1 x Fußgelenkbandage links
Technische Daten
Schuhgröße:
35 - 38
39 - 42
43 - 47
Verwendete Symbole
Bedienungsanleitung beachten
Herstellungsdatum
Chargenbezeichnung
Hersteller
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch hergestellt und darf
nicht länger als 2-3 Stunden durchgehend sowie nicht länger als
6-8 Stunden am Tag getragen werden.
3
Zur unterstützenden Anwendung:
1. nach typischen Umknickverletzungen
2.bei chronischer Außenbandschwäche oder chronischen
Bandlaxizitäten
3.bei Gelenkverschleiß
4.bei Pronations- oder Supinationsneigung
5.bei chronischen Gelenkschmerzen und Schwellneigung
6.bei sportlicher und körperlicher Belastung
Nicht - oder nur nach Rücksprache mit
Ihrem Arzt - anwenden bei:
1. kompletten Bandrupturen
2.äußeren Verletzungen
3.höhergradigen Bandinstabilitäten
4.Durchblutungsstörungen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
•Treten während des Tragens Probleme auf, entfernen Sie die
Bandage sofort und konsultieren Sie einen Arzt.
• Legen Sie die Bandage nur so fest an, dass Ihre Blutzufuhr nicht
eingeschränkt ist.
• Prüfen Sie die Bandage vor jedem Gebrauch auf Risse und
Beschädigungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
•Tragen Sie den Artikel nicht während des Schlafens oder längeren
Ruhephasen wie z.B. langem Sitzen.
Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen!
• In Einzelfällen kann es zu Hautreaktionen und Reizungen kommen.
•Tragen Sie den Artikel nicht länger als 6-8 Stunden am Tag sowie nicht länger als 2-3 Stunden durchgehend, und waschen Sie
von dem Artikel bedeckte Körperstellen regelmäßig, um
Hautreizungen und Hautirritationen zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von allergischen Hautreaktionen muss die Haut
frei von Gelen, Fetten, Salben, Ölen oder ähnlichen Stoffen sein.
Sollten dennoch Probleme auftreten, konsultieren Sie sofort einen
Arzt.
4
Anlegen der Bandage
Bei Supinationsneigung („Umknicken“)
Hinweis: Je stärker der äußere Stabilisierungsgurt
gespannt ist, desto stärker ist die Eingrenzung der
Supinationsneigung.
Bild 1: Platzieren Sie die Ferse fest in dem vorgesehenen Fersenloch.
Bild 2: Schließen Sie zuerst den unteren (B) und anschließend den
oberen (C) Klettverschluss.
Bild 3: Führen Sie zuerst den äußeren Stabilisierungsgurt von
außen nach innen über den Fußrücken (Rist) und schließen Sie
den Klettverschluss unter leichtem Zug.
Bild 4: Führen Sie den inneren Stabilisierungsgurt über den Fußrücken
in Richtung Außenknöchel und schließen Sie den Klettverschluss.
C
A
D
B
1
2
E
3
4
A Fersenloch
B unterer Klettverschluss
C oberer Klettverschluss
D äußerer Stabilisierungsgurt
E innerer Stabilisierungsgurt
Bei Pronationsneigung („Einwärtsknicken“)
Hinweis: Je stärker der innere Stabilisierungsgurt
gespannt ist, desto stärker ist die Eingrenzung der
Pronationsneigung.
Bild 1: Platzieren Sie die Ferse fest in dem vorgesehenen Fersenloch.
Bild 2: Schließen Sie zuerst den unteren (B) und anschließend den
oberen (C) Klettverschluss.
Bild 3: Führen Sie zuerst den inneren Stabilisierungsgurt von innen
nach außen über den Fußrücken (Rist) und schließen Sie den
Klettverschluss unter leichtem Zug.
5
Bild 4: Führen Sie den äußeren Stabilisierungsgurt über den
Fußrücken in Richtung Innenknöchel und schließen Sie den
Klettverschluss.
C
A
1
E
D
B
2
3
A Fersenloch
B unterer Klettverschluss
C oberer Klettverschluss
D innerer Stabilisierungsgurt
E äußerer Stabilisierungsgurt
Reinigung und Pflege
• Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese
gründlich waschen.
• Nach jeweils zwei- oder dreimaligem Verwenden empfiehlt es
sich, einen weiteren Waschdurchgang durchzuführen.
• Schließen Sie die Klettstücke beim Waschvorgang.
• Nach dem Waschen sollten Sie Ihre Bandage gründlich
durchspülen.
• Separat waschen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die aktuell geltenden
Vorschriften.
6
4
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt
nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte,
insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie sich bitte über
unsere kostenlose Service-Hotline oder per E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Im Garantiefall können in Absprache mit unseren Service-Mitarbeitern
defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service-Adresse geschickt
werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes
Teil kostenlos zurück. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 63730
Veuillez soigneusement le mode d’emploi avant l’utilisation. Conservez absolument le mode d’emploi pour le relire
ultérieurement ! Veuillez également transmettre ce
mode d’emploi lorsque vous cédez l’article.
Ce produit est conforme à la directive 93/42/CE relative
aux dispositifs médicaux.
Contenu de la livraison
1 x Mode d’emploi
1 x Bandages pied droite
1 x Bandages pied gauche
Caractéristiques techniques
Taille de chaussure :
35 - 38
39 - 42
43 - 47
7
Symboles utilisés
Voir mode d’emploi
Date de fabrication
Désignation du lot
Fabricant
Utilisation conforme
Cet article a été fabriqué pour une utilisation privée et ne doit
pas être porté plus de 2-3 heures de manière continue ou plus
de 6-8 heures dans une même journée.
À appliquer lors de :
1. Après des blessures typiques par luxation
2. Lors de faiblesse chroniques des ligaments externes ou de
laxicité des ligaments chronique
3. Usure des articulations
4. Lors d’une tendance à la pronation ou supination
5. Douleurs articulaires chroniques et tendence aux tuméfactions
(gonflements)
6. Charges sportives et corporelles
Non ou uniquement après consultation avec votre
médecine – appliquer lors de :
1. Rupture de ligaments complète
2. Blessures externes
3. Instabilités des ligaments élevées
4. Troubles de l’irrigation sanguine
8
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• Si pendant que vous le portez vous avez des problèmes, retirez le
bandage immédiatement et consultez un médecin.
• Serrez le bandage assez fort, mais sans que l’irrigation sanguine
soit limitée.
• Vérifiez avant d’utiliser le bandage si celui-ci présente des
déchirures ou des dommages.
• L’article doit être utilisé uniquement en un état impeccable.
• Ne portez pas l’article pendant que vous dormez ou pendant des
longues phases de repos, par exemple en restant assis longtemps.
Risque d’irritations et de réactions de la peau !
• Dans des cas isolés on pourrait avoir des réactions et des
irritations de la peau.
• Ne portez pas cet article plus de 6-8 heures par jour ou plus
de 2-3 heures de manière continue et lavez les parties couvertes
par l’article régulièrement afin d’éviter des réactions et des
irritations cutanées.
• Afin d’éviter des réactions allergiques la peau devra être
libre de gels, de graisses, crèmes, huiles ou d’autres
produits semblables. Si des problèmes devaient
apparaître, consultez immédiatement un médecin.
Pose du bandage
Lors d’une tendence à la supination
(„luxation externe“)
Indication : Plus forte sera serré la sangle de
stabilisation extérieure, plus forte sera la limitation
de la tendance à la supination.
Image 1 : Placez la cheville de manière serrée dans le trou prévu
pour celle-ci.
Image 2 : Serrez d’abord la fermeture scratch inférieure (B) et
finalement la fermeture scratch supérieure (C).
Image 3 : Glissez d’abord la sangle de stabilisation
extérieure de l’extérieur vers l’intérieur au-dessus des
cous-de-pieds et serrez la fermeture de scratch en tirant
légèrement.
9
Image 4 : Glissez la sangle de stabilisation interne au-dessus des
cous-de-pieds en direction de la malléole extérieur et serrez la
fermeture de scratch.
C
A
D
B
1
E
2
3
4
A Trou pour la cheville
D Sangle de stabilisation extérieure
B Fermeture scratch inférieure E Sangle de stabilisation intérieure
C Fermeture scratch supérieure
Lors d’une tendance à la pronation
(„luxation interne“)
Indication : Plus forte sera serré la sangle de stabilisation
intérieure, plus forte sera la limitation de la tendance à la
supination.
Image 1 : Placez la cheville de manière serrée dans le trou prévu
pour celle-ci.
Image 2 : Serrez d’abord la fermeture scratch inférieure (B) et
finalement la fermeture scratch supérieure (C).
Image 3 : Glissez d’abord la sangle de stabilisation intérieure de
l’intérieur vers l’extérieur au-dessus des cous-de-pieds et serrez la
fermeture de scratch en tirant légèrement.
Image 4 : Glissez la sangle de stabilisation externe au-dessus des
cous-de-pieds en direction de la malléole intérieure et serrez la
fermeture de scratch.
C
A
1
E
D
B
2
3
4
A Trou pour la cheville
C Fermeture scratch supérieure
B Fermeture scratch inférieure D Sangle de stabilisation intérieure
10
E Sangle de stabilisation extérieure
Nettoyage et entretien
• Avant la première utilisation, le bandage devra être lavé
minutieusement.
• Il est recommandé après deux à trois utilisations de procéder
de nouveau à un lavage.
• Assemblez les pièces auto-agrippantes avant chaque lavage.
• Après le lavage, rincez soigneusement votre bandage.
• Laver séparément.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à
l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entreprise
de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre
commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec grand soin et a été soumis à un
contrôle permanent. Pour ce produit, vous obtenez une garantie de
trois ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse. La garantie s’applique uniquement à des dégâts matériels et de fabrication. Elle devient nulle lorsque le produit fait l’objet
d’un traitement abusif ou non conforme. Vos droits légaux, et plus
particulièrement les droits de garantie, ne sont pas restreints par cette
garantie. En cas de garantie, veuillez vous adresser à notre service
téléphonique gratuit ou contactez-nous par e-mail. Dans chaque cas,
nous allons vous fournir un conseil personnalisé. En cas de garantie
et suite à un accord avec nos employés de service, les pièces défectueuses pourront être envoyées en port dû à l’adresse du service
indiquée. Vous allez ensuite le plus rapidement possible obtenir
gratuitement une nouvelle pièce ou une pièce réparée.
La durée de garantie n’est pas prolongée suite à d’éventuelles
réparations, effectuées suite à un cas de garantie du constructeur, de
garantie légale ou de geste commercial. Ceci s’applique également
aux pièces remplacées et réparées. Toute réparation qui serait à
entreprendre au delà de la date limite de la garantie est payante.
IAN : 63730
11
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Conservarle per la consultazione in tempi successivi!
Nel caso in cui si dia questo articolo a un’altra persona, consegnare unitamente all’articolo anche le presenti
istruzioni. Questo prodotto è conforme alla direttiva
93/42/EWG sui prodotti medici.
Dotazione
1 x Istruzioni per l‘uso
1 x Cavigliera destro
1 x Cavigliera sinistro
Dati tecnici
Grandezza della scarpa:
35 - 38
39 - 42
43 - 47
Simboli utilizzati
Leggere le istruzioni per l’uso
Data di produzione
Indicazione del lotto
Produttore
Uso previsto
Questo articolo è pensato per l’uso privato e non deve essere
indossato per più di 2-3 ore consecutive né per un tempo
superiore a 6-8 ore giornaliere.
12
Per l’applicazione di supporto:
1. Dopo tipiche slogature
2. In caso di debolezza cronica dei legamenti esterni o rilassamento
cronico dei legamenti
3. Logoramento delle articolazioni
4. In caso di pronazione o supinazione
5. Dolori cronici delle articolazioni o tendenza al gonfiore
6. In caso di aggravio sportivo e fisico
Non utilizzare o utilizzare solo dietro consulto medico in caso di:
1. Fratture complete dei legamenti
2. Ferite esterne
3. Instabilità elevata dei legamenti
4. Disturbi a livello vascolare
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Se durante l’applicazione dovessero sorgere problemi, rimuovere
immediatamente il bendaggio e consultare un medico.
• Applicare il bendaggio in maniera resistente e tuttavia tale da non
interferire con la circolazione del sangue.
• Prima di ogni applicazione verificare che il bendaggio non
presenti lesioni e danni.
• L’articolo può essere utilizzato solo se in perfetto stato.
• Non indossare l’articolo durante il sonno o durante lunghe pause
di riposo, ad es. se si sta a lungo seduti.
Pericolo di irritazione della pelle!
• In casi isolati possono verificarsi reazioni cutanee e irritazioni
della pelle.
• Non indossare l’articolo per più di 2-3 ore consecutive né per più
di 6-8 ore complessive al giorno e lavare regolarmente le aree
del corpo coperte dall’articolo al fine di evitare irritazioni della
pelle.
• Per evitare reazioni cutanee allergiche, la pelle deve
essere libera da gel, grassi, unguenti, oli o sostanze
simili. Se dovessero ancora verificarsi problemi,
consultare immediatamente un medico.
13
Applicazione della fascia
In caso di supinazione (“slogatura”)
Nota: Quanto più la cinghia di stabilizzazione esterna è
tesa, maggiore è la limitazione della supinazione.
Immagine 1: Posizionare il tallone in maniera decisa presso il foro
tallone previsto.
Immagine 2: Chiudere prima mediante la chiusura a strappo
inferiore (B) e quindi con quella superiore (C).
Immagine 3: Condurre prima la cinghia di stabilizzazione esterna
dall’esterno verso l’interno passando per il dorso del piede (collo
del piede)e chiudere quindi mediante chiusura a strappo tirando
leggermente.
Immagine 4: Condurre la cinghia di stabilizzazione interna
passando per il dorso del piede in direzione caviglia esterna e
fissare con la chiusura a strappo.
C
A
D
B
1
2
E
3
4
A Foro tallone
B Chiusura a strappo inferiore
C Chiusura a strappo superiore
D Cingia di stabilizzazione esterna
E Cinghia di stabilizzazione interna
Pronazione (“storta”)
Nota: Quanto più la cinghia di stabilizzazione interna è
tesa, maggiore è la limitazione della tendenza alla
pronazione.
Immagine 1: Posizionare il tallone in maniera decisa presso il
foro tallone previsto.
Immagine 2: Chiudere prima mediante la chiusura a strappo
inferiore (B) e quindi con quella superiore (C).
14
Immagine 3: Condurre prima la cinghia di stabilizzazione interna
dall’interno verso l’esterno passando per il dorso del piede (collo del
piede) e chiudere con la chiusura a strappo tirando leggermente.
Immagine 4: Condurre la cinghia di stabilizzazione esterna passando per il dorso del piede in direzione caviglia interna e chiudere
con la chiusura a strappo.
C
A
1
E
D
B
2
3
4
A Foro tallone
B Chiusura a strappo inferiore
C Chiusura a strappo superiore
D Cinghia di stabilizzazione interna
E Cingia di stabilizzazione esterna
Pulizia a cura
• Prima di utilizzare la fascia per la prima volta, essa va lavata con
cura.
• Dopo aver utilizzato la fascia per due o tre volte, si consiglia di
procedere di nuovo al lavaggio.
• Durante il lavaggio, chiudere le chiusure a strappo.
• Dopo il lavaggio la fascia va sciacquata bene.
• Lavare separatamente.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando
l’ambiente e le regole della raccolta differenziata!
Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata
o alle autorità competenti. Rispettare la normativa vigente.
15
3 anni di garanzia
Service/Servizio
Service-Adresse/Contact service/Indirizzo assistenza
 Produkt-Hotline 00800-88080808
(Mo.- Fr., 10:00 - 16:00 Uhr, gebührenfrei)
 Service après-vente 00800-88080808
(Du lundi au vendredi, de 10h à 16h, gratuit)
 Numero verde 00800-88080808
(Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito)
Atlantic Forwarding Ltd. • Mühlemattstr. 22, C.P. No. 131
4104 Oberweil BL, Switzerland
[email protected]
A.Hofer • Loebersdorfer Str. 42 • AT-2560 Berndorf
[email protected]
- www.nws-service.com DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 · D-22397 Hamburg
Druckversion/Version imprimable/
Versione stampata: 201106V1
Il prodotto è stato realizzato con cura ed è stato sottoposto a continui collaudi. Sul presente prodotto viene riconosciuta una garanzia
di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino. La garanzia vale solo per i difetti del materiale e di
fabbricazione e decade in caso di impiego improprio o inadeguato.
I suoi diritti legali, non sono limitati dalla presente garanzia. In caso
di guasto coperto da garanzia, si prega di mettersi in contatto con
noi attraverso il nostro servizio gratuito hotline oppure scrivendoci
una e-mail. Le forniremo una consulenza diretta. In caso di guasto
coperto da garanzia, in accordo con i nostri collaboratori addetti al
servizio, potrà rispedire a nostro carico le parti difettose all‘indirizzo
del nostro centro-assistenza. Riceverà immediatamente e gratuitamente un componente nuovo o riparato. Il periodo di garanzia non
verrà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sul
prodotto. Ciò vale anche per i componenti sostituiti o riparati.
Tutti i lavori di riparazione effettuati dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
IAN: 63730
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement