ベル音目覚まし時計 取扱説明書 おもな製品仕様

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

ベル音目覚まし時計 取扱説明書 おもな製品仕様 | Manualzz

ベル 音目覚まし時計 取扱説明書

お買い上げいただきありがとうございます。

いください。

取扱説明書番号 E247-CGMZ G U A R A N T E E

保 証 書

取扱説明書にそった正常な使用状態において、万が一保証期間内に故障

がおきた場合、本保証書を添えて時計お買い上げの販売店にご持参くださ

れば、無料修理・調整いたします。尚、本保証書の発行によりお客様の法律

上の権利を制限するものではありません。

※品名・型番  

4RA859-0

  

※保証期間 お買い上げ   年   月   日より 1年間

お客様 ご氏名                  様

ご住所

TEL(     )     −

※販売店印(住所、店舗名、電話番号)

発売元

〒330-9551 埼玉県さいたま市大宮区北袋町1丁目299番12 http://www.rhythm.co.jp

お問い合わせ先

(フリーダイヤル)

お客様相談室

0120-557-005

受付時間 9:00 ∼ 17:00 (土日、祝日および当社休日を除く)

お問い合わせに際しては、「4RA859」をお伝えください。

CITIZENはシチズンホールディングス株式会社の登録商標です。

※印は販売店記入

アフターサービスについて

事項と保証書をよくお読みのうえでご利用ください。

●修理部品の保有について

この時計の修理用性能部品(電子回路・歯車等)は製造打ち切り後、3年間

を基準に保有しています。ただし、外装部品(ケース・文字板等)の修理には、

類似の代替品を使用したり、現品交換させていただくことがあります。

●修理可能期間について

無料保証期間が過ぎても、この時計の性能部品保有期間中は、原則として有

料修理が可能です。ただし、修理には販売店と修理工場の往復運賃・諸掛り

費用も加わり、商品により修理代金が高額になる場合がありますので、販売店

とよくご相談ください。  

●転居または贈答品の場合

転居または遠隔地からの贈答品で、お買い上げ販売店でのアフターサービスが

受けられない場合は、お客様相談室にご相談ください。保証期間中の場合は、

販売店の保証書が必要です。 

安全にお使いいただくために

ここに示した注意事項は、あなたや他の人への危害や損害を未然に防

ぐためのものです。必ず守ってください。

■表示の説明について

表示内容を無視して、誤った使い方をし

た時に生じる危害や損害の程度を、下記

の表示で区分して説明しています。

「死亡または重傷などを負う可

能性が想定される」内容です。

警告

注意

「傷害を負う可能性または物的

損害のみが発生する可能性が

想定される」内容です。

お守りいただく内容の種類を、下記の表

例です。)

してはいけない「 禁止」内容

です。

禁止

必 ず 実 行 して い た だ く「 強

制」内容です。

強制

■誤飲による事故防止について

小さな部品や電池は、幼児の手の届く所に置かないでください。万一、飲

警告

分解したり改造しないでくだ

分解禁止

さい。故障の原因になります。

注意

時計は精密機器です。落としたり

して衝撃を与えないでください。

故障や破損の原因になります。

■使用場所について

下記のような場所では使わないでください。機械やケース、電池の品

質が低下し、精度不良や時計、電池の寿命が短くなります。

禁止

●温度が+50℃以上になる所。例えば、長時間直射日光のあたる所、暖房器具等の熱風

や火気に近い所。

あります。

●浴室など湿気が多いところ。

●ほこりが多く発生するところ。

●テレビ・OA 機器・オーディオのそばなど強い磁気が発生する所。磁力の影響で、

時計の進みや遅れが生じたり、止まることがあります。

●車中や船舶、工事現場など、振動の激しい所。

確かめのうえ大切に保管してください。保証書は再発行いたしません。

●部品の保有期間などアフターサービスについては、取扱説明書に記載してあります。

●この保証書は日本国内のみ有効です。

 This guarantee is valid only in Japan. 此保证只适用于日本。此保證只適用於日本。

●ご記入いただきました個人情報は、時計の修理・調整に関するご連絡に利用させていただきます。

販売店の方へ

保証について

1.保証書のご提示がない場合。

2.保証書の※欄に記入・捺印のない場合、字句を書きかえられた場合。

3.お買い上げ店以外の販売店にご依頼の場合。

4.お客様のお手元に渡ってからのお取り扱いや輸送での落下など異常な衝

撃による故障または損傷。

5.天災・火災または異常な塩分・酸・蒸気・熱・有毒ガスなどの影響による故障、

または損傷。

6.お客様による修理・改造などが原因で故障した場合。

7.ご使用中に生じる外観上の変化(ケース、ガラスなどの小キズ)

8. 電池の交換

※送料・出張料は、実費をいただきます。

電池のご注意 (電池の正しい使い方)

取り扱いについて

電池からの液もれや発熱、破裂を防止するために、つぎのことをお守り

ください。

注意

●電池に傷をつけたり、分解しない。 ●電池をショートさせない。

●電池を充電しない。  ●時計を使用しないときは電池を取り外す。

●時計が止まったらすぐに電池を取り外す。

液もれが起きてしまったとき

警告

電池からもれた液が目や皮膚についたら、すぐに水道水でよく洗い流し

て医師の治療をうけてください。アルカリ乾電池の場合、失明や炎症な

どの障害が発生する危険性が高くなります。衣服に付着した場合は、す

ぐに水道水で洗い流してください。

注意

もれた液に直接手で触れないでください。特にアルカリ乾電池には注意

してください。ゴム手袋をして電池をはずし、もれた液を布や紙でよくふ

き取ってください。修理が必要なときはお買い上げの販売店または当社

お客様相談室にご相談ください。

電池の寿命について

●付属の電池は、工場を出荷するときに入れていますので、製品仕様より短い期

間で電池切れになることがあります。

●使用環境の温度などにより、製品仕様より電池寿命が短くなることがあります。

●買い置きの電池を使用した場合、保管状態や乾電池に示されている「使用推奨

期限」により、電池寿命が短くなることがあります。

電池の廃棄

●お住まい地区自治体の指定にしたがってください。

火に入れると破裂の原因となり危険です。

注意

●多くの油を使用する所。霧状になった油分がケースや機械部に付着し、汚れや止まりの

原因になります。

●軟質のポリ塩化ビニルに長い間、直接ふれさせておくと、相互に色移りしたり、付着

することがあります。

お手入れについて

●汚れがひどい時は、水でうすめた中性洗剤や石けん水を、やわらかい布に少量

つけてふき取り、その後、からぶきしてください。

●ケースなどのよごれ落としに、ベンジン、シンナー、アルコール、スプレー式ク

リーナー類は、使用しないでください。

時計の廃棄

●お住まい地区自治体の指定にしたがってください。

おもな製品仕様

使 用 温 度 範 囲 −10 ∼ 50℃ *結露しないこと

使 用 電 池

電 池 寿 命

単2形マンガン乾電池 JIS 規格 R14P 1個

約1年 アラームを1日当たり30秒鳴らしたとき

時 間 精 度

ア ラ ー ム 精 度

平均月差 ±20秒 (常温中)

セットした時刻に対して ±5分

ア ラ ー ム 音 ベル音

※単2形アルカリ乾電池を使用することができます。

※製品仕様は、改良のため予告なく変更することがあります。

この取扱説明書を許可なく複製、変更することを禁じます。本製品を使用することに

よって生じたいかなる支出、損益、その他の損失に対してなんら責任を負いません。

アラームスイッチ

鬧時開關/闹时开关

Alarm switch

蓄光について

押す / 按鈕 / 按钮 /Push

ON 響鈴/响铃

OFF 響鈴停止/响铃停止

時針

分針

秒針

⒈電池を入れて時刻を合わせます

絶縁体があるときには取る

拿開電池位置上之塑料絕緣片

拿开电池位置上之塑料绝缘片

Remove the plastic insulating strip

単2形マンガン乾電池

單2錳乾電池/单2锰干电池

C manganese dry battery

電池ぶた

電池蓋/电池盖

Battery cover

①電池を入れる

電池ぶたを開けて、電池ホルダーの⊕⊖表示に合わせて電池を入

れ、電池ぶたを閉じます。電池の⊕⊖を逆に入れると動きません。

②時刻合わせつまみを回して現在時刻に合わせます

⒉アラーム(目覚まし)の使い方

①アラームつまみを必ず矢印方向に回してアラームを鳴らす時

刻に合わせる。

○アラーム時刻は、10分単位に合わせることができます。

アラームの針

鬧鐘針/闹钟针/ Alarm hand

アラームの目盛り

鬧時時刻度/闹时时刻度

Alarm hand

時刻合わせつまみ

時針調校選鈕/时针调校选钮

Hand setting knob

アラームつまみ

調鬧時旋鈕/调闹时旋钮

Alarm setting knob

必ず矢印方向に回してください。

必須往標記的方向(逆時針方向)來轉動調鬧時旋鈕。

必须往标记的方向(逆时针方向)来转动调闹时旋钮。

Please turn the alarm setting hand in the direction of the arrow.

○アラームは設定時刻に対して5分前から5分後の間に鳴

り出します。

②アラームスイッチを設定する

O N: 設定した時刻にアラームが鳴り始める

OFF: アラーム音を止めるまたは鳴らさない

アラームご使用上の注意

○アラームスイッチを「ON」にしたままでは、毎日午前と午後の2回ア

○アラームは機械の構造上、セット時刻に対して、5分前から5分過ぎ

の間に鳴り始めます。

針などに使用している蓄光は、太陽や照明の光を受けて発光し

ます。暗い所では20∼30分で発光が確認できなくなります。

電池の交換について

電池からの液もれを防ぐために、時計が動いていても1年に1回

電池を交換してください。

石英钟说明书

①打开电池盖

②装入电池

请按照电池箱所标识的“+"“-"来装入电池。如果电池装反,钟将停

止不走。

③关上电池盖

④调整闹时时间的方法

必须往标记的方向(逆时针方向 ) 来转动调闹时旋钮,将闹时针与闹

时时间调成一致闹时时间可以设置以 10 分为单位。

⑤闹时开关的设定

将闹时开关打到ON,到了设定的时间时会闹铃。闹铃停止时,如果

不想再次闹铃,请将开关打至 OFF。

※如果没有将闹时开关打至 OFF 处,会在上午和下午各响铃一次。

闹时精度:设定时间 ±5 分

注意事项

1. 切勿将此钟放于以下地方 : a) 极热极冷或高湿度之环境。 b) 强烈振动之表面。 c) 多灰尘之地方。

2. 请不要触摸机芯部份。

3.切勿以泊漆稀释剂或其它化学物品清洁钟身。应以中性之肥皂液为宜。

4. 应每年更换电池。用罄之电池可能泄漏液体及对钟做成损坏。

使用电池应注意的事项

1. 电器和电池接触件应清洁,必要时用湿布擦净,待干燥后按极性标

示正确装入。装电池时看请极性 (“+”和“-”) 安装极为重要,

应按电器具说明书的要求安装使用推荐的电池;不按说明书要求,

会导致器具故障,损坏用电器具和 / 或电池。

2. 应同时更换一组电池中所有电池,新旧电池不要混用;同一种型号

但不同电化学类型或牌号的电池不要混用,否则会使一组电池中的

一些电池在使用中处于过放电状态,从而增加漏液的可能性。

3. 不能通过加热或充电方式使一次性电池再生,否则有可能发生爆炸。

4. 不能将电池短路,以免电池产生泄漏及产生的热量损坏绝缘外包装。

5. 用电器具长期不用时应及时取出电池,使用后应关闭电源,以免使

电池继续放电使其内部发生不利化学反应而导致泄漏。

6. 废电池不要随意丢弃,尽可能与其它垃圾分开投放。

石英鐘說明書

①打開電池蓋

②裝入電池

請按照電池箱所標識的“+"“-"來裝入電池。如果電池裝反,鐘將停

止不走。

③關上電池蓋

④調整鬧時時間的方法

必須往標記的方向(逆時針方向 ) 來轉動調鬧時旋鈕,將鬧時針與鬧時

時間調成一致鬧時時間可以設置以 10 分為單位。

⑤鬧時開關的設定

將鬧時開關打到ON,到了設定的時間時會鬧鈴。鬧鈴停止時,如果不

想再次鬧鈴,請將開關打至 OFF。

※如果沒有將鬧時開關打至 OFF 處,會在上午和下午各響鈴一次。

鬧時精度:設定時間 ±5 分

注意事項

1. 切勿將此鐘放於以下地方 : a) 極熱極冷或高濕度之環境。 b) 強烈振動之表面。 c) 多灰塵之地方。

2. 請不要觸摸機芯部份。

3. 切勿以泊漆稀釋劑或其它化學物品清潔鐘身。應以中性之肥皂液為宜。

4. 應每年更換電池。用罄之電池可能洩漏液體及對鍾做成損壞。

使用電池應注意的事項

1. 電器和電池接觸件應清潔,必要時用濕布擦淨,待乾燥後按極性標

示正確裝入。裝電池時看請極性 (“ ”和“-”) 安裝極為重要,應

按電器具說明書的要求安裝使用推薦的電池;不按說明書要求,

會導致器具故障,損壞用電器具和 / 或電池。

2. 應同時更換一組電池中所有電池,新舊電池不要混用;同一種型號

但不同電化學類型或牌號的電池不要混用,否則會使一組電池中

的一些電池在使用中處於過放電狀態,從而增加漏液的可能性。

3. 不能通過加熱或充電方式使一次性電池再生,否則有可能發生爆炸。

4. 不能將電池短路,以免電池產生洩漏及產生的熱量損壞絕緣外包裝。

5. 用電器具長期不用時應及時取出電池,使用後應關閉電源,以免使

電池繼續放電使其內部發生不利化學反應而導致洩漏。

6. 廢電池不要隨意丟棄,盡可能與其它垃圾分開投放。

INSTRUCTION

1. Remove the battery cover or beck coyer and inserl the bettery according to (+) end (-) marking in battery compartment.(Battery lype:R14P)

2. To set the time:

Turn the hand setting knob on the back of clock to the correct time .

3. To set alarm :

Turn the alarm setting knob to the desired time in the direction of arrow and push up alarm switch on side of case, on models with alarm switch on back of clock, please slide the alarm switch to ON position. To turn the alarm OFF. slide swilch to OFF position.

CARE

1. Please do not place the clock in following place.

a) in extreme hard temperature or humidity.

b) nearby strong vibration.

c) in the dusty place.

2. Please do not touch the clock movement.

3. Please do not clean the clock case by using paint thinner or other chemical liquid material. Neuter soap or cleanser as cleaning liquid is recommendable.

4. Please change the battery once a year. Exhausted batteries may leak and damage your clock.

Notes on batteries

• Do not charge the dry batteries.

• Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.

• When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement