advertisement
Enceinte + Karaoke Jeux de Lumieres DISCO +
ARAOKE ARAOKE
K K
+ +
PEAKER PEAKER
S S
+ +
IGHTING IGHTING ISCO L ISCO L
anywherE the party Bring
in 1
3 in
1
Bring the party anywherE
D
ISCO LIGHTING
+
S
PEAKER
+
K
ARAOKE
Jeux de Lumieres DISCO + Enceinte + Karaoke
make hole
FLIP line
3
D D
front FLIP line
LIGHTING
3 in
1
DISCO SPEAKER
XD1
3 in
1
EAN - BLACK
PLAY your music wireless from your
Smartphone or tablet
UPC - BLACK EAN - PINK UPC - PINK
DISCO LIGHTING
Projects pulsating multi-colored Party lights onto wall and ceiling
KARAOKE
1x Microphone Included
EAN - WHITE UPC - WHITE EAN - CYAN UPC - CYAN
DISCO SPEAKER
XD1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH
10 Watts wireless Speaker with Karaoke Mixer and Disco lighting
PLAY your music from your Smart Phone or Tablet with
WIRELESS Bluetooth audio streaming
Microphone+ Aux-in + Bluetooth, all playing together
Disco Ball lighting with dual Play mode included STROBE
Projects colorful, spinning light patterns onto walls and ceilings
3.5 mm / mini jack Phones output
Works with iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android® devices, and more
Works with 4x C size batteries ( NOT INCLUDED )
AC power supply (NOT INCLUDED)
Microphone INCLUDED
Dimensions: 130D x280L x95H mm for 80 gr (without battery)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS
10 Watts sans fil avec Mixeur Karaoke et lumieres DISCO
Joue votre musique sans fil a partir de votre telephone mobile ou tablette en bluetooth
Micro + Aux-in + Bluetooth jouent tous ensemble
Boule de lumiere Disco: DISCO BALL avec leds incluant effet STROBE
Envoie sur les murs et le plafond des patterns lumineux
Sortie casque mini jack 3.5mm
Fonctionne avec iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android® et plus
Fonctionne avec 4 piles C/R14 - non inclues
Adaptateur Secteur non inclus
Microphone INCLUS
Dimensions: : 130D x280L x95H mm pour 80 gr (sans les piles)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NEDERLANDS
10 watt draadloze luidspreker met karaokemixer en discolicht
SPEEL uw muziek af vanaf uw smartphone of tablet met
DRAADLOZE Bluetooth audiostreaming
Microfoon + Aux-in + Bluetooth werken allemaal samen
Discobalverlichting met tweevoudige afspeelmodus, inclusief
STROBOSCOOP
Projecteert kleurrijke, draaiende lichtpatronen op muren en plafonds
3,5 mm/mini-jack Hoofdtelefoonuitgang
Werkt met iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®, Android®apparaten en meer
Werkt op 4x C-formaat batterijen (NIET MEEGELEVERD)
Adapter (NIET MEEGELEVERD)
Microfoon MEEGELEVERD
Afmetingen: 130 x280 x95 mm (DxLxH) en 80 gr (zonder batterij)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DEUTSCH
Kabelloser Lautsprecher (10 W) mit Karaoke-Mischpult und
Disco-Beleuchtung
SPIELEN Sie dank KABELLOSEM Bluetooth-Audiostreaming
Musik kabellos von Ihrem Smartphone oder Tablet ab.
Mikrofon + Aux-in + Bluetooth, alles in einem Gerät
Discokugel-Licht mit Zweifachmodus inklusive STROBOSKOP
Projektion bunter, sich drehender Lichtmuster auf Wände und
Decken
3,5 mm Klinkenbuchse zum Anschluss von Kopfhörern
Funktioniert mit iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire HD®,
Android®-Geräten usw.
Kann mit 4x Batterien des Typs „Baby“ (C, UM2, LR-14) betrieben werden (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
AC-Netzteil (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Mikrofon IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
Abmessungen: 130 x280 x95 mm (T x L x H), 80 g (ohne
Batterien)
play mode included STROBE
DISCO Ball Lighting with dual sing or jam along.
