4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN Taille-bordure

4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger
Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 4 AMP
Recortadora/Bordeadora eléctrica de 4 AMP
EN
P07
F
P12
ES
P17
WG116
1
2
3
7
4
6
5
A
B
1
3
2
C
D
1
3
2
E1
E2
F
G1
1
F
G1
1
2
G2
H
2
2
1
I
J
2
1
K
L
K
L
M
N
O
N
1. AUXILIARY HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. EXTENSION CORD RETAINER
4. SAFETY GUARD
5. CUTTING HEAD ASSEMBLY
6. FLOWER GUARD
7. LINE CUTTER
TECHNICAL DATA
Voltage
Rated current
No load speed
Cutting diameter
Line diameter
Line Length
120V~60Hz
4A
9000/min
12”
0.065”
2x16’
Machine weight
5.3 lbs
Protection class
/II
ACCESSORIES
Safety guard
Flower guard
Auxiliary Handle
Spool (WA0007)
1
1
1
1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
8
1. FOR ALL DOUBLE- INSULATED
APPLIANCES
a) Replacement parts. When servicing
use only identical replacement parts.
b) Polarized appliance connections.
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other) and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet.
This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the wall outlet, reverse the
plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2. FOR ALL APPLIANCES
a) Avoid dangerous environment. Don’t
use appliances in damp or wet locations.
b) Don’t use in rain.
c) Keep children away. All visitors should
be kept at a distance from work area.
d) Dress properly. Do not wear loose
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of protective
gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
Use safety glasses. Always use face or
dust mask if operation is dusty.
Use right appliance. Do not use
appliance for any job except that for
which it is intended.
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection
and may be used for an added measure
of safety.
WARNING! To reduce the risk of
electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of cord type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
Extension cord! Make sure your
extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. Table 1 shows
the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If
in doubt, use the next heavier gage. The
smaller the gage number, the heavier the
cord. To reduce the risk of disconnection
of appliance cord from the extension
cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1
ii) Use one of the plug-receptacle
retaining straps or connectors
described in this manual.
Avoid unintentional starting. Don’t
carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
Don’t abuse cord. Never carry
appliance by cord or yank it to
4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges.
l) Don’t grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when
picking up or holding the appliance.
m)Don’t force appliance. It will do the job
better and with less risk of injury at the
rate for which it was designed.
n) Don’t overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
o) Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
p) Disconnect appliance. Disconnect
the appliance from the power supply
when not in use, before servicing, when
changing accessories such as blades, and
the like.
q) Store idle appliances indoors. When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up
place, out of reach of children.
r) Maintain appliance with care.
Keep cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the
risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
s) Check damaged parts. Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Volts
Total length of cord in feet
120V
25
50
100
150
240V
50
100
200
300
Ampere rating
more than not
more than
AWG
0-6
18
16
16
14
6-10
18
16
14
12
10-12
16
16
14
12
12-16
14
12
Not
recommended
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR LAWN TRIMMER AND
EDGE TRIMMER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Do not use this product without the guard
being fitted.
3. Keep hands and feet away from cutting
area.
4. Do not use heavier lines than
recommended in this manual.
5. Do not use line materials of other types
– for example, metal wire, rope, and the
like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
9
SYMBOLES
ASSEMBLY & OPERATION
Action
Warning
Assembling The Main Handle
Figure
See Fig. A
Assembling The Safety Guard See Fig. B
Read the manual
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions
10
Keep all other people, including
children, pets and bystanders
outside the 15 meters hazard zone,
stop the trimmer immediately if you
are approached.
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from the
outlet.
Double insulation
Trimming
Edging
Assembling The Flower Guard See Fig. C
Assembling The Auxiliary
Handle
See Fig. D
Attaching the extension cord
See Fig. E1, E2
Trimming
See Fig. F
Edging
See Fig. G1, G2
Manually Feeding The Line
See Fig. H
Replacing the Trimmer Line
And Spool
See Fig. I, J, K
Manually Winding the Line
See Fig. L, M,
N, O
1. AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard for a short
time. This is normal and is caused by the line
being cut by the line cutter. Once the line is
cut to the correct length, the ‘clattering’ noise
will stop and the trimmer motor will run at full
speed.
To feed more line, stop the trimmer
completely, then restart, allowing the motor to
reach full speed. Repeat this until you hear the
‘clattering’ noise of the line cutting.
2. MANUALLY WINDING THE LINE
(See Fig. L, M, N, O)
Take approximately 16ft (5m) line and insert
5/8” (15mm) of line into one of the holes in the
upper section of the spool (See Fig. L). Wind
the line in the direction of the arrows on the
top of the spool (See Fig. M).
Leave approximately 4” (100mm) of line
unwound and place it into the cleat. Repeat on
the lower section of spool.
Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool (See Fig. N). Failure
to do so will impair the efficiency of the
automatic line feed.
4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
Then fit the spool as described above in
“Replacing the Trimmer Line And Spool”.
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the
mains and check for damage. Your power
tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable
parts in your power tool. Mains powered
trimmers should only be repaired by an
authorised repairer use only manufacturers
recommended replacement parts and
accessories.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a
dry cloth. Always store your power tool in a
dry place out of the reach of children. Keep
the motor ventilation slots clean. Keep all
working controls free of dust. If you see some
sparks flashing in the ventilation slots, this is
normal and will not damage your power tool.
11
4 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
1. POIGNÉE AUXILIAIRE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. SUPPORT DE RALLONGE
4. GARDE DE SÉCURITÉ
5. MONTAGE DE LA TÊTE DE TONTE
6. PROTECTION DES FLEURS
7. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
DONNÉES TECHNIQUES
Tension
Courant assigné
Vitesse à vide
Diamètre de coupe
Diamètre du fil
12
120V~60Hz
4A
9000/min
30cm(12po)
1.65mm(0.065po)
Longueur des fils de découpe
2x5m(2x16’)
Poids de la machine
2.4kg(5.3lbs)
Double isolation
/II
ACCESSORIES
Garde De SÉCuritÉ
Garde d’espacement
Poignée Auxiliaire
Bobine (WA0007)
1
1
1
1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
Taille-bordure/Coupe-bordure
électrique de 4 AMP
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de
l’utilisation d’appareils électriques de
jardinage, des précautions de base doivent
être observées afin de réduire les risques de
feu, choc électrique, et blessure grave,
incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les
instructions
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus
dans l’État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après
chaque utilisation.
1. POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
a) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
b) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet outil a une fiche de
connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge électrique
polarisée. La fiche de l’appareil
s’accouple seulement dans un sens avec
une rallonge électrique polarisée. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
avec la rallonge électrique, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours
pas, utilisez une rallonge électrique
polarisée. Une rallonge électrique
polarisée nécessite une prise murale
polarisée. Cette fiche entre seulement
d’une seule façon à la prise murale
polarisée. Si la fiche ne rentre pas
complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contactez un électricien
qualifié afin d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de
l’équipement, ou l’une des fiches de la
rallonge électrique, de quelque façon que
ce soit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
2. POUR TOUS LES APPAREILS
a) Évitez les environnements
dangereux. N’utilisez pas les appareils
dans des environnements très humides
ou mouillés.
b) N’utilisez pas sous la pluie.
c) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
d) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou
des bijoux. Ils peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement. L’utilisation
de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection
pour cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
e) Utilisez des lunettes de sécurité
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
f) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
g) Un disjoncteur différentiel devrait
être utilisé sur le(s) circuit(s) et
prise(s) murale(s) destinée(s) à
l’appareil de jardinage. Des prises
de défaut à la terre sont disponibles et
peuvent être utilisées également.
h)
AVERTISSEMENT! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique
destinée à un usage extérieur, tel que les
rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
i) Rallonge électrique! Assurez-vous
que votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
Taille-bordure/Coupe-bordure
électrique de 4 AMP
F
13
14
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction :
i-1)Faites un nœud tel qu’illustré en
Figure 1
i-2)Utilisez une courroie de retenue
ou les connecteurs décrits dans ce
manuel.
j) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés
et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le
commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
k) Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des
abus. Ne transportez jamais l’appareil
par le cordon d’alimentation électrique
et ne tirez pas d’un coup sec pour
le déconnecter. Tenez le cordon
d’alimentation électrique éloigné de
la chaleur, de l’huile, et des arêtes
tranchantes.
I) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe
lorsque vous soulevez ou tenez
l’appareil.
m)Ne forcez pas l’appareil. Il fera un
meilleur travail et sera moins dangereux
en travaillant à la charge pour laquelle il
est conçu.
n) N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale. Gardez
votre équilibre et les pieds bien ancrés au
sol.
o) Restez alerte. Faites attention à ce
que vous faites. Utilisez votre bon sens.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué.
p) Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en
faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
q) Entreposez à l’intérieur les
appareils qui ne sont pas utilisés
fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à
l’intérieur dans un endroit sec, élevé et
gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
r) Entretenez les appareils avec soin.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de
service autorisé. Inspectez les cordons
prolongateurs périodiquement et
remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
s) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une
garde ou autre pièce endommagée
devrait être soigneusement vérifiée
afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction
pour laquelle elle a été conçue. Vérifier
l’alignement des parties mobiles, leur
pincement, la brisure de pièces, montage,
et toute autre condition qui peut affecter
son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de
service autorisé à moins d’avis contraire
ailleurs dans ce manuel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Tableau 1
Calibre minimum de la rallonge électrique
Tension
électrique
Longueur totale de la
rallonge électrique, en
pieds
120V
25
50
100
150
240V
50
100
200
300
Taille-bordure/Coupe-bordure
électrique de 4 AMP
F
Ampérage
supporté (A)
SYMBOLES
AWG
0-6
18
16
16
14
6-10
18
16
14
12
10-12
16
16
14
12
12-16
14
12
Déconseillé
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge
électrique
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
Avertissement
Lisez le manuel
Un protecteur oculaire et
CORDON ÉLECTRIQUE
DE L’APPAREIL
Portez une protection auditive
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE ÉLECTRIQUE
TEL QU’ILLUSTRÉ
Pour éviter tout choc électrique,
n’utilisez pas dans un
environnement humide ou mouillé
(B) CONNECTEZ
FICHE ET PRISE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’UTILISATION DU
COUPE-BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état
de fonctionnement.
2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS
que le dispositif de protection ne soit en
place.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de
la zone de coupe.
4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux
pour les fils- par exemple, fil métallique,
corde, etc.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Éloignez les curieux, les enfants,
les animaux et les spectateurs
à au moins 15 mètres (50 pieds)
de la zone de travail, arrêtez
immédiatement le taille-bordure
lorsque quelqu’un s’approche de
vous.
15
Avant de commencer de travailler
avec l’appareil, débranchez
l’appareil.
Double isolation
Tonte
Tonte de bordure
Taille-bordure/Coupe-bordure
électrique de 4 AMP
F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
Action
16
Schéma
Montage du manche
Voir Fig. A
Montage de la garde de
sécurité
Voir Fig. B
Montage de la protection
pour les fleurs
Voir Fig. C
Montage de la poignée
auxiliaire
Voir Fig. D
Branchement de la rallonge
électrique
Voir Fig. E1, E2
Tonte
Voir Fig. F
2. POUR EMBOBINER LE CORDON DE
COUPE MANUELLEMENT (Voir Fig. L, M,
N, O)
Prenez approximativement 16 pieds (5m) de
cordon de coupe et insérez 8/5 po (15mm) de
cordon de coupe dans un des trous situés à la
section supérieure de la bobine. (Voir Fig. L).
Wind the line in the direction of the arrows
on the top of the spool (Voir Fig. M).
Laissez approximativement 4 po (100mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le
serre-cordon. Répétez pour la section
inférieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la bobine. (Voir Fig. N).
Un manque à faire cela va altérer l’efficacité
du fournisseur automatique de cordon de
coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans “Remplacement du
cordon de tonte et de la bobine”.
Tonte de bordure
Voir Fig. G1, G2
Alimentation manuelle du
cordon
Voir Fig. H
Remplacement du cordon de
tonte et de la bobine
Voir Fig. I, J, K
ENTRETIEN
Bobinage manuel du cordon
de tonte
Voir Fig. L, M,
N, O
Après usage, déconnectez la machine
de l’alimentation et examinez-la afin
de déterminer si elle a des dommages.
Votre outil électrique ne requiert pas de
lubrification additionnelle ou entretien. À
l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a
pas de pièces qui peuvent être entretenues
par l’usager. Les sécateurs électriques
devraient être réparés seulement par un
dépôt de service qualifié utilisant seulement
des pièces et accessoires recommandés par
le manufacturier.
Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil.
Nettoyez à propre avec un linge sec.
Toujours entreposer votre outil électrique
dans un endroit sec hors d’atteinte des
enfants. Gardez les fentes de ventilation
du moteur propres. Gardez tous les
contrôles de l’appareil libres de poussière.
Si vous voyez des étincelles au travers de
fentes de ventilation, cela est normal et
n’endommagera pas votre outil électrique.
1. SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le
sécateur, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit
de clappement va cesser et le moteur du
sécateur va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arrêtez
complètement le sécateur, puis redémarrez,
permettant au moteur d’atteindre sa pleine
vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que vous
entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe. Ne répétez pas
cette procédure plus de 6 fois.
Taille-bordure/Coupe-bordure
électrique de 4 AMP
F
1. MANGO AUXILIAR
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
4. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
5. CONJUNTO DEL CABEZAL DE CORTE
6. GUARDA PARA FLORES
7. CUCHILLA DEL HILO
DATOS TÉCNICOS
Voltaje
120V~60Hz
Corriente Nominal
Velocidad sin carga
Diámetro de Corte
4A
9000/min
12pulg.(30cm)
Diámetro del Hilo
0.065pulg.(1.65mm)
Longitud del hilo
2x16’ (2x5m)
Peso de la máquina
5.3lbs(2.4kg)
Doble Aislamiento
/II
ACCESORIOS
Guarda protectora de seguridad
Guarda para flores
Mango auxiliar
Bobina (WA0007)
1
1
1
1
Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió
la herramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados con una marca reconocida.
Refiérase a la sección “consejos de trabajo” de este manual o al empaque del accesorio para
más detalles. El personal de la tienda también puede ser de ayuda.
Recortadora/Bordeadora
eléctrica de 4 AMP
ES
17
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas
básicas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión seria, incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otras lesiones
reproductivas. Lávese las manos
después de utilizar.
18
1. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
DE DOBLE AISLACIÓN
a Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico
emplee piezas de repuesto idénticas.
b) Conexiones polarizadas de la
herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, esta herramienta posee un
enchufe polarizado (un perno es más
ancho que el otro) y requerirá el uso
de un cable prolongador polarizado. El
enchufe de la herramienta se inserta
en el cable prolongador polarizado
de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe.
Si aún así no se inserta, adquiera un
prolongador polarizado adecuado.
Este tipo de prolongadores requiere el
uso de un tomacorriente polarizado. El
enchufe del prolongador se inserta en
el tomacorriente polarizado de un único
modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si aún así no se
inserta, acuda a un electricista calificado
para instalar el tomacorriente apropiado.
Bajo ningún concepto cambie el enchufe
del equipo ni el enchufe o el receptáculo
del prolongador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
a) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
b) No trabaje bajo la lluvia.
c) Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
d) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
e) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
f) Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para
la finalidad para la cual fue diseñada.
g) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI)
debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser
empleados para herramientas de
jardinería. Se encuentran disponibles
receptáculos con protección incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el
h)
riesgo de descarga eléctrica, utilice
únicamente cables prolongadores
diseñados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que
su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que
requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la
línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia.
La Tabla 1 muestra el calibre correcto
a utilizar, dependiendo de la longitud
del cable y del amperaje indicado en
la placa de identificación. En caso de
Recortadora/Bordeadora
eléctrica de 4 AMP
ES
duda, utilice el tamaño mayor siguiente.
Cuanto menor es el calibre, mayor
es la capacidad del cable. A fin de
evitar la desconexión del cable de la
herramienta del prolongador durante el
funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; ó
ii) Utilice una de las bandas de sujeción
del enchufe-receptáculo o conectores
descritos en este manual.
(j) Evite el arranque accidental. No
transporte la herramienta enchufada con
el dedo en el interruptor. Cerciórese de
que el interruptor esté apagado cuando
enchufe la máquina.
(k)No abuse del cable. Nunca transporte
la herramienta por el cable ni tire de éste
para desconectarla del tomacorriente.
Proteja el cable del calor, el aceite y los
bordes agudos.
(l) No toque las hojas o los bordes
filosos expuestos al tomar o
sostener la herramienta.
(m)No fuerce la herramienta. Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
(n)No se extralimite. Manténgase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
(o)Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere la
herramienta cuando esté cansado.
(p)Desconecte la herramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar
accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
(q)Guarde las herramientas que no
usa en lugares cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
(r) Mantenga la herramienta con
cuidado. Conserve los bordes cortantes
limpios y bien afilados, a fin de obtener
el mejor rendimiento y reducir los riegos
de lesiones. Siga las instrucciones
para la lubricación y el cambio de
accesorios. Examine periódicamente
el cable de la herramienta y si está
dañado hágalo reparar por un agente
autorizado. Examine periódicamente los
prolongadores y sustitúyalos si están
dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
(s)Verifique las piezas dañadas.
Las guardas protectoras u otras
partes dañadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista.
Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que
se encuentre dañada debe ser reparada o
sustituida correctamente en un centro de
servicio autorizado, a menos que en este
manual de instrucciones se indique lo
contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla 1
Calibre mínimo para los cables prolongadores
Voltaje
Longitud total del cable
en metros
120V
25
50
100
150
240V
50
100
200
300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-6
AWG
18
16
16
14
6-10
18
16
14
12
10-12
16
16
14
12
12-16
14
12
Recortadora/Bordeadora
eléctrica de 4 AMP
No
recomendado
ES
19
Figura 1
Método para asegurar el cable prolongador
CABLE
PROLONGADOR
SÍMBOLOS
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES
COMO SE MUESTRA
Advertencia
Lea el manual
Emplee protección ocular
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
Emplee protección auditiva
CORTADORA DE CÉSPED
20
1. Mantenga las guardas en su ubicación y
en condiciones de funcionamiento.
2. NO utilice este producto SIN la guarda
instalada.
3. Mantenga las manos y pies alejados del
área de corte.
4. No utilice líneas más gruesas que las
recomendadas en este manual.
5. No utilice materiales de línea de otro tipo,
como cable de metal, cuerda o elemento
similar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice en ambientes
húmedos o mojados
Mantenga a todas las demás
personas, incluyendo niños,
animales y visitantes a 15 metros
de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente la bordeadora si
alguien se le aproxima.
Antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina, extraiga el enchufe
de alimentación del tomacorriente.
Doble aislamiento
Desmalezado
Bordeado
Recortadora/Bordeadora
eléctrica de 4 AMP
ES
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
Acción
Figura
2. PARA ENROLLAR MANUALMENTE EL
HILO (Véase L, M, N, O)
Tome aproximadamente 5 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los orificios
de la parte superior de la bobina. (Véase L)
Enrolle el hilo en la dirección de las flechas
sobre la parte superior de la bobina. (Véase M)
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin
enrollar y colóquelos en el taco. Repita el
procedimiento con la parte inferior de la
bobina.
Debe ponerse especial cuidado en
asegurarse de que el hilo esté prolijamente
enrollado alrededor de la bobina. (Véase N)
De lo contrario, se deteriorará la eficiencia
del abastecimiento automático de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
más arriba en “Reemplazo de la línea y
bobina de la bordeadora“.
Armado del mango principal
Consulte la
Figura A
Armado de la guarda de
seguridad
Consulte la
Figura B
Armado de la guarda para
flores
Consulte la
Figura C
Armado del mango auxiliar
Consulte la
Figura D
Colocación del cable de
extensión
Consulte la
Figura E1, E2
Desmalezado
Consulte la
Figura F
Bordeado
Consulte la
Figura G1, G2
MANTENIMIENTO
Alimentación manual de la
línea
Consulte la
Figura H
Reemplazo de la línea y
bobina de la bordeadora
Consulte la
Figura I, J, K
Bobinado manual de la línea
Consulte la
Figura L, M, N, O
Luego del uso, desconecte la máquina del
tomacorriente y verifique si hay daños.
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que
puedan ser reparadas por el usuario. Las
cortadoras eléctricas deben ser reparadas
exclusivamente por personal autorizado.
Utilice repuestos y accesorios recomendados
únicamente por el fabricante.
Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. Mantenga
todos los controles de funcionamiento libres
de polvo. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación
indica operación normal que no dañará su
herramienta.
1. SISTEMA AUTOMÁTICO DE
ABASTECIMIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeña longitud de hilo.
Se escuchará un golpeteo durante unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la longitud correcta,
el golpeteo se detendrá y el motor de la
bordeadora alcanzará la velocidad máxima.
Para abastecer mayor longitud de hilo,
detenga completamente la máquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la máxima velocidad. Reitere
esta operación hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este
procedimiento más de 6 veces).
Recortadora/Bordeadora
eléctrica de 4 AMP
ES
21
www.worx.com
Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.
2GGT15BPK11000A0
Download PDF