HD1221 - Mackie
HD1221
Enceinte active 2 voies
Haute-Définition
MODE D’EMPLOI
HD1221
Instructions importantes
1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou
tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise
à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus
large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux broches et une
troisième pour la mise à la terre. Si la fiche fournie ne convient pas à
votre prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
10.Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
11.N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12.N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère
ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les précautions nécessaires lors du
déplacement du chariot afin d’éviter tout accident.
PORTABLE CART
13.Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages
WARNING
ou des longues périodes d’inutilisation.
14.Confiez toutes les réparations à un personnel
qualifié. Vous devez faire contrôler ce produit s’il
a été endommagé de quelle façon que ce soit,
comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise
ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé
ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
15.Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides
et qu’aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de
récipient rempli de liquide sur l’appareil (verre, vase, etc.).
16.Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un
risque d’incendie ou d’électrocution.
17.Cet appareil est un équipement électronique de Classe I et doit être
connecté à une prise secteur avec terre.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
Le symbole de l’éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l'utilisateur de la présence "tensions dangereuses" non isolées à
l'intérieur du produit, et de potentiel suffisant pour constituer un risque
sérieux d'éléctrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence dans le mode d’emploi
d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien du
produit.
18.Cet appareil est équipé d’un interrupteur secteur à bascule. Il se trouve
sur la face arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
19.La fiche SECTEUR fait office de découplage total du secteur — veillez
à ce qu’elle soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
20.REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes
présentent une protection raisonnable contre les interférences en
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut
émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé correctement
selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les
interférences n’apparaîtront jamais dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences aux réceptions radio ou
télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/
hors tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de
ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans
l’accord de LOUD Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet
appareil (selon les législations fédérales).
21.ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques
de Classe A/de Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur
les interférences radioélectriques, édicté par le ministère des communications du Canada.
22.L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs
extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de
la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a
publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des
dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux
niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser des protections
auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent être portées
lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores élevés
pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe :
Heures par jour
8
6
4
3
2
1,5
1
0,5
0,25 ou moins
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
90
92
95
97
100
102
105
110
115
Exemple type
Duo dans un piano-bar
Métro
Musique classique très forte
Adrian hurlant sur Troy et Jayme
Moments les plus forts d'un concert de Rock
ATTENTION — Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité.
Mise au rebut appropriée de ce produit : Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2002/96/CE) et les lois en vigueur dans votre
pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
2
HD1221
DANGER : Les enceintes ne doivent être installées que par des
personnes qualifiées et agréées dans ces techniques. Lorsque
vous empilez ou montez les enceintes sur pieds, veillez à leur
stabilité totale en éliminant toute possibilité de chute ou d’instabilité.
Toute dérogation à ces règles peut entraîner des dommages aux
équipements, des blessures aux personnes ou la mort.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
PLANS DE CÂBLAGE
FACE ARRIÈRE
POSITIONNEMENT
ACOUSTIQUE DE LA PIÈCE
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS THERMIQUES
ALIMENTATION SECTEUR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ANNEXE A : RÉPARATIONS
ANNEXE B : CONNEXIONS ANNEXE C : INFORMATIONS TECHNIQUES
HD1221 — SYNOPTIQUE HD1221 — COURBES ET DIMENSIONS HD1221 — GARANTIE LIMITÉE 2
3
3
4
7
9
10
11
13
13
13
14
15
16
17
18
19
Introduction
Généralités
Les enceintes actives HD1221 représentent une
avancée technologique indéniable dans le monde de
la sonorisation portable haute définition, en offrant
une plage de restitution sonore large, précise, avec un
niveau sonore élevé et nécessaire en sonorisation moderne. Deux amplificateurs Fast Recovery™ en Classe
D fournissent une puissance totale de 1200 Watts, avec
un niveau de sortie maximal et une distorsion minimale.
L’obtention d’un véritable son haute-définition est ainsi
possible grâce à l’utilisation de technologies novatrices
évoluées, dont un traitement de correction acoustique
breveté qui n’était préalablement disponible que sur
les plus gros systèmes de sonorisation. Ce traitement
complexe, le filtre actif corrigé en phase, et l’alignement
temporel des haut-parleurs vous offrent une précision
sonore inégalée que seule l’écoute vous fera croire.
• Amplification Fast Recovery™ à très haut
rendement total de 1.200 W en Classe D
• Woofer : 500 W efficace/1.000 W crête
• Tweeter 100 W efficace / 200 W crête
• Traitement numérique haute-définition :
• Correction révolutionnaire de l’acoustique
• Correction en phase et alignement temporel des haut-parleurs
• Filtre actif de précision à 2 voies
• Haut-parleurs créés spécialement par EAW
• Woofer de 31 cm (12 pouces) au néodyme avec bobine de 76 mm (3 pouces)
• Tweeter à compression de 45 mm (1,75 pouces) avec diaphragme au titane à traitement thermique
• Trompe rotative 90˚ x 50˚ créée spécialement
par Martin Audio
• Angle de retour de 60˚ pour une couverture
maximale sur scène
• Trois courbes de réponse sélectionnables par
l’utilisateur en fonction de la réponse de la salle
• Ultra-compacte et légère (22,7 kg)
• Circuits limiteur et de protection intégrés
• Baffle tout-bois ultra résistant (bouleau de 15 mm)
• 12 points d’ancrage intégrés pour l’installation
horizontale et verticale
• Installation possible sur pied.
Les HD1221 sont équipées d’un Woofer au néodyme
de 31 cm (12 pouces) et d’un Tweeter à compression au
titane à traitement thermique de 45 mm (1,75 pouce),
conçu par la célèbre équipe d’EAW, pour un son et des
performances de la plus haute qualité. La trompe rotative spéciale créée par Martin Audio, la sélection de trois
réponses et les protections omniprésentes complètent
cette enceinte haut définition portable et puissante parfaite en façade et en retour. Ces composants de qualité
sont regroupés dans un baffle tout en bois résistant qui
permet plusieurs possibilités de montage (en suspension ou sur pied). La HD1221 vous offre la sonorisation
haute définition dans un format portable.
Mode d’emploi
Référence SW0845 Rév. A 09/10
©2010 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés.
Mode d’Emploi
23.Précautions : Lorsque vous installez les enceintes en Clusters (en
suspension), vous devez prendre en compte des concepts essentiels
comme la charge maximale supportée, les techniques de mise en
œuvre, et toutes les considérations relatives à la sécurité. Utilisez
uniquement les points de montage/fixation sur l’enceinte et prévus
à cet effet. L’utilisateur doit déterminer les impératifs de charge, la
charge dynamique, et tous les autres facteurs affectant l’installation de
l’enceinte. L’utilisateur doit également déterminer la mise en œuvre la
mieux appropriée aux applications et aux facteurs de charge supportés
par la structure. Suivez et respectez absolument toutes les lois locales
et nationales en vigueur.
Il est conseillé d’installer selon les guides suivants :
• Documentation : Documenter par avance l’installation avec des
dessins détaillés et des listes de pièces utilisées.
• Analyse : Faites appel à un ingénieur agréé qui approuvera ou
modifiera le plan de montage avant l’installation.
• Installation : Utilisez un personnel expérimenté et qualifié dans
l’installation de systèmes de sonorisations et connaissant toutes
les normes en cours.
3
HD1221
Plans de câblage
Entrée MAIN
de l’enceinte active
Mackie HD1221
Entrée MAIN
de l’enceinte active
Mackie HD1221
Cordon
secteur
Cordon
secteur
Sorties
générales L/R
1
2
3
4
5
6
7
8
9-10
11-12
1
2
3
4
Console de mixage
(Mackie CFX12mkII représentée)
Ce système simple peut être utilisé pour toutes les applications nécessitant une puissance élevée et une mise en
œuvre aisée. Parfaites pour les DJ, mariages, voix, chants, groupes de musiciens, les HD1221 sont parfaites
lorsque vous avez besoin de beaucoup de puissance dans un format compact et aisément portable.
Dans cet exemple, les sorties générales gauche et droite de la console de mixage alimentent les entrées MAIN de
deux enceintes actives Mackie HD1221.
Remarque : Les HD1221 n’ont pas nécessairement besoin d’êtres montées sur pied. Elles peuvent être placées au
sol, sur la scène, ou sur toute surface stable. Elles peuvent également être installées pour les installations permanentes. Consultez les pages 9-12 pour de plus amples informations d’installation des HD1221.
HD1221 : SYSTÈME 2 VOIES
4
HD1221
L’enceinte active
Mackie HD1221
reproduit toutes
les fréquences
au-dessus de la
fréquence de
coupure du Subwoofer
Vers les entrées
MAIN des enceintes
Mackie HD1221
Vers les entrées
MAIN des enceintes
Mackie HD1221
Pied
Sortie ligne
PASSE-HAUT
OUT A
Mode d’Emploi
L’enceinte active
Mackie HD1221
reproduit toutes
les fréquences
au-dessus de la
fréquence de
coupure du Subwoofer
Pied
Cordon
secteur
Sortie ligne
PASSE-HAUT
OUT A
Vers l’entrée INPUT A
du Subwoofer actif
Mackie HD1501
Le Subwoofer actif
Mackie HD1501
restitue les
basses fréquences
Vers l’entrée INPUT A
du Subwoofer actif
Mackie HD1501
L/R
MAIN
OUT
Cordons
secteur
Cordon
secteur
Le Subwoofer actif
Mackie HD1501
restitue les
basses fréquences
Cordons
secteur
Console de mixage
(Mackie Onyx 1640i)
Similaire à l’exemple précédent, cette option vous permet de diffuser les basses fréquences avec plus de puissance. Cette configuration est parfaite pour les mêmes applications [sonorisation, DJ, mariages, voix, chants,
groupes de musiciens de tous genres, etc.], et pour toutes les applications nécessitant plus de basses fréquences.
Cette configuration est parfaite pour toutes les applications portables nécessitant une puissance TRÈS ÉLEVÉE !
Dans cet exemple, les sorties générales gauche et droite de la console de mixage alimentent les entrées de deux
Subwoofers actifs Mackie HD1501. La sortie HIGH PASS OUT A de chaque Subwoofer alimente les sorties
MAIN IN des enceintes actives Mackie HD1221. Les HD1221 reproduisent les fréquences médium et hautes en
stéréo, et les Subwoofers restituent les basses fréquences en stéréo.
Si vous avez besoin de «pousser» le bas du spectre, vous pouvez utiliser un seul HD1801 et deux HD1221 :
vous conservez ainsi l’image stéréo.
HD1221 : SYSTÈME 3 VOIES avec SUBWOOFERS actifs
Mode d’emploi
5
HD1221
Sortie LOOP OUT de l’enceinte
active Mackie HD1221 reliée
à l’entrée MAIN IN d’une seconde
Mackie HD1221 — rien n’est jamais trop
bon pour le chanteur Lead...
Enceintes actives Mackie HD1221 réparties sur la scène en retours “bain de pied”
Cordon
secteur
Cordon
secteur
Cordon
secteur
Sorties MAIN LEFT/RIGHT de la console
reliées aux enceintes de façade
(Subs actifs Mackie HD1801 Power et
enceintes actives Mackie HD1531) —
enceintes non représentées,
mais configuration parfaite !