can play at the same time for
Microphone, AUX In and the Bluetooth
1x Mic Inputs for Singing KARAOKE System with DISCO atts ALL-In-One
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ITALIANO
Altoparlante wireless da 10 watt con mixer karaoke e luci da discoteca
RIPRODUCI la tua musica da smartphone o tablet con streaming audio Bluetooth WIRELESS
Microfono + ingresso Aux + Bluetooth, in contemporanea
Illuminazione con sfera specchiata con modalità di Riproduzione doppia e luci STROBO incluse
Progetta modelli cromatici e rotazioni luminose su pareti e soffitto
Uscita cuffie 3,5 mm/mini
Funziona con dispositivi iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire
HD®, Android® e molti altri
Funziona con 4 batterie C (NON INCLUSE)
Alimentatore CA (NON INCLUSO)
Microfono INCLUSO
Dimensioni: 130p x 280L x95A mm per 80 gr (senza batteria)
Designed by iDance USA. Made in China
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
Altavoz inalámbrico de 10 vatios con mezcladora de karaoke e iluminación de discoteca
REPRODUZCA música desde su smartphone o tableta con transmisión de audio por Bluetooth INALÁMBRICO
Micrófono + entrada auxiliar + Bluetooth, reproduciendo juntos
Bola de discoteca de iluminación con dos modos de funcionamiento, incluido el ESTROBOSCÓPICO
Proyecta patrones de luz coloridos y giratorios sobre paredes y techos
Salida de auriculares con miniconector de 3,5 mm
Funciona con dispositivos iPad, iPhone, iPod touch, Kindle Fire
HD®, Android® y más
Funciona con 4 pilas de tamaño C (NO INCLUIDAS)
Alimentación eléctrica CA (NO INCLUIDA)
Micrófono INCLUIDO
Dimensiones: 130 (P) x 280 (L) x 95 (A) mm, 80 gr (sin batería)
WORLD
HEADQUARTERS: iDance H.K.
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong.
UK OFFICE: iDance Audio U.K.
Graham Lloyd Building, Midland
Structures Industrial Estate
Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,
United Kingdom conform Directive 1999/5/EC
EUROPE OFFICE: iDance Audio Europe
Gaasterland 2c
1948RG Beverwijk
The Netherlands
LIGHTING iPod touch, Kindle Fire HD,
Android Devices
10 W
Streaming Bluetooth Audio
Compatible with iPad, iPhone,
DISCO
MIXER KARAOKE atts 10 W CONNECT
BACK
•
•
WHAT’S IN THE BOX
• iDance XD1
Instruction Manual
Microphone
•
•
•
•
Features
• Bluetooth wireless stereo audio streaming
Support A2DP Profiles for most smart phones / laptops
•
•
Aux In input (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Mic In input (6.3mm Jack)
Disco ball with Disco light effect
Built-in Speaker
Batteries or AC power adapter (Output DC5V 1.2A)
SPECIFICATIONS
DC IN Power: DC 5V , 1.2A
Batteries Power Requirement : UM2 (LR-14) x 4 pcs
SOUND SOURCE INPUT: Bluetooth, Mic in, Aux in
Total Harmonic Distortion: Below 10% at Standard Output
Signal to Noise Ratio: Over 41dB
Master Power Output: 3W RMS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
SPEAKER
LED Indicator
Bluetooth Mode: The indicator will light when
Bluetooth is paired successfully. The indicator will flash in Bluetooth pairing mode
STANDBY Button
Press the button to turn on or off main power.
MIC LEVEL Dial
Rotate to adjust the volume on the MIC input.
MASTER LEVEL Dial
Rotate to adjust the master volume sound level.
LED MODE Button
Press and hold the button to turn on or off the Disco
Ball.
Press the button to turn on strobe light.
DISCO BALL
Show the different color LED light show.
8.
9.
10
11.
12.
13.
CONTROL LOCATION
PHONES Jack
Connect to external headphone or earphone.
AUX In (Line Input / Audio Input) 3.5MM
Input Jack
Connect a music device (MP3 player etc.) to this socket with a 3.5mm mini jack audio cable to play through XD1 and the LED indicator flashing slowly.
MIC INPUT Jack
6.3mm jack for connecting microphone.
DC INPUT Jack
Connect power adapter for AC power.
BATTERY COMPARTMENT
Place the batteries for unit power
BATTERY COMPARTMENT COVER
To cover the battery compartment
GENERAL OPERATIONS
Connect AC Power adapter (not included)
Connect the DC output of the AC/DC adapter to the DC IN socket at the back of the unit and insert the AC plug into standard AC wall outlet.
Batteries Operation
Before installing batteries (not included), ensure that the unit is disconnected from the Adapter. Remove the battery compartment cover on the bottom of the unit by carefully pushing the two lugs down. The battery cover can then be lifted away.
Insert four 1.5V “C” or “LR14” new batteries using the correct polarity markings and then replace the cover. (The use of alkaline batteries is recommended)
Note: Be sure to remove the DC input jack when using batteries.
2.
3.
4.
Connecting Bluetooth to your Smartphone / Tablet
1. Press the STANDBY button to turn on unit first. If necessary, hold the button to start connecting (Blue indicator flash fast).
5.
6.
On your smartphone / Tablet, turn on Bluetooth and enable device scanning.
When XD1 shows on the Bluetooth scan, select it to connect it to your device.
When both devices are successfully connected (indicator light will stable and has a “Connected” sound), you are ready to play music wirelessly from your device.
Press the PLAY button of external Bluetooth device to start music playback.
Press the NEXT / PREV (BLUETOOTH) of external Bluetooth device to switch between music tracks.
Hold the STANDBY button to reconnect other Bluetooth device.
7.
Connecting AUX IN from External device
To connect a MP3 Player or other Audio Device you will need a 3.5mm Auxiliary Cable.
1. Connect a 3.5mm Auxiliary Cable to the AUX IN jack on the rear side of unit and to the
Audio Output or Phones on the audio device you wish to play.
2. After the connection, the external device will sound from speakers of your unit.
Using Microphone
Requires a microphone (Included)
1.
2.
3.
Plug the microphone into the MIC INPUT jack on the rear side of the unit
Slide the ON/OFF switch of MICROPHONE.
Use the MIC LEVEL dial of the unit to adjust the volume of audio sound from the microphone.
Connect the Headphone or Earphone
Connect low impedance (max.32 ohm) 3.5mm stereo headphone / earphone (not include) to
PHONES jack on rear of unit. The speaker is automatically disconnected when the headphone / earphone plug in.
•
•
•
•
•
CONTENU DE L’EMBALLAGE
•
•
•
•
• iDance XD1
Guide d'utilisation
Microphone
CARACTÉRISTIQUES
Diffusion audio Bluetooth stéréo sans fil
Prise en charge des profils A2DP pour la plupart des smartphones/ordinateurs portables
Entrée auxiliaire (Mini prise stéréo 3,5 mm)
Entrée Micro (prise 6,3mm)
Boule disco avec jeu de lumières
Haut-parleur intégré
Pour l'alimentation de l'unité, piles ou adaptateur secteur (Sortie
5VCC 1,2A)
CARACTÉRISTIQUES
Prise d'entrée CC: 5 VCC, 1,2A
Piles nécessaires: 4 x UM2 (LR-14)
ENTRÉE DE SOURCE AUDIO: Bluetooth, Entrée micro, Entrée auxiliaire
Distorsion Harmonique totale En dessous de
10% à la sortie standard
Rapport signal sur bruit: > 41dB
Puissance de sortie principale 3W RMS
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1.
2.
HAUT-PARLEUR
Témoin
Mode Bluetooth : Le témoin s’allume lorsque le couplage Bluetooth est effectué avec succès. Le témoin se met à clignoter en mode couplage Bluetooth
3.
4.
5.
6.
7.
Bouton VEILLE
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l'appareil.
Bouton volume du micro
Tournez pour régler le volume de l'entrée micro.
Bouton volume principal
Tournez pour régler le niveau de volume principal.
Bouton MODE LED
Maintenez appuyé le bouton pour allumer ou éteindre la boule Disco. Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière stroboscopique.
BOULE DISCO
Produit un spectacle de lumière en couleurs différentes.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
8. Sortie casque
Pour connecter un casque ou des écouteurs à la sortie casque.
9.
10.
11.
Entrée Auxiliaire (entrée haut-niveau/entrée audio) prise d’entrée
3,5mm. Pour connecter un appareil audio (lecteur MP3, etc.) à cette prise à l’aide d'un mini câble audio 3,5 mm pour écouter de la musique via XD1 ; le TÉMOIN clignote lentement.
PRISE D’ENTRÉE MICRO
Prise 6,3mm pour connecter un micro.
PRISE D'ENTRÉE CC
Pour connecter l’adaptateur secteur.
12.
13.
COMPARTIMENT A PILES
Insérez des piles pour alimenter l’unité
COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
Pour couvrir le compartiment à piles
UTILISATION GENERALE
Branchement de l’adaptateur secteur (non fourni)
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur dans la prise CC située à l’arrière de l’unité et insérez la fiche secteur dans une prise de courant standard.
Fonctionnement sur piles
Avant d’installer les piles (non fournies), assurez-vous que l’unité est débranchée de l’adaptateur secteur. Retirez le couvercle du compartiment
à piles situé en dessous de l'unité en poussant doucement les deux languettes vers le bas. Le couvercle du compartiment à piles peut être complètement retiré et laissé de côté.Insérez quatre piles «C» ou «LR14» neuves de 1,5 V en respectant les polarités puis remettez le couvercle.
(L’utilisation de piles alcalines est recommandée)
Remarque : Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez l'appareil sur piles.
LIEFERUMFANG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• iDance XD1
Bedienungsanleitung
Mikrofon
Funktionen und Merkmale
Kabelloses Stereoton-Streaming per Bluetooth
Unterstützt A2DP-Profil für die meisten
Smartphones/Notebooks
Aux In-Eingang (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse)
Mic In-Eingang (6,3mm Klinkenbuchse)
Discokugel mit Disco-Lichteffekten
Eingebauter Lautsprecher
Batterien oder AC-Netzteil (Ausgangsspannung DC
5V 1,2A) zur Stromversorgung
TECHNISCHE DATEN
DC IN-Stromversorgung:5V DC, 1,2 A
Stromversorgung über Batterien:Baby (C, UM2,LR-14) x 4
Stück
EINGANGSQUELLEN:Bluetooth, Mic in, Aux in
Klirrfaktor:unter 10 % bei Standardwiedergabe
Rauschabstand:über 41 dB
Master-Ausgangsleistung:3 W RMS
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
1.
2.
LAUTSPRECHER
LED-Anzeige
Bluetooth-Modus: Die Anzeige leuchtet dauerhaft, wenn ein Bluetooth-Gerät erfolgreich gekoppelt wurde. Die Anzeige blinkt, wenn sich der
Lautsprecher im Koppel-Modus befindet.
5.
6.
Pulse el botón REPRODUCIR del dispositivo Bluetooth externo para empezar a reproducir música.
Pulse el botón SIGUIENTE/ANTERIOR (BLUETOOTH) del dispositivo Bluetooth externo para alternar entre las
7. pistas de música.
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO para volver a conectar otro dispositivo Bluetooth.
Conectar la entrada auxiliar del dispositivo externo
Para conectar un reproductor MP3 u otro dispositivo de audio, necesitará un cable auxiliar de 3,5 mm.
1. Conecte un cable auxiliar de 3,5 mm al conector de entrada auxiliar de la parte trasera de la unidad y a la salida de audio o a los auriculares del dispositivo de audio que desee reproducir.
2.
Usar el micrófono
Es necesario un micrófono (incluido)
1.
Después de conectarlo, el dispositivo externo sonará en los altavoces de su unidad.
2.
Enchufe el micrófono al conector de ENTRADA DE
MICRÓFONO de la parte trasera de la unidad
Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del
MICRÓFONO.
3. Utilice el dial de NIVEL DE MICRÓFONO de la unidad para ajustar el volumen del sonido del micrófono.
Conectar los auriculares
Conecte unos auriculares estéreo de 3,5 mm con baja impedancia
(máx. 32 ohmios) al conector de AURICULARES de la parte trasera de la unidad. Los altavoces se desconectarán automáticamente cuando enchufe los auriculares.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Connexion Bluetooth à votre smartphone/Tablette
1. Appuyez sur le bouton VEILLE pour allumer l'unité. Si nécessaire, maintenez le bouton appuyé pour lancer la connexion (le témoin
2.
3. bleu se met à clignoter rapidement).
Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone/tablette, et activez la recherche d'appareils.
Sélectionnez XD1 lorsqu’il apparaît dans les résultats de
4.
5. recherche Bluetooth et le connecter à votre appareil.
Lorsque les deux appareils sont connectés avec succès (le témoin reste allumé et vous entendez le message vocal « Connecté »), vous pouvez écouter de la musique, sans fil à partir de votre appareil.
Appuyez sur le bouton LIRE de l’appareil Bluetooth externe pour lancer la lecture de musique.
Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT (BLUETOOTH) de 6.
7. l’appareil Bluetooth externe pour basculer entre les morceaux.
Maintenez appuyé le bouton VEILLE pour reconnecter à un autre appareil Bluetooth.
Connexion d'un appareil auxiliaire externe
Pour connecter un lecteur MP3 ou un autre appareil audio, vous aurez besoin d’un câble auxiliaire de 3,5mm.
1.
2.
Connectez un câble auxiliaire de 3,5mm à l’entrée auxiliaire suitée à l’arrière de l’unité et à la sortie de l’appareil audio ou du téléphone que vous voulez connecter.
Une fois la connexion terminée, vous pouvez écouter de la musique de l’appareil externe via les haut-parleurs de votre unité.
STANDBY-Taste
Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
MIC LEVEL-Regler
Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke des angeschlossenen
Mikrofons einzustellen.
MASTER LEVEL-Regler
Drehen Sie diesen Regler, um die Master-Lautstärke einzustellen.
LED MODE-Taste
Drücken und halten Sie die LED MODE-Taste, um die Discokugel ein- oder auszuschalten.Drücken Sie diese Taste, um das
Stroboskop-Licht einzuschalten.
DISCO BALL
Schalten Sie die LED-Lightshow mit verschiedenen Farben ein.
PHONES-Buchse
Schließen Sie hier Kopfhörer oder Ohrhörer an.
AUX IN (Line-Eingang/Audio-Eingang) 3,5 mm Klinkeneingang
Schließen Sie an diese Buchse mit einem 3,5 mm-Klinkenkabel ein
Musikabspielgerät (MP3-Player o.ä.) an, um Musik über den XD1 wiederzugeben. Die LED-Anzeige blinkt langsam.
MIC INPUT-Buchse
6,3mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Mikrofons.
DC INPUT-Buchse
Hier können Sie ein Netzteil anschließen.
BATTERIEFACH
Das Batteriefach kann Batterien zur Stromversorgung aufnehmen.
BATTERIEFACHABDECKUNG
Die Batteriefachabdeckung dient dazu, das Batteriefach abzudecken.
Utilisation du microphone
Nécessite un microphone (fourni)
1.
2.
Branchez le microphone dans l’entrée micro située à l’arrière de l’unité
Positionnez le commutateur Marche/
Arrêt du microphone.
3. Utilisez le bouton volume du micro pour régler le volume du microphone.
Connexion de casque ou écouteurs
Connectez des écouteurs/casque stéréo
3,5mm ; de faible impédance (32ohm max) à la sortie casque située à l’arrière de l’unité. Le haut-parleur est automatiquement coupé une fois le casque/écouteurs insérés.
WAT ZIT ER IN DE DOOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Microfoon
FUNCTIES voeding
SPECIFICATIES
Voeding: DC 5V, 1,2A
Benodigd vermogen van batterijen: UM2 (LR-14) x 4 st
INVOER GELUIDSBRON: Bluetooth, Mic-in, Aux-in
Totale harmonische vervorming: Onder 10% bij standaard uitvoer
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 41dB
Hoofd uitgangsvermogen: 3W RMS
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE
Schließen Sie ein Netzteil an (nicht im Lieferumfang enthalten)
Verbinden Sie den DC-Ausgang des Netzteils mit der Netzteil-Buchse auf der
Rückseite des Geräts und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Batteriebetrieb
Bevor Sie Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil nicht an den Lautsprecher angeschlossen ist.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Geräts, indem Sie vorsichtig auf die beiden Laschen drücken. Jetzt können Sie die
Batteriefachabdeckung abnehmen. Setzen Sie vier neue 1,5V Batterien des
Typs „Baby“ (C/LR14) ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien so wie im Batteriefach abgebildet einsetzen. Danach können Sie das Batteriefach wieder mit der Batteriefachabdeckung schließen. (Es wird empfohlen,
Alkali-Batterien zu verwenden.) Hinweis: Stellen Sie bitte sicher, dass das Netzteil nicht an den Lautsprecher angeschlossen ist, wenn Sie
Batterien verwenden.
Eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Smartphone/Tablet herstellen
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das Gerät einzuschalten. Falls notwendig halten Sie die Taste gedrückt, um den Kopplungsvorgang
2.
3. zu starten (Die blaue LED-Anzeige blinkt schnell).
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone/Tablet an und starten Sie die Gerätesuche.
Wenn XD1 ein der Bluetooth-Geräteliste erscheint, wählen
4.
Sie dieses Gerät aus, um es mit Ihrem Smartphone/Tablet zu verbinden.
Wenn beide Geräte erfolgreich miteinander gekoppelt wurden
(die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft und der Lautsprecher gibt
„Verbunden“ wieder), können Sie Musik kabellos von Ihrem
Smartphone/Tablet wiedergeben.
iDance XD1
Gebruiksaanwijzing
Draadloze Bluetooth audiostreaming in stereo
Ondersteuning voor A2DP-profielen voor de meeste smartphones/laptops
Aux-in (3,5 mm stereo mini-jack)
Mic-in (6,3 mm jack)
Discoball met discolichteffect
Ingebouwde luidspreker
Batterijen of adapter (DC5V 1,2A uitvoer) als
5.
6.
7.
Drücken Sie auf die PLAY-Taste des Geräts, das Sie über Bluetooth verbunden haben, um die Musikwiedergabe zu starten.
Drücken Sie auf die NÄCHSTER/VORHERIGER TITEL (BLUETOOTH)-
Tasten des Geräts, das Sie über Bluetooth verbunden haben, um zwischen Musiktiteln hin und her zu wechseln.
Halten Sie die STANDBY-Taste gedrückt, um ein anderes
Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Musikwiedergabe über den AUX IN-Eingang
Um einen MP3-Player oder ein anderes Musikwiedergabegerät mit dem
Lautsprecher zu verbinden, brauchen Sie ein 3,5 mm-Klinkenkabel.
1.
2.
Verbinden Sie ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit dem AUX IN-Eingang auf der Rückseite des Lautsprechers und dem Audio- oder
Kopfhörerausgang des Geräts, von dem Sie Musik wiedergeben möchten.
Nachdem Sie das Kabel eingesteckt haben, kann die Musik von diesem Gerät über den Lautsprecher wiedergegeben werden.
Verwendung des Mikrofons
BEDIENINGSORGANEN
1.
2.
LUIDSPREKER
LED-lampje
Bluetooth-modus: Het lampje zal branden als het koppelen van Bluetooth is gelukt.
Het lampje zal knipperen in de Bluetooth-koppelmodus.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
STAND-BY-knop
Druk op de knop om de hoofdstroom aan of uit te zetten.
MIC-draaiknop
Draai om het volume van de MIC-invoer aan te passen.
MASTER-draaiknop
Draai om het hoofdvolume aan te passen.
LEDMODUs-knop
Houd de knop ingedrukt om de discobal aan of uit te zetten.Druk op de knop om de stroboscoop aan te zetten.
DISCOBAL
Geef een lichtshow weer van verschillende kleuren LED’s.
HOOFDTELEFOON-aansluiting
Sluit aan op een externe hoofdtelefoon.
AUX-in (Line-/Audio-invoer) 3,5 mm ingangsaansluiting
Sluit hier een muziekapparaat (bijv. MP3-speler) op aan met een 3,5 mm mini-jack audiokabel om via XD1 af te spelen en het LED-lampje zal langzaam knipperen.
MIC-ingangsaansluiting
6,3 mm aansluiting om een microfoon aan te sluiten.
DC-ingangsaansluiting
Sluit de adapter aan voor netvoeding.
BATTERIJVAK
Plaats de batterijen voor voeding.
BATTERIJVAKKLEPJE
Om het batterijvak af te sluiten.
Ein Mikrofon ist im Lieferumfang des Lautsprechers enthalten.
1.
2.
3. um die Wiedergabelautstärke des Mikrofons einzustellen.
Verbinden von Kopfhörern oder Ohrhörern
Schließen Sie 3,5 mm Stereo-Kopfhörer/-Ohrhörer (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit niedriger Impedanz (max. 32 Ohm) an der
Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Geräts an. Der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus, wenn Kopfhörer/Ohrhörer angeschlossen sind.
Schließen Sie das Mikrofon an die Mikrofoneingang-Buchse auf der Rückseite des Geräts an.
Schalten Sie das Mikrofon mit dem EIN/AUS-Schalter ein.
Verwenden Sie den Mikrofonlautstärke-Regler am Lautsprecher,
CONTENIDO
•
•
• iDance XD1
Manual de instrucciones
Micrófono
CARACTERÍSTICAS
•
•
•
Transmisión de audio estéreo inalámbrico por Bluetooth
Compatible con los perfiles A2DP de la mayoría de smartphones y ordenadores portátiles
Entrada auxiliar de audio (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Entrada de micrófono (conector de 6,3 •
•
•
• mm)
Bola de discoteca con efecto de luz de discoteca
Altavoz integrado
Pilas o adaptador de corriente CA
(potencia de 5V CC, 1,2 A) para alimentar la unidad
ESPECIFICACIONES
Alimentación de corriente CC: 5 VCC, 1,2A.
Requisito de potencia de pilas:4 pilas UM2
(LR-14). ENTRADA DE FUENTE DE SONIDO:
Bluetooth, entrada de micrófono, entrada auxiliar. Distorsión armónica total:Por debajo del 10% en salida estándar. Relación señal/ ruido:Más de 41 dB. Salida de potencia maestra:3W RMS
ALGEMENE BEDIENING
Sluit een adapter aan (niet meegeleverd)
Sluit de stroomuitvoer van de adapter aan op de DC IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat en steek de stekker in een standaard stopcontact.
Werking op batterijen
Zorg er, voordat u de batterijen (niet meegeleverd) plaatst, voor dat het apparaat is losgekoppeld van de adapter. Verwijder het batterijvakklepje aan de onderkant van het apparaat door voorzichtig de twee uitsteekseltjes naar onderen te drukken. Het klepje kan vervolgens verwijderd worden.
Plaats vier nieuwe 1,5V “C” of “LR14” batterijen, lettend op de juiste polariteitsmarkeringen en plaats vervolgens het klepje terug. (Het gebruik van alkalinebatterijen wordt aanbevolen)
Opmerking: Zorg ervoor dat u de stroomingangsaansluiting ontkoppeld wanneer u batterijen gebruikt.
Aansluiten op uw Smartphone/Tablet via Bluetooth
1. Druk eerst op de STANDBY-knop om het apparaat aan te zetten. Houd, indien nodig, de knop ingedrukt om het
2.
3. verbinden te starten (Blauwe lampje knippert snel).
Zet Bluetooth aan op uw smartphone/tablet en schakel het scannen van apparaten in.
Wanneer XD1 tijdens de Bluetooth-scan wordt getoond,
4. selecteer deze om deze met uw apparaat te verbinden.
Wanneer het verbinden van de apparaten is geslaagd
(het lampje brandt constant en er klinkt een geluit
“Verbonden”), bent u gereed om draadloos vanaf uw apparaat muziek af te spelen.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
ALTAVOZ
Indicador LED
Modo Bluetooth: El indicador se iluminará cuando el Bluetooth esté vinculado correctamente. El indicador parpadeará cuando el Bluetooth esté en modo de vinculación.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Botón de encendido
Pulse el botón para encender o apagar la alimentación.
Dial de nivel de micrófono
Gírelo para ajustar el volumen de entrada del micrófono.
Dial de nivel maestro
Gírelo para ajustar el nivel de sonido del volumen maestro.
Botón de modo LED
Mantenga el botón pulsado para encender o apagar la bola de discoteca. Puls eel botón para encender la luz estroboscópica.
BOLA DE DISCOTECA
Muestra diferentes espectáculos de luces LED de colores.
Conector de auriculares
Conexión de auriculares externos.
Conector de entrada auxiliar de 3,5 mm (entrada de línea/entrada de audio)
Conecte un dispositivo de música (reproductor MP3, etc.) a esta toma con un cable de audio con miniconector de 3,5 mm para reproducirlo a través del XD1 y el indicador LED parpadeará lentamente.
Conector de entrada de micrófono
Conector de 6,3 mm para conectar un micrófono.
Conector de entrada de corriente
Conecte un adaptador eléctrico para la alimentación de corriente.
COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS
Coloque las pilas para alimentar la unidad
TAPA DEL COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS
Para cerrar el compartimento para las pilas
5.
6.
Druk op de knop AFSPELEN van het externe Bluetooth-apparaat om het afspelen van muziek te starten.
Druk op VOLGENDE/VORIGE (BLUETOOTH) van het externe Bluetoothapparaat om van muzieknummer te veranderen.
7. Houd de STAND-BY-knop ingedrukt om verbinding te maken met een ander
Bluetooth-apparaat.
De AUX-IN van een extern apparaat verbinden
Om een MP3-speler of ander audio-apparaat aan te sluiten, heeft u een 3,5 mm hulpkabel nodig.
1. Verbind een 3,5 mm hulpkabel met de AUX-IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat en aan de audio- of hoofdtelefoonuitgang op het audio-
2. apparaat vanwaar u wenst af te spelen.
Na verbinding zal het geluid van het externe apparaat afgespeeld worden uit de luidsprekers van uw apparaat.
Microfoon gebruiken
Vereist een microfoon (meegeleverd)
1. Steek de microfoon in de MIC-IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
2.
3.
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar MICROFOON.
Gebruik de MIC-draaiknop van het apparaat om het volume van het geluid van de microfoon aan te passen.
Een hoofdtelefoon aansluiten
Sluit een 3,5 mm stereo hoofdtelefoon/oortelefoon met lage impedantie (max. 32 ohm; niet inbegrepen) aan op de HOOFDTELEFOON-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. De verbinding met de luidspreker wordt automatisch verbroken wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten.
USO GENERAL
Conectar el adaptador eléctrico (no incluido)
Conecte la toma de corriente CC del adaptador de corriente CA/CC a la toma DC IN (entrada de corriente CC) en la parte trasera de la unidad e inserte el enchufe de corriente CA a una toma de corriente CA estándar.
Uso con pilas
Antes de insertar las pilas (no incluidas), asegúrese de que la unidad esté desconectada del adaptador. Retire la tapa del compartimento para las pilas en la parte inferior de la unidad presionando cuidadosamente las dos orejetas. Entonces podrá retirar la tapa de las pilas.
Inserte cuatro pilas de 1,5 V “C” o “LR14” nuevas usando las marcas de polaridad correctas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa (se recomienda usar pilas alcalinas).
Nota: Asegúrese de retirar el conector de entrada de corriente CC cuando utilice pilas.
Conectar el Bluetooth a su smartphone/tableta
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón de ENCENDIDO para encender primero la unidad.
Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón para empezar a conectarla (el indicador azul parpadeará rápido).
En su smartphone/tableta, active el Bluetooth y empiece a buscar dispositivos.
Cuando aparezca XD1 en la búsqueda Bluetooth, selecciónelo para conectarlo a su dispositivo.
Cuando ambos dispositivos esté conectados correctamente (la luz indicadora será estable y emitirá un sonido de “Conectado”), podrá reproducir música de forma inalámbrica desde su dispositivo.
Contenuto
•
•
• iDance XD1
Manuale di istruzioni
Microfono
FUNZIONI
Streaming audio stereo wireless tramite Bluetooth
Supporto dei Profili A2DP per cellulari/portatili di ultima generazione
Ingresso Aux (con spinotto Stereo Mini da 3,5 mm)
Ingresso microfono (con spinotto da 6,3 mm)Sfera stroboscopica con effetti luminosi da discoteca
Altoparlante integrato
Funziona a batterie o con adattatore di corrente CA
(uscita CC 5 V 1,2 A)
SPECIFICHE
Alimentazione IN CC:CC 5V, 1,2A
Requisiti batterie:UM2 (LR-14) x 4 pz
INGRESSO SORGENTE AUDIO:Bluetooth, ingresso microfono, ingresso
Aux
Distorsione armonica totale:Sotto al 10% con uscita standard
Rapporto Segnale Rumore:Oltre 41dB
Uscita di alimentazione principale:3W RMS
POSIZIONE DEI COMANDI
1.
2.
ALTOPARLANTE
Indicatore LED
Modalità Bluetooth: L'indicatore si accende in caso di corretto abbinamento di dispositivi Bluetooth. L'indicatore lampeggia
3. durante la modalità di abbinamento Bluetooth
Pulsante STANDBY
Premere questo tasto per spegnere o accendere l'alimentazione.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Manopola VOLUME MICROFONO
Ruotare per regolare il volume dell'ingresso del microfono.
Manopola VOLUME PRINCIPALE
Ruotare per regolare il volume principale dell'audio.
Pulsante MODALITÀ LED
Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere la sfera stroboscopica.Premere il pulsante per accendere la luce stroboscopica.
SFERA STROBOSCOPICA
Il LED si illumina in colori diversi.
Jack CUFFIE
Collegare a cuffie o auricolari esterni.
Ingresso AUX (Ingresso Line/Audio) con presa di ingresso da 3,5 mm
Collegare un dispositivo di riproduzione musicale
(quali lettori MP3) alla presa con attacco audio mini da 3,5mm, per attivarne la riproduzione tramite l'unità XD1 e l'indicatore LED inizia a lampeggiare lentamente.
Jack INGRESSO MICROFONO
Presa da 6,3mm per il collegamento del microfono.
Jack INGRESSO ALIMENTAZIONE
Presa per il collegamento dell'adattatore di corrente
CA.
VANO BATTERIE
Inserire le batterie per alimentare l'unità
COPERCHIO DEL VANO BATTERIE
Serve a chiudere il vano batterie
FUNZIONAMENTO GENERALE
Collegare l'adattatore di corrente CA (non incluso)
Collegare l'uscita CC all'adattatore CA/CC nella presa DC
IN sul retro dell'unità e inserire la spina CA nella presa di corrente a muro.
Funzionamento a batterie
Prima di installare le batterie (non incluse), accertarsi che l'unità sia scollegata dall'adattatore di corrente.
Rimuovere il coperchio dal vano batterie sulla parte inferiore dell'unità, spingendo con delicatezza le due alette verso il basso. Quindi sollevare il coperchio del vano batterie.Inserire quattro nuove batterie 1.5V “C” o
“LR14” secondo la polarità corretta e quindi riposizionare il coperchio. (Si consiglia l'uso di batterie alcaline)
Nota: Accertarsi di rimuovere lo spinotto in ingresso CC quando si utilizzano le batterie.
Connessione Bluetooth a Smartphone/Tablet
1. Premere il pulsante STANDBY per accendere l'unità. Se necessario, tenere premuto il
2.
3.
4. pulsante per avviare la connessione (l'indicatore blu lampeggerà velocemente).
Attivare il Bluetooth e abilitare la ricerca dispositivi sul proprio smartphone/tablet.
Quando l'unità XD1 appare nell'elenco di scansione Bluetooth, selezionarla per connetterla al proprio dispositivo.
Quando i dispositivi sono connessi correttamente
(l'indicatore luminoso sarà acceso ed emetterà un suono a conferma della connessione), è possibile riprodurre musica via wireless dal dispositivo.
5.
6.
7.
Premere il tasto RIPRODUZIONE sul dispositivo
Bluetooth esterno per avviare la riproduzione musicale.
Premere il tasto SUCC/PREC (BLUETOOTH) del dispositivo Bluetooth esterno per selezionare le tracce.
Tenere premuto il tasto STANDBY per ricollegare il dispositivo Bluetooth.
Connessione tramite l'ingresso AUX di un dispositivo esterno
Per connettere un lettore MP3 o un altro dispositivo audio, occorre un cavo aggiuntivo da 3,5 mm.
1Collegare il cavo da 3,5 mm nell'ingresso AUX IN sul retro dell'unità e all'uscita audio o cuffie sul dispositivo audio dal quale si desidera riprodurre la musica.
2Dopo il collegamento, il dispositivo esterno emetterà un suono dall'altoparlante dell'unità.
Uso del microfono
Occorre un microfono (incluso)
1.Inserire il microfono nella presa MIC IN sul retro dell'unità.
2.Far scorrere l'interruttore di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del MICROFONO.
3. Utilizzare la manopola del VOLUME MICROFONO per regolare il volume del microfono.
Collegamento di cuffie o auricolari
Collegare cuffie/auricolari stereo (non inclusi) con jack da 3,5 mm a bassa impedenza (max 32 ohm) nella presa
CUFFIE sul retro dell'unità. L'altoparlante sarà scollegato automaticamente quando si inseriscono le cuffie o gli auricolari.
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double system.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of
Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions. Heed all warnings.
3. Follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings.
7. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable
Cart Warning
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
17. The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project