Hama 00040988 Owner's manual

Hama 00040988 Owner's manual
 hama.
THE SMART SOLUTION
Stereo Bluetooth® Speaker
2]
00
040988
Stereo-Bluetooth®-Lautsprecher
y
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per |'uso
Gebruiksaanwijzing
Obnyieg xpnong
Instrukcja obstugi
Használati útmutató
Navod k pouziti
Navod na pouzitie
Manual de instruçôes
Kullanma kilavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
\
| e "о =
Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specific hazards and risks.
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Controls and Connections:
Function LED
Volume +
Volume -
Bluetooth pairing
Power ON/OFF
Battery compartment cover
Lock for battery compartment cover
DC IN port
Line IN port
) Battery compartment
) Wall bracket
—> — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Package Contents
« 1x “BL-988" Bluetooth speaker
- 1x power supply, 12 V, 1.0 A
1x audio cable, 1.0 m
1x operating instructions
4. Safety Notes
* The product is intended for private, non-commercial use only.
* The product is intended for indoor use only.
* Children should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
* Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted.
* Connect the product only to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must always
be easily accessible.
* Disconnect the product from the network using the power
button — if this is not available, unplug the power cord from
the socket.
- Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
* Do not bend or crush the cable.
* Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
* Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
* Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
* Do not use the product if the AC adapter, adapter cable
or power cable is damaged.
* Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualified experts.
* Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
5. Technical Data
Bluetooth V2.1 + EDR
12 V AC/DC power supply
unit or 6 X AA alkaline
batteries (not included)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 watts
0.5%
80 dB
50 dB
Up to 10 m outdoors
Indoors and outdoors
6. Startup and Operation
6.1 Using the speaker for the first time
« Open the battery compartment cover (6) of the speaker by
turning the lock (7) clockwise to OPEN.
- Insert 6 x AA (rechargeable) batteries (not included) into the
battery compartment (10) of the speaker (when doing so,
pay attention to the polarity in accordance with the symbols
in the battery compartments) or connect the 12 V power
supply unit to the DC IN port (8) of the speaker and to a
230 V AC electrical socket.
* Close the battery compartment cover (6) and turn the lock
(7) anticlockwise to CLOSE.
* Switch on the speaker by pressing the POWER button (5).
The function LED (1) flashes blue.
If the speakers are being powered from the mains, the
power supply from the batteries is interrupted. The speakers
do not have an integrated charging function. Rechargeable
batteries must be charged in a separate charger.
2
Note
The BL-988 Bluetooth speakers are only suited for outdoor
use (protection class IPX3) when operated using battery
power. This does not involve the included power supply unit.
6.2 Bluetooth Operation
* Press the Pairing button (4) on the speaker for approximately
3 seconds until the function LED (1) flashes blue.
« Switch on your Bluetooth-enabled playback device (e.g
smartphone, MP3 player) and activate Bluetooth. Pair your
playback device with the speaker ,Hama BL-988". (To do
this, use the operating instructions of your playback device if
necessary). If a PIN code is requested, confirm it by entering
“0000”. If the connection is successful, the function LED (1)
remains continuously illuminated.
* Start the music playback on your playback device.
* Adjust the volume of the speaker by pressing the Volume +
(2) or Volume — (3) button.
* If necessary, adjust the volume on your Bluetooth device.
* To ensure continuous transmission without interruptions, do
not move more than 10 m away from the speakers.
6.3 Direct Line-In Operation
* The Bluetooth speaker can also be used as a conventional
speaker. For this, connect the direct line-in port (9) to a
playback device. Use the jack cable supplied. The function
LED (1) lights up green.
* Start the music playback on your playback device.
* Adjust the volume of the speaker by pressing the Volume +
(2) or Volume — (3) button.
* If necessary, adjust the volume on your playback device.
6.4 Switching Off
You can switch off the speakers completely using the POWER
button (5) on the speaker. The function LED (1) is off.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
X 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
BEE devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this are defined by the
national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that
C € 00040988 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
See www.hama.com for declaration of conformity according to
R&TTE Directive 99/5/EC guidelines.
CDE Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken.
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Bedienelemente und Anschlüsse
Funktions-LED
Lautstärke +
Lautstärke -
Bluetooth Pairing
Power ON / OFF
Batteriefachdeckel
Verriegelung Batteriefachdeckel
DC IN Buchse
Line IN Buchse
) Batteriefach
) Wandhalterung
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. Packungsinhalt
« 1x Bluetoothlautsprecher ,BL-988"
* 1x Netzteil, 12V, 1.0 A
« 1x Audiokabel 1,0m
* 1х Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
» Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
* Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
* Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
* Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
» Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar
sein.
* Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz — wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
* Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
* Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
* Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
* Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
Órtlich gúltigen Entsorgungsvorschriften.
* Nehmen Sie keine Veranderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren sie jegliche Gewahrleistungsanspruche.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder
die Netzleitung beschadigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerat selbst zu warten oder zu
reparieren. Uberlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zustandigen Fachpersonal.
Offnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschadigungen nicht weiter.
5. Technische Daten
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC Netzteil oder 6 X
AA Alkaline Batterien (nicht
enthalten)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
bis zu 10 m im Freien
Indoor und Outdoor
6. Inbetriebnahme und Betrieb
6.1 Inbetriebnahme Lautsprecher
* Óffnen Sie den Batteriefachdeckel(6) des Lautsprechers,
indem Sie die Verriegelung (7) im Uhrzeigersinn nach OPEN
drehen.
* Legen Sie 6 x AA Alkaline Batterien /Akkus (nicht im
Lieferumfang) in das Batteriefach (10) des Lautsprechers
ein (beachten Sie dabei die Polaritát entsprechend den
Abbildungen in den Batteriefachern) oder verbinden Sie das
12V Netzteil mit der DC IN Buchse (8) des Lautsprechers und
einer 230V AC Steckdose.
* Schlieñen Sie den Batteriefachdeckel (6) und drehen Sie die
Verriegelung (7) gegen den Uhrzeigersinn auf CLOSE.
* Schalten Sie den Lautsprecher an, indem Sie die POWER
Taste (5) betátigen. Die Funktions-LED (1) blinkt blau.
4
Hinweis
Erfolgt die Stromversorgung der Lautsprecher úber das
Netzteil, so ist die Stromzufuhr der Batterien/Akkus
unterbrochen. Die Lautsprecher haben keine eingebaute
Ladefunktion. Die Akkus mússen in einem externen
Ladegerat geladen werden.
Hinweis
Der Bluetooth Lautsprecher BL-988 ist nur im Batteriebe-
trieb für Outdooreinsatze (Schutzklasse IPX3) geeignet. Das
mitgelieferte Netzteil ist davon ausgenommen.
6.2 Bluetooth Betrieb
* Drúcken Sie die Pairing Taste (4) des Lautsprechers ca.
3 Sekunden bis die Funktions-LED (1) schnell blau blinkt.
* Schalten Sie ihr bluetoothfahiges Wiedergabegerat (z.B.
Smartphone, MP3-Player) ein und aktivieren Sie Bluetooth.
Pairen Sie ihr Wiedergabegerät mit dem Lautsprecher
„Hama BL-988”. (Verwenden Sie hierzu ggf. die Bedie-
nungsanleitung ihres Wiedergabegeräts) Falls ein Pin Code
abgefragt wird, bestätigen Sie diesen mit „0000”. Eine
erfolgreiche Verbindung wird durch permanentes Leuchten
der Funktions-LED (1) signalisiert.
* Starten Sie die Musikwiedergabe an ihrem Wiedergabegerat.
* Passen Sie die Lautstárke des Lautsprechers an indem Sie
die Taste Lautstärke + (2) oder Lautstärke — (3) betätigen.
» Passen Sie ggf. die Lautstärke an ihrem Bluetooth-Gerät an.
* Entfernen Sie sich nicht weiter als 10m von den Laut-
sprechern, um eine unterbrechungsfreie Übertragung zu
gewährleisten.
6.3 Direct Line-In Betrieb
« Der Bluetoothlautsprecher kann auch als konventioneller
Lautsprecher verwendet werden. Verbinden Sie hierzu die
Direct Line-In Buchse (9) mit einem Wiedergabegerat.
Verwenden Sie dafür das mitgelieferte Klinkenkabel. Die
Funktions-LED (1) leuchtet grün.
< Starten Sie die Musikwiedergabe an ihrem Wiedergabegerat.
* Passen Sie die Lautstarke des Lautsprechers an, indem Sie
die Taste Lautstärke + (2) oder Lautstärke — (3) betätigen.
* Passen Sie ggf. die Lautstarke an ihrem Wiedergabegerat an.
6.4 Ausschalten
Sie kónnen die Lautsprecher mit der POWER Taste (5) am
Lautsprecher komplett ausschalten. Die Funktions-LED (1) ist
aus.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
8. Gewahrleistungsausschluss
Die Hama GmbH 6 Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
X Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich
C € dieses Gerat in Ubereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie
99/5/EG finden Sie unter www.hama.com.
BE Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama. * Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
Veuillez prendre le temps de lire I'ensemble des remarques et choc ou toute chute.
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à - Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux
portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. prescriptions locales en vigueur.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas - N'apportez aucune modification à l'appareil. Des
échéant. modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
1. Explication des symboles d'avertissement et des
remarques
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
Cessez d'utiliser le produit si l'adaptateur CA, le câble
adaptateur ou le câble d'alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ni
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous
risques particuliers. travaux d'entretien à des techniciens qualifiés.
Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l'utiliser.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations 5, Caractéristiques techniques
supplémentaires ou des remarques importantes.
Mode de transmission” Bluetooth V2.1 + EDR
2. Connexions et éléments de commande bloc secteur 12 V CC/CA
1) LED de fonctionnement 12 V ou 6 piles alcalines
2) Volume + LR6/AA (non fournies)
3) Volume —
4) Couplage Bluetooth ‚ Раде de fréquence 20 Hz — 20 kHz
5) Mise sous/hors tension ON/OFF Puissance 2 RMS 2 x 3 Watt
6) Couvercle du compartiment à piles
7) Verrouillage du couvercle du compartiment à piles Taux de distorsion 0,5 %
9) Prise Line IN
10) Compartiment a piles | Séparation des canaux 50 dB
11) Support mural Portée jusqu'à 10 m à l'extérieur
3. Contenu de l'emballage Plage d'utilisation intérieur et extérieur
- 1 haut-parleur Bluetooth « BL-988 »
» 1 bloc secteur 12 V 1,0 A 6. Mise en service et fonctionnement
* 1 cable audio de 1,0 m
* Mode d'emploi 6.1 Mise en service du haut-parleur
d - Ouvrez le compartiment à piles du haut-parleur (6) en
4. Consignes de sécurité tournant le verrouillage (7) dans le sens des aiguilles d'une
* Ce produit est destiné à une installation domestique non montre (position OPEN).
commerciale. < Insérez 6 piles/batteries LR6/AA (non fournies) dans le
« Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à compartiment (10) du haut-parleur (en respectant les
l'intérieur d‘un bâtiment. indications de polarité) ou connectez le bloc secteur 12V à
* Les enfants doivent être surveillés fin de garantir qu'ils ne une prise de courant 230 V et à la prise DC IN (8) du haut-
jouent pas avec le produit. parleur. | Е
- N'utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles - Refermez le compartiment à piles (6) en tournant le
l'utilisation d'appareils électroniques est interdite. verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
- Branchez l'appareil à une prise de courant appropriée. La prise (position CLOSE). |
de courant doit étre facilement accessible a tout moment. * Mettez le haut-parleur sous tension en appuyant sur la
* Coupez le produit du secteur a l'aide de I'interrupteur - touche POWER (5). La LED de fonctionnement (1) clignote
débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur. — en bleu.
- Posez tous les câbles de telle sorte qu'ils ne présentent aucun
risque de chute.
< Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
6
Remarque
L'alimentation des haut-parleurs à partir des piles/batteries
est interrompue dès que vous branchez le bloc secteur. Les
haut-parleurs ne disposent pas de fonction de recharge
intégrée. Les batteries doivent être rechargées dans un
chargeur externe.
Remarque
En utilisation à l'extérieur (indice de protection IPX3), le haut-
parleur Bluetooth BL-988 doit fonctionner exclusivement sur
piles. Le bloc secteur fourni ne peut pas être utilisé.
6.2 Fonctionnement Bluetooth
Appuyez sur la touche de couplage (4) du haut-parleur
pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la LED de
fonctionnementz (1) clignote rapidement en bleu.
- Mettez votre appareil de lecture Bluetooth sous tension
(smartphone, lecteur MP3, etc.) et activez la fonction
Bluetooth. Couplez votre appareil de lecture avec le haut-
parleur ,Hama BL-988" (veuillez consulter, le cas échéant,
les instructions de service de votre appareil) ; saisissez
« 0000 » si votre appareil exige un mot de passe ou un PIN.
L'allumage en continu de la LED de fonctionnement indique
l'établissement correct de la connexion.
- Lancez la lecture sur votre appareil.
* Vous pouvez adapter le volume du haut-parleur à l'aide de
la touche volume + (2) ou volume — (3).
* Adaptez le niveau de volume sur votre appareil Bluetooth.
* Ne vous éloignez pas de plus de 10 m des haut-parleurs afin
de ne pas interrompre la transmission.
6.3 Fonctionnement Line In directe
* Vous pouvez également utiliser le haut-parleur Bluetooth
comme haut parleur traditionnel. Etablissez la connexion
entre la prise Direct Line-In (9) et votre appareil de lecture
en utilisant le cáble jack fourni. La LED de fonctionnement
(1) s'allume en vert.
* Lancez la lecture sur votre appareil.
Vous pouvez adapter le volume du haut-parleur à l'aide de
la touche volume + (2) ou volume — (3).
* Adaptez, le cas échéant, le niveau de volume sur votre
appareil Bluetooth.
6.4 Mise hors tension
Vous pouvez mettre les haut-parleurs hors tension à l'aide
de la touche POWER (5) sur le haut-parleur. La LED de
fonctionnement (1) s'éteint.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l'aide d'un chiffon non
fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l'assistance : www.hama.com
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
À et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre
d'objectifs en matière de protection de
l’environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus à cet effet. || peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C'est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet
C € appareil est conforme aux exigences de base et aux
dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous
trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE
99/5/CE sur www.hama.de.
ШЗ Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Elementos de manejo y conexiones
LED de funcionamiento
Volumen +
Volumen —
Bluetooth Pairing
Power ON/OFF
Cubierta del compartimento de pilas
Cierre de la cubierta del compartimento de pilas
Conector hembra DC IN
Conector hembra Line IN
) Compartimento de pilas
) Soporte de pared
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. Contenido del paquete
e 1 altavoz Bluetooth ,BL-988"
* 1 fuente de alimentación, 12 V, 1.0 A
1 cable de audio de 1,0 m
* | instrucciones de manejo
4, Instrucciones de seguridad
* El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
* El producto está diseñado sólo para el uso dentro de
edificios.
* Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
* No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
* Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo
momento.
* Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off — de no existir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
* Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
* No doble ni aplaste el cable.
* No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
* Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
* No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador
del cable o el cable eléctrico están dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
5. Datos técnicos
Bluetooth V2.1 + EDR
Fuente de alimentación
de 12V AC/DC o 6 pilas
alcalinas AA (no incluidas)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 watios
0,5 %
80 dB
50 dB
hasta 10 m al aire libre
Interior y exterior
6. Puesta en servicio y funcionamiento
6.1 Puesta en servicio de altavoz
* Abra la cubierta del compartimento de pilas (6) del altavoz
girando el cierre (7) en sentido horario hacia OPEN.
* Coloque 6 pilas alcalinas / pila recargables AA (no incluidas)
en el compartimento de pilas (10) (obsérvese la polaridad
indicada en los compartimentos) o conecte la fuente de
alimentación de 12 V con el conector hembra DC IN (8) del
altavoz y con un enchufe de 230 V AC.
* Cierre la cubierta del compartimento de pilas (6) del altavoz y
gire el cierre (7) en sentido anti-horario hacia CLOSE.
* Encienda el altavoz pulsando la tecla POWER (5). El LED de
funcionamiento (1) parpadea en azul.
8
Nota
Si la alimentación de corriente de los altavoces se realiza
mediante la fuente de alimentación, el suministro de
corriente de las pilas/pilas recargables se interrumpe. Los
altavoces no disponen de función de carga integrada. Las
pilas recargables se deben cargar con un cargador externo.
Nota
El altavoz bluetooth BL-988 solo es apto para su
utilización al aire libre (clase de protección 1PX3) en el
caso de funcionamiento a pilas. La fuente de alimentación
suministrada queda excluida para este fin.
6.2 Modo Bluetooth
* Mantenga pulsada la tecla Pairing (4) del altavoz durante
aprox. 3 segundos hasta que el LED de funcionamiento (1)
parpadee rápidamente en azul.
* Encienda su reproductor compatible con Bluetooth (p. ej.,
teléfono inteligente, reproductor MP3) y active Bluetooth.
Sincronice su reproductor con el altavoz ,Hama BL-988”.
(Consulte las instrucciones de manejo de su reproductor
de ser necesario) Si se le pide la entrada de un código Pin,
confirme con ,0000”. Cuando la conexión se establece con
éxito, el LED de funcionamiento (1) luce permanentemente.
* Inicie la reproducción de música en su reproductor.
* Ajuste el volumen del altavoz con la tecla Volumen + (2) o
Volumen — (3).
* De ser necesario, ajuste el volumen en su aparato
Bluetooth.
* No se aleje más de 10 m del altavoz para que la transmisión
se desarrolle sin interrupciones.
6.3 Modo Direct Line-In
* El altavoz Bluetooth se puede utilizar también como altavoz
convencional. Conecte para ello el conector hembra Direct
Line-In (9) con un reproductor. Utilice en tal caso el cable
con jack suministrado. El LED de funcionamiento (1) luce
en verde.
* Inicie la reproducción de música en su reproductor.
* Ajuste el volumen del altavoz con la tecla Volumen + (2) o
Volumen — (3).
* De ser necesario, ajuste el volumen en su aparato
Bluetooth.
6.4 Apagar
Puede apagar por completo el altavoz con la tecla POWER (5)
del mismo. El LED de funcionamiento (1) se apaga.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH 6 Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
X Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al
final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto,
en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras
formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted
de forma importante a la protección de nuestro medio
ambiente.
11. Declaración de conformidad
Mediante la presente, Hama GmbH 6Co. KG declara
C € que este aparato cumple con los requisitos básicos y
los demás reglamentos relevantes de la directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva
RETTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com.
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Ната.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
в будущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
Дополнительная или важная информация.
2. Органы управления и разъемы
—
Светодиодная лампа
Увеличить громкость
Уменьшить громкость
CornacoBaHue Bluetooth
Выключатель питания
Крышка отсека батареи
Фиксатор крышки отсека батарей
Разъем питания
Линейный вход
) Отсек батарей
) Настенный держатель
LO O 4 o ul FI © О
a ON сн сн ое
—_—
3. Комплект поставки
- 1 rpomkoroBopuTenb ,BL-988", Bluetooth
* 1 670K NUTAHVA, 12 B, 1 A
* 1 аудио-кабель, 1 м
* 1 инструкция по эксплуатации
4. Техника безопасности
* Изделие предназначено только для домашнего применения.
* Запрещается эксплуатировать вне помещений.
* Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа к устройству.
* Не применять в запретных зонах.
* Разрешается подключать только к соответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна быть
легко доступна.
* Отключать с помощью выключателя электросети, а при
его отсутствии вытащить провод из розетки.
* Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
* Кабель не сгибать и не зажимать.
* Не ронять. Беречь от сильных ударов.
* Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
* Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
° Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
* Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
® Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
5. Технические характеристики
Bluetooth V2.1 + EDR
блок питания 12 В —/= или
6 батарей АА (в комплект
не входят)
20 [Ц - 20 кГц
2х 3 Вт среднеквадр.
0,5 %
80 дБ
50 дБ
до 10 м (свободного
пространства)
внутри и вне помещений
6. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
6.1 Ввод в эксплуатацию
* Откройте крышку отсека батарей (6), повернув фиксатор
(7) по часовой стрелке.
* Вставьте 6 батарей или аккумуляторов типоразмера АА
(В комплект не входят) в отсек батарей (10). Соблюдайте
полярность (см. маркировку на корпусе отсека).
Громкоговоритель также может работать от блока
питания 12 В (в комплекте). Подключите блок питания к
разъему питания (8) и к розетке электросети 230 В---.
* Закройте крышку отсека батарей (6), повернув фиксатор
(7) против часовой стрелки.
* Включите громкоговоритель, нажав кнопку питания (5).
Светодиодная лампа (1) мигает синим светом.
При подключении блока питания соединение
батарей/аккумуляторов от цепи питания
отключается. Встроенного заряжающего устройства B
громкоговорителях не предусмотрено. Аккумуляторы
необходимо заряжать во внешнем заряжающем
устройстве.
Примечание
При питании от батарей громкоговоритель В|-988
В1уе!оо! может применяться для эксплуатации вне
помещений (степень защиты 1РХЗ). Блок питания при
этом е применяется.
6.2 Pabora uepez Bluetooth
* Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку
согласования (4), пока светодиодная лампа (1) не
начнет быстро мигать синим светом.
* Включите устройство с поддержкой протокола В1ие!оо!
(смартфон, проигрыватель МРЗ и т.д.) и запустите
на нем модуль Bluetooth. Выполните согласование
устройств „Ната В|-988”. Смотрите руководство по
эксплуатации устройства. При запросе ПИН введите
„0000. Если соединение установлено, лампа (1) горит
непрерывно.
* На источнике звука включите воспроизведение.
* Отрегулируйте громкость кнопками (2) и (3).
* Отрегулируйте громкость на устройстве
воспроизведения.
* Расстояние между устройствами не должно превышать
10 метров.
6.3 Соединение через линейный вход
* Устройство может применяться и в качестве
обычного громкоговорителя. Для этого устройство
воспроизведения следует подключить к гнезду
линейного входа (9) с помощью аудио-кабеля (В
комплекте). Лампа (1) горит зеленым светом.
* На источнике звука включите воспроизведение.
* Отрегулируйте громкость кнопками (2) и (3).
* Отрегулируйте громкость на устройстве
воспроизведения.
6.4 Выключение
Выключите громкоговоритель, нажав кнопку питания (5).
Лампа (1) погаснет.
7. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. КС не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
а также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу
компании Ната.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
X законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU u 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а
также батареи и аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
11. Декларация производителя
KomnaHna Hama GmbH 6 Co. KG настоящим
C € подтверждает, что данное изделие полностью
соответствует основным требованиям, а также
предписаниям и положениям нормативов 1999/5/ЕС.
Заявление о соответствии товара нормам ВК@ТТЕ 99/5/EG
CM. Ha Beby3ne www.hama.com.
CINES struzioni per l'uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell'apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l'attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Elementi di comando e attacchi
LED di funzionamento
Volume +
Volume -
Pairing Bluetooth
Power ON / OFF
Coperchio vano batterie
Blocco coperchio vano batterie
Presa DC IN
Presa LINE IN
) Vano batterie
) Supporto da parete
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. Contenuto della confezione
* 1 altoparlante Bluetooth "BL-988"
* 1 alimentatore, 12 V/1.0 A
* 1 cavo audio 1,0m
* Istruzioni per luso
4. Indicazioni di sicurezza:
* || prodotto € concepito per l'uso domestico privato, non
commerciale.
* || prodotto € stato concepito solo per l'utilizzo all'interno
degli edifici.
* Sorvegliare ¡ bambini per accertarsi che non giochino con
l'apparecchio.
* Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
* Collegare il prodotto solo a una presa di rete appositamente
omologata. La presa di rete deve poter essere raggiungibile
in qualsiasi momento.
* Scollegare il prodotto dalla rete mediante l'interruttore on/off;
se questo non € presente, estrarre il cavo di rete dalla presa.
* Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
* Non piegare, né schiacciare il cavo.
* Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
* Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
* Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
* Non utilizzare il prodotto se l'adattatore AC, il cavo
adattatore o il само di rete sono danneggiati.
* Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
* Non aprire ¡l prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Bluetooth V2.1 + EDR
alimentatore 12V AC/DC
oppure 6 batterie AA (non
contenute nella confezione)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
fino a 10 m all'aperto
interni ed esterni
wi
©
D
=
=k
D
A
3,
o.
6. Messa in esercizio e funzionamento
6.1 Messa in funzione delle casse acustiche
* Aprire il coperchio del vano batterie dell'altoparlante (6)
ruotando il dispositivo di blocco (7) in senso orario in
posizione OPEN.
* Inserire 6 batterie alcaline /accumulatori AA (non in
dotazione) nel vano batterie (10) dell'altoparlante (prestare
attenzione alla corretta polarita, attenendosi alle figure sui
vani batterie) o collegare gli alimentatori da 12V alle prese
DC IN (8) dell'altoparlante e alle prese da 230V AC.
* Chiudere il coperchio del vano batterie (6) ruotando il
dispositivo di blocco (7) in senso antiorario in posizione
CLOSE.
* Accendere |'altoparlante premendo il tasto POWER (5). Il LED
di funzionamento (1) lampeggia blu.
12
Avvertenza
Se l'alimentazione elettrica dell'altoparlante avviene
mediante |'alimentatore, l'alimentazione elettrica delle
batterie/delle batterie ricaricabili viene interrotta. Gli
altoparlanti non hanno una funzione di carica integrata.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate con un
caricabatterie esterno.
Avvertenza
Laltoparlante Bluetooth BL-988 puo essere utilizzato
all‘esterno solo a batteria (classe di protezione IPX3).
Lalimentatore in dotazione deve essere estratto.
6.2 Funzionamento Bluetooth
* Premere il tasto Pairing (4) dell'altoparlante per ca. 3 secondi
finché il LED di funzionamento (1) non lampeggia blu.
* Accendere il riproduttore Bluetooth (per es. Smartphone,
lettore MP3) e attivare il Bluetooth. Effettuare il pairing
del riproduttore e dell'altoparlante , Hama BL-988”.
(Eventualmente utilizzare le istruzioni per l'uso del proprio
riproduttore). Se viene richiesto un codice Pin Code,
immettere ,0000”. L'avwenuta connessione viene segnalata
dal LED di funzionamento (1) a luce fissa.
* Awiare la riproduzione musicale sul riproduttore.
* Adeguare il volume dell'altoparlante mediante i tasti
Volume + (2) o Volume — (3).
* Adeguare il volume al proprio dispositivo Bluetooth.
* Non allontanarsi per oltre 10m dagli altoparlanti per
garantire una trasmissione senza interruzione.
6.3. Funzionamento Direct Line-In
- L'altoparlante Bluetooth pud essere utilizzato anche come
altoparlante convenzionale. Collegare la presa Direct Line-In
(9) a un riproduttore, mediante un cavo jack in dotazione. Il
LED di funzionamento (1) lampeggia verde.
* Awiare la riproduzione musicale sul riproduttore.
* Adeguare il volume dell'altoparlante mediante i tasti
Volume + (2) o Volume — (3).
* Adeguare il volume al proprio riproduttore.
6.4 Spegnimento
Gli altoparlanti si possono disattivare completamente con il
tasto POWER (5) sull'altoparlante. Il LED di funzionamento
(1) € spento.
7. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non
lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH 6 Co.KG non si assume alcuna responsabilita
per i danni derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l'uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo I'implementazione della Direttiva Europea
X 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. |
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire | dispositivi
elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile
ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo
prodotto € soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando
| materiali o utilizzando sotto altra forma i¡ vecchi prodotti/le
batterie, darete un importante contributo alla protezione
dell'ambiente.
11. Dichiarazione di conformita
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo
C € apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed é
conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformita secondo la direttiva RETTE
99/5/CE € disponibile sul sito www.hama.com.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico's.
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Bedieningselementen en aansluitingen
Functie-LED
Volume +
Volume -
Bluetooth-pairing
Power ON/OFF
Batterijdeksel
Vergrendeling batterijvak
DC IN poort
Line IN poort
) Batterijvak
) Wandhouder
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. Inhoud van de verpakking
« 1x Bluetooth-luidspreker ,BL-988"
1x voedingsadapter, 12 V, 1.0 A
1x audiokabel 1,0m
- 1x gebruiksaanwijzing
4. Veiligheidsinstructies
* Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
- Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
* Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te
waarborgen dat zij niet met het product spelen.
» Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
« Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed
toegankelijk zijn.
* Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het
net scheiden — indien deze niet ter beschikking is, trek dan
de netstekker uit het stopcontact.
* Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
* De kabel niet knikken of inklemmen.
* Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
* Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
* Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
5. Technische specificaties
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC voedingsadapter
of 6 X AA alkaline batterij
(niet inbegrepen)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 watt
0,5 %
80 dB
50 dB
tot 10 m, buiten
binnen en buiten
6. Ingebruikname en werking
6.1 Ingebruikname luidspreker
* Open het batterijvak (6) van de luidspreker door de
vergrendeling (7) met de wijzers van de klok mee OPEN te
draaien.
« Plaats de 6 x AA alkaline batterijen/accu's (niet inbegrepen)
in het batterijvak (10) van de luidspreker (let daarbij op de
polariteit, zie afbeelding in het batterijvak) of sluit de 12V
voedingsadapter op de DC IN poort (8) van de luidspreker en
van een 230V AC stekkerdoos.
* Sluit het batterijvak (6) en draai de vergrendeling (7) tegen
de wijzers van de klok in op CLOSE.
* Schakel de luidspreker in door op de POWER knop (5) te
drukken. De functie-LED (1) knippert blauw.
14
Aanwijzing
Zodra de voeding van de luidsprekers via de
voedingsadapter loopt, wordt de stroomtoevoer via de
batterijen/accu’s onderbroken. De luidsprekers hebben geen
geintegreerde laadfunctie. De accu's moeten in een externe
oplader worden opgeladen.
Aanwijzing
De Bluetooth-luidspreker BL-988 is bij outdoor-
toepassingen alleen geschikt voor de werking op
batterijen (beschermingsklasse IPX3). De meegeleverde
voedingsadapter is daarvan uitgezonderd.
6.2 Bluetooth-werking
* Druk ca. 3 seconden op de pairing-toets (4) van de
luidspreker tot de functie-LED (1) snel blauw knippert.
* Schakel uw met Bluetooth-compatibele toestel (bijv.
smartphone, mp3-speler) in en activeer Bluetooth. Pair
uw toestel met de luidspreker ,Hama BL-988". (Gebruik
hiervoor indien nodig de gebruiksaanwijzing van uw
toestel). Als er om een pincode wordt gevraagd, toetst u
,0000" in. Een succesvolle verbinding wordt aangegeven
door het permanent branden van de functie-LED (1).
* Start de muziekweergave op uw toestel.
* Pas het volume van de luidspreker aan door de toets
Volume+ (2) of Volume— (3) in te drukken.
* Pas evt. het volume op uw Bluetooth-toestel aan.
* Blijf binnen een bereik van 10 m van de luidsprekers voor
een storingsvrije overdracht.
6.3 Direct-line-In werking
* De Bluetooth-luidspreker kan ook als conventionele
luidspreker worden gebruikt. Verbind hiervoor de direct-line-
In poort (9) met een weergavetoestel. Gebruik daarvoor de
inbegrepen stereokabel. De functie-LED (1) brandt groen.
* Start de muziekweergave op uw toestel.
* Pas het volume van de luidspreker aan door de toets
Volume+ (2) of Volume- (3) in te drukken.
* Pas evt. het volume op uw toestel aan.
6.4 Uitschakelen
U kunt de luidsprekers met de POWER toets (5) op de
luidspreker volledig uitschakelen. De functie-LED (1) is uit.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
X Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
WEE Elektrische en elektronische apparatuur, zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het mileu.
11. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit
C € apparaat voldoet aan de vereisten en de overige
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-
richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com.
O8nviec yprjonc
2aC EUYAPIOTOÚ LE VIA TNV aAYOpá AUTOÚ TOU TIPOIÓVITOC. TIC
Hama!
МафВасте просекика пс паракато) облу(ЕС ка! упобее(С. Эт
OUVEXELD, MUNAETE AUTÓ TO EYYEIPIÓIO GE AOMANEC церос упа
NEMovtiKr ypron. 2€ TEPiTTTWON TTOU TIOUAÑOETE TNG CUOKEUÑ,
TAPAdWOTE QUTÓ TO EYYEIPÍÓIO OTOV ETTÔUEVO AVOPAOT).
1. Ene&ñynon ouppôAwv Tposuéonoinonc Kai
UTTOSELEEWV
XpnoluoTroleltal yia tn orfjuavon urodeicewv aodaleiac fy
ука уа ETOTAOEL TV TIPOCOX de LÖLAITEPOUC KIVÖLVOUC.
XpnOIUOTIOLE Tal yia TN orjpaven emmAEov TIANPOOOPIWV N
ONUAVTIKWY UTIOSEIEEWV.
2. >towela yetptopoú Kar UTTOSOYEC
LED Aerroupyiac
Evtaon you +
Evtaon nxou -
Zevën Bluetooth
[EvIKÓC OLAKÓTITIC
Karrákt Orknc uImTaTAPILWY
АсфаЛот tou KaTTAKIOÚ Oriknc LITTATAPILWY
YTo6ox DC IN
Yrodoy Line IN
) Onkn uTiatapiwv
) Etptyua toixou
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. Mepreyópevo cuoKEVACiaC
* 1x nyeio Bluetooth ,BL-988”
* IX TPOHOBOLIKÓ, 12 V, 1.0 A
* 1X KaAwóro you 1,0m
* 1X EYXELPIBIO YELPIOLIOU
4. YrrodeiteLc aohareiacs
* To Tipoióv TIpoopiCeta y1a OKOTTOUC OIKIAKNC XPÑONC.
* To Tipoióv TIpoopiCeta y1a YpÑan EVTÓG KTIPIWY.
* Та паша прёпе! ма BpioKoVTAI UTIÓ TN ETTIBAEIDA KÓTIOLOU
EVNAIKA WOTE VA jinv TrAi(OUV uE TN OUOKEUN.
* Mnv ypnoiuoToreite TO TTPOÏOV de TIEPIOXEC ÓTIOU dev
EMITPETTOVIA NAEKTPOVIKEG CUOKEULEC.
* To Tipoióv TIPETEL VA AEITOUPyEÍ LÓVO CUVOEdEJEVO DE
KATANANAN TIPICa. Mpértel TIAVTA VA UTIÓPYEL TIÓVTA EUKOAN
npooßaon otnv pila.
* ATOOUVÖEOTE TO TIPOIOV ATTÔ TO PEÜUA HÉOU TOU VEVIKOU
ÔLAKÔTITN — AV ÔEV UTTÜPKEL ÖLAKÖTITNC TDABNETE TO KAAWÖLO
aTTÓ TV TIPICa.
* Топодетпоте оЛа та калшёа ÉTOI WOTE VA UINV UTIÓAPYEL
Kivduvoc va oKOVTÁEL Kaveic.
* Mn toaxiCete kat pnv ouvBAiBete TO KAAWÓIO.
* То пробу dev EMITPÉTETAL VA TIÉPTEL KATW, OUTE KAI VA
deyetal OuVATA YTUTIÁHATA.
* АпоррЩте катеуде0у то у№ко сускеиастас CÚNMWVA uE
TOUC LOXÜOVTEC TOTTIKOUC кауомоноос апоррщпс.
* Mnv KüvEeTtE WETATPOTIEG OTNMN OUVOKEUN. KAT’ AUTÖV TOV TDOTIO
TIQUEL VA LOXUEL N EVyÜNON.
+ Mnv xpnotpoTioieite TO TIPOIOV AV €XOUV UTTOOTEL {NIA 0
HETOOKNHATIOTNC, TO KAAWÓIO TOU HETAOYNUATIOTÍ 1 TO
KAAwólo TOU PEÚVATOC.
+ Mnv EmIXEIONOEËTE VA OUVINPNOEËTE Ñ VA EMIOKEVAOETE TN
OUOKEUN €0¢iC ol idlol. Ot Epyaoleç ouvTpnonc TIPÉTEL VA
ViVOVTAL ATIÔ ECEIÔIKEUPÉVA ATOUA.
* Mnyv avoiyete To TIPOIOV Kal UNV TO XPNOIUOTIOLEITE av
XQAQOEL
5. TEXVLKA YAPAKTNPLOTIKÀ
Bluetooth V2.1 + EDR
Tpobodoukd 12V AC/DC
6 ANKANIKEC LTIATAPÍEC AA
(dev TEPMauBavovta)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
ÉWÇC 10 M ywpic eumodia
DE EOWTEPIKODC KAI DE
ECWTEPIKOÚC YUPOUC
6. Evapén xprjonc kar Aeitoupyia
6.1 'Evapén yprjonc nyeiwv
* AvoiEte To KAÓKI TAC Эйкпс ипатаримм тор пуЕ10 (6)
atpédoviag tv acdahion (7) Setidorpoda orn Géon OPEN.
* Torrodetote ató 6 amtec/emavahoptiCÓNevec aXKANKEC
umATAPIEC AA (dev TepiExovIaL ATA CUOKEVACÍa) OTAN ÓfKN
uTtatapiwv (10) TOU nyeiou (podE£TE TNV TIONIKÓTITA
OÙUÀWwVA UE TO OXNjA OTN OfKN) N OUVOÉOTE TO TPOPMOBOTIKÓ
12V je tnv urTo6ox DC IN (8) Tou nxelou Ka pra пра АС
230V.
« KAgiote TO kamaki INC ÓnKnc unatapiwy (6) Kal OTPÉWTE TNV
асфаЛют (7) ариктероотрофа at Béon CLOSE.
« Evepyorolnote to nyeio TIATWVTAC TO TIANKIPO POWER (5).
H LED Aertoupyiac (1) avaBooBriver LIMAE.
16
YrrÓdeLEN
Ау п nAEKTPIKA TPOMOdoCIAa TWY NyELWYV ViVe ЕСО) ТО
TPOPMOdOTIKOU dLAKÓTITETAL N TPOMOdoCia цёо0) том апЛом/
emavadoptiCÓNEvwv rratapiwy. Ta nyela dev dlaDETOUV
evowuaTWLEVN AEITOUPyia Poptian. OL prratapiec TIPÉTEL
va POPTIOCTOUV de Evav EEWTEPIKÓ GOPTIOTH.
YTOÔôELEN
To nyeio Bluetooth BL-988 evôeikvutau yia xprjon de
EEUTEPIKOU, XWPOUG (KATnyopia Tpootaciaç IPX3) uôvo
OTN Aértoupyla pe jtatapia. e aut tv mepimwon dev
XPNOWOTIOLENAL TO TTAPEXOUEVO TPOPOGOTIKO.
6.2 Aeutoupyia Bluetooth
e Matñote TO TAÑKTPO CEUENC (4) TOU NyEÍOU VIA mepimou 3
OEUTEPÓXETTTA NEXPI N LED Aertoupyiac va avaBooaBídel
ypriyopa umAe (1).
* EvepyoTtoIote TA CUOKEUN AVATTAPAYWYTC (TT.X. SMartphone,
ouokeun MP3) kau evepyomomote to Bluetooth. 2uvd£ote
(CEDEN) TN CUOKELT avaTTAPAYWYTC NE TO nxeio ,Hama BL-
988”. (Ta va TO KAVETE AUTÓ AVATPECTE, AV Y PEIATETAL ,OTO
eyyELPidIO YEIPIOLOÚ TNG OUOKEUNC aVaATTAPAYWYYTC).
* DE TEPÍTTWON TIOU aac (NnBei kwoiko¢ Pin emPefaiwote
TO pe то "0000". Ау п cuvécon elvar ETMTUYNC N LED
Nerroupyiac (1) aväBer ouvexwc.
* ZEKIVAOTE INV AVATIAPAYWY POUOIKAÇ OTN OUOKEUN MXOU.
* PubLiote Inv EVTAON TOU NYEÍOU TIATWVTAC TO TTANKITPO
Evidonc Áyou + (2) 1 — (3).
« Av xpetadetal, puBuiote tv éviaon OT ovokeur) Bluetooth.
« Na va 610d alioete uetadboon Xwpic SIAKOTE, pINV
arroLaKpúveote TTúVW ATTÓ 10m artó ta nyeia.
6.3 Aetroupyta Direct Line-In
« To nxeio Bluetooth umopei va xpnoipomoinBei kar wg
ouppatikd nyeio. Na va yivel AUTÓ TIPÉTIEL VA OUVOÉOETE TNV
упобоуий Direct Line-In (9) pe wa ouokeur| avamapaywyng.
Хрпощопоиоте то парехоцемо каЛшбю 1с100 Вборатос. Н
LED Aertoupylaç (1) aváBer TIPACIVN.
* -EKIVÑOTE TNV AVATTAPAYWYT HOUOIKAÇ OTN GUOKEUN FXOU.
* Pubuiote TV EVIAON TOU NEÍOU TIATWVTAC TO TTANKTPO
Evraonc ÁXou + (2) 1 — (3).
* Av ypeiáteta, pubuiote TV EVIaan OTAN GUOKEUN
avanapaywyng.