Cordon
secteur
Départs AUX SENDS 1-3 vers les
entrées MAIN IN des enceintes
actives Mackie HD1221
GAIN
1
GAIN
2
GAIN
3
GAIN
4
GAIN
5
GAIN
6
GAIN
7
GAIN
8
GAIN
9
GAIN
10
GAIN
11
GAIN
12
GAIN
13
GAIN
14
GAIN
15
GAIN
16
GAIN
17
GAIN
18
GAIN
19
GAIN
20
GAIN
21/22
GAIN
23/24
2404
AUX MASTERS
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
BAL
BAL
1
2
FX 1
PAN
1
PAN
2
PAN
3
PAN
4
PAN
5
PAN
6
PAN
7
PAN
8
PAN
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21/22
MAIN
MIX
STEREO RETURNS
FX 2
23/24
1
2
3
4
MAIN MIX
Console de mixage
(Mackie 2404-VLZ3 )
Cette configuration est parfaite pour utiliser les HD1221 en retours professionnels de haute qualité. Ce type de
configuration peut être utilisée dans les piano-bars, les festivals, les lieux de culte, etc.
Dans cet exemple, les départs AUX SENDS 1-3 de la console de mixage alimentent les entrées MAIN de trois
enceintes actives Mackie HD1221 utilisées en bains de pied sur la scène. De plus, une quatrième enceinte active
Mackie HD1221 est reliée en série par la sortie XLR LOOP OUT, permettant d’utiliser deux retours sur un même
départ Aux. Voir en page 15 [‘Annexe B : Connexions’] pour de plus amples détails sur la connexion en série
des enceintes.
Les sorties générales gauche et droite de la console de mixage alimentent les entrées MAIN des enceintes de façade. Consultez le plan de câblage de la page précédente [‘HD1221 : Système 3 voies avec Subwoofers actifs’].
HD1221 : RETOURS DE SCÈNE
6
HD1221
1. Entrée MAIN INPUT
Cette embase XLR femelle accepte les signaux symétriques à niveau micro ou ligne en provenance d’une
console de mixage ou tout autre signal source. Voir
l’Annexe B pour en savoir plus.
2. Sortie LOOP OUT
HD1221
PARALLEL
1
MAIN
INPUT
2
LOOP
OUT
THERMAL
2-WAY HIGH DEFINITION POWERED LOUDSPEAKER
3
VOICING MODE
CONTOUR
4
SIG/ LIMIT
POWER
LIGHT ON
NORMAL
MONITOR
Ce connecteur XLR mâle reprend le signal de l’entrée
Main Input. Utilisez-le pour relier plusieurs enceintes
HD1221. Consultez l’annexe B pour en savoir plus.
- 6dB
5
6
7
+6dB
LEVEL
Mode d’Emploi
Fonctions de la face arrière
3. Sélecteur VOICING MODE
Ce sélecteur à 3 positions permet d’adapter la réponse
de la HD1221 en fonction de l’application.
CONTOUR
Placez le sélecteur Voicing Mode sur ‘CONTOUR’ pour les applications à niveau sonore faible. Cette position accentue le bas et le haut du spectre. La Led à côté du sélecteur s’allume en jaune en position ‘CONTOUR’.
NORMAL
La position ‘NORMAL’, est celle à utiliser lorsque vous montez le niveau sonore de la HD1221. C’est également la position conseillée avec un Subwoofer. Des trois options, celle-ci
offre la réponse la plus linéaire et devrait être utilisée pour la plupart des applications. La Led à côté du sélecteur s’allume en vert en position ‘NORMAL’.
MONITOR
Utilisez la position ‘MONITOR’ lorsque vous utilisez la HD1221 en retour de scène, ou pour faire ressortir un chant par dessus une guitare trop forte (par exemple). Dans cette position, les basses fréquences sont atténuées, et les hautes fréquences et les médiums sont mises en avant pour vous offrir un niveau d’utilisation maximal avant Larsen. La Led à côté du sélecteur s’allume en rouge en position ‘MONITOR’.
POWER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
SERIAL NUMBER
8
ON
REVISION
9
Mode d’emploi
7
7. LEVEL
Appuyez sur cette touche pour que le témoin avant
indique la mise sous tension.
Ce bouton détermine le niveau du signal acheminé
aux amplificateurs internes. La plage de gain varie de
–6 dB à +6 dB. Le cran central correspond à 0 dB (gain
unitaire). Utilisez ce bouton pour régler le niveau
sonore de la HD1221 par rapport aux autres enceintes et
Subwoofers. Consultez le témoin SIG/LIMIT LED [6].
5. Led THERMAL
L’enceinte HD1221 est équipée d’un circuit de protection thermique qui contrôle la température des amplificateurs et du radiateur. Lorsque la température dépasse
une valeur donnée, le témoin s’allume et le signal
d’entrée est coupé pour permettre à l’amplificateur de
refroidir. Lorsque la température chute, la Led THERMAL s’éteint et la HD1221 reprend un fonctionnement
normal.
Lorsque la HD1221 est en mode de protection thermique, elle reste alimentée. Si la touche POWER LIGHT
ON [4] est enfoncée, la Led de face avant s’éteint pour
indiquer la protection thermique.
TRÈS IMPORTANT
Vous devez résoudre la cause de la surchauffe
si l’enceinte se place en protection thermique.
Consultez le chapitre ‘Considérations thermiques’ en page 13 pour de plus amples informations.
6. Led SIG/LIMIT
Cette Led bicolore s’allume en vert en présence d’un
signal en entrée MAIN INPUT. Le signal est détecté
juste après le bouton LEVEL, ce qui fait que la position
du réglage LEVEL affecte directement le témoin lumineux SIG/LIMIT.
L’enceinte HD1221 est équipée d’un limiteur interne
qui aide à la prévention de l’écrêtage des étages d’amplification ou les dommages aux haut-parleurs. Le témoin
SIG/LIMIT s’allume en jaune lorsque le limiteur entre
en action. Il est normal que le témoin s’allume en jaune
de temps en temps, mais s’il s’allume trop souvent ou de
façon continue, baissez le réglage de niveau.
TRÈS IMPORTANT
Une limitation excessive peut entraîner une surchauffe
qui à son tour déclenche le circuit de protection thermique et coupe le signal. Consultez le
chapitre ‘Considérations thermiques’ en page
13 pour de plus amples informations.
8
HD1221
8. Interrupteur POWER
Utilisez cette touche pour placer la HD1221 sous/
hors tension. Le témoin Led au-dessus de l’interrupteur
s’allume lorsque l’enceinte est sous tension. La Led de
la face avant s’allume également si la touche POWER
LIGHT ON [4] est enfoncée.
Appuyez sur le bas de l’interrupteur pour placer
l’enceinte en veille. La HD1221 ne fonctionne pas, mais
les circuits sont alimentés. Pour découpler l’enceinte du
secteur, déconnectez le cordon du secteur.
En général, il est conseillé de placer les enceintes actives sous tension en dernier, après
la console de mixage et les autres sources.
Elles doivent être placées hors tension en premier pour
éviter tout bruit de transitoire dans les haut-parleurs.
TRÈS IMPORTANT
Si la touche est en position relâchée, lorsque vous
placez la HD1221 sous tension, la Led de la face avant
de s’allume pas (il en va de même pour la Led à l’arrière, à côté de la touche). La Led à côté de l’interrupteur
POWER [8] et les autres Leds de la face arrière s’allument lorsque l’enceinte est sous tension.
9. Embase secteur IEC
TRÈS IMPORTANT
HD1221
4. POWER LIGHT ON
Cette embase permet la connexion du cordon secteur
fourni.
Avant de connecter le cordon secteur, vérifiez
que la tension secteur corresponde à celle
de l’enceinte (indiquée au-dessus de l’embase IEC).
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Pour des
raisons de sécurité, veillez à ne JAMAIS déconnecter la
terre.
TRÈS IMPORTANT
attention : L’installation ne doit être
effectuée que par technicien spécialisé. Une
installation mal réalisée peut entraîner des
dommages aux équipements, des blessures aux personnes ou la mort. Veillez à ce que les enceintes soient
installées de façon stable et sécurisée pour éviter tout
risque aux structures ou aux personnes.
La HD1221 a été conçue pour être posée au sol ou sur
la scène comme enceinte de façade ou de retour. Elle
peut également être montée sur un pied grâce à l’embase prévue sous l’enceinte. Veillez à ce que le pied supporte la charge de la HD1221. L’élément Mackie SPM200
est très pratique lorsque vous utilisez un Subwoofer. La
HD1221 peut être suspendue horizontalement ou verticalement grâce aux 12 points intégrés (page 11).
Vérifiez que les caractéristiques mécaniques de la
surface de support (sol, etc.) permettent de supporter
le poids de l’enceinte (ou des enceintes).
Lorsque vous montez les enceintes sur pied, veillez
à ce qu’elles soient stables et qu’elles ne puissent pas
tomber si quelqu’un venait à les pousser accidentellement. En cas de non respect de ces précautions vous
risquez d’endommager les équipements et de blesser les
personnes. Danger de mort.
Comme avec tous les circuits électroniques, protégez
les enceintes de toute humidité. Évitez d’exposer les
enceintes aux conditions climatiques difficiles. Si vous
les installez en extérieur, veillez à ce qu’elles soient
couvertes, en cas de pluie possible.
Vous pouvez créer un Array horizontal en plaçant les
enceintes côte-à-côte. Ceci nécessite néanmoins une
compréhension en profondeur de la relation entre les
angles d’ouverture de façade des enceintes placés en
vis-à-vis et des phénomènes d’annulation de certaines
fréquences entre enceintes.
Lorsque vous placez deux enceintes côte-à-côte de
sorte que les faces arrières soient parallèles, l’angle
d’ouverture est de 90º. Il correspond à la couverture horizontale de 90˚ de chaque HD1221 ; l’interférence entre
les deux enceintes est minimale, mais la couverture
totale de 180˚ risque d’être trop large pour certaines applications (voir illustration A). Il se peut également que
les hautes fréquences et les médiums soient atténuées
pour les spectateurs du centre qui sont trop près des
enceintes.
Mode d’Emploi
Positionnement
La réduction de l’angle d’ouverture réduit la couverture horizontale, mais crée une zone couverte par les deux
enceintes en même temps. Nous avons maintenant un
effet de filtrage en peigne, dans la zone du chevauchement. Plus l’angle d’ouverture est limité, plus l’énergie
est fournie dans l’axe, mais les effets de filtrage en
peigne se font plus ressentir (illustration B).
Essayez divers angles pour trouver un compromis qui
vous convient. Le positionnement optimal dépend de
l’environnement et de la couverture du public souhaitée.
Interférence
110˚
180˚
Figure A
Deux HD1221 horizontales avec une couverture de
180˚ et aucune interférence.
Figure B
Deux HD1221 horizontales avec une couverture de
110˚ et une interférence au centre.
Mode d’emploi
9
HD1221
Acoustique de la salle
Les HD1221 sont conçues pour produire un son aussi
neutre que possible. Elles garantissent ainsi une reproduction extrêmement fidèle du signal d’entrée.
L’acoustique de la salle joue un rôle crucial dans
les performances sonores générales d’un système de
sonorisation. Voici quelques astuces supplémentaires de
positionnement pour vous aider à gérer les problèmes
les plus courants liés à la salle :
• Évitez de placer les enceintes dans les coins de
la pièce car cela accentue les graves et le son
peut par conséquent être flou et imprécis.
• Les salles très réverbérantes, comme la plupart
des gymnases, etc., ne favorisent pas du tout
la clarté du système de sonorisation. En effet,
les réflexions multiples sur les murs, le plafond et le sol compromettent la qualité du son.
Selon votre situation, vous pouvez atténuer la
réverbération en recouvrant le plancher d’une
moquette, en fermant les rideaux devant les
grandes fenêtres ou en posant des tapis (ou
autre matériau absorbant) sur les murs pour
absorber une partie du son.
Cependant, ces modifications ne donnent presque jamais de résultats satisfaisants. Alors, que
faire ? Le fait d’accentuer le niveau du système
ne permet habituellement pas de régler le
problème puisque le niveau des réflexions est
également accentué. La meilleure solution est
de diffuser le son directement vers l’auditoire.
Plus vous vous trouvez loin des enceintes, plus
le son est affecté par les réflexions.
Installez d’autres enceintes à l’arrière du public, placées de façon stratégique pour qu’elles
soient plus près des auditeurs. Si la distance
entre les enceintes avant et arrière dépasse
30 mètres, utilisez un processeur de délai pour
régler le temps de retard. Comme le son se déplace à environ 30 cm par milliseconde, il met
environ un dixième de seconde pour parcourir
30 mètres).
• Évitez de placer les enceintes contre les murs
car cela accentue également les graves, mais
moins que lorsqu’elles sont placées dans les
coins. Il s’agit toutefois d’un moyen efficace
d’accentuation des basses fréquences lorsque
nécessaire.
• Ne posez pas les enceintes directement sur la
scène car certaines fréquences peuvent la faire
résonner si le sol est creux, ce qui compromet
la réponse en fréquence dans la pièce. Nous
vous conseillons de les installer sur un pied
stable, prévu pour le poids des HD1221.
• Placez les enceintes pour que leur Tweeter se
trouve au-dessus (entre 60 cm et 120 cm) du
niveau des oreilles des auditeurs. Pensez également aux auditeurs se trouvant dans les allées.
Comme les hautes fréquences sont unidirectionnelles, elles sont absorbées plus facilement
que les basses fréquences. En plaçant les
enceintes en ligne directe avec le public, vous
améliorez la brillance et la netteté générale du
son.
10
HD1221
Gardez à l’esprit que le sélecteur VOICING MODE
vous offre un moyen excellent pour résoudre ces problèmes. Voir en page 7 pour de plus amples informations.
Les HD1221 peuvent être suspendues individuellement horizontalement ou verticalement par des boulons
à œil à embase au format M10 x 1,5 x 37 mm.
TRÈS IMPORTANT
ATTENTION : L’installation ne doit être
effectuée que par technicien spécialisé. Une
installation mal réalisée peut entraîner des
dommages aux équipements, des blessures aux personnes ou la mort. Veillez à ce que les enceintes soient
installées de façon stable et sécurisée pour éviter tout
risque aux structures ou aux personnes.
TRÈS IMPORTANT
ATTENTION : L’enceinte est conçue pour la
suspension par les points d’ancrage prévus.
Ne suspendez JAMAIS les HD1221 par leurs
poignées.
Installations suspendues
Pour suspendre une enceinte, vous devez déterminer :
1. Les méthodes d’installation et les pièces mécaniques qui répondent aux considérations statiques, de
choc, dynamiques, et de toutes autres charges et mesures permettant de garantir une charge et un support
convenable de la structure.
2. Les facteurs de conception et de limite de charge
du support.
Mackie conseille de suivre les recommandations suivantes :
1. Documentation : Documentez en détail l’installation par des dessins et schémas précis, avec liste
détaillée des pièces utilisées.
2. Analyse : Faites appel à un professionnel, à un
ingénieur, qui reprendra et approuvera/modifiera votre
plan d’installation.
3. Installation : Faites réaliser l’installation par un
professionnel dans ce domaine.
4. Sécurité : Utilisez toutes les précautions pour
garantir une sécurité maximale aux équipements et aux
personnes.
12 Points d’ancrage
PM
PM = Points de montage
Éléments de montage et accessoires
Mode d’Emploi
Montage en suspension (Clusters)
L’installation des enceintes Mackie nécessite l’utilisation d’éléments de montage qui ne sont pas fournis par
Mackie. Vous pouvez trouver sur le marché de nombreuses pièces de montage, prévues pour diverses valeurs de
charge. Il y a de nombreuses sociétés spécialisées dans
la fabrication de pièces prévues pour la conception et
le montage suspendu des enceintes. Chacune de ces
tâches est une discipline à part entière. Du fait de la
nature dangereuse des installations en Clusters, et du
concept de responsabilité civile corrélée, faites appel à
des sociétés spécialisées dans ces disciplines.
Mackie offre divers éléments de montage, principalement pour la fixation de nos enceintes. Certaines
pièces, comme les boulons à œil à embase, les fixations
en U, peuvent être utilisées avec de nombreux produits.
Bien que ces accessoires soient prévus pour faciliter les
installations, la vaste palette des applications et configurations possibles, Mackie ne peut en aucune façon
déterminer si ces pièces conviennent ou si elles sont
adaptées aux charges envisagées.
Le but de Mackie n’est pas de fournir des systèmes
complets de montage. La société Mackie n’est pas
concepteur, fabricant ou installateur. Il est de la responsabilité de l’installateur de fournir un système suspendu
basé sur une ingénierie adaptée, avec un respect total
des charges.
Remarques sur les installations
Les points d’ancrage intégrés aux enceintes HD1221
ne sont prévus que pour supporter le poids de l’enceinte
avec les éléments de montage adaptés. Cela signifie que
chaque HD doit être installée séparément.
Vous devez utiliser un minimum de deux points de
montage pour suspendre une HD1221. Vous pouvez
utiliser d’autres points d’ancrage pour obtenir l’angle
souhaité, comme illustré en page suivante. Tous ces
points supportent la charge totale — il vous suffit d’en
utiliser deux ; aucun de ces points d’ancrage n’est limité
à la gestion de l’angle de montage.
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
Trois sur les faces supérieure et inférieure
Deux de chaque côté
Mode d’emploi
11
HD1221
Rappel important sur le montage :
Pour nous répéter, Mackie n’est pas une société de
montage, de conception, d’installation ou de fabrication.
L’installateur est responsable de la bonne ingénierie du
système, du respect des charges et des équipements mis
en œuvre pour une sécurité totale des installations.
Ces illustrations n’évoquent que certaines possibilités
de montage.
Suspension horizontale avec un
Subwoofer Mackie HD1801
Suspension horizontale
Points supérieurs
Points latéraux
Points arrière
(réglage de
l’ angle)
Suspension verticale»
Points latéraux
Points
supérieurs
Point de montage inférieur
(réglage de
l’angle)
12
HD1221
Points arrière
(réglage de
l’ angle)
Entretien et maintenance
Les HD1221 sont équipées de deux amplificateurs
puissants et capable de délivrer un total de 600 Watts en
valeur efficace. Les amplificateurs produisent de la chaleur. Plus le niveau du signal est élevé, plus la chaleur
est importante. Il est primordial de dissiper la chaleur
aussi rapidement que possible. Ceci garantit la fiabilité
et la longévité de l’amplificateur.
Vos enceintes actives Mackie vous procureront une
utilisation exempte de tout souci pendant de nombreuses années si vous suivez ces consignes :
Le module amplificateur est monté sur un radiateur
surdimensionné refroidi par convection : l’air frais passe
par les ailettes et emportent la chaleur. Pour que la
convection soit efficace, il est important de laisser un
espace suffisant à l’arrière de l’enceinte. De plus, un
ventilateur commandé de façon thermique est intégré
à la HD1221, ce qui réduit les chances de surchauffe.
Lorsque vous installez la HD1221, laissez au moins 20
cm à l’arrière.
Dans le cas improbable d’une surchauffe, un contacteur thermique coupe le signal, allume la Led de protection thermique, et augmente la vitesse du ventilateur
selon les besoins. Lorsque l’ampli est refroidi à une
température de fonctionnement acceptable, la HD1221
reprend un fonctionnement normal.
• Évitez d’exposer vos enceintes actives à l’humidité. Si elles sont installées à l’extérieur, veillez
à les couvrir.
• Évitez de les exposer à des froids extrêmes (en
dessous de zéro degré). Si vous devez les utiliser dans un environnement froid, réchauffez
progressivement les bobines des haut-parleurs
en leur acheminant un signal à faible niveau,
pendant environ 15 minutes, avant de les utiliser à un niveau élevé.
Mode d’Emploi
Considérations thermiques
• Utilisez un linge sec pour nettoyer le baffle, en
vous assurant tout d’abord que l’enceinte est
hors tension. Veillez à ce qu’aucune humidité
ne s’introduise par les ouvertures du baffle, tout
particulièrement par celles des haut-parleurs.
Si le contacteur thermique entre en action, essayez
de baisser le niveau d’un cran ou deux sur la console de
mixage (ou à l’arrière de la HD1221) pour éviter toute
surchauffe des amplificateurs. Une exposition directe
au soleil ou aux éclairages de scène peut entraîner des
surchauffes.
Alimentation au secteur
Veillez à ce que les HD1221 soient reliées à une ligne
secteur dont la tension correspond à la valeur spécifiée
pour le modèle utilisé. Elles fonctionnent avec une
tension secteur faible, mais avec une perte de puissance
en sortie.
Veillez à ce que la ligne secteur offre un débit en
courant suffisant.
TRÈS IMPORTANT
Il est conseillé d’utiliser une ligne secteur à fort débit
en courant pour garantir un fonctionnement optimal
des amplificateurs. Cela signifie que la puissance disponible est maximale et que les crêtes sont restituées
parfaitement, sans effondrement. Les basses sont puissantes et claires. Un manque de basses fréquences vient
souvent d’une ligne secteur «faible».
Veillez à ne jamais supprimer la terre du
cordon secteur de la HD1221 ou de tout autre
élément. Ceci est très dangereux.
Mode d’emploi
13
HD1221
Annexe A : Informations d’entretien/réparation
Si vous pensez que votre enceinte a un problème,
faites ce que vous pouvez pour vérifier la panne avant de
l’envoyer pour réparation. Consultez la section Support
de notre site Internet (www.mackie.com/support). Vous y
trouverez des foires aux questions (FAQ), des manuels et
des forums utilisateurs qui vous permettront peut-être de
résoudre le problème, et vous éviteront de le renvoyer.
Diagnostique
Pas d’alimentation
• L’enceinte es-elle reliée au secteur ? La prise estelle sous tension (vérifiez avec une lampe, etc.).
• Notre préféré : veillez à ce que l’interrupteur
secteur soit sur ON.
• La Led verte à l’arrière est-elle allumée ? Si ce n’est
pas le cas, vérifiez que la prise soit sous tension. Si
c’est le cas, consultez la section “Pas de son”.
• Si le fusible secteur de l’appareil est grillé, il ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Consultez la section “Réparations”.
Pas de son
• Le réglage d’entrée est-il au minimum ? Suivez
les procédures de la section “Prise en main” à la
page 6 pour vous assurer que tous les réglages
de volume du système sont réglés correctement.
• Le niveau du signal source est-il convenable ?
Veillez à ce que les câbles soient en bonne
condition et qu’ils soient connectés correctement. Assurez-vous que le réglage du niveau
de sortie (gain) de la console de mixage ou du
préampli soit monté suffisamment pour alimenter les entrées des enceintes.
• Assurez-vous que la fonction Mute du préamplificateur ou de la console ne soit pas activée
ou qu’une boucle d’effets ou d’enregistrement
ne soit pas utilisée. Si c’est le cas, veillez à ce
que le réglage de volume/gain soit au minimum
avant de désactiver la touche concernée.
• La Led rouge de protection thermique est-elle
allumée à l’arrière ? Laissez au moins 20 cm
derrière la HD1221.
Réponse médiocre dans les basses fréquences
• Vérifiez la polarité des connexions entre la console
de mixage et les enceintes. Les connexions positive et négative peuvent être inversées à l’extrémité d’un câble, et l’enceinte est alors déphasée.
14
HD1221
• Des basses médiocres peuvent venir d’une
alimentation secteur trop faible. Consultez la
page précédente.
Son médiocre
• Le son est-il distordu et fort ? Veillez à ne pas
surcharger les différents éléments de la chaîne
sonore. Vérifiez les réglages de niveau.
• Le connecteur d’entrée est-il inséré correctement ? Vérifiez toutes les connexions.
Bruit de fond
• Assurez-vous que tous les câbles reliés à l’enceinte soient correctement connectés.
• Veillez à ce que les câbles ne passent pas à
proximité des cordons secteur, transformateurs
ou toute autre source d’interférences.
• Utilisez-vous un gradateur de lumière ou tout
autre appareil muni d’un triac sur la même
ligne secteur ? Utilisez un filtre secteur ou
connectez la HD1221 à une autre ligne secteur.
Ronflements
• Essayez de déconnecter le câble d’entrée. Si le
problème disparaît, il est peut-être causé par
une boucle de masse. Essayez ceci :
• Utilisez des câbles symétriques pour toutes les
connexions de votre système afin d’assurer une
réjection de bruit optimale.
• Essayez autant que possible de relier tous vos
équipements audio à des prises secteur avec terre
commune. La distance entre les prises et la terre
commune doit être aussi courte que possible.
Réparations
Pour les réparations couvertes par la garantie, consultez les conditions de garantie en page 19.
Les réparations non couvertes par la garantie des
produits Mackie sont possibles directement dans un
centre de réparation agréé par Mackie. Pour trouver
votre centre de réparation agréé par Mackie, cliquez
sur “Support” et sélectionnez “Locate a Service Center”.
Pour les produits Mackie achetés hors des USA, consultez votre revendeur ou votre distributeur.
Si vous n’avez pas accès à notre site Internet, appelez
notre Service Technique au 1-800-898-3211, du lundi au
vendredi, heures de bureau, heure de la côte ouest, et
expliquez le problème. Nos techniciens vous indiqueront où est le point de réparation Mackie le plus proche.
Connecteurs “XLR”
2
BLINDAGE
PLUS
1
MOINS 3
BLINDAGE 1
MOINS 3 2
PLUS
BLINDAGE
1
3
MOINS
2
PLUS
Connecteurs XLR symétriques
XLR
Plus (+) Broche 2
Moins (–)
Broche 3
Blindage (Masse)
Broche 1
Les HD1221 sont également équipées d’un connecteur XLR mâle LOOP OUT, également câblé
selon la norme AES.
ceinte, et reliez la sortie LOOP OUT de cette enceinte à
l’entrée de l’enceinte suivante, et ainsi de suite. Consultez l’illustration en bas de cette page.
Il y a toutefois une limite au nombre d’enceintes que vous pouvez relier en cascade.
Il est recommandé d’avoir une charge
d’impédance au moins dix fois supérieure à
l’impédance de la source pour ne pas créer une charge
trop importante sur cette dernière. Par exemple, si
l’impédance de sortie de votre console est de 120 Ohms,
vous pouvez relier jusqu’à neuf HD1221. Ceci représente une charge de 1.222 (impédance d’entrée de
la HD1221 = 11 k ; 9 HD1221 en parallèle =1222 ).
Comme l’impédance de sortie des micros est généralement plus élevée, limitez à deux le nombre d’enceintes
reliées en cascade lorsqu’un micro est connecté.
DE PLUS PRÈS
Les HD1221 sont équipées d’un connecteur XLR
femelle. Cette entrée permet la connexion de signaux
à niveau micro ou ligne symétriques ou asymétriques.
Lorsque vous utilisez un signal symétrique, veillez à ce
que le câblage respecte les normes AES (Audio Engineering Society) :
Mode d’Emploi
Annexe B : Connexions
Le connecteur LOOP OUT est câblé directement à
l’entrée INPUT. Comme aucun circuit ne les sépare, le
signal du connecteur LOOP OUT est identique au signal
d’entrée.
La sortie LOOP OUT vous permet de connecter plusieurs HD1221 en série. Connectez la sortie de la source
(sortie de la console de mixage, etc.) à l’entrée de l’enVers
l’enceinte
suivante
Vers
l’enceinte
suivante
HD1221
PARALLEL
MAIN
INPUT
LOOP
OUT
VOICING MODE
HD1221
PARALLEL
2 - WAY HIGH DEFINITION POWERED LOUDSPEAKER
MAIN
INPUT
LOOP
OUT
HD1221
PARALLEL
2 - WAY HIGH DEFINITION POWERED LOUDSPEAKER
VOICING MODE
POWER
LIGHT ON
MAIN
INPUT
LOOP
OUT
MAIN
INPUT
LOOP
OUT
2 - WAY HIGH DEFINITION POWERED LOUDSPEAKER
VOICING MODE
POWER
LIGHT ON
+
LEVEL
HD1221
PARALLEL
2 - WAY HIGH DEFINITION POWERED LOUDSPEAKER
VOICING MODE
POWER
LIGHT ON
+
POWER
LIGHT ON
+
LEVEL
+
LEVEL
LEVEL
L/R
MAIN
OUT
POWER
POWER
ON
REVISION
POWER
ON
POWER
ON
REVISION
REVISION
ON
REVISION
Console de mixage
(Mackie 1604-VLZ3 indiquée)
Connexion de plusieurs HD1221
Mode d’emploi
15
HD1221
Annexe C : Données techniques
HD1221 — Caractéristiques techniques
Mesures acoustiques :
Alimentation secteur
Plage de fréquences (–10 dB)
55 Hz – 20 kHz
Modèle US 100 – 120 Vca, 50 – 60 Hz, 200 W
Réponse en fréquence (–3 dB)
65 Hz – 18 kHz
Modèle EU / CN
200 – 240 Vca, 50 – 60 Hz, 200 W
Couverture horizontale (–6 dB)1
90˚ en moyenne
2 kHz à 10 kHz
Embase secteur
IEC à 3 broches 250 Vca
Couverture verticale (-6 dB)1
50˚ en moyenne
2 kHz à 10 kHz
Protections
Niveau SPL max. (calculé)2
133 dB
Niveau SPL max. (mesuré)3
124 dB
Fréquence de coupure
1,5 kHz
Modes de correction
Contour
Boost basses/hautes fréqu.
Normal
Réponse plate
Monitor
Passe-haut à 100 Hz, coupure à 3 kHz
Section du Tweeter
Limitation du niveau efficace, d’alimentation et protection thermique de l’ampli
Leds :
Mise sous tension, sélecteur Voicing, Sig/Limit, protection thermique, mise sous tension (Led avant)
Construction
Architecture baffle
Asymétrique, inclinaison de 60˚
Baffle
Contre-plaqué marine (bouleau) de 15 mm
Diamètre bobine
175 pouces / 44 mm
Finition
Peinture noire haute résistance
Diamètre embouchure
1 pouce / 25 mm
Poignées
Une de chaque côté, une au-dessus
Diaphragme
Titane traité à chaud
Grille
Acier galvanisé, peinture au four
Aimant
Ferrite
Points d’ancrage
Douze M10 x 1,5 mm
Angle
60˚
Section du Woofer
Diamètre Woofer
12 pouces / 305 mm
Données physiques
Diamètre bobine
3 pouces / 76 mm
Hauteur
610 mm
Diaphragme
Papier
Largeur
386 mm
Aimant
Néodyme
Profondeur
381 mm
Profondeur en position retour
Amplificateurs de puissance
Poids
Amplificateur Woofer
Puissance
500 Watts efficace
1000 Watts crête
DHT
< 0,03 %
Refroidissement Convection
Architecture
Classe D
Amplificateur Tweeter
Puissance
100 Watts efficace
200 Watts crête
DHT
< 0n03 %
Refroidissement
Convection
Architecture
Classe D
Entrées/sorties
412 mm
22,7 kg
Méthode de montage
Au sol, sur pied, avec les 12 points de suspension intégrés M10
(par œillets en acier forgé M10 x 1,5 x 37 mm). Voir page 11.
Options
œillets en acier forgé à embase PA-A2
(4 x M10 x 1,5mm x 37 mm)
Réf. 0028272
Pied d’enceinte SPM200
Réf. 2035170-01
Dédit légal
Comme nous perfectionnons nos produits en permanence avec
des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabrication améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces
caractéristiques à tout moment sans préavis.
Type d’entrée
XLR femelle symétrique
“Mackie” et le logo du personnage qui court sont des marques déposées de LOUD Technologies Inc.
Impédance d’entrée
11 k symétrique
Toutes marques déposées.
Sortie Loop Out
XLR mâle symétrique
1 La trompe du Tweeter est rotative sur 90˚.
2 Calculé en fonction du rendement du HP et avec la puissance mesurée.
3 Mesuré avec bruit rose, en champ libre à 1 mètre, avant la limitation.
16
Protection de l’entrée :
HD1221
©2010 LOUD Technologies Inc.
Tous droits réservés.
LF
HF
Amp
Digital to
Analog
Converter
Thermal
Monitoring
Limiter
HD
Loudspeaker
Processing
Contour
Normal
Monitor
Analog to
Digital
Converter
LOOP
OUT
XLR
MAIN
INPUT
XLR
Level
Control
Signal /
Limit LED
Mute
Voicing Mode
HD
Loudspeaker
Processing
Limiter
Digital to
Analog
Converter
Amp
Mode d’Emploi
HD1221 — Synoptique
Mise au rebut appropriée de ce produit. Ce symbole indique qu’en accord avec la directive WEEE (2002/96/CE) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local
de collecte des déchets.
Mode d’emploi
17
HD1221
HD1221 — Réponse en fréquence
10
Normal
Contour
Monitor
dB SPL
0
-10
-20
-30
-40
20
100
1.000
20.000
Fréquence (Hz)
HD1221 — Dimensions
Elle
pèse
22,7 kg
610 mm
60˚
380 mm
386 mm
18
HD1221
399 mm
411 mm
Conservez votre facture d’achat.
Cette garantie limitée (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) et s’applique
aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé par LOUD.
La garantie ne pourra s’appliquer à personne d’autre qu’à l’acheteur initial du produit (le “client”, “vous” ou
“votre”).
Mode d’Emploi
Garantie limitée Mackie
Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/ afin d’y
trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux garanties offertes
par le distributeur de votre zone géographique.
LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre dans des
conditions normales d’utilisation durant la période de garantie. S’il s’avère que le produit n’est pas conforme à
cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit non
conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non conformité pendant la période de garantie,
soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant le service technique de LOUD au 1.800.898.3211
(appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant les heures de bureau, heure de la côte ouest, excepté
pendant les week-ends et jours fériés de LOUD. Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d’achat.
Vous en aurez besoin pour que la garantie puisse s’exercer.
Pour prendre connaissance de l’intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de ce
produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty.
La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions stipulés
sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l’accord complet et remplacent tous les accords antérieurs
entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation concernant les dispositions
de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers.
Besoin d’aide ?
• Visitez le site www.mackie.com et cliquez sur Support pour accéder à des foires aux questions (FAQ), modes d’emploi et mises à jour.
• Envoyez un email à : techmail@mackie.com.
• Appelez au 1-800-898-3211 pour parler à l’un de nos techniciens (du lundi au vendredi de 7:00 à 17:00, heure de la côte ouest).
Mode d’emploi
19
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
USA et Canada : 800.898.3211
Europe, Asie, Amérique centrale et du Sud : 425.487.4333
Moyen-Orient et Afrique : 31.20.654.4000
Fax : 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail : sales@mackie.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising