Bigben dskdsk

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Bigben dskdsk | Manualzz

Enceinte + Karaoke Jeux de Lumieres DISCO +

ARAOKE ARAOKE

K K

+ +

PEAKER PEAKER

S S

+ +

IGHTING IGHTING ISCO L ISCO L

anywherE the party Bring

in 1

3 in

1

Bring the party anywherE

D

ISCO LIGHTING

+

S

PEAKER

+

K

ARAOKE

Jeux de Lumieres DISCO + Enceinte + Karaoke

make hole

FLIP line

3

D D

front FLIP line

LIGHTING

3 in

1

DISCO SPEAKER

XD1

3 in

1

EAN - BLACK

PLAY your music wireless from your

Smartphone or tablet

UPC - BLACK EAN - PINK UPC - PINK

DISCO LIGHTING

Projects pulsating multi-colored Party lights onto wall and ceiling

KARAOKE

1x Microphone Included

EAN - WHITE UPC - WHITE EAN - CYAN UPC - CYAN

DISCO SPEAKER

XD1

ENGLISH

10 Watts wireless Speaker with Karaoke Mixer and Disco lighting

PLAY your music from your Smart Phone or Tablet with

WIRELESS Bluetooth audio streaming

Microphone+ Aux-in + Bluetooth, all playing together

Disco Ball lighting with dual Play mode included STROBE

Projects colorful, spinning light patterns onto walls and ceilings

3.5 mm / mini jack Phones output

Works with iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android® devices, and more

Works with 4x C size batteries ( NOT INCLUDED )

AC power supply (NOT INCLUDED)

Microphone INCLUDED

Dimensions: 130D x280L x95H mm for 80 gr (without battery)

FRANÇAIS

10 Watts sans fil avec Mixeur Karaoke et lumieres DISCO

Joue votre musique sans fil a partir de votre telephone mobile ou tablette en bluetooth

Micro + Aux-in + Bluetooth jouent tous ensemble

Boule de lumiere Disco: DISCO BALL avec leds incluant effet STROBE

Envoie sur les murs et le plafond des patterns lumineux

Sortie casque mini jack 3.5mm

Fonctionne avec iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android® et plus

Fonctionne avec 4 piles C/R14 - non inclues

Adaptateur Secteur non inclus

Microphone INCLUS

Dimensions: : 130D x280L x95H mm pour 80 gr (sans les piles)

NEDERLANDS

10 watt draadloze luidspreker met karaokemixer en discolicht

SPEEL uw muziek af vanaf uw smartphone of tablet met

DRAADLOZE Bluetooth audiostreaming

Microfoon + Aux-in + Bluetooth werken allemaal samen

Discobalverlichting met tweevoudige afspeelmodus, inclusief

STROBOSCOOP

Projecteert kleurrijke, draaiende lichtpatronen op muren en plafonds

3,5 mm/mini-jack Hoofdtelefoonuitgang

Werkt met iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android®apparaten en meer

Werkt op 4x C-formaat batterijen (NIET MEEGELEVERD)

Adapter (NIET MEEGELEVERD)

Microfoon MEEGELEVERD

Afmetingen: 130 x280 x95 mm (DxLxH) en 80 gr (zonder batterij)

DEUTSCH

Kabelloser Lautsprecher (10 W) mit Karaoke-Mischpult und

Disco-Beleuchtung

SPIELEN Sie dank KABELLOSEM Bluetooth-Audiostreaming

Musik kabellos von Ihrem Smartphone oder Tablet ab.

Mikrofon + Aux-in + Bluetooth, alles in einem Gerät

Discokugel-Licht mit Zweifachmodus inklusive STROBOSKOP

Projektion bunter, sich drehender Lichtmuster auf Wände und

Decken

3,5 mm Klinkenbuchse zum Anschluss von Kopfhörern

Funktioniert mit iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®,

Android®-Geräten usw.

Kann mit 4x Batterien des Typs „Baby“ (C, UM2, LR-14) betrieben werden (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)

AC-Netzteil (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)

Mikrofon IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN

Abmessungen: 130 x280 x95 mm (T x L x H), 80 g (ohne

Batterien)

play mode included STROBE

DISCO Ball Lighting with dual sing or jam along.

can play at the same time for

Microphone, AUX In and the Bluetooth

1x Mic Inputs for Singing KARAOKE System with DISCO atts ALL-In-One

ITALIANO

Altoparlante wireless da 10 watt con mixer karaoke e luci da discoteca

RIPRODUCI la tua musica da smartphone o tablet con streaming audio Bluetooth WIRELESS

Microfono + ingresso Aux + Bluetooth, in contemporanea

Illuminazione con sfera specchiata con modalità di Riproduzione doppia e luci STROBO incluse

Progetta modelli cromatici e rotazioni luminose su pareti e soffitto

Uscita cuffie 3,5 mm/mini

Funziona con dispositivi iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire

HD®, Android® e molti altri

Funziona con 4 batterie C (NON INCLUSE)

Alimentatore CA (NON INCLUSO)

Microfono INCLUSO

Dimensioni: 130p x 280L x95A mm per 80 gr (senza batteria)

Designed by iDance USA. Made in China

ESPAÑOL

Altavoz inalámbrico de 10 vatios con mezcladora de karaoke e iluminación de discoteca

REPRODUZCA música desde su smartphone o tableta con transmisión de audio por Bluetooth INALÁMBRICO

Micrófono + entrada auxiliar + Bluetooth, reproduciendo juntos

Bola de discoteca de iluminación con dos modos de funcionamiento, incluido el ESTROBOSCÓPICO

Proyecta patrones de luz coloridos y giratorios sobre paredes y techos

Salida de auriculares con miniconector de 3,5 mm

Funciona con dispositivos iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire

HD®, Android® y más

Funciona con 4 pilas de tamaño C (NO INCLUIDAS)

Alimentación eléctrica CA (NO INCLUIDA)

Micrófono INCLUIDO

Dimensiones: 130 (P) x 280 (L) x 95 (A) mm, 80 gr (sin batería)

WORLD

HEADQUARTERS: iDance H.K.

Unit i, 6/F., MG Tower,

133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,

Kowloon, Hong Kong.

UK OFFICE: iDance Audio U.K.

Graham Lloyd Building, Midland

Structures Industrial Estate

Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,

United Kingdom conform Directive 1999/5/EC

EUROPE OFFICE: iDance Audio Europe

Gaasterland 2c

1948RG Beverwijk

The Netherlands

LIGHTING iPod touch, Kindle Fire HD,

Android Devices

10 W

Streaming Bluetooth Audio

Compatible with iPad, iPhone,

DISCO

MIXER KARAOKE atts 10 W CONNECT

BACK

WHAT’S IN THE BOX

• iDance XD1

Instruction Manual

Microphone

Features

• Bluetooth wireless stereo audio streaming

Support A2DP Profiles for most smart phones / laptops

Aux In input (3.5 mm Stereo Mini Jack)

Mic In input (6.3mm Jack)

Disco ball with Disco light effect

Built-in Speaker

Batteries or AC power adapter (Output DC5V 1.2A)

SPECIFICATIONS

DC IN Power: DC 5V , 1.2A

Batteries Power Requirement : UM2 (LR-14) x 4 pcs

SOUND SOURCE INPUT: Bluetooth, Mic in, Aux in

Total Harmonic Distortion: Below 10% at Standard Output

Signal to Noise Ratio: Over 41dB

Master Power Output: 3W RMS

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

SPEAKER

LED Indicator

Bluetooth Mode: The indicator will light when

Bluetooth is paired successfully. The indicator will flash in Bluetooth pairing mode

STANDBY Button

Press the button to turn on or off main power.

MIC LEVEL Dial

Rotate to adjust the volume on the MIC input.

MASTER LEVEL Dial

Rotate to adjust the master volume sound level.

LED MODE Button

Press and hold the button to turn on or off the Disco

Ball.

Press the button to turn on strobe light.

DISCO BALL

Show the different color LED light show.

8.

9.

10

11.

12.

13.

CONTROL LOCATION

PHONES Jack

Connect to external headphone or earphone.

AUX In (Line Input / Audio Input) 3.5MM

Input Jack

Connect a music device (MP3 player etc.) to this socket with a 3.5mm mini jack audio cable to play through XD1 and the LED indicator flashing slowly.

MIC INPUT Jack

6.3mm jack for connecting microphone.

DC INPUT Jack

Connect power adapter for AC power.

BATTERY COMPARTMENT

Place the batteries for unit power

BATTERY COMPARTMENT COVER

To cover the battery compartment

GENERAL OPERATIONS

Connect AC Power adapter (not included)

Connect the DC output of the AC/DC adapter to the DC IN socket at the back of the unit and insert the AC plug into standard AC wall outlet.

Batteries Operation

Before installing batteries (not included), ensure that the unit is disconnected from the Adapter. Remove the battery compartment cover on the bottom of the unit by carefully pushing the two lugs down. The battery cover can then be lifted away.

Insert four 1.5V “C” or “LR14” new batteries using the correct polarity markings and then replace the cover. (The use of alkaline batteries is recommended)

Note: Be sure to remove the DC input jack when using batteries.

2.

3.

4.

Connecting Bluetooth to your Smartphone / Tablet

1. Press the STANDBY button to turn on unit first. If necessary, hold the button to start connecting (Blue indicator flash fast).

5.

6.

On your smartphone / Tablet, turn on Bluetooth and enable device scanning.

When XD1 shows on the Bluetooth scan, select it to connect it to your device.

When both devices are successfully connected (indicator light will stable and has a “Connected” sound), you are ready to play music wirelessly from your device.

Press the PLAY button of external Bluetooth device to start music playback.

Press the NEXT / PREV (BLUETOOTH) of external Bluetooth device to switch between music tracks.

Hold the STANDBY button to reconnect other Bluetooth device.

7.

Connecting AUX IN from External device

To connect a MP3 Player or other Audio Device you will need a 3.5mm Auxiliary Cable.

1. Connect a 3.5mm Auxiliary Cable to the AUX IN jack on the rear side of unit and to the

Audio Output or Phones on the audio device you wish to play.

2. After the connection, the external device will sound from speakers of your unit.

Using Microphone

Requires a microphone (Included)

1.

2.

3.

Plug the microphone into the MIC INPUT jack on the rear side of the unit

Slide the ON/OFF switch of MICROPHONE.

Use the MIC LEVEL dial of the unit to adjust the volume of audio sound from the microphone.

Connect the Headphone or Earphone

Connect low impedance (max.32 ohm) 3.5mm stereo headphone / earphone (not include) to

PHONES jack on rear of unit. The speaker is automatically disconnected when the headphone / earphone plug in.

CONTENU DE L’EMBALLAGE

• iDance XD1

Guide d'utilisation

Microphone

CARACTÉRISTIQUES

Diffusion audio Bluetooth stéréo sans fil

Prise en charge des profils A2DP pour la plupart des smartphones/ordinateurs portables

Entrée auxiliaire (Mini prise stéréo 3,5 mm)

Entrée Micro (prise 6,3mm)

Boule disco avec jeu de lumières

Haut-parleur intégré

Pour l'alimentation de l'unité, piles ou adaptateur secteur (Sortie

5VCC 1,2A)

CARACTÉRISTIQUES

Prise d'entrée CC: 5 VCC, 1,2A

Piles nécessaires: 4 x UM2 (LR-14)

ENTRÉE DE SOURCE AUDIO: Bluetooth, Entrée micro, Entrée auxiliaire

Distorsion Harmonique totale En dessous de

10% à la sortie standard

Rapport signal sur bruit: > 41dB

Puissance de sortie principale 3W RMS

EMPLACEMENT DES COMMANDES

1.

2.

HAUT-PARLEUR

Témoin

Mode Bluetooth : Le témoin s’allume lorsque le couplage Bluetooth est effectué avec succès. Le témoin se met à clignoter en mode couplage Bluetooth

3.

4.

5.

6.

7.

Bouton VEILLE

Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l'appareil.

Bouton volume du micro

Tournez pour régler le volume de l'entrée micro.

Bouton volume principal

Tournez pour régler le niveau de volume principal.

Bouton MODE LED

Maintenez appuyé le bouton pour allumer ou éteindre la boule Disco. Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière stroboscopique.

BOULE DISCO

Produit un spectacle de lumière en couleurs différentes.

EMPLACEMENT DES COMMANDES

8. Sortie casque

Pour connecter un casque ou des écouteurs à la sortie casque.

9.

10.

11.

Entrée Auxiliaire (entrée haut-niveau/entrée audio) prise d’entrée

3,5mm. Pour connecter un appareil audio (lecteur MP3, etc.) à cette prise à l’aide d'un mini câble audio 3,5 mm pour écouter de la musique via XD1 ; le TÉMOIN clignote lentement.

PRISE D’ENTRÉE MICRO

Prise 6,3mm pour connecter un micro.

PRISE D'ENTRÉE CC

Pour connecter l’adaptateur secteur.

12.

13.

COMPARTIMENT A PILES

Insérez des piles pour alimenter l’unité

COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES

Pour couvrir le compartiment à piles

UTILISATION GENERALE

Branchement de l’adaptateur secteur (non fourni)

Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur dans la prise CC située à l’arrière de l’unité et insérez la fiche secteur dans une prise de courant standard.

Fonctionnement sur piles

Avant d’installer les piles (non fournies), assurez-vous que l’unité est débranchée de l’adaptateur secteur. Retirez le couvercle du compartiment

à piles situé en dessous de l'unité en poussant doucement les deux languettes vers le bas. Le couvercle du compartiment à piles peut être complètement retiré et laissé de côté.Insérez quatre piles «C» ou «LR14» neuves de 1,5 V en respectant les polarités puis remettez le couvercle.

(L’utilisation de piles alcalines est recommandée)

Remarque : Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez l'appareil sur piles.

LIEFERUMFANG

• iDance XD1

Bedienungsanleitung

Mikrofon

Funktionen und Merkmale

Kabelloses Stereoton-Streaming per Bluetooth

Unterstützt A2DP-Profil für die meisten

Smartphones/Notebooks

Aux In-Eingang (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse)

Mic In-Eingang (6,3mm Klinkenbuchse)

Discokugel mit Disco-Lichteffekten

Eingebauter Lautsprecher

Batterien oder AC-Netzteil (Ausgangsspannung DC

5V 1,2A) zur Stromversorgung

TECHNISCHE DATEN

DC IN-Stromversorgung:5V DC, 1,2 A

Stromversorgung über Batterien:Baby (C, UM2,LR-14) x 4

Stück

EINGANGSQUELLEN:Bluetooth, Mic in, Aux in

Klirrfaktor:unter 10 % bei Standardwiedergabe

Rauschabstand:über 41 dB

Master-Ausgangsleistung:3 W RMS

ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE

1.

2.

LAUTSPRECHER

LED-Anzeige

Bluetooth-Modus: Die Anzeige leuchtet dauerhaft, wenn ein Bluetooth-Gerät erfolgreich gekoppelt wurde. Die Anzeige blinkt, wenn sich der

Lautsprecher im Koppel-Modus befindet.

5.

6.

Pulse el botón REPRODUCIR del dispositivo Bluetooth externo para empezar a reproducir música.

Pulse el botón SIGUIENTE/ANTERIOR (BLUETOOTH) del dispositivo Bluetooth externo para alternar entre las

7. pistas de música.

Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO para volver a conectar otro dispositivo Bluetooth.

Conectar la entrada auxiliar del dispositivo externo

Para conectar un reproductor MP3 u otro dispositivo de audio, necesitará un cable auxiliar de 3,5 mm.

1. Conecte un cable auxiliar de 3,5 mm al conector de entrada auxiliar de la parte trasera de la unidad y a la salida de audio o a los auriculares del dispositivo de audio que desee reproducir.

2.

Usar el micrófono

Es necesario un micrófono (incluido)

1.

Después de conectarlo, el dispositivo externo sonará en los altavoces de su unidad.

2.

Enchufe el micrófono al conector de ENTRADA DE

MICRÓFONO de la parte trasera de la unidad

Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del

MICRÓFONO.

3. Utilice el dial de NIVEL DE MICRÓFONO de la unidad para ajustar el volumen del sonido del micrófono.

Conectar los auriculares

Conecte unos auriculares estéreo de 3,5 mm con baja impedancia

(máx. 32 ohmios) al conector de AURICULARES de la parte trasera de la unidad. Los altavoces se desconectarán automáticamente cuando enchufe los auriculares.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Connexion Bluetooth à votre smartphone/Tablette

1. Appuyez sur le bouton VEILLE pour allumer l'unité. Si nécessaire, maintenez le bouton appuyé pour lancer la connexion (le témoin

2.

3. bleu se met à clignoter rapidement).

Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone/tablette, et activez la recherche d'appareils.

Sélectionnez XD1 lorsqu’il apparaît dans les résultats de

4.

5. recherche Bluetooth et le connecter à votre appareil.

Lorsque les deux appareils sont connectés avec succès (le témoin reste allumé et vous entendez le message vocal « Connecté »), vous pouvez écouter de la musique, sans fil à partir de votre appareil.

Appuyez sur le bouton LIRE de l’appareil Bluetooth externe pour lancer la lecture de musique.

Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT (BLUETOOTH) de 6.

7. l’appareil Bluetooth externe pour basculer entre les morceaux.

Maintenez appuyé le bouton VEILLE pour reconnecter à un autre appareil Bluetooth.

Connexion d'un appareil auxiliaire externe

Pour connecter un lecteur MP3 ou un autre appareil audio, vous aurez besoin d’un câble auxiliaire de 3,5mm.

1.

2.

Connectez un câble auxiliaire de 3,5mm à l’entrée auxiliaire suitée à l’arrière de l’unité et à la sortie de l’appareil audio ou du téléphone que vous voulez connecter.

Une fois la connexion terminée, vous pouvez écouter de la musique de l’appareil externe via les haut-parleurs de votre unité.

STANDBY-Taste

Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.

MIC LEVEL-Regler

Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke des angeschlossenen

Mikrofons einzustellen.

MASTER LEVEL-Regler

Drehen Sie diesen Regler, um die Master-Lautstärke einzustellen.

LED MODE-Taste

Drücken und halten Sie die LED MODE-Taste, um die Discokugel ein- oder auszuschalten.Drücken Sie diese Taste, um das

Stroboskop-Licht einzuschalten.

DISCO BALL

Schalten Sie die LED-Lightshow mit verschiedenen Farben ein.

PHONES-Buchse

Schließen Sie hier Kopfhörer oder Ohrhörer an.

AUX IN (Line-Eingang/Audio-Eingang) 3,5 mm Klinkeneingang

Schließen Sie an diese Buchse mit einem 3,5 mm-Klinkenkabel ein

Musikabspielgerät (MP3-Player o.ä.) an, um Musik über den XD1 wiederzugeben. Die LED-Anzeige blinkt langsam.

MIC INPUT-Buchse

6,3mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Mikrofons.

DC INPUT-Buchse

Hier können Sie ein Netzteil anschließen.

BATTERIEFACH

Das Batteriefach kann Batterien zur Stromversorgung aufnehmen.

BATTERIEFACHABDECKUNG

Die Batteriefachabdeckung dient dazu, das Batteriefach abzudecken.

Utilisation du microphone

Nécessite un microphone (fourni)

1.

2.

Branchez le microphone dans l’entrée micro située à l’arrière de l’unité

Positionnez le commutateur Marche/

Arrêt du microphone.

3. Utilisez le bouton volume du micro pour régler le volume du microphone.

Connexion de casque ou écouteurs

Connectez des écouteurs/casque stéréo

3,5mm ; de faible impédance (32ohm max) à la sortie casque située à l’arrière de l’unité. Le haut-parleur est automatiquement coupé une fois le casque/écouteurs insérés.

WAT ZIT ER IN DE DOOS

Microfoon

FUNCTIES voeding

SPECIFICATIES

Voeding: DC 5V, 1,2A

Benodigd vermogen van batterijen: UM2 (LR-14) x 4 st

INVOER GELUIDSBRON: Bluetooth, Mic-in, Aux-in

Totale harmonische vervorming: Onder 10% bij standaard uitvoer

Signaal-ruisverhouding: Meer dan 41dB

Hoofd uitgangsvermogen: 3W RMS

ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE

Schließen Sie ein Netzteil an (nicht im Lieferumfang enthalten)

Verbinden Sie den DC-Ausgang des Netzteils mit der Netzteil-Buchse auf der

Rückseite des Geräts und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.

Batteriebetrieb

Bevor Sie Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil nicht an den Lautsprecher angeschlossen ist.

Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Geräts, indem Sie vorsichtig auf die beiden Laschen drücken. Jetzt können Sie die

Batteriefachabdeckung abnehmen. Setzen Sie vier neue 1,5V Batterien des

Typs „Baby“ (C/LR14) ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien so wie im Batteriefach abgebildet einsetzen. Danach können Sie das Batteriefach wieder mit der Batteriefachabdeckung schließen. (Es wird empfohlen,

Alkali-Batterien zu verwenden.) Hinweis: Stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil nicht an den Lautsprecher angeschlossen ist, wenn Sie

Batterien verwenden.

Eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Smartphone/Tablet herstellen

1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten. Falls notwendig halten Sie die Taste gedrückt, um den Kopplungsvorgang

2.

3. zu starten (Die blaue LED-Anzeige blinkt schnell).

Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone/Tablet an und starten Sie die Gerätesuche.

Wenn XD1 ein der Bluetooth-Geräteliste erscheint, wählen

4.

Sie dieses Gerät aus, um es mit Ihrem Smartphone/Tablet zu verbinden.

Wenn beide Geräte erfolgreich miteinander gekoppelt wurden

(die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft und der Lautsprecher gibt

„Verbunden“ wieder), können Sie Musik kabellos von Ihrem

Smartphone/Tablet wiedergeben.

iDance XD1

Gebruiksaanwijzing

Draadloze Bluetooth audiostreaming in stereo

Ondersteuning voor A2DP-profielen voor de meeste smartphones/laptops

Aux-in (3,5 mm stereo mini-jack)

Mic-in (6,3 mm jack)

Discoball met discolichteffect

Ingebouwde luidspreker

Batterijen of adapter (DC5V 1,2A uitvoer) als

5.

6.

7.

Drücken Sie auf die PLAY-Taste des Geräts, das Sie über Bluetooth verbunden haben, um die Musikwiedergabe zu starten.

Drücken Sie auf die NÄCHSTER/VORHERIGER TITEL (BLUETOOTH)-

Tasten des Geräts, das Sie über Bluetooth verbunden haben, um zwischen Musiktiteln hin und her zu wechseln.

Halten Sie die STANDBY-Taste gedrückt, um ein anderes

Bluetooth-Gerät zu verbinden.

Musikwiedergabe über den AUX IN-Eingang

Um einen MP3-Player oder ein anderes Musikwiedergabegerät mit dem

Lautsprecher zu verbinden, brauchen Sie ein 3,5 mm-Klinkenkabel.

1.

2.

Verbinden Sie ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit dem AUX IN-Eingang auf der Rückseite des Lautsprechers und dem Audio- oder

Kopfhörerausgang des Geräts, von dem Sie Musik wiedergeben möchten.

Nachdem Sie das Kabel eingesteckt haben, kann die Musik von diesem Gerät über den Lautsprecher wiedergegeben werden.

Verwendung des Mikrofons

BEDIENINGSORGANEN

1.

2.

LUIDSPREKER

LED-lampje

Bluetooth-modus: Het lampje zal branden als het koppelen van Bluetooth is gelukt.

Het lampje zal knipperen in de Bluetooth-koppelmodus.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

STAND-BY-knop

Druk op de knop om de hoofdstroom aan of uit te zetten.

MIC-draaiknop

Draai om het volume van de MIC-invoer aan te passen.

MASTER-draaiknop

Draai om het hoofdvolume aan te passen.

LEDMODUs-knop

Houd de knop ingedrukt om de discobal aan of uit te zetten.Druk op de knop om de stroboscoop aan te zetten.

DISCOBAL

Geef een lichtshow weer van verschillende kleuren LED’s.

HOOFDTELEFOON-aansluiting

Sluit aan op een externe hoofdtelefoon.

AUX-in (Line-/Audio-invoer) 3,5 mm ingangsaansluiting

Sluit hier een muziekapparaat (bijv. MP3-speler) op aan met een 3,5 mm mini-jack audiokabel om via XD1 af te spelen en het LED-lampje zal langzaam knipperen.

MIC-ingangsaansluiting

6,3 mm aansluiting om een microfoon aan te sluiten.

DC-ingangsaansluiting

Sluit de adapter aan voor netvoeding.

BATTERIJVAK

Plaats de batterijen voor voeding.

BATTERIJVAKKLEPJE

Om het batterijvak af te sluiten.

Ein Mikrofon ist im Lieferumfang des Lautsprechers enthalten.

1.

2.

3. um die Wiedergabelautstärke des Mikrofons einzustellen.

Verbinden von Kopfhörern oder Ohrhörern

Schließen Sie 3,5 mm Stereo-Kopfhörer/-Ohrhörer (nicht im

Lieferumfang enthalten) mit niedriger Impedanz (max. 32 Ohm) an der

Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Geräts an. Der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus, wenn Kopfhörer/Ohrhörer angeschlossen sind.

Schließen Sie das Mikrofon an die Mikrofoneingang-Buchse auf der Rückseite des Geräts an.

Schalten Sie das Mikrofon mit dem EIN/AUS-Schalter ein.

Verwenden Sie den Mikrofonlautstärke-Regler am Lautsprecher,

CONTENIDO

• iDance XD1

Manual de instrucciones

Micrófono

CARACTERÍSTICAS

Transmisión de audio estéreo inalámbrico por Bluetooth

Compatible con los perfiles A2DP de la mayoría de smartphones y ordenadores portátiles

Entrada auxiliar de audio (miniconector estéreo de 3,5 mm)

Entrada de micrófono (conector de 6,3 •

• mm)

Bola de discoteca con efecto de luz de discoteca

Altavoz integrado

Pilas o adaptador de corriente CA

(potencia de 5V CC, 1,2 A) para alimentar la unidad

ESPECIFICACIONES

Alimentación de corriente CC: 5 VCC, 1,2A.

Requisito de potencia de pilas:4 pilas UM2

(LR-14). ENTRADA DE FUENTE DE SONIDO:

Bluetooth, entrada de micrófono, entrada auxiliar. Distorsión armónica total:Por debajo del 10% en salida estándar. Relación señal/ ruido:Más de 41 dB. Salida de potencia maestra:3W RMS

ALGEMENE BEDIENING

Sluit een adapter aan (niet meegeleverd)

Sluit de stroomuitvoer van de adapter aan op de DC IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat en steek de stekker in een standaard stopcontact.

Werking op batterijen

Zorg er, voordat u de batterijen (niet meegeleverd) plaatst, voor dat het apparaat is losgekoppeld van de adapter. Verwijder het batterijvakklepje aan de onderkant van het apparaat door voorzichtig de twee uitsteekseltjes naar onderen te drukken. Het klepje kan vervolgens verwijderd worden.

Plaats vier nieuwe 1,5V “C” of “LR14” batterijen, lettend op de juiste polariteitsmarkeringen en plaats vervolgens het klepje terug. (Het gebruik van alkalinebatterijen wordt aanbevolen)

Opmerking: Zorg ervoor dat u de stroomingangsaansluiting ontkoppeld wanneer u batterijen gebruikt.

Aansluiten op uw Smartphone/Tablet via Bluetooth

1. Druk eerst op de STANDBY-knop om het apparaat aan te zetten. Houd, indien nodig, de knop ingedrukt om het

2.

3. verbinden te starten (Blauwe lampje knippert snel).

Zet Bluetooth aan op uw smartphone/tablet en schakel het scannen van apparaten in.

Wanneer XD1 tijdens de Bluetooth-scan wordt getoond,

4. selecteer deze om deze met uw apparaat te verbinden.

Wanneer het verbinden van de apparaten is geslaagd

(het lampje brandt constant en er klinkt een geluit

“Verbonden”), bent u gereed om draadloos vanaf uw apparaat muziek af te spelen.

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

1.

2.

ALTAVOZ

Indicador LED

Modo Bluetooth: El indicador se iluminará cuando el Bluetooth esté vinculado correctamente. El indicador parpadeará cuando el Bluetooth esté en modo de vinculación.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Botón de encendido

Pulse el botón para encender o apagar la alimentación.

Dial de nivel de micrófono

Gírelo para ajustar el volumen de entrada del micrófono.

Dial de nivel maestro

Gírelo para ajustar el nivel de sonido del volumen maestro.

Botón de modo LED

Mantenga el botón pulsado para encender o apagar la bola de discoteca. Puls eel botón para encender la luz estroboscópica.

BOLA DE DISCOTECA

Muestra diferentes espectáculos de luces LED de colores.

Conector de auriculares

Conexión de auriculares externos.

Conector de entrada auxiliar de 3,5 mm (entrada de línea/entrada de audio)

Conecte un dispositivo de música (reproductor MP3, etc.) a esta toma con un cable de audio con miniconector de 3,5 mm para reproducirlo a través del XD1 y el indicador LED parpadeará lentamente.

Conector de entrada de micrófono

Conector de 6,3 mm para conectar un micrófono.

Conector de entrada de corriente

Conecte un adaptador eléctrico para la alimentación de corriente.

COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS

Coloque las pilas para alimentar la unidad

TAPA DEL COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS

Para cerrar el compartimento para las pilas

5.

6.

Druk op de knop AFSPELEN van het externe Bluetooth-apparaat om het afspelen van muziek te starten.

Druk op VOLGENDE/VORIGE (BLUETOOTH) van het externe Bluetoothapparaat om van muzieknummer te veranderen.

7. Houd de STAND-BY-knop ingedrukt om verbinding te maken met een ander

Bluetooth-apparaat.

De AUX-IN van een extern apparaat verbinden

Om een MP3-speler of ander audio-apparaat aan te sluiten, heeft u een 3,5 mm hulpkabel nodig.

1. Verbind een 3,5 mm hulpkabel met de AUX-IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat en aan de audio- of hoofdtelefoonuitgang op het audio-

2. apparaat vanwaar u wenst af te spelen.

Na verbinding zal het geluid van het externe apparaat afgespeeld worden uit de luidsprekers van uw apparaat.

Microfoon gebruiken

Vereist een microfoon (meegeleverd)

1. Steek de microfoon in de MIC-IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.

2.

3.

Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar MICROFOON.

Gebruik de MIC-draaiknop van het apparaat om het volume van het geluid van de microfoon aan te passen.

Een hoofdtelefoon aansluiten

Sluit een 3,5 mm stereo hoofdtelefoon/oortelefoon met lage impedantie (max. 32 ohm; niet inbegrepen) aan op de HOOFDTELEFOON-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. De verbinding met de luidspreker wordt automatisch verbroken wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten.

USO GENERAL

Conectar el adaptador eléctrico (no incluido)

Conecte la toma de corriente CC del adaptador de corriente CA/CC a la toma DC IN (entrada de corriente CC) en la parte trasera de la unidad e inserte el enchufe de corriente CA a una toma de corriente CA estándar.

Uso con pilas

Antes de insertar las pilas (no incluidas), asegúrese de que la unidad esté desconectada del adaptador. Retire la tapa del compartimento para las pilas en la parte inferior de la unidad presionando cuidadosamente las dos orejetas. Entonces podrá retirar la tapa de las pilas.

Inserte cuatro pilas de 1,5 V “C” o “LR14” nuevas usando las marcas de polaridad correctas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa (se recomienda usar pilas alcalinas).

Nota: Asegúrese de retirar el conector de entrada de corriente CC cuando utilice pilas.

Conectar el Bluetooth a su smartphone/tableta

1.

2.

3.

4.

Pulse el botón de ENCENDIDO para encender primero la unidad.

Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón para empezar a conectarla (el indicador azul parpadeará rápido).

En su smartphone/tableta, active el Bluetooth y empiece a buscar dispositivos.

Cuando aparezca XD1 en la búsqueda Bluetooth, selecciónelo para conectarlo a su dispositivo.

Cuando ambos dispositivos esté conectados correctamente (la luz indicadora será estable y emitirá un sonido de “Conectado”), podrá reproducir música de forma inalámbrica desde su dispositivo.

Contenuto

• iDance XD1

Manuale di istruzioni

Microfono

FUNZIONI

Streaming audio stereo wireless tramite Bluetooth

Supporto dei Profili A2DP per cellulari/portatili di ultima generazione

Ingresso Aux (con spinotto Stereo Mini da 3,5 mm)

Ingresso microfono (con spinotto da 6,3 mm)Sfera stroboscopica con effetti luminosi da discoteca

Altoparlante integrato

Funziona a batterie o con adattatore di corrente CA

(uscita CC 5 V 1,2 A)

SPECIFICHE

Alimentazione IN CC:CC 5V, 1,2A

Requisiti batterie:UM2 (LR-14) x 4 pz

INGRESSO SORGENTE AUDIO:Bluetooth, ingresso microfono, ingresso

Aux

Distorsione armonica totale:Sotto al 10% con uscita standard

Rapporto Segnale Rumore:Oltre 41dB

Uscita di alimentazione principale:3W RMS

POSIZIONE DEI COMANDI

1.

2.

ALTOPARLANTE

Indicatore LED

Modalità Bluetooth: L'indicatore si accende in caso di corretto abbinamento di dispositivi Bluetooth. L'indicatore lampeggia

3. durante la modalità di abbinamento Bluetooth

Pulsante STANDBY

Premere questo tasto per spegnere o accendere l'alimentazione.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Manopola VOLUME MICROFONO

Ruotare per regolare il volume dell'ingresso del microfono.

Manopola VOLUME PRINCIPALE

Ruotare per regolare il volume principale dell'audio.

Pulsante MODALITÀ LED

Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere la sfera stroboscopica.Premere il pulsante per accendere la luce stroboscopica.

SFERA STROBOSCOPICA

Il LED si illumina in colori diversi.

Jack CUFFIE

Collegare a cuffie o auricolari esterni.

Ingresso AUX (Ingresso Line/Audio) con presa di ingresso da 3,5 mm

Collegare un dispositivo di riproduzione musicale

(quali lettori MP3) alla presa con attacco audio mini da 3,5mm, per attivarne la riproduzione tramite l'unità XD1 e l'indicatore LED inizia a lampeggiare lentamente.

Jack INGRESSO MICROFONO

Presa da 6,3mm per il collegamento del microfono.

Jack INGRESSO ALIMENTAZIONE

Presa per il collegamento dell'adattatore di corrente

CA.

VANO BATTERIE

Inserire le batterie per alimentare l'unità

COPERCHIO DEL VANO BATTERIE

Serve a chiudere il vano batterie

FUNZIONAMENTO GENERALE

Collegare l'adattatore di corrente CA (non incluso)

Collegare l'uscita CC all'adattatore CA/CC nella presa DC

IN sul retro dell'unità e inserire la spina CA nella presa di corrente a muro.

Funzionamento a batterie

Prima di installare le batterie (non incluse), accertarsi che l'unità sia scollegata dall'adattatore di corrente.

Rimuovere il coperchio dal vano batterie sulla parte inferiore dell'unità, spingendo con delicatezza le due alette verso il basso. Quindi sollevare il coperchio del vano batterie.Inserire quattro nuove batterie 1.5V “C” o

“LR14” secondo la polarità corretta e quindi riposizionare il coperchio. (Si consiglia l'uso di batterie alcaline)

Nota: Accertarsi di rimuovere lo spinotto in ingresso CC quando si utilizzano le batterie.

Connessione Bluetooth a Smartphone/Tablet

1. Premere il pulsante STANDBY per accendere l'unità. Se necessario, tenere premuto il

2.

3.

4. pulsante per avviare la connessione (l'indicatore blu lampeggerà velocemente).

Attivare il Bluetooth e abilitare la ricerca dispositivi sul proprio smartphone/tablet.

Quando l'unità XD1 appare nell'elenco di scansione Bluetooth, selezionarla per connetterla al proprio dispositivo.

Quando i dispositivi sono connessi correttamente

(l'indicatore luminoso sarà acceso ed emetterà un suono a conferma della connessione), è possibile riprodurre musica via wireless dal dispositivo.

5.

6.

7.

Premere il tasto RIPRODUZIONE sul dispositivo

Bluetooth esterno per avviare la riproduzione musicale.

Premere il tasto SUCC/PREC (BLUETOOTH) del dispositivo Bluetooth esterno per selezionare le tracce.

Tenere premuto il tasto STANDBY per ricollegare il dispositivo Bluetooth.

Connessione tramite l'ingresso AUX di un dispositivo esterno

Per connettere un lettore MP3 o un altro dispositivo audio, occorre un cavo aggiuntivo da 3,5 mm.

1Collegare il cavo da 3,5 mm nell'ingresso AUX IN sul retro dell'unità e all'uscita audio o cuffie sul dispositivo audio dal quale si desidera riprodurre la musica.

2Dopo il collegamento, il dispositivo esterno emetterà un suono dall'altoparlante dell'unità.

Uso del microfono

Occorre un microfono (incluso)

1.Inserire il microfono nella presa MIC IN sul retro dell'unità.

2.Far scorrere l'interruttore di ACCENSIONE/

SPEGNIMENTO del MICROFONO.

3. Utilizzare la manopola del VOLUME MICROFONO per regolare il volume del microfono.

Collegamento di cuffie o auricolari

Collegare cuffie/auricolari stereo (non inclusi) con jack da 3,5 mm a bassa impedenza (max 32 ohm) nella presa

CUFFIE sul retro dell'unità. L'altoparlante sarà scollegato automaticamente quando si inseriscono le cuffie o gli auricolari.

WARNING

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER

SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons

NOTES:

Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.

Class II equipment symbol

This symbol indicates that the unit has a double system.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of

Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

NOTES:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions. Heed all warnings.

3. Follow all instructions.

4. Do not use this apparatus near water.

5. Clean only with dry cloth.

6. Do not block any ventilation openings.

7. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable

Cart Warning

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

17. The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement