Operator’s Manual
28” LAWN MOWER
Model No. 247.397900
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all safety rules and operating
instructions.
•
•
•
•
•
•
SAFETY
UNPACKING P. 8
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
ESPAÑOL
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
Form No. 769-11080
(January 18, 2016)
TABLE OF CONTENTS
Warranty Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Service and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 14-16
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 3-6
Off-Season Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Slope Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 8-9
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Service Number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 10-13
WARRANTY STATEMENT
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include:
•
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts,
and oil filters.
•
Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories.
•
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.
•
Preventative maintenance or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER
Engine Oil:
SAE 30
Model Number _________________________________
Fuel:
Unleaded Gasoline
Serial Number __________________________________
Engine:
Briggs & Stratton
Date of Purchase ________________________________
Record the model number, serial number,
and date of purchase above.
© Sears Brands, LLC
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER
This symbol points out important safety instructions which, if not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED
ITS WARNING!
This machine was built to be operated according to the safe operation
practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
WARNING
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GENERAL OPERATION
•
•
•
•
Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to
assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manuals before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering replacement parts
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts.
Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or
light-weight (e.g. canvas) shoes.
•
Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine
before operating it.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck.
Contact with blade can amputate fingers, hands, toes and feet.
•
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or thrown
object injuries.
•
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot
during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to the mower if
you are falling: release the handle immediately.
•
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must
back the mower away from a wall or obstruction first look down and behind
to avoid tripping and then follow these steps:
This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution at all times. This machine has been
designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other
purpose.
•
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the machine and should be trained and
supervised by an adult.
•
Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
•
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects, which could be
tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury.
•
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads,
sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against
a wall or obstruction, which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
•
To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator zone
behind handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least 75
feet from mower while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
•
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects
which ricochet can cause serious injury to the eyes.
3
a.
Step back from mower to fully extend your arms forward.
b.
Be sure you are well balanced with sure footing.
c.
Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
d.
Repeat these steps as needed.
•
Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
•
Do not engage the self-propelled mechanism on machines so equipped
while starting engine.
•
The blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its
operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in
personal injury through contact with the rotating blade. The blade control
handle must operate easily in both directions and automatically return to the
disengaged position when released.
•
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A
slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your
footing, release the blade control handle immediately and the blade will
stop rotating within three seconds.
•
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
•
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
SAFETY INSTRUCTIONS
•
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
•
Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete stop before
removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade
continues to rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure the
blade has stopped rotating.
•
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
•
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the
engine is running.
•
Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer as
listed in the Parts pages of this Operator’s Manual. Failure to do so can result
in personal injury.
•
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the mower and the mowing activity. They do not
understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw
them.
Never operate mower without proper trail shield, discharge cover, grass
catcher, blade control handle or other safety protective devices in place and
working. Never operate mower with damaged safety devices. Failure to do
so can result in personal injury.
•
•
CHILDREN
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then pull
rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or
sprains could result.
•
Keep children out of the mowing area and under watchful care of a
responsible adult other than the operator.
•
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
•
Before and while moving backwards, look behind and down for small
children.
•
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees,
or other objects that may obscure your vision of a child who may run into the
mower.
•
Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from
a hot muffler.
•
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the machine and be trained and supervised
by an adult.
SERVICE
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your
clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe
injury. Operation on slopes requires extra caution. The machine is heavy and can
speed up when going downhill. Be prepared to maintain control of the machine.
If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge
included as part of this manual to measure slopes before operating this machine on
a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
•
Mow across the face of slopes; never up and down to avoid loss of control.
•
Use only an approved gasoline container.
•
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic
liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before
filling.
•
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on
the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer
with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
•
Exercise extreme caution when changing direction on slopes; turn uphill not
down.
•
•
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you
to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening
at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
•
•
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control
handle immediately and the blade will stop rotating within three (3)
seconds.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
•
Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumulate in
the area.
•
Do Not:
•
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, because you could
lose your footing or balance.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running. Allow
engine to cool at least two minutes before refueling.
•
Never over-fill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
•
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope guide.
•
Replace gasoline cap and tighten securely.
•
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
•
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to
another area. Wait 5 minutes before starting engine.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
•
Never store the machine or fuel container near an open flame, spark or pilot
light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
•
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other debris
build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris.
•
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
•
General Service:
•
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
•
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and all
moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground
against the engine to prevent unintended starting.
•
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn).
Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade
only, listed in the Parts pages of this manual. Use of parts which do not meet
the original equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!
•
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
•
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe
working condition.
•
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
•
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug
wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before starting and operating the mower.
•
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the
engine is running.
•
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to
wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be
thrown. For safety protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only,
listed in the Parts pages of this manual. Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!
•
Do not change the engine’s governor setting or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
•
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace
if necessary.
•
Do not crank engine with spark plug removed.
•
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
•
Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal of fluids
and materials can harm the environment.
According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful
Life of seven (7) years, or 140 hours of operation. At the end of the Average
Useful Life have the machine inspected annually by a Sears or other qualified
service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working
properly and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents,
injuries or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering
with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to
operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine
governor.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal EPA
emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified
to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC),
Secondary Air Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
SPARK ARRESTOR
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or
grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrestor meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order
by the operator. In the State of California the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar
laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest Sears Parts
and Repair Service Center.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol
Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass
catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be
prepared to maintain control of the machine. To avoid loss of control, operate across slopes, not up
and down. When turning, turn uphill, not down. Do not operate on slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and
muffler to cool before touching.
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow
the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
SLOPE GAUGE
(OK)
Figure 1
Slope Gauge
ne
d
a
s
h
e
d li
15° Slope
15°
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
WARNING
(TOO STEEP)
Figure 2
15° Slope
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death.
The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be prepared to maintain control of the machine. To avoid loss of control, operate across
slopes, not up and down. When turning, turn uphill, not down. Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees.
7
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain
to service engine with gasoline and oil as instructed in the Operation section of the
Engine Manual before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is observed from the
operating position.
Unpacking
Opening Carton
1.
Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2.
Remove all loose parts.
3.
Remove loose packing material.
Removing Unit From Carton
1.
Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material and roll
unit out of carton.
2.
Check carton thoroughly for any other loose parts.
Loose Parts In Carton
•
Side Discharge Chute
•
Engine Oil
Figure 2
Assembly
Unfolding The Handle
1.
Tighten star knobs securing upper and lower handles together. Push down
on the handle adjustment lever with your foot. See Figure 1.
Figure 3
Figure 1
2.
Pivot the handle into operating position. Be careful not to crimp cables.
See Figure 2.
3.
The handle height can be adjusted to one of two positions. Push down on the
handle adjustment lever with your foot and place the handle into the most
comfortable operating position. See Figure 3.
8
ASSEMBLY
3.
Release lever towards deck.
Attaching Side Discharge Chute
Your mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge, follow the steps
below.
1.
On the side of the mower, lift the mulch plug. See Figure 4.
2.
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on mulch plug
assembly and position hole in the chute over and on to the deck stud located
behind the discharge opening. See Figure 4. Lower mulch plug.
3.
Secure the chute to the mowing deck using the wing knob included in the
manual bag. Hand tighten the wing knob onto the deck stud. See Figure 5.
Mulch
Plug
Adjustments
Deck
Stud
Cutting Height
There is a cutting height adjustment lever located above the rear left wheel.
1.
Pull the height adjustment lever outward towards wheel (unit will tend to
fall when lever is moved outward). See Figure 6.
2.
Move lever to desired position for a change in cutting height.
Figure 4
Figure 6
Figure 5
9
OPERATION
Premium Drive
Control
Blade Control
Lockout Lever
ON/OFF Switch
Oil Fill Cap/ Dipstick
Recoil Starter
Cutting Height
Adjustment
Lever
Deck Wash
Oil Drain Hose
Side Discharge
Chute
Striper
Trail Shield
(Not Shown)
Mulch Plug
Figure 7
IMPORTANT: Your mower features a two step process to engage the blade:
Cutting Height Adjustment Lever
Lockout Lever
The cutting height adjustment lever is located above the rear left wheel. To adjust
the cutting height, refer to Cutting Height Adjustment on page 9.
The lockout lever is attached to the blade control on the upper handle of the mower.
Press down on it prior to engaging the blade control.
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of the mower. Depress and
squeeze it against the upper handle to operate the unit. Release it to stop blade.
WARNING
This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operation.
Deck Wash
Your mower’s deck is equipped with a water port on its surface as part of its deck
wash system. Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s underside.
Side Discharge Chute
Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass clippings to the side
instead, follow the instructions on page 9 to attach the side discharge chute.
WARNING
Premium Drive Control
The premium drive control is located on the upper handle and is used to engage the
drive. Pushing the control forward will engage the drive. The farther the control is
pushed forward, the faster the mower will propel. Once pressure is released from
the control it will return to the neutral position and the drive will be disengaged.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purposes. Instead of collecting the grass
clippings in a grass catcher or using the side discharge chute, some mower models
have the option of recirculating the clippings back to the lawn. This is called
mulching.
Keep hands and feet away from the chute area on cutting deck. Refer to
warning label on the unit.
Striper
The striper is located on the rear of the mower deck and is designed to leave stripes
on the lawn as you mow to enhance the appearance of your lawn.
Trail Shield
The trail shield is attached to the rear of the mowing deck and is there to protect
the operator from flying debris. Do not use the mower unless the shield is fully
functional and in place.
Meets ANSI Safety Standards
Craftsman Lawn Mowers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
10
OPERATION
Oil Drain Hose
The oil drain hose is fastened to the deck of your mower behind the engine. When
the time comes to change the engine oil, simply pull up on the hose and position it
over an appropriate container. Unscrew the cap to begin draining the oil.
H
Oil Fill Cap/Dipstick
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your mower for detailed oil
filling, checking and changing instructions.
G
J
Recoil Starter
The recoil starter is on the engine. Pull the recoil starter rope to start the unit.
ON/OFF Switch
The ON/OFF Switch is located on the right side of the upper handle and when
pressed and held, will turn the engine OFF.
GAS AND OIL FILL-UP
Figure 8
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to
service engine with gasoline and oil as instructed in this section before starting or
running your machine.
1.
Check the oil with the engine stopped and level.
Oil
2.
Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
3.
Insert and tighten the oil fill dipstick. Remove it to check the oil level. See
Figure 8.
4.
If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick, remove
the oil fill dipstick, and fill with the recommended oil to the upper limit mark
(J). Do not overfill.
5.
Reinstall the oil fill dipstick.
First Time Use
1.
Remove oil fill dipstick (G). See Figure 8.
2.
With the mower on level ground, empty entire contents of oil bottle
provided into the engine oil fill (H).
3.
Replace oil fill dipstick and tighten.
Subsequent Uses
Gasoline
CAUTION
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service
category SF, SG, SH, SJ or higher. Always check the API service label on the oil
container to be sure it includes the letters SF, SG, SH, SJ or higher.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the
chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline
or modify engine to run on alternate fuels. This will damage the engine
components and void the engine warranty.
Fuel must meet these requirements:
•
Clean, fresh, unleaded gasoline.
•
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON).
•
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine has been
running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a building where
gasoline fumes may reach flames or sparks.
WARNING
Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or
seriously injured when refueling. Stop engine and keep heat, sparks, and
flame away. Refuel only outdoors. Wipe up spills immediately.
* Below 40ºF (4ºC) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80ºF (27ºC) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption.
Check oil level more frequently.
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis, please
refer to the Off Season Storage section for additional information regarding fuel
deterioration.
NOTE: Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to spill fuel
when filling your fuel tank.
11
OPERATION
Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. Avoid getting
dirt or water in the fuel tank.
1.
Remove the fuel tank cap.
2.
Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck. Do not overfill. Wipe up spilled fuel
before starting the engine.
3.
Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks.
4.
Move lawn mower at least 10 feet away from the fuel container/source and
site before starting the engine.
ON/OFF Switch
WARNING
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower
while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or
in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose
clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
TO START ENGINE
1.
Grasp recoil starter handle and pull rope slowly until resistance is felt, then
pull with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on the
starter cord handle, let the rope rewind slowly. Repeat until engine cranks.
Let the rope rewind each time slowly.
Figure 9
WARNING
Keep a firm grip on the starter cord handle to prevent rapid retraction of
starter cord (kickback). Rapid retraction can pull hand and arm toward
engine faster than you can let go, and result in broken bones, fractures,
bruises or sprains.
TO STOP ENGINE
1.
Push and hold the ON/OFF switch until the mower engine stops.
See Figure 9.
WARNING
Wait for the blade to stop completely before performing any work on the
mower.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage
lawn mower or engine. Such objects could be accidently thrown by the mower in
any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
1.
Once the engine is running, press down on the lockout lever. See Figure 10.
2.
Pull the blade control back against the drive control. See Figure 10.
Figure 10
12
OPERATION
3.
While continuing to hold the blade and drive controls together, push the
drive control forward to propel mower. See Figure 11. The farther the control
is pushed forward, the faster the mower will propel.
4.
Once pressure is released from the control it will return to the neutral
position and the drive will be disengaged.
NOTE: For ease of use, while gripping the controls, simply lock your wrist and
elbows and walk - the unit will automatically adjust to your speed.
WARNING
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while performing any
adjustments or repairs on it.
The following information will be helpful when operating your mower.
WARNING
Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward roads,
sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material
against a wall or obstruction which may cause discharged material to
ricochet back toward the operator.
•
Do not mow at fast ground speeds, especially if mulching or a grass collector
is installed.
•
Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and
yellows quickly in dry weather.
•
For best results, it is recommended that the first two laps be cut with the
discharge thrown towards the center. After the first two laps, reverse the
direction to throw the discharge to the outside for the balance of cutting.
This will give a better appearance to the lawn.
•
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. Your
mower is designed to mow lawns, NOT clear brush.
•
Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
Figure 11
WARNING
If you strike a foreign object, stop the engine. Disconnect the spark plug
wire, thoroughly inspect mower for any damage, and repair damage
before restarting and operating. Extensive vibration of mower during
operation is an indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Operating on Slopes
Refer to the Slope Gauge on page 7 to help determine slopes where you may
operate the mower safely.
WARNING
WARNING
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug
wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before starting and operating the mower.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove side discharge chute from the mower. When you
remove the side discharge chute, the mulch plug will close. For effective mulching,
do not cut wet grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four inches,
mulching is not recommended.
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of
approximately 2-1/2 feet every 10 feet). The mower could overturn and
cause serious injury.
•
Mow across the face of slopes; never up and down.
•
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
•
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you
to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
•
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control
handle immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
•
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could lose your
footing or balance.
•
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
13
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service
guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed
maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service,
call the following toll free number:1-888-331-4569.
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls
and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting.
Interval
Each Use
See the Engine Operator’s manual packed with the mower for detailed instructions
on how to perform many of the following maintenance items.
Item
Service
Service Log
1.
Engine oil level
1.
Check
2.
Loose or missing hardware
2.
Tighten or replace
3.
Air cleaner
3.
Check
4.
Unit and engine
4.
Clean
First 5 hours
1.
Engine Oil
1.
Change
Annually or 50 hours
1.
Air cleaner †
1.
Clean
2.
Engine oil
2.
Change
3.
Control linkages/pivots and wheels
3.
Lube with light oil
Annually or 200 hours
1.
Air Cleaner
1.
Replace
Annually
1.
Spark Plug
1.
Replace
Before Storage
1.
Fuel system
1.
Run engine until it stops from lack of fuel, or
add stabilizer to a full tank of fresh fuel prior
to storage.
† Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present.
WARNING
Always stop engine, allow engine to cool, disconnect spark plug wire, and
ground against engine before performing any type of maintenance on your
machine.
General Recommendations
•
Always observe safety rules when performing any maintenance.
•
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from
warranty, operator must maintain the equipment as instructed here.
•
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
•
All adjustments should be checked at least once each season.
•
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
Lubrication
Blade and Drive Control
Lubricate pivot points on the blade and drive control at least once a season with
light oil. These controls must operate freely in both directions. See Figure 11.
Figure 11
14
SERVICE AND MAINTENANCE
Engine Maintenance
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your mower for a detailed
description of all engine-related service specifications.
Clean Engine
•
Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated debris from
engine. Keep linkage, spring, and controls clean. Keep area around and
behind muffler free of any combustible debris.
•
Keeping engine clean allows air movement around engine.
•
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and
ignition of accumulated debris.
3
CAUTION
Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel
system. Use a brush or dry cloth.
3
Change Engine Oil
WARNING
Figure 12
If the engine has been recently run, the engine, muffler and surrounding
metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Exercise caution
to avoid burns.
Refer to the Engine Operator’s Manual for specific oil change intervals.
1.
Pull up the oil drain hose to release it from the deck. See Figure 12.
2.
Tip the mower back and position the end of the hose over an appropriate oil
collection container with at least a 20 ounce capacity, to collect the used oil.
3.
Unscrew the cap on the end of the oil drain hose to begin draining oil.
See Figure 12 inset.
NOTE: The engine is equipped with either a plastic twist-off or metal square
head cap. Refer to Figure 12 insets.
4.
After the oil has finished draining, screw the cap back onto the end of the oil
drain hose and tip mower back onto the front wheels.
5.
Position the hose back over the deck and press the hose back into place on
the deck.
6.
Refill the engine with new oil. Refer to the Engine Operator’s Manual for
information regarding the volume and weight of engine oil.
Figure 13
Mower Maintenance
CAUTION
Deck Wash
Your mower’s deck is equipped with a water port on its surface as part of its deck
wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s underside and prevent
the buildup of corrosive chemicals. Complete the following steps AFTER EACH
MOWING:
WARNING
Before using the deck wash system, always disengage the blade control,
and stop the engine to prevent unintended starting.
1.
Make certain the mower’s discharge chute is directed AWAY from your
house, garage, parked cars, etc.
2.
Remove the fast attach deck wash nozzle from the mower deck and thread it
onto the end of your garden hose.
3.
Attach garden hose with the deck wash nozzle to the water port on your
deck’s surface. See Figure 13.
4.
Turn the water on and start the engine as described in the Operation section.
5.
While in the operator’s position behind the mower, depress the lockout
lever and pull the blade control back against the drive control to engage the
blades.
Push the mower to a level, clear spot on your lawn, near enough for your
garden hose to reach. Remove the grass bag if attached.
15
SERVICE AND MAINTENANCE
6.
Remain in the operator’s position with the cutting deck engaged for a
minimum of two minutes, allowing the underside of the cutting deck to
thoroughly rinse.
7.
Release the blade control to disengage the cutting deck and stop the blades.
8.
Push and hold the ON/OFF switch until the mower engine stops.
9.
Turn the water off and detach the deck wash nozzle from the water port on
your deck’s surface.
After cleaning your deck, restart the mower. Keep the engine and blade running
for a minimum of two minutes, allowing the underside of the cutting deck to
thoroughly dry.
Blade Care
WARNING
When removing the cutting blade for sharpening or replacement, protect
your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks, especially if you strike a
foreign object. Replace when necessary. Follow the steps below for blade service.
1.
Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel
from the engine. Disconnect spark plug wire. Refer to Engine Operator’s
Manual.
2.
Turn mower on its side making sure that the air filter and the carburetor are
facing up.
3.
Place a block of wood between the center deck housing baffle and the
cutting blade to prevent the blade from turning when loosening the blade’s
hex flange nut. See Figure 14.
4.
Remove the hex flange nuts that secures the blades to the spindle assembly.
See Figure 15.
Figure 14
Note: The hex flange nuts are secured using a standard thread pattern. Turn
counter-clockwise to loosen.
5.
Remove the blades from the mowing deck.
6.
Replace or sharpen the blades. To properly sharpen the cutting blades,
remove equal amounts of metal from both ends of the blades along the
cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25° to 30° angle. Always
grind each cutting blade edge equally to maintain proper blade balance.
7.
Test the blades for balance by balancing the blade on a round shaft
screwdriver to check. If out of balance, when sharpening, remove metal from
the heavy side until it balances evenly. During sharpening the blade, follow
the original angle of grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING
Figure 15
Belt Care
NOTE: Several components must be removed in order to change the mower’s
self-propulsion drive belt. See an authorized Sears Service Center to have your belt
replaced.
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high
speeds. It may cause damage to mower and could break causing personal
injury.
8.
Slide the blades onto the spindle shafts with the side marked “Grass Side”
(or with part number) facing the ground when the mower is in the operating
position.
9.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque:
70 ft-lb (min.), 90 ft-lb (max.).
To ensure safe operation of your mower, periodically check the blade bolt for correct
16
torque.
OFF-SEASON STORAGE
WARNING
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on
a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance.
Preparing The Engine
Preparing The Lawn Mower
For engines stored over 30 days:
•
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication
instructions.
•
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
•
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent rusting.
•
To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor parts, run
engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline additive to the gas
in the tank. If you use a gas additive, run the engine for several minutes to
circulate the additive through the carburetor.
•
While engine is still warm, change the oil.
•
Clean engine of surface debris.
WARNING
When handling the cutting blade, protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold the blade.
•
Refer to Preparing the Engine for correct engine storage instructions.
•
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials,
such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage
shed, care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone,
coat the equipment, especially cables and all moving parts of your lawn mower
before storage.
17
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Before performing any type of maintenance/service,
disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts
have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation
or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, call the following toll free number: 1-888331-4569.
Problem
Engine fails to start
Cause
1.
2.
3.
4.
Remedy
Spark plug boot disconnected.
Fuel tank empty or stale fuel.
Engine not primed (If equipped with primer).
Faulty spark plug.
1.
2.
3.
4.
Connect wire to spark boot.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
Prime engine as instructed in the Operation section.
Clean, adjust gap, or replace.
5. Engine flooded.
6. Blocked fuel line.
5. Wait a few minutes to restart.
6. Contact your Sears Parts & Repair Center to have fuel line
cleaned.
Engine runs erratic
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Engine overheats
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips (hesitates)
1. Spark plug gap too close.
1. Adjust gap. Refer to Spark Plug Maintenance in Engine Manual.
Idles poorly
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap or replace spark plug.
2. Refer to Air Cleaner Maintenance in the Engine Manual.
Excessive vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent/damaged cutting blade.
1. Tighten blade. Balance blade.
2. Replace blade.
Mower will not mulch grass
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait until dry to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow again at desired
height or make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut
1. Dull blade.
1. Sharpen or replace blade.
Mower will not self propel
1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.
1. Check belt for proper pulley installation and movement.
2. Stop engine, disconnect spark plug boot, and clean out debris.
3. Inspect and, if necessary, see your Sears Parts & Repair Center to
have belt replaced.
High pullback effort
1. Pulling mower backwards before transmission
disengages.
1. Allow the unit to roll forward slightly without the drive lever(s)
engaged before pulling backwards.
Spark plug boot loose.
Stale fuel.
Vent in gas cap plugged.
Water or dirt in fuel system.
Dirty air cleaner.
Blocked fuel line.
18
Connect and tighten spark plug boot.
Fill tank with clean, fresh gasoline.
Clear vent.
Run engine until it stops from lack of fuel. Refill with fresh fuel.
Refer to Air Cleaner Maintenance in the Engine Manual.
Contact your Sears Parts & Repair Center to have fuel line
cleaned.
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears Brands Management Corporation (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES
PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA,
AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND
USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the
Emission Control System Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later
must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your
emission control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition
system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other
emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects for a
period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. Sears
recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small
off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small
off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect,
improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting
your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem
exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1-800-4694663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine
performance. The warranty is not related to an in-use emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance Instructions.
1.
2.
3.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to
the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized
Sears Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest
Authorized Sears Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines,
Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears
Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect
or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears
is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on,
non-original, or modified parts.
5.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of
“repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty
period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up
to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is
equivalent in performance and durability may be used in the performance of
any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of
all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance
Instructions.
6.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused
by the failure of any Warranted Part still under warranty.
Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emission control systems parts) to the extent these parts were present on the
engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the
Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which
caused the failure of the Warranted Parts for a period of one year from the date
the engine is delivered to a retail purchaser.
073808 Rev. A
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:

Expert service by our 10,000 professional repair specialists

Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed

Discount of 25% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 25% off
regular price of preventive maintenance check

Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking
owner’s manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-888-331-4569, and in Canada call 1-800-469-4663.
20
ÍNDICE
Declaración de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
Pendiente De Calibre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento fuera de temporada . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Número de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
CRAFTSMAN DE GARANTÍA LIMITADA
POR DOS AÑOS a partir de la fecha de la compra, este producto está garantizado por defectos en los materiales y la mano de obra.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso será recibir la reparación o el reemplazo libre a opción del vendedor.
Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com/warranty
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía NO cubre:
•
Artículos de duración limitada que pueden desgastarse bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía, incluyendo pero no limitado a,
cuchillas, bujías, filtros de aire, correas y filtros de aceite.
•
Producto daños resultantes de los intentos del usuario de modificación del producto, reparación o causados por accesorios de productos.
•
Reparaciones necesarias debido al accidente o por no operar o mantener el producto según las instrucciones provistas.
•
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible impropia, combustible contaminado o añejo.
La presente garantía se anula si se utiliza este producto alguna vez para prestar servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NÚMERO DE MODELO
Aceite del motor:
SAE 30
Número de modelo______________________________
Combustible:
Gasolina sin plomo
Número de serie_________________________________
Motor:
Briggs & Stratton
Fecha de compra________________________________
Registre el número de modelo, número de serie y fecha
de compra más arriba.
© Sears Brands, LLC
21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en
peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga
todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento
esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a la advertencia!
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas
de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies
y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
FUNCIONAMIENTO
•
•
•
•
•
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes de
intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes de
intentar operarla. Familiarícese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde este manual en un
lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar repuestos.
Estar completamente familiarizado con los controles y el uso apropiado de
esta máquina antes de operarla.
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete. Por tanto,
tenga la máxima precaución en todo momento. Su unidad ha sido diseñada
para realizar una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito.
No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta máquina.
Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las instrucciones
contenidas en este manual y deben ser capacitados y supervisados por
uno de los padres. Únicamente los individuos responsables que se hayan
familiarizado con estas reglas de seguridad para la operación deberán usar
esta máquina.
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo. Saque
todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños
con los que podría tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves. Planifique
el patrón en el que va a ir descargando el recorte para evitar que la descarga
de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que
podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador.
•
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y
mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al
menos 75 metros de la podadora mientras está en operación. Detenga la
máquina si alguien entra en la zona.
•
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad
mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos
arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
•
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones y camisas
ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones que cubran los brazos
y las piernas, así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca opere
esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con
los que se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
•
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en la tolva de
la cortadora. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de
manos y pies.
•
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el contacto con
la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
•
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre los pies
durante una caída provocada por derrapes o tropiezos. No se sostenga de la
podadora si se está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
•
Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. Si debe retroceder la
podadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para
evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a.
Retroceda de la podadora hasta estirar completamente sus brazos.
b.
Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c.
Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá de la mitad
de la distancia entre usted y la podadora.
d.
Repita estos pasos como se requiera.
•
No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas.
•
No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con este equipo
mientras arranca el motor.
•
El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente desviarse de su funcionamiento. De hacerlo no funcionarían los
dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por el
contacto con las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la
posición de desengrane cuando se las suelta.
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté seguro de su
equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que
pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la
cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
•
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
Camine, nunca corra.
•
Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o andadores.
•
Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor,
y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una
advertencia de algún problema.
•
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente
antes de retirar la guarda para el recorte de césped o desatorar la tolva. La
cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos después que el motor
se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la
cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento
rotatorio.
•
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los
toque.
•
Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente para esta
máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace, esto puede tener
como resultado lesiones personales.
•
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta
resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de
arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y el brazo hacia el motor
más rápido de lo que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
•
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el medidor de
pendientes.
•
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede resbalarse.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de
niños. Por lo general a los niños les atraen las podadoras y la actividad de podar el
césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de descarga,
guarda para recorte, manija de control de la cuchilla y otros dispositivos de
seguridad y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la cortadora
si los dispositivos de seguridad están dañados. Si no lo hace, esto puede
tener como resultado lesiones.
•
•
No haga lo siguiente:
•
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría perder el
equilibrio.
•
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un
adulto responsable además del operador.
•
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
•
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y cuide que
no haya niños.
•
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas
de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un
niño que pudiese correr hacia la podadora.
•
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o calientes. Pueden
sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
•
Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina. Los
niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de
operación y reglas de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso
al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores
son explosivos. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual sea
cuidadoso y use el sentido común.
DIENTES
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los accidentes
producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones graves. La
operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no se siente seguro en una
pendiente, no la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en
una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
•
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente, nunca hacia arriba y
abajo para evitar la pérdida de control.
•
Tenga mucho cuidado al cambiar la dirección en las pendientes; gire hacia
arriba no hacia abajo.
•
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o abultamientos que
puedan provocar que se derrape o se tropiece. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
•
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija
de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
•
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
•
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo o camión o caja de
camioneta con recubrimientos plásticos. Coloque siempre los recipientes en
el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos.
•
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto
no es posible, entonces llene dicho equipo en un remolque con un recipiente
portátil, en vez de desde un dispensador de gasolina.
•
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la entrada del
tanque de gasolina o contenedor en todo momento hasta que esté lleno. No
utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
•
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
•
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque Los vapores
inflamables podrían acumularse en el área.
•
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está
caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos
antes de volver a cargar combustible.
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1
pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible.
•
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el
mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de operación del
motor.
•
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
•
•
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la
máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tanque, el tapón, y los
accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reemplace de ser necesario.
•
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en unespacio
cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
•
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea necesario.
•
Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los
desechos. La descarga inapropiada de líquidos o materiales puede dañar el
medio ambiente.
•
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible.
•
•
Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de almacenarla.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los
Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,
ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera
una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno
u otro distribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas
mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte.
•
Funcionamiento general:
•
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
•
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la
cuchilla y todas las partes que se mueven se han detenido. Desconecte el
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
•
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además
visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas,
etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante (OEM)
listado en este manual. La utilización de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
•
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían cortarlo. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones cuando le de servicio.
•
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
•
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
•
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte
el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente
la máquina para determinar si está dañada. Repare el daño antes de
encenderla y operarla.
•
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está
en marcha.
•
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y escudo de
riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar expuestas partes que
se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad,
verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos sólo con
partes de los fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
manual. La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de
equipos originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna
circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del motor el motor
puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la
configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de
emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo
terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación
de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de esa
manera.
GUARDACHISPAS
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no
debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor está equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en
otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su
distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el centro de
servicio Sears.
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina
antes procurar para reunir y operar.
Símbolo
Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y
operar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
PELIGRO— ESPECTADORES
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE/
Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.
PELIGRO— Escombros Lanzados
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad.
PELIGRO— Cuestas
Tenga mucho cuidado en las pendientes. La máquina es pesada y puede acelerar cuando va cuesta
abajo. Esté preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar la pérdida de control,
operar a través de pendientes, no hacia arriba y hacia abajo. Al girar, girar hacia arriba, no hacia abajo.
No opere en pendientes mayores de 15 °.
ADVERTENCIA DESPIDA
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de
otros escombros.
ADVERTENCIA VAPORES TÓXICOS
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad-Restringir el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias e instrucciones de este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
25
26
Figura 1
nua
conti
ea dis
15° lí
n
Las pendientes son un factor importante relacionado con resbalones y caídas de los accidentes que pueden resultar en lesiones o death.The severa
máquina es pesada y puede acelerar cuando se va cuesta abajo. Esté preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar la pérdida de
control, operar a través de pendientes, no hacia arriba y hacia abajo. Al girar, girar hacia arriba, no hacia abajo. No utilice la máquina en pendientes
superiores a 15 grados.
ADVERTENCIA
Figura 2
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edificio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación
segura (consultar Figura 2 above).
(ACEPTAR)
15° Pendiente
15° Pendiente
PENDIENTE DE CALIBRE
ARMADO
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner
en marcha u operar la máquina, asegúrese de cargar el motor con gasolina y aceite
como se indica en la sección Funcionamiento del manual del motor.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de césped se
hacen observando la máquina desde la posición de operación.
Desembalaje
Apertura de la Caja de Cartón
1.
Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior
a la base.
2.
Saque todas las piezas sueltas.
3.
Quite el material de empaque suelto.
Cómo Sacar la Unidad de la Caja
1.
Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material de la caja
que quede debajo, y haga rodar la unidad fuera de la caja.
2.
Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.
Figura 2
Piezas sueltas dentro de la caja
•
Tolva de descarga lateral
•
Aceite del motor
Armado
Despliegue de la manija
1.
Apriete las perillas manuales que sujetan las manijas superior e inferior.
Oprima con el pie la palanca de ajuste de la manija. Vea la Figura 1.
Figura 3
Figura 1
2.
Gire la manija a la posición de funcionamiento. Tenga cuidado de no prensar
los cables. Vea la Figura 2.
3.
La altura de la manija se puede ajustar en una de dos posiciones. Oprima con
el pie la palanca de ajuste de la manija y ubique la manija en la posición de
funcionamiento que le resulte más cómoda. Vea la Figura 3.
27
ADJUSTES
3.
Libere la palanca hacia la cubierta.
Colocación de la tolva de descarga lateral
Su cortadora ha sido enviada como abonadora. Si hace la conversión a descarga
lateral, siga los siguientes pasos.
1.
En el costado de la cortadora, levante el adaptador para abono.
Vea la Figura 4.
2.
Deslice dos ganchos de la tolva de descarga lateral bajo el pasador de bisagra
del conjunto del adaptador para abono y ubique el orificio de la tolva sobre
y en el pasador roscado de la plataforma que está detrás de la abertura de
descarga. Vea la Figura 4. Baje el adaptador para abono.
3.
Adaptador
para abono
Sujete la tolva a la plataforma de corte con la perilla de aleta que se incluyó
en la bolsa del manual. Ajuste manualmente la perilla de aleta en el pasador
roscado de la plataforma. Vea la Figura 5.
Pasador roscado
de la plataforma
Ajustes
Altura de corte
La palanca de ajuste de la altura de corte está por encima de la rueda izquierda
trasera.
1.
2.
Tire de la palanca de ajuste de altura hacia afuera en dirección a la rueda (la
unidad tenderá a caer cuando se mueve la palanca hacia afuera). Vea la Figura
6.
Figura 4
Mueva la palanca a la posición deseada para cambiar la altura de corte.
Figura 5
Figura 6
28
FUNCIONAMIENTO
Control de
transmisión
prémium
Control de las cuchillas
Palanca de bloqueo
Interruptor
encendido/
apagado
Tapón de llenado de aceite/varilla
de medición del nivel de aceite
Arrancador
de retroceso
Palanca de
ajuste de la
altura de corte
Lavado de la
plataforma
Manguera de drenaje de aceite
Tolva de descarga
lateral
Marcafranjas
Escudo de Ruta (No mostrada)
Adaptador para abono
Figura 7
IMPORTANTE: Para enganchar las cuchillas de la cortadora se debe realizar un proceso
de dos pasos:
Palanca de ajuste de la altura de corte
Palanca de bloqueo
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera.
Para ajustar la altura de corte, consulte el Ajuste de la altura de corte en la página 9.
La palanca de bloqueo está unida al control de las cuchillas de la manija superior de la
cortadora. Oprímala antes de activar el control de las cuchillas.
Lavado de la plataforma
Control de las cuchillas
El control de las cuchillas está unido a la manija superior de la cortadora. Presione el
control de la cuchilla contra la manija superior para operar la unidad. Suéltelo para
detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA
La plataforma de la cortadora tiene un puerto de agua sobre la superficie como parte de
su sistema de lavado. Utilice el sistema de lavado de plataforma para quitar los recortes
de césped de la parte inferior de la plataforma.
Tolva de descarga lateral
Su cortadora ha sido enviada como abonadora. Para descargar los recortes de césped por
el costado, siga las instrucciones de la página 9 para colocar la tolva de descarga lateral.
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos y pies alejados del área de la tolva sobre la plataforma de
corte. Consulte la etiqueta de advertencias que hay en la unidad.
Control de transmisión prémium
El control de la transmisión prémium se encuentra ubicado en la manija superior y se
utiliza para activar la transmisión. Al empujar el control hacia adelante, la transmisión
quedará enganchada. Cuanto más lejos se empuje el control hacia adelante, más rápido
avanzará la cortadora. Cuando se libera la presión del control, éste volverá a la posición
neutra y la transmisión se desactivará.
Marcafranjas
Adaptador para abono
Escudo de Ruta
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos de abono. En vez de
recolectar los recortes del césped en un colector de césped o tolva de descarga lateral,
algunos modelos de cortadora tienen la opción de recircular los recortes en el césped.
Esto se llama abonar.
El escudo de ruta se adjunta a la parte trasera de la máquina y está ahí para proteger
al operador de escombros que vuelan. No utilice el cortacésped a menos que el
escudo es totalmente funcional y en su lugar.
El marcafranjas está ubicado en la parte trasera de la plataforma de la cortadora y está
diseñado para dejar franjas en el césped al pasar la cortadora, con el propósito de mejorar
el aspecto del césped.
Cumple con las normas de seguridad de ANSI
Las cortadoras de césped Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (ANSI).
29
FUNCIONAMIENTO
Manguera de drenaje de aceite
La manguera de drenaje de aceite está sujeta a la plataforma de la cortadora, detrás del
motor. Cuando llega el momento de cambiar el aceite del motor, solo debe tirar de la
manguera hacia arriba y ubicarla sobre un recipiente adecuado. Desenrosque la tapa para
H
empezar a drenar el aceite.
Tapón de llenado de aceite/varilla de medición del nivel
de aceite
G
J
Consulte el manual del operador del motor entregado con su cortadora para obtener
instrucciones detalladas para el llenado, el control y la carga de aceite.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está sobre el motor. Tire de la cuerda de arranque para
encender la unidad.
Interruptor encendido / apagado
El interruptor de encendido/apagado está ubicado en el lado derecho de la manija
superior y cuando se lo oprime y mantiene apretado, se apaga el motor.
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (se envía una botella junto con la unidad)
Primer uso
1.
Saque la varilla del nivel de aceite (G). Vea la Figura 8.
2.
Con la cortadora de césped ubicada en suelo nivelado, vierta el aceite
lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite del motor (H).
3.
Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
Usos posteriores
Use aceite para motor de 4 tiempos que cumpla o sobrepase los requisitos para
la clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ o equivalente. Compruebe siempre la
etiqueta de servicio API en el recipiente del aceite para asegurarse que incluye las
letras SF, SG, SH, SJ o equivalente.
Figura 8
1.
Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2.
Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y
límpiela.
3.
Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el nivel de
aceite. Vea la Figura 8.
4.
Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite bajo de la
varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del depósito de aceite/
varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con el aceite recomendado hasta
la marca de límite superior. No llene de más.
5.
Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Gasolina
PRECAUCIÓN
No utilice gasolinas no aprobados, tales como E85. No mezcle el aceite en la
gasolina o modificar el motor para funcionar con combustibles alternativos.
Esto dañará los componentes del motor y anular la garantía del motor.
Temperaturas al aire libre de determinar la viscosidad del aceite correcto para el
motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura
al aire libre se espera.
De combustible debe cumplir estos requisitos:
•
Limpia, fresca, la gasolina sin plomo.
•
Un mínimo de 87 octane/87 AKI (91 RON).
•
La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el motor ha estado
funcionando, deje que se enfrie primero. No eche gasolina a la máquina en el interior
de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan estar expuestos a alguna
llama o chispa.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted puede quemarse
o lesionarse gravemente al reabastecer. Pare el motor y mantenga lejos
el calor, las chispas y las llamas. Reabastezca sólo al aire libre. Limpie
inmediatamente los derrames.
* Por debajo de 40 º F (4 º C) el uso de SAE 30 dará lugar a duros de partida.
** Por encima de 80 º F (27 º C) el uso de 10W-30 puede provocar un aumento del
consumo de petróleo. Nivel de aceite con más frecuencia.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente, consulte la
sección de Almacenamiento Fuera de Temporada para obtener más información
sobre el deterioro del combustible.
30
FUNCIONAMIENTO
NOTA: El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.Tenga
cuidado de no derramar combustible cuando llena el tanque.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite y gasolina. No
permita que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
1.
Quite la tapa del tanque de combustible.
2.
Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de combustible
en el tubo del tanque. No llene de más. Limpie el combustible derramado
antes de arrancar el motor.
3.
Apriete el tapón firmemente.
4.
Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del emplazamiento y la
fuente de la gasolina.
Interruptor
encendido/
apagado
ADVERTENCIA
Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de
la cortadora de césped mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca
encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación.
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
móviles del motor y de la cortadora.
PARA ENCENDER EL MOTOR
1.
Figura 9
Tome la manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda lentamente hasta
sentir resistencia, luego tire con un golpe rápido y continuo de todo el brazo.
Sujete con firmeza la manija de la cuerda de arranque, deje que la cuerda se
vuelva a enrollar lentamente. Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje que
la cuerda se vuelva a enrollar lentamente en cada oportunidad.
ADVERTENCIA
Sujete con firmeza la manija de la cuerda de arranque para evitar el repliegue
rápido de la cuerda de arranque (retroceso o rebote). El repliegue rápido de la
cuerda puede jalarle la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que
usted tarda en soltarla y llegar a causar huesos rotos, fracturas, hematomas y
esguinces.
PARA DETENER EL MOTOR
1.
Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado hasta que se
detenga el motor de la cortadora.
Vea la Figura 9.
ADVERTENCIA
Espere a que las cuchillas se hayan detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la cortadora.
Uso de la cortadora de césped
Figura 10
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetos
que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden ser arrojados
accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y provocar lesiones personales
graves al operador y a otras personas.
1.
Una vez que el motor está en funcionamiento, oprima la palanca de bloqueo. Vea
la Figura 10.
2.
Tire del control de las cuchillas hacia atrás contra el control de la transmisión. Vea
la Figura 10.
31
FUNCIONAMIENTO
3.
Mientras mantiene juntos los controles de la transmisión y las cuchillas, empuje el
control de la transmisión hacia adelante para propulsar la cortadora. Vea la Figura
11. Cuanto más lejos se empuje el control hacia adelante, más rápido avanzará la
cortadora.
4.
Cuando se libera la presión del control, éste volverá a la posición neutra y la
transmisión se desactivará.
NOTA: Para facilitar el uso, mientras sujeta los controles, simplemente trabe
su muñeca y sus codos y camine - la unidad se ajustará automáticamente a su
velocidad.
ADVERTENCIA
Al hacer funcionar la cortadora de césped puede ser que arrojen objetos
extraños a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre gafas de
seguridad durante el funcionamiento de la cortadora o mientras hace ajustes o
la repara.
La siguiente información le resultará útil para operar la cortadora.
ADVERTENCIA
Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se
realice hacia los caminos, las aceras, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer que
el material descargado rebotara contra el operador.
•
No corte a alta velocidad, especialmente si se ha instalado un kit para abono o un
colector de césped.
•
No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el crecimiento de
maleza y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
•
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros
cortes de césped arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos
primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para
equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
•
NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente alto. La cortadora
fue diseñada para cortar el césped, NO para podar malezas.
•
Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
Figura 11
ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía,
inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga daños, y repare
el daño antes de volver a encenderla y hacerla funcionar. El exceso de vibración
de la cortadora durante el funcionamiento es una indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
Funcionamiento en pendientes
Consulte la sección Indicador de pendiente de la página 7 para determinar en qué
pendientes puede operar la cortadora de manera segura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No corte en pendientes con una inclinación de más de 15° (elevación
aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). La cortadora podría voltearse y
causar lesiones graves.
Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable
de la bujía y conéctelo a tierra con el motor. Inspeccione minuciosamente la
máquina para determinar si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y
operarla.
•
Corte en sentido transversal al frente de la pendiente, nunca hacia arriba y abajo.
Uso como abonadora
•
Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
Para abonar el césped, quite la tolva de descarga lateral de la cortadora. Cuando se saca la
tolva de descarga lateral, se cierra el adaptador para abono. Para un abono eficiente, no
corte césped húmedo. Si el césped ha crecido más de cuatro pulgadas, no se recomienda
el uso de abono.
•
Esté atento a los agujeros, las raíces, las rocas, los objetos ocultos o los montículos
que puedan hacerlo resbalar o tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos.
•
Asegúrese siempre de estar bien parado. Si resbala y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija
de control de las cuchillas y estas dejarán de girar en tres segundos.
•
No corte el césped cerca de caídas, zanjas o terraplenes, puede perder el
equilibrio.
•
No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede resbalarse.
32
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla
sólo describen pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer
el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar el Centro de
Servicio Sears más cercano o para programar un servicio, comuníquese al siguiente
número gratuito 1-888-331-4569.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los
controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas
las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa
contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Intervalo
Cada uso
Consulte el manual del operador del motor embalado con la podadora para
obtener instrucciones detalladas sobre cómo llevar a cabo muchos de los siguientes
elementos de mantenimiento.
Artículo
Servicio
1.
Nivel de aceite del motor
1.
Verificar
2.
Piezas sueltas o faltantes
2.
Ajuste o reemplace
3.
Purificador de aire
3.
Verificar
4.
Unidad y motor.
4.
Limpiar
Primeras 5 horas
1.
Aceite del motor
1.
Cambiar
Anualmente o cada 50 horas
1.
Purificador de aire †
1.
Limpiar
2.
Aceite del motor
2.
Cambiar
Registro de servicio
3.
Ruedas y varillajes y pivotes de control
3.
Lubrique con aceite ligero
Anualmente o cada 200 horas
1.
Purificador de aire
1.
Reemplazar
Anualmente
1.
Bujía de encendido
1.
Reemplazar
Antes de almacenar
1.
Sistema de combustible
1.
Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible o agregue el
estabilizador en el depósito lleno de combustible
nuevo antes del almacenamiento.
† Limpie con mayor frecuencia en condiciones en las que abunde el polvo o cuando haya residuos en el aire.
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, déjelo enfriar, desconecte el cable de la bujía y haga
masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su
máquina.
Recomendaciones generales
•
Respete siempre las reglas de seguridad al realizar tareas de mantenimiento.
•
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos al mal
uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía,
el operador deberá dar mantenimiento al equipo tal y como se indica en este
manual.
•
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía del motor.
•
Todos los ajustes deben ser inspeccionados al menos una vez por temporada.
•
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien
ajustados.
Lubricación
Control de las cuchillas y la transmisión
Lubrique los puntos de pivote del control de la transmisión y las cuchillas al menos una
vez cada estación con aceite ligero. Estos controles deben funcionar libremente en ambas
direcciones. Vea la Figura 11.
Figura 11
33
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del operador del motor entregado con su cortadora para obtener una
descripción detallada de todas las especificaciones de servicio relacionadas con el motor.
Limpie el motor
•
Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos
acumulados en el motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles.
Mantenga el área que rodea al silenciador y que está detrás del mismo libre de
cualquier residuo combustible.
•
Mantenga el motor limpio para permitir el movimiento de aire alrededor del
mismo.
•
Las piezas del motor se deben mantener limpias para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y combustión de los residuos acumulados.
3
PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el
sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco.
3
Cambio de aceite del motor
Figura 12
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Tenga precaución para evitar quemaduras.
Consulte el Manual del operador del motor para conocer los intervalos específicos de
cambio de aceite.
1.
Tire hacia arriba de la manguera de drenaje de aceite para soltarla de la
plataforma. Consulte la Figura 12.
2.
Ubique el extremo de la manguera sobre un recipiente de recolección de
aceite adecuado con una capacidad de por lo menos 20 onzas para recoger el
aceite usado.
3.
Desenrosque la tapa del extremo de la manguera de drenaje de aceite para
empezar a drenar el aceite. Consulte el recuadro de la Figura 12.
NOTA: El motor está equipado con un twist-off de plástico o metal tapa de
cabeza cuadrada. Consulte la Figura 12 inserciones.
4.
Una vez que se haya terminado de drenar el aceite, enrosque la tapa
nuevamente en el extremo de la manguera de drenaje de aceite.
5.
Ubique la manguera nuevamente sobre la plataforma y oprímala para que
vuelva a quedar en su lugar sobre la plataforma.
6.
Vuelva a llenar el motor con aceite nuevo. Consulte el Manual del operador
del motor para obtener información sobre el volumen y el peso del aceite de
motor.
Figura 13
1.
Oprima la cortadora a una zona nivelada y despejada del césped, que se encuentre
suficientemente cerca de una canilla de agua al alcance de la manguera del jardín.
Extraiga la bolsa de recolección si está colocada.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento de la cortadora
Asegúrese de que la tolva de descarga de la cortadora esté orientada ALEJADA de
la casa, el garaje, los vehículos estacionados, etc.
Lavado de la plataforma
La plataforma de la cortadora tiene un puerto de agua sobre la superficie como parte de
su sistema de lavado.
2.
Retire de la plataforma de la cortadora el pico de lavado de la plataforma de
sujeción rápida y enrósquelo en el extremo de la manguera del jardín.
Utilice el sistema de lavado de plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma e
impedir la acumulación de sustancias corrosivas. Realice los siguientes pasos DESPUÉS DE
CADA CORTE DE CÉSPED:
3.
Una la manguera con el pico de lavado al puerto de agua que se encuentra en la
superficie de la plataforma. Vea la Figura 13.
4.
Abra el agua y ponga en marcha el motor como se describe en la sección
Funcionamiento.
5.
Mientras está en la posición del operador detrás de la cortadora, oprima la
palanca de bloqueo y tire del control de las cuchillas hacia atrás contra el control
de la transmisión para enganchar las cuchillas.
ADVERTENCIA
Antes de usar el sistema de lavado de la plataforma, debe desenganchar siempre
el control de las cuchillas, y parar el motor para evitar el encendido accidental
del motor.
34
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
6.
Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte enganchada
durante dos minutos como mínimo, permitiendo que la parte inferior de la
plataforma de corte se lave a fondo.
7.
Suelte el control de las cuchillas para desenganchar la plataforma de corte y
detenga las cuchillas.
8.
Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado hasta que se
detenga el motor de la cortadora.
9.
Desconecte el agua y retire el pico de lavado de la plataforma del puerto de agua
que se encuentra en la superficie de la plataforma.
Luego de limpiar la plataforma, vuelva a arrancar la cortadora. Mantenga el motor y
la cuchilla en funcionamiento durante dos minutos por lo menos para permitir que se
seque totalmente la parte inferior de la plataforma de corte.
Cuidado de las cuchillas
ADVERTENCIA
Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase las
manos usando un par de guantes gruesos o un trapo grueso para sostener la
cuchilla.
Figura 14
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras,
especialmente cuando golpee un objeto extraño. Reemplace según necesidad. Siga
los siguientes pasos para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1.
Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible. No intente verter
combustible del motor. Desconecte el cable de la bujía. Consulte el Manual
del operador del motor.
2.
Gire la cortadora de césped sobre el costado y compruebe que el filtro de aire
y el carburador queden mirando hacia arriba.
3.
Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento central de
la plataforma y la cuchilla de corte para evitar que la cuchilla gire cuando se
afloje la tuerca de brida hexagonal de la cuchilla. Vea la Figura 14.
4.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura las cuchillas al montaje del
husillo. Vea la Figura 15.
Nota: Las tuercas de brida hexagonal se ajustan con un patrón de rosca
estándar. Para aflojarla debe girarla en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5.
Saque las cuchillas de la plataforma de corte.
6.
Cambie o afile las cuchillas. Para afilar las cuchillas de corte correctamente,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo
largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de caída, a un ángulo de 25°
a 30°. Afile siempre cada borde de las cuchillas de corte de forma pareja para
mantener un equilibrio adecuado entre las mismas.
7.
Para comprobar el equilibrio de las cuchillas, se las debe equilibrar sobre un
destornillador de eje redondo. Si no están equilibradas, al afilarlas, quite
metal del lugar donde estén más cargadas hasta que queden uniformemente
equilibradas. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de rectificado
como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el balance de
la cuchilla.
ADVERTENCIA
Si la cuchilla está desequilibrada causará demasiada vibración al rotar a altas
velocidades. Puede dañar la cortadora de césped y se puede romper, causando
lesiones personales.
Figura 15
8.
Deslice las cuchillas sobre los ejes de husillo con el lado marcado “Grass Side”
(lado del césped) (o con un número de pieza) orientado hacia el suelo cuando
la cortadora está en posición de funcionamiento.
9.
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según los siguientes valores de
torsión:
70 pie-libra (como mínimo), 90 pie-libra (como máximo).
Para asegurar la operación segura de la cortadora revise periódicamente el perno de
la cuchilla para determinar si está bien ajustado.
Cuidado de la correa
NOTA: Para cambiar la correa de transmisión autopropulsada de la cortadora de
césped, es necesario extraer varios componentes. Solicite a un centro autorizado de
servicio Sears que realice el reemplazo de la correa.
35
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA
ADVERTENCIA
Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque en
un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del
combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que
tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún
otro dispositivo a gas.
Preparación del Motor
Preparación de la Cortadora de Césped
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:
•
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las instrucciones de
lubricación.
•
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para limpiar su
unidad.
•
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
•
Para impedir a la goma formarse en el sistema de combustible o en partes
de carburador, dirijas el motor hasta que esto se pare a falta del combustible
o añadir un aditivo de gasolina al gas en el tanque. Si usted usa un aditivo
de gas, dirige el motor durante varios minutos para poner en circulación el
aditivo por el carburador.
•
Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.
•
Limpie el motor de escombros superficiales.
ADVERTENCIA
Al manipular la cuchilla de corte, protéjase las manos usando un par de
guantes gruesos o un trapo grueso para sostener la cuchilla.
•
Refiérase a la Preparación del Motor para instrucciones de almacenaje de
motor correctas.
•
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de
materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de depósito
metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento
antioxidante al equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su cortadora antes de almacenarla.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor.
Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el
alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos
cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
Esta sección se ocupa de cuestiones de menor importancia del servicio. Para localizar el más cercano Centro de Servicio Sears, o para programar un
servicio, simplemente póngase en contacto con Sears al 1-888-331-4569.
Problema
El motor no arranca
El motor funciona de manera
errática
Causa
Solución
1. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
2. El depósito de combustible está vacío o el combustible
se ha echado a perder.
3. El motor no está cebado. (Si lo tiene)
1. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
2. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
4. La bujía no funciona correctamente.
3. Cebe el motor tal como se explica en la sección de
Funcionamiento.
4. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5. El motor se desbordó.
6. Línea de combustible bloqueada.
5. Esperar unos minutos para reactivarse.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
1. El capuchón de la bujía está flojo.
2. El combustible se ha echado a perder.
3. La ventilación de la tapa del combustible está
obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
2. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
3. Destape la ventilación.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Línea de combustible bloqueada.
4. Vacíe el tanque de combustible. Cargue combustible nuevo en
el depósito.
5. Consulte la sección Mantenimiento del manual de motor.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
El motor recalienta
1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
2. Limpie los residuos de alrededor de las aletas de refrigeración
del motor y del alojamiento del soplador.
El motor vacila a altas revoluciones
1. Poca separación de los electrodos de la bujía.
1. Ajuste la separación. Consulte la sección Mantenimiento del
manual de motor.
El motor funciona mal en marcha
lenta
1. Bujía atorada, averiada o exceso de separación.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Limpie, reemplace o reajuste la separación.
2. Consulte la sección Mantenimiento del manual de motor.
Demasiada vibración
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador Balancee la cuchilla.
2. Cambie la cuchilla.
La cortadora de césped no regresa
el recorte de césped como abono
1. Césped húmedo.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. No corte el césped cuando esté mojado, espere hasta que sea
más tarde para hacerlo.
2. Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a cortar a la
altura deseada o haga un sendero de corte más angosto.
3. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual
1. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. Afile o cambie la cuchilla.
La podadora no
avanza por sí misma
1. Correa mal instalada.
1. Compruebe la correa para ver si la polea está bien instalada y se
mueve correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y limpie los
desechos.
3. Inspeccione y, si es necesario, consulte sus piezas centro de
servico Sears tener cinturón sustituido.
2. Césped demasiado alto.
2. Hay desechos bloqueando el funcionamiento de la
transmisión.
3. Correa dañada o desgastada.
Alto esfuerzo de retirada
1. Cortadora de tira hacia atrás antes de la transmisión se
desconecta.
37
1. Deje que la unidad para rodar un poco hacia adelante sin la
palanca de accionamiento (s) ha ejercido antes de tirar hacia
atrás.
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones
de la garantía de defectos del propietario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES
CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE QUE SE UTILIZAN EN
CALIFORNIA, Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES, QUE SE COMPREN
Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN
CANADÁ).
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia de Protección
Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la garantía del sistema de control
de emisiones para motores del año 2000 y para el futuro con relación a motores pequeños todo
terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En el resto
de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido por chispa certificados para
el año 1997 deben cumplir estándares similares establecidos por la EPA. Sears debe garantizar
el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a
continuación, siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor
todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el
carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el conversor catalítico.
También puede incluir conectores y otras unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista
una condición cubierta por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo
alguno incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control de
emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto a las
disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor cubierta
por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud. es responsable de la realización del
mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones de operación y mantenimiento.
Sears recomienda que se conserven todos los recibos relativos al mantenimiento de su motor
todo terreno pequeño, pero no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos,
o por su incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor pequeño
todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar la cobertura de la garantía si
su motor todoterreno pequeño o una pieza del mismo han fallado debido a abuso, negligencia,
mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su
motor todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto como
aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto deben completarse en
un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto a sus
derechos y responsabilidades referentes a la garantía, debe contactar con un representante de
servicios Sears al 1--800--469--4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los
defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La garantía no está
relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para
defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de motor Sears para motores no
regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1.
2.
3.
Sin cargo
La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará sin cargo alguno
para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que permitan determinar si una parte
con garantía es defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se realice en un distribuidor
de servicios Sears autorizado. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al
distribuidor de servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas”
en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras de césped”, o
similares.
4.
Reclamaciones y exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las disposiciones de la
política de garantía para motores Sears. La cobertura de la garantía excluirá defectos
en piezas con garantía que no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la política de garantía para motores
Sears. Sears no es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso
de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado.
5.
Mantenimiento
Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reemplazada como
mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse regularmente al efecto de
“inspeccione o reemplace según sea necesario”, estará garantizada contra defectos
durante el período de la garantía. Todas las piezas garantizadas que estén programadas
para su reemplazo para cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán
garantizadas sólo por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha
pieza. Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y durabilidad
puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El propietario es responsable
de realizar todo el mantenimiento requerido, tal y como se define en las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento Sears
6.
Cobertura indirecta
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente de motor
provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía en período de garantía.
Piezas con garantía
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que aparecen a
continuación (las partes de los sistemas de control de emisiones), siempre que dichas
piezas estuvieran ya en el motor en el momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos variados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo e interruptores
• Conectores y montajes
Alcance de la cobertura
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes que las piezas con
garantía no tendrán defectos en materiales ni mano de obra que provoquen la falla de las
mismas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a
un comprador particular.
073808 Rev. A
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es
en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:

Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en reparaciones profesionales

Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas

Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible reparar el producto cubierto

Descuento de 25% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por
el acuerdo; además, 25% del precio normal de la verificación de mantenimiento preventivo

Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida – el apoyo telefónico de un Chamusca al representante.
Piense en nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en
cualquier momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo. Si usted anula por alguna razón durante el período de
garantía de producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después
del período de garantía de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener información adicional y precios en los
Estados Unidos llame al 1-800-827-6655.
El *Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
importantes, en los Estados Unidos llame 1-888-331-4569 y en Canadá, llame 1-800-469-4663.
39
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países