6.4 Anevepyornoinon
MTTOPEITE VA ATTEVEPVOTTOIWNETE TIANPWC TA NYEÍA NE TO
TANKIPO POWER (5). H LED Aertoupyiac (1) eivar oBnotA.
7. Zuvtiipnon Kat фроут!ба
KaBapilete auto to mpoiov ибуо це Ема ЕЛафрос Вреуцёуо
ПОМ! Xwpic xvoudla kai unv YpnOINOTIOLEÍTE ETIDETIKÓ
KadapiotiKa.
8. АпоЛеа eyyúnonc
H etaipela Hama GmbH & Co KG dev амалацВаме! када
EUOUVN N eyyúnon yia (nue, ol oTtOLEC TIPOKÚTITOUV ATTÓ
NavOdouévn eyKATÓOTAON KAI CUVAPLIONÓYNON N AavBaouévn
YpÑon toU TIpolóvtOC N uN TÁpnan Twv oónywwv AertoUpyiac
Kaur wv urodeitewv aodaAeiac.
9. >EpBIC Kat uTtOOTIPLEN
[a EPWIÑOEIC OYETIKÓ LE TO TIPOIÓV aTTEUQUVOEÍTE OTNV
уппрео1а eEuTINPETNONC TIEAdIWV TAC Ната.
[papun uTTOOTÁPIÉNC: +49 9091 502-115 (Tepuavika/AyyAuá)
Mepiooôtepec TAnpodopiec uTootApIENE Ba Ppeite on
dieuBuvon: www.hama.com
10. Ymrodei£erç anoppupnç
YTOÔELEN OYETLKA UE tnv npootacia nepipaiiovroc:
ATtó Tn otIyuñ TTou n EupuTtaikr Oônyla 2002/96/EE
X Kat 2006/66/EE evowuatwveTal OTO EOVIKÓ dikalo
LOXÜOUV TA ENG: O1 NAEKTPIKÉÇ Kal Ol NAEKTPOVIKEC
OUOKEVÉG KAOWÇ KAL OL LITTATAPIEC deV EMITPÉTETAL VA
METIOUVTAL OTA OLKIAKÓÁ ATOPPÍLMATA. OL KATAVANWTÉC
UTTOYPEOUVTAL ATTÓ TOV VÓVO VA EMIOTPÉMOUYV TIC NAEKTPIKEC Kal
NAEKIPOVIKEC OVOKEVEC KABWC Kal TIC MTTATAPÍEC OTO TENOC TIC
(WNC Toug ota ÖNWOOIA onueia TIEPIOUAOYNC TIOU EXOUV
dnuioupynBei yI' auto to okoto 1 ota onueia mwAnonc. Ol
NeTttOMEPELEC PUB ICOVIAL OTAN OxETIKN vouobeoia. To CÚLIBAXo
памо сто пром, сто сухацибю урпопс 1 отп сускЕиаота
MAPAMÉNTE! dE AUTÉC TIC ÖLATÄSEIC. ME TV avakúkAwon,
emavaypnoiuoTToinon Twv UNIKWY r ue AMeC pophéc
YpnoIuoTToinanc TTaANWY cuokeuwy / Mmataplwy OUVEIODÉPETE
ONVavTIKA OTIV TIPOOTACIA TOU TIEPIPAMoVIoC. 2TA FeEpuavia
LOXÜOUV AVTIOTOIXA OL TAPATIÜVE) KAVOVEÇ ATIOPHPIUNE
OÙLWVA HE TOV KAVOVIOUO VIA UTTATAPIEG KAL OUCOWPEUTÉC.
11. AjAwon ouupopewong
C € H etaipia Hama GmbH & Co. KG dnAwvel wg n
OUOKEUN auTr EKTTANPWVEL TIC BACIKEC AMIAUTATELC Kal
TIC AONTEG OYETIKEC Olatagelc ne odnyiac 1999/5/EG
Tn énAwon ouuuópbwonc cúNbwva pe tnv oényia RETTE
99/5/EK 8a tn Ppeite otn diebBuvan www.hama.de.
Instrukcja obstugi
Dziekujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym uzyciem nalezy doktadnie przeczytac instrukcje
obstugi. Instrukcje nalezy przechowaé, gdyz moze byé jeszcze
potrzebna.
1. Objasnienie symboli ostrzegawczych i wskazowek
Uzywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczenstwo lub ryzyko.
Uzywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Elementy obstugi i gniazda
Kontrolka LED
Glosnosé +
Glosnosé -
Parowanie Bluetooth
Power ON / OFF
Komora baterii
Zabezpieczenie komory baterii
Gniazdo DC IN
Gniazdo Line IN
) Komora baterii
) Uchwyt scienny
—> — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Zawartosé opakowania
* 1x gtosniki bluetooth ,BL-988"
* 1X zasilacz, 12 V, 1.0A
* 1x kabel audio 1,0m
* 1x instrukcja obstugi
4. Wskazówki bezpieczeñstwa
* Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
uzytku domowego.
* Produkt jest przeznaczony wytacznie do uzytku wewnatrz
budynków.
* Dzieci powinny byc nadzorowane, aby nie uzywaty
urzadzenia do zabawy.
* Nie uzywac produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urzadzen elektronicznych.
* Podtaczac produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi by¢ w kazdej chwili
tatwo dostepne.
« Odfgczac produkt od sieci za pomoca wytacznika zasilania
— jezeli nie jest on na wyposazeniu, wyciagnac przewód
sieciowy 7 gniazda wtykowego.
* Wszystkie kable poprowadzic tak, aby nie stanowity one
ryzyka potkniecia sie.
* Nie zginac ani nie zakleszcza¢ kabla.
- Chronic produkt przed upadkiem i silnymi wstrzasami.
* Materialy opakowaniowe nalezy natychmiast poddac
utylizacji zgodnie z obowigzujgcymi przepisami miejscowymi.
* Nie modyfikowaé urzadzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeñ 7 tytutu gwarancji.
* Nie uzywac produktu, jezeli zasilacz sieciowy, kabel
zasilacza badz przewód sieciowy sa uszkodzone.
* Nie pródowaé naprawiaé samodzielnie urzadzenia.
Prace serwisowe zleca¢ wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu.
« Nie otwiera¢ produktu i nie uzywac go, gdy jest uszkodzony.
5. Dane techniczne
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC zasilacz lub 6 X
AA baterie/ akumulatory (nie
sa dolaczone do zestawu)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 watt
0,5 %
80 dB
50 dB
do 10 m na wolnym powietrzu
Indoor i Qutdoor
6. Zastosowanie i uzycie gtosnikôw
6.1 Uzycie gtosnikow
- W komorze baterii nalezy umiescié akumulatory/ baterie.
Otworzyé pokrywe komory baterii (6), przekrecajac
zabezpieczenie (7) zgodnie ze wskazôwkami zegara w strone
OPEN.
* W komorze (10) umiescié 6 x AA (baterie nie sa dotozone do
zestawu), uwzgledniajac wtasciwa polaryzacje (oznaczenia
polaryzacji zostaty umieszczone na komorze baterii) lub
podtaczyé zasilacz12V do gniazda DC IN (8) gtosnika, a z
drugiej strony do gniazda 230V AC.
* Zamknac komore baterii (6) a zabezpieczenie przekrecic (7)
na pozycje CLOSE.
« Wigczy¢ gtosniki przyciskajac przycisk POWER (5). Kontrolka
LED (1) zapali sie na niebiesko.
Po podtaczeniu zasilacza do gtosników nastepuje odtaczenia
zasilania bateryjnego. Gtosniki nie posiadaja funkcji tadowania.
Akumulatory nalezy tadowac w osobnej tadowarce.
18
Wskazowki
Gtosnik Bluetooth BL-988 przeznaczony jest do uzytku
mobilnego przy wykorzystaniu zasilania bateryjnego (klasa
ochrony IPX3). Nie dotyczy to dofgczonego do zestawu
zasilacza.
6.2 Uzycie funkcji Bluetooth
* Aby sparowaé€ gtosniki 7 urzadzeniem nalezy przycisnac
przycisk parowania (4) na gtosniku przez okoto 3 sek. az
zapali sie kontrolka LED (1) na niebiesko.
* WiaczyÉ odtwarzacz (np: smartphone, odtwarzacz MP3)
| aktywowaé bluetooth. Sparowaé urzadzenia „Hama
BL-988". (w razie koniecznosci nalezy zajrzeC do instrukcji).
W przypadku koniecznosci nalezy wpisac kod pin ,0000”.
Udane potaczenie zostanie zasygnalizowanie ciagtym
Swieceniem kontrolki LED (1).
* Rozpoczac odtwarzanie muzyki na odtwarzaczu.
* Dopasowaé gtosnosé, przyciskajac przycisk gtosnosci + (2)
lub — (3).
* Glosnosé dopasowaé mozna równiez na odtwarzaczu.
* Zasieg dziatania wynosi 10 m. Aby zapewnié dobra jakosé
odtwarzania nie nalezy oddalaé sie od Zrôdta d2wieku na
wiecej niz 10 m.
6.3 Uzycie przewodowe Direct Line-In
« Glosniki Bluetooth mozna uzyc jak zwyktych gtosników
przewodowych. W tym celu nalezy uzy¢ gniazda Direct Line-
In (9). Do gniazda nalezy podtaczyé zataczony kabel Jack.
Kontrolka LED (1) zapali sie na zielono.
* Na odtwarzaczu plików muzycznych uruchomié odtwarzanie.
* Dopasowaé gtosnosc, przyciskajac przycisk gtosnosci + (2)
lub — (3).
* Glosnosé dopasowac mozna równiez na odtwarzaczu.
6.4 Wytaczenie
Gtosniki mozna wytaczy za pomoca przycisku POWER (5) na
gtosniku. Kontrolka LED (1) zgasnie.
7. Czyszczenie
Produkt mozna czyscic jedynie lekko zwilzong szmatka. Do
czyszczenia nie nalezy uzywac zadnych silnych i agresywnych
detergentów.
8. Wytaczenie odpowiedzialnosci
Hama GmbH 6 Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewtasciwej instalacji,
montazu oraz nieprawidfowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obstugi i/lub wskazôwek
bezpieczenstwa.
9. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytan dotyczacych produktu prosimy zwrdcic sie do
infolinii Hama.
Goraca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sa dostepne na stronie:
www.hama.com
10. Informacje dotyczaca recyklingu
Wskazowki dotyczace ochrony srodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
À 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiazuja nastepujace ustalenia: Urzadzen
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie nalezy wyrzuca¢ razem z codziennymi
odpadami domowymi! Uzytkownik zobowiazany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urzadzeñ elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub
do sprzedawcy. Szczegôtowe kwestie reguluja przepisy prawne
danego kraju. Informuje o tym symbol przekreslonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregujac odpady pomagasz
chronic srodowisko!
11. Deklaracia zgodnosci
Hama GmbH & Co. KG oswiadcza niniejszym, Ze
C € urzadzenie to spetnia podstawowe wymagania i
pozostate wiasciwe postanowienia dyrektywy 1999/5/
WE. Deklaracja zgodnosci wg dyrektywy 99/5WE dotyczacej
urzadzeñ radiowych i telekomunikacyjnych dostepna jest na
stronie www.hama.com.
SNTE Használati útmutató
Kôszônjük, hogy ezt a Hama terméket välasztotta!
Kérjük, hogy felszerelés elôtt szänjon rà idôt és olvassa el végig
az alábbi útmutatót. A késóbbiekben tartsa biztonságos helyen
ezt a fuizetet, hogy ha szúkség van rá, bármikor megtalálja. Ha
eladja ezt a terméket, vele egyútt adja tovább ezt az útmutatót
is az Uj tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetô szimbôlumok és elôiräsok ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetó jeleket használunk a biztonsági tényezók
bemutatásara, ill. felhivjuk a figyelmet a külônleges
veszélyekre és kockazatokra.
Hivatkozas
Az ¡tt látható figyelmeztetó jeleket hasznaljuk fel, ha
kiegészitó információkat kózlúnk vagy fontos tudnivalókra
hivjuk fel a figyelmet.
2. Kezelószervek és csatlakozók
Funkció-kijelzó LED
Hangeró-szabályozó (+)
Hangeró-szabályozó (-)
Bluetooth parositas
Fókapcsoló (ON/OFF)
Elemtartó rekesz fedele
Elemtartó fedél-retesz
Taparam-bemenet (DC IN) aljzat
Vonal-bemenet (Line IN)
) Elemtartó rekesz
) Fali tartó
— — O O Y (Y UT IS WN —
a OO = = Nr Но ео
3. A csomag tartalma
* 1x Bluetooth hangszóró ,BL-988"
* 1x Tápegység, 12 V/1,0 A
1x Audió-kábel 1,0 m
* 1х Használati útmutató
4. Biztonsági elóirások:
* A termék a magánháztartási, nem úzleti célú alkalmazásra
készül.
* A termék csak épúleten belúli használatra készúl.
* A gyermekekre ugyelni kell, nehogy jâtsszanak a készülékkel.
* Ne használja a terméket olyan helyen, aho! elektronikus
készülékek nincsenek megengedve.
* A terméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszalizatról
múkodtesse. A hálózati dugaszaljzatnak barmikor kdnnyen
elérhetónek kell lennie.
* A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról — ha
ilyen nincs, húzza ki a hâlôzati kâbelt a dugaszaljzatbél.
* Ugy helyezze el az ôsszes kabelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszélyt.
- Ne tôrje meg és ne csiptesse be a kabelt.
* Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves razkddasnak.
« Azonnal artalmatlanitsa a csomagol6anyagot a helyileg
érvényes artalmatlanitasi elófrások szerint.
* Ne végezzen módositást a készuléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszúnik.
Figyelmeztetés
* Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, az
adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérúlt.
* Ne kisérelje meg a készilék sajat karbantartasat vagy
javitasat. Barmely karbantartasi munkat bizzon illetékes
szakemberre.
* Ne nyissa ki a terméket és sérúlés esetén ne Uzemeltesse
tovabb.
5. Múszaki adatok
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC adapterról vagy
6 db AA-tip. alkali elem
(nem tartozék)
Atviteli mod
Täpfeszültség
Frekvencia-atvitel 20 Hz — 20 kHz
RMS teljesitmény 2 x 3 Watt
Torzitási tényezó 0,5 %
Jel-zaj viszony 80 dB
Csatorna-elvalasztas 50 dB
Hatótávolság 10 m (szabadban)
Alkalmazási lehetóség beltéri és kültéri
6. Üzembe helyezés és üzemeltetés
6.1 А hangszôrô üzembe helyezése
* Nyissa ki a hangszórón az elemtartó rekesz fedelét (6) a retesz
elforgatásával (7), az óramutató járása szerinti (OPEN) irányba.
* Tegyen be 6 db AA-tip. alkali elemet/akkut (nem tartozék)
az elemtartó rekeszbe (10) (az elemtartó rekeszben jelzett
megfelelô polaritäs szerint) vagy csatlakoztassa a 12 V-os
tápegységet a DC IN jelú alizatba (8) és a tápegységet
csatlakoztassa egy 230 V-os (AC) konnektorba.
* Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét (6), és fordítsa el a
reteszt (7) az óramutató járásaval ellentétes irányba (CLOSE).
* Kapcsolja be a hangszórót a fókapcsoló gomb
megnyomasaval (5). A funkció-kijelzó LED (1) kéken villog.
Hivatkozas
Ha a hangszórót a hálózati tápegységró! üzemelteti, az
elemek/akkumulátorok leválasztódnak a tápkórról. A
hangszóróban nincs beépített akkutóltési funkció. Az
akkumulátorokat egy külsô tôltôvel fel kell tôlteni.
20
Hivatkozas
A BL-988 tip. Bluetooth-hangszoro kültéri alkalmazäsokhoz
akkumulâätoros üzemmodban hasznälhatô (védelmi osztaly
IPX3). A mellékelt tapegységet ki kell venni.
6.2 A Bluetooth üzemmod
* Nyomja meg a párositás gombot ( 4) a hangszórón és tartsa
lenyomva kb. 3 másodpercig, amíg a funkció-kijelzó kék LED
(1) el nem kezd gyorsan villogni.
* Kapcsolja be a Bluetooth-képes lejátszó készulékét (pl.
okostelefon, MP3-lejatszó) és kapcsolja be rajta a Bluetooth-
funkciót. Ezzel létrejótt a párositás a lejátszó készulék és a
hangszóró kozótt ,Hama BL-988" (ha szúkséges olvassa el a
lejátszó eszk0zhoz mellékelt használati útmutatóban az ide
vonatkozó ütmutatäst). Ha a készülék PIN-kôdot kér, ezt a
kôdot irja be: ,0000”. A sikeres kapcsolatot a folyamatosan
világitó funkció-kijelzó LED (1) jelzi.
* Indítsa el a zene lejátszását a lejátszó készúléken.
* Állítsa be a hangszóró hangerejét a hangeró-szabályozó
(+) gomb (2 ) vagy a (-) gomb (3) megnyomasaval. Ha
szükséges, ällitsa be a hangerôt a Bluetooth-készüléken is.
* A folyamatos átvitel érdekében ne legyen távolabb
egymástól a hangszóró és a lejátszó készulék, mint 10 méter.
6.3 Direct Line-in izemmód
* A Bluetooth hangszóró úgy is használható, mint egy
hagyományos hangszóró. Csatlakoztasson a Direct Line-In
alizatra ( 9) egy lejátszó készúuléket. Ehhez használja a
mellékelt audió-kábelt. Ekkor a funkció-kijelzó LED (1)
z6lden vilagit. Inditsa el a zene lejatszasat a lejatszo
készüléken.
* Állítsa be a hangszóró hangerejét a hangeró-szabályozó (+)
gomb (2 ) vagy a (-) gomb (3) megnyomasaval.
- Ha szükséges, âllitsa be a hangerôt a Bluetooth-készüléken is.
6.4 Kikapcsolas
Akkor van teljesen kikapcsolva a hangszóró ha megnyomja
a POWER jelú fókapcsoló gombot (5) a hangszôrôn. Ekkor a
funkció-kijelzó LED (1) kialszik.
7. Karbantartás és ápolás
Ha a mérleg felülete beszennyezôdik, tisztitsa meg egy puha
torléruhaval. Ne hasznaljon kémiai tisztitôszereket, és
bevizezett textilt, mert a viz befolyhat a mérleg belsejébe.
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH 6 Co. KG semmilyen felelósséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerútlen telepitésébdl,
szereléséból és szakszerútlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági elóirások be nem tartásából
eredó károkért.
9. Szerviz és tamogatas
Kérjik, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
Hama terméktanacsadasahoz.
Kôzvetlen vonal Kôzvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
10. Ártalmatlanitási elóirások
Kôrnyezetvédelmi tudnivalok:
Az eurdpai iranyelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU
X ajänläsa szerint, a megjelölt idöponttöl kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a kovetkezók:
ME Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad a häztartäsi szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és múkodésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyüjtésére tôrvényi elôiräs kôtelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállitani egy kijelólt gyújtó
helyre vagy visszavinni a vasarlas helyére. A termék
csomagolásán feltúntetett szimbólum egyértelmú jelzést ad
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek
begyújtése, visszaváltása vagy bármilyen formában tórténó
üjra hasznositäsa kôzôs hozzäjarulàs kôrnyezetünk
védelméhez.
11. Megfelelóségi nyilatkozat
A Hama GmbH 6 Co. KG ezúton kijelenti, hogy a
C € jelen készülék ôsszhangban van az 1999/5/EK
irányelv alapvetó kóvetel-ményeivel és az egyéb
vonatkozó rendelkezésekkel.
A 99/5/EK RETTE irányelv szerinti megfelelôségi nyilatkozatot
a www.hama.com címen találja meg.
21
Návod k pouzití
Dékujeme, Ze jste si vybrali vyrobek Hama.
Prectéte si, prosim, vsechny nâsledujici pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro pripadné budoucí pouzití. Pokud
vyrobek prodáte, predejte tento text novému majiteli.
1. Vysvétlení vystra¿nych symbolú a pokynú
Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornéni, které
poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí.
Tento symbol oznacuje dodate€né informace nebo dúlezité
poznámky.
2. Ovládaci prvky a pripojení
LED dioda
hlasitost +
hlasitost —
Bluetooth párování
tlacitko ON/OFF (zapnuti/vypnuti)
kryt prihradky na baterie
zamek krytu na baterie
zásuvka DC IN
zásuvka Line IN
) prihrádka na baterie
) nasténny drzak
— — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Obsah baleni
« 1x Bluetooth reproduktor ,BL-988"
- 1x sitovy zdroj, 12 V, 1 A
- 1x audio kabel 1 m
« 1x navod na pouziti
4. Bezpecnostní pokyny
* Vyrobek je urCen pro pouzití v soukromych domácnostech.
* Vyrobek je urcen pouze pro pouzití v budovách.
* Déti by mély byt pod dozorem dospélé osoby, aby si
s pristrojem nehräly.
* Vyrobek nepouzivejte na místech, kde platí zákaz pouzivaní
elektronickych prístrojú.
* Vyrobek provozujte pouze pripojeny ke schválené zásuvce.
Zasuvka musí byt vzdy lehce dosazitelná.
* Vyrobek odpojte od sité pomoci zapinace/vypinace — pokud
tento neni k dispozici, vytáhnéte sitové vedení ze zásuvky.
* VSechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpecí
zakopnutí.
* Kabel nelámejte a nestlacujte.
* Zabrañte pádu vyrobku a vyrobek nevystavujte velkym otresúm.
* Obalovy materiál likvidujte inned podle platnych místnich
predpisú o likvidaci.
* Na vyrobku neprovádéjte zádné zmény.Tim zanikají veskeré
zavazky ze zaruky.
Vyrobek nepouzivejte, pokud je AC-adaptér, kabel
adaptéru nebo sitové vedeni poskozeno.
Do vyrobku samovolné nezasahujte a neopravujte
ho. Veskeré ükony üdrzby prenechejte prislusnému
odbornému personalu.
Vyrobek neotvirejte a v pfipadé poskozeni jiz dale
nepouzivejte.
Bluetooth V2.1 + EDR
12 V AC/DC sitovy zdroj
nebo 6 AA alkalickych baterii
(nejsou soucasti baleni)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2x3 W
0,5 %
80 dB
50 dB
do 10 m ve volném prostoru
uvnitr i venku
u
—
®
Га)
=
3,
m
A
Ds
es
©.
y
—
m
6. Uvedeni do provozu a provoz
6.1 Uvedeni reproduktoru do provozu
« OtoCenim zamku (7) ve sméru hodinovych rucicek do pozice
OPEN otevrete kryt (6) prihrádky na baterie.
* Do prihrádky na baterie (10) vlozte 6 alkalickych baterii/
akumulátorú typu AA (nejsou soucástí balení). Pri vkládaní
dbejte na správnou polaritu a baterie vlozte podle symbolú
znázornénych v prihrádce na baterie. Reproduktor múzete
napajet i pomoci sitového zdroje, ktery zapojite do zasuvky
DC IN (8) a do zásuvky el. sité 230 V.
* Kryt prihrádky na baterie zavrete a zámek (7) otocte proti
sméru hodinovych rucicek do pozice CLOSE.
* Reproduktor zapnéte pomocí tlacítka POWER (5). LED dioda
(1) bliká modre.
Pokud napdjite reproduktor pomoci sitového zdroje,
napajeni bateriemi se prerusi. Reproduktory nemaji
zabudovanou funkci nabijeni. Baterie se musi nabijet
v externi nabijecce.
22
Poznamka
Bluetooth reproduktor BL-988 je vhodny pro venkovní
pouzití pouze pri provozu na baterie (stupeñ ochrany IPX3).
Prilozeny sitovy adaptér pro toto pouzití není vhodny.
6.2 Bluetooth provoz
* Stisknéte tlacítko párovaní (4) cca. na 3 sekundy, dokud LED
dioda (1) nezacne rychle blikat modre. Zapnéte Bluetooth
zafizeni, které chcete s reproduktorem spárovat (nap.
smartphone, MP3 pfehravac) a aktivujte funkci Bluetooth.
Sparujte zafizeni s reproduktorem ,Hama BL-988" (fidte
se pokyny v návodu na pouZiti k zafizeni). Pokud budete
vyzvéni k zadání kódu, zadejte ,0000” (Etyri nuly). Úspésné
sparovani signalizuje stalé sviceni LED diody (1).
« Spustte pfehravani hudby na zafizeni.
* Nastavte Úroveñ hlasitosti pomocí tlacítek Hlasitost + (2) a
Hlasitost - (3).
e Prizpúsobte si hlasitost na svém zafízení.
* Nevzdalujte se dál nez max. 10 m od reproduktoru, jinak se
spojení múze preruóit.
6.3 Line-In provoz
* Bluetooth reproduktor múzete pouzít jako bézny
reproduktor. Propojte Line-In zasuvku (9) s prehrávacem.
Pouzijte na to prilozeny jack kabel. LED dioda sviti zelené.
* Stisknéte tlacítko Play na prehrávaci.
* Hlasitost nastavte pomocí tlacítek +/-.
* Prizpúsobte si hlasitost na svém zafizeni.
6.4 Vypnutí
Reproduktor vypnéte pomocí tlacítka POWER (5). LED dioda
(1) nebude svítit.
7. ÜdrZba a éisténi
Zafizeni Cistête jemnÿm navlhcenym hadríkem, ktery nepoustí
vi Viv
Zmolky. Pfi Cisténi nepouZivejte agresivni Cistici prostredky.
8. Vyloucení zaruky
Hama GmbH 6 Co. KG neprebírá zádnou odpovédnost nebo
záruku za Skody vzniklé neodbornou instalaci, montazi nebo
neodbornym pouZitim vyrobku nebo nedodrzovanim návodu k
pouZitf a/nebo bezpeénostnich pokynû.
9. Servis a podpora
Mate otazky k produktu ? Obratte na na poradenské oddéleni
Hama.
Horka linka: +49 9091 502-115 (némecky/anglicky)
Dalsí podpúrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
10. Pokyny k likvidaci
Ochrana zivotniho prostredi:
Evropská smérnice 2002/96/EG a 2006/66/EU
X ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zafizeni stejné jako baterie nepatfi do domovniho
ME odpadu. Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna
zafizeni a baterie po uplynutí jejich Zivotnosti do príslusnych
sbéren. Podrobnosti stanoví zákon príslusné zemé. Symbol na
produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklaci a jinÿmi zpüsoby zuZitkoväni prispivate k ochrané
Zivotniho prostredi.
11. Prohlaseni o shodé
Timto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, Ze tento
C E pfistroj odpovida zakladnim pozadavkdm a ostatním
relevantnim predpisûm smérnice 1999/5/ES.
Prohlaseni o shodé podle smérnice RETTE 99/5/ES najdete na
internetovych strankach www.hama.com.
23
Návod na pouZitie
Dakujeme, Ze ste sa rozhodli pre vÿrobok Hama.
Precitajte si vSetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento navod na pouZitie pre pripadné buduce pouZzitie. Pokial
vyrobok predate, dajte tento navod novému majitelovi.
1. Vysvetlenie vystraznych symbolov a upozorneni
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na urcité rizikà a nebezpecenstva.
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité
poznámky.
2. Ovladacie prvky a pripojenia
LED dióda
hlasitost +
hlasitost -
Bluetooth párovanie
tlacidlo ON/OFF (zapnutie/vypnutie)
kryt priecinka na batérie
zámka krytu priecinka na batérie
zásuvka DC IN
zasuvka Line IN
) prieCinok na batérie
) nastenny drziak
— — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Obsah balenia
« 1x Bluetooth reproduktor ,BL-988"
* 1x sietovy zdroj, 12 V, 1 A
« 1x audio kabel 1 m
* 1x návod na pousitie
4. Bezpecnostné upozornenia
* Vyrobok je urCeny pre súkromné pouzitie v domácnosti, nie je
urCeny na komercné poutitie.
* Vyrobok je urCeny len pre pouzitie vnútri budov.
* Na deti by sa malo dohliadat, aby sa zabezpecilo, Ze si
nebudu s vyrobkom hrat.
- Vÿrobok pouZivajte iba na pre tento úcel schválenej zásuvke.
Zásuvka musí byt vzdy lahko dostupná.
* Vyrobok odpojte od siete vypínacom 1/0 — ak
neexistuje vytiahnite sietové vedenie zo zásuvky.
* VSetky kable umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpecenstvo
potknutia.
* Dbajte na to, aby kábel nebol zalomeny alebo privrety.
* Vyrobok nenechajte spadnút a nevystavujte ho silnym otrasom.
* Likvidujte obalovy material okmzite podla platnych miestnych
predpisov na likvidáciu odpadov.
* Na zariadeni/prístroji nerobte Ziadne zmeny. Má to za
nasledok stratu akychkolvek nárokov na plnenie zo záruky.
* Vyrobok nepouzivajte vo vihkom prostredí a predchádzajte
kontaktu so striekajúcou vodou.
* Nepokúsajte sa prístroj samostatne oSetrovat alebo
opravovat. Prenechajte akékolvek úkony údrzby
kompetentnému odbornému personálu.
* Vyrobok neotvárajte a nepouzivajte ho dalej, ak je
poskodeny.
Bluetooth V2.1 + EDR
12 V AC/DC sietovy zdroj alebo
6 AA alkalickych batérii (nie su
súcastou dodávky)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2x3 W
0,5 %
80 dB
50 dB
do 10 m vo volnom priestranstve
vnútri aj vonku
wu
—
®
m
=
3,
Га)
A
Ds
ee,
©.
y
—
m
6. Uvedenie do prevadzky a prevadzka
6.1 Uvedenie reproduktoru do prevadzky
« OtoCenim zamky (7) v smere hodinovych ruciciek do pozicie
OPEN (otvorené) otvorte kryt (6) prieCinka na batérie.
* Do priecinka na batérie (10) vlozte 6 alkalickych batérii/
akumulátorov typu AA (nie su sucastou dodavky). Pri vkladaní
dbajte na správnu polaritu a batérie vlozte podía symbolov
znäzornenych v priecinku na batérie. Reproduktor môZete
napájat aj pomocou sietového zdroja, ktory zapojíte do
zásuvky DC IN (8) a do zásuvky elektrickej siete 230 V.
* Zatvorte kryt (6) priecinka na batérie a zamku (7) otocte proti
smeru hodinovych ruciciek na poziciu CLOSE (zatvorené).
Reproduktor zapnite pomocou tlacidla POWER (5). LED diôda
(1) bliká namodro.
AK napâjate reproduktor pomocou sietového zdroja,
napajanie pomocou batérii sa prerusi. Reproduktory
nemajú zabudovanú funkciu nabijania. Batérie musia byt
nabijané v externej nabijacke.
24
Poznamka
Bluetooth reproduktor BL-988 je vhodny pre vonkajsie
pouZitie iba pri napájaní batériami (stupen ochrany IPX3).
Prilozeny sietovy adaptér nie je pre vonkajsie pouzitie vhodny.
6.2 Bluetooth prevadzka
* Stlacte tlacidlo parovania (4) na cca. 3 sekundy, kym LED
didda (1) zacne rychlo blikat namodro.
* Zapnite bluetooth zariadenie, ktoré chcete s reproduktorom
spojit (napr. smartfon, MP3 prehravac) a aktivujte funkciu
Bluetooth. Spárujte zariadenie s reproduktorom ,Hama BL-
988” (riadte sa pokynmi v návode na pouZzitie k zariadeniu).
Ak budete vyzvaní k zadaniu kódu, zadajte 0000” (Styri
nuly). Uspesné spérovanie bude signalizované stalym
svietenim LED diódy (1).
* Spustite prehrávanie hudby na zariadení.
* Nastavie úroveñ hlasitosti pomocou tlacidiel Hlasitost + (2)
a Hlasitost - (3).
* Prispósobte si hlasitost na svojom Bluetooth zariadení.
* Nevzdalujte sa dalej ako 10 m od reproduktora, inak sa
môZe prerusit spojenie.
6.3 Line-In prevádzka
* Bluetooth reproduktor mózete pouzit ako konvencny
reproduktor. Prepojte Line-In zásuvku (9) s prehravacom.
Pouzite na to prilozeny jack kábel. LED dióda svieti na
zeleno.
* Stlacte tlacidlo Play na prehrávaci.
* Nastavte hlasitost pomocou tlacidiel +/-.
* Prispósobte si hlasitost na svojom prehravadi.
6.4 Vypnutie
Reproduktor vypnite pomocou tlacidla POWER (5). LED dióda
(1) bude vypnuta.
7. Udrzba a starostlivost
Zariadenie Cistite jemnou navlhenou handrickou, ktora
nezanecháva Zmolky. Pri cistení nepouzivajte agresivne
Cistiace prostriedky.
8. Vylúcenie záruky
Firma Hama GmbH 6 Co KG neruci/nezodpoveda za
Skody vyplyvajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo
neodborného pouZivania vyrobku alebo z nerespektovania
návodu na pouZivanie a/alebo bezpeCnostnych pokynov.
9. Servis a podpora
S otazkami tykajucimi sa vyrobku sa prosim obratte na
poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Dalsie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana ¿ivotného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
X stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovat do
mu domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinnÿ
zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v
nävode na pouZitie, alebo na baleni vÿrobku. Opâtovnym
zuZitkovanim alebo inou formou recyklacie starych zariadeni/
batérif prispievate k ochrane Zivotného prostredia.
11. Vyhlásenie o zhode
SpoloCnost Hama GmbH 6 Co. KG tymto prehlasuje,
C E ze tento pristroj zodpoveda zakladnym poziadavkam
a ostatnym relevantnym ustanoveniam Smernice
1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podla smernice RETTE 99/5/ES
si môZete pozriet na adrese www.hama.com.
25
SIE Manual de instrucóes
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! * Elimine imediatamente o material da embalagem em
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas conformidade com as normas locais aplicáveis.
indicacóes e informacóes. Guarde, depois, estas informacóes * Náo efectue modificaçôes no aparelho. Perda dos direitos de
num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o garantia.
produto para um novo proprietário, entregue também as
instrucóes de utilizacao.
1. Descricáo dos símbolos de aviso e das notas
* Nao utilize o produto se o adaptador AC, o cabo de
adaptacáo ou o cabo eléctrico estiverem danificados.
* Náo tente fazer a manutencáo ou reparar o aparelho.
É utilizado para identificar informacdes de seguranca ou Qualquer trabalho de manutencáo deve ser executado
chamar a atencáo para perigos e riscos especiais. por técnicos especializados.
* Nao abra o produto nem o utilize caso este esteja
É utilizado para identificar informacóes adicionais ou notas 5. Especificacóes técnicas
importantes.
Bluetooth V2.1 + EDR
2. Elementos de comando e ligacóes E eE
até 10 m ao ar livre
3. Conteudo da embalagem Interior e exterior
* 1 coluna Bluetooth ,BL-988”
* | fonte de alimentacáo, 12 V, 1,0 A
* 1 cabo de áudio de 1,0m
1) LED de funcionamento 12 V CA/CC ou 6 pilhas
2) Volume + alcalinas AA (näo incluidas)
3) Volume -
4) Emparelhamento Bluetooth Gama de frequéncias 20 Hz — 20 kHz
5) Alimentacao ON/OFF Poténcia 22 RMS 2 x 3 Watts
6) Tampa do compartimento das pilhas
7) Bloqueio da tampa do compartimento das pilhas _Fator de distorcäo 0.5%
8) Tomada CC TRAG SPAN во в
9) Tomada Line IN
10) Compartimento das pilhas Separagdo de canais —— 50 dB
11) Suporte de parede Alcance 2
6. Colocacao em funcionamento e operacáo
* 1 manual de instruçôes 6.1 Colocaçäo em funcionamento da coluna
* Abra a tampa do compartimento das pilhas (6) da coluna,
3. Indicaçôes de segurança rodando o bloqueio (7) no sentido dos ponteiros do relógio
* O produto está previsto apenas para utilizacáo doméstica e para a posiçao OPEN.
näo comercial. * Coloque 6 pilhas alcalinas AA (náo incluídas no material
* O produto é adeguado apenas para instalacáo em interiores. | fornecido) no compartimento das pilhas (10) da coluna
* Criancas deveráo ser sempre monitorizadas para garantir que — (respeitando a polaridade de acordo com as indicaçôes
náo utilizem o aparelho como brinquedo. apresentadas no compartimento das pilhas) ou ligue a fonte
* Náo utilize o produto em áreas nas quais náo sáo permitidos + de alimentacáo de 12 V a tomada CC IN (8) da coluna e a
aparelhos electrónicos. uma tomada de 230 V CA.
* Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada. — * Feche a tampa do compartimento das pilhas (6) e rode o
A tomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível. bloqueio (7) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
* Desligue o produto da rede eléctrica com o botáo de ligar/ para a posiçao CLOSE.
desligar — se o produto näo possuir este botäo, retire a ficha * Ligue a coluna, premindo o botáo de alimentacáo (5). O LED
da tomada eléctrica. de funcionamento (1) pisca a azul.
* Instale todos os cabos de forma a que náo se possa tropecar
neles.
* Nao dobre nem esmague o cabo.
* Náo deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
26
Nota
Caso a alimentacáo da coluna seja realizada através da
fonte de alimentacáo, a alimentacáo de corrente através das
pilhas é interrompida. A coluna náo possui qualquer funcao
de carregamento integrada. As pilhas devem ser carregadas
num carregador externo.
Nota
La folosirea in aer liber a difuzorului bluetooth BL 988
este indicatá numai functionarea cu baterii (clasá de
protectie IPX3). Elementul de retea livrat este exceptat de
la aceasta.
6.2 Operacáo por Bluetooth
* Prima o botáo de emparelhamento (4) da coluna durante
cerca de 3 segundos até que o LED de funcionamento (1)
pisque rapidamente a azul.
* Ligue 0 seu aparelho de reproduçäo compativel com
Bluetooth (por exemplo, smartphone, leitor de MP3) e ative
o Bluetooth. Emparelhe o aparelho de reproduçäo com a
coluna ,Hama BL-988”. (Para tal, consulte o manual de
instrucóes do aparelho de reproducao.) Caso seja solicitado
um código PIN, confirme com ,0000”. Uma ligaçäo bem-
sucedida é assinalada pela iluminaçäo permanente do LED
de funcionamento (1).
* Inicie a reproducao de musica no aparelho de reproducao.
* Regule o volume de som da coluna, premindo o botáo
Volume + (2) ou Volume — (3).
* Se necessário, regule o volume de som no aparelho de
reproducao.
* Náo afaste o aparelho mais de 10 m da coluna, de modo a
garantir uma transmissäo ininterrupta.
6.3 Funcionamento por Direct Line-In
* A coluna Bluetooth também pode ser utilizada como uma
coluna convencional. Para tal, ligue a tomada Direct Line-In
(9) a um aparelho de reproducáo. Para esse efeito, utilize o
cabo jack fornecido. O LED de funcionamento (1) acende-se
a verde.
* Inicie a reproduçäo de música no aparelho de reproducáo.
* Regule o volume de som da coluna, premindo o botáo
Volume + (2) ou Volume — (3).
* Se necessário, regule o volume de som no aparelho de
гергойисао.
6.4 Desligar
Pode desligar totalmente a coluna com o botäo de
alimentaçäo (5) da coluna. O LED de funcionamento (1)
apaga-se.
7. Manutencáo e conservacáo
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente
humedecido e náo utilize produtos de limpeza agressivos.
8. Exclusáo de garantia
A Hama GmbH 6 Co KG nao assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalaçäo, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e náo observacao do das instruçôes de utilizaçäo e/ou
das informaçôes de segurança.
9. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o servico de
assisténcia ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemäo/inglês)
Para mais informacóes sobre os servicos de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
10. Indicacóes de eliminacáo
Nota em Proteccao Ambiental:
Após a implementacao da directiva comunitária
À 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional,
o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, nao podem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estao obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos
específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
para este processo sao definidos por lei pelos respectivos
países. Este símbolo no produto, o manual de instrucóes ou a
embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus
velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme
contribuiçäo para a protecçäo do ambiente.
11. Declaracao de conformidade
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que
C € este aparelho respeita as exigéncias basicas e
restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE.
Pode consultar a declaracáo de conformidade, segundo a
directiva RETTE 99/5/CE, em www.hama.com
27
Kullanma kilavuzu
Bir Hama úrúnú satin aldidiniz için tesekkür ederiz!
Biraz zaman ayirin ve ônce asag1da verilen talimatlar! ve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanim kilavuzunu güvenli bir yerde
saklayin ve gerektiginde yeniden okuyun. Bu cihazi baskasina
sattiginizda, bu kullanma kilavuzunu da yeni sahibine birlikte
verin.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin aciklanmasi
Güvenlik uyarilarini isaretlemek veya 0zellikle tehlikeli
durumlara dikkat cekmek icin kullanilir.
Ek bilgileri veya ónemli uyarilart isaretlemek için kullanilir
2. Kullanim elemanlari ve baglantilar
Fonksiyon LED'i
Ses ayarl +
Ses ayarl -
Bluetooth Pairing
Power ON / OFF
Pil yuvas! kapag!
Pil yuvas! kapag1 mandall
DC IN soketi
Line IN soketi
) Pil yuvasi
) Duvar baglantisi
—> — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Paketin icindekiler
« 1x Bluetooth hoparlér ,BL-988"
* 1x sebeke adaptóri, 12 V, 1.0 A
* 1x ses kablosu 1,0m
* 1x kullanim kilavuzu
4. Giivenlik uyanlan
* Bu úrún ticari olmayan ózel evsel kullanim icin óngórúlmústúr.
* Bu úrún sadece bina icinde kullanmak icin tasarlanmistir.
* Cocuklarin cihazla oynamadiklarindan emin olmak icin
denetim altinda olmalari gerekir.
- Bu ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen
alanlarda kullanmayiniz.
« Uriinii sadece bu amac icin izin verilen bir prizde calistiriniz.
Sebeke prizine daima kolayca erisilebilmelidir.
- Bu ürünü sebekeden ayirmak için aç/kapat anahtarini kullaniniz
- bôyle bir anahtar yoksa, sebeke kablosunu prizden çekin.
- Kablolar! tôkezleme tehlikesi olmayacak sekilde serin.
* Kablo búkúlmemeli ve herhangi bir yere sikistirilmamalidir.
* Úrnú yere distirmeyin ve cok asin sarsintilara maruz birakmayin.
* Ambalaj malzemelerini yerel olarak gecerli talimatlara uygun
olarak atik toplamaya veriniz.
* Cihazda herhangi bir degisiklik yapmayiniz. Aksi takdirde her
túrlú garanti hakki kaybolur.
* ACadaptórú, adaptór kablosu veya sebeke kablosu
arizali olan úrúnú kullanmayiniz.
* Cihazi kendiniz onarmaya veya bakimini yapmaya
calismayiniz. Tim bakim ¢alismalarini yetkili usta
personele yaptiriniz.
e Ürünün içini açmayin ve Рабат! ürünleri çalistirmayin.
5. Teknik bilgiler
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC sebeke adaptôrü
veya 6 X AA alkalin pil (teslimat
icerigine dahil degildir)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
dis mekanlarda 10 m'ye kadar
Ic veya dis mekanlar
6. Devreye alma ve calistirma
6.1 Hoparlôrlerin devreye alinmasi
* Mandalt (7) saat yónunde OPEN (ACIK) konumuna
dôndürerek hoparlôrün pil yuvasini (6) agin.
* Hoparlórlerin pil yuvasina (10) 6'sar adet AA alkalin pil/akü
(teslimat icerigine dahil deóildir) yerlestirin (pil yuvalarinda
belirtilen kutup isaretlerine dikkat edin) veya 12V sebeke
adaptórúnú hoparlórlerin DC IN girisine (8) ve 230V prize
baglayin.
« Pil yuvasinin kapagini (6) kapatin ve mandali (7) saatin tersi
yóne, CLOSE (KAPALI) konumuna cevirin.
* POWER (Gúc) tusuna (5) basarak hoparlórú acin. Calisma
LED'i (1) mavi renkte yanip sóner.
Hoparldrler icin gli¢ kaynag olarak sebeke adaptorii
kullanildiginda, akü/pil tarafindan gerilim beslemesi kesilir.
Hoparlórlerde sarj islevi mevcut dedildir. Akúler harici bir sarj
cihazinda doldurulmalidir.
Bluetooth hoparlór BL-988 sadece dis mekanlarda pil ile
calistirmak icin (koruma sinifi IPX3) uygundur. Birlikte
verilen sebeke adaptórú haric.
28
6.2 Bluetooth modu
* Hoparlórún eslestirme tusuna (4), çalisma LED'i (1) hizli
olarak mavi renkte yanip sónene kadar yaklasik 3 saniye
basin.
* Bluetooth ózellikli okuma cihazini (órnegin, akilli telefon,
MP3 calar) acin ve Bluetooth ôzelligini etkinlestirin. Okuma
саги hoparlórle eslestirin ,Hama BL-988”. (Gerektiginde
okuma cihazinizin kullanim kilavuzunu kullanin) Bir Pin
Kodu istenirse, bunu ,0000” ile onaylayin. Calisma LED'inin
(1) surekli olarak yanmasi baglantinin basarili oldugunu
gosterir.
< Okuma cihazinizda müzik çalmay1 baslatin.
* Ses seviyesi + (2) veya - (3) tusuna basarak hoparlôrün ses
seviyesini ayarlayn.
* Gerektiginde, ses seviyesini Bluetooth cihazda ayarlayin.
* Sinyal iletiminin kesilmemesi icin hoparlórlerden 10 m'den
fazla uzaklasmayin.
6.3 Direct Line-In modu
* Bluetooth hoparlór klasik bir hoparlôr olarak da
kullanilabilir. Bunun iin Direct Line-In soketini (9) bir okuma
cihazina baglayin. Baglanti icin birlikte verilen ses kablosunu
kullanin. Çalisma LED'i yesil renkte yanar.
* Okuma cihazinizda müzik çalmay1 baslatin.
* Ses seviyesi + (2) veya - (3) tusuna basarak hoparlôrün ses
seviyesini ayarlayin.
* Gerektiginde, ses seviyesini okuma cihazinda ayarlayin.
6.4 Kapatma
Hoparlórleri hoparlôr üzerindeki POWER tusu (5) ile tamamen
kapatabilirsiniz. Calisma LED'i (1) sóner.
7. Bakim ve temizlik
Bu cihazi sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayin.
8. Garanti reddi
Hama GmbH 6 Co. KG sirketi yanlis kurulum, montaj ve
ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda
veya kullanim kilavuzu velveya glivenlik uyarilarina
uyulmamas! sonucu olusan hasarlardan sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakki kaybolur.
9. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danismanligina basvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/ing)
Diger destek bilgileri icin, bkz.: www.hama.com
10. Atik toplama bilgileri
Çevre koruma uyarisi:
Avrupa Birligi Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU
X ulusal yasal uygulamalar icin de gecerli oldugu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çôpe atilmamalidir. Tüketiciler için,
artik çalismayan elektrikli ve elektronik cihazlart piller, kamuya
ait toplama yerlerine gôtürme veya satin alindiklari yerlere geri
verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrintilar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir. Ürün úzerinde, kullanma
kilavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu
konuda uyarir. Eski cihazlarin geri kazanimi, yapildiklari
malzemelerin dederlendirilmesi veya diÿer degerlendirme
sekilleri ile, cevre korumasina 6nemli bir katkida
bulunursunuz. Yukarida adi gegen atik toplama kurallari
Almanya da piller ve aküler için de geçerlidir.
11. Uygunluk beyani
Hama GmbH & Co. KG bu cihazin 1999/5/EC
C € Direktifi'nin ilgili talimatlarina ve bu direktif
tarafindan istenen kosullara uygunlugunu beyan eder.
RETTE Direktifi 99/5/EC ye góre uygunluk beyan: icin
www.hama.com adresine bakiniz.
29
@0B Manual de utilizare
Va multumim ca ati optat pentru un produs Hama.
Pentru inceput va rugam sa va lasati putin timp si sa cititi
complet urmátoarele instructiuni si indicatii. Va rugam sa
pastrati manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare
ulterioará in caz de nevoie. In caz de instrainare a aparatului va
rugam sa predati si acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare si indicatii
Se foloseste la marcarea instructiunilor de siguranta sau la
concentrarea atentiei in caz de pericol si riscuri mari.
Se foloseste pentru marcarea informatiilor si instructiunilor
importante.
2. Elemente de comanda si contacte
LED de functiuni
Volum sonor +
Volum sonor —
Bluetooth Pairing
Power ON / OFF
Capac compartiment baterie
Dispozitiv de blocare al capacului compartimentului bateriei
Racord DC IN
Racord Line IN
) Compartiment baterie
) Suport de perete
—> — O CO Y (Y UT IS WIN —
a OT Nr <<
3. Continutul pachetului
+ 1x difuzor Bluetooth ,BL-988"
* 1x element retea, 12 V, 1.0 A
1x cablu audio 1,0 m
* 1X manual de utilizare
3. Instructiuni de sigurantá
* Produsul este conceput numai pentru utilizare privatá si nu
profesionala.
« Produsul este conceput numai pentru utilizarea in interiorul
cladirilor.
* Pentru a fi sigur cá nu se joacá cu aparatul, copiii trebuiesc
supravegheati.
* Nu folositi produsul in zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
* Exploatati aparatul numai la o prizá de retea aprobatá ín
acest sens. Priza trebuie sá fie permanent si usor accesibila.
* Opriti alimentarea cu curent a produsului printr-un comutator
pornit/oprit - dacá acesta nu existá scoateti cablul din prizá.
* Pozati cablurile in asa fel sá nu vá impiedicati de ele.
* № indoiti si nu striviti cablul.
* Nu lásati produsul sá cadá si nu il supuneti trepidatiilor
puternice.
* Reciclarea materialului pachetului se executá comform
normelor locale de salubrizare in vigoare.
« Nu executati modificari la aparat. In acest fel pierdeti orice
drept la garantie.
- Nu utilizati produsul daca adaptorul AC, cablul adaptor
sau cablul de alimentare sunt deteriorate.
* Nu incercati sd reparati sau sa depanati aparatul.
Operatiile de reparatii se executá numai de personal de
specialitate.
* Nu deschideti produsul si nu-1 utilizati in continuare in caz
de deterioare.
5. Date tehnice
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC element de retea
sau 6 X AA baterii alcaline (nu
sunt incluse în pachetul livrat)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
pana la 10 min aer liber
interior si exterior
6. Punere in functiune si exploatare
6.1 Punerea in functiune a difuzorului
* Deschideti capacul compartimentului bateriilor difuzorului (6)
prin rotirea dispozitivului de blocare (7) in sensul acelor de
ceasornic la pozitia OPEN.
* Introduceti 6 baterii alcaline AA ( nu sunt incluse in
pachetul livrat) in compartimentul (10) al bateriei difuzorului
(respectati polaritatea in conformitate cu ilustratiile din
compartimentul bateriei) sau conectati alimentatorul de 12 V
cu racordul DC IN (8) al difuzorului si o рига de 230 V AC.
* Inchideti capacul compartimentului bateriei (6) si rotiti
dispozitivul de blocare (7) in sens contrar acelor de ceasornic
la CLOSE.
* Conectati difuzorul prin actionarea tastei POWER (5). LED-ul
de functiuni (1) palpaie albastru.
30
Instructiune
Daca alimentarea cu curent a difuzorului se face prin
elementul de retea, alimentarea cu curent prin baterii/
acumulatori este intreruptä. Difuzoarele nu au functia de
incárcare incorporatá in montaj. Acumulatoarele trebuiesc
incárcate intr-un incárcator extern.
Instructiune
La folosirea in aer liber a difuzorului bluetooth BL 988
este indicatá numai functionarea cu baterii (clasá de
protectie IPX3). Elementul de retea livrat este exceptat de
la aceasta.
6.2 Functionare cu Bluetooth
* Apásati tasta Pairing (4) a difuzorului cca 3 secunde paná
cand LED-ul de functiuni (1) palpaie rapid albastru.
* Porniti aparatul de redare compatibil Bluetooth (de ex.
Smartphone, MP3 Player) si activati Bluetooth. Efectuati
Pairing-ul aparatului de redare cu difuzorul ,Hama BL-
988". (pentru aceasta va puteti folosi in caz de nevoie de
manualul de utilizare al aparatului de redare). Ín cazul in
care va este cerut un Pin Code, confimati cu ,0000”. O
conexiune de succes este semnalizatä prin functionarea
permanentd a LED-ului (1) de functiuni.
« Porniti redarea muzicii la aparatul de redare.
* Reglati volumul sonor al difuzorului prin actionarea tastei
volum sonor + (2) sau volum sonor — (3).
* Dacá este nevoie reglati si volumul sonor la aparatul
Bluetooth.
* Pentru asigurarea unui transfer fárá intreruperi, nu vá
indepártati mai mult de 10 m de difuzoare.
6.3 Functionare directá Line IN
* Difuzorul Bluetooth poate fi utilizat si ca difuzor
conventional. Pentru aceasta conectati racordul Line IN (9)
cu un aparat de redare. Pentru aceasta utilizati cablul audio
livrat. LED-ul de functiuni (1) lumineaza verde.
* Porniti redarea muzicii la aparatul de redare.
* Reglati volumul sonor al difuzorului prin actionarea tastei
volum sonor + (2) sau volum sonor — (3).
* Dacá este nevoie reglati si volumul sonor la aparatul de
redare.
6.4 Oprire
Difuzoarele se pot opri complet cu tasta POWER (5) de la
difuzor. LED-ul de functiuni (1) este stins.
7. intretinere si revizie
Curatati acest produs numai cu o carpa fara scame, putin
umeda si nu folositi detergenti agresivi.
8. Excludere de garantie
Hama GmbH & Co. KG nu isi asuma nici o raspundere sau
garantie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzatoare a produsului sau nerespectarea
instructiunilor de folosire sau/si a instructiunilor de sigurantá.
9. Service si suport
Daca aveti intrebari adresati-va la Hama consultantá privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informatii de suport gasiti aici: www.hama.com
10. Informatii pentru reciclare
Instructiuni pentru protectia mediului inconjurator:
Din momentul aplicärii directivelor europene
À 2002/96/UE in dreptul national sunt valabile
urmâtoarele: Aparatele electrice si electronice nu pot
ME fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este
obigat conform legii sa predea aparatele electrice si
electronice la sfarsitul duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau inapoi de unde au fost cumparate.
Detaliile sunt reglementate de catre legislatia tárii respective.
Simbolul de pe produs, ín instructiunile de utilizare sau pe
ambalaj indica aceste reglementari. Prin reciclarea,
revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a
aparatelor scoase din uz aduceti o contributie importatá la
protectia mediului nostru inconjurátor.
11. Declaratie de conformitate
Hama GmbH 6 Co. KG, declará prin prezenta ca
C € acest aparat este in conformitate cu cerintele
esentiale si celelalte hotarari relevante ale Directivei
1999/5/EC. Declaratia de conformitate conform Directivei
RETTE 99/5/EC o gásiti in Internet la www.hama.com.
31
Bruksanvisning
Tack for att du valt att kópa en Hama produkt.
Ta dig tid och làs fôrst igenom de fôljande anvisningarna
och hánvisningarna helt och hállet. Fórvara sedan den hár
bruksanvisningen pa en saker plats for att kunna titta i den nar
det behóvs. Om du gór dig av med apparaten ska du lámna
bruksanvisningen till den nya agaren.
1. Fórklaring av varningssymboler och hánvisningar
Anvands for att markera sakerhetshanvisningar eller för att
rikta uppmarksamheten mot speciella faror och risker.
Anvands for att markera ytterligare information eller viktiga
hänvisningar.
2. Manôverelement och anslutningar
Funktions-LED
Volym +
Volym -
Bluetooth Pairing
Power On / Off
Lock till batterifack
Làs lock batterifack
DC IN port
Line IN port
) Batterifack
) Vaggfaste
— — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Forpackningsinnehall
* 1x Bluetoothhógtalare "BL-988”
* 1x natadapter, 12 V, 1.0 A
* 1x ljudkabel 1,0 m
* 1x bruksanvisning
4. Sakerhetsanvisningar
* Produkten ár avsedd fór privat hemanvándning, inte
yrkesmassig anvandning.
* Produkten ár bara avsedd fór inomhusanvandning.
* Barn ska hállas under uppsikt fór att sákerstálla att de inte
leker med apparaten.
* Anvánd inte produkten inom omráden dár elektroniska
apparater inte ár tillátna.
* Anslut bara apparaten till ett godkánt uttag. Eluttaget máste
alltid vara látt att ná.
* Skil; produkten frán elnátet med hjálp av strómbrytaren — om
den saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
* Dra alla kablar sá att det inte gár att snubbla pá dem.
* BOj och klám inte kabeln.
* Tappa inte produkten och utsátt den inte fór kraftiga
vibrationer.
* Kassera fórpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gallande
kasseringsregler.
* Fórándra ingenting pá produkten. Dá fórlorar du alla
garantiansprak.
* Anvand inte produkten nár AC-adaptern, adapterkabeln
eller elsladden ar skadade.
* Fórsók inte serva eller reparera produkten sjálv. Overlat
allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
* Óppna inte produkten och anvánd den inte mer om den
ar skadad.
Bluetooth V2.1 + EDR
12V AC/DC natadapter eller
6 X AA alkalinebatterier
(medfóljer ej)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 Watt
0,5 %
80 dB
50 dB
upp till 10 m utomhus
Indoor och Outdoor
di
=
®
x
=
un
A
9
©.
SV
+
y
6. Fórbered och bôrja anvánda
6.1 Gora iordning hógtalare
« Oppna locket till hogtalarens batterifack (6) genom att vrida
lâset (7) medsols till OPEN.
- Lägg | 6 x AA alkalinebatterier/uppladdningsbara batterier
(medtóljer ej) ¡ hógtalarens batterifack (10) (se till att polerna
hamnar sa som markeringarna i facken visar) eller forbind
12V-nátadaptern med hógtalarens DC IN-port (8) och ett
230V AC-stickuttag.
» Stang locket till batterifacket (6) och vrid láset (7) motsols
till CLOSE.
* Starta hógtalaren genom att trycka pá POWER-knappen (5).
Funktions-lysdioden (1) blinkar bla.
Om hogtalarna far strom via natadaptern sa ar de vanliga/
de uppladdningsbara batteriernas strómmatning avbruten.
Hógtalarna har ingen inbyggd laddningsfunktion. De
uppladdningsbara batterierna máste laddas i en extern
laddare.
32
Hanvisning
Bluetooth-hégtalaren BL-988 ar bara lamplig for
utomhusanvandning (skyddsklass IPX3) i batteridrift. Den
medtóljande natadaptern ár undantagen frán detta.
6.2 Bluetooth anvándning
* Tryck pá hógtalarens Pairing-knapp (4) under ca 3 sekunder,
tills funktions-lysdioden (1) blinkar bla snabbt.
* Starta din bluetooth-kompatibla uppspelningsapparat (t.ex.
Smartphone, MP3-spelare) och aktivera Bluetooth. Para
ihop din uppspelningsapparat med högtalaren „Hama
BL-988". (ta bruksanvisningen till din uppspelningsapparat
till hjälp om det behôvs) Om en pinkod efterfrágas bekráftar
du detta med “0000”. En aktiv anslutning signaleras med
permanent sken hos funktions-lysdioden (1).
* Starta musikuppspelningen pá din uppspelningsapparat.
* Stáll in hógtalarens volym genom att trycka pá knappen
Volym + (2) eller Volym — (3).
* Stáll vid behov in volymen pá din Bluetooth-apparat.
* Gá inte lángre bort frán hógtalarna án 10 m for att
sakerstálla en avbrottsfri ôverfôring.
6.3 Direct Line-In anvandning
* Bluetooth-hógtalaren kan áven anvándas som vanlig
hógtalare. Fórbind dá Direct Line-IN-porten (9) med en
uppspelningsapparat. —? Anvánd den medfôljande
telehane-kabeln till detta. Funktions-lysdioden (1) lyser
grôn.
* Starta musikuppspelningen pá din uppspelningsapparat.
* Stáll in hógtalarens volym genom att trycka pá knappen
Volym + (2) eller Volym — (3).
* Stáll vid behov in volymen pá din uppspelningsapparat.
6.4 Stanga av
Du kan stänga av hôgtalarna komplett med POWER-knappen
(5) pa hégtalaren. Funktions-lysdioden (1) lyser inte.
7. Service och skotsel
Rengdr bara den har produkten med en luddfri, latt fuktad
duk och anvand inga aggressiva rengôringsmedel.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG dvertar ingen form av ansvar eller
garanti for skador som beror pa olamplig installation,
montering och olamplig produktanvandning eller pá att
bruksanvisningen och/eller sákerhetshánvisningarna inte fóljs.
9. Service och support
Kontakta Hama produktrádgivning om du har frágor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information hár: www.hama.com
10. Kasseringshanvisningar
Not om miljóskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU
X och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, galler
féljande: Elektriska och elektroniska apparater samt
ME batterier far inte kastas i hushällssoporna.
Konsumenter ar skyldiga att dterlamna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess
livslangd till, fôr detta andamäl, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer fór detta definieras via den nationella lagstiftningen i
respektive land. Denna symbol pá produkten,
instruktionsmanualen eller pá fórpackningen indikerar att
produkten innefattas av denna bestammelse. Genom
atervinning och dteranvandning av material/batterier bidrar du
till att skydda miljón och din omgivning.
11. Fôrsäkran om ôverensstämmelse
Hama GmbH & Co. KG fôrsäkrar härmed att den här
C E apparaten ôverensstämmer med de grundläggande
kraven och ôvriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG. Fórsakran om ôverensstämmelse enligt
RETTE-direktivet 99/5/EG hittar du pá www.hama.de.
33
GR Pistokelaturi
Suurkiitos, ettá valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttôohje varmassa paikassa, jotta voit
tarvittaessa tarkistaa siitá eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna
tama kayttóohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittámiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Käyttôelementit ja liitannat
Toiminnon merkkivalo
Aänenvoimakkuus +
Aänenvoimakkuus -
Bluetooth-yhteys
Virta paalle / pois
Paristolokeron kansi
Paristolokeron kannen lukitus
DC IN -liitin
Line IN -liitin
) Paristolokero
) Seinateline
— — LO 09 4 (Y UT IS WIN —
a ON сн сн ое
3. Pakkauksen sisältô
1 x Bluetooth-kaiutin “BL-988”
1 x verkkolaite, 12 V 1,0 A
* 1 x audiojohto 1,0 m
* 1 x kayttóohje
4. Turvaohjeet
* Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikayttoón.
* Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisakayttóón.
* Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivat he leiki
laitteella.
* Âlä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivát
ole sallittuja.
* Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta.
Pistorasian tulee olla aina helposti káden ulottuvilla.
* Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla — jos sellaista ei
ole, irrota pistoke pistorasiasta.
* Sijoita kaikki johdot niin, ettá kompastumisvaaraa ei ole.
e Álá taita johtoa áláká aseta sitá puristuksiin.
* Álá páastá laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinâlle.
* Hávitá pakkausmateriaalit heti paikallisten
jâtehuoltomääräysten mukaisesti.
* Álá tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
* Ala kaytá tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
* Alá yritá huoltaa tai korjata laitetta itse. Jatá kaikki
huoltotyot vastuulliselle ammattihenkilóstólle.
* Âlä avaa tuotetta, âläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
5. Tekniset tiedot
Bluetooth V2.1 + EDR
12 V AC/DC-verkkolaite tai
6 x AA-alkaliparisto (ei mukana)
20 Hz — 20 kHz
RMS 2 x 3 wattia
0,5 %
80 dB
50 dB
jopa 10 m ulkona
sisällà ja ulkona
6. Käyttôônotto ja käyttô
6.1 Kaiutinten käyttôônotto
* Avaa kaiuttimen paristolokero (6) kaantamalla lukitus (7)
myôtäpaivaan OPEN-asentoon.
* Aseta kaiuttimen paristolokeroon (10) 6 AA-koon
alkaliparistoa/akkua (eivât sisally hintaan) (varmista, ettá
navat tulevat paristolokeroihin kuvien mukaisesti), tai lita
12 V:n verkkolaite kaiuttimen DC IN -liitantaan (8) ja 230 Vin
pistorasiaan.
* Sulje paristolokeron kansi (6) ja kaanná lukitus (7)
vastapaivdan CLOSE-asentoon.
* Kytke kalutin paálle painamalla POWER-náppainta (5).
Toiminnan LED-merkkivalo (1) vilkkuu sinisená.
Jos kaiutinten virransyóttó tapahtuu verkkolaitteen avulla,
virransyôttô paristoista/akuista keskeytyy. Kaiuttimissa ei
ole sisäänrakennettua lataustoimintoa. Akut on ladattava
ulkoisessa laturissa.
|
Bluetooth-kaiutin BL-988 soveltuu ulkokäyttôôn vain
paristoilla kaytettaessa (suojausluokka IPX3). Tama ei koske
mukana tullutta verkkolaitetta.
34
6.2 Bluetooth-kayttó
* Paina kaiuttimen Pairing-náppainta (4) noin 3 sekunnin
ajan, kunnes toiminnan LED-merkkivalo (1) alkaa vilkkua
nopeasti sinisena.
* Kytke Bluetooth-yhteensopiva dánentoistolaite (esim.
alypuhelin, MP3-soitin) pââlle ja ota Bluetooth käyttôôn.
Muodosta Bluetooth-yhteys danentoistolaitteen ja
kaiuttimen vdlille ,Hama BL-988". (Kdyta tarvittaessa apuna
dânentoistolaitteen käyttôohjetta.) Jos näytôlle tulee PIN-
koodikysely, kuittaa se nappailemalla "0000". Jos yhteyden
muodostus onnistui, toiminnan LED-merkkivalo (1) palaa
jatkuvasti.
* Aloita musiikin toistaminen dánentoistolaitteella.
- Säädà kaiuttimen danenvoimakkuus sopivaksi
Adnenvoimakkuus + (2)- tai Adnenvoimakkuus — (3)
-painikkeella.
« Sadda tarvittaessa Bluetooth-laitteesi aanenvoimakkuutta.
* Jotta danentoisto jatkuisi, alá siirry yli 10 metrin padhan
kaiuttimista.
6.3 Kaytto Direct Line-In -liitannan kautta
* Bluetooth-kaiutinta voi kayttda myos tavallisena
kaiuttimena. Tata varten Direct Line-In -liitin (9) on liitettava
aanentoistolaitteeseen. Kéyta tdhan mukana tullutta
stereojohtoa. Toiminnan LED-merkkivalo (1) palaa vihreana.
* Aloita musiikin toistaminen aanentoistolaitteella.
* Sáada kaluttimen danenvoimakkuus sopivaksi
Aänenvoimakkuus + (2)- tai Adnenvoimakkuus — (3)
-painikkeella.
* Saada tarvittaessa danentoistolaitteesi danenvoimakkuutta.
6.4 Kytkeminen pois paalta
Voit kytkea kaiuttimet kokonaan pois paalta kaiuttimen
POWER-näppäimellà (5). Toiminnan LED-merkkivalo (1) ei
pala.
7. Hoito ja huolto
Puhdista támá tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla alaka kaytá syovyttavia puhdistusaineita.
8. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epdasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytôstà tai käyttôohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissa pyydamme kdantymaan
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisda tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
10. Hävittämisohjeet
Ympâristônsuojelua koskeva ohje:
Siitá láhtien, kun Euroopan unionin direktiivi
X 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttôôn
kansallisessa lainsaadanndssa, patevat seuraavat
mu maaraykset: Sahko- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa havittaa talousjatteen mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan velvollisuus toimittaa sahké- ja
elektroniikkalaitteet niiden kayttdian paatyttya niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tahan liittyvista yksityiskohdista saadetaan
kulloisenkin osavaltion laissa. Naista madrayksista mainitaan
myôs tuotteen symbolissa, käyttôohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytôllà, materiaalien/paristoja uudelleenkäytôllà tai
muilla vanhojen laitteiden uudelleenkayttótavoilla on tarkea
vaikutus yhteisen ympäristômme suojelussa.
11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH 6 Co. KG vakuuttaa táten, ettá támá
C E laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja
muiden oleellisten saannósten mukainen. Radio- ja
telepäâtelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus lôytyy osoitteesta
www.hama.com.
35
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00040988/1.13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement