Lipo n.eu - Silkn.eu

Lipo
H5001
EN
EN USER MANUAL
EN
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D’EMPLOI
NL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES
ES MANUAL DEL USARIO
PT
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
NOIT
MANUALE PER L’UTENTE
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht
The Netherlands
E-mail: info@silkn.com
InnoEssentials Deutschland GmbH
Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek
Deutschland
E-mail: info@inno-essentials.de
www.silkn.eu
Lipo UM EU124 3545A cover EU1-2 ED209-04 release.indd 1
19/12/2017 17:27:47
1
2
4
Silk’n
3
5
6
100-240 Vac
50-60 Hz
9
7
8
LIPO UM pullout page ED209-02.indd 1
20/11/2017 13:44:14
Table of contents
1.
Warnings & contraindications............................................ 2
2.
Safety with Silk’n Lipo......................................................... 9
3.
Get to know Silk’n Lipo........................................................ 9
4.
Device controls & settings.................................................11
5.
Treatment plan...................................................................16
6.
What to expect with Silk’n Lipo........................................17
7.
Get started!.........................................................................18
8.
Cleaning & maintenance...................................................20
9.
Parts & consumables.........................................................21
EN
10.Troubleshooting................................................................22
11. Customer service................................................................23
12.Warranty.............................................................................23
13.Disposal..............................................................................24
14.Specifications.....................................................................24
15. Signs & symbols.................................................................26
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 1
1
19/12/2017 17:25:17
1. Warnings & contraindications
EN
The user manual is based on the standards and
rules in force in the European Union. When
abroad, you must also observe country-specific
guidelines and laws. Please read all warnings
and contraindications before use.
CC Do not use the device while bathing or taking
CC
CC
CC
CC
a shower.
Always ensure that your hands are dry
before connecting the stand/charging
cradle to the electricity supply.
Keep the adapter away from water. The
adapter is not waterproof.
Do not place or store the treatment
units, stand/charging cradle and adapter
where it can fall or be pulled into a tub,
sink, water or any other liquid.
Do not reach for the stand/charging
cradle or adapter if they have fallen
into water. Unplug immediately before
retrieving either of them. Failure to
unplug the stand/charging cradle may
result in an electric shock!
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 2
2
19/12/2017 17:25:17
CC Never use the adapter if it has a damaged
CC
CC
CC
CC
CC
CC
cable or plug, isn’t working properly,
or has been submerged in water. If
that happens, unplug the adapter EN
immediately.
If the stand/charging cradle malfunctions,
unplug immediately.
Dry each treatment unit before charging
or storage.
Dry each electrode pad before storage.
Only authorized personnel are permitted
to perform repairs. Do not attempt to
modify, open or repair the device. You
may expose yourself to dangerous
electrical components and may cause
serious harm to yourself.
Changes or modifications to this device
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
Do not use if the parts or accessories
are not supplied by the manufacturer as
defined in this manual, or if the device
is damaged or does not appear to be
working properly. In such cases contact
Customer Service.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 3
3
19/12/2017 17:25:17
CC Changes or modifications to this device
EN
CC
CC
CC
CC
CC
CC
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
Do not clean any of the parts in the dishwasher.
Children must not play with the (plastic)
packaging. They may injure themselves
with the packaging material, or swallow
small parts and choke.
Do not dispose with household waste!
The WEEE directive requires that you
dispose of this electrical device (including
all accessories and parts) at a designated
recycling collection point for electrical
devices. For details see section “13. Disposal”.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected
from the supply mains when removing
the battery.
The battery is to be disposed of safely.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 4
4
19/12/2017 17:25:17
CC Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal. Don’t throw used batteries in EN
a dustbin. Please contact your retailer in
order to protect the environment.
Battery Removal
To remove the battery, the device must be
broken apart. The device will no longer function
after this procedure, nor can it be repaired.
Any warranty will be void when the device
casing is broken and the battery is removed.
We recommend you wear safety protective
goggles and gloves.
Home Skinovations Ltd is not liable for any
physical or material damages as a result of
performing this procedure.
To remove the battery place each treatment
unit on a hard, strong surface. Use a hammer to
break the outer plastic casing.
Use pliers or a screwdriver to remove the casing.
Unscrew the PCB (printed circuit board) and
remove the battery by disconnecting the plug
from the PCB.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 5
5
19/12/2017 17:25:17
Contraindications
EN
CC Silk’n Lipo must not be used by children,
adults with limited physical, sensory
or psychological capacities, or those
lacking experience or knowledge in
how to use the device. Keep the device
out of the reach of children.
CC Use a lower EMS energy level if you
experience any discomfort.
CC Stop use immediately if your skin is very
red, or if it blisters or burns.
CC Use on clean, dry, healthy skin.
Do not use if you:
CC have heart disease and you have not
consulted your physician.
CC are on immuno-suppressant drugs such
as corticosteroids without consulting
your physician, or if you have an immuno
deficiency disorder.
CC have any type of active cancer.
CC have a lymphatic disorder, thyroid disorder,
diabetes or liver disorder, or any other
metabolic condition.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 6
6
19/12/2017 17:25:17
CC have a pacemaker, internal defibrillator,
CC
CC
CC
CC
CC
or any other active electrical implant
anywhere in the body.
EN
have applied topical solutions containing
metal ions on the treatment area.
have epilepsy.
have serious arterial circulatory problems
in the lower limbs.
have an abdominal or inguinal hernia.
are pregnant or nursing.
Do not use on these parts of the body:
CC Near the heart. The electrodes must
CC
CC
CC
CC
not be placed on any part of the front
ribcage (where the ribs and breastbone
are located), and specifically not on the
two large pectorals. This can increase
the risk of ventricular fibrillation and
induce cardiac arrest.
The back ribcage.
The head or neck.
On the genitals.
On or around the eyes.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 7
7
19/12/2017 17:25:17
CC Areas that have metabolic arthritis or
chronic pain.
EN CC Areas that are swollen, infected, or
inflamed; or that have broken or irritated
skin, or where there are skin eruptions
(e.g. skin rashes, phlebitis, thrombophlebitis, varicose veins, or post-operative
scars where the healing process could
be affected etc.).
CC Parts of the body that have metal
staples, implants or pins; or if you are
near metal. Remove jewellery or other
accessories from the treatment area
during a treatment session.
CC Areas that have a history of cancer or
potential skin malignancies.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 8
8
19/12/2017 17:25:17
2. Safety with Silk’n Lipo
With Silk’n safety comes first. Silk’n Lipo has these safety features:
UU
Proximity sensor: The device works only when it is on, and the
treatment unit is in good contact with your skin .
UU
Auto shut-down: Although you can stop a treatment whenever
you wish, the device shuts down after a minute or so, when there
is no contact with the skin (the operating light will be constant
green). It also shuts down automatically after 15 minutes of
continuous use.
EN
3. Get to know Silk’n Lipo
Silk’n Lipo is a system to help you reduce fat in specific areas, exercise your
muscles and tone specific parts of your body without physical effort, and
in the comfort of your home.
By placing the treatment unit1 on target areas such as the upper arms,
abdomen, buttocks or thighs, fat can be broken down and removed
specifically from that area. Silk’n Lipo is not intended for overall fat
reduction or weight loss, and cannot replace diet or exercise. It can also
help you shape individual areas that do not respond to diet or exercise.
Silk’n Lipo is a powerful electrical device and should be used with special
attention to safety. Before use, it is important that you read and
understand the instructions on how to use the device including
after-use procedures, and follow them strictly. We recommend
you familiarise yourself with the instructions in this manual before each
treatment.
The singular is used to denote both single and multiple items for the product parts
treatment unit, belt and electrode pad.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 9
9
19/12/2017 17:25:17
3.1 Package contents
EN
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 or more Treatment units *
2 Connectors
1 or more Body belts *
1 or more Electrode pads *
Stand/charging cradle
Adapter
User manual
Warranty card
* Varies according to the option purchased.
3.2 Device description
Silk’n Lipo is a device for home use that utilizes Low Level Laser Technology
(LLLT) and Electrical Muscle Stimulation (EMS). Together these energies
help increase muscle tone and reduce fatty acids and deposits to enhance
body toning and reshaping.
Silk’n Lipo includes a selection of belts suited to the part of the body you
wish to treat. Each treatment unit contains laser diodes and electrodes
that activate the EMS. Each treatment unit is attached to the belt and then
placed on the part of the body you wish to tone and reshape. Silk’n Lipo
uses integrated rechargeable batteries so that each treatment unit can be
charged easily before each use.
Refer to the diagram at the front of the manual to see the location of each
feature.
1. Treatment unit
6. Electrode pad
2. Control button
7. Charging indicator lights
3. Indicator lights
8. Stand / charging cradle
4. Connectors
9. Adapter
5. Body belt
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 10
10
19/12/2017 17:25:17
3.3 Intended use
Silk’n Lipo is a non-invasive aesthetic device to reduce the circumference
of the waist, arms, thighs and buttocks. The device is also intended to
improve muscle tone and firmness, and strengthen muscles in these
areas.
EN
The device is not intended for use in any therapy, or for the treatment of
any medical conditions or diseases. Do not use for any purpose other than
as described in this manual.
4. Device controls & settings
4.1 Connecting the different parts
1.
Remove the different parts from the box.
2.
Place the treatment unit on a flat surface. If you have more than
one treatment unit, connect them together.
3.
Take the female connector and slot it into the left side of the
treatment unit. Then take the male connector and connect it to
the right side.
Female
Male
4.
Select the belt for the part of the body you are treating, and lay it on
a flat surface with the side with the Silk’n logo facing you.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 11
11
19/12/2017 17:25:18
5.
Next, fold each side of the belt inwards so that you see the black
Velcro pads.
EN
Velcro
pad
Velcro
pad
7.
Of course, to use Silk’n Lipo you will need to disconnect one side,
place the belt on your body and then reconnect the side you
disconnected!
aa
Note that you can only use the device when:
Silk’n
Slide each end of the belt into the connectors and then fold
backwards, so that the Velcro pad sticks to the belt. Your belt will
now look like this.
Silk’n
6.
yy
the treatment unit is charged.
yy
you have placed a wet electrode pad on each treatment
unit (see section “4.4 Wetting the electrode pads”).
yy
each treatment unit is in good contact with your skin.
yy
you have read this manual, and understand how to use the
device.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 12
12
19/12/2017 17:25:18
4.2 Controls and settings
EN
Battery / Error
Operating Not in use
Each treatment unit has a control panel that includes:
UU
UU
UU
a control button (#2 )
2 EMS energy level buttons (left and right of the control button)
2 indicator lights - left and middle (#3).
Control
Action
Function
yyTurns the treatment unit on (or
Control button
off ). When you turn it on, you will
feel a short vibration. When you
turn it off, you will feel 2 short
vibrations.
Long press
yyThe green operating light
(middle) will be constant green.
Short press
yyEach press increases the EMS
Long press
yyThe same effect as a short press.
Short press
yyEach press decreases the EMS
level. As you increase levels, the
operating light blinks faster.
+ Button
level. As you decrease levels, the
operating light blinks more slowly.
yySets the EMS level back to zero.
- Button
Long press
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 13
13
19/12/2017 17:25:18
EN
Control
Battery / Error light
(left)
Operating light
(middle)
Action
Orange
light blinks
continuously
Function
yyBattery low.
Constant orange
yyDevice error.
Green light blinks
continuously
yyThe device is on, and has good
contact with the skin.
yyBlinks faster as the EMS level
increases.
Constant green
yyThere is no contact with the skin
but the device is ready to use.
yyThe device will then shut down
Indicator light
(right)
automatically after a minute or so
if there is no contact with the skin.
yyNot in use.
---
4.3 Energy levels
Silk’n Lipo has multiple levels of Electrical Muscle Stimulation (EMS). This
gives you excellent control of the intensity of muscle stimulation you wish
to use for each part of the body you treat. What's more, you can change
levels as often as you like during a treatment.
UU
To increase the EMS level: Short press the + button as many
times as you need to set to the EMS level that is comfortable for
you. You will see that the operating light blinks more quickly as
you increase the EMS level.
UU
To reduce the EMS level: Short press the - button as many times
as you need (see section “4.2 Controls and settings”).
UU
aa
To set the EMS level back to zero: Long press the - button.
You can only change EMS levels when the treatment unit is in good
contact with your skin. When there is no contact with the skin, the EMS
drops to zero.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 14
14
19/12/2017 17:25:18
4.4 Wetting the electrode pads
The electrode pads are required for the EMS to work, and they must be
wet before you start your treatment.
1.
Wet each electrode pad with a wet cloth or with wet fingers.
2.
Then place the wet electrode pad onto the back of each
treatment unit. Make sure that it fits firmly around the center
rectangle. You might need to manipulate it slightly, so that the
electrode pad lies flat on top of the treatment unit.
Underside of the
treatment unit
Electrode pad
aa
EN
It is important that you only wet the electrode pad, and not the whole
treatment unit.
4.5 Device charging
Charge each treatment unit before first use. The initial charge should
take around 6 hours. Subsequent charges should take around 3 hours. We
recommend you recharge the device before each treatment.
1.
Remove the electrode pads before placing the treatment units
in the stand/charging cradle.
2.
Connect the empty stand/charging cradle to the electricity
supply. The 2 charging indicator lights will be constant green.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 15
15
19/12/2017 17:25:18
3.
EN
4.
Place each treatment unit in the cradle so that it sits in the
designated grooves.
yy
When the treatment unit is charging, the orange battery/
error indicator light on the treatment unit will flash on
and off.
yy
When fully charged the battery/error indicator light (left)
will go off, and the green operating light (middle) will be
constant green.
Once charged, disconnect the stand/charging cradle from the
electricity supply.
5. Treatment plan
For use on clean,
CC contraindications”).
UU
UU
UU
UU
UU
healthy skin (see section “1. Warnings &
Treat the target area for 15 minutes per treatment session.
For larger parts of the body, like the stomach or buttocks, you may
wish to move the treatment unit to an adjacent part of the target
area, and use for another 15 minutes. You may keep doing this until
you have covered the target area.
Try to avoid gaps and overlaps.
Never use Silk’n Lipo on exactly the same spot during a treatment
session.
For daily use, but no more than 3 times a week on each specific
target area. Continue until you get the results you want.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 16
16
19/12/2017 17:25:18
EN
6. What to expect with Silk’n Lipo
If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings
and contraindications, complications and side effects are uncommon.
However every energy-based device, including those designed for home
use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you
understand and accept the risks and complications that may occur.
Skin redness
You may find some skin redness in the treated area which should disappear
after the treatment.
Muscle pain
As with all exercise, some muscle soreness may occur after a treatment but it
should go away after a day or two. If this happens, use a low EMS level for a
few treatment sessions until the soreness has gone.
Skin irritation
Although very rare, it is possible to have a prolonged reddening of the skin,
or the appearance of acne. Stop use immediately, and only treat that specific
area when the skin irritation has gone.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 17
17
19/12/2017 17:25:18
EN
Headache
Equally rare, is the possibility that you might feel light-headed when you start
using the device. If this happens, sit down during the treatment, or stop using
the device until you feel OK.
Allergic reaction
If you have an allergic reaction to the device or its accessories, stop using the
device.
aa
Stop use immediately if any of these effects are more severe.
aa
See your doctor if the effects do not go away within 2 to 3 days.
7. Get started!
Treating with Silk’n Lipo is easy. Just follow these steps for each part of the
body you wish to treat.
1.
Use on clean, healthy skin (see section “1. Warnings &
contraindications”).
2.
Check that the batteries are well charged before use. If the battery/
error light is orange and blinks slowly, this indicates that the battery
is low.
3.
Before each treatment, wet the electrode pad with a wet cloth
or with wet fingers, and place them on each treatment unit (see
section “4.4 Wetting the electrode pads”). Next, connect one or
more treatment units to the belt (see section “4.1 Connecting the
different parts”).
4.
Disconnect one of the connectors on one side, and then place the
belt around the area you wish to treat. Then reconnect the side you
just disconnected.
5.
Adjust the tightness of the belt so that the treatment unit is in
good contact with your skin, and that the belt is firm and well
secured to your body.
aa
If the belt is not tight against your skin, the EMS energy may disconnect.
If that happens, tighten the belt and press the + button to reselect the
EMS energy level required.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 18
18
19/12/2017 17:25:18
6.
7.
Switch on. With the controls in view, press the control button on
each treatment unit. The green and orange indicator lights will
go on. The orange indicator light will go off after a second or so
and the treatment unit will vibrate once. When the treatment
unit is in good contact with the skin, the green operating light
will blink slowly, and the laser energy will start to work.
Changing the EMS level:
yy
To increase: Short press the + button as many times as you
need to set to the EMS level that is comfortable for you. The
operating light blinks more quickly as you increase the EMS
level.
aa
If you long press the + button, the EMS level will still only increase
by one increment.
yy
To reduce: Short press the - button as many times as you
need (see section “4.2 Controls and settings”).
aa
8.
Long pressing the - button, sets the EMS level back to zero.
Treat each area for 15 minutes. Keep the treatment unit in
place, and the device on for up to 15 minutes. Every few minutes you
will feel a vibration. The vibrations are a normal part of the treatment
routine. At the end of 15 minutes, you will feel 3 vibrations, no more
energy will be emitted and the device will shut down automatically.
aa
9.
EN
To switch off the device before 15 minutes, long press the
control button. You will feel 2 vibrations, then the device will
shut down.
If you want to treat another area (next to the area you have just
treated or another part of your body), wet the electrode pad, and
move the treatment unit to the next location.
aa
aa
Try to avoid gaps and overlaps.
If you move the device to another part of your body and the
treatment unit is not in good contact with the skin, the EMS
level will revert to zero. If this happens, make sure the treatment
pad is in good contact with the skin, then short press the control
button to start the device again, and then the + button to
increase the EMS level.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 19
19
19/12/2017 17:25:18
8. Cleaning & maintenance
EN
8.1 Cleaning the treatment units & charging cradle
We recommend that you clean the treatment unit after each use, and
the stand/charging cradle once a month.
Before cleaning:
UU
Disconnect the treatment unit from all other parts (belt, electrode
pads, connectors, stand/charging cradle).Disconnect the stand/
charging cradle from the electricity supply.
UU
UU
Do not use abrasive cleaners or chemicals to clean any parts.
Clean each treatment unit and stand/charging cradle with a
damp cloth using a mild detergent, then wipe it dry with a clean
cloth.
CC Do not clean any of the parts in the dishwasher.
8.2 Cleaning the electrode pads
UU
UU
After each use, wipe each electrode pad and dry with a cloth.
Do not store them in a closed box or drawer until they are
completely dry.
8.3 Replacing the electrode pads
UU
Do not use electrode pads if they are damaged. If that happens,
replace with new ones.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 20
20
19/12/2017 17:25:18
8.4 Cleaning the belt
The belt materials are:
External: Nylon / Middle layer: SBR / Internal: Nylon.
EN
Please note the cleaning instructions.
Hand wash only
Do not dry clean
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
8.5 Storage
UU
After cleaning, we recommend that you return each treatment
unit to the stand/charging cradle.
UU
If you do not plan to use the device for a long time, store the
different parts in the original packaging in a clean, dry place to
prevent the accumulation of dust.
UU
Make sure the stand/charging cradle is disconnected from the
electricity supply.
9. Parts & consumables
You can purchase replacement treatment units, electrode pads or belts
through the retailer where you bought the device, or you can order
directly from our website: www.silkn.eu.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 21
21
19/12/2017 17:25:18
10. Troubleshooting
EN
Only authorized personnel are permitted to perform repairs. Do not
attempt to modify, open or repair the device. You may expose yourself
to dangerous electrical components and may cause serious harm to
yourself. It will also void the warranty.
Problem
My device does not
start.
Checks
Make sure that:
yythe treatment unit is charged.
yyyou have pressed the control button to turn it on.
yythe operating light is constant green.
I can’t feel the
Check that:
electrical stimulation yythe electrode pad is wet.
or the EMS level seems yythe treatment unit is in good contact with the
too low.
skin and
yythe belt is fixed securely to your body.
I can't change the
EMS level.
Check that the treatment unit is charged.
The indicator lights are There is a system error.
on all the time.
aa
If you have problems or queries, please contact Customer Service.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 22
22
19/12/2017 17:25:18
11. Customer service
For more information see our website www.silkn.eu. This manual is also
available as a PDF download from the website. Contact Silk’n Customer
Service to report unexpected operations or events, or any other problem
with your device.
EN
Our contact details are:
Country
Service number
Email
Belgium
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
France
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germany
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italy
servizioclientiit@silkn.eu
Netherlands
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spain
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
UK
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Other countries
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Warranty
Refer to your Silk’n warranty card.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 23
23
19/12/2017 17:25:18
13. Disposal
EN
If your device reaches its End of Life stage, be sure to follow your country’s
laws for the disposal of electrical items.
Dispose of the packaging separated into single type materials.
II Dispose
of cardboard and carton as waste paper and film via the
recyclable material collection service.
NN
Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that
you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at
a designated recycling collection point for electrical devices. This ensures
that the device is recycled professionally, and prevents the release of
harmful substances * into the environment. Make sure that the device is
in an uncharged state before disposal.
*Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
14. Specifications
Model No.
H5001 (device);
H5002 (charging cradle)
Technology
Low Level Laser Therapy (LLLT)
Electrical Muscle Stimulation (EMS)
Charging cradle
Input 12Vdc, 1.5Amax
Charging 2 modules simultaneously
Module powered by
Li-ion battery, 3.7V, 2600mA
Adapter models
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Adapter Rating
Input:
Output:
LLLT
- Diode wavelength
- Diode power
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 24
100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.6A Max
12 Vdc, 1.5A
658nm +/- 8nm
100mW (max)
24
19/12/2017 17:25:18
EMS
- Pulse Amplitude
- Output Voltage
0-32mA into 1000 ohm load
Adjustable 0-32V, Max output 32V peak
to peak into 1000ohm load.
- On Time
Adjustable, 20~2400 milliseconds
- Off Time
Adjustable, 20~2400 milliseconds
- Ramp Time
- Pulse Rate
Adjustable, 22~800 milliseconds,
22 milliseconds/step. The “On” time will
increase and decrease.
30~50 Hz
- Pulse Width
350~450µs
- Timer
15 min
- Wave Form
- Tolerance
Symmetrical Bi‐phasic rectangular
pulse
There may be a +/-5% tolerance of
all settings and +/- 20% tolerance of
output of intensity.
Package size
192 x 296 x130 (L x W x H) [mm]
Weight
Module: Charging Cradle:
Transport & storage between uses
and storage condition
Temperature: minus 40 - 70 [°C]
Relative humidity: 10% - 90%
Atmospheric pressure: 500 - 1060 [hPa]
Operating conditions
Temperature: 5 - 40 [°C]
Relative humidity: 15% - 90%
Atmospheric pressure: 700 - 1060 [hPa]
Time from minimum storage
temperature between uses to
minimum operating temperature
with ambient temperature of 20°C
degrees
30 minutes
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 25
EN
300 [gr]
215 [gr]
25
19/12/2017 17:25:19
EN
Time from maximum storage
temperature between uses to
maximum operating temperature
with ambient temperature of 20°C
degrees
Service life
30 minutes
3 years
15. Signs & symbols
The user manual is based on the standards and rules in force in the
European Union. When abroad, you must also observe country-specific
guidelines and laws.
Declaration of Conformity: Products labeled with this symbol
meet all applicable provisions of the European Economic Area.
IP22
The device is protected against the ingress of objects such as
fingers.
Do not dispose with household waste! The WEEE directive
requires that you dispose of this electrical device (including all
accessories and parts) at a designated recycling collection point
for electrical devices.
Follow the operating instructions.
Class 1 laser product.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 26
26
19/12/2017 17:25:19
© 2017 Home Skinovations Ltd.
All rights reserved.
EN
Legal Notice
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products or
specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information
furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and reliable at the time
of publication. However, Home Skinovations Ltd assumes no responsibility for its use. No
license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of
Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission
of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd has patents and pending patent applications, trademarks,
copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document.
The furnishing of this document does not give you any license to these patents,
trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided
in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to
change without notice.
SILK’N and the SILK’N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 27
27
19/12/2017 17:25:19
Inhaltsverzeichnis
DE
1.
Warnungen & Gegenanzeigen..........................................29
2.
Sicherheit mit Silk’n Lipo..................................................37
3.
Lernen Sie Ihren Silk’n Lipo kennen.................................37
4.
Bedientasten & Einstellungen..........................................39
5.Behandlungsplan...............................................................44
6.
Lernen Sie Ihr Silk’n Lipo kennen.....................................46
7.
Legen Sie los!......................................................................47
8.
Reinigung & Wartung........................................................49
9.
Ersatzteile & Verbrauchsmaterialien................................50
10.Fehlerbehebung................................................................51
11.Kundenservice...................................................................52
12.Garantie..............................................................................52
13.Entsorgung.........................................................................53
14.Spezifikationen..................................................................53
15.Zeichenerklärung..............................................................55
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 28
28
19/12/2017 17:25:19
1. Warnungen & Gegenanzeigen
Diese Bedienungsanleitung basierend auf den
in der Europäischen Union gültigen Standards
und Regeln. Im Ausland sind auch die
länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu
beachten. Lesen Sie vor der Verwendung alle
Warnungen und Gegenanzeigen.
DE
CC Das Gerät darf nicht in der Badewanne
oder unter der Dusche verwendet
werden.
CC Achten Sie immer darauf, dass Ihre
Hände trocken sind, bevor Sie die
Aufbewahrungs-/Ladestation an die
Stromversorgung anschließen.
CC Den Adapter von Wasser fernhalten. Der
Adapter ist nicht wasserdicht.
CC Stellen bzw. bewahren Sie die Behandlungseinheiten,
die
Aufbewahrungs/Ladestation und den Adapter nicht
an Orten auf, an denen sie in die
Badewanne, das Waschbecken oder
ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit
fallen oder gezogen werden können.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 29
29
19/12/2017 17:25:19
CC Sollte die Aufbewahrungs-/Ladestation
DE
CC
CC
CC
CC
oder der Adapter ins Wasser fallen,
versuchen Sie nicht danach zu greifen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
bevor Sie die Teile aus dem Wasser
nehmen. Wenn Sie den Netzstecker
der Aufbewahrungs-/Ladestation nicht
ziehen, kann ein Stromschlag die Folge
sein.
Verwenden Sie den Adapter niemals,
wenn das Anschlusskabel oder der
Netzadapter beschädigt sind, nicht
richtig funktionieren oder in Wasser
getaucht wurden. Ziehen Sie in diesem
Fall sofort den Netzstecker.
Trennen Sie das Gerät unverzüglich
von der Stromquelle, wenn die
Aufbewahrungs-/Ladestation
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Vor dem Laden oder der Aufbewahrung
muss jede Behandlungseinheit abgetrocknet
werden.
Vor der Aufbewahrung muss jedes
Elektrodenpad abgetrocknet werden.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 30
30
19/12/2017 17:25:19
CC Die Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät
zu modifizieren, zu öffnen oder zu
reparieren. Sie könnten sich der Gefahr
durch elektrische Einzelteile aussetzen
und sich ernsthafte Schäden zufügen.
CC Veränderungen
oder
Modifika- DE
tionen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung
dieser Bestimmungen zuständigen Stelle
genehmigt werden, können bewirken,
dass der Benutzer das Gerät nicht mehr
verwenden darf.
CC Wenn die Teile oder das Zubehör nicht
vom Hersteller in dieser Bedienungsanleitung stammen, das Gerät beschädigt
ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Nehmen Sie in diesen
Fällen Kontakt zum Kundenservice auf.
CC Veränderungen oder Modifikationen
an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich
von der für die Einhaltung dieser
Bestimmungen zuständigen Stelle
genehmigt werden, können bewirken,
dass der Benutzer das Gerät nicht mehr
verwenden darf.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 31
31
19/12/2017 17:25:19
CC Die Geräteteile niemals in der GeschirrCC
DE
CC
CC
CC
CC
spülmaschine reinigen.
Kinder dürfen nicht mit der (Plastik)
verpackung spielen. Sie können sich
mit dem Verpackungsmaterial verletzen
oder Kleinteile verschlucken und daran
ersticken.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die
EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses
elektrische Gerät (einschließlich Zubehör
und Teile) an einem ausgewiesenen
Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt
werden muss. Nähere Informationen
finden Sie in Abschnitt “13. Entsorgung”.
Der Akku muss vor der Entsorgung aus
dem Gerät entfernt werden.
Beim Entfernen des Akkus muss das
Gerät von der Stromversorgung getrennt
werden.
Der Akku muss gemäß den Vorschriften
entsorgt werden.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 32
32
19/12/2017 17:25:19
CC Vor allem muss bei der Entsorgung auf
die Umweltaspekte geachtet werden.
Entsorgen Sie gebrauchte Akkus
niemals im Hausmüll. Kontaktieren Sie
Ihren Einzelhändler, um die Umwelt zu
schützen.
Entfernen des Akkus
Zum Entfernen des Akkus muss das Gerät
auseinander gebrochen werden. Nach diesem
Vorgang ist das Gerät nicht länger funktionsfähig
und kann auch nicht mehr repariert werden.
Durch das Aufbrechen des Gehäuses und
Herausnehmen des Akkus erlischt jeglicher
Garantieanspruch. Das Tragen von Schutzbrillen
und Handschuhen wird empfohlen.
DE
Home Skinovations Ltd haftet nicht für
physische oder materielle Schäden, die durch
diesen Vorgang entstehen.
Zum Entfernen des Akkus platzieren Sie jede
Behandlungseinheit auf einer harten, robusten
Oberfläche. Beschädigen Sie das Gehäuse mit
Hilfe eines Hammers.
Entfernen Sie das Gehäuse anschließend mit
einer Zange oder einem Schraubenzieher.
Entfernen Sie die Schrauben von der Platine
und entnehmen Sie den Akku, indem Sie den
Stecker von der Platine ziehen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 33
33
19/12/2017 17:25:19
Gegenanzeigen
CC Kinder, Erwachsene mit eingeschränkten
DE
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten und Personen, die über keine
ausreichende Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät verfügen, dürfen Silk’n Lipo
nicht verwenden. Bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
CC Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe
für die elektrische Muskelstimulation, falls
irgendwelche Beschwerden auftreten.
CC Brechen Sie die Anwendung sofort ab,
wenn Ihre Haut sehr rot ist, Bläschen
bildet oder brennt.
CC Auf sauberer, trockener und gesunder
Haut anwenden.
Nicht verwenden, wenn:
CC Sie an einer Herzkrankheit leiden und
Sie Ihren Arzt nicht konsultiert haben.
CC Sie immunsuppressive Medikamente
wie Kortikosteroide einnehmen, ohne
vorher Ihren Arzt zu konsultieren oder
wenn Sie an einer Immunschwäche
leiden.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 34
34
19/12/2017 17:25:19
CC Sie aktiv an Krebs erkrankt sind.
CC Sie lymphatische Beschwerden, Schilddrüsen-
erkrankungen, Diabetes oder Leberschäden
oder andere Stoffwechselerkrankungen
haben.
CC Sie einen Herzschrittmacher, internen
Defibrillator oder ein anderes elektrisches
Implantat in Ihrem Körper tragen.
CC Sie eine lokale Lösung auf dem
Behandlungsbereich aufgetragen haben,
die Metallionen enthält.
CC Sie an Epilepsie leiden.
CC Ihre arterielle Durchblutung in den unteren
Extremitäten schwer gestört ist.
CC Sie einen Bauch oder Leistenbruch haben.
CC Sie schwanger sind oder stillen.
Diese Körperteile dürfen nicht behandelt
werden:
CC In der Nähe des Herzens. Die Elektroden
dürfen nirgendwo auf dem vorderen
Brustkorb platziert werden (dort wo sich
die Rippen und das Brustbein befinden),
vor allem nicht auf den beiden große
Brustmuskeln. Dadurch erhöht sich
das Risiko eines Kammerflimmerns mit
folgenden Herzstillstand.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 35
DE
35
19/12/2017 17:25:19
DE
CC
CC
CC
CC
CC
Hinterer Brustkorb.
Kopf oder Nacken.
Genitalbereich.
Auf oder um die Augen.
Bereiche mit metabolischer Arthritis oder
chronischen Schmerzen.
CC Geschwollene, infizierte oder entzündete
Bereiche, oder Bereiche, die Hautverletzungen, Hautirritationen oder Hautausschlag
aufweisen (z.B. Hautreizungen, Venenentzündung, Thrombose, Krampfadern
oder postoperative Narben, bei denen
der Heilungsprozess beeinflusst werden
könnte, usw.).
CC Körperteile, die Klammern, Implantate
oder Stifte aus Metall aufweisen oder
wenn Sie sich in der Nähe von Metall
befinden. Entfernen Sie jeglichen
Schmuck oder anderes Zubehör vom
Behandlungsbereich.
CC Bereiche mit einer Vorgeschichte von
Hautkrebs oder potenziellen bösartigen
Hauttumoren.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 36
36
19/12/2017 17:25:19
2. Sicherheit mit Silk’n Lipo
Bei Silk'n steht Sicherheit an erster Stelle. Silk’n Lipo verfügt über folgende
Sicherheitsfunktionen:
UU
Näherungssensor: Das Gerät funktioniert nur, wenn es
eingeschaltet ist und die Behandlungseinheit guten Kontakt zur
Haut hat.
UU
Automatische Ausschaltung: Auch wenn Sie die Behandlung
jederzeit unterbrechen können, schaltet das Gerät nach ca. einer
Minute automatisch ab, wenn kein Hautkontakt besteht (die LED
für den Betrieb leuchtet dauerhaft grün). Auch nach einem
Dauerbetrieb von 15 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
DE
3. Lernen Sie Ihren Silk’n Lipo kennen
Das Silk’n Lipo-System hilft dabei, ohne Trainingsaufwand an bestimmten
Stellen Fett abzubauen, die Muskeln zu trainieren und spezifische
Körperteile zu formen. Und all das komfortabel zu Hause.
Durch die Platzierung der Behandlungseinheit1 auf bestimmten
Bereichen wie Oberarmen, Bauch, Gesäß oder Oberschenkel, kann Fett
gespalten und speziell von diesen Bereichen entfernt werden. Silk’n Lipo
ist nicht für die Fettreduktion oder einen Gewichtsverlust am gesamten
Körper geeignet und kann keine Diät oder sportliche Tätigkeit ersetzen.
Das Gerät kann individuelle Bereiche formen, die nicht auf Diäten oder
sportliche Tätigkeiten reagieren.
Silk’n Lipo es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei
dessen Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt
werden sollte. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Bedienungsanleitung
einschließlich Informationen zur Folgebehandlungen vor der
Verwendung lesen und verstehen und sich streng danach richten.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor jeder Behandlung noch einmal mit der
Bedienungsanleitung vertraut zu machen.
Die Einzahl wird sowohl für einzelne wie mehrfach vorhandene
Produktkomponenten verwendet wie Behandlungseinheit, Gürtel und
Elektrodenpad.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 37
37
19/12/2017 17:25:19
3.1. Packungsinhalt
DE
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 oder mehrere Behandlungseinheiten *
2 Gürtelschlaufen
1 oder mehrere Körpergürtel *
1 oder mehrere Elektrodenpads *
Aufbewahrungs-/Ladestation
Adapter
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
* Variiert je nach gekaufter Option.
3.2. Gerätebeschreibung
Silk’n Lipo ist ein Gerät für die Heimanwendung, das die LLL-Technologie
(Lower Level Laser) und die EMS-Technologie (elektrische
Muskelstimulation) verwendet. Zusammen erhöhen diese beiden
Technologien den Muskeltonus und reduzieren Fettsäuren und
Fettablagerungen, um eine besser Körperstraffung und kontur zu erzielen.
Silk’n Lipo umfasst verschiedene Gürtel für die unterschiedlichen
Behandlungsbereiche. Jede Behandlungseinheit enthält Laserdioden und
Elektroden, durch welche die elektrische Muskelstimulation aktiviert wird.
Jede Behandlungseinheit wird am Gürtel befestigt und anschließend
auf dem Körperteil angebracht, das Sie straffen und formen möchten.
Silk’n Lipo verfügt über integrierte, aufladbare Akkus, sodass jede
Behandlungseinheit vor jeder Verwendung aufgeladen werden kann.
Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung
an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen.
1. Behandlungseinheit
6. Elektrodenpad
2. Kontrolltaste
7. Laden Anzeigeleuchte
3. Anzeigeleuchten
8. Aufbewahrungs-/Ladestation
4. Gürtelschlaufen
9. Adapter
5. Körpergürtel
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 38
38
19/12/2017 17:25:19
3.3. Anwendungszweck
Silk’n Lipo ist eine nicht-invasives Gerät für die Reduktion des Umfangs an
Hüfte, Armen, Schenkeln und am Gesäß. Das Gerät verbessert außerdem
den Muskeltonus und, strafft die Haut und stärkt die Muskeln in den
behandelten Bereichen.
Das Gerät ist nicht für die Anwendung in einer Therapie oder für die
Behandlung von medizinischen Beschwerden oder Krankheiten
geeignet. Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene ist nicht zulässig.
DE
4. Bedientasten & Einstellungen
4.1. Anschließen der verschiedenen Teile
1.
Entnehmen Sie die verschiedenen Teile der Verpackung.
2.
Platzieren Sie die Behandlungseinheit auf einer flachen
Oberfläche. Wenn Sie über mehr als eine Behandlungseinheit
verfügen, verbinden Sie diese.
3.
Nehmen Sie die Buchsenschlaufe und stecken Sie diese in die
linke Seite der Behandlungseinheit. Anschließend nehmen Sie
die Stiftschlaufe und bringen diese auf der rechten Seite an.
Buchsenschlaufe
Stiftschlaufe
4.
Wählen Sie den entsprechenden Gürtel für den gewünschten
Behandlungsbereich und legen Sie diesen mit der Seite, auf der das
Silk'n-Logo abgebildet ist, nach oben auf eine flache Oberfläche.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 39
39
19/12/2017 17:25:19
5.
Falten Sie anschließend jede Seite des Gürtels nach innen, sodass
Sie die schwarzen Klettverschlüsse sehen.
Klettverschluss
DE
Klettverschluss
7.
Um Silk’n Lipo zu verwenden, müssen Sie eine Seite öffnen, den
Gürtel auf dem Behandlungsbereich legen und dann wieder
befestigen.
aa
Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn:
Silk’n
Schieben Sie die beiden Seiten des Gürtels in die Schlaufen und
falten Sie nach hinten, sodass der Klettverschluss am Gürtel haftet.
Jetzt sieht Ihr Gürtel so aus.
Silk’n
6.
yy
die Behandlungseinheit geladen ist.
yy
ein nasses Elektrodenpad auf jeder Behandlungseinheit
platziert wurde (siehe Abschnitt “4.4. Anfeuchten der
Elektrodenpads”).
yy
jede Behandlungseinheit guten Kontakt zur Haut hat.
yy
Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben und
verstanden haben wie das Gerät verwendet wird.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 40
40
19/12/2017 17:25:19
4.2. Bedientasten und Einstellungen
Akku / Fehler
Betrieb Nicht in Verwendung
DE
Jede Behandlungseinheit verfügt über ein Bedienpanel mit:
UU
UU
UU
eine Kontrolltaste (Nr. 2)
2 EMS-Tasten zur Regulierung der Energiestufe (links und rechts
von der Kontrolltaste)
2 LED-Anzeigen - links und Mitte (Nr. 3)
Taste
Aktion
Funktion
yySchaltet die
Kontrolltaste
Lange drücken
Behandlungseinheit ein (oder
aus). Beim Einschalten spüren
Sie eine leichte Vibration. Beim
Ausschalten spüren Sie 2 leichte
Vibrationen.
yyDie grüne LED für den Betrieb
(Mitte) blinkt durchgehend grün.
Kurz drücken
yyBei jedem Drücken wird die
Lange drücken
yyDie gleiche Auswirkung wie
Energiestufe erhöht. Je höher die
ausgewählte Energiestufe, desto
schneller blinkt die LED für den
Betrieb.
+ Taste
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 41
kurzes Drücken.
41
19/12/2017 17:25:19
Taste
Aktion
Kurz drücken
Funktion
yyBei jedem Drücken wird die
- Taste
Lange drücken
DE
yyNiedriger Akkustand.
Akku / Fehleranzeige Orange
(links)
LED blinkt
durchgehend
LED für den Betrieb
(Mitte)
Energiestufe reduziert. Je
niedriger die ausgewählte
Energiestufe, desto langsamer
blinkt die LED für den Betrieb.
yyStellt die Energiestufe auf Null.
Dauerhaft orange
yyGerätefehler.
Grüne LED blinkt
durchgehend
yyDas Gerät ist eingeschaltet und
hat guten Kontakt zur Haut.
yyBlinkt schneller sobald die
Energiestufe erhöht wird.
Dauerhaft grün
yyEs besteht kein Kontakt zur Haut,
das Gerät ist aber betriebsbereit.
yyDas Gerät schaltet nach ca. einer
Anzeigeleuchte
(rechts)
Minute automatisch aus, wenn
kein Hautkontakt besteht.
yyNicht in Verwendung.
---
4.3. Energiestufen
Silk’n Lipo verfügt über verschiedene Stufen der elektrischen
Muskelstimulation (EMS). Dadurch können Sie die Intensität der
Muskelstimulation, die Sie für jeden Behandlungsbereich wünschen,
einfach regulieren. Die Energiestufe kann während der Anwendung
beliebig oft geändert werden.
UU
Erhöhen der Energiestufe: + Taste nacheinander kurz drücken,
bis Sie die gewünschte Intensität erreichen. Wird die Energiestufe
erhöht, blinkt die LED für den Betrieb immer schneller.
UU
Reduzieren der Energiestufe: - Taste nacheinander kurz
drücken, bis Sie die gewünschte Intensität erreichen (siehe
Abschnitt “4.2. Bedientasten und Einstellungen”).
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 42
42
19/12/2017 17:25:19
UU
Die Energiestufe zurück auf Null setzen: -Tasten lange gedrückt
halten.
aa
Die Energiestufe kann nur angepasst werden, wenn die
Behandlungseinheit guten Kontakt zur Haut hat. Wenn kein
Hautkontakt besteht, wird die Energiestufe auf Null zurückgesetzt.
4.4. Anfeuchten der Elektrodenpads
Die Elektrodenpads sind notwendig, damit die elektrische Muskelstimulation funktioniert. Vor Beginn der Behandlung müssen die
Elektrodenpads angefeuchtet werden.
1.
Befeuchten Sie jedes Elektrodenpad mit einem nassen Tuch oder
mit nassen Fingern.
2.
Platzieren Sie anschließend das nasse Elektrodenpad auf
die Rückseite einer jeden Behandlungseinheit. Stellen Sie
sicher, dass die Pads fest auf dem Rechteck in der Mitte haften.
Möglicherweise müssen Sie die Pads etwas zurechtrücken,
damit die Elektrodenpads flach auf der Behandlungseinheit
aufliegen.
Elektrodenpad
aa
DE
Unterseite der
Behandlungseinheit
Wichtig: Feuchten Sie nur das Elektrodenpad und nicht die ganze
Behandlungseinheit an.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 43
43
19/12/2017 17:25:19
4.5. Aufladen des Geräts
Vor der ersten Verwendung muss jede Behandlungseinheit aufgeladen
werden. Der erste Ladevorgang dauert circa 6 Stunden. Nachfolgende
Ladevorgänge dauern circa 3 Stunden. Wir empfehlen das Gerät vor jeder
Behandlung aufzuladen.
1.
Entfernen Sie die Elektrodenpads bevor Sie die Behandlungseinheiten auf die Aufbewahrungs-/Ladestation stellen.
2.
Schließen Sie die leere Aufbewahrungs-/Ladestation an die
Stromversorgung an. Die zwei Ladeanzeigen leuchten dauerhaft
grün.
3.
Stellen Sie jede Behandlungseinheit so in die Ladestation, dass
diese in den entsprechenden Rillen aufliegt.
DE
4.
yy
Sobald die Behandlungseinheit geladen wird,
blinkt die orange Akku-/Fehleranzeige auf der
Behandlungseinheit.
yy
Sobald die Einheit vollständig geladen ist, geht die Akku-/
Fehleranzeige (links) aus und die grüne LED für den
Betrieb (Mitte) leuchtet dauerhaft grün.
Ziehen Sie den Netzstecker der Aufbewahrungs-/Ladestation
sobald die Einheit vollständig geladen ist.
5. Behandlungsplan
Zur Verwendung auf sauberer, trockener und gesunder Haut (siehe
CC Abschnitt
“1. Warnungen & Gegenanzeigen”).
UU
UU
UU
Behandeln Sie den jeweiligen Bereich pro Sitzung für 15 Minuten.
Bei größeren Körperbereichen wie Bauch oder Gesäß können
Sie die Behandlungseinheit an einen angrenzenden
Behandlungsbereich verschieben und die Behandlung für weitere
15 Minuten fortsetzen. Wiederholen Sie dies, bis Sie den gesamten
gewünschten Bereich behandelt haben.
Versuchen Sie Auslassungen und Überlappungen zu vermeiden.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 44
44
19/12/2017 17:25:19
UU
Verwenden Sie Silk’n Lipo während einer Behandlung nie zweimal
auf dem exakt gleichen Bereich.
UU
Für die tägliche Anwendung geeignet, jedoch nicht öfter als
drei Mal pro Woche pro Behandlungsbereich. Fahren Sie mit der
Behandlung fort, bis Sie die gewünschten Resultate erzielen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 45
DE
45
19/12/2017 17:25:19
6. Lernen Sie Ihr Silk’n Lipo kennen
Wenn Sie sich durchgehend an die Beschreibung in dieser Anleitung
halten und alle Sicherheitshinweise beachten, dann sind
Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jedoch
stellt jede Behandlung mit einem energiebasierten Gerät, einschließlich
derjenigen für den Einsatz zu Hause, ein gewisses Risiko dar. Deshalb
ist es wichtig, die Risiken und Komplikationen, die auftreten können, zu
verstehen und zu akzeptieren.
DE
Rötung der Haut
Auf dem behandelten Bereich kann eine leichte Rötung der Haut auftreten,
die nach der Behandlung schnell verschwinden sollte.
Muskelschmerzen
Wie bei jeder körperlichen Betätigung, können nach einer Behandlung
Muskelschmerzen auftreten. Diese sollten nach ein bis zwei Tagen vergehen.
Reduzieren Sie in diesem Fall die Energiestufe bei den nachfolgenden
Behandlungen, bis die Schmerzen nachlassen.
Hautirritation
In sehr seltenen Fällen kann die Rötung der Haut anhalten oder Akne
auftreten. Unterbrechen Sie die Anwendung sofort und behandeln Sie die
entsprechenden Bereiche erst wieder, sobald die Rötung verschwunden ist.
Kopfschmerzen
Genauso selten können bei der anfänglichen Verwendung des Geräts leichte
Kopfschmerzen auftreten. In diesem Fall sollten Sie während der Behandlung
sitzen oder die Verwendung des Geräts unterbrechen, bis Sie sich wieder
wohl fühlen.
Allergische Reaktion
Sollte durch die Verwendung des Geräts oder dessen Zubehör eine
allergische Reaktion auftreten, stellen Sie die Behandlung umgehend ein.
aa
Beenden Sie die Anwendung sofort, wenn diese Nebenwirkungen
schwerer sind.
aa
Suchen Sie Ihren Arzt auf, falls die Nebenwirkungen nicht innerhalb von
2 bis 3 Tagen abgeklungen sind.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 46
46
19/12/2017 17:25:19
7. Legen Sie los!
Die Behandlung mit Silk’n Lipo ist einfach. Wiederholen Sie diese Schritte
für jeden Körperbereich, den Sie behandeln möchten.
1.
Auf sauberer, gesunder Haut anwenden (siehe Abschnitt “1.
Warnungen & Gegenanzeigen”).
2.
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Gebrauch ausreichend
geladen ist. Wenn die Akku-/Fehleranzeige orange leuchtet und
langsam blinkt, weist dies auf einen niedrigen Akkustand hin.
3.
Befeuchten Sie das Elektrodenpad vor jeder Anwendung mit
einem nassen Tuch oder mit nassen Fingern und platzieren Sie
die Pads auf jeder Behandlungseinheit (siehe Abschnitt “4.4.
Anfeuchten der Elektrodenpads”). Befestigen Sie als nächstes eine
oder mehrere Behandlungseinheiten an den Gürtel (siehe “4.1.
Anschließen der verschiedenen Teile”).
4.
Öffnen Sie eine der Schlaufen am Gürtel und legen Sie den
Gürtel um den Behandlungsbereich. Befestigen Sie den Gürtel
anschließend.
5.
Ziehen Sie den Gürtel fest, bis die Behandlungseinheit einen
guten Kontakt zur Haut hat und der Gürtel am Körper gut befestigt
ist.
aa
Wenn der Gürtel nicht eng an der Haut anliegt, kann die
Energieübertragung der elektrischen Muskelstimulation unterbrochen
werden. Ziehen Sie den Gürtel in diesem Fall enger und drücken
Sie die + Taste, um die gewünschte Energiestufe für die elektrische
Muskelstimulation erneut einzustellen.
6.
Einschalten. Die Bedientasten im Blick, drücken Sie die
Kontrolltaste auf jeder Behandlungseinheit. Die grüne
und orange Anzeigeleuchten gehen an. Die orange
Anzeigeleuchte geht nach einigen Sekunden wieder aus
und die Behandlungseinheit vibriert ein Mal. Sobald die
Behandlungseinheit guten Kontakt zur Haut hat, blinkt die grüne
LED für den Betrieb langsam und die Laserenergie nimmt ihren
Betrieb auf.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 47
DE
47
19/12/2017 17:25:19
7.
DE
8.
Ändern der Energiestufe:
yy
Erhöhen: + Taste nacheinander kurz drücken, bis Sie die
gewünschte Intensität erreichen. Wird die Energiestufe
erhöht, blinkt die LED für den Betrieb immer schneller.
aa
Auch wenn Sie die + Taste lange gedrückt halten, wird die
Energie um jeweils nur eine Stufe erhöht.
yy
Reduzieren: - Taste nacheinander kurz drücken, bis Sie
die gewünschte Intensität erreichen (siehe Abschnitt “4.2.
Bedientasten und Einstellungen”).
aa
Langes Drücken der - Taste stellt die Energiestufe zurück auf Null.
Behandeln Sie jeden Bereich für 15 Minuten. Achten Sie
darauf, dass die Behandlungseinheit 15 Minuten lang an ihrer
Position bleibt und das Gerät ständig an ist. Alle paar Minuten
fühlen Sie eine Vibration. Die Vibrationen gehören zur normalen
Behandlungsroutine. Nach Ablauf der 15 Minuten fühlen Sie drei
Vibrationen. Es wird keine Energie mehr ausgestoßen und das Gerät
schaltet sich automatisch ab.
aa
9.
Wenn Sie das Gerät vor Ablauf der 15 Minuten ausschalten
möchten, halten Sie die Kontrolltaste lange gedrückt. Sie fühlen
zwei Vibrationen und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
Wenn Sie einen anderen Bereich behandeln möchten (neben dem
aktuellen Behandlungsbereich oder einen anderen Körperteil),
befeuchten Sie das Elektrodenpad erneut und verschieben Sie
die Behandlungseinheit an die nächste Position.
aa
aa
Versuchen Sie Auslassungen und Überlappungen zu vermeiden.
Wenn Sie das Gerät an einem anderen Körperteil anbringen und
der Hautkontakt der Behandlungseinheit nicht ausreichend
ist, wird die Energiestufe der elektrischen Muskelstimulation
auf Null gesetzt. In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass
die Behandlungseinheit guten Kontakt zur Haut hat und
anschließend die Kontrolltaste kurz drücken, um das Gerät
erneut zu starten und die + Taste, um die Energiestufe zu
erhöhen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 48
48
19/12/2017 17:25:20
8. Reinigung & Wartung
8.1. Reinigung der Behandlungseinheiten und der
Aufbewahrungs-/Ladestation
Es wird empfohlen die Behandlungseinheit nach jedem Gebrauch und
die Aufbewahrungs-/Ladestation ein Mal monatlich zu reinigen.
Vor der Reinigung:
UU
Trennen Sie die Behandlungseinheit von allen anderen Teilen
(Gürtel, Elektrodenpads, Aufbewahrungs-/Ladestation). Ziehen Sie
den Netzstecker der Aufbewahrungs-/Ladestation.
UU
Keine scheuernden Reinigungsmittel oder chemische Substanzen
für die Reinigung der Geräteteile verwenden.
UU
ReinigenSiejedeBehandlungseinheitunddieAufbewahrungs/Ladestation mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel. Anschließend mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen.
DE
CC Die Geräteteile niemals in der Geschirrspülmaschine reinigen.
8.2. Reinigen der Elektrodenpads
UU
Jedes Elektrodenpad nach jedem Gebrauch abwischen und mit
einem Tuch abtrocknen.
UU
Lagern Sie die Pads nicht in einem geschlossenen Behälter oder
Schrank, solange sie nicht vollständig trocken sind.
8.3. Austauschen der Elektrodenpads
UU
Die Elektrodenpads nicht verwenden, wenn sie beschädigt sind.
Beschädigte Elektrodenpads müssen durch neue ersetzt werden.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 49
49
19/12/2017 17:25:20
8.4. Reinigen des Gürtels
Der Gürtel bestehe aus folgendem Material:
Außen: Nylon / Zwischenschicht: SBR / Innen: Nylon.
Beachten Sie die Reinigungsanweisungen.
DE
Den Gürtel nur mit
der Hand waschen
Nicht chemisch
reinigen
Nicht bleichen
Nicht für den
Trockner geeignet
Nicht bügeln
8.5. Aufbewahrung
UU
Es wird empfohlen jede Behandlungseinheit nach der Reinigung
auf der Aufbewahrungs-/Ladestation zu lagern.
UU
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
lagern Sie die verschiedenen Teile in der Originalverpackung an
einem sauberen, trockenen Ort, um eine Staubansammlung zu
vermeiden.
UU
Stellen Sie sicher, dass die Aufbewahrungs-/Ladestation von
der Stromversorgung getrennt wurde.
9. Ersatzteile & Verbrauchsmaterialien
Ersatz-Behandlungseinheiten, Elektrodenpads und Gürtel sind über den
Händler verfügbar, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bestellungen
sind auch direkt über unsere Webseite www.silkn.eu möglich.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 50
50
19/12/2017 17:25:20
10. Fehlerbehebung
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modifizieren, zu
öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische
Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch
erlischt die Garantie.
Problem
Mein Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Überprüfungen
Stellen Sie sicher, dass:
DE
yydie Behandlungseinheit geladen ist.
yydie Kontrolltaste gedrückt wurde, um das Gerät
einzuschalten
yydie LED für den Betrieb dauerhaft grün leuchtet.
Ich kann die
Elektrostimulation
nicht fühlen oder die
Energiestufe scheint
zu niedrig zu sein.
Überprüfen Sie folgendes:
yydas Elektrodenpad ist nass.
yydie Behandlungseinheit befindet sich in einem
direkten Kontakt mit der Haut, und
yyder Gürtel ist gut an Ihrem Körper befestigt
Ich kann die
Stellen Sie sicher, dass die Behandlungseinheit
Energiestufe für
geladen ist.
die elektrische
Muskelstimulation
nicht ändern.
Die Anzeigeleuchten Dies weist auf einen Systemfehler hin.
sind alle dauerhaft an.
aa
Bitte wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen an den Kundenservice.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 51
51
19/12/2017 17:25:20
11. Kundenservice
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.silkn.eu.
Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter:
Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten
oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten.
Unsere Kontaktdaten:
DE
Land
Servicenummer
E-Mail
Belgien
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankreich
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Deutschland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italien
servizioclientiit@silkn.eu
Niederlande
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanien
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
GB
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Andere Länder
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantie
Sehen Sie auf Ihrer Silk'n-Garantiekarte nach.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 52
52
19/12/2017 17:25:20
13. Entsorgung
Wenn der Lebenszyklus Ihres Geräts abgelaufen ist, dann entsorgen Sie Ihr
Gerät bitte gemäß den in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften
für Elektrogeräte.
Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach Materialart.
II Entsorgen
Sie Kartonagen und Karton als Altpapier und Folie am
entsprechenden Sammelpunkt für recycelbare Materialien.
NN
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass
dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem
ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss.
Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Gerät professionell recycelt
wird und einer Verunreinigung der Umwelt durch schädliche Substanzen
* wird vorgebeugt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Entsorgung
vollständig entladen ist.
DE
*Produkte, die mit Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei gekennzeichnet sind.
14. Spezifikationen
Modellnr.
H5001 (Gerät);
H5002 (Ladestation)
Technologie
Low Level Laser-Therapie (LLLT)
Elektrische Muskelstimulation (EMS)
Ladestation
Eingang 12 VDC, 1.5Amax
Gleichzeitige Ladung von 2 Modulen
Modul betrieben mit
Li-Ion-Akku, 3.7V, 2600mA
Adaptermodelle
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Adapterleistung
Eingang:
Ausgang:
LLLT
- Wellenlänge der Dioden
- Dioden-Leistung
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 53
100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.6A Max
12 Vdc, 1.5A
658Nm +/- 8nm
100mW (max)
53
19/12/2017 17:25:20
EMS
-Impulsamplitude
- Ausgangsspannung
- Einschaltzeit
0-32mA an 1000 Ohm Last
Regulierbar 0-32V, Max.
Ausgangsspannung 32V Spitze-Spitze
an 1000 Ohm Last.
Regulierbar, 20~2400 Millisekunden
- Ausschaltzeit
Regulierbar, 20~2400 Millisekunden
- Rampenzeit
- Pulsfrequenz
Regulierbar, 22~800 Millisekunden,
22 Millisekunden/Schritt. Die
Einschaltzeit erhöht und reduziert sich.
30~50 Hz
- Pulsweite
350~450µs
- Timer
15 Min.
- Wellenform
- Toleranz
Symmetrischer bi‐phasiger
Rechteckimpuls
Alle Einstellungen können eine Toleranz
von +/-5% aufweisen und die Intensität
eine Toleranz von +/- 20%.
Packungsgröße
192 x 296 x 130 (L x B x H) [mm]
Gewicht
Modul: Ladestation:
DE
300 [gr]
215 [gr]
Transport & Lagerung zwischen den Temperatur: minus 40 - 70 [°C]
Nutzungen und Lagerbedingungen Relative Feuchtigkeit: 10% bis 90%
Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060
[hPa]
Betriebsbedingungen
Temperatur: 5 - 40 [°C]
Relative Feuchtigkeit: 15% bis 90%
Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060
[hPa]
Zeit von Mindest30 Minuten
Lagerungstemperatur zwischen
Anwendungen bis zur MindestBetriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von 20°C.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 54
54
19/12/2017 17:25:20
Zeit von maximaler
Lagerungstemperatur zwischen
Anwendungen bis zur maximalen
Betriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von 20°C.
Erwartete Nutzungsdauer
30 Minuten
3 Jahre
15. Zeichenerklärung
Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen
Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die
länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten.
DE
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte entsprechen allen anwendbaren Richtlinien des
Europäischen Wirtschaftsraums.
IP22
Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen, wie
beispielsweise Finger, geschützt.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass
dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an
einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt
werden muss.
Befolgen Sie die Betriebsanweisungen.
Laser-Produkt der Klasse 1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 55
55
19/12/2017 17:25:20
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
DE
Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder
Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit
vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden
zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home
Skinovations Ltd übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung.
Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der
Home Skinovations Ltd eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder
mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Home Skinovations Ltd reproduziert oder übertragen werden.
Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd verfügt über Patente sowie anhängige Patentanmeldungen,
Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche
Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen
keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte
geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung
von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten.
SILK'N und das SILK'N-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations
Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 56
56
19/12/2017 17:25:20
Table des matières
1.
Mises en garde et contre-indications...............................58
2.
Sécurité avec Silk’n Lipo....................................................66
3.
En savoir plus sur votre Silk’n Lipo...................................66
4.
Paramètres et contrôles de l’appareil..............................68
5.
Protocole d’utilisation.......................................................74
6.
À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Lipo......................75
7.
Commencez !......................................................................76
8.
Nettoyage et entretien......................................................78
9.
Pièces détachées et consommables.................................80
FR
10.Dépannage.........................................................................80
11. Service à la clientèle..........................................................81
12.Garantie..............................................................................81
13.Élimination.........................................................................81
14. Caractéristiques techniques.............................................82
15. Signes et symboles............................................................84
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 57
57
19/12/2017 17:25:20
1. Mises en garde et contre-indications
FR
Le mode d'emploi est basé sur les normes et
règles en vigueur dans l'Union européenne.
À l'étranger, vous devrez observer également
les directives et lois propres à chaque pays.
Veuillez prendre connaissance de tous les
avertissements et contre-indications avant
utilisation.
CC N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez
un bain ou une douche.
CC Veillez à systématiquement avoir les
mains sèches avant de brancher le socle/
support de chargement à l’alimentation
électrique.
CC N’exposez pas l’adaptateur à l’eau.
L’adaptateur n’est pas résistant à l’eau !
CC Ne pas poser ou ranger les bases,
le socle/support de chargement et
l’adaptateur dans un endroit où ils
risquent de tomber ou d'être précipités
dans une baignoire, un lavabo, dans de
l’eau ou tout autre liquide.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 58
58
19/12/2017 17:25:20
CC Ne pas toucher le socle/support
CC
CC
CC
CC
de chargement ou l’adaptateur s’ils
sont tombés dans l’eau. Avant de
récupérer l’un ou l’autre, veuillez les
débrancher immédiatement. Le fait de
ne pas débrancher le socle/support de FR
chargement peut entraîner un choc
électrique !
N’utilisez jamais l’adaptateur si le
câble d’alimentation ou la prise
sont endommagés, s’il fonctionne
anormalement, ou s’il a été immergé
dans l’eau. Le cas échéant, débranchez
immédiatement l’adaptateur.
En cas de dysfonctionnement du socle/
support de chargement, débranchez
immédiatement celui-ci.
Séchez chaque base avant de charger
ou de ranger celles-ci.
Séchez chaque électrode avant de
ranger celles-ci.
CC Seul le personnel autorisé est habilité
à effectuer des réparations. N’essayez
pas de modifier, d’ouvrir, ni de réparer
l’appareil. Vous pouvez vous exposer à
des composants électriques dangereux
ou vous blesser gravement.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 59
59
19/12/2017 17:25:20
CC Les modifications apportées à cet appareil
FR
CC
CC
CC
CC
non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité sont
susceptibles d'entraîner la révocation de
l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
N’utilisez pas l’appareil si les pièces
ou accessoires ne proviennent pas
du fabricant conformément aux
instructions de ce manuel, ou si l’appareil
est endommagé ou ne semble pas
fonctionner correctement. Dans ces cas,
contactez le service à la clientèle.
Les modifications apportées à cet appareil
non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité sont
susceptibles d'entraîner la révocation de
l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Ne nettoyez pas les pièces en les passant
au lave-vaisselle.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’emballage (plastique). Ils pourraient se
blesser avec le matériau d'emballage,
ou avaler des pièces de petite taille et
s'étouffer.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 60
60
19/12/2017 17:25:20
CC Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
CC
CC
CC
CC
La directive WEEE exige que vous
mettiez cet appareil électrique au rebut
(y compris l’ensemble des accessoires et
des pièces) dans un centre de collecte
prévu pour le recyclage des appareils
électriques. Pour de plus amples
informations, consultez la rubrique “13.
Élimination”.
La pile doit être retirée de l’appareil avant
que ce dernier soit jeté.
Pendant la procédure de retrait de la
pile, l’appareil doit être déconnecté du
réseau électrique.
La pile doit être éliminée d’une manière
sécuritaire.
Une attention particulière devra être
portée aux aspects environnementaux
de l'élimination de la pile. Ne jetez pas
de piles usagées à la poubelle. Veuillez
contacter votre revendeur afin de
protéger l’environnement.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 61
FR
61
19/12/2017 17:25:20
Retirer la pile
FR
Pour retirer la pile, le dispositif doit être démonté.
Suite à cette procédure, le dispositif ne pourra
plus ni fonctionner, ni être réparé. Toute garantie
sera annulée si le boîtier de l’appareil est cassé
et la pile retirée. Nous vous recommandons de
porter des lunettes de protection et des gants.
Home Skinovations Ltd n’est pas responsable
des dommages d’ordre physique ou matériel
résultant de cette procédure.
Pour enlever la pile, posez chaque base sur une
surface dure et résistante. À l’aide d’un marteau,
brisez la coque externe en plastique.
Avec des pinces ou un tournevis, retirez la
coque. Dévissez la carte de circuit imprimé (CCI)
et enlevez la pile en débranchant la prise de la
CCI.
Contre-indications
CC Silk’n Lipo ne doit pas être utilisé par les
enfants, les adultes ayant des déficiences
physiques, sensorielles ou psychologiques,
ou les personnes manquant d’expérience
ou de connaissances sur la façon d’utiliser
l’appareil. Conservez l’appareil hors de la
portée des enfants.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 62
62
19/12/2017 17:25:20
CC Utilisez un niveau d’énergie pour la
stimulation musculaire électrique (EMS)
plus faible si vous ressentez un inconfort.
CC Arrêtez immédiatement l'utilisation si
votre peau est très rouge ou présente FR
des boursouflures ou des brûlures.
CC Utilisez l’appareil sur une peau saine,
sèche et propre.
Ne pas utiliser si vous :
CC souffrez d’une maladie cardiaque et
n’avez pas consulté votre médecin
traitant.
CC prenez des médicaments immunosuppresseurs tels que des corticostéroïdes
sans consulter votre médecin, ou si
vous souffrez de troubles de déficit
immunitaire.
CC souffrez d’un cancer de quelque type
que ce soit.
CC avez des troubles lymphatiques, des
troubles de la thyroïde, du diabète ou
des troubles hépatiques, ou toute autre
maladie métabolique.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 63
63
19/12/2017 17:25:20
CC portez un stimulateur cardiaque, un
FR
CC
CC
CC
CC
CC
défibrillateur interne, ou tout autre
implant électrique actif dans une partie
quelconque du corps.
prenez un traitement à base de solutions
topiques contenant des ions métalliques
sur la zone de traitement.
souffrez d’épilepsie.
avez de graves problèmes de circulation
sanguine dans les membres inférieurs.
avez une hernie inguinale ou abdominale.
êtes enceinte ou allaitez.
Ne pas utiliser sur les parties du corps
suivantes :
CC Près du cœur. Les pastilles métalliques
ne doivent pas être placées sur la partie
avant de la cage thoracique (où sont
situés les côtes et le sternum) et surtout
pas sur les deux grands pectoraux. Ceci
peut augmenter le risque de fibrillation
ventriculaire et induire un arrêt cardiaque.
CC L’arrière de la cage thoracique.
CC La tête ou le cou.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 64
64
19/12/2017 17:25:20
CC Sur les organes génitaux.
CC Sur ou autour des yeux.
CC Les zones sujettes à de l’arthrite
métabolique ou une douleur chronique.
CC Les zones qui sont enflées, infectées, sur
les régions enflammées, sur les lésions
ou sur une peau irritée ou les éruptions
cutanées (p. ex., exanthèmes, phlébite,
thrombophlébite, varices ou cicatrices
postopératoires où le processus de
guérison pourrait être affecté, etc.).
CC Les parties du corps avec agrafes en
métal, broches ou implants ; ou si vous
êtes près d’une source de métal. Enlevez
vos bijoux ou autres accessoires de la
zone de traitement pendant les séances.
CC Les zones ayant des antécédents de
cancer de la peau ou sujettes à des
malignités dermiques.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 65
FR
65
19/12/2017 17:25:20
2. Sécurité avec Silk’n Lipo
Avec Silk’n, la sécurité est au premier plan. Silk’n Lipo Silk'n est équipé de
plusieurs mécanismes de sécurité :
FR
UU
Un capteur de proximité : l’appareil fonctionne uniquement
lorsque vous l’allumez, et lorsque la base est bien en contact avec
la peau.
UU
Un arrêt automatique : Même si vous pouvez interrompre
une séance dès que vous le souhaitez, l’appareil s’éteint après
une minute ou deux, lorsqu’il n’y a pas de contact avec la peau
(le témoin de fonctionnement s’allume en vert en continu).
Il s’arrête aussi automatiquement après 15 minutes d’utilisation
continue.
3. En savoir plus sur votre Silk’n Lipo
Silk’n Lipo est un système pour vous aider à réduire la graisse dans des
zones spécifiques, à exercer vos muscles et à tonifier des zones spécifiques
de votre corps sans effort physique, dans le confort de votre maison.
Lorsque vous placez la base 1 sur des zones ciblées telles que le haut du
bras, l’abdomen, les fesses ou les cuisses, les graisses peuvent être détruites
et éliminées spécifiquement sur les zones concernées. Silk’n Lipo n’est pas
destiné à une réduction des graisses sur la totalité du corps ou à une perte
pondérale, et ne peut pas remplacer un régime ou de l’exercice. L’appareil
peut vous aider à tonifier des zones spécifiques qui ne répondent pas
favorablement à un régime ou à l’exercice physique.
Silk’n Lipo c'est un appareil puissant qui doit être utilisé avec précautions
pour des raisons de sécurité. Avant utilisation, il est important que
vous lisiez et compreniez les instructions sur la façon d’utiliser cet
appareil, y compris les procédures post-utilisation, et que vous
les respectiez scrupuleusement. Nous vous recommandons de vous
familiariser à nouveau avec les instructions dans ce mode d'emploi avant
chaque séance.
Le singulier est utilisé pour désigner les éléments de manière individuelle ou
plusieurs éléments des pièces du produit : base, ceinture et électrode.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 66
66
19/12/2017 17:25:20
3.1. Contenu du paquet
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 ou plusieurs bases *
2 connecteurs
1 ou plusieurs ceintures *
1 ou plusieurs électrodes *
Socle/support de chargement
Adaptateur
Mode d'emploi
Carte de garantie
FR
* Varie en fonction de l’option achetée.
3.2. Description de l'appareil
Silk’n Lipo est un appareil destiné à un usage domestique qui utilise la
technologie laser de faible niveau (LLLT) et la stimulation musculaire
électrique (EMS). Ensemble, ces énergies contribuent à augmenter le
tonus musculaire et à réduire les amas graisseux et les acides gras et à
renforcer la tonification et la refonte corporelle.
Silk’n Lipo comprend une sélection de ceintures adaptées à la partie du
corps que vous souhaitez traiter. Chaque base contient des diodes laser
et des pastilles métalliques qui activent l’EMS. Chaque base est attachée
à la ceinture et ensuite placée sur la partie du corps que vous souhaitez
tonifier et remodeler. Silk’n Lipo utilise des batteries rechargeables pour
que chaque base puisse facilement être chargée avant chaque utilisation.
Veuillez vous reporter à diagramme placé sur l’avant de ce mode d’emploi
pour voir l’emplacement de chaque fonction.
1. Base
6. Électrode
2. Bouton de commande
7. Indicateurs d’autonomie
3. Voyants lumineux
8. Socle/support de chargement
4. Connecteurs
9. Adaptateur
5. Ceinture
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 67
67
19/12/2017 17:25:20
3.3. Usage prévu
Silk’n Lipo est un traitement esthétique non invasif destiné à réduire la
circonférence de la taille, des bras, des cuisses et des fesses. L’appareil
est également destiné à améliorer le tonus musculaire et la fermeté, et à
renforcer les muscles dans ces zones.
FR
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé au cours d’une thérapie, ou pour
le traitement d’un problème de santé ou d’une maladie. Ne l'utilisez pas à
des fins autres que celles décrites dans ce mode d’emploi.
4. Paramètres et contrôles de l’appareil
4.1. Branchement des différents éléments
1.
Sortez les différents éléments de la boîte.
2.
Placez la base sur une surface plane. Si vous avez plus d’une base,
branchez-les, les unes aux autres.
3.
Prenez le connecteur femelle et placez-le sur le côté gauche de
la base. Ensuite, prenez le connecteur mâle et branchez-le sur le
côté droit de la base.
Femelle
Mâle
4.
Sélectionnez la ceinture correspondant à la partie du corps que
vous voulez traiter, et posez-la sur une surface plane avec le logo
Silk’n face à vous.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 68
68
19/12/2017 17:25:20
5.
Ensuite, pliez chaque côté de la ceinture vers l’intérieur de manière
à voir les Velcro noirs.
Bande
Velcro
FR
Bande
Velcro
7.
Bien sûr, pour utiliser le Silk’n Lipo, vous devrez dégrafer l’un des
côtés, placez la ceinture sur le corps et puis réagrafer le côté que
vous avez dégrafé !
aa
À noter que vous ne pouvez utiliser l’appareil que lorsque :
Silk’n
Faites glisser chaque extrémité de la ceinture dans les connecteurs
puis repliez les extrémités de chaque côté de sorte que les Velcro
adhèrent à la ceinture. Votre ceinture devrait désormais ressembler
à l’image ci-dessous.
Silk’n
6.
yy
la base est chargée.
yy
vous avez placé une électrode préalablement humidifiée
sur chaque base (voir la section “4.4. Humidification des
électrodes”).
yy
chaque base est bien en contact avec la peau.
yy
vous avez lu ce manuel, et compris comment utiliser l’appareil.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 69
69
19/12/2017 17:25:20
4.2. Paramètres et contrôles
FR
Batterie / erreur Fonctionnement Non utilisé
Chaque base possède une console de commande qui comprend :
UU
UU
UU
bouton de commande (no 2)
2 boutons de réglage du niveau d’énergie EMS (à gauche et à droite
du bouton de commande)
2 voyants lumineux - à gauche et au milieu (#3).
Contrôle
Action
Fonction
yyAllume la base (ou l’éteint). Lorsque
Bouton de
commande
vous allumez l’appareil, vous
devriez sentir une brève vibration.
Lorsque vous éteignez l’appareil,
vous devriez sentir 2 vibrations
brèves.
Appui long
yyLe témoin de fonctionnement
Appui bref
Bouton +
Appui long
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 70
vert (du milieu) s’allumera en
continu.
yyChaque appui sur le bouton
augmente le niveau d’EMS.
Au fur et à mesure que vous
augmentez le niveau, le témoin de
fonctionnement clignote de plus
en plus rapidement.
yyLe même effet qu’un appui court.
70
19/12/2017 17:25:20
Contrôle
Action
Appui bref
yyChaque appui sur le bouton
Fonction
Appui long
yyRamène le niveau d’EMS à zéro.
Voyant orange
clignote en
continu
yyPile faible.
Orange continu
yyErreur de l’appareil.
Voyant vert
clignote en
continu
yyL’appareil est allumé, et le contact
diminue le niveau d’EMS.
Au fur et à mesure que vous
diminuez le niveau, le témoin de
fonctionnement clignote de plus
en plus lentement.
Bouton -
Voyant d’erreur /
batterie
(gauche)
Témoin de
fonctionnement
(milieu)
FR
avec la peau est bon.
yyClignote de plus en plus
rapidement au fur et à mesure de
l’augmentation du niveau d’EMS.
Vert constant
yyIl n’y a pas de contact avec la peau,
mais l’appareil est prêt pour une
utilisation.
yyL’appareil s’arrêtera alors
automatiquement après une
minute ou deux ou s’il n’y a pas de
contact avec la peau.
Voyant lumineux
(droite)
---
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 71
yyNon utilisé.
71
19/12/2017 17:25:21
4.3. Niveaux d’énergie
Silk’n Lipo possède plusieurs niveaux de stimulation musculaire électrique
(EMS). Ceci vous permet d’avoir une très bonne maîtrise sur l’intensité de
la stimulation musculaire que vous souhaitez utiliser pour chaque partie
du corps à traiter. Qui plus est, vous pouvez changer les niveaux aussi
souvent que vous voulez, pendant une séance.
FR
UU
Pour augmenter le niveau d’EMS : Appuyez brièvement sur le
bouton + autant de fois que nécessaire pour régler le niveau d’EMS
pour qu’il soit le plus confortable pour vous. Vous constaterez que le
témoin de fonctionnement clignote de plus en plus rapidement
au fur et à mesure que vous augmentez le niveau d’EMS.
UU
Pour diminuer le niveau d’EMS : Appuyez brièvement sur
le bouton - autant de fois que nécessaire (voir la section “4.2.
Paramètres et contrôles”).
UU
Pour ramener le niveau d’EMS à zéro : appuyez longuement sur
le bouton - .
aa
Vous pouvez uniquement changer les niveaux d’EMS lorsque la base
est bien en contact avec la peau. Lorsqu’il n’y a pas de contact avec la
peau, l’EMS tombe automatiquement à zéro.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 72
72
19/12/2017 17:25:21
4.4. Humidification des électrodes
Pour que l’EMS fonctionne, les électrodes sont nécessaires et doivent
être humides avant le début de la séance.
1.
Humidifiez chaque électrode avec un chiffon humide ou avec les
doigts mouillés.
2.
Placez ensuite une électrode humidifiée au dos de chacune des
bases. Veillez à la fixer fermement autour du rectangle du milieu.
Vous aurez peut-être besoin de manipuler légèrement l’électrode
de manière à ce qu’elle soit bien à plat sur la base.
Dessous de la
base
Électrode
aa
FR
Il est important que vous humidifiez uniquement l’électrode, et non
pas l’ensemble de la base.
4.5. Chargement de l’appareil
Chargez la base avant la première utilisation. La première charge devrait
prendre environ 6 heures. Les autres charges, par la suite, devraient
prendre environ 3 heures. Nous vous recommandons de recharger
l’appareil avant chaque séance.
1.
Retirez les électrodes avant de placer les bases sur le socle/
support de chargement.
2.
Branchez le socle/support de chargement (vide) sur
l’alimentation électrique. Les 2 indicateurs d’autonomie
s’allument en vert en continu.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 73
73
19/12/2017 17:25:21
3.
FR
4.
Placez chaque base dans le socle de manière à ce qu’elle siège bien
dans les rainures désignées à cet effet.
yy
Lorsque la base est en cours de chargement, le voyant
d’erreur/batterie orange sur la base clignote.
yy
Lorsque la base est entièrement chargée, le voyant d’erreur/
batterie (gauche) s’éteint et le témoin de fonctionnement
(milieu) s’allume en vert continu.
Une fois l’appareil chargé, débranchez le socle/support de
chargement de l’alimentation électrique.
5. Protocole d’utilisation
une utilisation sur une peau propre et saine (voir la section “1. Mises
CC enPourgarde
et contre-indications”).
UU
UU
Traitez la zone ciblée pendant 15 minutes par séance.
Pour les plus grandes parties du corps, comme l’estomac ou les
fesses, nous vous conseillons de déplacer le) base sur une partie
adjacente de la zone ciblée, et de traiter pendant encore 15 minutes.
Vous pouvez continuer ainsi jusqu’à ce que vous ayez couvert la
zone ciblée.
UU
Faites en sorte de ne pas oublier de zones à traiter ou de ne pas faire
se chevaucher les zones que vous traitez.
UU
N’utilisez jamais le Silk’n Lipo exactement deux fois au même
endroit pendant une même séance.
UU
Pour une utilisation quotidienne, mais pas plus de 3 fois par semaine
sur chaque zone ciblée spécifique. Continuez jusqu’à obtenir les
résultats souhaités.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 74
74
19/12/2017 17:25:21
FR
6. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Lipo
Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous
les avertissements et les contre-indications, les complications et les
effets secondaires sont rares. Cependant, tout appareil à base d’énergie,
même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain
risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les
risques et les complications qui peuvent éventuellement survenir.
Rougeur cutanée
Quelques rougeurs de la peau peuvent apparaître dans la zone traitée, qui
devraient disparaître après la séance.
Douleur musculaire
Comme avec tout exercice, certaines douleurs musculaires peuvent survenir
après une séance, mais devraient disparaître après une journée ou deux. Le
cas échéant, utilisez un faible niveau d’EMS pendant quelques séances jusqu’à
ce que la douleur disparaisse.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 75
75
19/12/2017 17:25:21
FR
Irritation de la peau
Bien que très rare, il est possible d’avoir un rougissement de la peau pendant
un certain temps, ou l’apparition d’acné. Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil, et traitez uniquement la zone concernée quand l’irritation de la
peau a disparu.
Maux de tête
Tout aussi rare, la possibilité que vous soyez pris de quelques vertiges en
début d’utilisation de l’appareil. Si cela se produit, asseyez-vous pendant la
séance, ou arrêtez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que vous vous sentiez bien.
Réaction allergique
Si vous avez une réaction allergique à l’appareil ou à un de ses accessoires,
arrêtez d’utiliser l’appareil.
aa
Cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil si n’importe lequel de
ces effets est plus grave.
aa
Consultez votre médecin si les effets persistent au-delà de 2 à 3 jours.
7. Commencez !
Le traitement avec Silk’n Lipo n’a rien de plus facile. Suivez simplement les
étapes ci-dessous pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
1.
Utilisez l’appareil sur une peau propre et saine (voir la section “1.
Mises en garde et contre-indications”).
2.
Vérifiez que les batteries sont bien chargées avant utilisation. Si le
voyant d’erreur/batterie est orange et clignote lentement, cela
indique que le niveau de la batterie est faible.
3.
Avant chaque séance, humidifiez les électrodes avec un chiffon
humide ou avec les doigts mouillés, et placez-les sur chaque
base (voir la section “4.4. Humidification des électrodes”). Ensuite,
branchez une ou plusieurs bases à votre ceinture (référez vous au
point “4.1. Branchement des différents éléments”).
4.
Dégrafez l’un des connecteurs sur l’un des côtés de la ceinture,
puis placez la ceinture autour de la zone que vous souhaitez traiter.
Rebranchez ensuite le côté du connecteur que vous venez de
dégrafer.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 76
76
19/12/2017 17:25:21
5.
Réglez la tension de la ceinture de sorte que la base soit bien en
contact avec la peau, et que la ceinture soit fermement fixée sur
le corps.
aa
Si la ceinture n’est pas bien serrée contre la peau, l’appareil est
susceptible de remettre le niveau d’énergie EMS à zéro. Le cas échéant,
resserrez la ceinture et appuyez sur le bouton + pour sélectionner à
nouveau le niveau d’énergie EMS requis.
6.
7.
8.
FR
Allumage de l’appareil. Avec les contrôles bien en vue, appuyez
sur le bouton de commande sur chaque base. Les voyants
lumineux vert et orange s’allument. Le voyant lumineux orange
s’éteint après une seconde ou deux et la base se met à vibrer une
seule fois. Lorsque la base est bien en contact avec la peau, le
témoin de fonctionnement vert clignote lentement, et l’énergie
du laser commence à opérer.
Changement du niveau d’EMS :
yy
Pour augmenter : Appuyez brièvement sur le bouton +
autant de fois que nécessaire pour régler le niveau d’EMS
pour qu’il soit le plus confortable pour vous. Le témoin de
fonctionnement clignote de plus en plus rapidement au fur
et à mesure que vous augmentez le niveau d’EMS.
aa
Si vous appuyez longuement sur le bouton +, l’EMS augmentera
uniquement d’un incrément à la fois.
yy
Pour diminuer : Appuyez brièvement sur le bouton autant de fois que nécessaire (voir la section “4.2. Paramètres
et contrôles”).
aa
Le fait d’appuyer longuement sur le bouton - ramène le niveau
d’EMS à zéro.
Traitez chaque zone pendant à 15 minutes. Laissez la base en
place, et l’appareil allumé jusqu’à 15 minutes. Vous allez sentir des
vibrations toutes les quelques minutes. Les vibrations font partie du
programme de traitement, et sont normales. À la fin des 15 minutes,
vous devriez sentir 3 vibrations ; l’appareil n’émettra plus d’énergie
et s’éteindra automatiquement.
aa
Pour éteindre l’appareil avant les 15 minutes, appuyez
longuement sur le bouton de commande. Vous allez sentir 2
vibrations, puis l’appareil va s’éteindre.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 77
77
19/12/2017 17:25:21
9.
FR
Si vous souhaitez traiter une autre zone (à côté de la zone que
vous venez de traiter ou une autre partie du corps), humidifiez
l’électrode, et déplacez la base sur l’autre endroit à traiter.
aa
Faites en sorte de ne pas oublier de zones à traiter ou de ne pas
faire se chevaucher les zones que vous traitez.
aa
Si vous déplacez l’appareil sur une autre partie du corps et la base
n’est pas bien en contact avec la peau, le niveau d’EMS se remettra
à zéro. Le cas échéant, assurez-vous que l’ électrode est bien en
contact avec la peau, puis appuyez brièvement sur le bouton
de commande pour redémarrer l’appareil, puis sur le bouton +
pour augmenter le niveau d’EMS.
8. Nettoyage et entretien
8.1. Nettoyage des bases et du support de
chargement
Nous vous recommandons de nettoyer la base après chaque utilisation
et le socle/support de chargement une fois par mois.
Avant le nettoyage :
UU
Déconnectez la base de toutes les autres pièces (ceinture, électrodes,
connecteurs, socle/support de chargement). Débranchez le socle/
support de chargement de l’alimentation électrique.
UU
Ne nettoyez aucune pièce de l’appareil au moyen de produits
chimiques ou nettoyants abrasifs.
UU
Nettoyez chaque base et le socle/support de chargement avec
un chiffon humide et un détergent doux puis essuyez-les avec un
chiffon propre.
CC Ne nettoyez pas les pièces en les passant au lave-vaisselle.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 78
78
19/12/2017 17:25:21
8.2. Nettoyage des électrodes
UU
Après chaque utilisation, essuyez chaque électrode et séchez-la
avec un chiffon.
UU
Ne les rangez pas dans une boîte fermée ou un tiroir à moins
qu’elles ne soient complètement sèches.
FR
8.3. Repositionnement des électrodes
UU
N’utilisez pas les électrodes si elles sont endommagées. Le cas
échéant, remplacez-les par des nouveaux.
8.4. Nettoyage de la ceinture
La ceinture est constituée des matériaux suivants :
Externe : nylon / couche intermédiaire : SBR / Interne : nylon.
Veuillez prendre note des consignes de nettoyage.
Lavez la ceinture
à la main
uniquement.
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas utiliser de
javellisant
Ne pas sécher dans
un sèche-linge
Ne pas repasser
8.5. Stockage
UU
Après le nettoyage, nous vous recommandons de replacer chaque
base sur le socle/support de chargement.
UU
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps,
stockez les différents composants de l’emballage d’origine dans un
lieu propre et sec pour éviter l’accumulation de poussière.
UU
Veillez à débrancher le socle/support de chargement de
l’alimentation électrique.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 79
79
19/12/2017 17:25:21
9. Pièces détachées et consommables
Vous pouvez acheter des bases, des électrodes ou des ceintures de
rechange auprès du revendeur où vous avez acheté l’appareil, ou vous
pouvez commander directement à partir de notre site Internet : www.
silkn.eu.
FR
10. Dépannage
Seul le personnel autorisé est habilité à effectuer des réparations.
N’essayez pas de modifier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil. Vous pouvez
vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser
gravement. Cela annulera également votre garantie.
Problème
Mon appareil ne
démarre pas.
Contrôles
Assurez-vous que :
yyla base est chargée.
yyvous avez bien appuyé sur le bouton de
commande pour l’allumer.
yyle témoin de fonctionnement est allumé en vert
continu.
Je ne sens pas la
Veuillez vérifier que :
stimulation électrique yyl’électrode est bien humidifiée.
ou le niveau d’EMS est yyla base est bien en contact avec la peau et
trop faible.
yyla ceinture est bien fixée sur le corps
Je ne peux pas
Vérifiez que la base est bien chargée.
changer le niveau
d’EMS.
Les voyants sont
Il y a une erreur système.
allumés tout le temps.
aa
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez contacter le
service à la clientèle.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 80
80
19/12/2017 17:25:21
11. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse www.silkn.
eu. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF,
téléchargeable à partir du site web. Contactez le Service à la clientèle
pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre
problème lié à votre appareil.
Nos coordonnées sont les suivantes :
Pays
Numéro du service
E-mail
Belgique
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
France
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Allemagne
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italie
FR
servizioclientiit@silkn.eu
Pays-Bas
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Espagne
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Royaume-Uni
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Autres pays
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantie
Veuillez vous reporter à votre carte de garantie Silk'n.
13. Élimination
Si votre appareil atteint sa fin de vie, assurez-vous de respecter les lois de
votre pays concernant l'élimination des articles électriques.
Mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer les divers types
II de
matériaux. Jetez l’emballage en carton et le carton dans les
déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des
matériaux recyclables.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 81
81
19/12/2017 17:25:21
NN
FR
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. La directive WEEE exige que
vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble
des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le
recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l’appareil est recyclé
de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives*
dans l’environnement. Assurez-vous que l’appareil est bien déchargé
avant de le mettre au rebut.
*Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
14. Caractéristiques techniques
N° modèle
H5001 (appareil) ;
H5002 (support de chargement)
Technologie
Traitement par laser de faible intensité
(LLLT)
+ Stimulation musculaire électrique (EMS)
Entrée 12 Vcc, 1,5 A max
Chargement de 2 modules simultanément
Support de chargement
Module alimenté par
Batterie Li-ion, 3,7 V, 2600 mA
Modèles d’adaptateur
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Spécifications de l’adaptateur
Entrée :
Sortie :
LLLT
- Longueur d’onde de la diode
- Puissance de la diode
EMS
- Amplitude de l’impulsion
- Tension de sortie
100-240 Vca, 50-60 Hz, 0,6 A Max
12 Vcc, 1,5 A
658 nm +/- 8 nm
100 mW (max)
0-32 mA avec une charge de 1000 ohms
Réglable 0-32 V, sortie max. 32 V crête à
crête avec une charge de 1000 ohms.
- Marche
Réglable, 20~2400 millisecondes
- Arrêt
Réglable, 20~2400 millisecondes
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 82
82
19/12/2017 17:25:21
- Temps de la mise en charge
- Taux d’impulsion
Réglable, 22~800 millisecondes,
22 millisecondes/incrément. La période de
« Marche » augmentera et diminuera.
30~50 Hz
- Largeur d’impulsion
350~450 µs
- Minuterie
15 min
- Forme d’onde
Impulsion rectangulaire biphasique
symétrique
L’appareil peut afficher une tolérance de
+/-5 % vis-à-vis de tous les paramètres et
de +/- 20 % de tolérance en termes de
sortie d’intensité.
- Tolérance
FR
Taille du paquet
192 x 296 x 130 (L x l x H) [mm]
Poids
Module : 300 [gr]
Support de chargement : 215 [gr]
Transport et stockage entre
les utilisations et conditions de
stockage
Température : moins 40 - 70 [°C]
Humidité relative : 10% à 90 %
Pression atmosphérique : 500 à 1 060 [hPa]
Conditions de fonctionnement
Température : 5 - 40 [°C]
Humidité relative : 15% à 90%
Pression atmosphérique : 700 à 1060 [hPa]
Temps de la température
minimale de stockage entre
les utilisations à la température
minimale de fonctionnement à
une température ambiante de
20 ° degrés C
Temps de la température
maximale de stockage entre
les utilisations à la température
maximale de fonctionnement à
une température ambiante de
20 ° degrés C
Durée de vie
30 minutes
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 83
30 minutes
3 ans
83
19/12/2017 17:25:21
15. Signes et symboles
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans
l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les
directives et lois propres à chaque pays.
Déclaration de conformité : Les produits étiquetés avec ce
symbole répondent à toutes les dispositions applicables dans
l’Espace économique européen.
FR
IP22
L’appareil est protégé contre la pénétration d’objets tels que les
doigts.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. La directive WEEE exige
que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris
l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de
collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques.
Suivre les directives de fonctionnement.
Produit laser de classe 1.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 84
84
19/12/2017 17:25:21
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Tous droits réservés.
Mentions légales
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits
ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité
ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au
moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home
Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation.
Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout
brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
FR
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque
forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l’accord
écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque de
commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle afférents au
sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence
sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété
intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home
Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans
préavis.
SILK'N et le logo SILK'N sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd. Tavor
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 85
85
19/12/2017 17:25:21
Inhoudsopgave
1.
Waarschuwingen en contra-indicaties.............................87
2.
Veiligheid met Silk’n Lipo.................................................95
3.
Maak kennis met Silk’n Lipo.............................................95
4.
Apparaatbesturingen en instellingen..............................97
5.Behandelingsschema......................................................103
NL
6.
Wat kunt u van Silk’n Lipo verwachten?........................104
7.
Aan de slag!......................................................................105
8.
Reiniging en onderhoud.................................................107
9.
Onderdelen en verbruiksartikelen.................................108
10. Oplossen van problemen................................................109
11.Klantenservice.................................................................110
12.Garantie............................................................................110
13.Verwijdering.....................................................................111
14.Specificaties.....................................................................111
15. Pictogrammen en symbolen...........................................113
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 86
86
19/12/2017 17:25:21
1. Waarschuwingen en contra-indicaties
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de
normen en regels die in de Europese Unie
van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de
richtlijnen en wetten van het desbetreffende
land na te leven. Lees voor het gebruik alle
waarschuwingen en contra-indicaties.
CC Gebruik het apparaat niet wanneer u in
CC
CC
CC
CC
NL
bad of onder de douche gaat.
Zorg altijd dat uw handen droog zijn
voordat u de houder/het oplaadstation
op het stopcontact aansluit.
Houd de adapter verwijderd van water.
De adapter is niet waterdicht.
Leg of berg de behandelelementen, de
houder/het oplaadstation en de adapter
niet op, op een locatie waar deze/dit
mogelijk in een badkuip, wasbak, in
water of een andere vloeistof kan vallen
of kan worden getrokken.
Pak de houder/het oplaadstation of
de adapter niet als ze in het water zijn
gevallen. Trek onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact alvorens u ze pakt.
Indien u de houder/het oplaadstation
niet heeft losgekoppeld, kan dat leiden
tot een elektrische schok!
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 87
87
19/12/2017 17:25:21
CC Gebruik de adapter nooit als hij een
CC
NL
CC
CC
CC
CC
beschadigde kabel of stekker heeft,
indien hij niet naar behoren functioneert,
of indien het ondergedompeld is
geweest in water. Als dat gebeurt,
koppel dan de adapter onmiddellijk los.
Indien er een storing optreed in de
houder/het oplaadstation, koppel dan
direct de adapter los van de houder/het
oplaadstation.
Droog elk behandelelement af voordat
u het oplaadt of opbergt.
Droog elke elektrode pad af voordat u
deze opbergt.
Alleen bevoegd personeel mag
reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat
niet aan te passen, te openen of te
repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot
aan gevaarlijke elektrische onderdelen en
veroorzaakt u ernstig letsel;
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door de partij die verantwoordelijk is voor
naleving kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker niet langer is bevoegd om de
apparatuur te gebruiken.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 88
88
19/12/2017 17:25:21
CC Gebruik dit apparaat niet als de
CC
CC
CC
CC
onderdelen of accessoires niet afkomstig
zijn van de producent die in deze
gebruiksaanwijzing is genoemd, of als
het apparaat beschadigd is of niet goed
lijkt te werken. Neem in die gevallen
contact op met de klantenservice.
Wijzigingen of aanpassingen aan
dit apparaat die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die NL
verantwoordelijk is voor naleving
kunnen ertoe leiden dat de gebruiker
niet langer is bevoegd om de apparatuur
te gebruiken.
Reinig de onderdelen niet in de
vaatwasser.
Kinderen mogen niet met de (plastic)
verpakking spelen. Ze kunnen zichzelf
mogelijk verwonden met het verpakkingsmateriaal of kleine onderdelen inslikken
en daardoor stikken.
Niet verwijderen samen met het
huishoudelijk afval! De AEEA-richtlijn
vereist dat u dit elektrische apparaat
(inclusief alle accessoires en onderdelen)
afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
apparaten. Raadpleeg sectie “13.
Verwijdering” voor meer informatie.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 89
89
19/12/2017 17:25:21
CC De
NL
batterij dient verwijderd te
worden van het apparaat voordat het
weggegooid wordt.
CC Het apparaat dient losgekoppeld te
zijn van de elektrische voeding bij het
verwijderen van de batterij.
CC De batterij dient veilig afgevoerd te
worden.
CC Aandacht dient besteed te worden aan
de aspecten van milieuverontreiniging
bij het afvoeren van de batterij. Gooi
gebruikte batterijen niet in een vuilbak.
Gelieve uw verkoper te raadplegen om
het milieu te beschermen.
Verwijderen van batterij
Om de batterij te verwijderen, moet het
apparaat worden gedemonteerd. Het apparaat
zal niet meer werken na deze procedure, en kan
niet meer hersteld worden. Als de behuizing
van het apparaat wordt opengebroken en
de batterij wordt verwijderd, vervalt iedere
garantie. We adviseren u om een veiligheidsbril
en handschoenen te dragen.
Home Skinovations Ltd is niet verantwoordelijk
voor enig fysische of materiële schade ten
gevolge van het uitvoeren van deze procedure.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 90
90
19/12/2017 17:25:21
Plaats elke behandeleenheid op een hard
en stevig oppervlak wanneer u de batterij
wilt verwijderen. Gebruik een hamer om de
buitenkant van de kunststof behuizing te
breken.
Gebruik een tang of schroevendraaier om
de behuizing te verwijderen. Schroef de PCB
(printed circuit board) los en verwijder de
batterij door de plug los te maken van de PCB.
Contra-indicaties
NL
CC Silk’n Lipo mag niet worden gebruikt
door kinderen, personen met fysieke,
sensomotorische of psychische beperkingen
of personen die geen ervaring met of
kennis van het apparaat hebben. Houd
het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
CC Gebruik een lager EMS-energieniveau
wanneer u enig ongemak ervaart.
CC Stop onmiddellijk met het gebruik als
uw huid erg rood wordt of blaren of
brandwonden vertoont.
CC Gebruik dit apparaat op een schone,
droge en gezonde huid.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 91
91
19/12/2017 17:25:21
Gebruik niet indien u:
CC last hebt van een hartaandoening en
CC
NL
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
uw arts niet hebt geraadpleegd;
gebruikmaakt van immunosuppressiva,
zoals corticosteroïden, en u uw arts
niet hebt geraadpleegd of als u een
immuunziekte hebt;
een actieve vorm van kanker hebt;
last hebt van een lymfatische ziekte,
schildklieraandoening, diabetes of leverziekte
of van enige andere metabolische
aandoening;
een pacemaker, interne defibrillator of
ander actief elektrisch implantaat in uw
lichaam gebruikt;
topische oplossingen met metaalionen op het behandloppervlak hebt
aangebracht;
last hebt van epilepsie;
ernstige problemen met de bloedsomloop
in uw onderste ledematen hebt;
last hebt van een buik- of liesbreuk;
zwanger bent of borstvoeding geeft.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 92
92
19/12/2017 17:25:21
Gebruik dit product niet op de volgende
lichaamsdelen:
CC In de buurt van het hart. De elektroden
CC
CC
CC
CC
CC
CC
dienen niet te worden aangebracht op
enig deel van de ribbenkast (waar de
ribben en het borstbeen zich bevinden)
en vooral niet op de twee grote
borstspieren. Hierdoor kan het risico
op ventrikelfibrillatie toenemen en een
hartstilstand worden veroorzaakt.
De ribben op de rug.
Het hoofd of de hals.
Op de geslachtsdelen.
Op of rond de ogen.
Op oppervlakken waar sprake is van
metabolische artritis of chronische pijn.
Delen die zijn gezwollen, geïnfecteerd
of ontstoken, waarbij sprake is van een
kapotte of geïrriteerde huid of waarbij
sprake is van een gebarsten huid (zoals
huiduitslag, flebitis, tromboflebitis,
spataderen of postoperatieve littekens
waarbij het genezingsproces kan
worden beïnvloed, enz.).
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 93
NL
93
19/12/2017 17:25:21
CC Delen van het lichaam die metalen
NL
nietjes, implantaten of pennen bevatten
of wanneer u zich in de buurt van metaal
bevindt. Verwijder tijdens een behandelsessie sieraden en andere accessoires
van het behandeloppervlak.
CC Oppervlakken waar eerder sprake was van
kanker of waar mogelijk kwaadaardige
huidaandoeningen aanwezig zijn.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 94
94
19/12/2017 17:25:21
2. Veiligheid met Silk’n Lipo
Bij Silk’n staat veiligheid voorop. Silk’n Lipo bevat de volgende
veiligheidsfuncties:
UU
Naderingssensor: het apparaat werkt alleen als het is
ingeschakeld en als het behandelelement goed contact heeft met
uw huid.
UU
Automatische uitschakeling: u kunt een behandeling
stoppen wanneer u wilt, maar het apparaat schakelt zichzelf uit
als er ongeveer een minuut geen contact is met de huid (het
bedieningslampje brandt constant groen). Het schakelt zichzelf
ook automatisch uit na 15 minuten ononderbroken gebruik.
NL
3. Maak kennis met Silk’n Lipo
Silk’n Lipo is een systeem dat u helpt om vet in specifieke gebieden te
verminderen, om uw spieren te trainen en om specifieke delen van uw
lichaam strakker te maken – zonder fysieke inspanning en in uw eigen
comfortabele omgeving.
Door het behandelelement1 op doeloppervlakken, zoals de bovenarmen,
buik, billen of dijen te plaatsen, kan vet worden afgebroken en uit het
specifieke deel worden verwijderd. Silk’n Lipo is niet bedoeld voor
algehele vetafbraak of gewichtsverlies en kan geen dieet of oefeningen
vervangen. Het apparaat kan u ook helpen om afzonderlijke delen die niet
op een dieet of op oefeningen reageren in vorm te brengen.
Silk’n Lipo is een krachtig elektronisch apparaat. Daarom dient het op
een veilige manier gebruikt te worden. Het is belangrijk dat u de
instructies over het gebruik van het apparaat, inclusief procedures
voor na het gebruik, leest, begrijpt en strikt opvolgt voordat u het
apparaat gebruikt. We raden u aan om uzelf vertrouwd te maken met
de instructies in deze gebruiksaanwijzing vóór elke behandeling.
Het enkelvoud wordt gebruikt om zowel enkele als meerdere items van de
productonderdelen behandelelement, riem en elektrode pad aan te duiden.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 95
95
19/12/2017 17:25:21
3.1. Inhoud van de verpakking
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 of meer behandelelementen*
2 verbindingsstukken
1 of meer lichaamsriemen*
1 of meer elektrode pads*
Houder/oplaadstation
Adapter
Gebruiksaanwijzing
Garantiekaart
* Verschilt, afhankelijk van de gekochte optie.
NL
3.2. Apparaatbeschrijving
Silk’n Lipo is een apparaat voor thuisgebruik en maakt gebruik van
de technologieën Low Level Laser Therapie (LLLT) en elektrische
spierstimulatie (EMS). Deze energiebronnen helpen samen om spieren
strakker te maken en vetzuren en 'vetrolletjes' te verminderen, zodat uw
lichaam sterker wordt en beter in vorm komt.
Silk’n Lipo bevat een selectie riemen die geschikt zijn voor het specifieke
lichaamsdeel dat u wilt behandelen. Elk behandelelement bevat
laserdiodes en elektroden die de EMS activeren. Elk behandelelement
wordt aan de riem bevestigd en vervolgens aangebracht op dat deel van
het lichaam dat u strakker wilt maken en weer in vorm wilt brengen. Silk’n
Lipo bevat ingebouwde oplaadbare batterijen zodat elk behandelelement
gemakkelijk kan worden opgeladen voordat het wordt gebruikt.
Verwijs naar het diagram aan het begin van deze gebruiksaanwijzing om
de locatie te bekijken van elk onderdeel.
1. Behandelelement
6. Elektrode pad
2. Bedieningsknop
7. Controlelampje voor opladen
3. Controlelampjes
8. Houder/oplaadstation
4. Verbindingsstukken
9. Adapter
5. Lichaamsriem
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 96
96
19/12/2017 17:25:22
3.3. Beoogd gebruik
Silk’n Lipo is een niet-invasief esthetisch apparaat om de omtrek van
de taille, armen, dijen en billen te verminderen. Het apparaat is tevens
bedoeld om de spieren te verstrakken, de stevigheid te verbeteren en de
spieren in deze delen te versterken.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik bij behandelingen of ter
behandeling van medische aandoeningen of ziekten. Gebruik het niet
voor een ander doel dan het doel dat in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven.
4. Apparaatbesturingen en instellingen
NL
4.1. De verschillende delen verbinden
1.
Haal de verschillende delen uit de verpakking.
2.
Plaats het behandelelement op een vlakke ondergrond. Als u
meer dan één behandelelement hebt, kunt u deze met elkaar
verbinden.
3.
Pak de vrouwelijke connector en schuif deze in de linkerkant van
het behandelelement. Pak vervolgens de mannelijke connector
en sluit deze aan op de rechterkant.
Vrouw
Man
4.
Selecteer de riem voor dat deel van het lichaam dat u behandelt en
leg het op een vlakke ondergrond. Zorg dat de kant met het Silk'nlogo naar u toe is gericht.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 97
97
19/12/2017 17:25:22
5.
Vouw vervolgens elke zijde van de riem naar binnen, zodat u de
zwarte klittenbandsluitingen ziet.
Klittenband
Klittenband
Schuif de uiteinden van de riem in de connectoren en vouw deze
vervolgens terug zodat het klittenband zich aan de riem hecht. Uw
riem ziet er nu zo uit.
7.
Natuurlijk moet u één kant losmaken om Silk’n Lipo te kunnen
gebruiken. Plaats de riem op uw lichaam en maak daarna de
losgemaakte kant weer vast!
aa
Let op, u kunt het apparaat alleen gebruiken als:
NL
Silk’n
Silk’n
6.
yy
het behandelelement is opgeladen;
yy
u een natte elektrode pad op elk behandelelement hebt
geplaatst (zie hoofdstuk “4.4. De elektrode pads nat maken”);
yy
elk behandelelement goed contact heeft met uw huid;
yy
u deze gebruiksaanwijzing hebt gelezen en begrijpt hoe u
het apparaat moet gebruiken.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 98
98
19/12/2017 17:25:22
4.2. Bedieningselementen en instellingen
Batterij/fout
Werking
Niet in gebruik
Elk behandelelement bevat een bedieningspaneel met:
UU
UU
UU
een bedieningsknop (nr. 2);
2 knoppen voor het EMS-energieniveau (links en rechts van de
bedieningsknop);
NL
2 controlelampjes - links en in het midden (nr. 3).
Bediening
Handeling
Functie
yySchakelt het behandelelement
Bedieningsknop
Lang indrukken
in (of uit). Als u het inschakelt,
voelt u een korte trilling. Als u het
uitschakelt, voelt u twee korte
trillingen.
yyHet groene bedieningslampje
Kort indrukken
+-knop
Lang indrukken
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 99
(in het midden) brandt continu
groen.
yyHet EMS-niveau neemt steeds toe
als u op de knop drukt. Naarmate
u het niveau verhoogt, gaat
het bedieningslampje sneller
knipperen.
yyHetzelfde effect als bij kort
indrukken.
99
19/12/2017 17:25:22
Bediening
Handeling
Kort indrukken
yyHet EMS-niveau neemt steeds af
Lang indrukken
yyStelt het EMS-niveau weer in op
- Knop
Lampje voor batterij/ Oranje lampje
fout
knippert continu
(links)
NL
Bedieningslampje
(midden)
Functie
als u op de knop drukt. Naarmate
u het niveau verlaagt, gaat het
bedieningslampje langzamer
knipperen.
nul.
yyBatterij leeg.
Constant oranje
yyFout in apparaat.
Groen lampje
knippert continu
yyHet apparaat is ingeschakeld en
heeft goed contact met de huid.
yyKnippert sneller naarmate het
EMS-niveau toeneemt.
Constant groen
yyEr is geen contact met de huid,
maar het apparaat is klaar voor
gebruik.
yyHet apparaat wordt vervolgens
Controlelampje
(rechts)
na ongeveer een minuut
automatisch uitgeschakeld als er
geen contact is met de huid.
yyNiet in gebruik.
---
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 100
100
19/12/2017 17:25:22
4.3. Energieniveaus
Silk’n Lipo heeft meerdere niveaus voor elektrische spierstimulatie
(EMS). Hierdoor hebt u uitstekende controle over de intensiteit van de
spierstimulatie die u wilt gebruiken voor elk deel van het lichaam dat u wilt
behandelen. Bovendien kunt u zo vaak als u wilt tijdens een behandeling
het niveau wijzigen.
UU
Het EMS-niveau verhogen: druk zo vaak als u wilt kort op de
knop + om het EMS-niveau in te stellen dat u comfortabel vindt. U
ziet dat het bedieningslampje sneller knippert naarmate u het
EMS-niveau verhoogt.
UU
Het EMS-niveau verlagen: druk zo vaak als u wilt kort op de
knop - (zie hoofdstuk “4.2. Bedieningselementen en instellingen”).
UU
aa
Het EMS-niveau terugzetten op nul: druk lang op de knop -.
NL
U kunt alleen het EMS-niveau wijzigen als het behandelelement
goed contact heeft met uw huid. Het EMS niveau neemt af naar nul als
er geen contact is met de huid.
4.4. De elektrode pads nat maken
De elektrode pads zijn nodig om de EMS-functie te laten werken en
moeten nat worden gemaakt voordat u met de behandeling start.
1.
Maak elke elektrode pad nat met een natte doek of met natte
vingers.
2.
Plaats de natte elektrode pad vervolgens op de achterkant van elk
behandelelement. Zorg dat de pad nauw om de rechthoek in het
midden sluit. U moet het mogelijk iets forceren, zodat de elektrode
pad plat boven op het behandelelement ligt.
Onderkant van het
behandelelement
Elektrode pad
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 101
101
19/12/2017 17:25:22
aa
Het is belangrijk dat u alleen de elektrode pad nat maakt – niet het
hele behandelelement.
4.5. Het apparaat opladen
Laad elk behandelelement op voordat u het voor de eerste keer
gebruikt. De eerste keer duurt het ongeveer 6 uur voordat het element is
opgeladen. Daarna duurt het opladen ongeveer 3 uur. We adviseren u om
het apparaat voorafgaand aan elke behandeling op te laden.
NL
1.
Verwijder de elektrode pads voordat u de behandelelementen
in de houder/het oplaadstation plaatst.
2.
Sluit de lege houder/het oplaadstation aan op het stopcontact.
De 2 controlelampjes voor het opladen branden constant
groen.
3.
Plaats elk behandelelement in de daarvoor bestemde gleuven in
de houder.
4.
yy
Als het behandelelement wordt opgeladen, zal het oranje
controlelampje voor de batterij en voor storingen op
het behandelelement knipperen.
yy
Als het behandelelement volledig is opgeladen, zal het
controlelampje voor de batterij/storingen (links) uit
gaan. Het groene bedieningslampje (in het midden) zal
continu groen branden.
Trek de stekker van de houder/het oplaadstation uit het
stopcontact als alles is opgeladen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 102
102
19/12/2017 17:25:22
5. Behandelingsschema
Voor gebruik op een schone, gezonde huid (zie hoofdstuk “1.
CC Waarschuwingen
en contra-indicaties”).
UU
UU
UU
UU
UU
Behandel het doeloppervlak 15 minuten per behandelsessie.
Voor grotere lichaamsdelen, zoals de buik of billen, kunt u het
behandelelement naar een aangrenzend deel van het lichaam
verplaatsen en het opnieuw 15 minuten gebruiken. U kunt hiermee
doorgaan totdat u het hele doeloppervlak hebt gehad.
Probeer hiaten en overlappingen te vermijden.
Gebruik Silk’n Lipo nooit op exact hetzelfde deel tijdens een
behandelsessie.
NL
Voor dagelijks gebruik. Maximaal 3 keer per week voor één specifiek
doeloppervlak. Ga door totdat u de gewenste resultaten hebt
behaald.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 103
103
19/12/2017 17:25:22
6. Wat kunt u van Silk’n Lipo verwachten?
Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen en
contra-indicaties in acht neemt, zijn complicaties en bijwerkingen
ongewoon. Desalniettemin brengt ieder apparaat op basis van energie,
ook die bedoeld voor thuisgebruik, een zekere mate van risico met zich
mee. Het is daarom belangrijk dat u de risico's en complicaties die zich
kunnen voordoen begrijpt en aanvaardt.
Roodheid van de huid
Mogelijk wordt de huid van het behandelde oppervlak een beetje rood. Dit
moet na de behandeling verdwijnen.
NL
Spierpijn
Zoals bij alle inspanningen kunnen spieren na een behandeling pijn doen.
Deze pijn moet na een dag of twee echter verdwijnen. Gebruik bij spierpijn
gedurende een paar behandelsessies een laag EMS-niveau totdat de pijn is
verdwenen.
Huidirritatie
Dit is zeer zeldzaam, maar er kan langdurige roodheid van de huid of een
vorm van acne ontstaan. Stop direct met het gebruik en behandel het
specifieke deel alleen als de huidirritatie is verdwenen.
Hoofdpijn
Dit fenomeen is even zeldzaam, maar het is mogelijk dat u zich licht in uw
hoofd voelt wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Ga in dat geval
zitten tijdens de behandeling of stop met het gebruik van het apparaat totdat
u zich goed voelt.
Allergische reactie
Stop met het gebruik van het apparaat als u allergisch op het apparaat of de
accessoires reageert.
aa
Stop onmiddellijk met de behandeling indien een van deze effecten
ernstig is of wordt.
aa
Raadpleeg uw arts als de effecten niet binnen 2 tot 3 dagen verdwijnen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 104
104
19/12/2017 17:25:22
7. Aan de slag!
Behandelen met Silk’n Lipo is eenvoudig Volg gewoon deze stappen voor
elk deel van het lichaam dat u wilt behandelen.
1.
Gebruik het apparaat op een schone, gezonde huid (zie hoofdstuk
“1. Waarschuwingen en contra-indicaties”).
2.
Controleer of de batterijen goed zijn opgeladen voordat u het
product gebruikt. Als het controlelampje voor de batterij/
storingen oranje is en langzaam knippert, betekent dit dat de
batterij leeg is.
3.
Maak voorafgaand aan elke behandeling de elektrode pad
nat met een natte doek of met natte vingers. Plaats de elektrode
pads vervolgens op elk behandelelement (zie hoofdstuk
“4.4. De elektrode pads nat maken”). Verbind vervolgens één of
meer behandelelementen aan de riem (zie hoofdstuk “4.1. De
verschillende delen verbinden”).
4.
Maak een van de connectoren aan een kant los en plaats
vervolgens de riem rondom het deel dat u wilt behandelen. Maak
daarna de kant die u zojuist hebt losgemaakt weer vast.
5.
Pas de strakheid van de riem aan, zodat het behandelelement
goed contact maakt met uw huid en de riem stevig en goed aan
uw lichaam is bevestigd.
aa
De EMS-energieverbinding kan mogelijk worden verbroken als de
riem niet goed aan uw huid is bevestigd. Zet de riem in dat geval nog
strakker vast en druk op de knop + om opnieuw het gewenste EMSenergieniveau te selecteren.
6.
Schakel in. Zorg dat u zicht hebt op de bedieningselementen
en druk op de bedieningsknop op elk behandelelement. De
groene en oranje controlelampjes gaan branden. Het oranje
controlelampje gaat na ongeveer een seconde uit en het
behandelelement zal één keer trillen. Als het behandelelement
goed contact met de huid heeft, zal het groene bedieningslampje
langzaam knipperen en begint de laserenergie te werken.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 105
NL
105
19/12/2017 17:25:22
7.
NL
8.
Het EMS-niveau wijzigen:
yy
Verhogen: druk zo vaak als u wilt kort op de knop + om
het EMS-niveau in te stellen dat u comfortabel vindt. Het
bedieningslampje knippert sneller naarmate u het EMSniveau verhoogt.
aa
Als u lang op de knop + drukt, zal het EMS-niveau toch nog steeds
met één stapje toenemen.
yy
Verlagen: druk zo vaak als u wilt kort op de knop - (zie
hoofdstuk “4.2. Controles y ajustes”).
aa
Als u lang op de knop - drukt, wordt het EMS-niveau weer op nul
ingesteld.
Behandel elk oppervlak 15 minuten. Houd het
behandelelement op zijn plaats en zorg dat het apparaat
maximaal 15 minuten is ingeschakeld. U voelt om de paar
minuten een trilling. De trillingen zijn een normaal onderdeel van
de behandelroutine. Na 15 minuten voelt u 3 trillingen. Er wordt
geen energie meer afgegeven en het apparaat schakelt zichzelf
automatisch uit.
aa
9.
U kunt het apparaat eerder dan 15 minuten uitschakelen door
lang op de bedieningsknop te drukken. U voelt 2 trillingen.
Daarna schakelt het apparaat uit.
Als u nog een ander oppervlak (naast het oppervlak dat u zojuist
hebt behandeld of op een ander lichaamsdeel) wilt behandelen,
dient u de elektrode pad nat te maken en het behandelelement
naar de volgende locatie te verplaatsen.
aa
aa
Probeer hiaten en overlappingen te vermijden.
Als u het apparaat naar een ander deel van uw lichaam verplaatst
en het behandelelement niet goed contact met de huid maakt,
wordt het EMS-niveau weer ingesteld op nul. Zorg in dat geval
dat de behandelelement goed contact met de huid maakt,
druk kort op de bedieningsknop om het apparaat opnieuw te
starten en druk op de knop + om het EMS-niveau te verhogen.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 106
106
19/12/2017 17:25:22
8. Reiniging en onderhoud
8.1. De behandelelementen en het oplaadstation
schoonmaken
We adviseren u om het behandelelement na elk gebruik en de houder/
het oplaadstation een keer per maand schoon te maken.
Vóór de reiniging:
UU
Ontkoppel het behandelelement van alle andere onderdelen
(riem, elektrode pads, connectoren, houder/oplaadstation). Maak
de houder/het oplaadstation los van het stopcontact.
UU
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of chemicaliën om
onderdelen te reinigen.
UU
Maak elk behandelelement en de houder/het oplaadstation
schoon met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel en
droog alles af met een schone doek.
NL
CC Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser.
8.2. De elektrode pads schoonmaken
UU
Veeg elke elektrode pad na het gebruik af en maak deze droog
met een doek.
UU
Berg de pads niet op in een gesloten doos of lade totdat ze
helemaal droog zijn.
8.3. De elektrode pads vervangen
UU
Gebruik elektrode pads niet als ze zijn beschadigd. Vervang ze in
dat geval door nieuwe exemplaren.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 107
107
19/12/2017 17:25:22
8.4. De riem schoonmaken
De riem bevat de volgende materialen:
Uitwendig: nylon/Middelste laag: SBR/Inwendig: nylon.
Volg de reinigingsinstructies.
Alleen met de hand
wassen
Niet stomen
Niet bleken
Niet drogen in de
wasdroger
NL
Niet strijken
8.5. Opbergen
UU
We adviseren u om elk behandelelement na het schoonmaken
terug te plaatsen in de houder/het oplaadstation.
UU
Bewaar de verschillende onderdelen in de oorspronkelijke
verpakking en op een schone droge plaats om ophoping van stof
te voorkomen als u het apparaat lange tijd niet wilt gebruiken.
UU
Controleer of de stekker van de houder/het oplaadstation uit
het stopcontact is verwijderd.
9. Onderdelen en verbruiksartikelen
U kunt vervangende behandelelementen, elektrode pads of riemen
kopen bij de winkelier waar u het apparaat hebt gekocht of rechtstreeks
via onze website www.silkn.eu.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 108
108
19/12/2017 17:25:22
10. Oplossen van problemen
Alleen bevoegde medewerkers mogen reparaties uitvoeren. Probeer het
apparaat niet aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u
zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u
ernstig letsel; Ook vervalt dan de garantie.
Probleem
Mijn apparaat start
niet.
Controle
Controleer of:
yyhet behandelelement is opgeladen;
yyu op de bedieningsknop hebt gedrukt om het in
te schakelen;
yyhet bedieningslampje constant groen brandt.
NL
Ik kan de elektrische
Controleer of:
stimulatie niet voelen yyde elektrode pad nat is
of het EMS-niveau lijkt yyhet behandelelement goed contact heeft met de
te laag.
huid;
yyde riem stevig op uw lichaam is bevestigd.
Ik kan het EMS-niveau Controleer of het behandelelement is opgeladen.
niet wijzigen.
De controlelampjes
branden de hele tijd.
aa
Er is sprake van een systeemfout.
Neem contact op met de klantenservice als u problemen of vragen
hebt.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 109
109
19/12/2017 17:25:22
11. Klantenservice
Kijk voor meer informatie op onze website, www.silkn.eu. Deze
gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand worden gedownload
op de website. Neem contact op met de klantenservice van Silk’n
om onverwachte activiteiten of gebeurtenissen en eventuele andere
problemen met uw apparaat te melden.
Onze contactgegevens:
NL
Land
Servicenummer
E-mail:
België
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankrijk
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Duitsland
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italië
servizioclientiit@silkn.eu
Nederland
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spanje
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Verenigd
Koninkrijk
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Overige landen
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantie
Raadpleeg uw Silk’n-garantiekaart.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 110
110
19/12/2017 17:25:22
13. Verwijdering
Wanneer het apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, zorgt
u er dan voor dat u de regelgeving van uw land op het gebied van
verwijdering van elektronische apparatuur naleeft.
Scheid de materialen als u de verpakking verwijdert. Voer papier
II en
karton af als oud papier en het folie via de inzamelingsdienst
voor recyclebare materialen.
NN
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De AEEArichtlijn vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires
en onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de
recycling van elektrische apparaten. Dit garandeert dat het apparaat op
professionele wijze wordt gerecycled en voorkomt dat er schadelijke
stoffen* vrijkomen in het milieu. Zorg dat het apparaat niet is opgeladen
voordat u het verwijdert.
NL
*Producten met de aanduiding Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
14. Specificaties
Modelnr.
H5001 (apparaat);
H5002 (houder/oplaadstation)
Technologie
Low Level Laser Therapie (LLLT)
Elektrische spierstimulatie (EMS)
Houder/oplaadstation
Invoer 12 Vdc, max. 1,5A
2 modules tegelijkertijd opladen
Module werkt op
Li-ion batterij, 3,7V, 2600mA
Adaptermodellen
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Adapterclassificatie
Ingangsspanning:
Uitgangsspanning:
LLLT
- Golflengte van diode
- Vermogen van diode
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 111
100-240Vac, 50-60 Hz, 0,6A (max.)
12Vdc, 1,5A
658nm +/- 8nm
100mW (max.)
111
19/12/2017 17:25:22
EMS
- Puls amplitude
- Uitgangsspanning
NL
- Inschakelduur
Belasting van 0-32mA tot 1000 ohm
Instelbaar van 0-32V, max.
uitgangsspanning 32V van piek tot piek
bij belasting met 1000 ohm.
Instelbaar, 20~2400 milliseconden
- Uitschakelduur
Instelbaar, 20~2400 milliseconden
- Toenameduur
- Pulsverhouding
Instelbaar, 22~800 milliseconden,
22 milliseconden/stap. De
inschakelduur neemt toe en af.
30~50Hz
- Pulsbreedte
350~450µs
- Timer
15 min.
- Golfvorm
Symmetrische rechthoekige puls met
twee fasen
Er kan een tolerantie zijn van +/-5%
voor alle instellingen en een tolerantie
van +/- 20% voor de uitgevoerde
intensiteit.
192 x 296 x 130 (L x B x H) [mm]
- Tolerantie
Afmetingen verpakking
Gewicht
Module: 300 [gr]
Houder/oplaadstation: 215 [gr]
Vervoer en opslag tussen gebruik en Temperatuur: -40 - 70 [°C]
opslagomstandigheden
Relatieve luchtvochtigheid: 10% - 90%
Atmosferische druk: 500 - 1060 [hPa]
Gebruiksomstandigheden
Temperatuur: 5 - 40 [°C]
Relatieve luchtvochtigheid: 15% - 90%
Atmosferische druk: 700 - 1060 [hPa]
Tijdsduur van minimale
30 minuten
opslagtemperatuur tussen sessies
tot minimale werkingstemperatuur
bij omgevingstemperatuur van 20°C
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 112
112
19/12/2017 17:25:22
Tijdsduur van maximale
30 minuten
opslagtemperatuur tussen sessies
tot maximale werkingstemperatuur
bij omgevingstemperatuur van 20°C
Gebruiksduur
3 jaar
15. Pictogrammen en symbolen
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de
Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen
en wetten van specifieke landen na te leven.
Verklaring van overeenstemming: Producten die zijn
gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle toepasselijke
bepalingen in de Europese Economische Ruimte.
IP22
NL
Het apparaat is beschermd tegen binnendringende
voorwerpen, zoals vingers.
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De
AEEA-richtlijn vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief
alle accessoires en onderdelen) afvoert naar een speciaal
inzamelingspunt voor de recycling van elektrische apparaten.
Volg de bedieningsvoorschriften.
Laserproduct uit klasse 1.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 113
113
19/12/2017 17:25:22
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Alle rechten voorbehouden
Juridische mededeling
NL
Home Skinovations Ltd behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan
haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de
produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd
wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn. Echter,
Home Skinovations Ltd aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor het gebruik ervan.
Er wordt geen licentie verleend bij implicatie of anderzijds, op grond van welk patent of
patentrecht van Home Skinovations Ltd dan ook.
Niets van dit document mag verveelvoudigd of openbaar worden gemaakt, in welke
vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doeleinde dan
ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Home Skinovations Ltd. De
gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations Ltd heeft patenten en lopende patentaanvragen, handelsmerken,
auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten die de onderwerpen in
dit document dekken. Het verkrijgen van dit document geeft u geen enkele licentie
voor het gebruik van deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of welke andere
intellectuele eigendomsrechten dan ook, tenzij expliciet vermeld in een schriftelijke
toestemming van Home Skinovations Ltd. De specificaties kunnen worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
SILK'N en het SILK'N-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Home Skinovations
Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAËL.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 114
114
19/12/2017 17:25:22
Índice
1.
Advertencias y contraindicaciones................................116
2.
Seguridad con el Silk’n Lipo............................................123
3.
Conozca su Silk’n Lipo.....................................................123
4.
Controles y ajustes del dispositivo.................................125
5.
Plan de tratamiento.........................................................131
6.
Qué esperar de Silk’n Lipo...............................................132
7.Empiece!...........................................................................133
8.
Limpieza y mantenimiento.............................................135
9.
Repuestos y consumibles................................................136
ES
10. Resolución de problemas................................................137
11. Servicio al Cliente............................................................138
12.Garantía............................................................................138
13.Eliminación.......................................................................139
14.Especificaciones...............................................................139
15. Signos y símbolos............................................................141
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 115
115
19/12/2017 17:25:22
1. Advertencias y contraindicaciones
El manual del usuario se basa en los estándares
y normativas en vigor en la Unión Europea.
Cuando esté en el extranjero, debe seguir las
directrices y leyes específicas del país en el que
se encuentre. Por favor, lea todas las advertencias
y contraindicaciones antes de su uso.
ES
CC No utilice el dispositivo mientras se baña
CC
CC
CC
CC
o se ducha.
Asegúrese siempre de que sus manos
están secas antes de conectar el soporte/
base de carga al suministro eléctrico.
Mantenga el adaptador alejado del agua.
¡El adaptador no es resistente al agua!
No coloque ni guarde las unidades de
tratamiento, el soporte/base de carga
o el adaptador donde puedan caerse o
ser empujados a una bañera, fregadero
o cualquier otro recipiente con agua o
líquido.
No intente recuperar el soporte/base de
carga o adaptador si han caído en agua.
Desenchúfelo inmediatamente antes
de recuperarlos. ¡Si no desenchufa el
soporte/base de carga podría producirse
una descarga eléctrica!
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 116
116
19/12/2017 17:25:23
CC No utilice nunca el adaptador si están
CC
CC
CC
CC
CC
dañados el cable o la clavija, si este
no funciona correctamente o si se ha
sumergido en agua. Si eso sucede,
desenchufe el adaptador de inmediato.
Si el soporte/base de carga no funciona
correctamente, desenchúfelo inmediatamente.
Seque cada unidad de tratamiento antes ES
de cargar o guardar el dispositivo.
Seque las almohadillas de electrodos
antes de guardar el dispositivo.
Solo puede reparar el dispositivo
el personal autorizado. No intente
modificar, abrir o reparar el dispositivo.
Puede verse expuesto a componentes
eléctricos peligrosos y podría sufrir
lesiones graves.
Los cambios o modificaciones a este
dispositivo no aprobados expresamente
por la parte responsable de la
conformidad, podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 117
117
19/12/2017 17:25:23
CC No utilice si las piezas o accesorios no
CC
ES
CC
CC
CC
CC
han sido suministrados por el fabricante
como se define en este manual, o si el
dispositivo está dañado o no parece
funcionar adecuadamente. En estos
casos, póngase en contacto con el
Servicio al Cliente.
Los cambios o modificaciones a este
dispositivo no aprobados expresamente
por la parte responsable de la
conformidad, podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
No limpie ninguna de las partes en el
lavavajillas.
Los niños no deben jugar con el embalaje
de plástico. Pueden hacerse daño con el
material de embalaje, o ingerir piezas
pequeñas y ahogarse.
¡No eliminar con su basura doméstica!
La directiva WEEE requiere que deseche
este dispositivo eléctrico (incluyendo
todos sus accesorios y piezas) en un
punto de reciclado designado para
dispositivos eléctricos. Para obtener más
información, consulte la sección “13.
Eliminación”.
Antes de desechar el dispositivo, se debe
retirar la batería.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 118
118
19/12/2017 17:25:23
CC Para retirar la batería del dispositivo, este
se debe desconectar de la corriente
eléctrica.
CC La batería se debe desechar de un modo
seguro.
CC Debe prestar atención a los aspectos
medioambientales relacionados con
la eliminación de baterías. No tire las
baterías usadas al cubo de la basura.
Comuníquese con su punto de venta
para proceder respetando el medio
ambiente.
Cómo retirar la batería
Para retirar la batería, el dispositivo debe
romperse. El dispositivo ya no funcionará
después de este procedimiento, ni se podrá
reparar. Cualquier garantía quedará anulada
si la cobertura del dispositivo está rota y se ha
removido la batería. Le recomendamos que
utilice gafas de protección y guantes.
Home Skinovations Ltd no se hará responsable
de daño físico o material alguno derivado de
este procedimiento.
ES
Para retirar la batería, coloque cada unidad
de tratamiento sobre una superficie dura y
resistente. Utilice un martillo para romper la
carcasa de plástico exterior.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 119
119
19/12/2017 17:25:23
Utilice alicates o un destornillador para retirar
la carcasa. Desentornille la placa de circuito
impreso y retire la batería desconectando la
clavija de la placa de circuito impreso.
Contraindicaciones
CC Silk'n Lipo no deberá ser utilizado por las
ES
siguientes personas: niños, adultos con
capacidad física, sensorial o psicológica
limitada, o que no tengan experiencia
o conocimiento sobre cómo usar el
dispositivo. Mantenga el dispositivo
fuera del alcance de los niños.
CC Emplee un nivel de energía EMS más
bajo si experimenta alguna molestia.
CC Detenga su uso inmediatamente si su
piel se enrojece demasiado, se ampolla
o se quema.
CC Utilice sobre piel limpia, seca y sana.
No utilice si:
CC tiene una enfermedad del corazón y no
ha consultado con su médico.
CC está tomando medicamentos immunodepresores como corticoesteriodes sin
consulta con su médico, o si tiene una
enfermedad inmunodeficiente.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 120
120
19/12/2017 17:25:23
CC tiene cualquier tipo de cáncer activo.
CC tiene un trastorno linfático, trastorno
CC
CC
CC
CC
CC
CC
tiroideo, diabetes, trastorno del hígado,
o cualquier otra afección metabólica.
lleva un marcapasos o un desfibrilador
interno o cualquier otro implante eléctrico
activo en cualquier parte del cuerpo.
ha aplicado soluciones tópicas que
contengan iones de metal en la zona de
tratamiento.
tiene epilepsia.
tiene problemas de circulación arterial
serios en las piernas.
tiene una hernia abdominal o inguinal.
está embarazada o en período de lactancia.
ES
No utilizar en estas partes del cuerpo:
CC Cerca del corazón. Los electrodos no
deben colocarse en ninguna parte de
la caja torácica (donde las costillas y el
esternón están situados), y específicamente en los dos grandes pectorales.
Esto puede aumentar el riesgo de
fibrilación ventricular e inducir una
parada cardíaca.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 121
121
19/12/2017 17:25:23
CC
CC
CC
CC
CC
ES
La espalda, a la altura de la caja torácica.
La cabeza o el cuello.
En los genitales.
Sobre o alrededor de los ojos.
En zonas que tengan artritis metabólica
o dolor crónico.
CC En zonas hinchadas, infectadas, inflamadas,
piel rota o irritada, o erupciones cutáneas
(por ejemplo, sarpullidos de la piel,
flebitis, tromboflebitis, venas varicosas
o cicatrices post-operatorias donde el
proceso de cicatrización podría verse
perjudicado, etc.)
CC Partes del cuerpo que tengan grapas
metálicas, implantes o clavos; o si está
cerca de metal. Quítese las joyas u otros
accesorios de la zona de tratamiento
durante la sesión de tratamiento.
CC Áreas que tengan un historial de cáncer
o con potencial de tumores malignos
cutáneos.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 122
122
19/12/2017 17:25:23
2. Seguridad con el Silk'n Lipo
Con Silk’n la seguridad es primordial. Silk'n Lipo tiene estas características
de seguridad:
UU
Sensor de proximidad: El dispositivo funciona solo cuando está
encendido y la unidad de tratamiento está en contacto con su piel.
UU
Apagado automático: Aunque puede detener un tratamiento
siempre que lo desee, el dispositivo se apaga tras un minuto
aproximadamente, cuando no hay contacto con la piel (la luz
de funcionamiento será verde constante). También se apaga
automáticamente tras 15 minutos de uso continuado.
ES
3. Conozca su Silk'n Lipo
Silk'n Lipo es un sistema que le ayuda a reducir la grasa en zonas
específicas, ejercitando sus músculos y tonificando partes específicas de
su cuerpo sin esfuerzo físico, y en la comodidad de su casa.
Al colocar la unidad de tratamiento1 sobre las zonas objetivo como la
parte superior de los brazos, el abdomen, los glúteos o los muslos, la grasa
se descompone y se elimina específicamente de esa zona.Silk'n Lipo no
está previsto para una reducción general de la grasa o para perder peso,
y no es un sustituto de una dieta adecuada o del ejercicio físico. También
puede ayudar a dar forma a zonas individuales que no responden a la
dieta o el ejercicio.
Silk'n Lipo es un potente aparato eléctrico y debe usarse poniendo especial
atención en los temas de seguridad. Antes de utilizar el dispositivo
es importante que lea y comprenda las instrucciones sobre cómo
usar el dispositivo, incluidos los procedimientos posteriores al
uso, y que las siga estrictamente. Le recomendamos que se familiarice
con las instrucciones en este manual antes de cada tratamiento.
El singular se utiliza para denotar tanto elementos individuales como múltiples
para las partes del producto unidad de tratamiento, cinturón y almohadilla
de electrodo.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 123
123
19/12/2017 17:25:23
3.1. Contenido del paquete
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 o más unidades de tratamiento *
2 conectores
1 o más cinturones corporales *
1 o más almohadillas de electrodos *
Soporte/base de carga
Adaptador
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
* Varía según el modelo adquirido.
ES
3.2. Descripción del dispositivo
Silk'n Lipo es un dispositivo para el uso en el hogar que utiliza tecnología
láser de bajo nivel (LLLT) y estimulación muscular eléctrica (EMS). Juntas,
estas energías ayudan a aumentar el tono muscular y a reducir los ácidos
grasos y los depósitos de grasa para mejorar la tonificación y modelado
muscular.
Silk'n Lipo incluye una selección de cinturones adecuados para la parte
del cuerpo que desea tratar. Cada unidad de tratamiento incluye diodos
y electrodos láser que activan la EMS. Cada unidad de tratamiento se
conecta al cinturón y se coloca en la parte del cuerpo que desea tonificar
y moldear. Silk'n Lipo utiliza baterías recargables integradas para que cada
unidad de tratamiento pueda cargarse fácilmente antes de cada uso.
Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación
de cada función.
1. Unidad de tratamiento
6. Almohadilla de electrodo
2. Botón de control
7. Luces indicadoras de carga
3. Luces indicadoras
8. Soporte/base de carga
4. Conectores
9. Adaptador
5. Cinturón corporal
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 124
124
19/12/2017 17:25:23
3.3. Uso previsto
Silk'n Lipo es un dispositivo estético no invasivo para reducir la
circunferencia de la cintura, brazos, muslos y glúteos. El dispositivo
también está pensado para mejorar el tono y la firmeza muscular, y
fortalecer los músculos en estas zonas.
El dispositivo no está destinado a su uso en terapias, o para el tratamiento
de afecciones médicas o enfermedades. No utilice el dispositivo para
ningún otro fin que no esté descrito en este manual.
4. Controles y ajustes del dispositivo
ES
4.1. Conectar las diferentes partes
1.
Extraiga las diferentes partes de la caja.
2.
Coloque la unidad de tratamiento sobre una superficie plana. Si
tiene más de una unidad de tratamiento, conéctelas juntas.
3.
Tome el conector hembra e insértelo en el lado izquierdo de
la unidad de tratamiento. Luego tome el conector macho y
conéctelo al lado derecho.
Hembra
4.
Macho
Seleccione el cinturón para la parte del cuerpo que desea tratar,
y colóquelo sobre una superficie plana con el logotipo de Silk´n
mirando hacia usted.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 125
125
19/12/2017 17:25:23
5.
A continuación, pliegue cada lado del cinturón hacia adentro para
que pueda ver las tiras Velcro negras.
6.
Deslice cada extremo del cinturón en los los conectores y luego
pliegue hacia atrás, de forma que el Velcro se adhiera al cinturón. Su
cinturón ahora tendrá este aspecto.
7.
Por supuesto, para usar Silk'n Lipo, deberá desconectar un lado,
colocar el cinturón sobre su cuerpo y luego volver a conectar el
lado que desconectó.
aa
Tenga en cuenta que solo podrá usar el dispositivo cuando:
Velcro
Velcro
ES
Silk’n
Silk’n
yy
la unidad de tratamiento esté cargada.
yy
haya colocado una almohadilla de electrodo húmeda
en cada unidad de tratamiento (consulte la sección “4.4.
Humedecer las almohadillas de electrodos”).
yy
cada unidad de tratamiento esté en buen contacto con su
piel.
yy
ha leído este manual, y comprende cómo usar el dispositivo.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 126
126
19/12/2017 17:25:23
4.2. Controles y ajustes
Batería/error Funcionamiento No en uso
Cada unidad de tratamiento tiene un panel de control que incluye:
UU
UU
UU
botón de control (nº 2)
2 botones del nivel de energía de la EMS (izquierda y derecha del
botón de control)
ES
2 luces indicadoras - izquierda y centro (nº 3).
Control
Acción
Función
yyEnciende o apaga la unidad
Botón de control
de tratamiento. Cuando la
enciende, sentirá una breve
vibración. Cuando la apaga,
sentirá dos vibraciones cortas.
Pulsación larga
yyLa luz de funcionamiento
Pulsación corta
Botón +
Pulsación larga
Pulsación corta
Botón Pulsación larga
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 127
verde (central) estará en verde
constante.
yyCada pulsación aumenta el
nivel de EMS. A medida que
aumenta niveles, la luz de
funcionamiento parpadeará
más rápido.
yyEl mismo efecto que una
pulsación corta.
yyCada pulsación disminuye el nivel
de EMS. A medida que disminuye
niveles, la luz de funcionamiento
parpadeará más lentamente.
yyEstablece el nivel de EMS a cero.
127
19/12/2017 17:25:23
Control
Acción
Luz de batería / error La luz naranja
(izquierda)
parpadea
continuamente
Luz de
funcionamiento
(central)
Naranja
constante
La luz verde
parpadea
continuamente
Función
yyBatería baja.
yyError del dispositivo.
yyEl dispositivo está encendido y
tiene un buen contacto con la
piel.
yyParpadea más rápido a medida
que el nivel de EMS aumenta.
Verde constante
ES
yyNo hay contacto con la piel, pero
el dispositivo está listo para usar.
yyEl dispositivo se apagará
automáticamente tras un minuto
aproximadamente si no hay
contacto con la piel.
Luz indicadora
(derecha)
---
yyNo está en uso.
4.3. Niveles de energía
Silk'n Lipo tiene múltiples niveles de estimulación eléctrica muscular
(EMS). Esto le proporciona un control excelente de la intensidad de la
estimulación muscular que desea utilizar en cada parte del cuerpo que
trata. Además, puede cambiar los niveles tan a menudo como desee
durante un tratamiento.
UU
Para aumentar el nivel de EMS: Pulse brevemente el botón +
tantas veces como necesite para ajustar el nivel de EMS que sea
más cómodo para usted. Verá que la luz de funcionamiento
parpadea más rápidamente a medida que aumenta el nivel de EMS.
UU
Para reducir el nivel de EMS: Pulse brevemente el botón tantas veces como necesite (consulte la sección “4.2. Paramètres et
contrôles”).
UU
Para establecer el nivel de EMS a cero: Pulse durante un par de
segundos el botón - .
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 128
128
19/12/2017 17:25:23
aa
Solo puede cambiar los niveles de EMS cuando la unidad de
tratamiento esté en un buen contacto con su piel. Cuando no hay
contacto con la piel, la EMS baja a cero.
4.4. Humedecer las almohadillas de electrodos
Las almohadillas de electrodos son necesarias para que la EMS
funcione, y deben humedecerse antes de comenzar el tratamiento.
1.
Humedezca cada almohadilla de electrodo con un paño
húmedo o con sus dedos húmedos.
2.
Luego coloque la almohadilla de electrodo húmeda sobre
el reverso de cada unidad de tratamiento. Asegúrese de que
se ajusta firmemente alrededor del rectángulo central. Quizá
sea necesario que lo manipule ligeramente, de forma que la
almohadilla de electrodo descanse plano sobre la parte superior
de la unidad de tratamiento.
Almohadilla de
electrodo
aa
ES
Parte inferior
de la unidad
de tratamiento
Es importante que solo humedezca la almohadilla de electrodo,
y no toda la unidad de tratamiento.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 129
129
19/12/2017 17:25:23
4.5. Carga del dispositivo
Cargue cada unidad de tratamiento antes de su primer uso. La carga
inicial debería tardar unas seis horas. Las cargas posteriores deberían
tardar unas tres horas. Le recomendamos que cargue el dispositivo antes
de cada tratamiento.
1.
Retire las almohadillas de electrodos antes de colocar las
unidades de tratamiento en el soporte/base de carga.
2.
Conecte el soporte/base de carga vacío al suministro eléctrico.
Las dos luces indicadoras de carga estarán en verde constante.
3.
Coloque cada unidad de tratamiento en la base de forma que
descanse sobre las ranuras designadas.
ES
4.
yy
Cuando la unidad de tratamiento esté cargando, la luz
naranja indicadora de batería/error en la unidad de
tratamiento parpadeará.
yy
Cuando el dispositivo esté completamente cargado, la luz
indicadora de batería/error (izquierda) se apagará, y la
luz de funcionamiento verde (central) estará en verde
constante.
Una vez cargado el dispositivo, desconecte el soporte/base de
carga del suministro eléctrico.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 130
130
19/12/2017 17:25:23
5. Plan de tratamiento
su uso sobre piel limpia y sana (consulte la sección “1. Advertencias
CC yPara
contraindicaciones”).
UU
UU
UU
UU
UU
Trate la zona objetivo durante 15 minutos por sesión de tratamiento.
Para partes del cuerpo más grandes, como el estómago o glúteos,
quizá desee mover la unidad de tratamiento a una parte
adyacente de la zona objetivo, y usarla durante otros 15 minutos.
Puede seguir haciendo esto hasta que haya cubierto la zona
objetivo.
Intente evitar espacios y solapes.
Nunca utilice Silk'n Lipo sobre exactamente el mismo sitio durante
una sesión de tratamiento.
ES
Para uso diario, pero no más de tres veces a la semana en cada zona
objetivo específica. Continúe hasta que obtenga los resultados que
desea.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 131
131
19/12/2017 17:25:23
6. Qué esperar de Silk'n Lipo
Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas
las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se
produzcan complicaciones o efectos secundarios. Sin embargo, todos los
dispositivos que utilicen energía, inclusive los que están diseñados para
uso doméstico, conllevan ciertos riesgos. Por lo tanto, es importante que
comprenda y acepte los riesgos y complicaciones que pueden surgir.
Enrojecimiento de la piel
Quizá observe enrojecimiento de la piel en la zona tratada, que debería
desaparecer tras el tratamiento.
ES
Dolor muscular
Al igual que con el ejercicio, puede producirse ciertas molestias musculares
tras el tratamiento, que deberían desaparecer tras un día o dos. Si esto sucede,
utilice un nivel de EMS bajo durante algunas sesiones hasta que desaparezcan
las molestias.
Irritación de la piel
Aunque muy raramente, es posible tener un enrojecimiento prolongado de la
piel, o la apariencia de acné. Detenga el uso inmediatamente y solo trate esa
zona específica cuando desaparezca la irritación de la piel.
Dolor de cabeza
Igualmente rara, pero existe la posibilidad de que pueda sentir cierto mareo
cuando comience a usar el dispositivo. Si esto sucede, siéntese durante el
tratamiento, o deje de usar el dispositivo hasta que se sienta bien.
Reacción alérgica
Si tiene una reacción alérgica al dispositivo o sus accesorios, deje de utilizar el
dispositivo.
aa
Deje de usar el dispositivo de inmediato si algunos de estos efectos son
más graves.
aa
Consulte con su médico los efectos no desaparecen en 2 o 3 días.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 132
132
19/12/2017 17:25:23
7. Empiece!
El tratamiento con Silk'n Lipo es fácil. Siga estos pasos para cada parte del
cuerpo que desea tratar.
1.
Utilice el dispositivo sobre la piel limpia y sana (consulte la sección
“1. Advertencias y contraindicaciones”).
2.
Compruebe que las baterías están cargadas antes de su uso. Si la
luz de batería/error está naranja y parpadea lentamente, esto
indica que la batería está baja.
3.
Antes de cada tratamiento, humedezca la almohadilla de
electrodo con un paño húmedo o con sus dedos humedecidos,
y colóquelos en cada unidad de tratamiento (consulte la sección
“4.4. Humedecer las almohadillas de electrodos”). A continuación,
conecte una o más unidades de tratamiento al cinturón
(consulte “4.1. Conectar las diferentes partes”).
4.
Desconecte uno de los conectores en un lado, y luego coloque
el cinturón alrededor de la zona que desea tratar. Luego vuelva a
conectar el lado que acaba de desconectar.
5.
Ajuste el cinturón para que la unidad de tratamiento esté en
buen contacto con su piel, y para que el cinturón esté firmemente
ajustado a su cuerpo.
aa
Si el cinturón no está bien ajustado contra su piel, la energía EMS puede
desconectarse. Si eso sucede, apriete el cinturón y pulse el botón + para
volver a seleccionar el nivel de energía EMS requerido.
6.
Encender. Con los controles a la vista, pulse el botón de control
en cada lado de la unidad de tratamiento. Las luces indicadoras
verde y naranja se encenderán. La luz indicadora naranja se
apagará tras un segundo aproximadamente y la unidad de
tratamiento vibrará una vez. Cuando la unidad de tratamiento
esté en buen contacto con la piel, la luz de funcionamiento
parpadeará lentamente, y la energía láser comenzará a funcionar.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 133
ES
133
19/12/2017 17:25:23
7.
ES
8.
Cambiar el nivel de EMS:
yy
Para aumentar: Pulse brevemente el botón + tantas veces
como necesite para ajustar el nivel de EMS que sea más
cómodo para usted. La luz de funcionamiento parpadea
más rápidamente a medida que aumenta el nivel de EMS.
aa
Si pulsa durante un par de segundos el botón +, el nivel de EMS
aumentará en un incremento.
yy
Para reducir: Pulse brevemente el botón - tantas veces
como necesite (consulte la sección “4.2. Controles y ajustes”).
aa
Al pulsar durante un par de segundos el botón - , se establece el
nivel de EMS a cero.
Trate cada zona durante 15 minutos. Mantenga la unidad
de tratamiento en su sitio y el dispositivo encendido durante un
máximo de 15 minutos. Cada varios minutos, sentirá una vibración.
Las vibraciones son una parte normal de la rutina de tratamiento. Al
final de los 15 minutos, sentirá tres vibraciones, no se emitirá más
energía, y el dispositivo se apagará automáticamente.
aa
9.
Para apagar el dispositivo antes de 15 minutos, pulse durante
dos o tres segundos el botón de control. Sentirá dos vibraciones,
y el dispositivo se apagará.
Si desea tratar otra zona (al lado de la zona que acaba de tratar
o en otra parte de su cuerpo), humedezca la almohadilla de
electrodo, y mueva la unidad de tratamiento a la siguiente zona.
aa
aa
Intente evitar espacios y solapes.
Si mueve el dispositivo a otra parte de su cuerpo y la unidad
de tratamiento no está en buen contacto con la piel, el nivel
de EMS volverá a cero. Si esto sucede, asegúrese de que la
almohadilla de tratamiento está en buen contacto con la
piel, luego pulse brevemente el botón de control para iniciar de
nuevo el dispositivo, y luego pulse el botón + para aumentar el
nivel de EMS.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 134
134
19/12/2017 17:25:23
8. Limpieza y mantenimiento
8.1. Limpieza de la unidad de tratamiento y de la
base de carga
Le recomendamos que limpie la unidad de tratamiento tras cada uso y
el soporte/base de carga una vez al mes.
Antes de su limpieza:
UU
Desconecte la unidad de tratamiento de todas las otras partes
(cinturón, almohadillas de electrodo, conectores, soporte/base de
carga). Desconecte el soporte/base de carga de la alimentación
eléctrica.
UU
No utilice limpiadores abrasivos o productos químicos para limpiar
cualquiera de sus partes.
UU
Limpie cada unidad de tratamiento y el soporte/base de
carga con un paño húmedo usando un detergente suave, luego
séquelos con un paño limpio.
ES
CC No limpie ninguna de las partes en el lavavajillas.
8.2. Limpiar las almohadillas de electrodos
UU
Tras cada uso, limpie las almohadillas de electrodos y séquelos
con un paño.
UU
No las guarde en una caja cerrada o cajón hasta que estén
completamente secas.
8.3. Sustitución de las almohadillas de electrodos
UU
No utilice las almohadillas de electrodos si están dañados. Si eso
sucede, sustitúyalos por unos nuevos.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 135
135
19/12/2017 17:25:23
8.4. Limpiar el cinturón
Los materiales del cinturón son:
Exterior: Nylon / Capa central: SBR / Interior: Nylon.
Por favor, siga las instrucciones de limpieza.
ES
Lavar solo a mano
No limpiar en seco
No utilizar lejía
No usar secadora
No planchar
8.5. Almacenamiento
UU
Tras su limpieza, le recomendamos que devuelva cada unidad de
tratamiento al soporte/base de carga.
UU
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo
prolongado, guarde las diferentes partes en el embalaje original en
un lugar limpio y seco para evitar la acumulación de polvo.
UU
Asegúrese de que el soporte/base de carga está desconectado
del suministro eléctrico.
9. Repuestos y consumibles
Puede comprar unidades de tratamiento, almohadillas de electrodos
o cinturones de repuesto a través del comercio donde adquirió el
dispositivo, o puede pedirlos directamente en nuestro sitio web: www.
silkn.eu.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 136
136
19/12/2017 17:25:23
10. Resolución de problemas
Solo puede reparar el dispositivo el personal autorizado. No intente
modificar, abrir o reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a
componentes eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves.
Además, la garantía quedaría anulada.
Problema
Mi dispositivo no se
enciende.
Comprobaciones
Asegúrese de que:
yyla unidad de tratamiento esté cargada.
yyha pulsado el botón de control para encenderlo.
yyla luz de funcionamiento esté en verde constante.
No siento la
estimulación eléctrica
o el nivel de EMS
parece demasiado
bajo.
Compruebe que:
yyla almohadilla de electrodo esté húmeda.
No puedo cambiar el
nivel de EMS.
Compruebe que la unidad de tratamiento esté
cargada.
ES
yyla unidad de tratamiento está en contacto con
la piel, y
yyel cinturón está ajustado a su cuerpo
Las luces indicadoras Hay un error del sistema.
están encendidas todo
el tiempo.
aa
Si tiene algún problema o consulta, comuníquese con el Servicio de
atención al cliente.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 137
137
19/12/2017 17:25:23
11. Servicio al Cliente
Para obtener más información, visite nuestro sitio web www.silkn.eu.
Este manual también puede descargarlo en formato PDF en nuestro
sitio web. Contactar con el servicio al cliente de Silk’n para informar de
las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el
dispositivo.
Nuestros datos de contacto son:
ES
País
Número de servicio
Correo electrónico
Bélgica
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Francia
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Alemania
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italia
servizioclientiit@silkn.eu
Países Bajos
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
España
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Reino Unido
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Otros países
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Garantía
Consulte su tarjeta de garantía de Silk’n.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 138
138
19/12/2017 17:25:23
13. Eliminación
Si su dispositivo alcanza el final de su vida útil, asegúrese de seguir la
legislación de su país para la eliminación de objetos eléctricos.
Deseche el embalaje separado en materiales de tipo único.
II Deseche
el cartón como papel y film transparente a través del
servicio de recogida de materiales.
NN
¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que
deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y
piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos.
Esto garantiza que el dispositivo se recicle de forma profesional, e impide
la liberación de sustancias dañinas * al medioambiente. Asegúrese de
que el dispositivo está descargado antes de desecharlo.
ES
* Productos etiquetados con Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
14. Especificaciones
N.º de modelo
H5001 (dispositivo);
H5002 (base de carga)
Tecnología
Low Level Laser Therapy (LLLT)
Estimulación muscular eléctrica (EMS)
Base de carga
Entrada 12Vdc, 1,5Amax
Cargar dos módulos simultáneamente
Modulo alimentado por
Batería Li-ion, 3,7V, 2600mA
Modelos de adaptador
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Clasificación del adaptador
Entrada:
Salida:
LLLT
- Longitud de onda del diodo
- Potencia del diodo
EMS
- Amplitud de impulso
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 139
100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,6A max
12Vdc, 1,5A
658nm +/- 8nm
100mW (max)
0-32mA en carga de 1000 ohm
139
19/12/2017 17:25:24
ES
- Tensión de salida
Ajustable 0-32V, salida máx. 32V pico a
pico a carga de 1000ohm.
- Tiempo On
Ajustable, 20-2400 milisegundos
- Tiempo Off
Ajustable, 20-2400 milisegundos
- Tiempo de rampa
- Tasa de impulso
Ajustable, 22~800 milisegundos,
22 milisegundos/paso. El tiempo
"Encendido" aumentará y disminuirá.
30~50 Hz
- Anchura de impulso
350~450µs
- Temporizador
15 min.
- Forma de onda
Impulso simétrico‐bifásico rectangular
- Tolerancia
Puede haber una tolerancia +/-5% de
todos los ajustes y una tolerancia de
+/-20% de salida de intensidad.
Tamaño del paquete
192 x 296 x 130 (L x An x Al) [mm]
Peso
Módulo: Base de carga:
Transporte y almacenamiento
entre usos y condiciones de
almacenamiento
Temperatura: menos 40 - 70 [°C]
Humedad relativa: 10% a 90%
Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 5 - 40 [°C]
Humedad relativa: 15% a 90%
Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa
Tiempo de temperatura de
almacenamiento mínima entre
usos a temperatura mínima
de funcionamiento con una
temperatura ambiente de 20 °C
grados
30 minutos
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 140
300 [gr]
215 [gr]
140
19/12/2017 17:25:24
Tiempo de temperatura de
almacenamiento mínima entre
usos a temperatura mínima
de funcionamiento con una
temperatura ambiente de 20 °C
grados
Vida útil
30 minutos
3 años
15. Signos y símbolos
El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en
la Unión Europea. Cuando esté en el extranjero, debe seguir las directrices
y leyes específicas del país en el que se encuentre.
ES
Declaración de conformidad: Los productos etiquetados
con este símbolo cumplen con las provisiones de la Zona
Económica Europea.
IP22
El dispositivo está protegido contra la penetración de objetos
como los dedos.
¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE
requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo
todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado
designado para dispositivos eléctricos.
Siga las instrucciones de funcionamiento.
Producto láser de Clase 1.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 141
141
19/12/2017 17:25:24
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Todos los derechos reservados.
Aviso legal
ES
Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en
las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información
facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su
publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd no asumirá ninguna responsabilidad
por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo
alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o
medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito
y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación
previa.
Home Skinovations Ltd cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes,
marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que
amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le
otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni
otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier
contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
SILK'N y el logotipo de SILK'N son marcas registradas de Home Skinovations Ltd. Tavor
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 142
142
19/12/2017 17:25:24
Πίνακας περιεχομένων
1.
Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις..................................144
2.
Ασφαλή χρήση του Silk’n Lipo........................................153
3.
Γνωρίστε το Silk’n Lipo....................................................153
4.
Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής..............155
5.
Πρόγραμμα θεραπείας....................................................161
6.
Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk’n Lipo.............162
7.Έναρξη!.............................................................................163
8.
Καθαρισμός και συντήρηση............................................165
9.
Ανταλλακτικά και αναλώσιμα.........................................167
10. Αντιμετώπιση προβλημάτων..........................................167
11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.....................................168
GR
12.Εγγύηση............................................................................168
13.Απόρριψη.........................................................................169
14.Προδιαγραφές..................................................................169
15. Σήματα και σύμβολα........................................................171
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 143
143
19/12/2017 17:25:24
1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα
πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν
στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε
εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να
συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες και
τη νομοθεσία που ισχύουν στη χώρα σας.
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις
και τις αντενδείξεις πριν τη χρήση.
CC Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ
GR
κάνετε μπάνιο ή ντους.
CC Φροντίστε να είναι τα χέρια σας στεγνά
προτού συνδέσετε τη βάση φόρτισης
στην τροφοδοσία ρεύματος.
CC Διατηρείτε τον προσαρμογέα μακριά
από το νερό. Ο προσαρμογέας ΔΕΝ είναι
αδιάβροχος.
CC Μην τοποθετείτε και μη φυλάσσετε τις
μονάδες θεραπείας, τη βάση φόρτισης
και τον προσαρμογέα σε σημείο όπου
μπορεί να πέσουν ή να παρασυρθούν
μέσα σε μπανιέρα, νιπτήρα, νερό ή
οποιοδήποτε άλλο είδος υγρού.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 144
144
19/12/2017 17:25:24
CC Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τη
CC
CC
CC
CC
CC
βάση φόρτισης ή τον προσαρμογέα
σε περίπτωση που πέσουν μέσα σε
νερό. Αποσυνδέστε τα αμέσως από
την τροφοδοσία πριν τα πιάσετε. Αν
δεν αποσυνδέσετε τη βάση φόρτισης
από την πρίζα μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία!
Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα
αν το καλώδιο ή το βύσμα του έχει
υποστεί ζημιά, αν δεν λειτουργεί σωστά
ή αν έχει βυθιστεί σε νερό. Σε αυτές τις
περιπτώσεις, αποσυνδέσετε αμέσως τον
προσαρμογέα από την πρίζα.
Αν η βάση φόρτισης παρουσιάζει GR
δυσλειτουργία,
αποσυνδέστε
την
αμέσως από την πρίζα.
Στεγνώστε καλά κάθε μονάδα θεραπείας
πριν τη φόρτιση ή τη φύλαξή της.
Στεγνώστε κάθε επίθεμα ηλεκτροδίου
πριν τη φύλαξη.
Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό
έχει την άδεια να εκτελεί επισκευές στη
συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε,
να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε
τη συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε
επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που
ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την
ασφάλειά σας.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 145
145
19/12/2017 17:25:24
CC Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις σε αυτήν
CC
GR
CC
CC
CC
τη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση του
υπεύθυνου συμμόρφωσης ενδέχεται να
ακυρώσουν την άδεια λειτουργίας της
συσκευής από το χρήστη.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν
ανήκουν στον κατασκευαστή, όπως
ορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο, ή αν
η συσκευή παρουσιάζει ζημιές ή
δεν λειτουργεί σωστά. Σε αυτές τις
περιπτώσεις, επικοινωνήστε με το
Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Οι αλλαγές ή οι τροποποιήσεις σε αυτήν
τη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση του
υπεύθυνου συμμόρφωσης ενδέχεται να
ακυρώσουν την άδεια λειτουργίας της
συσκευής από το χρήστη.
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη (πλαστική) συσκευασία. Το υλικό
συσκευασίας ενδέχεται να προκαλέσει
τραυματισμούς,
ενώ
τα
μικρά
εξαρτήματα ενέχουν τον κίνδυνο
πνιγμού σε περίπτωση κατάποσης.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 146
146
19/12/2017 17:25:24
CC Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί
CC
CC
CC
CC
με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική
συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων
των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της)
πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλληλα
σημεία συλλογής και ανακύκλωσης
ηλεκτρικών συσκευών. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα
“13. Απόρριψη”.
Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη
συσκευή πριν την απόρριψή της.
GR
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από
την κεντρική ηλεκτρική τροφοδοσία
κατά την αφαίρεση της μπαταρίας.
Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με
ασφάλεια.
Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη
προσοχή στις περιβαλλοντικές πτυχές
της απόρριψης της μπαταρίας. Μην
απορρίπτετε χρησιμοποιημένες μπαταρίες
στον κάδο σκουπιδιών. Ε επικοινωνήστε
με το κατάστημα λιανικής πώλησης
για να συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 147
147
19/12/2017 17:25:24
Αφαίρεση μπαταρίας
Για την αφαίρεση της μπαταρίας, η συσκευή θα
πρέπει να αποσυναρμολογηθεί. Η συσκευή δεν
θα λειτουργεί πλέον μετά από τη διαδικασία
αυτή, αλλά ούτε και θα είναι δυνατόν να
επισκευαστεί. Οποιαδήποτε εγγύηση θα
καταστεί άκυρη αν σπάσετε το περίβλημα της
συσκευής και αφαιρέσετε την μπαταρία. Σας
συνιστούμε να φοράτε προστατευτικά γυαλιά
και γάντια ασφαλείας.
Η Home Skinovations Ltd δεν φέρει καμία
ευθύνη για τυχόν σωματικές ή υλικές ζημιές
που προκαλούνται ως αποτέλεσμα εκτέλεσης
GR αυτής της διαδικασίας.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, τοποθετήστε
κάθε μονάδα θεραπείας σε μια σκληρή,
σταθερή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε ένα
σφυρί για να σπάσετε το εξωτερικό πλαστικό
περίβλημα.
Χρησιμοποιήστε μια πένσα ή ένα κατσαβίδι για
να αφαιρέσετε το περίβλημα. Ξεβιδώστε την
πλακέτα PCB (πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος)
και βγάλτε την μπαταρία αποσυνδέοντας το
βύσμα από την πλακέτα PCB.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 148
148
19/12/2017 17:25:24
Αντενδείξεις
CC Το
Silk’n Lipo δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά, ενήλικες
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με
τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε τη
συσκευή μακριά από παιδιά.
CC Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία EMS σε
χαμηλή ένταση, αν νιώσετε οποιαδήποτε
ενόχληση.
CC Σταματήστε τη χρήση αμέσως, αν
το δέρμα σας εμφανίζει έντονη GR
ερυθρότητα, φλύκταινες ή εγκαύματα.
CC Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καθαρή,
στεγνή και υγιή επιδερμίδα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν:
CC πάσχετε
από κάποιο καρδιακό
νόσημα και δεν έχετε συμβουλευτεί
προηγουμένως τον γιατρό σας,
CC λαμβάνετε ανοσοκατασταλτικά φάρμακα,
όπως κορτικοστεροειδή, και δεν έχετε
συμβουλευτεί
προηγουμένως
τον
γιατρό σας ή έχετε κάποια διαταραχή
ανοσολογικής ανεπάρκειας,
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 149
149
19/12/2017 17:25:24
CC πάσχετε
CC
CC
CC
GR
CC
CC
CC
CC
από
ενεργό
καρκίνο
οποιασδήποτε μορφής,
πάσχετε από διαταραχή του λεμφικού
συστήματος ή του θυρεοειδούς,
διαβήτη, ηπατική νόσο ή οποιαδήποτε
άλλη μεταβολική ασθένεια,
έχετε
βηματοδότη,
εμφυτεύσιμο
απινιδωτή ή άλλο ενεργό ηλεκτρικό
εμφύτευμα σε οποιοδήποτε σημείο του
σώματος,
έχετε χρησιμοποιήσει τοπικά διαλύματα
που περιέχουν μεταλλικά ιόντα στην
περιοχή θεραπείας,
πάσχετε από επιληψία,
υποφέρετε από σοβαρά αρτηριακά
κυκλοφορικά προβλήματα στα κάτω
άκρα,
πάσχετε από κήλη κοιλιακού τοιχώματος
ή βουβωνοκήλη,
είστε έγκυος ή θηλάζετε.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 150
150
19/12/2017 17:25:24
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στα εξής
σημεία του σώματος:
CC Κοντά στην καρδιά. Τα ηλεκτρόδια δεν
CC
CC
CC
CC
CC
CC
πρέπει να τοποθετούνται σε κανένα
σημείο του θώρακα (όπου βρίσκονται
οι θωρακικοί σπόνδυλοι και το στέρνο)
και συγκεκριμένα στους δύο μείζονες
θωρακικούς μύες. Αυτό μπορεί να αυξήσει
τον κίνδυνο κοιλιακής μαρμαρυγής και
να προκαλέσει καρδιακή ανακοπή.
Στο πίσω μέρος του θώρακα.
Στο κεφάλι ή το λαιμό.
GR
Στα γεννητικά όργανα.
Γύρω από την περιοχή των ματιών.
Σε σημεία που παρουσιάζουν μεταβολική
αρθρίτιδα ή χρόνιο άλγος.
Περιοχές που είναι πρησμένες,
μολυσμένες ή φλεγμονώδεις ή στις
οποίες η επιδερμίδα εμφανίζει σκασίματα
ή ερεθισμούς ή υπάρχουν δερματικές
εξανθήσεις (π.χ. δερματικά εξανθήματα,
φλεβίτιδα, θρομβοφλεβίτιδα, κιρσώδεις
φλέβες ή μετεγχειρητικές ουλές όπου η
διαδικασία επούλωσης θα μπορούσε να
επηρεαστεί κ.λπ.).
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 151
151
19/12/2017 17:25:24
CC Μέρη
του σώματος που έχουν
μεταλλικούς συνδετήρες, εμφυτεύματα
ή ακίδες ή βρίσκονται κοντά σε μεταλλικά
αντικείμενα. Αφαιρέστε οποιαδήποτε
κοσμήματα ή άλλα αξεσουάρ από την
περιοχή θεραπείας στη διάρκεια της
θεραπείας.
CC Περιοχές με ιστορικό καρκίνου ή πιθανές
κακοήθειες του δέρματος.
GR
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 152
152
19/12/2017 17:25:24
2. Ασφαλή χρήση του Silk’n Lipo
Με το Silk’n η ασφάλεια έρχεται πρώτη. Το Silk’n Lipo έχει τα εξής
χαρακτηριστικά ασφαλείας:
UU
Αισθητήρας εγγύτητας: Η συσκευή λειτουργεί μόνο όταν είναι
ενεργοποιημένη και η μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με το
δέρμα.
UU
Αυτόματη απενεργοποίηση: Μπορείτε να διακόψετε τη
θεραπεία ανά πάσα στιγμή, ωστόσο η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα αν δεν βρίσκεται σε επαφή με το δέρμα για περισσότερο
από ένα λεπτό (η λυχνία λειτουργίας παραμένει αναμμένη σε
πράσινο χρώμα). Επίσης, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
μετά από 15 λεπτά συνεχούς χρήσης.
3. Γνωρίστε το Silk’n Lipo
Το Silk’n Lipo είναι ένα σύστημα που βοηθά στη μείωση του λίπους,
την εκγύμναση των μυών και την τόνωση συγκεκριμένων σημείων του
σώματος χωρίς σωματική προσπάθεια και από την άνεση του σπιτιού σας.
GR
Τοποθετώντας τη μονάδα θεραπείας1 σε στοχευμένες περιοχές, όπως ο
βραχίονας, το άνω τμήμα των χεριών, η κοιλιά, οι γλουτοί ή οι μηροί, η
συσκευή μπορεί να συμβάλλει στη λιποδιάλυση και εξάλειψη του λίπους
από τις συγκεκριμένες περιοχές. Το Silk’n Lipo δεν εξασφαλίζει ολική μείωση
του σωματικού λίπους ή απώλεια βάρους και δεν υποκαθιστά τη δίαιτα
ή τη σωματική άσκηση. Μπορεί, ωστόσο, να βοηθήσει στη γράμμωση
μεμονωμένων περιοχών του σώματος που δεν ανταποκρίνονται σε δίαιτα
ή σωματικές ασκήσεις.
Το Silk’n Lipo είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή και θα πρέπει να
χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Πριν τη
χρήση, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε
τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, καθώς και όλες τις διαδικασίες
μετά τη χρήση της, και να τις εφαρμόζετε αυστηρά. Σας συνιστούμε
να συμβουλεύεστε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου πριν από κάθε
θεραπεία.
Ο ενικός αριθμός στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιείται για τα μεμονωμένα
και τα συνολικά στοιχεία των εξαρτημάτων του προϊόντος, δηλαδή τη μονάδα
θεραπείας, τη ζώνη και τα επιθέματα ηλεκτροδίων.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 153
153
19/12/2017 17:25:24
3.1. Περιεχόμενα συσκευασίας
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 ή περισσότερες μονάδες θεραπείας*
2 σύνδεσμοι
1 ή περισσότερες ζώνες σώματος*
1 ή περισσότερα επιθέματα ηλεκτροδίων*
Βάση φόρτισης
Προσαρμογέας
Εγχειρίδιο χρήστη
Κάρτα εγγύησης
* Ο αριθμός διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος.
3.2. Περιγραφή της συσκευής
GR
Το Silk’n Lipo είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης με τεχνολογία laser
χαμηλής ισχύος (Low Level Laser Technology, LLLT) και ηλεκτρικού
νευρομυϊκού ερεθισμού (Electrical Muscle Stimulation, EMS). Ο
συνδυασμός αυτών των συστημάτων βοηθά στη σύσφιξη των μυών,
τη λιποδιάλυση και την καταπολέμηση του συσσωρευμένου λίπους,
συμβάλλοντας στην τόνωση και την ανάπλαση του σώματος.
Το Silk’n Lipo περιλαμβάνει μια σειρά από διαφορετικές ζώνες κατάλληλες
για τη θεραπεία των διαφορετικών σημείων το σώματος. Κάθε μονάδα
θεραπείας περιλαμβάνει διόδους λέιζερ και ηλεκτρόδια που ενεργοποιούν
το EMS. Η μονάδα θεραπείας ενσωματώνεται στη ζώνη και στη συνέχεια
τοποθετείται στο σημείο του σώματος που θέλετε να τονώσετε και να
σμιλεύσετε. Το Silk’n Lipo διαθέτει ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, για την εύκολη φόρτιση των μονάδων θεραπείας μετά τη
χρήση.
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου για να δείτε
τη θέση κάθε εξαρτήματος.
1. Μονάδα θεραπείας
6. Επίθεμα ηλεκτροδίου
2. Κουμπί ελέγχου
7. Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης
3. Ενδεικτικές λυχνίες
8. Βάση φόρτισης
4. Σύνδεσμοι
9. Προσαρμογέας
5. Ζώνη σώματος
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 154
154
19/12/2017 17:25:24
3.3. Προοριζόμενη χρήση
Το Silk’n Lipo είναι μια συσκευή μη επεμβατικής αισθητικής περιποίησης
που μειώνει την περιφέρεια της μέσης και εξαλείφει το τοπικό πάχος στα
μπράτσα, τους μηρούς και τους γλουτούς. Ταυτόχρονα τονώνει, συσφίγγει
και ενδυναμώνει τους μυς σε αυτές τις περιοχές του σώματος.
Η συσκευή δεν προορίζεται για θεραπευτική χρήση ή για την αντιμετώπιση
ιατρικών παθήσεων ή ασθενειών. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για
οποιονδήποτε άλλο σκοπό που δεν αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο.
4. Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής
4.1. Σύνδεση διαφορετικών εξαρτημάτων
1.
Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από τη συσκευασία.
2.
Τοποθετήστε τη μονάδα θεραπείας επάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια. Αν έχετε περισσότερες από μία μονάδες θεραπείας,
συνδέστε τις μεταξύ τους.
3.
Πάρτε το θηλυκό σύνδεσμο και τοποθετήστε τον στην αριστερή
πλευρά της μονάδας θεραπείας. Στη συνέχεια, συνδέστε τον
αρσενικό σύνδεσμο στη δεξιά πλευρά.
Αρσενικό
Θηλυκό
4.
GR
Επιλέξτε την κατάλληλη ζώνη για την περιοχή του σώματος όπου
θέλετε να την χρησιμοποιήσετε και τοποθετήστε την σε μια επίπεδη
επιφάνεια με το λογότυπο Silk’n στραμμένο προς τα επάνω.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 155
155
19/12/2017 17:25:24
5.
Στη συνέχεια, διπλώστε τις δύο πλευρές της ζώνης προς τα μέσα
ώστε να βλέπετε τις μαύρες επιφάνειες με το αυτοκόλλητο βέλκρο.
Αυτοκόλλητο
βέλκρο
Αυτοκόλλητο
βέλκρο
7.
Φυσικά, για να χρησιμοποιήσετε το Silk’n Lipo πρέπει να
αποσυνδέσετε το ένα άκρο, να τοποθετήσετε τη ζώνη στο σώμα
σας και να συνδέσετε ξανά το άκρο!
aa
Σας υπενθυμίζουμε ότι μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο
όταν:
Silk’n
Εισαγάγετε κάθε άκρο σε ένα σύνδεσμο και διπλώστε το προς τα
πίσω για να προσαρτήσετε τις επιφάνειες με το βέλκρο στη ζώνη. Η
ζώνη σας θα πρέπει να έχει τώρα αυτήν την όψη.
Silk’n
6.
GR
yy
η μονάδα θεραπείας είναι φορτισμένη,
yy
έχετε τοποθετήσει ένα υγρό επίθεμα ηλεκτροδίου σε
κάθε μονάδα θεραπείας (βλ. ενότητα “4.4. Ύγρανση των
επιθεμάτων ηλεκτροδίων”),
yy
η μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με την επιφάνεια του
δέρματος,
yy
έχετε διαβάσει το παρόν εγχειρίδιο και γνωρίζετε πώς πρέπει
να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 156
156
19/12/2017 17:25:24
4.2. Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις
Μπαταρία / Σφάλμα Σε λειτουργία Εκτός λειτουργίας
Κάθε μονάδα θεραπείας διαθέτει έναν πίνακα ελέγχου που περιλαμβάνει:
UU
UU
UU
ένα κουμπί ελέγχου (#2 )
2 κουμπιά ρύθμισης για το επίπεδο έντασης του EMS (αριστερά και
δεξιά από το κουμπί ελέγχου)
2 ενδεικτικές λυχνίες, αριστερά και στο κέντρο (#3).
Στοιχείο ελέγχου
Ενέργεια
Λειτουργία
GR
yyΕνεργοποιεί (ή απενεργοποιεί)
Κουμπί ελέγχου
Πατήστε
παρατεταμένα
τη μονάδα θεραπείας. Όταν
ενεργοποιείτε τη μονάδα, θα
αισθανθείτε μια σύντομη δόνηση.
Όταν απενεργοποιείτε τη μονάδα,
θα αισθανθείτε 2 σύντομες
δονήσεις.
yyΗ πράσινη λυχνία λειτουργίας
(στο κέντρο) παραμένει διαρκώς
αναμμένη.
Κουμπί +
Πατήστε
σύντομα
yyΠατώντας διαδοχικά το κουμπί
Πατήστε
παρατεταμένα
yyΤο ίδιο αποτέλεσμα όπως και με
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 157
αυξάνετε το επίπεδο έντασης του
EMS. Καθώς αυξάνετε το επίπεδο
έντασης, η λυχνία λειτουργίας
αναβοσβήνει πιο γρήγορα.
το σύντομο πάτημα.
157
19/12/2017 17:25:24
Στοιχείο ελέγχου
Κουμπί -
Ενέργεια
Πατήστε
σύντομα
Λειτουργία
yyΠατώντας διαδοχικά το κουμπί
Πατήστε
παρατεταμένα
Λυχνία μπαταρίας /
σφάλματος
(αριστερά)
GR
Λυχνία λειτουργίας
(στο κέντρο)
μειώνετε το επίπεδο έντασης του
EMS. Καθώς μειώνετε την ένταση,
η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει
πιο αργά.
yyΕπαναφέρει το επίπεδο έντασης
του EMS στο μηδέν.
Η λυχνία
αναβοσβήνει σε
πορτοκαλί χρώμα
yyΧαμηλή στάθμη μπαταρίας.
Η λυχνία
είναι διαρκώς
αναμμένη σε
πορτοκαλί χρώμα
yyΣφάλμα συσκευής.
Η λυχνία
αναβοσβήνει σε
πράσινο χρώμα
yyΗ συσκευή είναι ενεργοποιημένη
και έχει καλή επαφή με το δέρμα.
yyΗ λυχνία αναβοσβήνει πιο
γρήγορα καθώς αυξάνεται το
επίπεδο έντασης του EMS.
Η λυχνία
είναι διαρκώς
αναμμένη σε
πράσινο χρώμα
yyΗ συσκευή είναι έτοιμη για χρήση
αλλά δεν βρίσκεται σε επαφή με
το δέρμα.
yyΑν περάσει περίπου ένα λεπτό
και δεν έχει τοποθετηθεί
επάνω στο δέρμα, η συσκευή
απενεργοποιείται αυτόματα.
Ενδεικτική λυχνία
(δεξιά)
yyΕκτός λειτουργίας.
---
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 158
158
19/12/2017 17:25:24
4.3. Επίπεδα ενέργειας
Η λειτουργία ηλεκτρικού νευρομυϊκού ερεθισμού (EMS) του Silk’n Lipo
έχει πολλαπλές ρυθμίσεις έντασης. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε με άριστο
τρόπο την ένταση του μυϊκού ερεθίσματος που θέλετε να λαμβάνετε σε
κάθε περιοχή του σώματος. Επίσης, μπορείτε να αλλάζετε το επίπεδο της
έντασης όσο συχνά θέλετε στη διάρκεια της θεραπείας.
UU
Για να αυξήσετε το επίπεδο έντασης του EMS: Πατήστε
σύντομα το κουμπί + όσες φορές θέλετε για να ρυθμίσετε την
ένταση του EMS στο επιθυμητό επίπεδο. Θα παρατηρήσετε ότι η
λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει πιο γρήγορα καθώς αυξάνετε
την ένταση του EMS.
UU
Για να μειώσετε το επίπεδο έντασης του EMS: Πατήστε
σύντομα το κουμπί - όσες φορές απαιτείται (βλ. ενότητα “4.2.
Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις”).
UU
Για να επαναφέρετε το επίπεδο έντασης του EMS ξανά στο
μηδέν: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί -.
aa
Μπορείτε να αλλάζετε τα επίπεδα έντασης του EMS μόνο όταν
η μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με το δέρμα. Αν δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά επάνω στο δέρμα, το επίπεδο έντασης του EMS
μηδενίζεται.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 159
GR
159
19/12/2017 17:25:24
4.4. Ύγρανση των επιθεμάτων ηλεκτροδίων
Τα επιθέματα ηλεκτροδίων είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του EMS
και πρέπει να υγρανθούν πριν τη θεραπεία.
1.
Βρέξτε κάθε επίθεμα ηλεκτροδίου με ένα υγρό πανί ή
χρησιμοποιώντας τα δάχτυλά σας.
2.
Στη συνέχεια τοποθετήστε το υγρό επίθεμα ηλεκτροδίου στο
πίσω μέρος κάθε μονάδας θεραπείας. Βεβαιωθείτε ότι έχει
τοποθετηθεί σωστά γύρω από το κεντρικό ορθογώνιο. Μπορείτε να
ασκήσετε ελαφριά πίεση, ώστε το επίθεμα ηλεκτροδίου να είναι
τοποθετημένο επίπεδα πάνω στη μονάδα θεραπείας.
Κάτω πλευρά της
μονάδας
θεραπείας
Επίθεμα
ηλεκτροδίου
GR
aa
Είναι σημαντικό να βρέξετε μόνο το επίθεμα ηλεκτροδίου και όχι τα
υπόλοιπα μέρη της μονάδας θεραπείας.
4.5. Φόρτιση συσκευής
Φορτίστε κάθε μονάδα θεραπείας πριν την πρώτη χρήση. Η αρχική
φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περίπου 6 ώρες. Οι μετέπειτα φορτίσεις
διαρκούν περίπου 3 ώρες. Συνιστάται η επαναφόρτιση της συσκευής πριν
από κάθε χρήση.
1.
Αφαιρέστε τα επιθέματα ηλεκτροδίων πριν να τοποθετήσετε τις
μονάδες θεραπείας στη βάση φόρτισης.
2.
Συνδέστε την κενή βάση φόρτισης στην τροφοδοσία ρεύματος.
Οι 2 ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης ανάβουν σταθερά σε πράσινο
χρώμα.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 160
160
19/12/2017 17:25:24
3.
4.
Τοποθετήστε κάθε μονάδα θεραπείας στη βάση, ώστε να
εφαρμόζει στην κατάλληλη υποδοχή.
yy
Κατά τη φόρτιση της μονάδας θεραπείας, η πορτοκαλί
ενδεικτική λυχνία μπαταρίας/σφάλματος στη μονάδα
θεραπείας θα αναβοσβήνει.
yy
Όταν η μονάδα έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία
μπαταρίας/σφάλματος (αριστερά) θα σβήσει και η λυχνία
λειτουργίας (στο κέντρο) θα ανάβει σταθερά σε πράσινο
χρώμα.
Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
5. Πρόγραμμα θεραπείας
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε καθαρή και υγιή επιδερμίδα (βλ.
CC ενότητα
“1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις”).
UU
UU
GR
Τοποθετήστε τη μονάδα στη στοχευμένη περιοχή για 15 λεπτά.
Για μεγαλύτερα τμήματα του σώματος, όπως το στομάχι ή οι
γλουτοί, μπορείτε να μετακινείτε τη μονάδα θεραπείας σε ένα
παρακείμενο σημείο της περιοχής και να την αφήσετε εκεί για
ακόμα 15 λεπτά. Συνεχίστε να εφαρμόζετε τη μονάδα με αυτόν τον
τρόπο μέχρι να καλύψετε όλη τη στοχευμένη περιοχή.
UU
Προσπαθήστε να μην αφήνετε κενά ανάμεσα σε κάθε σημείο και
να μην καλύπτετε το ίδιο σημείο περισσότερες από μία φορές.
UU
Μην τοποθετείτε ξανά το Silk’n Lipo ακριβώς στο ίδιο σημείο στη
διάρκεια μιας θεραπείας.
UU
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθημερινά, αλλά δεν
θα πρέπει να την τοποθετείτε στην ίδια στοχευμένη περιοχή
περισσότερες από 3 φορές την εβδομάδα. Συνεχίστε τη χρήση
μέχρι να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 161
161
19/12/2017 17:25:24
GR
6. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk’n Lipo
Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις
προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν
είναι συχνές. Ωστόσο κάθε ηλεκτρική συσκευή, συμπεριλαμβανομένων
όσων έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, περιλαμβάνουν κάποιο
βαθμό κινδύνου. Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να κατανοήσετε και να
αποδεχθείτε τους κινδύνους και τις επιπλοκές που μπορεί να προκύψουν.
Κοκκίνισμα δέρματος
Η περιοχή θεραπείας ενδέχεται να παρουσιάζει ερυθρότητα, η οποία θα
εξαφανιστεί μετά τη θεραπεία.
Μυϊκοί πόνοι
Όπως συμβαίνει συνήθως κατά τη σωματική άσκηση, ενδέχεται να νιώσετε
πόνο στους μυς μετά τη θεραπεία, ο οποίος θα υποχωρήσει μετά από μία ή
δύο ημέρες. Σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιήστε χαμηλότερο επίπεδο
έντασης του EMS κατά τις επόμενες θεραπείες, μέχρι να υποχωρήσει ο πόνος.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 162
162
19/12/2017 17:25:25
Ερεθισμός επιδερμίδας
Σε πολύ σπάνιες περιπτώσεις η επιδερμίδα μπορεί να εμφανίσει
παρατεταμένη ερυθρότητα ή ακμή. Σταματήστε αμέσως τη χρήση της
συσκευής στη συγκεκριμένη περιοχή μέχρι η ερυθρότητα να υποχωρήσει
πλήρως.
Πονοκέφαλος
Εξίσου σπάνια είναι η εμφάνιση πονοκεφάλων κατά τις πρώτες χρήσεις της
συσκευής. Σε αυτήν την περίπτωση, φροντίστε να είστε καθισμένοι στη
διάρκεια της θεραπείας ή διακόψτε τη χρήση της συσκευής μέχρι να νιώσετε
καλύτερα.
Αλλεργική αντίδραση
Αν εμφανίσετε αλλεργική αντίδραση στη συσκευή ή τα αξεσουάρ της,
διακόψτε τη χρήση της.
aa
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αμέσως, αν αυτές οι
αντιδράσεις είναι ακόμα πιο έντονες.
aa
Αν δεν υποχωρήσουν μέσα σε 2 έως 3 ημέρες, επισκεφθείτε τον γιατρό
σας.
GR
7. Έναρξη!
Η θεραπεία με το Silk’n Lipo είναι εύκολη. Απλώς ακολουθήστε τα βήματα
για κάθε σημείο του σώματος που σας ενδιαφέρει.
1.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε καθαρή και υγιή
επιδερμίδα (βλ. ενότητα “1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις”).
2.
Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες είναι επαρκώς φορτισμένες πριν τη χρήση.
Αν η λυχνία μπαταρίας/σφάλματος αναβοσβήνει αργά σε
πορτοκαλί χρώμα, αυτό σημαίνει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι
χαμηλή.
3.
Πριν από κάθε θεραπεία, βρέξτε το επίθεμα ηλεκτροδίου με ένα
υγρό πανί ή με τα δάχτυλά σας και τοποθετήστε τα ηλεκτρόδια
σε κάθε μονάδα θεραπείας (βλ. ενότητα “4.4. Ύγρανση των
επιθεμάτων ηλεκτροδίων”).
4.
Αποσυνδέστε ένα σύνδεσμο από τη μία πλευρά και τοποθετήστε
τη ζώνη γύρω από την περιοχή θεραπείας. Στη συνέχεια, κλείστε
το σύνδεσμο.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 163
163
19/12/2017 17:25:25
5.
Σφίξτε καλά τη ζώνη, ώστε η μονάδα θεραπείας να έχει καλή
επαφή με το δέρμα και η ζώνη να είναι σταθερά τοποθετημένη
στο σώμα σας.
aa
Αν η ζώνη δεν είναι αρκετά σφιχτή, η λειτουργία EMS ενδέχεται να
απενεργοποιηθεί. Σε αυτήν την περίπτωση, σφίξτε καλύτερα τη ζώνη
και πατήστε το κουμπί + για να επιλέξετε ξανά το επιθυμητό επίπεδο
έντασης του EMS.
6.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί ελέγχου σε
κάθε μονάδα θεραπείας. Η πράσινη και η πορτοκαλί ενδεικτική
λυχνία θα ανάψουν. Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία σβήνει μετά
από περίπου ένα δευτερόλεπτο και η μονάδα θεραπείας δονείται
μία φορά. Αν η μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με το δέρμα,
η πράσινη λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει αργά και αρχίζει η
λειτουργία του λέιζερ.
Αλλαγή επίπεδου έντασης του EMS:
7.
yy
Για να αυξήσετε την ένταση: Πατήστε σύντομα το κουμπί
+ όσες φορές θέλετε για να ρυθμίσετε την ένταση του EMS
στο επιθυμητό επίπεδο. Η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει
πιο γρήγορα καθώς αυξάνετε το επίπεδο έντασης του EMS.
aa
Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί +, το επίπεδο έντασης του
EMS αυξάνεται κατά ένα βαθμό.
yy
Για να μειώσετε την ένταση: Πατήστε σύντομα το κουμπί
- όσες φορές απαιτείται (βλ. ενότητα “4.2. Κουμπιά ελέγχου και
ρυθμίσεις”).
aa
Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί -, το επίπεδο έντασης του
EMS μηδενίζεται.
GR
8.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε κάθε περιοχή του σώματος
για 15 λεπτά. Αφήστε τη μονάδα θεραπείας στη θέση της και
ενεργοποιήστε τη συσκευή για 15 λεπτά. Θα νιώθετε μια δόνηση
ανά διαστήματα. Αυτές οι δονήσεις αποτελούν τμήμα της θεραπείας.
Μετά από 15 λεπτά, θα νιώσετε 3 συνεχείς δονήσεις, η μετάδοση
ενέργειας θα σταματήσει και η συσκευή θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
aa
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πριν περάσουν 15 λεπτά,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ελέγχου. Θα αισθανθείτε 2
διαδοχικές δονήσεις και η συσκευή θα απενεργοποιηθεί.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 164
164
19/12/2017 17:25:25
9.
Αν θέλετε να την χρησιμοποιήσετε σε μια άλλη περιοχή (δίπλα
ακριβώς από το σημείο που βρίσκεται ήδη η συσκευή ή σε άλλο
μέρος του σώματος), βρέξτε το επίθεμα ηλεκτροδίου και
μετακινήστε τη μονάδα θεραπείας στην επόμενη θέση.
aa
Προσπαθήστε να μην αφήνετε κενά ανάμεσα σε κάθε σημείο και
να μην καλύπτετε το ίδιο σημείο περισσότερες από μία φορές.
aa
Αν μετακινήσετε τη συσκευή σε άλλο μέρος του σώματος
όπου η μονάδα θεραπείας δεν έχει καλή επαφή με το δέρμα,
το επίπεδο έντασης του EMS θα μηδενιστεί. Σε αυτήν την
περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα θεραπείας έχει καλή
επαφή με το δέρμα, πατήστε σύντομα το κουμπί ελέγχου για να
ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή και, στη συνέχεια, πατήστε το
κουμπί + για να αυξήσετε το επίπεδο έντασης του EMS.
8. Καθαρισμός και συντήρηση
8.1. Καθαρισμός των μονάδων θεραπείας και της
βάσης φόρτισης
GR
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη μονάδα θεραπείας μετά από κάθε χρήση
και τη βάση φόρτισης μία φορά το μήνα.
Πριν τον καθαρισμό:
UU
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα (ζώνη, επιθέματα ηλεκτροδίων,
συνδέσμους, βάση φόρτισης) από τη μονάδα θεραπείας.
Αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
UU
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή χημικές ουσίες για να
καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.
UU
Καθαρίστε κάθε μονάδα θεραπείας και τη βάση φόρτισης με
ένα νωπό πανί χρησιμοποιώντας ένα ήπιο απορρυπαντικό και στη
συνέχεια στεγνώστε και σκουπίστε με ένα καθαρό πανί.
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής στο πλυντήριο
CC πιάτων.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 165
165
19/12/2017 17:25:25
8.2. Καθαρισμός των επιθεμάτων ηλεκτροδίων
UU
Μετά από κάθε χρήση, σκουπίστε τα επιθέματα ηλεκτροδίων
και στεγνώστε τα με ένα πανί.
UU
Μην τα τοποθετείτε σε κλειστή συσκευασία ή συρτάρια μέχρι να
στεγνώσουν καλά.
8.3. Αντικατάσταση των επιθεμάτων ηλεκτροδίων
UU
Μη χρησιμοποιείτε τα επιθέματα ηλεκτροδίων αν παρουσιάζουν
φθορές. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε τα με καινούργια.
8.4. Καθαρισμός της ζώνης
Η ζώνη είναι κατασκευασμένη από τα εξής υλικά:
Εξωτερικό τμήμα: νάιλον / Μεσαίο τμήμα: SBR / Εσωτερικό τμήμα:
νάιλον.
Λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες καθαρισμού.
GR
Πλύσιμο μόνο στο
χέρι
Δεν επιτρέπεται
στεγνό καθάρισμα
Μη χρησιμοποιείτε
λευκαντικό
Μην τοποθετείτε σε
στεγνωτήριο
Μη σιδερώνετε
8.5. Αποθήκευση
UU
Μετά το καθάρισμα, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε κάθε
μονάδα θεραπείας στη βάση φόρτισης.
UU
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αποθηκεύσετε τα διαφορετικά εξαρτήματα
στην αρχική συσκευασία τους και φυλάξτε τα σε ένα καθαρό και
στεγνό χώρο για να αποφύγετε τη συσσώρευση σκόνης.
UU
Βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης έχει αποσυνδεθεί από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 166
166
19/12/2017 17:25:25
9. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά για τις μονάδες θεραπείας,
επιθέματα ηλεκτροδίων και ζώνες από το κατάστημα λιανικής πώλησης
από όπου αγοράσατε τη συσκευή ή να τα παραγγείλετε απευθείας από
τον ιστότοπό μας, στη διεύθυνση: www.silkn.eu.
10. Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό έχει την άδεια να εκτελεί επισκευές
στη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να τροποποιήσετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά
εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας.
Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος.
Πρόβλημα
Η συσκευή μου δεν
εκκινεί.
Έλεγχοι
Βεβαιωθείτε ότι:
yyη μονάδα θεραπείας είναι φορτισμένη,
yyέχετε πατήσει το κουμπί ελέγχου για να την
GR
ενεργοποιήσετε,
yyη λυχνία λειτουργίας ανάβει σταθερά σε πράσινο
χρώμα.
Δεν νιώθω ηλεκτρική Ελέγξτε ότι:
διέγερση ή το επίπεδο yyτο επίθεμα ηλεκτροδίου είναι υγρό,
έντασης του EMS είναι yyη μονάδα θεραπείας έχει καλή επαφή με το δέρμα
πολύ χαμηλό.
και
yyη ζώνη είναι τοποθετημένη σταθερά στο σώμα.
Δεν μπορώ να αλλάξω Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα θεραπείας είναι
το επίπεδο έντασης
φορτισμένη.
του EMS.
Όλες οι ενδεικτικές
Παρουσιάστηκε σφάλμα συστήματος.
λυχνίες ανάβουν
ταυτόχρονα.
aa
Για προβλήματα ή ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 167
167
19/12/2017 17:25:25
11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη
διεύθυνση www.silkn.eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF από
τον ιστότοπό μας. Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
της για να αναφέρετε μη αναμενόμενη λειτουργία, περιστατικά ή άλλα
προβλήματα που αντιμετωπίζετε με τη συσκευή σας.
Τα στοιχεία επικοινωνίας μας είναι τα εξής:
Χώρα
Αριθμός σέρβις
Email
Βέλγιο
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Γαλλία
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Γερμανία
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Ιταλία
GR
servizioclientiit@silkn.eu
Κάτω Χώρες
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Ισπανία
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
ΗΒ
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Άλλες χώρες
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
12. Εγγύηση
Ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης της Silk'n που διαθέτετε.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 168
168
19/12/2017 17:25:25
13. Απόρριψη
Αν η συσκευή σας έχει φτάσει το στάδιο του τέλους του κύκλου ζωής της,
βεβαιωθείτε να ακολουθήσετε τους νόμους σχετικά με την απόρριψη
ηλεκτρικών συσκευών της χώρας σας.
Απορρίψτε τα διαφορετικά υλικά της συσκευασίας ξεχωριστά.
II Απορρίψτε
το χαρτόνι και το χαρτοκιβώτιο στους κάδους
ανακύκλωσης χαρτιού και τη μεμβράνη μέσω της υπηρεσίας
συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
NN
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα.
Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική συσκευή
(συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ
της) πρέπει να απορρίπτεται στα κατάλληλα σημεία συλλογής και
ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών. Αυτό διασφαλίζει ότι η συσκευή
ανακυκλώνεται επαγγελματικά και εμποδίζει την απελευθέρωση
επιβλαβών ουσιών * στο περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
αποφορτισμένη, πριν την απορρίψετε.
GR
*Προϊόντα που φέρουν ετικέτα με τα εξής συστατικά: Cd = κάδμιο, Hg =
υδράργυρος, Pb = μόλυβδος.
14. Προδιαγραφές
Αρ. μοντέλου.
H5001 (συσκευή),
H5002 (βάση φόρτισης)
Τεχνολογία
Τεχνολογία laser χαμηλής ισχύος Low Level Laser Therapy (LLLT)
Ηλεκτρικός νευρομυϊκός ερεθισμός Electrical Muscle Stimulation (EMS)
Ισχύς εισόδου 12 Vdc, μέγ. 1,5 A
Ταυτόχρονη φόρτιση 2 μονάδων
Βάση φόρτισης
Τροφοδοσία μονάδας
Μοντέλα προσαρμογέα
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 169
Μπαταρία ιόντων λιθίου, 3,7 V, 2600
mA
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
169
19/12/2017 17:25:25
Ονομαστική ισχύς προσαρμογέα
Ισχύς εισόδου:
Ισχύς εξόδου:
LLLT
- Μήκος κύματος διόδου
- Ισχύς διόδου
EMS
- Εύρος παλμού
100-240 Vac, 50-60 Hz, μέγ. 0,6 A
12 Vdc, 1,5A
658 nm +/- 8 nm
100 mW (μέγ.)
0-32 mA με φορτίο 1000 ohm
- Τάση εξόδου
Προσαρμόσιμη, 0-32 V, μέγ. τάση
εξόδου 32 V από κορυφή σε κορυφή
με φορτίο 1000 ohm.
- Χρόνος ενεργοποίησης
Προσαρμόσιμος, 20~2400 χιλιοστά
του δευτερολέπτου
Προσαρμόσιμος, 20~2400 χιλιοστά
του δευτερολέπτου
- Χρόνος απενεργοποίησης
- Χρόνος κλιμάκωσης
- Συχνότητα παλμού
Προσαρμόσιμος, 22~800 χιλιοστά του
δευτερολέπτου,
22 χιλιοστά του δευτερολέπτου/
βήμα. Ο χρόνος ενεργοποίησης
αυξομειώνεται.
30~50 Hz
- Διάρκεια παλμού
350~450 µs
- Χρονοδιακόπτης
15 λ.
- Μορφή κύματος
- Ανοχή
Συμμετρικός διφασικός ορθογώνιος
παλμός‐
Μπορεί να υπάρχει ανοχή +/- 5% για
όλες τις ρυθμίσεις και ανοχή +/- 20%
της εξόδου έντασης.
Μέγεθος συσκευασίας
192 x 296 x130 (Μ x Π x Υ) [mm]
Βάρος
Μονάδα: Βάση φόρτισης:
Μεταφορά και αποθήκευση
μεταξύ των χρήσεων και συνθήκες
αποθήκευσης
Θερμοκρασία: μείον 40 - 70 [°C]
Σχετική υγρασία: 10% - 90%
Ατμοσφαιρική πίεση: 500 - 1060 [hPa]
GR
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 170
300 [gr]
215 [gr]
170
19/12/2017 17:25:25
Συνθήκες λειτουργίας
Θερμοκρασία: 5 - 40 [°C]
Σχετική υγρασία: 15% - 90%
Ατμοσφαιρική πίεση: 700 - 1060 [hPa]
Χρόνος από την ελάχιστη
30 λεπτά
θερμοκρασία φύλαξης μεταξύ
χρήσεων έως την ελάχιστη
θερμοκρασία λειτουργίας με
θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C
Χρόνος από τη μέγιστη θερμοκρασία 30 λεπτά
φύλαξης μεταξύ χρήσεων έως τη
μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας με
θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C
Διάρκεια ζωής
3 έτη
15. Σήματα και σύμβολα
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες
που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε εκτός Ευρωπαϊκής
Ένωσης, θα πρέπει να συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες και τη
νομοθεσία που ισχύουν στη χώρα σας.
IP22
GR
Δήλωση συμμόρφωσης: Τα προϊόντα που φέρουν ετικέτα με
αυτό το σύμβολο πληρούν όλες τις ισχύουσες διατάξεις του
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
Η συσκευή προστατεύεται από την είσοδο αντικειμένων, όπως
τα δάχτυλα των χεριών.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά
απορρίμματα. Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή
η ηλεκτρική συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων των
εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται
στα κατάλληλα σημεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών
συσκευών.
Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας.
Προϊόν laser Κλάσης 1.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 171
171
19/12/2017 17:25:25
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Νομική σημείωση
Η Home Skinovations Ltd διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις
προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής.
Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home Skinovations Ltd θεωρούνται ακριβείς
και αξιόπιστες κατά το χρόνο της δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations Ltd δεν
αναλαμβάνει ευθύνη για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται, σιωπηρώς
ή ρητώς, επί οποιωνδήποτε ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνιών της Home
Skinovations Ltd.
GR
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος εγγράφου ή μέρους
του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή άδεια της Home
Skinovations Ltd. Τα δεδομένα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η Home Skinovations Ltd κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών που
εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά στο παρόν έγγραφο. Η χορήγηση του
παρόντος εγγράφου δεν παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε άδεια επί αυτών των
ευρεσιτεχνιών, σημάτων κατατεθέν, πνευματικών δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε
άλλων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων που
παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε έγγραφη συμφωνία της Home Skinovations
Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Το SILK'N και το λογότυπο SILK'N αποτελούν καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της
Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206,
ΙΣΡΑΗΛ.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 172
172
19/12/2017 17:25:25
Indice
1.
Avvertenze e controindicazioni......................................174
2.
Sicurezza di Silk’n Lipo....................................................181
3.
Conoscere Silk’n Lipo.......................................................181
4.
Comandi e impostazioni del dispositivo........................183
5.
Piano di trattamento.......................................................189
6.
Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk’n Lipo............190
7.
Per iniziare!.......................................................................191
8.
Pulizia e manutenzione...................................................193
9.
Ricambi e consumabili.....................................................195
10. Risoluzione dei problemi................................................195
11. Servizio di assistenza clienti...........................................196
12.Garanzia............................................................................197
13.Smaltimento.....................................................................197
IT
14. Caratteristiche tecniche..................................................197
15. Segni e simboli.................................................................199
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 173
173
19/12/2017 17:25:25
1. Avvertenze e controindicazioni
Il manuale per l’utente è basato sugli standard
e le regole in vigore nell’Unione Europea.
Rispettare le linee guida e la normativa locali
nei paesi diversi dall’Italia. Leggere tutte le
avvertenze e le controindicazioni prima dell’uso.
CC Non utilizzare il dispositivo mentre si fa il
CC
CC
IT
CC
CC
bagno o sotto la doccia.
Assicurarsi sempre che le mani siano
asciutte prima di collegare il supporto/
base di ricarica all’alimentazione elettrica.
Tenere l’adattatore lontano dall’acqua.
L’adattatore non è impermeabile!
Non poggiare o conservare le unità di
trattamento, il supporto/base di ricarica
e l’adattatore in posizioni da cui possano
cadere o essere tirati dentro a una vasca,
a un lavandino, in acqua o in qualsiasi
altro liquido.
Non toccare il supporto/base di ricarica
o l’adattatore nel caso in cui siano
caduti in acqua. Scollegarli immediatamente entrambi dall’alimentazione
elettrica prima di recuperarli. Il mancato
scollegamento del supporto/base di
ricarica può provocare scosse elettriche!
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 174
174
19/12/2017 17:25:25
CC Non utilizzare mai l’adattatore se il cavo
CC
CC
CC
CC
CC
o la presa sono danneggiati, se non
funziona correttamente o se è stato
immerso nell’acqua. In tale circostanza,
scollegare immediatamente l’adattatore.
In caso di malfunzionamento del
supporto/base di ricarica, scollegare
immediatamente.
Asciugare ciascuna unità di trattamento
prima di ricaricarla o riporla.
Asciugare i cuscinetti a elettrodi prima
di riporli.
Le riparazioni sono consentite solo al
personale autorizzato. Non tentare di
modificare, aprire o riparare il dispositivo.
Sussiste il rischio di esporsi a componenti
elettrici pericolosi e di causare gravi
danni fisici.
Cambiamenti o modifiche a questo
dispositivo non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare l’autorizzazione
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 175
IT
175
19/12/2017 17:25:25
CC Non utilizzare se i ricambi o gli accessori
CC
CC
CC
IT
CC
CC
non sono forniti dal produttore come
indicato in questo manuale, oppure se il
dispositivo è danneggiato o non sembra
funzionare correttamente. In questi casi,
contattare il servizio di assistenza clienti.
Cambiamenti o modifiche a questo
dispositivo non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare l’autorizzazione
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Nessun componente del dispositivo è
adatto al lavaggio in lavastoviglie.
I bambini non devono giocare con
la confezione (in plastica), perché
potrebbero ferirsi con il materiale o
ingoiarne piccole parti e soffocare.
Non smaltire tra i rifiuti domestici! La
normativa RAEE prevede che questo
dispositivo elettrico (compresi tutti gli
accessori e i ricambi) sia smaltito presso
un punto di raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici preposto. Per i dettagli
vedere la sezione “13. Smaltimento”.
Prima di rottamare il dispositivo, rimuovere
la batteria.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 176
176
19/12/2017 17:25:25
CC Prima di rimuove la batteria, scollegare
il dispositivo dalla rete di alimentazione
elettrica.
CC La batteria deve essere smaltita in
sicurezza.
CC Prestare attenzione agli aspetti ecologici
riconducibili allo smaltimento delle
batterie. Non gettare le batterie usate
nella pattumiera. A salvaguardia
dell’ambiente, La invitiamo a contattare
il rivenditore.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, il dispositivo deve
essere fatto a pezzi. Dopo tale procedura, il
dispositivo non funzionerà più né sarà riparabile.
Una volta rotto l’alloggiamento del dispositivo
ed estratta la batteria, ogni garanzia risulterà
nulla. Si raccomanda di indossare occhiali e
guanti protettivi di sicurezza.
IT
Home Skinovations Ltd non è responsabile
di eventuali danni fisici o materiali provenienti
dall’esecuzione di tale procedura.
Per rimuovere la batteria, appoggiare ciascuna
unità di trattamento su una superficie dura e
resistente. Utilizzare un martello per rompere
l’alloggiamento esterno in plastica.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 177
177
19/12/2017 17:25:25
Rimuovere l’alloggiamento servendosi di un
cacciavite o di pinze. Svitare la PCB (circuito
stampato) e rimuovere la batteria scollegandone
la spina dalla PCB.
Controindicazioni
CC Silk'n Lipo non deve essere utilizzato
IT
da bambini, adulti con capacità fisiche,
sensoriali o psicologiche limitate, ovvero
da manchi di esperienza o conoscenze
sul suo utilizzo. Tenere il dispositivo
lontano dalla portata dei bambini.
CC Se si avverte fastidio, diminuire il livello
di energia EMS.
CC Interrompere immediatamente l’uso in
caso di forte arrossamento della pelle, o
in presenza di vesciche o scottature.
CC Usare su pelle pulita, asciutta e sana.
Non utilizzare in caso di:
CC malattie cardiache, se non previa
consultazione col proprio medico.
CC terapia con farmaci immunosoppressori
come i corticosteroidi senza consultare il
medico, o in presenza di un disturbo da
immunodeficienza.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 178
178
19/12/2017 17:25:25
CC qualsiasi tipo di tumore attivo.
CC disturbi linfatici, disturbi della tiroide,
CC
CC
CC
CC
CC
CC
diabete o disturbi del fegato, o qualsiasi
altra condizione metabolica.
pacemaker, defibrillatore o qualsiasi altro
impianto elettrico attivo in qualsiasi
parte del corpo.
applicazione di soluzioni topiche
contenenti ioni metallici sull’area da
trattare.
epilessia.
gravi problemi di circolazione arteriosa
agli arti inferiori.
ernia addominale o inguinale.
gravidanza o allattamento.
IT
Non usare sulle seguenti parti del corpo:
CC Vicino al cuore. Non posizionare
gli elettrodi su qualsiasi parte della
gabbia toracica anteriore (in corrispondenza delle costole e dello sterno), in
particolare sui due grandi pettorali,
poiché potrebbe aumentare il rischio
di fibrillazione ventricolare e provocare
arresto cardiaco.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 179
179
19/12/2017 17:25:25
CC
CC
CC
CC
CC
IT
Sulla gabbia toracica posteriore.
Su testa o collo.
Sui genitali.
Intorno o sopra agli occhi.
Su aree interessate da artrite metabolica
o dolore cronico.
CC Su aree gonfie, infette o infiammate;
in presenza di cute lesa o irritata o di
eruzioni cutanee (ad esempio rash
cutanei, flebite, tromboflebite, vene
varicose o cicatrici post-operatorie
la cui guarigione potrebbe essere
compromessa, ecc.).
CC Su parti del corpo che presentano
punti metallici, impianti o chiodi o in
prossimità di elementi metallici. Durante
il trattamento, rimuovere gioielli o altri
accessori dall’area da trattare.
CC Su aree con anamnesi di tumore o
potenziali patologie maligne della cute.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 180
180
19/12/2017 17:25:25
2. Sicurezza di Silk'n Lipo
Con Silk’n la sicurezza viene prima di tutto. Silk'n Lipo dispone dei seguenti
dispositivi di sicurezza:
UU
Sensore di prossimità: il dispositivo funziona solo quando è
acceso e l’unità di trattamento è pienamente a contatto con la pelle.
UU
Spegnimento automatico: anche se è possibile interrompere
il trattamento in qualsiasi momento, il dispositivo si spegne
dopo circa un minuto dall’ultimo contatto con la pelle (luce di
funzionamento verde fissa). e automaticamente anche dopo 15
minuti di utilizzo continuato.
3. Conoscere Silk'n Lipo
Silk'n Lipo è un dispositivo che aiuta a ridurre il grasso localizzato in aree
specifiche, allena i muscoli e tonifica determinate parti del corpo senza
sforzo fisico, comodamente a casa propria.
Posizionando l’unità di trattamento1 sull’area desiderata, ad esempio
braccia, addome, glutei o cosce, è possibile scomporre e rimuovere il
grasso localmente dall’area trattata. Silk'n Lipo non è da intendersi per la
riduzione di grasso in generale o la perdita di peso, e non può sostituire
dieta o esercizio fisico. Può anche aiutare a modellare singole aree nelle
quali non sono visibili gli effetti di una dieta o dell’esercizio fisico.
IT
Silk'n Lipo si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con
particolare attenzione alla sicurezza. Prima di utilizzare il dispositivo,
è importante leggere e comprendere le istruzioni su come usare il
dispositivo, incluse le procedure da seguire dopo averlo utilizzato,
e seguirle scrupolosamente. Si consiglia all’utente di familiarizzare con
le istruzioni d’uso di questo manuale prima di ogni trattamento.
Il singolare indica sia l’elemento singolo sia gli elementi multipli delle seguenti
componenti del prodotto: unità di trattamento, cinghia e cuscinetto a
elettrodi.
1
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 181
181
19/12/2017 17:25:25
3.1. Contenuto della confezione
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
yy
1 o più unità di trattamento *
2 connettori
1 o più cinghie *
1 o più cuscinetti a elettrodi *
Supporto/base di ricarica
Adattatore
Manuale per l’utente
Certificato di garanzia
* Variabile a seconda del modello acquistato.
3.2. Descrizione del dispositivo
Silk'n Lipo è un dispositivo per uso domestico che utilizza la Low Level
Laser Technology (LLLT, tecnologia laser a basso livello) e la Electrical
Muscle Stimulation (EMS, stimolazione muscolare elettrica). Questi due
tipi di energia utilizzati in combinazione aiutano ad aumentare il tono
muscolare e a ridurre gli acidi grassi e gli accumuli adiposi, migliorando la
tonicità corporea e rimodellando le forme.
IT
Silk'n Lipo include una serie di cinghie adatte a ciascuna parte del corpo
che si intende trattare. Ciascuna unità di trattamento contiene diodi laser
ed elettrodi che attivano l’EMS ed è agganciata alla cinghia che viene poi
posizionata sulla parte del corpo che si desidera tonificare e rimodellare.
Silk'n Lipo è dotato di batterie ricaricabili integrate per caricare con facilità
ciascuna unità di trattamento prima dell’uso.
Per individuare la posizione di ogni funzione, fare riferimento allo schema
sulla copertina del manuale.
1. Unità di trattamento
6. Cuscinetto a elettrodi
2. Pulsante di comando
7. Indicatori luminosi di carica
3. Indicatori luminosi
8. Supporto/base di ricarica
4. Connettori
9. Adattatore
5. Cinghia
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 182
182
19/12/2017 17:25:25
3.3. Uso previsto
Silk'n Lipo è un dispositivo estetico non invasivo che riduce la circonferenza
di vita, braccia, cosce e glutei, adatto anche a migliorare il tono e la
consistenza muscolare e a potenziare i muscoli nelle aree menzionate.
Il dispositivo non è indicato per l’uso terapeutico o per trattare qualsiasi
tipo di patologia medica/malattia. Non usare per scopi diversi da quelli
descritti in questo manuale.
4. Comandi e impostazioni del dispositivo
4.1. Collegamento dei diversi componenti
1.
Estrarre i diversi componenti dalla confezione.
2.
Posizionare l’unità di trattamento su una superficie piana. Se si
dispone di più unità di trattamento, collegarle l’una all’altra.
3.
Fissare a incastro il connettore femmina sul lato sinistro dell’unità
di trattamento, poi collegare il connettore maschio al lato
destro.
IT
Femmina
Maschio
4.
Selezionare la cinghia corrispondente alla parte del corpo da trattare
e stenderla su una superficie piana col logo Silk’n rivolto verso l’alto.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 183
183
19/12/2017 17:25:25
5.
Poi, ripiegare ciascuna estremità della cinghia verso l’interno:
i cuscinetti in velcro neri sono ora visibili.
Cuscinetto in velcro
Infilare le estremità della cinghia nei connettori e ripiegarle
all’indietro, permettendo così ai cuscinetti in velcro di aderire alla
cinghia. La cinghia ora appare come illustrato.
7.
Ovviamente, per utilizzare Silk'n Lipo è necessario staccare
un’estremità, posizionare la cinghia sul corpo e poi riattaccare
l’estremità scollegata.
aa
È possibile utilizzare il dispositivo soltanto:
Silk’n
6.
Silk’n
IT
Cuscinetto in velcro
yy
l’unità di trattamento sia carica.
yy
se il cuscinetto a elettrodi inumidito è stato posizionato
su ciascuna unità di trattamento (vedere la sezione “4.4.
Inumidire i cuscinetti a elettrodi”).
yy
se le unità di trattamento sono pienamente a contatto con
la pelle.
yy
dopo avere letto questo manuale e compreso il
funzionamento del dispositivo.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 184
184
19/12/2017 17:25:25
4.2. Comandi e impostazioni
Batteria / Errore di funzionamento
Non in uso
Ciascuna unità di trattamento è dotata di un pannello comandi che
include:
UU
UU
UU
pulsante di comando (#2)
2 pulsanti per regolare il livello di energia EMS (a sinistra e a destra
del pulsante di comando)
2 indicatori luminosi, a sinistra e al centro (#3)
Comando
Azione
Funzione
yyAccende (o spegne) l’unità di
Pulsante di comando
Tenere premuto
trattamento. Una vibrazione
breve segnala l’accensione,
mentre due vibrazioni brevi
segnalano lo spegnimento.
IT
yyLa luce di funzionamento
verde (al centro) sarà fissa.
Pulsante +
Premere
brevemente
Tenere premuto
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 185
yyCiascuna pressione aumenta
il livello di EMS. Più aumenta
il livello, più la luce di
funzionamento lampeggia
velocemente.
yyStesso effetto ottenuto
premendo brevemente.
185
19/12/2017 17:25:26
Comando
Pulsante -
Luce di batteria/errore
(a sinistra)
Luce di
funzionamento
(al centro)
Azione
Premere
brevemente
Funzione
yyCiascuna pressione diminuisce
il livello di EMS. Più diminuisce
il livello, più la luce di
funzionamento lampeggia
lentamente.
Tenere premuto yyReimposta il livello di EMS su
zero.
La luce arancione yyBatteria in esaurimento
lampeggia
costantemente
Luce arancione
fissa
La luce verde
lampeggia
costantemente
yyErrore del dispositivo.
yyIl dispositivo è acceso ed è
correttamente a contatto con
la pelle.
yyLampeggia più velocemente
quando aumenta il livello di
EMS.
Luce verde fissa
IT
yyIl dispositivo è pronto per
essere utilizzato ma non è a
contatto con la pelle.
yyIl dispositivo si spegnerà
automaticamente dopo circa
un minuto dall’ultimo contatto
con la pelle.
Indicatore luminoso
(a destra)
yyNon in uso.
---
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 186
186
19/12/2017 17:25:26
4.3. Livelli di energia
Con Silk'n Lipo è possibile impostare svariati livelli di stimolazione
muscolare elettrica (Electrical Muscle Stimulation, EMS). Questo permette
un controllo eccellente dell’intensità della stimolazione muscolare che si
desidera applicare a ciascuna parte del corpo da trattare. Inoltre, è possibile
modificare il livello ogniqualvolta lo si desideri durante il trattamento.
UU
Per aumentare il livello di EMS: premere brevemente il
pulsante + per il numero di volte necessario a raggiungere un
livello di EMS piacevole per l’utente. Si osserverà che la luce di
funzionamento lampeggia più rapidamente quando si aumenta
il livello di EMS.
UU
Per ridurre il livello di EMS: premere brevemente il pulsante per il numero di volte necessario (vedere la sezione “4.2. Comandi e
impostazioni”).
UU
Per reimpostare il livello di EMS su zero: tenere premuto il
pulsante -.
aa
È possibile modificare il livello di EMS quando l’unità di trattamento è
pienamente a contatto con la pelle. In assenza di contatto con la pelle,
l’EMS si azzera.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 187
IT
187
19/12/2017 17:25:26
4.4. Inumidire i cuscinetti a elettrodi
I cuscinetti a elettrodi sono indispensabili per il funzionamento dell’EMS
e devono essere inumiditi prima di iniziare il trattamento.
1.
Inumidire i cuscinetti a elettrodi con un panno umido o con le
dita bagnate.
2.
Posizionare un cuscinetto a elettrodi inumidito sul retro di ciascuna
unità di trattamento, accertandosi che combaci perfettamente
con il rettangolo centrale. Potrebbe essere necessario appiattire
leggermente il cuscinetto a elettrodi sull’unità di trattamento.
Lato inferiore
dell’unità di
trattamento
Cuscinetto a
elettrodi
IT
aa
Fare attenzione a inumidire soltanto il cuscinetto a elettrodi e non
l’intera unità di trattamento.
4.5. Ricaricare il dispositivo
Ricaricare le unità di trattamento prima del primo utilizzo. La prima
ricarica richiederà circa 6 ore, le successive circa 3 ore. Si raccomanda di
ricaricare il dispositivo prima di ogni trattamento.
1.
Rimuovere i cuscinetti a elettrodi prima di posizionare le unità di
trattamento sul supporto/base di ricarica.
2.
Collegare il supporto/base di ricarica vuoto all’alimentazione
elettrica. I 2 indicatori luminosi di ricarica saranno verdi a luce
fissa.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 188
188
19/12/2017 17:25:26
3.
4.
Posizionare ciascuna unità di trattamento sulla base di ricarica in
corrispondenza delle apposite scanalature.
yy
Quando l’unità di trattamento è in ricarica, l’indicatore
luminoso di batteria/errore arancione sull’unità di
trattamento lampeggia.
yy
A ricarica completa, l’indicatore luminoso di batteria/
errore (a sinistra) si spegne e la luce di funzionamento
verde (al centro) sarà fissa.
Terminata la ricarica, scollegare il supporto/base di ricarica
dall’alimentazione elettrica.
5. Piano di trattamento
Usare su pelle pulita e sana (vedere la sezione “1. Avvertenze e
CC controindicazioni”).
UU
UU
Trattare l’area desiderata per 15 minuti a sessione.
Per le parti del corpo più grandi, come la pancia o i glutei, si consiglia
di spostare l’unità di trattamento su un’area adiacente a quella
trattata e continuare per altri 15 minuti. Proseguire in questo modo
fino a trattare l’intera area desiderata.
UU
Evitare di lasciare spazi non trattati o di sovrapporsi a un’area già
trattata.
UU
Non utilizzare mai Silk'n Lipo esattamente sullo stesso punto
durante una sessione di trattamento.
UU
Per uso quotidiano, ma non più di 3 volte a settimana su ciascuna
area specifica. Proseguire fino a ottenere i risultati desiderati.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 189
IT
189
19/12/2017 17:25:26
IT
6. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n Lipo
Se ci si attiene con precisione alle istruzioni e si presta attenzione a ogni
avvertenza e controindicazione, complicanze ed effetti indesiderati
sono eventi rari. Tuttavia, qualsiasi dispositivo che sfrutti l’energia, compresi
quelli progettati per l’uso domestico, comporta sempre un certo grado di
rischio. Per questo motivo, è importante comprendere e accettare possibili
rischi e complicanze.
Rossore cutaneo
La pelle dell’area trattata potrebbe risultare arrossata, ma il rossore dovrebbe
scomparire dopo il trattamento.
Dolore muscolare
Come per qualsiasi tipo di esercizio fisico, dopo il trattamento è possibile
riscontrare indolenzimento muscolare, che scompare di norma dopo un
giorno o due. In questi casi, utilizzare un basso livello di EMS per alcune
sessioni di trattamento fino alla scomparsa dell’indolenzimento.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 190
190
19/12/2017 17:25:26
Irritazione cutanea
Anche se molto raramente, possono verificarsi rossore cutaneo prolungato
o acne. Interrompere immediatamente l’uso e riprendere il trattamento di
quell'area specifica soltanto quando l’irritazione cutanea scompare.
Mal di testa
Altrettanto rara è la probabilità di avvertire vertigini quando si inizia a utilizzare
il dispositivo. Qualora ciò dovesse verificarsi, rimanere seduti durante il
trattamento o interrompere l’utilizzo del dispositivo fino a quando non ci si
sente meglio.
Reazione allergica
In caso di reazione allergica al dispositivo o ai suoi accessori, interrompere
l’utilizzo.
aa
Smettere immediatamente di utilizzare il dispositivo se uno qualsiasi di
questi sintomi è di gravità maggiore.
aa
Consultare il medico se i sintomi non scompaiono entro 2-3 giorni.
7. Per iniziare!
Il trattamento con Silk'n Lipo è semplice. Seguire queste fasi per ciascuna
parte del corpo che si desideri trattare.
1.
Usare su pelle pulita e sana (vedere la sezione “1. Avvertenze e
controindicazioni”).
2.
Prima dell’uso verificare che le batterie siano cariche. Se la luce di
batteria/errore è arancione e lampeggia lentamente significa che
la batteria è quasi scarica.
3.
Prima di ciascun trattamento, inumidire il cuscinetto a elettrodi
con un panno inumidito o con le dita, quindi posizionarlo su
ciascuna unità di trattamento (vedere la sezione “4.4. Inumidire
i cuscinetti a elettrodi”).
4.
Scollegare uno dei connettori da un lato, quindi posizionare la
cinghia attorno all’area che si desidera trattare. A questo punto
ricollegare il connettore appena scollegato.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 191
IT
191
19/12/2017 17:25:26
5.
Stringere la cinghia in modo che l’unità di trattamento aderisca
bene alla pelle e che lacinghia sia stabile e aderente al corpo.
aa
Se la cinghia non aderisce bene alla pelle, l’alimentazione dell’EMS
potrebbe interrompersi. In tale eventualità, stringere la cinghia e premere
il pulsante + per riselezionare il livello di EMS richiesto.
6.
Accendere il dispositivo. Guardando i comandi, premere il
pulsante di comando su ciascuna unità di trattamento.
Gli indicatori luminosi verdi e arancioni si accenderanno.
L’indicatore luminoso arancione si spegnerà dopo circa un
secondo e l’unità di trattamento vibrerà una volta. Quando
l’unità di trattamento sarà correttamente a contatto con la
pelle, la luce di funzionamento verde lampeggerà lentamente e
l’energia laser inizierà a funzionare.
Cambiare il livello di EMS:
7.
IT
8.
yy
Per aumentarlo: premere brevemente il pulsante + per il
numero di volte necessario a raggiungere un livello di EMS
piacevole per l’utente. La luce di funzionamento lampeggia
più rapidamente quando si aumenta il livello di EMS.
aa
Se si tiene premuto il pulsante +, il livello di EMS aumenterà
soltanto di un’unità.
yy
Per ridurlo: premere brevemente il pulsante - per il
numero di volte necessario (vedere la sezione “4.2. Comandi
e impostazioni”).
aa
Tenere premuto il pulsante - consente di ripristinare il livello di
EMS a zero.
Trattare ogni area per 15 minuti. Tenere l’unità di trattamento
in posizione e il dispositivo attivo fino a un massimo di 15 minuti.
Si avvertirà una vibrazione a intervalli regolari. Le vibrazioni sono
una parte normale della routine di trattamento. Al termine dei 15
minuti si avvertiranno 3 vibrazioni, non verrà emessa più energia e il
dispositivo si spegnerà automaticamente.
aa
Per spegnere il dispositivo prima dei 15 minuti, tenere premuto
a lungo il pulsante di comando. Si avvertiranno 2 vibrazioni,
quindi il dispositivo si spegnerà.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 192
192
19/12/2017 17:25:26
9.
Se si desidera trattare un’altra area (vicina all’area appena trattata,
oppure in un’altra parte del corpo), inumidire il cuscinetto a
elettrodi e spostare l’unità di trattamento nella successiva
posizione.
aa
Evitare di lasciare spazi non trattati o di sovrapporsi a un’area già
trattata.
aa
Se si sposta il dispositivo in un’altra parte del corpo e l’unità di
trattamento non aderisce correttamente alla pelle, il livello di
EMS verrà azzerato. In tale eventualità, assicurarsi che il cuscinetto
di trattamento aderisca bene alla pelle, quindi premere
rapidamente il pulsante di comando per riavviare il dispositivo
e in seguito premere il pulsante + per aumentare il livello di EMS.
8. Pulizia e manutenzione
8.1. Pulizia delle unità di trattamento e della base di
ricarica
Si consiglia di pulire l’unità di trattamento dopo ogni uso, e il supporto/
base di ricarica una volta al mese.
Prima della pulizia:
UU
Scollegare l’unità di trattamento da tutti gli altri componenti
(cinghia, cuscinetti a elettrodi, connettori, supporto/base di ricarica).
Scollegare il supporto/base di ricarica dall’alimentazione
elettrica.
UU
Per pulire qualsiasi parte del dispositivo non utilizzare detergenti
abrasivi o prodotti chimici.
UU
Pulire ciascuna unità di trattamento e il supporto/base di
ricarica con un panno inumidito con un detergente delicato,
quindi asciugarli con un panno pulito.
IT
CC Nessun componente del dispositivo è adatto al lavaggio in lavastoviglie.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 193
193
19/12/2017 17:25:26
8.2. Pulizia dei cuscinetti a elettrodi
UU
Dopo ogni uso, strofinare con un panno ciascun cuscinetto a
elettrodi e asciugarlo.
UU
Non riporre i cuscinetti a elettrodi in una scatola chiusa o in un
cassetto finché non saranno completamente asciutti.
8.3. Sostituzione dei cuscinetti a elettrodi
UU
Non usare i cuscinetti a elettrodi nel caso in cui siano danneggiati.
In tale eventualità sostituirli con dei cuscinetti nuovi.
8.4. Pulizia della cinghia
La cinghia è composta dai seguenti materiali:
Esterno: nylon / strato intermedio: SBR / interno: nylon.
Prestare attenzione alle istruzioni di pulizia.
Lavare
esclusivamente a
mano
Non asciugare a
secco
Non candeggiare
Non asciugare a
macchina
IT
Non stirare
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 194
194
19/12/2017 17:25:26
8.5. Di conservazione
UU
Dopo la pulizia si consiglia di riposizionare ciascuna unità di
trattamento sul supporto/base di ricarica.
UU
Se non si prevede di usare il dispositivo per un lungo periodo di
tempo, riporre i diversi componenti nella confezione originale, che
andrà riposta in un luogo asciutto e pulito per prevenire l’accumulo
di polvere.
UU
Assicurarsi che il supporto/base di ricarica sia scollegato
dall’alimentazione elettrica.
9. Ricambi e consumabili
È possibile acquistare unità di trattamento, cuscinetti a elettrodi o
cinghie di ricambio tramite il rivenditore presso cui è stato acquistato il
dispositivo, oppure è possibile ordinarli direttamente dal nostro sito web:
www.silkn.eu.
10. Risoluzione dei problemi
Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. Non tentare
di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a
componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò
renderebbe non valida la garanzia.
Problema
Il dispositivo non si
avvia.
IT
Verifica
Assicurarsi che:
yyl’unità di trattamento sia carica.
yysia stato premuto il pulsante di comando per
accendere il dispositivo.
yyla luce di funzionamento sia di colore verde fisso.
Non avverto la
stimolazione elettrica
o il livello di EMS
sembra troppo basso.
Verificare che:
yyil cuscinetto a elettrodi sia umido.
yyl’unità di trattamento sia pienamente a contatto
con la pelle e
yyla cinghia aderisca perfettamente al corpo.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 195
195
19/12/2017 17:25:26
Problema
Verifica
Non riesco a cambiare Verificare che l’unità di trattamento sia carica.
il livello di EMS.
Gli indicatori luminosi Errore di sistema.
rimangono accesi per
tutto il tempo.
aa
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti per qualsiasi domanda o
problema.
11. Servizio di assistenza clienti
Per ulteriori informazioni visitare il sito web www.silkn.eu. È possibile
anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito web. Contattare
il servizio di assistenza clienti Silk’n per riferire operazioni o eventi non
previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo.
I nostri contatti sono i seguenti:
IT
Paese
Numero del servizio E-mail
di assistenza
Belgio
0900-25006
serviceconsommateurbe@silkn.eu
Francia
0891-655557
serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germania
089 51 23 44 23
kundenservice@inno-essentials.de
Italia
servizioclientiit@silkn.eu
Paesi Bassi
0900-2502217
klantenservicenl@silkn.eu
Spagna
807088200
servicioalcliente@silkn.eu
Regno Unito
0906-2130009
customercareuk@silkn.eu
Altri Paesi
europei:
+31 (0)180-330 550
info@silkn.com
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 196
196
19/12/2017 17:25:26
12. Garanzia
Fare riferimento al certificato di garanzia Silk’n.
13. Smaltimento
Al compimento del ciclo di vita utile del dispositivo, attenersi alla normativa
relativa allo smaltimento di prodotti elettrici vigente nel proprio Paese.
la confezione separando i materiali per tipologia. Smaltire
II ilSmaltire
cartone e la scatola come carta da riciclo e la pellicola mediante il
servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
NN
Non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede che
questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi)
sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi
elettrici preposto. In questo modo il dispositivo viene riciclato in maniera
professionale, evitando di rilasciare sostanze nocive nell’ambiente.
Verificare che il dispositivo sia scarico prima di smaltirlo.
*Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
IT
14. Caratteristiche tecniche
N. del modello
H5001 (dispositivo);
H5002 (base di ricarica)
Tecnologia
Low Level Laser Therapy (LLLT,
tecnologia laser a basso livello)
Electrical Muscle Stimulation (EMS,
stimolazione muscolare elettrica)
Ingresso 12 Vcc, 1,5 A max
Carica 2 moduli contemporaneamente
Base di ricarica
Modulo alimentato da
Batteria agli ioni di litio, 3,7 V, 2600 mA
Modelli di adattatore
PSM18E-120L6HS
KSA24A1200150HE
Valori nominali degli adattatori
Ingresso:
Uscita:
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 197
100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,6 A
12 Vcc, 1,5A
197
19/12/2017 17:25:26
LLLT
- Lunghezza d’onda del diodo
- Potenza del diodo
EMS
- Ampiezza degli impulsi
- Tensione di uscita
IT
658 nm +/- 8 nm
100 mW (max)
- Tempo di accensione
0-32 mA su un carico di 1000 ohm
Adattabile 0-32 V, uscita massima 32 V
da picco a picco su un carico di 1000
ohm.
Regolabile, 20~2400 millisecondi
- Tempo di spegnimento
Regolabile, 20~2400 millisecondi
- Tempo di rampa
- Frequenza degli impulsi
Regolabile, 22~800 millisecondi,
22 millisecondi/fase. Il tempo “di
accensione” aumenterà e diminuirà.
30~50 Hz
- Larghezza degli impulsi
350~450 µs
- Timer
15 min
- Forma dell’onda
Impulso rettangolare bi‐fasico e
simmetrico
Tutte le impostazioni potrebbero avere
una tolleranza pari al +/-5%, mentre
l’intensità in uscita potrebbe avere una
tolleranza pari al +/- 20%.
192 x 296 x130 (L x P x A) [mm]
- Tolleranza
Dimensioni della confezione
Peso
Modulo: Base di ricarica:
300 [gr]
215 [gr]
Trasporto e conservazione nel
rispetto delle condizioni d’uso e
conservazione
Temperatura: da -40 a 70 [°C]
Umidità relativa: 10%-90%
Pressione atmosferica: 500-1060 [hPa]
Condizioni operative
Temperatura: da 5 a 40 [°C]
Umidità relativa: 15%-90%
Pressione atmosferica: 700-1060 [hPa]
Tempo dalla temperatura di
30 minuti
stoccaggio minima tra gli usi alla
temperatura operativa minima a una
temperatura ambiente di 20 °C
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 198
198
19/12/2017 17:25:26
Tempo dalla temperatura di
stoccaggio massima tra gli usi alla
temperatura operativa massima a
una temperatura ambiente di 20 °C
30 minuti
Ciclo di vita utile
3 anni
15. Segni e simboli
Il manuale per l’utente è basato sugli standard e le regole in vigore
nell’Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei
paesi diversi dall’Italia.
Dichiarazione di conformità: I prodotti contrassegnati con
questo simbolo sono conformi a tutte le disposizioni applicabili
dello Spazio Economico Europeo.
IP22
Il dispositivo non consente l’ingresso di oggetti di diametro
simile a quello di un dito.
Non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede
che questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i
ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio
dei dispositivi elettrici preposto.
IT
Seguire le istruzioni per l’uso.
Prodotto laser di classe 1.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 199
199
19/12/2017 17:25:26
© 2017 Home Skinovations Ltd.
Tutti i diritti riservati.
Note legali
Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro
caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento
della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi
accurate e affidabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd non assume alcuna responsabilità
riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro
diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd.
Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., nessun motivo autorizza
la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o
meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggette a modifiche senza
preavviso.
IT
Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd detiene
brevetti approvati e in via d’approvazione, marchi, copyright e ogni altro diritto di
proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi
scritti con Home Skinovations Ltd, la distribuzione del presente documento non implica
la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto
di proprietà intellettuale. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
SILK'N e il logo SILK'N sono marchi registrati di Home Skinovations Ltd, Tavor Building,
Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAELE.
Lipo UM EU124 3545A EU1 ED209-10 releease.indd 200
200
19/12/2017 17:25:26
Lipo
H5001
EN
EN USER MANUAL
EN
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D’EMPLOI
NL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES
ES MANUAL DEL USARIO
PT
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
NOIT
MANUALE PER L’UTENTE
InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht
The Netherlands
E-mail: info@silkn.com
InnoEssentials Deutschland GmbH
Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek
Deutschland
E-mail: info@inno-essentials.de
www.silkn.eu
Lipo UM EU124 3545A cover EU1-2 ED209-04 release.indd 1
19/12/2017 17:27:47