ANGLE GRINDER PWS 125 A1

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER PWS 125 A1
A
NGLE GRINDER
O
peration and Safety Notes
T ranslation of original operation manual
Winkelschleifer
B edienungs- und Sicherheitshinweise
O
riginalbetriebsanleitung
6
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 3
17.06.11 09:23
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 4
Page
Seite
5
19
17.06.11 09:23
9
10
1
2
3
4
6
5
7
8
A
B
6
11
C
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 5
D
17.06.11 09:23
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 6
17.06.11 09:23
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 7
17.06.11 09:23
E
F
G
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 8
17.06.11 09:23
Table of contents
Introduction
Proper use.......................................................................................................................Page6
Features and equipment................................................................................................Page6
Included items................................................................................................................Page7
Technical information.....................................................................................................Page7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety......................................................................................................Page7
2. Electrical safety..........................................................................................................Page7
3. Personal safety...........................................................................................................Page8
4. Careful handling and use of electrical power tools................................................Page8
Safety advice for all uses...............................................................................................Page9
Safety advice relating to kickback................................................................................Page10
Special safety advice relating to grinding and disc-cutting.........................................Page11
Further special safety advice for disc-cutting................................................................Page11
Special safety advice for abrading using sandpaper.................................................Page12
Special safety advice for polishing...............................................................................Page12
Special safety advice for working with wire brushes...................................................Page12
Safety advice for angle grinders...................................................................................Page12
Advice on use.................................................................................................................Page13
Use
Switching on and off......................................................................................................Page14
Setting the speed............................................................................................................Page14
Changing a disc.............................................................................................................Page15
Use of accessories
Cutting / roughing discs.................................................................................................Page15
Flap discs for metal........................................................................................................Page15
Other accessories..........................................................................................................Page16
Adjusting the disc guard cover......................................................................................Page16
Using the auxiliary handle.............................................................................................Page17
Maintenance and cleaning..........................................................................Page17
Service..........................................................................................................................Page17
Warranty....................................................................................................................Page17
Disposal.......................................................................................................................Page18
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page18
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 5
5
16.06.11 15:58
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Rated idle running speed
Observe caution and safety notes!
Safety class II
Caution – electric shock!
Danger to life!
Proper procedure and handling.
Risk of explosion!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of fire!
Keep children away from electrical
power tools!
V~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Angle grinder PWS 125 A1
Grinding, roughing, cutting
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for the dry cutting, rough
grinding and brushing of metal and stone. Any other
use or modification to the device shall be considered
as improper use and could give rise to considerable
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.
6
n0
Note: Slots cut in load-bearing walls must comply
with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations
applicable in your country.
These instructions and advice must be observed.
Before you start a task, seek the advice of a competent structural engineer, architect, or the relevant
site management staff.
Q
Features and equipment
1 Safety lock-out
2 ON / OFF switch
3 Carbon brushes cover
4 Auxiliary handle
5 Adjustable disc guard
6 Clamping nut
7 Mounting spindle
8 Mounting flange
9 Spindle lock button
10 Speed pre-selector wheel
11 Spanner (Fig. B)
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 6
16.06.11 15:58
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Included items
1 Angle grinder PWS 125 A1
1 Metal-cutting disc
1 Auxiliary handle
1 Disc guard cover
1 Spanner
1 Operating instructions
Q
Technical information
Rated output:
Rated voltage:
Design no-load speed:
Spindle thread:
Protection class:
1200 W
230 V~ 50 Hz
n0 3000 - 11000 min-1
M14
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise
level of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 91 dB(A)
Sound power level: 102 dB(A)
Uncertainty K:
3 dB
Wear hearing protection!
Vibration total values determined
according to EN 60745:
Surface grinding:
Vibration emission value ah = 13.431 m/s2,
Uncertainty K = 1.5 m/s2.
Warning! The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified in
EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
eneral safety advice for
G
electrical power tools
Warning! Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1. Workplace safety
a)
Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a) T he mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 7
7
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
with a protective earth. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
8
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d)
Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e)
Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f)Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.Careful handling and use
of electrical power tools
a)Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b)Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 8
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d)When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
e)Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f)
Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g)
Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Q
Safety advice for all uses
General safety advice for grinding,
sanding (with sandpaper), wire brushing,
polishing and disc-cutting:
a)
This electrical power tool is intended
for use as a grinding, sanding, wirebrushing, and disc-cutting machine.
Observe all the safety advice, instructions, information in figures and all
other information you received with
this device. If you do not observe the following
advice it could lead to electric shock, fire
and / or serious injury.
b)Normative statement / advice for this tool is not
applicable.
c)
Do not use any accessory not specifically intended by the manufacturer
for this electrical power tool. Although
an accessory may fit on your electrical power
tool, this does not on its own guarantee that it
can be safely used.
d)
The maximum permitted speed of an
attachment must be at least as high as
the maximum speed indicated for the
electrical power tool. An accessory rotating
faster than its permitted speed could disintegrate
or fly off.
e)
The external diameter and the thickness
of the attachment must be compatible
with the dimensions of your electrical
power tool. Attachments that are not dimensionally compatible cannot be adequately
guarded or controlled.
f)Grinding discs, flanges, grinding
wheels or other accessories must fit
exactly on to the spindle of your electrical power tool. Attachments that do not
exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate
severely and could lead to loss of control.
g)Do not use damaged attachments.
Before every use check attachments
such as grinding discs for loose fragments and cracks, grinding wheels for
cracks, deterioration or excessive
wear and wire brushes for loose or
broken wires. If the electrical power
tool or attachment is dropped, inspect
for damage or change the attachment
for an undamaged one. When you
have inspected and inserted the attachment, position yourself and bystanders away from the plane of the
rotating attachment and run the device
at maximum speed for one minute.
Damaged attachments will usually break apart
during this test.
h)
Wear personal protective
equipment. Use a full face visor, safety goggles or safety
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 9
9
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
lasses, depending on the application.
g
Wear a dust mask, hearing protectors,
safety gloves or special apron capable
of stopping particles of the grinding
medium or workpiece, as appropriate
for the task. Eyes must be protected from
the flying debris which can arise from some
operations. Dust or breathing masks must be
capable of filtering out the dust generated by
the application. Prolonged exposure to loud
noise can lead to hearing loss.
i)
Keep bystanders at a safe distance
from your work area. Anyone entering
the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken attachment could fly
off and cause injury beyond the immediate
working area.
j) Hold the device by the insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger
of the attachment striking hidden
electricity cables or the device’s mains
lead. Contact with a live wire could cause
metal parts of the device to become live and
lead to electric shock.
k) Keep the mains lead away from rotating attachments. If you lose control of the
device the mains lead may become severed or
trapped and your hand or arm may be pulled
into the rotating attachment.
l)
Never lay the electrical power tool
down until after the attachment has
come to a complete standstill. The rotating attachment may snag when it comes into
contact with the surface and cause you to lose
control of the device.
m)
Do not have the electrical power tool
running while you are carrying it. Your
clothing could become trapped by unintentional contact with the rotating attachment and the
tool could be pulled into your body.
n)
Clean the ventilation slots on your
electrical power tool regularly. The motor’s fan draws dust into the housing. A build-up
of metal dust could give rise to an electrical
hazard.
10
Never use the electrical
power tool near inflammable
materials. Sparks could ignite
these materials.
p)
Do not use attachments that require
the use of coolants. The use of water or
other liquid coolants could result in electric shock.
o)
Q
Safety
advice
relating to kickback
Kickback is the sudden reaction to a pinched or
snagged rotating attachment, such as a grinding
disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or
snagging results in the rotating attachment coming
to an abrupt stop. This causes the electrical power
tool (if not controlled) to move in the opposite direction to the direction of rotation of the attachment
at the point of constraint.
If, for example, a grinding disc is pinched or snags
in a workpiece, this can cause the edge of the
grinding disc to penetrate the workpiece, become
trapped there and either free itself or kickback. The
grinding disc moves towards or away from the operator, depending on the direction of movement of
the disc at the point of constraint. The grinding disc
could also break.
Kickback occurs as a result of incorrect use or misuse of the electrical power tool. It can be prevented
by taking the appropriate precautions as described
below.
a)
Maintain a firm grip on the electrical
power tool and position your body
and arms to allow you to resist kickback forces. Always use the auxiliary
handle, if provided, to exercise the
greatest possible control over kickback forces or reaction torques as the
device builds up to full speed. By taking
suitable precautions the operator can control
kickback and reaction forces.
b)
Do not place your hands near a rotating attachment. If kickback occurs the attachment could move over your hand.
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 10
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
c)
Avoid positioning your body in the
area into which the electrical power
tool would move in the event of a
kickback. A kickback moves the electrical
power tool in the opposite direction to the direction of movement of the grinding disc at the
point of constraint.
d)
Work particularly carefully in the
area of corners, sharp edges etc. to
avoid the attachment bouncing or
snagging on the workpiece. Corners,
sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating attachment. This causes loss
of control or kickback.
e)
Do not use saw-chain woodcarving
discs or toothed discs. Such attachments
create frequent kickback and loss of control of
the electrical power tool.
Q
Special
safety advice relating
to grinding and disc-cutting
a)
Always use the guard designed for
the type of abrasive consumable you
are using. Always use abrasive consumables
approved for use with your electrical power
tool. Abrasive consumables not approved for
use with your electrical power tool cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b)
To ensure the highest level of operational safety, the disc guard cover
must be attached to the electrical
power tool and set in such a way that
the smallest possible area of the
abrasive consumable is exposed to
the operator. The disc guard cover is there
to protect the operator from pieces breaking
off and accidental contact with the abrasive
consumable.
c) Abrasive consumables must be used
only for their recommended purposes, For example: never grind with the
side face of a cutting disc. Cutting discs
are intended for removing material using the
edge of the disc. Sideways forces on these
abrasive consumables can cause them to break.
d)
Always use an undamaged mounting
flange of the correct size and shape
for your selected grinding disc. Suitable
flanges support the grinding disc and reduce
the chance of it breaking. Flanges for cutting
discs are different from the flanges for other
abrasive discs.
e) Never use worn down abrasive consumables intended for larger electrical
power tools. Abrasive consumables intended
for larger electrical power tools are not designed
for the faster rotational speeds of these smaller
electrical power tools and could break.
Q
Further
special safety
advice for disc-cutting
a)
Avoid snagging the cutting disc and
do not use too much contact pressure.
Do not attempt to make excessively
deep cuts. Overloading the cutting disc increases the load and the tendency of the disc
to twist or snag in the cut, making kickback or
disc breakage more likely.
b) Avoid the area in front of or behind
the rotating cutting disc. If the cutting disc
is moving away from you at the point of constraint in the workpiece, then, in the event of
a kickback, the electrical power tool and the
rotating disc may be thrown towards you.
c)
If the cutting disc jams or you stop
work for a while, switch the device
off and hold it until the disc comes to
a complete stop. Never attempt to
pull the still rotating cutting disc out of
the cut as this could cause kickback.
Determine and rectify the reason for the jamming.
d)
Do not switch on the device if the cutting disc is in the workpiece. Allow
the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut.
Otherwise the disc could snag, jump out of the
workpiece or cause a kickback.
e) Support boards or workpieces whilst
cutting to reduce the risk of kickback
caused by a jammed cutting disc. Large
workpieces may bend under their own weight.
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 11
11
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
The workpiece must be supported to both sides
of the cutting disc and particularly near the
cutting disc and at the workpiece edge.
f)
Be particularly careful when pocket
cutting in existing walls or other areas
where you cannot see what you are cutting into. The cutting disc plunged into the surface
could cut through gas or water pipes, electricity
cables or other objects and cause kickback.
Q
Special
safety advice for
abrading using sandpaper
JDo not use over-sized sanding sheets.
Follow the manufacturer’s recommendations for sanding sheet size. Sanding
sheets that project beyond the backing pad
could cause injury in addition to jamming,
tearing of the sheet or kickback.
Q
Special
safety
advice for polishing
JDo not use the polishing bonnet if it
has any loose parts, in particular the
fastening cords. Tuck the fastening cords
away or trim them. Loose fastening cords rotating with the attachment could catch your fingers
or become trapped in the workpiece.
Q
Special
safety advice for
working with wire brushes
a)
Bear in mind that wire brushes lose
pieces of wire during normal use. Do
not overload the wires by applying too
much pressure. Flying pieces of wire can very
easily penetrate thin clothing and / or skin.
b)
Use a guard, if recommended, but make
sure that the wire brush does not come
into contact with the guard. The diameters
of disc brushes and cup brushes can increase
due to contact pressure and centripetal forces.
12
Safety advice
for angle grinders
J D
ANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if the mains lead
or mains plug is damaged.
JDANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
touch the mains lead if it becomes
damaged or cut through while you
are using the device. Pull the plug out of
the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified person or
at your service centre.
JDANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not
operate the device if it is damp and
do not use it in a damp environment.
JDANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you
use the device outdoors, always connect
it through a residual current device
(RCD) with a maximum trip current of
30 mA. If using an extension lead, always use
one that is approved for outdoor use.
JDo not suspend or carry the device by
the mains lead. Always work with the
mains lead leading away from the
rear of the device. Otherwise the device
could be damaged.
JGrinding discs must be carefully kept
and handled in accordance with the
manufacturer’s instructions. Otherwise
they could be damaged.
JMake sure that abrasive consumables
and tools are attached in accordance
with the manufacturer’s instructions
and advice. Otherwise they could become
detached from the device and result in injury
and / or damage to property.
JEnsure that any spacers supplied and
required for the use of certain abrasive
consumables and tools are installed.
JDo not use separate reducing bushes
or adapters in order to make grinding
discs with a larger bore fit.
JWhen using abrasive consumables
and tools with a threaded insert make
sure that the tread is long enough for
the spindle length. Otherwise the grinding
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 12
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools
discs could become detached from the device
and result in injury and / or damage to property.
JDo not allow the end of the spindle
to contact the base of the hole in the
abrasive consumable.
J Do not work in areas where there may
be concealed electricity cables or gas
or water pipes. Use a suitable detector
or ask your local utility service providers. Contact with electricity cables can
lead to fire or electric shock. Damaging a gas
pipe can lead to an explosion. Penetration of a
water pipe can lead to property damage or to
electric shock.
Warning! Noxious fumes!
J Working with harmful / noxious dusts represents
a risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area.
J For longer periods of cutting or grinding metal or stone materials which
give rise to dusts that are hazardous
to health, the device must be connected
to a suitable external dust extraction
device.
JEnsure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint,
varnish etc.
JDo not soak the materials or the surface you are about to work on with
liquids containing solvents.
JDanger of injury! Wear close-fitting
clothing and keep long hair inside a
hairnet or suitable headwear.
JFor safety reasons this device must
always be used with the auxiliary
handle 4 in place.
J The adjustable disc guard cover 5 must
always be in place when working with
roughing, grinding or cutting discs.
Otherwise there could be danger of injury.
J Use the vacuum dust extraction facility
if your work generates high amounts
of dust. Use suction devices particularly approved for the purpose.
JUse permitted consumables and tools
only. Check that the speed given on the
discs is greater or equal to the rated
speed of the device.
JTake note of the direction of rotation
and always hold the device in such a
way that the sparks and grinding debris are thrown away from your body.
Otherwise there could be danger of injury.
JMake sure that the dimensions of the
disc are suitable for the device and
that the disc is of a type that fits properly on to the mounting flange 8 .
Q
Advice on use
Note! Discs must be used only for their recommended purposes, otherwise they could disintegrate,
become damaged or cause accidents.
Roughing (see Fig. G):
Never use cutting discs for
roughing or grinding!
J Move the angle grinder using even
pressure to and fro over the workpiece.
JHold the roughing or grinding disc at
a flat angle to the workpiece when
working on a soft material. Use a
slightly steeper angle for harder materials.
Disc-cutting (see Figs. E, F):
Never use roughing or
grinding discs for cutting!
JOnly use certified fibre-reinforced cutting or grinding discs approved for use at
circumferential speeds of not less than 80 m / s.
Caution! The disc continues to rotate after
the device has been switched off. Do not attempt to slow it down by pressing on the side
of the disc.
JSecurely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
This is much safer than holding it in your hand.
JSwitch the device off and allow it to
come to a complete standstill before
you put it down.
J Unlock the ON / OFF switch immediately if a power failure occurs or the
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 13
13
16.06.11 15:58
General safety advice for electrical power tools / Use
plug is pulled out of the mains socket.
Place the switch in the OFF position.
This prevents the device from being inadvertently started up again.
JUse the device for dry cutting or dry
grinding only.
JThe auxiliary handle 4 must be in
place whenever the device is being
used.
JDo not work on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
A tip! Using the device safely.
Danger! Always guide
the device through the
workpiece against the direction of rotation of the
disc. If you work in the other direction there is
the risk of kickback. The device may be forced
out of the cut.
JAlways switch on the device before
placing it against the workpiece. After
cutting or grinding, always lift the device from
the workpiece before switching it off.
JWhen working always hold the device
securely with both hands (see Fig. G).
Always keep proper footing and balance.
JFor the best grinding performance move the
device evenly to and fro over the workpiece
maintaining an angle of 15° to 30° (between
grinding disc and workpiece).
J When working on inclined surfaces do
not press the device hard down on to
the workpiece. If the speed slows greatly,
use less pressure. This will allow you to work
more effectively and safely. If the device suddenly stops due to it becoming retarded or trapped,
pull the mains plug from the socket immediately.
JCutting: Advance the device at an
appropriate rate. Do not incline the
cutting disc.
JRoughing, grinding and cutting discs
get hot during use – allow them to
cool fully before touching them.
JNever use the device for a purpose
for which it was not intended.
14
JBefore you insert the mains plug into
the socket, always check that the device is switched off.
JIf a dangerous situation arises, pull
the mains plug immediately out of the
mains socket. Ensure that the device and
the mains plug are easily accessible and can
be reached quickly in an emergency.
JWhen taking a break from your
work, before carrying out any tasks
on the device itself and when you are
not using the device, always pull the
mains plug out of the mains socket.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
J Remain alert at all times! Always watch
what you are doing and proceed with
caution. Do not use the device if you cannot
concentrate or you are feeling unwell.
Q
Use
Q
Switching on and off
Check the attached consumable or tool before use.
It must be attached properly, not damaged, damp
or cracked and must rotate freely. Test the operation
of the device for 30 seconds. If a disc is not round
or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises
or generation of sparks. Check that all the fastenings
are correctly attached.
Switching on:
jPress the safety lock-out 1 .
jPress the ON / OFF switch 2 .
Switching off:
jRelease the ON / OFF switch 2 again.
Q
Setting the speed
jSelect the desired speed before use to suit your
purpose. Turn the speed preselector wheel 10
to the desired setting. The required rotational
speed depends on the material being worked
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 14
16.06.11 15:58
Use / Use of accessories
and the working conditions and can be determined by means of a practical test.
The table below shows some recommended
settings (for guidance only and given without
liability) for a number of common applications.
The accessories mentioned may not all be supplied as standard with the product. Sawing stone
is only permitted with the use of a cutting guide
(accessory).
Preselected rotation speed:
Material Application
Tool
Setting
Plastic,
varnish
Polishing
Lambswool
bonnet
1
Fine finish
Felt polishing
disc
1
Metal
Fine finish
Buffing disc
1
Paint
removal
Sanding sheet
2-3
Wood,
metal
Brushing,
derusting
Cup brush,
sanding sheet
3
Metal,
stone
Grinding / abrading
Grinding disc
4-6
Metal
Roughing / grinding
Roughing / grinding disk
6
Stone
Cutting
Cutting disc
and cutting
guide
6
Q
Changing a disc
jPress the spindle lock button 9 to block the
drive.
jTighten the clamping nut 6 again with the
spanner 11 .
Note: Replace a new disc immediately if it runs
unevenly or vibrates after being exchanged.
jAfter replacing a disc let the device run under
no load for 30 seconds as a safety check.
Look out for unusual noises or generation of
sparks.
jCheck that all the fastenings are correctly
attached.
jPay attention to see that the arrow showing the
direction of rotation on the cutting or roughing / grinding discs (including diamond cutting discs)
corresponds with the direction of rotation of the
device (see arrow on the head of the device).
Q
Use of accessories
Q
Cutting / roughing discs
You can use the following cutting or roughing/
grinding discs with this device:
Dimensions:ø 125 x 22,2 mm
to max. 6 mm thick
(depressed centre)
Speed:
min. 12000 rpm
Circumferential speed: 80 m / sec
J
Always wear protective gloves
when changing cutting or roughing / grinding discs.
jPress the spindle lock button 9 only after the
mounting spindle 7 has reached a standstill,
Fig. A.
jPress the spindle lock button 9 to block the
drive.
jRelease the clamping nut 6 using the spanner
11 , Fig. B.
jPlace the roughing, grinding or cutting disc on
to the mounting flange 8 with its labelled side
facing towards the device.
jThen replace the clamping nut 6 , with its
raised side facing upwards, on to the mounting
spindle 7 .
ø 125 x 22.2 mm
to max. 6 mm thick
(depressed centre)
12000 rpm
80 m / sec
Q
Flap discs for metal
Dimensions:
Speed:
ø 125 mm
min. 12000 rpm
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 15
15
16.06.11 15:58
Use of accessories
Cup brush, twisted wire
Dimensions:
ø 75 mm
Speed:
min. 12000 rpm
Q
Other accessories
You can also use abrasive consumables and tools
complying with the following technical specification:
Spindle thread:
M14
Speed:
min. 12000 rpm
Backing plate for grinding discs
Dimensions:
ø 115 mm / 125 mm
Grinding discs for wood / masonry attached
with hook and eye fixings
Dimensions:
ø 115 mm / 125 mm
Note! These may only be used in combination
with a backing plate!
Cup brush, crimped wire
Dimensions:
ø 75 - 100 mm
Speed:
min. 12000 rpm
16
Cup brush, knotted wire
Dimensions:
ø 115 mm
Speed:
min. 12000 rpm
Q
Adjusting the disc guard cover
J
Warning! Danger of injury!
Pull the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the device.
Danger of injury! Always use the angle grinder with the disc guard cover 5 in
place. The disc guard cover must be securely
attached to the angle grinder. To ensure the
highest level of safety while using the device,
ensure that the smallest possible area of the
grinding or cutting tool is exposed to the operator at all times (see Fig. B, C). The disc guard
cover 5 is there to protect the operator from
pieces breaking off and accidental contact
with the grinding or cutting tool. The disc guard
cover has 5 set positions.
jTurn the disc guard cover 5 into the desired
position (working position). The closed side of
the disc guard cover 5 must always be facing
the operator.
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 16
16.06.11 15:58
Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Q
Using the auxiliary handle
Caution! For safety reasons this device
must always be used with the auxiliary handle 4
in place. The auxiliary handle 4 can be screwed
on to the left, right or on the top of the head of the
device.
Q
Maintenance and cleaning
J
Warning! Danger of injury!
Pull the mains plug out of the mains socket
before you carry out any task on the device.
J Do not use sharp objects for cleaning
the device. Do not allow any liquids
to enter the device. Otherwise the tool may
be damaged.
jHave the carbon brushes replaced only at the
service centre or an accredited electrical
equipment repair centre. The device requires
no other maintenance.
jClean the device frequently; for best results do
this immediately after you have finished using it.
jUse a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
jA vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
jVentilation openings must always be kept free.
jRemove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Q
Service
J Warning! Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J Warning! If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
QWarranty
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with
our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
IAN 67037
IE
Service Ireland
Tel: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min. (peak)
0,06 EUR/Min. (off peak))
e-mail: kompernass@lidl.ie
IAN 67037
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 17
17
16.06.11 15:59
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
Q
eclaration of Conformity / D
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn out
electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out electrical
devices.
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Angle grinder PWS 125 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Serial number: IAN 67037
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
18
GB/IE
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 18
16.06.11 15:59
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite20
Ausstattung.....................................................................................................................Seite20
Lieferumfang...................................................................................................................Seite21
Technische Daten...........................................................................................................Seite21
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit...............................................................................................Seite21
2. Elektrische Sicherheit.................................................................................................Seite22
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite22
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.............................................Seite23
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen..................................................................Seite23
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise...................................................Seite24
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen.............................Seite25
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen......................................Seite26
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen..........................................Seite26
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren...............................................................Seite26
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten..................................Seite26
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer.........................................Seite27
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite28
Bedienung
Ein- und ausschalten.......................................................................................................Seite29
Drehzahl einstellen.........................................................................................................Seite29
Schleifwerkzeuge wechseln..........................................................................................Seite29
Zubehör verwenden
Trenn- / Schruppscheiben..............................................................................................Seite30
Fächerschleifscheiben für Metall...................................................................................Seite30
Weiteres Zubehör..........................................................................................................Seite30
Schutzhaube verstellen..................................................................................................Seite31
Zusatz-Handgriff verwenden.........................................................................................Seite31
Wartung und Reinigung................................................................................Seite31
Service..........................................................................................................................Seite32
Garantie......................................................................................................................Seite32
Entsorgung................................................................................................................Seite32
Konformitätserklärung / Hersteller.....................................................Seite33
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 19
19
16.06.11 15:59
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
n0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Schutzklasse II
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Explosionsgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz,
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Brandgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
V~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
W
Watt (Wirkleistung)
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Winkelschleifer PWS 125 A1
Schleifen, Schruppen, Trennen
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Trennen, Schruppen und Bürsten
von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung
von Wasser geeignet. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
20
Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen
der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen
Festlegungen.
Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen
Sie, vor Arbeitsbeginn, den verantwortlichen Statiker,
Architekten oder die zuständige Bauleitung zu Rate.
QAusstattung
1 Einschaltsperre
2 Schalter EIN / AUS
3 Abdeckung Kohlebürsten
4 Zusatz-Handgriff
5 verstellbare Schutzhaube
6 Spannmutter
7 Aufnahmespindel
8 Aufnahmeflansch
9 Spindel-Arretiertaste
10 Stellrad Drehzahlvorwahl
11 Spannschlüssel (Abb. B)
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 20
16.06.11 15:59
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
QLieferumfang
1 Winkelschleifer PWS 125 A1
1 Metall-Trennscheibe
1 Zusatz-Handgriff
1 Schutzhaube
1 Spannschlüssel
1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Nennleistung:
1200 W
Nennspannung:
230 V~, 50 Hz
BemessungsLeerlaufdrehzahl:n0 3000–11000 min-1
Spindelgewinde:M14
Schutzklasse:
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel:
91 dB(A)
Schallleistungspegel: 102 dB(A)
Unsicherheit K:
3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ermittelt
entsprechend EN 60745:
Oberflächenschleifen (Schruppen):
Schwingungsemissionswert ah = 13,431 m/s2,
Unsicherheit K = 1,5 m / s2.
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen
über dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1.Arbeitsplatz-Sicherheit
a)
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 21
21
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit
a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
22
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g)
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 22
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4.Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d)
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e)
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g)
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
QSicherheitshinweise
für alle Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten
mit Drahtbürsten, Polieren und Trennschleifen:
a) D
ieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, Polierer und
Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit
dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elek­
trischem Schlag, Feuer und / oder schweren
Verletzungen kommen.
b)Normativer Satz / Hinweis für dieses Werkzeug
nicht anwendbar.
c)
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör
an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
d)
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch
sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen oder umherfliegen.
e)
Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt
oder kontrolliert werden.
f)
Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller
oder anderes Zubehör müssen genau
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 23
23
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge,
die nicht genau auf die Schleifspindel passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
g)
Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie
vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse,
Verschleiß oder starke Abnutzung.
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt
ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie
das Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in
der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeuges auf und lassen Sie
das Gerät eine Minute lang mit Höchst­
drehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Testzeit.
h)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je
nach Anwendung Vollgesichts schutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die
kleine Schleif- und Materialpartikel von
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die
bei verschiedenen Anwendungen entstehen,
Staub- oder Atemschutzmasken müssen den
bei der Anwendung entstehenden Staub filtern.
Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind,
können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich
betritt, muss persönliche Schutzausrüs­
tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks
oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können
wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb
des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
24
j)
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder
das Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k)
Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
werden und Ihre Hand oder Arm in das sich
drehende Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
zum Stillstand gekommen ist. Das sich
drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit
der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren
können.
m)
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen. Ihre
Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
Körper bohren.
n)
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
und eine starke Ansammlung von Metallstaub
kann elektrische Gefahren verursachen.
o)
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe
brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialen entzünden.
p)
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern.
Die Verwendung von Wasser oder anderen
flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
QRückschlag
und entsprechende
Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 24
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an
die Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe,
die in das Werkstück eintaucht, verfangen und da­durch
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann
auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und
Ihre Arme in eine Position, in der Sie
die Rückschlagkräfte abfangen können.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff,
falls vorhanden, um die größtmögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
b)
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
über Ihre Hand bewegen.
c)
Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei
einem Rückschlag bewegt wird. Der
Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d)
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten
usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen
und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder
wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies
verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
e)
Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
verursachen häufig einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Q
esondere Sicherheitshinweise
B
zum Schleifen und Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für
Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen
Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug
vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b)
Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an
Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinst­
mögliche Teil des Schleifkörpers zeigt
offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube
soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
c)
Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie
nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann
sie zerbrechen.
d) Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe
und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
Trennscheiben können sich von den Flanschen
für andere Schleifscheiben unterscheiden.
e)
Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere
Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen
ausgelegt und können brechen.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 25
25
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
QWeitere
besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
a)
Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig
tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und
die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags
oder Schleifkörperbruchs.
b)
Meiden Sie den Bereich vor und hinter
der rotierenden Trennscheibe. Wenn
Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich
wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt
oder Sie die Arbeit unterbrechen,
schalten Sie das Gerät aus und halten
Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
nie, die noch laufende Trennscheibe
aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann
ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug
nicht wieder ein, solange es sich im
Werkstück befindet. Lassen Sie die
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl
erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die
Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen
oder einen Rückschlag verursachen.
e)
Stützen Sie Platten oder Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags
durch eine eingeklemmte Trennscheibe
zu vermindern. Große Werkstücke können
sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
Das Werkstück muss auf beiden Seiten der
Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl
in der Nähe der Trennscheibe als auch an der
Kante.
f)
Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten“ in bestehende
Wände oder andere nicht einsehbare
Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe
26
kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
Objekte einen Rückschlag verursachen.
QBesondere
Sicherheitshinweise
zum Sandpapierschleifen
JBenutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen
sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
QBesondere
Sicherheitshinweise
zum Polieren
JLassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen
Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich
mitdrehende Befestigungsschnüre können Ihre
Finger erfassen oder sich im Werkstück verfangen.
QBesondere
Sicherheitshinweise
zum Arbeiten mit Drahtbürsten
a)
Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie Drähte
nicht durch zu hohen Anpressdruck.
Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht
durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen.
b)
Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube
und Drahtbürste berühren können.
Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
vergrößern.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 26
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Winkelschleifer
JSTROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie
das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker.
JSTROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie
nicht das Netzkabel, wenn es während
des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
JSTROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie
das Gerät nicht wenn es feucht ist und
auch nicht in feuchter Umgebung.
JSTROMSCHLAGGEFAHR! Schließen
Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)Schutzschalter mit maximal 30 mA
Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein
für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel.
JTragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und hängen Sie es nicht am Netzkabel auf. Führen Sie das Netzkabel
immer nach hinten vom Gerät weg.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
JSchleifscheiben müssen sorgsam nach
Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und gehandhabt werden.
Andernfalls können diese beschädigt werden.
JVergewissern Sie sich, dass Schleifwerkzeuge nach den Anweisungen
des Herstellers angebracht sind. Andernfalls können sich diese vom Gerät lösen und
Verletzungen und/oder Sachschäden können
die Folge sein.
J Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen
verwendet werden, wenn sie mit dem
Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt
und gefordert werden.
J Verwenden Sie keine getrennten
Reduzierbuchsen oder Adapter, um
Schleifscheiben mit großem Loch
passend zu machen.
JVergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz, dass das
Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen. Andernfalls können
sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und
Verletzungen und / oder Sachschäden können
die Folge sein.
JVerhindern Sie, dass das Spindelende
den Lochboden des Schleifwerkzeugs
berührt.
J Arbeiten Sie nicht in verborgenen
Bereichen, in denen Elektro-, Gasoder Wasserleitungen liegen können.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte
oder fragen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Das Beschädigen einer Gasleitung kann zu einer Explosion führen. Eindringen
in eine Wasserleitung kann Sachbeschädigung
verursachen oder zu elektrischem Schlag führen.
J
Giftige Dämpfe!
Die durch die Bearbeitung entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
von Metall und Steinwerkstoffen, bei
denen gesundheitsgefährdende Staube
entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung an.
JSorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu
bearbeitende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie
eng anliegende Kleidung und bei langen Haaren ein Haarnetz oder eine
geeignete Kopfbedeckung.
JAus Sicherheitsgründen darf dieses
Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
verwendet werden.
J Die verstellbare Schutzhaube 5 muss
bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trennscheiben immer montiert sein. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 27
27
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
J V
erwenden Sie bei hoher Staubbelastung
die Staubabsaugung. Verwenden
Sie nur speziell zugelassene Staubabsaugeinrichtungen.
JVerwenden Sie nur zulässige Werkzeuge. Überprüfen Sie, ob die Drehzahlangabe auf den Schleifscheiben
größer oder gleich der Nenngeschwindigkeit des Gerätes ist.
JBeachten Sie die Drehrichtung und halten
Sie das Gerät immer so, dass Funken
und Schleifstaub vom Körper wegfliegen.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
JStellen Sie sicher, dass die Abmessungen
der Scheibe mit dem Gerät übereinstimmen und dass die Scheibe problemlos
auf den Aufnahmeflansch 8 passt.
Q
Arbeitshinweise
Hinweis! Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Andernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt
werden und Verletzungen verursachen.
Vorsicht! Das Schleifwerkzeug läuft nach
dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht
durch seitliches Gegendrücken ab.
JSichern Sie das Werkstück. Benutzen
Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
JSchalten Sie das Gerät vor dem Ablegen immer aus und warten Sie bis das
Gerät zum Stillstand gekommen ist.
J Entriegeln Sie bei einem Stromausfall
oder wenn der Netzstecker gezogen
wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter.
Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert
einen unkontrollierten Wiederanlauf.
JVerwenden Sie das Gerät nur für
Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
JDer Zusatz-Handgriff 4 muss bei allen
Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
JAsbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Gefahr! Führen Sie das
Gerät immer im Gegenlauf
durch das Werkstück. Bei
entgegengesetzter Richtung
besteht die Gefahr eines Rückschlags.
Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt
werden.
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen das Werkstück. Heben
Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
JHalten Sie das Gerät während der
Arbeit immer fest mit beiden Händen
(siehe auch Abb. G). Sorgen Sie für einen
sicheren Stand.
JFür die beste Schleifwirkung bewegen Sie das
Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15°
bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her.
JBeim Bearbeiten von schrägen Flächen
darf das Gerät nicht mit großer Kraft
auf das Werkstück gedrückt werden.
Schruppschleifen (siehe Abb. G):
Verwenden Sie niemals
Trennscheiben zum Schruppen!
JBewegen Sie den Winkelschleifer mit
mäßigem Druck über das Werkstück
hin und her.
JFühren Sie bei weichem Material die
Schruppscheibe in einem flachen Winkel
über das Werkstück, bei hartem
Material in einem etwas steileren
Winkel.
Trennschleifen (siehe Abb. E, F):
Verwenden Sie niemals
Schruppscheiben zum Trennen!
JVerwenden Sie nur geprüfte faserstoffverstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,
die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht
weniger als 80 m / s zugelassen sind.
28
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 28
16.06.11 15:59
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung
Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die
Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effektives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät
plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein,
muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
JTrennen: Arbeiten Sie mit mäßigem
Vorschub und verkanten Sie die
Trennscheibe nicht.
J Schrupp- und Trennscheiben werden
beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie
vor dem Berühren vollständig abkühlen.
J Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
JAchten Sie immer darauf, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker
leicht zugänglich und im Notfall problemlos
erreichbar sind.
JZiehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen
Arbeiten am Gerät und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der
Steckdose. Das Gerät muss stets sauber, trocken
und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
JSeien Sie stets aufmerksam! Achten Sie
immer darauf, was Sie tun, und gehen
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie
das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Bedienung
Q
Q
Ein- und ausschalten
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor
Gebrauch. Es muss einwandfrei montiert sein, darf
weder beschädigt noch feucht sein oder Risse aufweisen und sich frei drehen. Führen Sie einen 30
Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden
Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge.
Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle
Befestigungsteile korrekt angebracht sind.
Einschalten:
jDrücken Sie die Einschaltsperre 1 .
jDrücken Sie den Schalter EIN / AUS 2 .
Ausschalten:
jLassen Sie den Schalter EIN / AUS 2 wieder los.
Q
Drehzahl einstellen
jWählen Sie die gewünschte Drehzahl je nach
Bedarf vor. Drehen Sie das Stellrad Drehzahlvorwahl 10 auf die gewünschte Einstellung.
Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom
zu bearbeitenden Material und kann durch
praktischen Versuch ermittelt werden.
Nachfolgende Tabelle beschreibt unverbindlich
die Einstellungen für die gängigsten Anwendungen. Beschriebenes Zubehör gehört teilweise
nicht zum Lieferumfang. Trennen von Gestein ist
nur mit Führungsschlitten zulässig (Zubehör).
Drehzahlvorwahl:
Material Anwendung Werkzeug
Kunststoff, Polieren
Lack
Stellrad
Lammfellhaube 1
Feinschliff
Filzpolierscheibe 1
Feinschliff
Schwabbelscheibe
1
Farbe
entfernen
Schleifblatt
2-3
Holz,
Metall
Bürsten,
Entrosten
Topfbürste,
Schleifblatt
3
Metall,
Stein
Schleifen
Schleifscheibe
4-6
Metall
Metall
Schruppen
Schruppscheibe 6
Stein
Trennen
Trennscheibe
und Führungsschlitten
Q
6
Schleifwerkzeuge wechseln
J
Tragen Sie beim Wechseln von
Trenn- / Schruppscheiben immer
Schutzhandschuhe.
jBetätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 9 nur
bei stillstehender Aufnahmespindel 7 , Abb. A.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 29
29
16.06.11 15:59
Bedienung / Zubehör verwenden
jDrücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes.
jLösen Sie die Spannmutter 6 mit Hilfe des
Spannschlüssels 11 , Abb. B.
jSetzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit
der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Aufnahmeflansch 8 .
jSetzen Sie anschließend die Spannmutter 6 ,
mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf
die Aufnahmespindel 7 .
jDrücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9 zum
Blockieren des Getriebes.
jZiehen Sie die Spannmutter 6 mit dem
Spannschlüssel 11 wieder fest.
Hinweis: Wenn die Scheibe nach dem
Wechsel unruhig läuft oder schwingt, muss diese
Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
jLassen Sie das Gerät nach einem Scheibenwechsel sicherheitshalber 30 Sekunden im
Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche
Geräusche und Funkenentwicklung.
jÜberprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile
korrekt angebracht sind.
jAchten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil
auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch
Diamant-Trennscheiben) und die Drehrichtung
des Gerätes (Drehrichtungspfeil auf dem
Gerätekopf) übereinstimmen.
Q
Zubehör verwenden
Q
Trenn- / Schruppscheiben
Sie können folgende Trenn- / Schruppscheiben auf
diesem Gerät montieren:
Abmessungen:ø 125 x 22,2 mm
bis max. 6 mm Dicke
(gekröpft)
Drehzahl:
min. 12000 U / min
Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek
Q
Fächerschleifscheiben für Metall
Abmessung:
Drehzahl:
Q
ø 125 mm
min. 12000 U / min
Weiteres Zubehör
Sie können außerdem nachstehende Schleifwerkzeuge, mit folgenden technischen Daten verwenden:
Spindelgewinde:M14
Drehzahl:
min. 12000 U / min
Stützteller für Schleifblätter
Abmessung:
ø 115 mm / 125 mm
Schleifblätter für Holz / Gestein mit Kletthaftung
Abmessung:
ø 115 mm / 125 mm
Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem
Stützteller verwendet werden!
30
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 30
16.06.11 15:59
Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht
Abmessung:
ø 75 - 100 mm
Drehzahl:
min. 12000 U / min
Topfbürsten, gezopfter Draht
Abmessung:
ø 75 mm
Drehzahl:
min. 12000 U / min
(siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube 5 soll die
Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem
Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen.
jDrehen Sie die Schutzhaube 5 in die erforderliche Stellung (Arbeitsposition).
Die geschlossene Seite der Schutzhaube 5
muss stets zum Bediener zeigen.
Q
Zusatz-Handgriff verwenden
VORSICHT! Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 4
verwendet werden. Der Zusatz-Handgriff 4 kann
je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am
Gerätekopf eingeschraubt werden.
Wartung und Reinigung
Q
Scheibenbürsten, gezopfter Draht
Abmessung:
ø 115 mm
Drehzahl:
min. 12000 U / min
Q
Schutzhaube verstellen
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie
den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube
5 . Die Schutzhaube muss sicher am Winkelschleifer angebracht werden. Stellen Sie diese
so ein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
JVerwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
jLassen Sie den Austausch der Kohlebürsten
ausschließlich durch die Servicestelle oder eine
anerkannte Fachwerkstatt durchführen. Ansonsten
ist das Gerät wartungsfrei.
jReinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
jReinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
jZur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
ein Staubsauger benötigt.
jLüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
jEntfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 31
31
16.06.11 15:59
Service / Garantie / Entsorgung
Q
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Originalersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch
des Steckers oder der Anschlussleitung
immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
32
DE
Service Deutschland
Tel.:01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
e-mail:kompernass@lidl.de
IAN 67037
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
e-mail:kompernass@lidl.at
IAN 67037
CH
Service Schweiz
Tel.:0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail:kompernass@lidl.ch
IAN 67037
Entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 32
16.06.11 15:59
Konformitätserklärung / Hersteller
QKonformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-3/A11:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Typbezeichnung der Maschine:
Winkelschleifer PWS 125 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2011
Seriennummer: IAN 67037
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Content_LB6.indd 33
33
16.06.11 15:59
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 1
17.06.11 09:23
I AN 67037
K
ompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2011
Ident.-No.: PWS125A1062011-6
67037_par_Winkelschleifer_125mm_Cover_LB6.indd 2
6
17.06.11 09:23
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising